INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes...
Transcript of INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes...
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su horno nuevo en Estados Unidos www.maytag.com. En Canadá registre su horno www.maytag.ca. En México http://www.maytag.com.mx/servicio.php .
Para futura referencia, por favor tener a la mano el número de modelo y de serie. Estos se localizan en el marco del horno, detrás de la parte superior izquierda de la puerta del horno.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com.mx Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta, ubicada en el marco del horno, detrás del panel del cajón de almacenamiento.
Tabla de contenidos
SEGURIDAD DEL HORNO 2
Soporte anti-vuelco 3
GUÍA DE FUNCIONES 4
USO DE LA CUBIERTA DE COCIMIENTO 5
Quemadores con superficie sellada 6
Tamaño del quemador 6
Utensilios de cocimiento 7
Envasado casero 7
USO DEL HORNO 8
Controles electrónicos del horno 8
Modo sabático 9
Papel Aluminio 9
Posicionamiento de parrillas y recipientes 10
Ventilación del horno 10
Hornear y rostizar 10
Asar 11
Cocimiento por convección – Horno sencillo o superior solamente 11
Tiempo de cocimiento (en algunos modelos) 11
CUIDADO DE LA ESTUFA 12
Ciclo de Auto Limpieza 12
Limpieza General 13
Luz del horno 13
SOLUCION DE PROBLEMAS 14
ACCESORIOS 16
GARANTÍA 17
W10667178A
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE ESTUFA DE GAS
SEGURIDAD DEL HORNO
Tu Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta para seguridad.
Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos los
mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le mencionaran
que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.
No almacenar o usar gasolina u otros vapores inflamables y líquidos en las cercanías de este o cualquier
otro aparato.
QUE HACER SI HUELE A GAS:
No intentar alumbrar ningún aparato.
No tocar ningún interruptor eléctrico.
No utilizar ningún teléfono en su edificio
Inmediatamente llamar a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede contactarse con su proveedor de gas, llamar al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calificado, agente de servicio o el proveedor
de gas.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un
incendio o una explosión causando daños materiales, heridas personales o hasta la muerte.
ADVERTENCIA: Las fugas de gas no siempre pueden detectarse con el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan utilizar un detector de gas aprobado por UL o CSA.
Para mayor información, contactar a su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, seguir las instrucciones “Que hacer si huele a gas”
65 advertencias propuestas por el Estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como que pueden causar cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como que pueden causar defectos en
nacimientos o bien, otros daños reproductivos.
Soporte Anti-vuelco El horno no se inclinará, o ladeará durante su uso normal. Sin embargo, el horno puede deslizarse o ladearse si usted aplica
mucha fuerza o peso en la puerta abierta si el soporte anti-deslizamiento no está sujetado correctamente.
ADVERTENCIA Riesgo de deslizamiento
Un niño o un adulto pueden ladear la estufa y morir a causa de un accidente.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o la pared según las instrucciones de instalación.
Reconecte el soporte anti-deslizamiento, en caso de que el horno se haya movido.
No utilice la estufa si el soporte no está instalado y enganchado.
No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o quemaduras serias en niños y
adultos.
Asegúrese de que el soporte anti-deslizamiento está instalado:
Deslizar el horno hacia adelante.
Asegurarse de que el soporte anti-deslizamiento este bien anclado al piso o a la pared
Deslizar el horno completamente hacia atrás, de manera que la pata trasera del horno quede
bajo el soporte anti deslizamiento.
Ver las instrucciones de instalación para más información.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar el horno, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCLINACION DEL HORNO, LA ESTUFA DEBE ESTAR SEGURADA A LOS DISPOSITIVOS ANTI-VUELCO INSTALADOS CORRECTAMENTE. PARA VERIFICAR QUE LOS DISPOSITIVOS ESTAN BIEN INSTALADOS, DESLIZAR EL HORNO COMPLETAMENTE HACIA DELANTE, CHEQUE QUE EL SOPORTE ANTI-VUELCO ESTA BIEN SUJETO AL PISO Y DESLIZAR COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS LA ESTUFA DE MANERA QUE LA PATA DE LA ESTUFA QUEDE BAJO EL SOPORTE ANTI-VUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA utilizar el horno como calefacción o para calentar la habitación. Hacer esto puede resultar en envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubrir ninguna ranura, orificio o pasaje en el fondo del horno o cubrir la estantería completa con materiales como el papel aluminio. Hacer esto bloqueará el flujo de aire a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las cubiertas de papel aluminio también podrían atrapar el calor, provocando el riesgo de un incendio.
PRECAUCIÓN: No almacenar ningún artículo de interés para los niños en los gabinetes encima del horno o en el fondo del horno – si algún niño escala por el horno para alcanzar dichos artículos, puede resultar gravemente herido.
Instalación correcta – El horno, cuando sea instalado, debe estar aterrizado eléctricamente de acuerdo a las normas locales o en ausencia de normas locales, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. En Canadá, la estufa debe estar eléctricamente aterrizada de acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense. Asegúrese de que el horno este instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado.
Esta estufa está equipada con un conector aterrizado de 3 puntas para protegerlo contra el riesgo de choque eléctrico, este conector debe ser insertado directamente en un tomacorriente aterrizado. No cortar o remover la terminal de tierra del conector.
Desconectar la corriente eléctrica antes de darle servicio al electrodoméstico.
El mal uso de puertas o cajones (pararse, recargarse, sentarse) de aparatos como este pueden resultar en lesiones,
Mantenimiento – Mantener el área del horno limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Almacenaje en el Horno – No deben almacenarse Materiales inflamables en el horno.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ser ajustada si no pasa más allá del filo del utensilio de cocina.
