Interculturalidad en los negocios internacionales

63
Página 1

Transcript of Interculturalidad en los negocios internacionales

Page 1: Interculturalidad en los negocios internacionales

Página 1

Page 2: Interculturalidad en los negocios internacionales

Universidad Nacional Autónoma De HondurasFacultad de Ciencias Económicas, Administrativas y Contables

Departamento de Comercio Internacional

Investigación y selección de Mercados externos

Mae. Suyapa Josefina Alonzo Pinto.

Integrante:

Emmanuel José Mendoza Ferrufino 20081005056

Sección: 0701

Tegucigalpa MDC, ciudad universitaria 08 de diciembre de 2014

Página 2

Page 3: Interculturalidad en los negocios internacionales

Tema:

“Interculturalidad en los negocios Internacionales”

Página 3

Page 4: Interculturalidad en los negocios internacionales

Índice:

Antecedentes…………….……………………………………………………………………………4

Introducción……………….………………...…………………………………….…………………5

Preguntas de Investigación………………..…………………...……………..………………………7

Objetivos………………………................……….…………...………..…………………………….8

Justificación………………………………………………..………....………………………………9

Viabilidad……………………………….…………..……………………...……………………….10

Marco Antecedente…………………………………………………………..……………...………11

Marco teórico………………………………………………………………..………………………15

Marco conceptual………………………………….………………….…………………………….32

Formulación de Hipótesis………………………………………..………………………………….35

Operacionalización de Hipótesis…………………………..………………………………………..36

Metodología…………………………………………..……………………………………………..37

Anexos…………………………………………………..……………….………………………….38

Resultados………………………………………..…………..……………………………………..39

Conclusiones………………………………………………..……………………………………….42

Bibliografía……………………………………………………..………………..………………….43

Página 4

Page 5: Interculturalidad en los negocios internacionales

Antecedentes.

Se estudia el nuevo marco de las negociaciones y las estrategias interculturales en un nuevo escenario mundial, las exigencias del mercado respecto a las interacciones comerciales y culturales entre países, a partir del nuevo diseño de empresas autónomas y diferenciadas entre si, concluyendo que para hacer negocios Internacionales se debe tener en cuenta el entorno cultural y de comunicación que exigen las operaciones internacionales actuales, si se quiere mantener un alto nivel de competitividad y poder incursionar en el ámbito internacional.

Durante los últimos años el efecto de la globalización se ha expandido por todo el mundo en diferentes áreas y tecnologías. La administración en el área de negocios internacionales no es la excepción, las empresas que quieren incursionar en el mercado internacional deberán tener líderes o gerentes con un conocimiento generalizado de las variables culturales que pudiesen afectar el negocio y hacer que este resulte un éxito o un rotundo fracaso.

Actualmente el mundo está compuesto aproximadamente por 200 países, divididos política y

geográficamente, cada uno con sus propias leyes, cortes, regulaciones comerciales y variables

culturales, lo que nos da una idea de lo complejo que puede ser operar una compañía a un nivel global (Global Business Culture and Organization, 2002).

El concepto de Globalización se considera relativamente nuevo, pero la historia data que desde hace siglos, viejas culturas, tales como, la Griega, Romana, China, incluso el ejercito de Alejandro el Grande ya venían operando negocios internacionales, ya que establecían sucursales en territorios foráneos. Este concepto fue también seguido por los banqueros de Barcelona and Génova y The Dutch East India Company.

Desde que terminó la segunda Guerra Mundial el crecimiento de la globalización se ha generalizado, gracias a los avances en comunicación, transportación, tecnología y el sistema de comercio. El mundo se mueve en un nuevo milenio y no podemos dejar de lado la importancia de los negocios internacionales, y por ende, la administración de los mismos.

Indiscutiblemente la adaptación a la cultura es el reto más difícil que tenemos al hacer negocios internacionales, tal adaptación requiere un entendimiento de la diversidad de la cultura, de las percepciones, estereotipos y valores. El reto está ahí y solo un administrador con una amplia sensibilidad cultural podrá alcanzar un negocio exitoso y así mismo el reconocimiento internacional esperado. (International Journal of Good Conscience. 3(1) : 679-700. Marzo 2008. ISSN 1870-557X.)

Página 5

Page 6: Interculturalidad en los negocios internacionales

Introducción.

En el mundo globalizado los encuentros interculturales son “hoy más que nunca” una realidad y una urgencia para todo aquel que pretenda hacer negocios fuera de casa, migrar por razones económicas o académicas, establecer misiones diplomáticas o simplemente emprender un viaje de turismo.

La exposición a culturas distintas es un fenómeno de vieja data que en las últimas décadas se ha incrementado gracias al avance tecnológico en las comunicaciones, la expansión del comercio internacional y la necesidad del ser humano de trascender sus propias barreras físicas y mentales.

El mundo empresarial ha jugado un papel clave dentro de esta dinámica puesto que además de contribuir a la expansión de lazos comerciales entre los países, también ha propiciado el entendimiento cultural, al tener la necesidad de interactuar con otras culturas como parte de su estrategia de internacionalización.

La naturaleza global y cambiante de los negocios internacionales aumenta la necesidad de interactuar con empresas extranjeras y de realizar incursiones en mercados diferentes al local para lograr que la organización sea perdurable.

Actualmente la perdurabilidad de las mismas se convierte en condición de prosperidad social y en elemento clave para la competitividad de un país. Asimismo, el desarrollo de una nación está estrechamente ligado al fortalecimiento de las habilidades de gestión, administración y dirección estratégica de las empresas, sobre todo en el campo internacional.

Aunque la motivación inicial para emprender negocios internacionales sea el deseo de ampliar mercados y darle proyección al negocio, hay un aspecto que se subestima y que en algunas oportunidades se convierte en obstáculo para la obtención de resultados exitosos en una negociación internacional.

El factor cultural se convierte en ese tema que se margina de las negociaciones y que sólo cobra importancia en el momento en que, en medio de una reunión o de un encuentro virtual, surgen dificultades basadas en malentendidos de tipo cultural que a simple vista pueden confundirse o ser atribuidas a la personalidad del negociador, a diferencias de tipo técnico o a las circunstancias.

Pese a importancia, el concepto de cultura resulta ser bastante abstracto y subestimado en la arena de los negocios, donde evidentemente sobresale la transacción comercial y se omite el hecho de que las personas que efectúan el negocio poseen bagajes culturales distintos, característica que enriquece la negociación en un máximo nivel. Así, la cultura no se encuentra al margen de las nuevas dinámicas mundiales, es más, cada vez adquiere mayor importancia dada la interacción frecuente y voluntaria de individuos y organizaciones alrededor del mundo.

Ésta ha ido evolucionando a la par con la globalización y por eso hoy en día es frecuente emplear términos como: multiculturalismo, interculturalidad y visiones antropológicas como el etnocentrismo.

Página 6

Page 7: Interculturalidad en los negocios internacionales

Todas estas acepciones de cultura confluyen directamente en el mundo de los negocios, siendo la interculturalidad directamente proporcional a la interdependencia de las economías.

Mientras que el multiculturalismo se limita a compartir espacios, la interculturalidad produce interacciones positivas entre los integrantes de una comunidad, ya sea a nivel diplomático, académico o en el mundo de los negocios y la administración, que es la materia que nos ocupa.

Cuando se producen encuentros entre empresas pertenecientes a distintas culturas se dan con facilidad una serie de malentendidos por la ignorancia de los distintos conceptos culturales de los

participantes.

Estos choques culturales impiden algunas veces que la estrategia de internacionalización de las empresas se desarrolle con éxito, lo cual implica que grandes esfuerzos de tipo financiero, estratégico y logístico se pierdan y amenacen la permanencia de la organización. Por este motivo, situar el factor intercultural como uno de los puntos transversales de la agenda a negociar es imprescindible para que las estrategias de entrada y de operación que las empresas diseñan en pro de su proceso de internacionalización, no se vean frustradas ni subutilizadas.

La competencia intercultural ha sido uno de los instrumentos de éxito utilizado por los países asiáticos en todo su proceso de internacionalización empresarial. Estas sociedades han entendido que la cultura también se negocia y que cuando se da un entendimiento cultural entre las partes es más probable que en el proceso se puedan superar con mayor fluidez las diferencias relacionadas con la transacción comercial. Así, pese a que la interculturalidad incide transversalmente en el proceso de internacionalización de una empresa y en la perdurabilidad de la misma.

(La interculturalidad de los negocios internacionales Karen Dayana Maldonado Cañón jun/2007)

Página 7

Page 8: Interculturalidad en los negocios internacionales

Preguntas de Investigación.

¿Como es la interculturalidad en los negocios internacionales?

¿Cómo se presenta la interculturalidad en los negocios internacionales?

¿Cuáles son los problemas que más se dan entre las negociaciones interculturales?

¿Cuáles son los elementos del lenguaje verbal y no verbal presentes en el acto de negociación?

¿Cuáles son las principales habilidades para poder ser competitivo en las negociaciones interculturales?

¿Cuáles son las costumbres de los diferentes países que afectan los negocios internacionales?

¿Cuáles son las costumbres regionales o globales de los diferentes países que benefician los negocios internacionales?

Página 8

Page 9: Interculturalidad en los negocios internacionales

Objetivos

Objetivo general.

Analizar la relación de la globalización en el desarrollo de las relaciones interculturales en las negociaciones internacionales, determinando así las mejores pautas de comunicación que se debe utilizar para mejorar la comunicación entre culturas en los negocios internacionales.

Objetivos específicos.

Explicar los conceptos básicos generales sobre cultura, comunicación, resolución de conflictos culturales y negociación internacional, para determinar las mejores técnicas básicas de negociación internacional para mejorar relaciones interculturales.

Comparar las diferencias culturales y comunicativas básicas con respecto a los países latinos, asiáticos, europeos y árabes.

Comparar algunas variables culturales entre países como: idioma, valores, conciencia de tiempo de trabajo, política y marco legal, educación.

Justificación.

Página 9

Page 10: Interculturalidad en los negocios internacionales

Dado el panorama global que hoy en día las grandes naciones han ido construyendo, es necesario abordar temas que analicen el aspecto intercultural en los negocios, debido a que en los escenarios comerciales se habla de economía, política y hasta de medio ambiente, dejando de lado el aspecto cultural, con lo que se pierde de vista, no solo la raíz de los grandes conflictos, sino la importancia de conocer más que datos estadísticos y pensar en números, cuando los que están involucradas son personas con historias, costumbres y formas de vida, que de una u otra forma influyen en los negocios, los tratados y todo aquello que las involucre.

Es por esto que la inquietud que aquí se plantea en esta investigación de estudiar las relaciones interculturales en los negocios internacionales. Como se ve afectado esta, desde un saludo, colores y formas hasta como se cierra una negociación.

Se espera que con los resultados de esta investigación se pueda obtener un enriquecimiento de los negocios internacionales y como afecta la relación intercultural para tener una mejor negociación.

Viabilidad

Página 10

Page 11: Interculturalidad en los negocios internacionales

La investigación es viable, por que se dispone de los recursos financieros, humanos y materiales para llevarla a cabo.

Se cuenta con fuentes primarias apropiadas y secundarias para la recolección de datos a través de páginas web y artículos publicados sobre el tema referente.

Marco Antecedente.

Página 11

Page 12: Interculturalidad en los negocios internacionales

El rol de la cultura en los negocios internacionales

CulturaLa cultura son las actitudes, comportamientos, creencias, valores, que aprendemos de generación en generación, que son impuestas por la sociedad en la que nos desenvolvemos, que guían y controlan nuestro comportamiento. A pesar de tener diversas culturas alrededor del mundo, hay ciertas características básicas que existen en todas las culturas:

La cultura se aprende: Nosotros no nacimos con una cultura, ni es herencia genética de nuestros padres.

La cultura es compartida con otros: No es específica o única de una sola persona.

La cultura Evoluciona: Las culturas van sufriendo cambios de generación en generación.

La cultura es Simbólica: Podemos ver la cultura como un conjunto de ideas, que pueden ser imaginadas por quienes participan en ella.

La cultura se adapta: Nosotros tenemos la capacidad de adaptarnos o cambiar la cultura.

Si bien es cierto que la globalización ha generado una mayor expansión de una cultura capitalista, consumista, materialista, que inclusive devora la diversidad cultural y hace de ella una diversidad mercantil. La cultura se gesta a partir de experiencias arraigadas, de modos de vida, en los cuales operan muchos factores internos de mayor peso que los elementos externos, que generalmente circulan a través de los medios de comunicación y del mercado (Figueroa, 2006). Los componentes de una cultura están estandarizados, pero la forma en que cada cultura los implementa son únicas, este es el reto del administrador Internacional, sin un conocimiento de cada cultura en la cual opera, el éxito es improbable.

Los efectos de la cultura son particularmente notables cuando tratamos de imponer nuestros valores y sistemas a otra sociedad. Por ejemplo los administradores en América planean sus actividades, y basan la terminación de las mismas confiados en que la gente puede influenciar y controlar el futuro en relación a las actividades planeadas, en otras culturas rara vez creen que el cumplimiento de sus agendas ocurra “Si Dios Quiere”, como sucede con los administradores Islámicos, que dejan muchos eventos del futuro incluyendo su agenda en “Manos de Dios”.

Un administrador internacional que sea asignado a un país foráneo, va a encontrar estas grandes y pequeñas diferencias en los individuos y grupos dentro de la organización. Estas diferencias resultan de lo social o sociocultural, tales como religión e idioma, adicionalmente existen también las variables nacionales o ambientales como pueden ser económicas, legales y factores políticos, estas variables determinan básicamente las actitudes hacia el trabajo, tiempo, individualismo y cambios, cada actitud afecta la motivación individual y las expectativas referente al trabajo y relación de grupo, ello afecta en última instancia el ingreso o el desempeño que se espera obtener de cada individuo. (International Journal of Good Conscience. 3(1) : 679-700. Marzo 2008. ISSN 1870-557X.)

Página 12

Page 13: Interculturalidad en los negocios internacionales

Globalización.

En el mundo globalizado los encuentros interculturales son —hoy más que nunca— una realidad y una urgencia para todo aquel que pretenda hacer negocios fuera de casa, migrar por razones económicas o académicas, establecer misiones diplomáticas o simplemente emprender un viaje de turismo. La exposición a culturas distintas es un fenómeno de vieja data que en las últimas décadas se ha incrementado gracias al avance tecnológico en las comunicaciones, la expansión del comercio internacional y la necesidad del ser humano de trascender sus propias barreras físicas y mentales.

El mundo empresarial ha jugado un papel clave dentro de esta dinámica puesto que además de contribuir a la expansión de lazos comerciales entre los países, también ha propiciado el entendimiento cultural, al tener la necesidad de interactuar con otras culturas como parte de su estrategia de internacionalización.

La naturaleza global y cambiante de los negocios internacionales aumenta la necesidad de interactuar con empresas extranjeras y de realizar incursiones en mercados diferentes al local para lograr que la organización sea perdurable. Actualmente la perdurabilidad de las mismas se convierte en condición de prosperidad social y en elemento clave para la competitividad de un país.

Asimismo, el desarrollo de una nación está estrechamente ligado al fortalecimiento de las habilidades de gestión, administración y dirección estratégica de las empresas, sobre todo en el campo internacional.

Aunque la motivación inicial para emprender negocios internacionales sea el deseo de ampliar mercados y darle proyección al negocio, hay un aspecto que se subestima y que en algunas oportunidades se convierte en obstáculo para la obtención de resultados exitosos en una negociación internacional.

El factor cultural se convierte en ese tema que se margina de las negociaciones y que sólo cobra importancia en el momento en que, en medio de una reunión o de un encuentro virtual, surgen dificultades basadas en malentendidos de tipo cultural que a simple vista pueden confundirse o ser atribuidas a la personalidad del negociador, a diferencias de tipo técnico o a las circunstancias. Pese a su importancia, el concepto de cultura resulta ser bastante abstracto y subestimado en la arena de los negocios, donde evidentemente sobresale la transacción comercial y se omite el hecho de que las personas que efectúan el negocio poseen bagajes culturales distintos, característica que enriquece la negociación en un máximo nivel.

Así, la cultura no se encuentra al margen de las nuevas dinámicas mundiales, es más, cada vez adquiere mayor importancia dada la interacción frecuente y voluntaria de individuos y organizaciones alrededor del mundo.

Ésta ha ido evolucionando a la par con la globalización y por eso hoy en día es frecuente emplear términos como: multiculturalismo, interculturalidad y visiones antropológicas como el etnocentrismo. Todas estas acepciones de cultura confluyen directamente en el mundo de los

Página 13

Page 14: Interculturalidad en los negocios internacionales

negocios, siendo la interculturalidad directamente proporcional a la interdependencia de las economías.

Mientras que el multiculturalismo se limita a compartir espacios, la interculturalidad produce interacciones positivas entre los integrantes de una comunidad, ya sea a nivel diplomático, académico o en el mundo de los negocios y la administración, que es la materia que nos ocupa.

Cuando se producen encuentros entre empresas pertenecientes a distintas culturas se dan con facilidad una serie de malentendidos por la ignorancia de los distintos conceptos culturales de los participantes. Estos choques culturales impiden algunas veces que la estrategia de internacionalización de las empresas se desarrolle con éxito, lo cual implica que grandes esfuerzos de tipo financiero, estratégico y logístico se pierdan y amenacen la permanencia de la organización.

Por este motivo, situar el factor intercultural como uno de los puntos transversales de la agenda a negociar es imprescindible para que las estrategias de entrada y de operación que las empresas diseñan en pro de su proceso de internacionalización, no se vean frustradas ni subutilizadas.

La competencia intercultural ha sido uno de los instrumentos de éxito utilizado por los países asiáticos en todo su proceso de internacionalización empresarial. Estas sociedades han entendido que la cultura también se negocia y que cuando se da un entendimiento cultural entre las partes es más probable que en el proceso se puedan superar con mayor fluidez las diferencias relacionadas con la transacción comercial.

Así, pese a que la interculturalidad incide transversalmente en el proceso de internacionalización de una empresa y en la perdurabilidad de la misma, en Colombia no se ha desarrollado un programa o estrategia que prepare a los empresarios en competencias interculturales.

De este modo, al tener en cuenta el papel de la Academia y sus centros de investigación en la generación de conocimiento innovador y mejoramiento en los procesos empresariales, esta investigación pretende dar respuesta a los inconvenientes de tipo sociocultural que, de una u otra forma, obstaculizan los procesos de internacionalización de las empresas colombianas e imposibilitan la construcción de relaciones sólidas con empresas extranjeras a largo plazo.

Para tal fin, se contactó a gerentes generales, jefes de comercio internacional de empresas colombianas, cámaras de comercio binacionales y embajadas de Colombia en el exterior, para determinar el estilo de los empresarios a la hora de negociar internacionalmente y así identificar los factores socioculturales que han dificultado las incursiones de éstas en mercados extranjeros.

También, se buscó dilucidar en qué medida las nuevas generaciones de negociadores colombianos podían estar predeterminados por la cultura tradicional analizada por Enrique Ogliastri en estudios anteriores y de esa manera, determinar si estas características seguían inamovibles en los empresarios o si por el contrario, su estilo negociador había sufrido algún tipo de evolución gracias a las exigencias de la nueva dinámica internacional.

La pertinencia de este estudio responde a la relación directa entre interculturalidad y negocios internacionales, fenómeno propiciado por la globalización económica y la necesidad de aumentar la

Página 14

Page 15: Interculturalidad en los negocios internacionales

comunicación entre culturas que cada vez negocian más sus productos y ven la urgencia de traspasar barreras comerciales, geográficas y mentales.