Para hornos de auto-limpieza:
Antes de Auto-Limpiar el Horno – Remover la parrilla para asar y otros utensilios. Limpiar todas las salpicaduras antes de iniciar el ciclo de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
4
GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos listados. Vea este
manual o la sección de Preguntas frecuentes (FAQ’s) de nuestra página www.maytag.com para instrucciones más detalladas. En
Canadá, tome como referencia la sección de Servicio al cliente en www.maytag.ca
TECLA FUNCION INSTRUCCIONES
RELOJ (CLOCK) Reloj El Reloj utiliza un ciclo de 12 horas con a.m. y p.m.
1. Verificar que el horno este apagado.
2. Presionar RELOJ (CLOCK).
3. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la hora del día.
4. Presionar RELOJ (CLOCK) o START.
LUZ
(OVEN LIGHT)
Luz de la cavidad del
horno
La luz del horno es controlada con un teclado en el panel de control del horno. Mientras que la
puerta del horno está cerrada, presionar OVEN LIGHT (I) para apLuzgar y encender la luz. La luz
del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
TEMPORIZADOR
DE COCINA
(KITCHEN
TIMER)
(enc/apag.)
Temporizador del
horno
El temporizador del horno puede seleccionarse en horas o minutos y hasta 12 horas y 59 minutos.
1. Presionar TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER).
2. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar el tiempo de
duración.
3. Presionar START para comenzar la cuenta regresiva. Si esta activado, los tonos de fin de
ciclo se escucharán al final de la cuenta regresiva.
4. Presionar TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER) dos veces para cancelar el Timer.
No presionar la tecla CANCELAR (CANCEL) porque el horno se apagará.
5. Si el timer del horno está corriendo, pero no se despliega en la pantalla, presionar
TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER) para desplegar la cuenta regresiva por 5
segundos.
COMIENZO
(START)
Iniciar el cocimiento La tecla COMIENZO (Start) inicia cualquier función del horno. Si el botón COMIENZO (Start) no se
presiona en los siguientes 5 segundos, aparecerá PRESIOANR “PUSH” en la pantalla. Si no se
presiona COMIENZO (Start) en el siguiente minuto después de haber presionado la tecla, la
función se cancela y la hora del día se despliega.
CANCELAR
(CANCEL)
Función del horno La tecla Cancel (Cancelar) detiene cualquier función excepto el Reloj, el Timer del horno y el
bloqueo de controles del horno.
TEMP/TIEMPO
(TEMP/TIME)
Temperatura y ajuste
de tiempo
Las teclas “+” o “-” se utilizan para ajustar el tiempo y la temperatura.
HORNEAR
(BAKE)
Hornear y rostizar 1. Presionar HORNEAR (BAKE).
2. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la temperatura
diferente de 350°F (175°C) en incrementos de 5° entre 170°F y 525°F (75°C y 275°C).
3. Presionar COMIENZO (Start).
4. Para cambiar la temperatura, repetir el paso 2. Presionar COMIENZO (Start) o esperar 5
segundos para que el cambio haga efecto.
5. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.
ASAR
(BROIL)
Asar 1. Posicionar el recipiente en el horno y cerrar la puerta del horno.
2. Presionar ASAR (BROIL).
3. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la temperatura en
incrementos de 5° entre 300°F y 525°F (150°C y 275°C).
4. Presionar CONMIENZO (Start).
5. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.
ADVERTENCIA Peligro de envenenamiento por alimentos
No permita que los alimentes se queden más de una
hora dentro del horno antes o después de cocinarlos.
Hacer esto puede resultar en envenenamiento o
malestar físico.
5
TECLA FUNCION INSTRUCCIONES
HORNEAR
POR
CONVECCION
(CONVECT
BAKE)
Hornear y rostizar por
convección
1. Presionar HORNEAR POR CONVECCION (CONVECT BAKE).
2. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la temperatura
diferente de 350°F (175°C) en incrementos de 5° entre 170°F y 500°F (75°C y 260°C).
3. Presionar COMIENZO (Start).
4. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
MANTENER
CALIENTE
(KEEP WARM)
Mantener caliente La comida debe estar a temperatura para ser servida antes de colocarla a calentar en el horno.
1. Presionar MANTENER CALIENTE (KEEP WARM).
2. La temperatura está configurada a 170°F (75°C) por 60 minutos (1 hora).
3. Presionar COMIENZO (Start).
4. Para cambiar la temperatura, repetir el paso 2. Presionar COMIENZO (Start) para que el
cambio haga efecto.
5. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.
RETRASAR
INICIO (DELAY
START)
RETRASAR INICIO El botón de RETRASAR INICIO es usado para capturar el tiempo de inicio para una función del
horno con un RETRASAR INICIO. El RETRASAR INICIO no debe ser usado para alimentos como
pan y pasteles, porque puede ser que no se cocinen correctamente.
Para configurar el Cocimiento por tiempo o un cocimiento con Inicio retardado, vea la sección
Cocimiento programado.
COCIMIENTO
PROGRAMADO
(COOK TIME)
Cocimiento
programado
El cocimiento programado permite al horno ser configurado para encenderse en un cierto momento
del día, cocinar por un lapso de tiempo y/o apagarse automáticamente.
Para configurar el Cocimiento por tiempo o un cocimiento con Inicio retardado, vea la sección
Cocimiento programado.