Asimismo resulta preocupante cómo este factor aún no se ha constituido en materia relevante de estudio para Colombia, teniendo en cuenta el proceso de internacionalización que el país está teniendo gracias a la firma de acuerdos comerciales como el tlc con Estados Unidos, y a la necesidad de mirar hacia otros polos de desarrollo, como la Unión Europea y los países asiáticos.

Por todo lo anterior, se hace imprescindible observar el nivel de conciencia y adaptabilidad de los empresarios colombianos respecto de la incidencia del factor intercultural en sus negociaciones internacionales y de esta forma proponer nuevos procesos en los que se vaya de un conocimiento meramente comercial a uno en el que la competencia cultural sea asunto clave para la conclusión exitosa de las negociaciones.

(La interculturalidad de los negocios internacionales, Univ. Empresa, Bogotá (Colombia) 6 (12): 261-291, junio de 2007)

Marco Teórico.

Variables culturales

Página 15

Page 16: Interculturalidad en los negocios internacionales

A continuación describiremos algunas de las variables culturales que tienen una fuerte influencia sobre la administración internacional, esto es, la administración internacional debería de considerar estos elementos en conjunto con la evaluación de la cultura. No considerar las diferencias culturales es una de las principales razones de falla de los negocios internacionales (Global Business Culture and Organization, 2002).

a) Idioma: La importancia de los diferentes idiomas no puede ser menos enfatizada, ya que hay al menos 3,000 idiomas en el mundo (Global Business Culture and Organization,2002). EL vocabulario tiene muchísimos términos referentes a conceptos culturales que, en ocasiones, son intraducibles a otras lenguas, por carecer la cultura de la lengua meta esas nociones. Lo que nos hace pensar que la hipótesis de la relatividad lingüística tiene fundamento, ya que nos plantea una propuesta en la que la lengua particular que hablamos influye sobre la realidad o nuestro pensamiento (Inchaurralde, 2002). Y por ende nos lleva a determinar el comportamiento de una cultura.

Otro punto en el que relacionamos el idioma como una variable cultural es en la mercadotecnia, los diferentes idiomas causan muchos problemas en el marketing, en el diseño de las campañas de publicidad y en las etiquetas de los productos. El problema todavía es mayor cuando en un mismo país se hablan diferentes idiomas. Tal es el caso de Canadá las etiquetas de los productos deben estar en Inglés y Francés, en India hay más de 200 dialectos, y lo mismo pasa con China y muchos otros países.

b) Costumbres y tabús: Cada cultura tiene sus propias costumbres y tabos que deberá conocer el administrador, para saber que es aceptable y que no lo es de sus productos o de su marketing. Por ejemplo: En Rusia, es aceptable que dos hombres se besen, pero está costumbre no es aceptable en México.

Los alemanes prefieren los aderezos para ensalada en Tubos, mientras que la gente de Estados Unidos las prefiere en bote. En Francia casi toda la comida se sirve con Vino, mientras que en Estados Unidos es más popular el refresco de Cola.

La actualidad observa como los pueblos, especialmente los industrializados, rechazan los procesos inmigratorios, debido al temor de una invasión cultural, es decir a los miedos de que los extraños puedan dañar la expresiones culturales y por ende cambiar costumbres, tradiciones y tabos, lo que constituye el cubrir la necesidad de una identidad estable y coherente (Rodríguez, 2001).

c) Valores: Los valores de un individuo provienen de su moral o de sus creencias religiosas, y estas son aprendidas con la experiencia. Existen prioridades para seleccionar la conducta o la norma adecuada, si alguien tiene la voluntad, el compromiso emocional y los recursos podrán implementar un código de conducta que sea lo más apegado a sus valores. Por Ejemplo en América se tiene un alto valor a las cosas materiales, es mucho más probable comprar status que la gente de India quienes tienen valores más enfocados a la vida y al positivismo.

Esto también lo podemos atribuir a que los valores se vinculan al desarrollo económico de un país, un ejemplo de esto es que entre más desarrollado este un país los índices de natalidad disminuyen,

Página 16

Page 17: Interculturalidad en los negocios internacionales

que nos quiere decir esto, que al parecer si el desarrollo económico hace descender el índice de natalidad, es en tanto que aporta ciertos cambios culturales, cambios en las expectativas de las personas con respecto a sus vidas, en su forma de ver el mundo.

Otros ejemplos puede ser que la gente en América gasta grandes cantidades de dinero en desodorantes, pasta de dientes, porque existe el valor muy arraigado de la limpieza personal. En Italia por ejemplo un vendedor no puede llamar a una mujer si su marido no está en casa, porque en Italia tienen el valor de que el hombre debe proteger a la mujer.

Otro aspecto importante es el constatar las diferenciasen el modo de ver el mundo de las personas entre las sociedades pobres y las ricas, entre una sociedad tradicional y otra moderna, por ejemplo las sociedades pobres o tradicionales muestran un orgullo nacional mucho más fuerte que la sociedades ricas (Inglehart, 2005).

Las sociedades varían tanto, como varían sus valores, algunas sociedades pueden ser muy receptivas a los nuevos productos o procesos, y algunas sociedades pueden considerar cualquier innovación como una perturbación indeseable.

Lo importante es que como administrador internacional sepamos identificar que valores operan en la cultura, y que valores podrán sufrir modificaciones con el paso del tiempo, para saber que motivaciones serán los que moverán su administración.

d) Conciencia del Tiempo: Los gerentes internacionales a menudo experimentan muchos conflictos por las diferencias que existen alrededor del mundo del concepto del tiempo.

Por ejemplo para la gente de Estados Unidos y los Europeos el tiempo es valioso y es un recurso limitado, tienden a cuidarlo, a saber con precisión como y en que lo utilizan, el reloj esta siempre corriendo, el tiempo es dinero, por ello las metas y las fechas de entrega , tienen que conocerse y cumplirse, cuando las personas no están a tiempo para una junta o no cumplen con las fechas prometidas, la cultura Norteamericana o Alemana en especifico, sienten que es un insulto y una falta de profesionalismo, de la misma manera cuando las juntas se desvían de su programa ellos tienden a impacientarse, en contraparte de esto, las culturas Latinoamericanas, tienden a sentir agresivo y deshumanizado este tipo de comportamiento, lo que nos da una idea de lo importante que es conocer el rango de valor que le de una cultura al tiempo, si queremos incursionar en los negocios internacionales.

e) Forma de vestir y apariencia personal: La cultura de Estados Unidos es casi sinónimo de Informalidad en el vestir, ellos reflejan una imagen relajada e informal, a diferencia de la mayoría de las culturas Asiáticas, quienes prefieren mantener distancia y mostrar respecto a la autoridad, son más conservadores y formales para asistir diariamente a sus labores, así como en el caso de una junta de Negocios, la informalidad en el vestir la pueden considerar una falta de respeto y de importancia a la reunión.

f) Normas para hacer negocios: Las normas para conducir negocios, pueden variar de un país a otro, estos son algunos ejemplos de estás variaciones.

Página 17

Page 18: Interculturalidad en los negocios internacionales

En Sur América, les gusta hacer los negocios cara a cara.

En Rusia, cualquier planta debe ser aprobada aparentemente por una cadena interminable de comités, que dan como resultado negociaciones que pueden tardar años.

En Japón, han aprendido el arte del silencio en las negociaciones, los americanos no están preparados para ello, así que comienzan a desesperarse creyendo que algo no salió bien y comienza a presionar para cerrar la negociación y a menudo hacen concesiones de negocios de las que más tarde se lamentan.

Cada cultura tiene una estructura social, pero algunas son menos definidas que otras, es mucho más difícil cuanto tratamos de hacer negocios con países que tienen una base social muy rígida, por ejemplo en Estados Unidos y algunos países de Latinoamérica como México el ingreso familiar es aportado tanto por el hombre como por la mujer, lo que permite un mayor consumismo, pero en ciertos países en donde no se permite que la mujer trabaje es difícil para la familia mejorar su status socio económico, lo que reduce las posibilidades para hacer negocios.

g) La política y el marco legal: Este tema lo podemos ver en 4 partes, que son estabilidad política, Circunstancia de la Moneda, Tratados y Acuerdos y Tarifas.

1. Estabilidad política. Cuando una nación tiene una política estable, la actividad comercial tiene una tendencia de crecimiento y mejora, cuando no existe esta estabilidad las multinacionales prefieren hacer negocio de exportación, en lugar de invertir en subsidiarias, lo que trae como consecuencia, que los consumidores pagan altos precios, tienen menos satisfacción en el servicio, y hay menos empleo.

2. Circunstancia de la Moneda. Si un país tiene un tipo de cambio bajo, comparado con otros países, los consumidores de esos países pueden pagar un alto precio por los productos importados, los tipos de cambio fluctúan amplia y frecuentemente, es por eso que constituyen un alto riesgo para el negocio de Exportación e Importación.

3. Tratados y acuerdos de libre comercio. Los tratados comerciales representan un grupo de naciones, que en forma conjunta y formalmente, acuerdan reducir barreras comerciales entre ellos mismos, tal es el caso del Tratado de Libre Comercio que existe entre Canadá, México y Estados Unidos, existen como esté muchos tratados a lo largo y ancho del mundo, tal vez el tratado que ha marcado una historia sin precedente de cómo hacer negocios es la unión Europea creada en 1992, que podría llegar a ser un mercado más grande que el Estadounidense, y con la introducción de una sola moneda (Euro), se a fortalecido mucho más.

4. Tarifas. La forma más común de restringir el comercio es con tarifas, impuestos o cargos de importación, con esto los países protegen a sus empresas locales, contra los competidores extranjeros, quienes podrían ofrecer mejores productos y precios que los nacionales. Existen gobiernos que están totalmente en desacuerdo con el comercio exterior, por ejemplo las naciones comunistas tratan de ser auto- suficientes y ellos restringen el comercio con las naciones que no son comunistas, aplicando fuertes barreras comerciales.