AUTO
LIMPIEZA
AQUALIFT
(SELF-CLEAN)
Ciclo de autolimpieza
Aqualift
Ver la sección “Ciclo de limpieza”.
COMIENZO
(START)
(presionar por
3 seg. Para
bloquear)
Bloqueo de controles
del horno
1. Verificar que el horno este apagado.
2. Presionar y mantener el botón COMIENZO (START) (presionar por 3 seg. para bloquear).
3. Sonará un tono, y se desplegará “Loc” en la pantalla.
4. Repetir para desbloquear. Solo las teclas RELOJ (CLOCK), LUZ (OVEN LIGHT) y
TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER) funcionarán cuando los controles estén
bloqueados.
USO DE LA CUBIERTA DE COCIMIENTO
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
No dejar que la flama del quemador se extienda más
allá del borde de la cacerola.
Apagar todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede resultar en
muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos automáticamente encienden los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control se
colocan en Lite.
Antes de configurar la perilla de control, colocar los utensilios de
cocina llenos en la parrilla. No operar el quemador mientras utiliza
utensilios vacíos o sin ninguna vasija en la parrilla.
Para utilizar:
1. Presionar y girar la perilla en contra de las manecillas del reloj
a LITE. Todos los quemadores de superficie harán un
chasquido. Solamente el quemador con la perilla de control
girada en la posición Lite producirá una flama.
2. Girar la perilla a cualquier posición entre ALTO (HIGH) y
BAJO (LOW).
RECUERDE: Cuando la estufa se encuentre en uso durante el
ciclo de auto-limpieza, toda la cubierta puede ponerse caliente.
Falla de Corriente
En caso de que hubiera una falla de corriente prolongada, los
quemadores pueden encenderse manualmente. Sostenga un
cerillo cerca del quemador y gire la perilla en contra de las
manecillas del reloj a LITE. Después de que el quemador se
encienda, gire la perilla a la opción que desee.
6
Quemadores de Superficie Sellados
A. Tapa del quemador B. Base del quemador C. Pins de alineación D. Encendedor E. Apertura del tubo de Gas
IMPORTANTE: No obstruir el flujo de la combustión y la ventilación
del aire alrededor de los bordes de la parrilla de los quemadores.
Tapa del quemador: Siempre mantener la tapa del quemador en su
lugar cuando se utilice el quemador de superficie. Una tapa de
quemador limpia ayudará a evitar un encendido defectuoso y flamas
disparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después de una
salpicadura y rutinariamente remover y limpiar las tapas de acuerdo a
la sección “Limpieza General”.
Apertura del tubo de gas: El gas debe fluir libremente a través de la
apertura de gas del tubo para que los quemadores se enciendan
apropiadamente. Mantenga ésta área libre de suciedad y no permita
que ingresen derrames, comidas, agentes limpiadores o cualquier otro
material a la apertura de la tubería. Evite derrames en la apertura de
gas de la tubería utilizando siempre la tapa del quemador.
A. 1-1½” (2.5-3.8 cm) B. Puertos de quemadores
Puertos de los quemadores: Revisar las flamas de los
quemadores ocasionalmente para ver que tengan el tamaño y forma
apropiados como se muestra arriba. Una buena flama es color azul y
no amarilla. Mantenga ésta área libre de suciedad y no permita
derrames, comida, agentes limpiadores o que cualquier otro material
entre en los puertos quemadores.
Para Limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegurarse que los controles se
encuentran apagados y que el horno y la cubierta de quemadores
están frescos. No utilice limpiadores de horno, cloro o
removedores de oxidación.
1. Remover la tapa del quemador de la base de la misma y limpia de acuerdo a la sección “Limpieza General”.
2. Limpiar la apertura de la tubería de gas con un trapo húmedo.
3. Limpiar los puertos del quemador que se encuentren tapados con un alfiler como se muestra en la ilustración. No agrande o deforme el puerto. No utilice un palillo de dientes. Si el quemador necesita ajustarse, contactar a un especialista entrenado para su reparación.
4. Volver a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
los pins de alineación en la tapa se encuentran alineados apropiadamente con la base del quemador.
A. Incorrecto B. Correcto
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, revisar la alineación de la tapa. Si el quemador de todas maneras no enciende, no le de servicio a la superficie sellada del quemador usted mismo. Contactar a un especialista en reparaciones entrenado.
Tamaño del quemador
Seleccione el quemador que se adapta mejor a sus recipientes.
Vea la siguiente imagen y la tabla.
Tamaño del quemador Uso recomendado
Pequeño Cocimiento de bajo calor
Derretir chocolate o mantequilla
Mediano Quemador multi propósito
Grande Para recipientes grandes
Extra grande El quemador más potente
Para recipientes grandes
Parte de atrás de la estufa
(en algunos
modelos)
Mediano
Mediano
Grande
Pequeño
Extra
grande (en
algunos
modelo)
Frente de la estufa
7
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un
área, elemento o quemador caliente de la superficie de cocción. El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un grosor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en el utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las rejillas. El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que afecta los resultados de cocción. Un acabado no adherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado no adherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes debajo del asador. Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina.
UTENSILIO DE COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio Se calienta de manera rápida y uniforme. Sirve para todos los tipos de cocción. Es mejor que sea de espesor mediano o pesado
para cumplir mejor con las funciones de cocción.
Hierro fundido Se calienta de manera lenta y uniforme. Es bueno para dorar y freír. Mantiene el calor para una cocción lenta.
Cerámica o vidrio de cerámica
Siga las instrucciones del fabricante. Calienta de manera lenta pero no uniforme. Da los mejores resultados en los ajustes de
calor bajo a medio.
Cobre Se calienta de manera rápida y uniforme. Puede ser que deje residuos de cobre los
cuales pueden disminuirse si se limpia inmediatamente después de cocinar.
Barro cocido Siga las instrucciones del fabricante. Use en los ajustes de calor bajo.
Esmalte de porcelana en acero o hierro fundido
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero inoxidable
Se calienta de manera rápida pero no uniforme. Un centro o base de aluminio o cobre sobre
acero inoxidable proporciona un calor uniforme.
Para mejores resultados, debe centrar los utensilios de cocina sobre el quemador, con el fondo sentando de manera uniforme en la parrilla del quemador. La flama debe ser ajustada para que no se extienda más allá de los lados del sartén.
Envasado casero Cuando esté haciendo envasados por largos períodos, alterne y use las áreas o los elementos de la superficie de cocción entre una tanda y otra. Esto le da tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado recientemente. Centre el envasador sobre la superficie de cocción. No coloque el envasador sobre dos áreas o elementos de
cocción de la superficie al mismo tiempo.
Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina local de extensión del departamento de agricultura o consulte guías publicadas de envasado casero. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero.
8
USO DEL HORNO
La operación normal de la estufa incluye algunos ruidos fuertes
que pueden escucharse cada vez que encienden los quemadores
de horneado, asado en el ciclo de cocimiento.
las válvulas de gas pueden hacer un ruido de tronido cuando
se abren o cierran.
los encendedores harán un chasquido varias veces hasta que
la flama se detecte.
un sonido de encendido se escuchara cuando el quemador
de horneado o asado se encienda.
La presencia de olores y humo es normal cuando el horno se está
utilizando las primeras veces o bien, cuando se encuentra muy
sucio.
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es extremadamente
sensible a ciertos humos. Exposición a este tipo de humos puede
resultar en muerte para cierto tipo de aves. Siempre mueva los
pájaros a otro cuarto cerrado y con buena ventilación.
Controles electrónicos del horno
Panel de Control
La pantalla parpadeará cuando se encienda la estufa o después
de una perdida de corriente eléctrica. Presionar CANCELAR
(CANCEL) para limpiar la pantalla. Cuando el horno no está en
uso, la hora del día se despliega, a menos de que la estufa este
en el modo de Ahorro de energía. Durante el modo de ahorro de
energía, la pantalla estará en blanco. Las luces indicadoras
muestran las funciones que están en uso.
Tonos
Los tonos son señales auditivas, indicando lo siguiente:
Funciones básicas:
Un tono
Se presiono una tecla valida El horno esta precalentado (tono largo) Una función se ha ingresado. Recordatorio (en algunos modelos), se repite cada 20
segundos después de los tonos de fin de ciclo Tres Tonos
Toque de tecla Inválido Cuatro tonos
Fin de ciclo
Energy Save (Ahorro de energía)
La característica Ahorro de energía (Energy Save) pone el control y el reloj en el modo de Dormir (Sleep), que reduce el consumo de energía cuando la estufa no está siendo usada.
Para ingresar al modo de Ahorro de energía (Energy Save), el horno y el control deberán estar inactivos, mostrando la hora del día en la pantalla. Presione y sostenga Reloj (CLOCK) por 10 segundos. El control hará un pitido y la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” (Ahorro de energía) seguidas por “On” (Encendido). La pantalla volverá a la hora del día. Si está activado Ahorro de energía (Energy Save), cada vez que la estufa esté sin usarse durante 5 minutos mostrando solamente la hora del día, la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” (Ahorro de energía) seguidas por “On” (Encendido). La pantalla se pondrá entonces en blanco hasta que se presione un botón del control o que se abra la puerta del horno. El control proseguirá en ese momento con cualquiera de sus operaciones como respuesta a haber presionado botones adicionales. Para salir del modo de Ahorro de energía (Energy Save), presione y sostenga el botón Reloj (CLOCK) durante 10 segundos. El control hará un pitido y la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” (Ahorro de energía) seguidas por Apagado (Off). La pantalla volverá a la hora del día.
Control de temperatura del horno
IMPORTANTE: No utilizar un termómetro para medir la
temperatura del horno porque al abrir la puerta del horno durante
un ciclo se pueden dar lecturas incorrectas.
El horno provee mediciones de temperaturas precisas; sin
embargo, puede ser que cocine más rápido o más lento que le
horno que haya tenido anteriormente es por esto que la calibración
de la temperatura del horno puede ser ajustada. Puede ser
cambiada en Fahrenheit o Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Presionar y sostener HORNEAR (BAKE) por 5 segundos hasta
que la pantalla del horno muestre la calibración actual, por
ejemplo “0°F CAL” o “00.”
2. Presione las teclas TEMP/TIME “+” o “-” para incrementar o
disminuir la temperatura en intervalos de 10°F (5°C). El ajuste
puede hacerse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C).
3. Presionar COMIENZO (START).
Modo de opciones
Presionar y sostener TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN
TIMER) por 5 segundos, y aparecerá “Opt”. Usar las teclas DE
temperatura y tiempo “+” o “-” para recorrer las siguientes
opciones. Presionar CANCELAR (CANCEL) para salir del modo.
Fahrenheit y Celcius
La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a Celsius. Presione TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN TIMER) para alternar entre grados Fahrenheit y Celsius. Presione CANCELAR (CANCEL) para salir. Tonos de fin de ciclo
Se desplegará “b1” (suena una vez) o “b” (continua sonando).
Presionar TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN TIMER) para
cambiar entre las opciones. Presione CANCELAR (CANCEL) para
salir.