Página 18

Page 19: Interculturalidad en los negocios internacionales

h) El ambiente Tecnológico: El nivel tecnológico de una nación afecta el atractivo de hacer negocios ahí. Estos son algunos ejemplos de problemas que se pueden encontrar cuando un país no tiene la tecnología requerida y que el administrador de negocios internacionales debe advertir antes de hacer una inversión.

- Los trabajadores deberán ser capacitados con equipo al cual no están acostumbrados.

- Un pobre sistema de transportación incrementa el costo de distribución del producto.

- La falta de procesadores de datos hace la planeación, ejecución, control y estrategia de Marketing más difícil.

i) Género: En algunos países existe una fuerte diferencia en actitudes hacia el hombre y hacia la mujer, en China e India hay un grado extremo de preferencia hacia el hombre.

Esto tal vez es debido a sus restricciones gubernamentales y económicas que tienen con el tamaño de las familias, ellos desean tener un hijo varón para continuar con el nombre de la familia, los abortos de fetos femeninos y los asesinatos de bebés mujeres se han expandido a pesar de la oposición del gobierno.

j) Familia: Mientras que en Latinoamérica el núcleo familiar comprende a los padres e hijos, en muchas otras partes del mundo el parentesco consiste en una extensa familia con muchos miembros a través de varias generaciones. Esta cercanía familiar, típica en muchas naciones del oriente, podría influir en las actividades de la corporación en casos en donde la lealtad a la familia sea lo primordial, por ejemplo cuando un empleado que es de la familia es seleccionado para cierto puesto, sobre un empleado que es más adecuado pero no es de la familia.

Los administradores foráneos a menudo se encuentran con obstáculos en la toma de importantes decisiones cuando tratan los negocios con la familia, sin embargo, ellos deben de tomarse el tiempo para aprender la cultura local referente a las familias, detectar las predicciones o tendencias del comportamiento de los parientes , y estar con esto mejor preparado para tratar con ellos.

k) Educación: La educación formal o informal de los trabajadores de una firma extranjera o foránea recibida de cualquier fuente oficial o particular, afecta las expectativas, de lo que se espera de los trabajadores en el lugar de trabajo, y ayuda a los administradores, a diseñar el tipo de entrenamiento de acuerdo al nivel general de educación que prevalece en el país en el cual se esta invirtiendo. Un bajo nivel de educación significa una baja alfabetización y usualmente un bajo desarrollo económico, países tales como Japón, Holanda, Alemania, Austria, tienen un alto retorno de los gastos que hacen en Educación, porque mucha gente está en escuelas termina una carrera ya sea técnica o profesional, pero países como España Nueva Zelanda. Portugal tiene un pobre retorno de la inversión debido a que mucha de su gente joven no concluye los estudios.

Cada país tiene diferentes ideas sobre la educación, por ejemplo la Educación tradicional en Europa hace hincapié en el dominio de un tema a través de la adquisición de conocimientos, mientras que el enfoque en Estados Unidos es hacer hincapié en la capacidad de análisis y la compresión de

Página 19

Page 20: Interculturalidad en los negocios internacionales

conceptos. Se requiere un alto grado de sensibilidad cultural por parte del administrador Internacional para entender esas diferencias y hacer el mejor uso del recurso humano disponible.

l) Religión: Las creencias religiosas dentro una sociedad es una de las variables culturales más transcendentales. La religión comúnmente vincula lo moral con las normas económicas, en América, los efectos de la religión en el trabajo son limitados, mientras que en otros países o continentes las creencias y prácticas religiosas son una influencia en el día a día de los negocios y sobre las conductas laborales. Por ejemplo la programación de la producción durante un festival Hindú es igual a la programación de Navidad para los países Cristianos.

Es importante tener un conocimiento de las principales religiones que existen a través del mundo, Cristianismo, Judaísmo, Islam, Budismo, Hinduismo, Animismo, Confucionismo, entre otras. Teniendo cada una un efecto transcendental en los negocios Internacionales.

m) Individualismo: En general Los americanos tienden a trabajar y a conducir su vida privada, sus logros, metas, objetivos etc. de una manera independiente e individual. A diferencia de otras culturas como la China que tiende a hacer grupos de trabajo y que comparten objetivos, metas o actividades personales Si estas diferencias y sus respectivas consecuencias son anticipadas, los administradores pueden ajustar expectativas, comunicación, organización del trabajo, calendarios, programas, sistemas de incentivo, lo que traería mejores resultados a la compañía y a los empleados.

n) Factores Materiales. Según las prioridades valorativas a nivel mundial existen una dimensión cultural formada por dos polos (Ros, 2002)

Materialismo: Las culturas que se establecen en lo alto de este factor se caracterizan por respaldar valores como apoyar fuerzas armadas poderosas, combatir la subida de precios, luchar contra la delincuencia, mantener el orden y mantener una economía estable.

Pos materialismo: Las culturas que puntúan alto en este factor apoyan valores como tener una sociedad menos impersonal, más participación en el trabajo, más participación en el gobierno, las ideas cuentan más que el dinero, libertad de expresión, y ciudades más bonitas Analizando estos dos factores, podemos detectar que tipo de prácticas tiene cada país, en general los países más desarrollados va adoptar prácticas de pos materialismo, debido a que las del materialismo están prácticamente cubiertas, a diferencia de culturas menos desarrolladas quienes tienen necesidades y prioridades más apegadas al materialismo.

Por otro lado también podemos observar los factores materiales desde el punto de vista de marketing, por ejemplo el consumismo de la gente Americana es mucho mayor que en el resto del mundo su actitud hacia esto es natural, a diferencia de otras actitudes como de la gente de la India o de Corea para quienes el fruto de su trabajo es parte de su creencia religiosa. Cada diferencia en actitud implica una función para el líder internacional, tales como motivación, sistema de incentivos. Etc.

Página 20

Page 21: Interculturalidad en los negocios internacionales

Analizando los factores materiales, pos materiales e incluso el consumismo como tal, el administrador internacional podrá actuar de acuerdo a la etapa o practica que este viviendo el país meta y con eso asegurar el éxito.

o) Cambios: Basados ampliamente sobre un largo entendimiento de las creencias religiosas, los valores referentes al cambio y al peso del cambio pueden variar inmensamente de una cultura a otra. La gente de occidente generalmente cree que un individuo puede ejercer control sobre el futuro y que puede manipular ciertos eventos, particularmente en el contexto de negocios. En otras culturas sin embargo este control se considera externo, es decir se cree más en el destino, o en Dios.

En algunos lugares con una tradición muy arraigada, como puede ser China por mencionar un ejemplo, los cambios son considerados una amenaza contra su cultura o su estilo de vida. Las firmas internacionales son agentes de cambios, McDonald´s quien representa un fuerte cambio en la cultura China, a sido aceptada por esté cultura.

(International Journal of Good Conscience. 3(1) : 679-700. Marzo 2008. ISSN 1870-557X.)

Otros Factores que influyen en la cultura y en los negocios internacionales

En adición a las variaciones culturales ya mencionadas que afectan los negocios Internacionales, la Historia y la Geografía no pueden quedar a un lado, el administrador debe leer sobre la Historia del país en donde está haciendo negocios, ver los mapas, las ciudades, carreteras, puertos y ríos (Global Business Culture and Organization, 2002)

A. La Historia: como un registro del desarrollo de la cultura: Algunos administradores subestiman el pasado de una nación, esto no indica que deban conocer todo, pero si los hechos más relevantes que todavía forman parte o tienen influencia, sobre la vida económica y política del país en el presente.

B. Geografía: Este conocimiento incluye la localización de las ciudades principales, la logística fuera y dentro del país, la infraestructura de la transportación, tales como puertos, aeropuertos, las telecomunicaciones y vías rápidas.

Otro factor que incluye la Geografía es el aspecto climático del país, las variaciones que puede tener durante el año, o que tan susceptible es a catástrofes naturales.

Análisis de las variables culturales

Página 21

Page 22: Interculturalidad en los negocios internacionales

Cada vez que se quiere incursionar en un nuevo negocio o bien exportar o importar, estás variables previamente descritas nos pueden literalmente determinar nuestro éxito como administrador y así mismo el éxito de nuestro producto.

Haciendo un cuadro comparativo de 6 países culturalmente distintos México, Estados Unidos, Francia, China, Japón e India, los cuales tienen una fuerte participación global dentro del mundo de los negocios internacionales, analizaremos con nueve variables culturales que son algunas de las ya mencionas anteriormente. Con la finalidad de dejar en claro lo diferente y también lo semejante que pueden ser las culturas de un país a otro (Cuadro 1). Página siguiente.

Dependiendo del Giro del negocio, vamos a considerar las variables que son necesarias analizar, por ejemplo la industria Cigarrera de acuerdo al cuadro comparativo No.1 va a considerar más atractivo un mercado en India en donde hay un alto numero de fumadores y aunado a esto no hay una sanción significativa o leyes que prohíban fumar en la mayoría de los lugares públicos, lo que provoca mucho más consumo de tabaco y por ende un nicho más atractivo, a diferencia de lugares como Estados unidos quienes reducen su consumo debido a que en todos los restaurantes y lugares públicos en general se prohíbe fumar y esto es perfectamente respetado por la ciudadanía.

En el caso del análisis de la familia nos damos cuenta que tan variante pueden ser las culturas, India totalmente sin un control natal, mientras que en Francia el mismo gobierno te puede pagar por tener un tercer Hijo, estimulando con esto la tasa de natalidad, en China totalmente restringido el tener hijos, es uno por familia, Estos datos nos pueden dar una idea del rango de prioridad que le da a la familia cada una de estás culturas, de la perspectiva que ve cada cultura a la familia y de lo que cada cultura quiere ofrecer a la familia según sea el caso. La educación se liga a casi todas las variables culturales, el conocer los índices educativos de las culturas, nos ayudará a saber que podrá ser aceptado y que no, que interesa a la cultura y que definitivamente está fuera de su madurez. Podríamos analizar cada una de la variables, con muchos países y culturas diferentes, incluso dentro de las mismas naciones internamente se detectan está variables, lo importante de esto es conocer que es cada variable y que variables nos van a afectar en nuestra administración, y con esta información proceder a un análisis que nos dé las herramientas necesarias para poder ser un verdadero Administrador Internacional.