Luz del horno con la puerta abierta
“LOn” indica que la luz del horno se encenderá cuando la puerta
este abierta. Si se despliega “LOFF”, la luz del horno se encenderá
solo con el interruptor de encendido de luces del horno. Presionar
TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN TIMER) para cambiar
entre opciones. Presione CANCELAR (CANCEL) para salir.
Apagado de 12-horas
Si se despliega “12 Hr”, el horno se apagará automáticamente
después de 12 horas. Presionar TEMPORIZADOR DE COCINA
(KITCHEN TIMER) para cambiar a “- Hr” para desactivar el
apagado de 12 horas. Presione CANCELAR (CANCEL) para salir.
9
Modo Sabático
El modo Sabático (Día de descanso) fija el horno para que permanezca encendido en el ajuste de Hornear (Bake) hasta que se apague. También puede programarse el modo Horneado programado (Timed Bake) para mantener el horno encendido solamente por una parte del día de descanso. La característica de Bloqueo de los controles del horno (Oven Control Lockout) (si está presente) se desactivará durante el modo Sabático (Día de descanso). Después de fijar el modo Sabático (Día de descanso), no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo de Temporizador de cocina (Kitchen Timer) se Cancelará (si estuviera activado) y sólo funcionarán los siguientes botones: Botones de “+” o “-” Cancelar (Cancel) Cuando se abre o se cierra la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará, y los elementos calefactores no se encenderán ni apagarán inmediatamente. Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabático (Día de descanso) y funcionará con las características de dicho modo, con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el botón de Cancelar (Cancel). El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabático - Día de descanso). Antes de ingresar al modo Sabático (Día de descanso), debe decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el período completo del modo Sabático. Si la luz está encendida en el momento de ingresar al modo Sabático (Día de descanso), ésta permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabático esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabático (Día de descanso), ésta permanecerá apagada todo el tiempo que el modo Sabático esté en uso. El abrir la puerta o presionar el botón de Luz del horno (Oven Light) no afectará la luz del horno una vez que se active el modo Sabático (Día de descanso). Si el horno tiene la característica de Horneado por convección (Convection Bake), la luz del horno se controlará con un interruptor separado de Luz del horno (Oven Light), que está en la consola. Si la luz del horno está encendida en el momento de ingresar al modo Sabático, ésta permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabático esté en uso. Para que la luz del horno esté apagada durante el modo Sabático, deberá quitarse el foco del horno antes de ingresar al modo Sabático. El no realizar estos pasos dará lugar a que la luz del horno se encienda cuando la puerta del mismo se abra, lo que hará que el horno no cumpla con las características del modo Sabático. En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el horno esté en Sabático Mode (Modo de día de descanso) presionando los botones de “+” o “-”. La temperatura del horno cambiará en 25 °F (14 °C) cada vez que se presione el botón. La pantalla no cambiará y no habrán sonidos durante este ajuste. Para hornear usando el modo Sabático (Día de descanso): 1. Presione HORNEAR (BAKE). 2. Presione los botones de “+” o de “-” para ajustar la temperatura si
es necesario. 3. Presione COMENZAR (START). 4. Presione y sostenga el botón de Temporizador (TIMER) por
segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 5. Presione COMENZAR (START) en menos de 5 segundos para
ingresar al modo Sabático; si no lo hace, se CANCELARÁ el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabático y cumplirá con las características del modo Sabático.
El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con el Sabático).
Para programar el tiempo de horneado en el modo Sabático (en algunos modelos):
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
1. Presione HORNEAR (BAKE). 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora de
Tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de un
tiempo de cocción. 5. Presione COMENZAR (START). 6. Presione y sostenga el botón de Temporizador (TIMER) por 5
segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 7. Presione COMENZAR (START) en menos de 5 segundos para
ingresar al modo Sabático (Día de descanso); si no lo hace, se CANCELARÁ el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabático y cumplirá con las características del modo Sabático. Se encenderán las luces de Hornear (Bake), Encendido (On) y Tiempo de cocción (Cook Time).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabático - Día de descanso). Para programar la hora y duración de horneado en el modo Sabático (en algunos modelos):
1. Presione HORNEAR (BAKE). 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora
de Tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de
un tiempo de cocción. 5. Presione Hora de inicio (START TIME) o Inicio diferido
(DELAY START). La luz indicadora de Hora de inicio/Inicio diferido se iluminará.
6. Presione los botones de “+”/ “-” para ingresar tiempo de inicio. 7. Presione COMENZAR (START). 8. Presione y sostenga el botón de Temporizador (TIMER) por 5
segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 9. Presione COMENZAR (START) en menos de 5 segundos
para ingresar al modo Sabático; si no lo hace, se CANCELARÁ el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabático y cumplirá con las características del modo Sabático. Las luces indicadoras de Encendido (On) y Retraso (Delay) se encenderán.
Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Horneado (Bake), Encendido (On) y Tiempo de cocción (Cook Time) se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabático).
10
Papel Aluminio IMPORTANTE: Para evitar algún daño permanente al acabado
del fondo del horno, es importante que no proteja el fondo del
horno con ningún tipo de aluminio, protectores o moldes.
Para mejores resultados de cocimiento, no cubra el estante completo con aluminio porque el aire debe de poder moverse libremente.
Posicionamiento de estanterías y moldes de horneado IMPORTANTE: Para evitar algún daño permanente al acabado
del fondo del horno o de los utensilios, es importante no colocar
moldes ni vasijas directamente en el fondo del horno.
Para cocinar la comida de forma uniforme, el aire caliente debe
poder circular. Deje un espacio de 2” (5 cm) de espacio alrededor
de los moldes de horneado y las paredes del horno. Asegurarse
de que ningún recipiente quede sobre otro.
Estantes
Posicionar las estanterías antes de encender el horno. No mover los estantes con moldes de horneado sobre ellos. Asegurarse que los estantes están nivelados. Para mover un estante, jale hacia fuera hasta el tope, levantar el
borde frontal y después jalar hacia fuera. Utilizar la siguiente
ilustración y tabla como guía.
El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se muestra en la ilustración anterior y la tabla a continuación.
Posición de parrilla plana*
Tipo de alimento
7 Carnes para asar/dorar a fuego vivo, hamburguesas y bistecs
6 Carnes, pollo y pescado Asados a la parrilla
3 ó 4 La mayoría de los alimentos horneados, cazuelas
2 Carnes asadas
1 Asados o aves grandes
Para que las albóndigas de hamburguesas queden con un exterior bien cocido pero suave en el interior, utilice la posición 7. El lado 1 debe cocinarse por aproximadamente 2 ½ a 3 ½ minutos. El lado 2 debe cocinarse por aproximadamente 4-5 minutos. Espere un grado moderado de humo al asar.
*Si su modelo tiene una parrilla de Capacidad máxima, los
extremos en relieve deberán colocarse en la posición de parrilla por encima de la posición deseada para el alimento. Vea la ilustración siguiente.
A. Extremos de la parrilla en la posición 3 B. Alimento en la posición 2
IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas
planas. Si se usa una parrilla de Capacidad máxima, la posición de la parrilla debe ser ajustada como se muestra en la figura anterior. Cocción en múltiples parrillas
2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 5. 2 parrillas (solo convección): Use las posiciones para parrilla 2 y 5. Hornear galletas y pasteles de capas en 2 parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en 2 parrillas, use las parrillas 2 y 5 para el horneado. Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.
Cocinar galletas
Para mejores resultados, cuando cocine galletas en 2 parrillas, utilice la función de horneado y las posiciones 2 y 5.
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno,
y no debe ser bloqueada o cubierta. El cubrir u obstruir la
ventilación del horno causará una pobre circulación, afectando los
resultados de cocimiento y de limpieza. No colocar plásticos,
papel u otros artículos que puedan derretirse o quemarse cerca de
la ventilación del horno.
Hornear y Rostizar Sistema de cocción Precision Cooking™ - Horneado preciso
(en algunos modelos) El sistema Precise Bake (Horneado preciso) regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el
precalentamiento y el horneado para mantener un rango de temperatura preciso y obtener óptimos resultados de cocción. Los
A. Ventilación del horno
11
elementos de hornear y asar tendrán intervalos en los que se encenderán y apagarán repetidamente. El elemento de hornear y asar se encenderán y apagaran en intervalos. En los modelos de estufas de convección, el ventilador puede ciclarse encendiéndose y apagándose por intervalos cortos, para proveer mejores resultados. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presione COMIENZO (START), el horno comenzará el precalentamiento. Una vez que alcance los 100 ºF (38 ºC), la temperatura de la pantalla se incrementará a medida que aumente la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura seleccionada en la pantalla. El tiempo que tomará precalentar el horno a 350 °F (175 °C) será aproximadamente de 10 a 15 minutos. Algunos factores que tienen un impacto en el tiempo de precalentamiento son: temperatura ambiente, la temperatura al encender el horno, y el número de parrillas en el horno. Las parrillas que no se usan pueden ser removidas antes de precalentar para reducir el tiempo que toma el precalentamiento.
Asar Al asar, precaliente el horno durante 5 minutos antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra cosa en la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una charola para asar, después colóquelo en el centro de la parrilla del horno. IMPORTANTE: Cierre la puerta para asegurarse de que se logra
la temperatura de asado correcta Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor a ajustes para asar a la parrilla más bajos. Use las parrillas 6 ó 7 para asar a la parrilla. Consulte
la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para obtener más información. Para obtener los mejores resultados, utilice una sartén y una
rejilla para asar. Se ha diseñado para drenar el jugo y ayudar a evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un pedido de la misma. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
NOTA: Los olores y el humo son normales las primeras veces que
se use el horno y cuando éste se encuentre muy sucio.
Cómo hornear y rostizar por convección (en algunos modelos) En un horno a convección, el aire caliente que hace circular el ventilador distribuye el calor continuamente y con más uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a la vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con cortezas más crujientes.
Con la cocción por convección, la mayoría de los alimentos pueden cocerse a una temperatura 25 °F (15 °C) más baja que en un horno térmico estándar, y el tiempo de cocción puede acortarse en hasta un 30 %. Los elementos de horneado y asado se encienden y se apagan en intervalos durante el horneado y el asado por convección, para mantener la temperatura del horno, mientras el ventilador hace que el aire caliente circule. El ventilador de convección no se encenderá durante los primeros 5 minutos del ciclo. Si se abre la puerta del horno durante el horneado o el rostizado por convección, el ventilador se apagará inmediatamente. Se encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.
Cocción programada (en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
Para fijar una cocción programada:
1. Presione Hornear (BAKE). Se encenderá la luz indicadora de hornear.
2. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla.
3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.
5. Presione COMIENZO (START). En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. Cuando haya terminado el tiempo, el horno se apagará automáticamente y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla.