Cuadro 1. Análisis de las variables culturales

Página 22

Page 23: Interculturalidad en los negocios internacionales

Variables culturales

México Estados Unidos

Francia China India

Idioma Español Ingles Francés Mandarín (Lengua oficial), Cantones, Minbei, Minnan, y muchas otras.

Hindú (Lengua oficial), Ingles, y mas de 14 dialectos.

Valores: Índices de corrupción (1) de 1 al 10 donde 10 es el menor índice de corrupción

3.5 7.2 7.3 3.5 3.5

Conciencia del tiempo: Horas trabajadas por los lideres de los negocios alrededor del mundo (2)

54 horas a la semana

54 horas a la semana

50 horas a la semana

53 horas a la semana

57 horas a la semana

Política y marco legal: Como funciona el marco legal sobre las leyes de no-fumadores

En México es difícil no encontrar en una acera gente sin fumar, los únicos lugares con efectivos reglamentos de no fumar son las salas de cine, metro, y autobuses públicos.

En Estados Unidos hay fuertes sanciones si se quebrantan los reglamentos de No fumar, en lugares públicos es estrictamente prohibido fumar.

Existen muchos bares y restaurantes en los que se permite fumar, pero hay reglas muy estrictas sobre fumar en ciertos lugares como son metros,

En China hay un gran número de fumadores, las leyes prohíben fumar en lugares públicos, subways train, las sanciones son tan bajas que estas regulaciones son prácticamente ignoradas.

En India son prácticamente ignoradas las leyes sobre los lugares donde se prohíbe fumar.

Página 23

Page 24: Interculturalidad en los negocios internacionales

trenes, aviones.

Familia: Numero de niños que hay por familia. ( Datos proporcionados por UNICEF)

A pesar que las tasa de natalidad se ha reducido, considerablemente en las últimas décadas, el promedio de hijos de las familias mexicanas oscilan de 2 a 4 hijos.

En esta cultura las familias tiene un promedio de 1 a 2 niños por familia, predominando en número de hijos.

En los últimos anos a aumentado el numero de niños por familia a dos, debido a los fuertes incesantes francés de incrementar la natalidad en el país.

En este caso también se tiene una tasa muy baja de natalidad, pero es debido a las restricciones gubernamentales. El promedio de hijos es 1.

Hay muy descontrol natal, lo que ocasiona que las familias promedio sean de 4 a 6 hijos.

Educación: Por cada 100 personas cuantos son usuarios de internet www.unicef.org

12 56 37 6 2

Fuente: 1.Transparency International comissioned Profr. Dr. J Graf Lambsdorff of the university of passau to produce. www.transparency.org/policy 2. International business Report (IBR) 2007 www.audihispana.com/prensa 3. http//go.hrw.com/atlas span.htm/word.htm

Estrategias para manejar las variables culturales

La comunicación intercultural

La comunicación es un factor crítico en los asuntos de la administración de los negocios internacionales, sobre todo los casos en los que interfiere la naturaleza interpersonal, como las situaciones en la que están involucradas, la motivación, el liderazgo, la interacción de grupos y las negociaciones en general. La cultura es transmitida por la comunicación de una forma u otra. La cultura y la comunicación están tan entrelazadas entre si que podrían considerarse sinónimos, para entender está relación los administradores internacionales han construido la llamada comunicación intercultural.

Página 24

Page 25: Interculturalidad en los negocios internacionales

La comunicación intercultural es la comunicación interpersonal entre pueblos con diferentes sistemas socioculturales y/o la comunicación de miembros en diferentes subsistemas (Gudykunst y Ting Tooney, 1988).

El aprendizaje de las habilidades interculturales suele producirse en contextos informales, bien a través de la experiencia personal directas del modelo que proporcionan personas con experiencia bicultural, tanto lo individuos que se desplazan a otro país como los mediadores interculturales, pueden beneficiarse del entrenamiento estructurado y sistemático en habilidades de comunicación (Jariefo, 2002).

La comunicación en cualquiera de sus formas escrita o verbal, es un elemento inherente a la administración internacional de cualquier gerente y que muchas veces se lleva la mayoría de su tiempo. La mayoría de los gerentes pierden entre 50 y 90 por ciento de su tiempo hablando con la gente. La habilidad de un administrador para comunicarse eficientemente en el contexto cultural puede definitivamente determinar los sucesos en cualquier situación de transacciones internacionales e inclusive en los referentes a la fuerza productora.

Es necesario por ello tomar en consideración los elementos que están involucrados en el proceso de comunicación, para entender el papel que esta tiene en el contexto cultura y maximizar su proceso.

Los términos o elementos que describen la comunicación comparten significados y trasmiten mensajes a través de una media, tales como palabras, conductas etc. Los gerentes comunican la coordinación de actividades, difunden información, motivan a la gente y negocian planes futuros entre otros. Es importante también considerar que existen signos culturales que fungen como lenguaje (Nacismento, 2005).

Entre los signos culturales con valor comunicativo están:

- El aspecto físico (los rasgos faciales, el color de piel, de pelo, de ojos, la estatura y el tipo corporal.

- El uso de artefactos (uso de accesorios, cosméticos, perfumes, tipo de ropa, etc.);

- El ambiente (el mobiliario, los objetos decorativos, los espacios, la iluminación, el color, la temperatura, la arquitectura, etc.) Respecto al sistema físico, contiene signos que poseen capacidad comunicativa a través de actividades:

- Químicas-glandulares (como el olor corporal natural, los olores patológicos, el sudor, etc.)

- Térmicas (como el cambio de temperatura corporal, el sonrojo y el enrojecimiento por la temperatura o el esfuerzo físico, etc.)

- Dérmicas (las manchas, cicatrices, la piel de gallina, los granos, etc.)

En el diagrama vemos el proceso fundamental de la comunicación, en el que también se tiene desafortunadamente situaciones que perturban la comunicación, a las que se les llama ruido de la comunicación.

Página 25

Page 26: Interculturalidad en los negocios internacionales

Emisor Mensaje Receptor Mensaje medio Mensaje Codificado Decodificado

Ruido

Cultura

Fuente: International Management, Helen Deresk, Editorial Prentice Hall, tercera edición pág 131

En la mayoría de las ocasiones las interpretaciones errónea de los mensajes se basan en gran medida en la cultura, experiencia valores, relaciones del receptor. Esto es porque a veces la gente filtra o selecciona e interpreta los mensajes de acuerdo a sus valores, creencias, expectativas, percepciones o normas de conducta.

b) Elementos que afectan en el proceso de Comunicación.

Las variables culturales que pueden afectar el proceso de comunicación son las actitudes, la organización social, Herencia, roles, Lenguaje, Comunicación No verbal, y el tiempo.

A continuación daremos una breve explicación del papel que juega cada una de ellas dentro de la comunicación.

1.-Actitud: Nosotros sabemos que nuestra actitud marca el camino con el que nos vamos a conducir y a comunicar y la forma en la que vamos a interpretar mensajes de otra gente, las actitudes teocéntricas son particularmente la fuente de ruidos en la comunicación. Este problema de estereotipos ocurre cuando una persona asume que cada miembro de la sociedad tiene sus mismas características o rasgos. Los estereotipos son una causa común de los errores de la comunicación intercultural. Un astuto gerente sabe lo peligroso que es estereotipar la cultura.

Página 26

Page 27: Interculturalidad en los negocios internacionales

2.-Organización Social: Nuestras percepciones pueden ser infundas por diferentes valores, enfoques, prioridades relativas a la clase de organización social a la cual se pertenece. Esas organizaciones podrían estar basadas en una tribu, religión, secta o incluso en grupo de profesionistas.

3.-Roles: En las sociedades se difiere considerablemente en la percepción de los roles de los gerentes. Muchas de las diferencias es atribuible a su percepción de quien debe de tomar las decisiones y quien tiene la responsabilidad de que. En un ejemplo los americanos asumen que su role como gerente es delegar responsabilidades, fomentar la autonomía y la participación de la gerencia es únicamente una guía estratégica.

El marco de referencia de un griego es totalmente diferente, él piensa que el Gerente es el jefe por lo que el debe de dar la orden de cuando se tiene que completar un trabajo, El griego interpreta la conducta de los gerentes americanos como “Incompetente”. En el terreno de los negocios internacionales es importante que los gerentes consideren la forma de interpretar los roles de las personas a quienes van a tener a su cargo ya que esta situación puede provocar problemas de adaptación, malos entendidos y actitudes negativas.

4.-Lenguaje: Hablado o escrito el leguaje es un punto que puede causar un error en la comunicación cuando proviene de una persona que no tiene el dominio de la lengua local, o tiene una traducción muy literal, una falta de explicación del idioma o una persona que olvida el significado que conlleva el lenguaje Corporal o ciertos símbolos será muy difícil que pueda tener éxito como Gerente Internacional.

Además de poder comunicarse con habilidad en el idioma local, es también importante que se tenga una interpretación del mismo, esto quiere decir, que muchas veces dentro del mismo idioma se tiene variables de interpretación, de sinónimos, de significados, de pronunciación. Un ejemplo claro de esto es Estados Unidos e Inglaterra los cuales a primera vista presenta un idioma local similar, pero la pronunciación, algunas palabra incluso hasta algunos significados son distintos.

Internacionalmente muchas historias se han dicho de cómo se han perdido negocios o ventas por errores en la comunicación.