6. Presione CANCELAR (CANCEL) para despejar la pantalla.
Para fijar una cocción programada con retraso:
Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del día. Vea la característica del botón “Reloj” (Clock) en la sección “Guía de características”. 1. Presione Hornear (BAKE). 2. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME)
de “+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla.
3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.
5. Presione Inicio diferido (DELAY START). La luz indicadora de hora de retraso del horno se iluminará.
12
6. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para fijar la hora del día para iniciar la función.
7. Presione COMIENZO (START). El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora de inicio. La temperatura y/o los ajustes de tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de haber presionado COMIENZO (START), repitiendo los pasos
1 a 7. Cuando el tiempo de cocción haya terminado, el horno se apagará automáticamente y “End” (Fin) aparecerá en la pantalla.
8. Presione CANCELAR (CANCEL) para despejar la pantalla.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de Auto Limpieza
La tecnología AquaLift™ consiste en una innovadora solución de limpieza que utiliza calor y agua para remover los derrames producidos por el horneado en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología de limpieza supone una alternativa de calor bajo y sin olor frente a las opciones tradicionales de auto limpieza. Deje que el horno se enfríe a la temperatura ambiente antes de usar el ciclo de Limpieza (CLEAN). Si la temperatura de la cavidad del horno está por encima de los 200 °F (93 °C), aparecerá en la pantalla “HOT” (Caliente) y el ciclo de limpieza no se activará hasta que se enfríe la cavidad del horno. Para limpiar:
1. Saque todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del horno; limpie el exceso de suciedad con un paño húmedo. Use un raspador de plástico para quitar la suciedad que sea fácil de quitar.
2. Vierta 2 tazas (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada en
la base del horno vacío y cierre la puerta del mismo.
IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos con el
agua. No abra el horno durante el ciclo de Limpieza. El agua que está en la base del horno está caliente. 3. Presione Limpieza (CLEAN) y luego COMIENZO (START) en
el panel de control del horno. 4. Deje que transcurran 40 minutos para la limpieza y el
enfriamiento. Se escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo de Limpieza (CLEAN).
5. Presione CANCELAR (CANCEL) al final del ciclo. Puede presionarse CANCELAR (CANCEL) en cualquier momento para detener el ciclo de limpieza.
6. Quite el agua restante y afloje la suciedad con una esponja o paño inmediatamente después de que se termine el ciclo de Limpieza (CLEAN). La mayor cantidad de las 2 tazas (14 oz [414 mL]) del agua inicial permanecerá en el horno después de que se termine el ciclo. Si queda suciedad, deje un poco de agua en el fondo del horno para que ésta ayude con la limpieza.
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar
que no ralle o un raspador de plástico. Pueden ponerse a funcionar ciclos adicionales de limpieza para ayudar a quitar la suciedad rebelde. IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos. El
uso de productos químicos incluyendo limpiadores comerciales para hornos o estropajos de metal pueden ocasionar un daño permanente a la superficie de porcelana del interior del horno.
NOTAS:
La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda la superficie de la base de la cavidad del horno esté cubierta por agua al COMIENZO del ciclo de limpieza.
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en la base del horno.
Antes de quitar el agua que quede y de aflojar la suciedad al final del ciclo de limpieza, inserte un paño o toalla de papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco frontal, para evitar que el agua se derrame en el frente de la estufa y en el piso.
Será más difícil quitar la suciedad acumulada luego de varios ciclos de cocción en el ciclo de limpieza.
Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de limpieza estilo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser eficaces para limpiar las manchas difíciles en las paredes de la cavidad, la puerta y la base del horno. Para obtener los mejores resultados, humedezca las almohadillas y las esponjas antes de usarlas.
Ponga a funcionar un ciclo de limpieza adicional para las manchas rebeldes.
El limpiador para cocina y electrodomésticos affresh® y el
limpiador para superficies de cocción affresh® pueden usarse
13
para limpiar la base, las paredes y la puerta del horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la temperatura ambiente. Consulte la sección “Accesorios” para obtener información sobre pedidos.
Pueden obtenerse juegos adicionales de limpieza con la tecnología AquaLift™ haciendo un pedido para la pieza
número W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
Para obtener asistencia con la tecnología AquaLift™ Technology, llame al 1-877-258-0808, o visite nuestro sitio de internet en http://whr.pl/aqualift.
Limpieza General IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que el horno este
apagado y frío. Siempre trate de seguir las instrucciones en las
etiquetas de los productos limpiadores. Para mayor información,
puede visitar la sección de preguntas frecuentes (FAQs) de
nuestra página en www.maytag.com.
Le sugerimos usar agua, jabón y un paño suave como
instrumentos básicos de limpieza antes de cualquier otro material.
SUPERFICIES EXTERIORES DE PORCELANA ESMALTADA
(en algunos modelos)
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben de ser limpiadas tan pronto el horno se
haya enfriado. Estas salpicaduras pueden dañar el acabado.
Método de Limpieza:
Limpiador de vidrios, limpiador líquido suave o estropajo no
abrasivo: Limpiar suavemente alrededor de la placa de
modelo y número de serie, el tallar puede remover los
números.
Limpiador para electrodomésticos affresh®
parte número
W10355010 (no incluido):
Ver la sección “Accesorios” para ordenar el producto.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no utilizar fibras jabonosas, estropajos metálicos, limpiadores
abrasivos, paños duros o toallas de papel reciclado. Puede
ocasionar daños con solo un uso o con uso limitado.
Método de limpieza:
Limpiar en dirección del cepillado para evitar daños.
Limpiador de Acero Inoxidable affresh®
parte número
W10355016 (no incluido):
Ver la sección “Accesorios” para como ordenar el producto.