Una compañía área de Estados unidos encontró una carente demanda por este mensaje “Rendezvous Lounges “ en el vuelo Boeing 747 s saliendo de Portugal , ellos más tarde se dieron cuenta que “ Redbdezvous “ en Portugal significa rentar un cuarto para la práctica de la prostitución.

El incremento de la diversidad de la fuerza de trabajo con lleva a que los gerente internacionales tengas que tener una gama de cultura general y conocimientos de idiomas más amplia que la que se requería antaño.

5.-Comunicación No Verbal. En un contexto internacional, los intercambios ó las transacciones se verán afectados por una complejidad adicional, que son los diversos idiomas utilizados y las consecuentes conductas relacionadas con él.

Página 27

Page 28: Interculturalidad en los negocios internacionales

Los gestos cumplen un rol destacado en este tipo de relaciones, pero quizás, más importante aún sean el contenido social y la estructura, sin las cuales es difícil establecer una comunicación transcultural.

Los gestos como el lenguaje verbal, forman parte integral de una cultura, son además transmisores de valores individuales y colectivos, y nos proporcionan información sobre clase social, pautas del comportamiento, creencias, etc. Los movimientos están divididos en cuatro categorías (Nacismento, 2005).

Emblemas: Son gestos adquiridos con una cultura especifica y emitidos intencionalmente, lo que posibilita su enseñanza y aprendizaje, como ocurre con el lenguaje no verbal. Por ejemplo, el dedo índice, verticalmente delante de los labios, verbalmente podría ser traducido como silencio.

Ilustradores: Son movimientos que acompañan el discurso, enfatizando o ilustrando el elementos verbal.

Indicadores de ánimo: forman parte de éstos movimientos faciales expresivos que manifiestan el estado de ánimo individuo y pueden mantener relación directa con el discurso verbal.

Reguladores: Son señales que regulan la interacción, permitiendo la retroalimentación entre los interlocutores. Están formados por movimientos de cabeza, movimientos de ojos y cejas y cambios de postura.

Muchos negociadores y visitadores reaccionan negativamente a expresiones faciales que ellos creen que son inapropiadas, un ejemplo de ello son los japoneses quienes relacionan el enfrentamiento con la mirada, entonces, nunca miran directamente a los ojos y hacen largos silencios al hablar, creen que si las personas se conocen no hace falta usar palabras.

Con todo esto llegamos a la conclusión de que el lenguaje Corporal clasifica y rotula, y nos hace pensar de una determinada manera aunque, a veces, no seamos conscientes de esto.

Debemos tener mucho cuidado con las interpretaciones que hagamos y tener en cuenta que tendemos a pensar y a expresarnos de acuerdo a nuestra cultura

Sensibilidad cultural

La primera pregunta que un administrador negocios Internacional debe hacerse cuando llega a operar a un país nuevo es: ¿Debo de cambiar mis prácticas acostumbradas para poder alcanzar el éxito aquí?, En relación con está pregunta es el grado en que la empresa está dispuesta a poner en marcha un mecanismo para identificar diferencias. Una compañía que decide ignorar diferencias participa en parochialism -Tendencia a ver el mundo a través de sus propios ojos y perspectivas. Está tiende a ser una reacción natural del administrador internacional, que generalmente viene de economías más avanzadas, y consideran que sus conocimientos son más adecuados o los que van ayudar a cumplir con los retos de hacer negocios en economías menos desarrolladas. Muchos de lo administradores tienen este punto de vista promovido por su educación.

Página 28

Page 29: Interculturalidad en los negocios internacionales

Otra respuesta de las diferencias culturas es la de adoptar una simplificación de actitud. Un administrador Americano puede asumir que los administradores de otras culturas son muy parecidos a ellos. Esto refleja nuestra premisa básica de que todos los demás en el mundo realizan las prácticas administrativas como en América. Evidentemente los valores de la cultura Americana no son los mismos a los de directores o administradores de otras culturas, en consecuencia, el administrador.

Americano en su intento de simplificar las cosas da como resultados comportamientos erróneos. Ni el Parachialism ni la actitud de simplificación nos proporcionará la sensibilidad cultural que necesitamos para tener éxito como administrador de negocios internacionales.

En lugar de ello estamos a favor de un enfoque de contingencia que sea capaz de supervisar constantemente el entorno y realizar cambios en los modelos comerciales establecidos (Global Business Culture and Organization, 2002).

Este enfoque de contingencia se iniciará primeramente mediante la identificación de las diferencias culturales que son más susceptibles de causar conflictos en las relaciones laborales. Las empresas deben de tratar de identificar todos los elementos de disuasión o propuestas dirigidas a cambiar. Tendrán que analizar los obstáculos culturales que pueden ser neutralizados y que requieren la modificación de la propuesta de cambio.

Todas la innovaciones deberán de ser probadas y evaluadas para su eficiencia en términos de los valores correspondientes a las cultura acogida, de hecho las innovaciones son más probables de éxito si los valores de la cultura son usados para soportar dicha innovación, al mismo tiempo, es más probable que una innovación sea aceptada más rápidamente, si esta a sido probada localmente.

Por ejemplo en un país desarrollado en donde la gente desconfía gastar dinero en productos nuevos no probados, enviar vendedores de puerta en puerta para que puedan probar el productor, puede ser una buena estrategia.

Por último las compañías deben recordar que los cambios tecnológicos, son más probables y rápidos de ser aceptados que los cambios que tienen un impacto social o político.

Aculturación

Es el proceso por el cual los individuos y/o grupos se ajustan o se adaptan a una cultura en específico diferente a la de ellos, esto es una de las claves de éxito en los negocios internacionales (Global Business Culture and Organization, 2002). Este proceso no siempre es fácil para implementar ya que cada cultura es esencialmente conservadora, resistente a los cambios y promueven su continuidad.

El dilema con la aculturación es poder medir el tamaño del ajuste que se hace para lograr encajar en una nueva cultura. En algunos países hay una falta total de aceptación y no importa el esfuerzo que haga el administrador extranjero para que el trabajo funcione, por otro lado hay países que permiten ciertas prácticas que a sus mismo ciudadanos prohíben, un ejemplo de esto es que en el medio oriente, Las azafatas pueden usar playeras, Jeans, cuando pasan la noche en Arabia Saudita – Ropa

Página 29

Page 30: Interculturalidad en los negocios internacionales

que no es permitida a las mujeres de esos países-. Los miembros del país local podrían sentir que son estereotipados en una manera negativa u ofensiva cuando los extranjeros se ajustan demasiado a su cultura.

Algunos países son muy similares el uno con el otro, porque comparten algunos atributos entre si como puede ser, idioma, religión, aproximación geográfica, desarrollo económico.

En tales casos la aculturación de un país puede permitir al administrador foráneo hacer la actividad más aceptable.

Hay algunos modos de aculturación (Global Business Culture and Organization, 2002):

1.-Asimilación: El proceso de adaptación es de una sola forma, cada uno se adapta a los valores de la cultura dominante.

2.-Separación: Ocurre cuando los grupos minoritarios se niegan a adoptar los valores de la cultura dominante, y por esa razón mantienen sus identidades separadas. Tal es el caso de los “Chinatowns” y “Little Italy” barrios que están por todo Estados Unidos.

3.-Enculturación: Ocurre cuando la gente está en la transición entre la cultura de grupos y la tendencia a perder su propia identidad cultural a través de la insuficiencia de vínculos con los dos grupos.

4.-Pluralismo: Está es la forma más constructiva de aculturación, ya que hay una integración de grupo. Cada grupo pareciera que se integra a la expectativa del otro hasta cierto punto.

Influencias culturales sobre la administración

Las Influencias culturales sobre las habilidades del administrador – La forma en que un administrador, planea, decide, actúa, y controla.- pueden ser aplicadas. No sólo hay evidentes consecuencias en la forma de tratar subordinados y a otras personas, también hay sesgos culturales muy definidos que influyen en la efectividad de la estructura de la administración en sí y de la capacidad de implementación del administrador.

Tres de las fases de la administración son impactadas fuertemente por la cultura:

1. Desarrollo de Habilidades: El vínculo que conecta la gestión de habilidades con la cultura se puede describir en una secuencia de pasos. En el paso uno el comportamiento en los negocios se forma de normas sociales, conductas aceptadas o no aceptadas que son conocimiento de todos, tales como “Todos los hombres deben de usar corbata”. En el paso dos los individuos aprender a llevar a cabo estás normas de comportamiento. Este proceso es de socialización y con el tiempo los individuos tienden a tener comportamientos aceptados más que comportamientos no aceptados, esto sería el paso tres. Algunas veces esto puede ser disfuncional, como cuando el cambio es muy forzado en la organización.

Página 30

Page 31: Interculturalidad en los negocios internacionales

2. Gestión de Estilos: Las tendencias culturales generan varios estilos de administración.¿Cómo las distintas culturas afectan a los administradores extranjeros? Algunos de los bien conocidos estereotipos de los administradores de distintos países pueden derivarse de estas dimensiones. Uno puede entender porque los japoneses viajan en grupo, e insisten en una preparación detallada del protocolo de una reunión., al mismo tiempo los europeos tienden a querer una agenda clara y bien estructura.La variación del estilo de gestión de cada país va a afectar a la administración de acuerdo al conocimiento que este tenga de los diferentes estereotipos que figuran en el país en el cual quiere hacer negocio.Gestionar equipos multiculturales tampoco es tarea fácil del administrador, si bien estos equipos ofrecen varias ventajas a las empresas internacionales, incluyendo conocimiento de diferentes mercados, también se generan grandes problemas que emanan de las diferencias culturales, lo que puede dañar seriamente la eficacia de un equipo o incluso llevarlo a un punto muerto, existen cuatro categorías de barreras al éxito de un equipo (Brett, 2006).

- Comunicación directa versus indirecta.- Problema con acentos y fluidez del idioma.- Diferentes actitudes hacia la jerarquía y autoridad.- Normas contrapuestas sobre toma de decisiones.

La gestión inadecuada de las diferencias culturales puede conducir a un shock cultural que se define como el estado de angustia que puede sufrir una persona que se traslada a un ambiente culturalmente desconocido. Quienes se enfrentan a un shock cultural atraviesan las siguientes fases con los siguientes pensamientos asociados (Hiep, 2006).

1.- Luna de Miel: Todo es nuevo y emocionante2.-Fustración: ¿por qué se hacen las cosas de esa manera?3.-Punto decisivo: A mayor entendimiento mayor bienestar o decido a regresar a casa4.-Integración: Se reconoce mucho lo que una nueva cultura puede aportar5.- Conmoción: Dificultad de volver a nuestra propia cultura.

Manejando Subordinados: Las culturas diferentes sugieren que los administradores extranjeros desarrollen diferentes estilos de liderazgos. Es mucho más fácil Pasar de un alto contexto cultural a una cultura con un bajo contexto. Un administrador que viene de un alto contexto cultural puede tener más sensibilidad a señales no verbales que pueden pasar desapercibidas por un administrador que viene de un bajo contexto. Para ayudar a los administradores con este reto, las compañías ofrecen a sus administradores un programa profesional de desarrollo de habilidades multinacionales antes de enviarlos fuera, asegurando con esto una adaptación más exitosa.

3. Sinergia culturalEsto significa “trabajando juntos”, Esto es el reto de la gente cada día, idealmente, esto significa que la gente está dispuesta a dejar a un lado diferencias culturales, y envolverse en la adaptación, en el aprendizaje, creando una acción conjunta como una solución integradora. La sinergia cultural construye similitudes y aniquila diferencias, si hacemos esto se aumenta la eficiencia de la resolución de problemas, la sinergia es una característica

Página 31

Page 32: Interculturalidad en los negocios internacionales

de la nueva cultura de trabajo, existen 10 características de la sinergia (Global Business Culture and Organization, 2002).

• Mayor calidad de estilo de trabajo.• Autonomía y control sobre su espacio de trabajo• Comunicación organizacional• Participación y envolvimiento en la empresa• Organización creativa de normas y estándar• Mayor rendimiento y productividad• Énfasis sobre nueva tecnología• Énfasis sobre investigación y desarrollo• Énfasis sobre emprendedores• Mejores relaciones interpersonales

Por otra parte, las organizaciones requieren de administradores internacionales más flexibles, abiertos, creativos y comprometidos, se espera que estos estén siempre dispuestos a aprender y perseguir su propio desarrollo. Que sean capaces de lidiar con diversidad de puntos de vista, percepciones y acciones de personas de distintos países.

(Daena: International Journal of Good Conscience. 3(1) : 679-700. Marzo 2008. ISSN 1870-557X.)

Página 32

Page 33: Interculturalidad en los negocios internacionales

Marco conceptual.

Globalización: Anthony Giddens8 entiende la globalización como un fenómeno más amplio que

el de una economía global, menciona que ―es una fuerza motriz fundamental que se esconde detrás de los rápidos cambios sociales, políticos, económicos que están transformando a las sociedades modernas y al orden mundial.

Por su parte, Néstor García Canclini la define como ―un conjunto de procesos de homogeneización y, a la vez, de fraccionamiento articulado del mundo, que reordena las diferencias y las desigualdades sin suprimirlas.

Negociación: En palabras de Enrique Ogliastri, negociar es el proceso de ponerse de acuerdo con

el otro para resolver la diferencia, en lugar de recurrir a un juez o pelear. Negociar es un acto cotidiano, de vivir entre contradicciones y acuerdos con otros, un tejido fundamental en la existencia humana.

Agrega que ―una buena negociación es aquella en la cual ambas partes llegan a un acuerdo razonablemente aceptable, mantiene la relación a largo plazo, y es eficiente (en tiempo, recursos, y energía) para llegar a un convenio.

Cultura: Guerry Phipipsen, refiere que la cultura no se limita a cuestiones geográficas, sino, que

es ―un patrón de símbolos, significados, premisas y reglas que son socialmente construidos e históricamente transmitidos.

Por otra parte, la cultura puede entenderse como dimensión y expresión de la vida humana, mediante símbolos y artefactos; como el campo de producción circulación y consumo de signos; y como una praxis que se articula en la teoría.

Comunicación: Según Dominique Wolton, la comunicación remite a la idea de relación, de

compartir y de negociar, argumentando que hoy en día se trata de gestionar la incomunicación, mediante la negociación, para construir una convivencia.

Agrega que ―la comunicación es una problemática de la convivencia y del vínculo social, contemporáneo de una sociedad en movimiento, de interactividad, de velocidad, de libertad y de igualdad.

Luego, hay que tener en cuenta la comunicación interpersonal, que ―es un proceso permanente y recíproco, en el que dos personas intercambian mensajes verbales y no verbales para crear y alterar las imágenes en sus mentes.

La comunicación no verbal: es la comunicación percibida a través de los sentidos de la vista,

tacto y olfato. Incluye todo tipo de conducta humana, consciente e inconsciente, que puede interpretarse como portadora de información. Es por ello, que, además de servir de apoyo a la comunicación verbal, los mensajes no verbales expresan sentimientos conscientes o inconscientes, emociones, relaciones interpersonales e incluso valores personales y de la cultura.

Página 33

Page 34: Interculturalidad en los negocios internacionales

Además, El contexto sociocultural interviene en la comunicación no verbal, haciendo que un mismo mensaje se exprese de forma diferente según la cultura a la que pertenece el interlocutor. Es por ello que la interpretación del lenguaje no verbal también difiere según el entorno cultural en el que se da.

La conducta no verbal se puede clasificar en:

1. Movimiento del cuerpo o comportamiento cinésico: comprende de modo característico los gestos, los movimientos corporales, los de las extremidades, las manos, la cabeza, los pies y las piernas, las expresiones faciales (sonrisas) la conducta de los ojos y también la postura.

2. La prosémica: incluye el uso que se le da al espacio físico donde se desenvuelve el hablante y también a la percepción que éste tiene de su entorno cercano. Así el ritmo, la actitud, el comportamiento espacial, la orientación, la sincronización del habla y la dirección de la vista, entre otros, complementan este lenguaje. El silencio también se puede emplear como canal de comunicación.

Así pues, en las relaciones interpersonales se presenta un desarrollo cualitativo, que describe las acciones que las personas pueden llevar a cabo dentro de este tipo de interacción.

Autor revelación: Consiste en compartir información personal y privada acerca de uno mismo con los demás (McEntee-1996). Esto, tiene el riesgo de vulnerabilidad, pero otros autores lo ven como algo positivo, dado que la persona demuestra que es abierta, honesta, confiada, confiable y madura; al contrario, las que se encierran pueden demostrar deshonestidad, temor y falsedad.

La negativa a la autorrevelación es un problema comunicativo que dificulta el desarrollo de cualquier relación interpersonal. En cuanto a esto, los empresarios japoneses valoran mucho el que una persona se muestre abierta y confiable.

Empatía: Es la habilidad comunicativa que permite predecir de manera precisa el ánimo y los sentimientos de otra persona. Permite entender al otro, de cierta forma predecir su comportamiento.

Reciprocidad: Existe cuando ambos participantes en una relación se interesan por un mayor número de comportamientos, creencias y temas importantes e íntimos para el otro. En el caso de los negocios no es tan profunda esta categoría.

Además, existen tres clases de relaciones que caracterizan el comportamiento de las personas:

I. Relaciones simétricas: Reflejo de una igualdad comunicativa. Representa un mismo status o nivel social.

II. Relaciones complementarias: Se basan en la inequidad, uno es mas sumiso y el otro dominante. En el caso empresarial se ve en la relación superior/subordinado.

III. Relaciones paralelas: Relaciones con interacciones simétricas y complementarias, es más flexible.

Página 34

Page 35: Interculturalidad en los negocios internacionales

De allí se puede mencionar la comunicación intercultural que, de acuerdo a William Gudykunst, es la comunicación interpersonal entre pueblos con diferentes sistemas socioculturales, y/o la comunicación entre miembros de diferentes subsistemas, -por ejemplo-grupos étnicos, dentro del mismo sistema sociocultural.

(DEHESA DE LA, Guillermo. Comprender la globalización. Madrid: Alianza Editorial, 2004.)

Página 35

Page 36: Interculturalidad en los negocios internacionales

Formulación de Hipótesis

La interculturalidad influye en los negocios internacionales.

Los problemas que más se dan entre las negociaciones interculturales son los elementos del lenguaje verbal y no verbal presentes

Las costumbres regionales o globales de los diferentes países benefician los negocios internacionales.

HIPOTESIS

VARIABLES

CONCEPTUAL

OPERACIONAL

INDICADOR REFERENTE MINIMO

ITEMS FUENTES

La interculturalidad influye en los negocios internacionales

Interculturalidad

Un proceso de comunicación e interacción entre personas y grupos con identidades culturales específicas, donde no se permite que las ideas y acciones de

Como es la interculturalidad en los negocios internacionales, como afecta a los negocios el pertenecer a diferentes culturas.

Como son las diferentes culturas, asiáticas, árabes, latinas, europea.

Se conocerán como son las negociaciones internacionales con otras culturas y como deberá ser el comportamiento personal.

¿Cómo afecta no tener un conocimiento previo de otra cultura con la cual se quiere hacer negocios internacionales?

¿Cuál es la mejor manera de prepararse para negocios

InvestigaciónRealizadasRecopilando información de fuentes primarias.

Página 36

Page 37: Interculturalidad en los negocios internacionales

una persona o grupo cultural estén por encima de otro.

internacionales con otras culturas?

Los problemas que más se dan son los elementos del lenguaje verbal y no verbal presentes

Problemas en las negociaciones interculturales

Los problemas mas comunes en las negociaciones interculturales, los malos entendidos y como debería ser el comportamiento adecuado.

Cuales son los problemas más casuales en negocios internacionales.

Diferencias de las culturas. Sus costumbre, sus saludos, etc.

Los problemas mas enmarcados en los negocios interculturales, como afecta una negociación que asta puede llegar a ser suspendida.

¿Cuál son los problemas que mas se dan en las negociaciones interculturales?

¿Cómo se pueden evitar los problemas en las negociaciones interculturales?

Consultas a conocedores del tema de negociaciones interculturales.

Operacionalización de Hipótesis

Metodología

Diseño de Instrumento

Entrevista.

El cuestionario que se realizara para las entrevistas contará con preguntas, con las que se pretende obtener la información relacionada con la interculturalidad y como afecta a los negocios internacionales.

Se realizaran dos entrevistas individuales, con una grabadora de voz, o cámara telefónica para mejor manejo, basada en preguntas semi estructuradas con el propósito de obtener información verídica y especifica.

Página 37

Page 38: Interculturalidad en los negocios internacionales

Formato de Análisis

Para el análisis de las entrevistas se estructurara a partir de globalización, cultura y negociación.

A partir de ahí se clasificara los resultados de las entrevistas en categorías de cultura y negociación, cultura en como es la experiencia intercultural en otros países, y negociación como es el comportamiento en los negocios con personas de otros países y culturas diferentes.

Anexos

Preguntas a realizar en la entrevista.

Entrevistados: Lic. Pedro Mendoza; consultor.

Lic., Raúl Bonilla; consultor.

1. ¿Qué se entiende por comunicación intercultural?

2. ¿Cómo son los patrones de conducta de las diferentes culturas?

3. ¿Cómo se debe preparar para obtener un entendimiento y una adaptación a diversas culturas?

4. ¿Cómo es la competencia intercultural?

Página 38

Page 39: Interculturalidad en los negocios internacionales

5. ¿Cuál es la comunicación no verbal que se podría dar en una negociación internacional?

6. ¿Cuáles son las mejores pautas que se deben utilizar para mejorar la comunicación entre culturas en los negocios internacionales?

7. ¿Cuáles son las barreras que más se dan en la comunicación intercultural?

8. ¿Cuáles son los contextos ideales para negociar?

9. ¿Cuáles son las mejores percepciones con el manejo del tiempo en negocios interculturales?

Resultados

Respuesta 1:

La comunicación intercultural se refiere a las capacidades y habilidades de una persona o empresa para moverse entre diferentes y diversas culturas, mostrando su capacidad de establecer un dialogo productivo por encima de las diferencias interculturales. Entender las dinámicas, creencias, valores, patrones de conducta, de cada cultura.

En la comunicación intercultural, los participantes perciben a su contraparte como foráneo; es decir, entran en juego códigos comunicativos, valores, costumbres, actitudes de grado, preocupación, extrañeza, frustración, defensa, inseguridad, etc. de culturas diferentes.

Respuesta 2:

Los patrones de conducta dependen o varían en cuanto a su estructura y dinámica cultural. Como son sus creencias, sus formas de educar, estratos sociales.

Página 39

Page 40: Interculturalidad en los negocios internacionales

Por ejemplos los Alemanes de acuerdo a su cultura son estrictos, formalidad, formas de saludar, cumplir con los lineamientos establecidos en un previo protocolo, al momento de negociar se dedicar al tema específico de negociación se dedican específicamente sin establecer una relación fuera de contexto.

Un Islámico su cultura es dejar eventos a futuros e incluir su agenda en planes de Dios, dada a su gran cultura religiosa.

Los negociadores japoneses por ejemplo son impasibles, las emociones no deben demostrarse, les gusta la perfección, sin errores, defectos, retrasos, también son muy corteses en las negociaciones, utilizando mucho el silencio.

Loa chinos en cambio son variables pasan del entusiasmo a una posición defensiva, les gusta obtener un beneficio económico en cada transacción, son más agresivos negociando el precio sobre cualquier consideración,

Los negocios con México son: muy abierta a diferencia de los alemanes se puede saludar más cálidamente, una sociabilización previa, sin mucha preparación, se puede tratar de tú a diferencia de una diferencia de años.

Respuesta 3:

Estudio previo de la cultura, identificarse con ella para desarrollar un sentido de estar ligada a ella, tener un dominio del idioma, como formular sus oraciones y de sus patrones de conducta adecuados dentro de esa cultura.

Aunque en algunos casos en difícil entender o estudiar la cultura de algunos países por ejemplo en un mismo país se pueden dar diferentes culturas, España es un caso de ello, hay diferentes comunidades, el pueblo gallego, el vasco y catalán, todos siendo muy distinto, teniendo como idioma oficial el castellano pero en cada una de sus comunidades se habla un idioma diferente, otra cultura dentro de un mismo país, por ejemplo en Barcelona el catalán.

Respuesta 4:

La competencia intercultural no es más que las habilidades de adaptarse a una cultural y actuar de una manera eficiente con una comunicación totalmente controlada pudiendo llegar a un grado de compresión aceptable.

Comprendiendo las culturas de los dos mundos en contacto, demostrando un conjunto de habilidades, respeto, tolerancia, convivencia y comprensión de los dos mundos.

Respuesta 5:

La comunicación no verbal se entiende como los comportamientos sobre movimientos, posiciones del cuerpo, gestos.

Página 40

Page 41: Interculturalidad en los negocios internacionales

Por ejemplo las culturas en favor de la comunicación directa como la alemana, estadounidense y la holandesa, valoran la franqueza en sus comportamientos, mantener contacto visual y expresar sus desacuerdos abiertamente, sin ser considerados por ellos como irrespetuosos.

Respuesta 6:

No solo basta con conocer el idioma de la otra cultura, si no también es necesario conocer sus comportamientos, cuales podrían considerar ofensivos como también gratos, saber pronunciar correctamente en su idioma para obtener una buena comprensión evitando malos entendidos que podrían provocar reacciones negativas hasta la finalización de las negociaciones.

Tener clara las normas protocolarias que se deben establecer de acuerdo a la cultura. Tener en cuenta aspectos como: Como debe tratar a las demás personas por nombre o título académico, el usted y el tú, y el uso de título, director, licenciado, doctor, etc.

La puntualidad, como debe ser el uso del tiempo y los retrasos que comúnmente se podrían presentar.

El intercambio de tarjetas: saber en qué momento se deben intercambiar y el uso que se debe hacer col ellas.

Las costumbres en la mesa: donde deben ser las posiciones de los negociadores.

Respuesta 7:

Las barreras que se podrían encontrar es que el receptor mal interprete lo que se dice debido a un mal control del idioma, sobrepasando los límites de la interpretación legitima de la cultura.

No tener un conocimiento de nuestras propias características culturales y nuestros procesos comunicativos. Se debe tener también un conocimiento de la otra cultura y su proceso comunicativo.

No tener un conocimiento emotivo de cómo se comportan en la otra cultura, ya que a través de comportamientos, gestos, etc. nos pueden dar su afirmación o negación del tema referente.

Respuesta 8:

Para los latinos un contexto para negociar en tomar en cuenta el negocio como la creación de una nueva amistad, no muy afectuosa pero tampoco fria. Ya que esto ayuda a afianzar negociaciones futuras.

Página 41

Page 42: Interculturalidad en los negocios internacionales

Establecer el ambiente de negocio ideal, si será en la empresa, sala de juntas, un almuerzo, etc.

El tipo de acuerdo al que se llegara, acuerdo verbal, el escrito o ambos. Mostrando compromiso y seriedad.

Respuesta 9:

En el mundo de los negocios internacionales el manejo del tiempo es un punto primordial en toda negociación, por lo que la elaboración y el desarrollo de un protocolo bien distribuido en tiempo es una medida que se debe tomar con seriedad, ya que la puntualidad y la preparación los llevara al éxito de la negociación.

Conclusiones

A pesar de los efectos homogeneizadores de la globalización, las diferencias culturales en la forma de hacer negocios son muy significativas, sobre todo, entre los países occidentales y las economías tradicionales –entre ellas las asiáticas– que constituyen los mercados de mayor crecimiento potencial en los próximos años.

Las empresas que aspiren a expandir internacionalmente sus negocios y, en concreto, las multinacionales con estructuras de fíliales comerciales y productivas en varios países deberán buscar managers globales que sean también managers transculturales, en el sentido de tener la curiosidad de conocer, respetar e incluso integrarse en la cultura de los países donde desarrollan sus carreras profesionales. Desde la perspectiva de la gestión de recursos humanos, no se trata de crear equipos directivos homogéneos en cada país, sino de buscar ejecutivos que tengan la capacidad de integrarse en diferentes culturas al mismo tiempo.

Página 42

Page 43: Interculturalidad en los negocios internacionales

La formación y el aprendizaje en técnicas de gestión y conocimientos interculturales de sus ejecutivos será cada vez más un requisito para el éxito de las empresas en sus negocios internacionales.

Bibliografía

http://blog.mar-traducciones.com/2012/11/26/comunicacion-intercultural-en-negocios/

http://www.usergioarboleda.edu.co/investigacion-comunicacion/documentos-comunicacion-4/comunicacion-intercultural-colombia-japon.pdf

http://www.urosario.edu.co/urosario_files/bf/bf5df123-190e-4ff8-b3df-d19bc097ebca.pdf

http://www.revistasice.com/CachePDF/BICE_3011_4752__DC1F87CE5EEC51F07F5B7E538EFE5D29.pdf

http://www.monografias.com/trabajos68/investigacion-comunicacion-intercultural/investigacion-comunicacion-intercultural4.shtml#ixzz3Jr54bYRW

http://www.monografias.com/trabajos68/investigacion-comunicacion-intercultural/investigacion-comunicacion-intercultural4.shtml

Página 43

Page 44: Interculturalidad en los negocios internacionales

https://www.institutofranklin.net/sites/default/files/negocios_internacionales.pdf

http://www.spentamexico.org/v3-n1/3(1)%20679-700.pdf

Página 44