Detergente líquido o limpiador multiusos: Enjuagar con agua
limpia y secar con trapo suave, libre de pelusa.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No usar limpiadores abrasivos, limpiadores con cloro, removedores de oxido, amonia o hidróxido de sodio (lye) ya que la superficie pintada puede mancharse.
PARRILLAS RECUBIERTAS DE PORCELANA Y TAPAS Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben de ser limpiadas tan pronto el horno se
haya enfriado. Estas salpicaduras pueden dañar el acabado.
Para evitar despostillamiento, no golpear las parrillas y tapas una contra otra o contra superficies duras como las vasijas de hierro. No colocar las tapas en los recipientes cuando estén mojados. Método de limpieza:
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Limpiar inmediatamente después de que se enfrié.
Lavavajillas (las parrillas solamente, no las tapas): Usar el ciclo más agresivo. La suciedad pegada debe ser remojada o tallada antes de meter al lavavajillas.
Parrilla de gas y comal de escurrimientos parte numero 31617: Ver la sección “Accesorios” para ordenar el producto.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Ver la sección “Quemadores ”
CONTROLES DE LA CUBIERTA
Para evitar daños en los controles de la cubierta, no utilizar
estropajo de acero, limpiadores abrasivos o limpiador de
hornos.
Para evitar daño, no remojar las perillas. Al volver a colocar
las perillas, asegurarse de que estén en la posición de
APAGADO.
En algunos modelos, no quitar los sellos bajo las perillas.
Método de Limpieza:
Jabón y agua:
Jalar las perillas hacia fuera del panel de control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños al panel de control, no utilice limpiadores
abrasivos, estropajos metálicos, paños duros o toallas de
papel reciclado.
Método de Limpieza:
Limpiador de cristales y trapo suave o esponja:
Aplicar el limpiador en la toalla y no directamente al
panel.
Limpiador para electrodomésticos affresh®
parte número
W10355010 (no incluido):
Ver la sección “Accesorios” para ordenar el producto.
ESTANTES DE HORNO
Estropajo de acero.
Quitar los estantes o se decolorarán y será difícil
deslizarlas, puede aplicar una capa ligera de aceite
vegetal a las guías de las parrillas para ayudar a
deslizarlas.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verificar que el cajón de almacenamiento este frío y vacio
antes de limpiar.
Método de Limpieza:
Detergente suave.
CAVIDAD DEL HORNO
Use la tecnología AquaLift™ regularmente para limpiar los derrames en el horno. No use productos de limpieza para hornos. Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos. Método de limpieza:
Ciclo de limpieza: Consulte primero “Ciclo de limpieza”.
14
Luces del Horno
La luz del horno es una bombilla de halógeno de 40 watts.
Antes de reemplazar el foco, asegúrese de que el horno está
apagado, frío y que las perillas están en la posición de apagado.
Para Reemplazar:
1. Desconectar la corriente eléctrica.
2. Girar en contra de las manecillas del reloj la cubierta de la
bombilla en el fondo del horno.
3. Girar el foco en contra de las manecillas del reloj para
removerlo de la base.
4. Vuelva a colocar la bombilla, y la cubierta girando en el
sentido de las manecillas del reloj.
5. Reconectar la corriente eléctrica.
SOLUCION DE PROBLEMAS Primero intente las soluciones sugeridas aquí. Si necesita más asistencia o más recomendaciones para evitar el costo de una llamada de
servicio innecesaria, vea la página de garantía en este manual y escanee el código con su dispositivo móvil, o visite
http://www.maytag.com.mx/servicio.php
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado
No remover la terminal que va a tierra del conector.
No utilizar un adaptador.
No utilizar un cable de extensión.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Nada funciona El cable de suministro eléctrico está desconectado.
Enchufe en un contacto con conexión a tierra.
El modo de Ahorro de energía está activo y la pantalla está en blanco.
Presione cualquier botón del control para que aparezca la hora del día. Consulte la sección “Controles electrónicos del horno” para obtener más información.
Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de paso de gas está cerrada
Vea las instrucciones de instalación
La estufa está mal conectada a la alimentación de gas
Contacte a un especialista de reparación entrenado o vea las
instrucciones de instalación.
La superficie de cocción no funciona
La perilla del control no está fijada correctamente.
Empuje hacia dentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.
Hay aire en las líneas de gas
Si esta es la primera vez que está utilizando los quemadores de
superficie, encienda cualquiera de los quemadores para liberar
el aire de las líneas de gas.
Puertos del quemador tapados
Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”
Las flamas del quemador de superficie están disparejas, amarillas y/o con ruido
Puertos del quemador tapados
Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”
Las tapas de los quemadores están mal posicionadas
Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”
La estufa fue convertida incorrectamente
Si se está usando gas propano, contacte a un técnico de servicio o ve a la cubierta para información de contacto.
Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina
El utensilio de cocina y la flama no coincide
Los utensilios de cocina deben estar centrados sobre el quemador. La flama debe ser ajustada de manera que no se extienda de los lados del sartén.
15
Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los que se esperaba
Los recipientes no son los correctos
Los recipientes ideales deben de tener un fondo plano, lados
rectos y una tapa que ajuste bien, y el material debe ser de un
grosor medio a grueso.
Se ha fijado la perilla del control en el nivel incorrecto de calor
Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”.
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
El horno no funciona Aire en las líneas de gas Si esta es la primera vez que se ha usado el horno, encienda
cualquiera de las perillas de las superficies de cocimiento para
liberar aire de las líneas de gas.
El Bloqueo del control (Control Lock) está Encendido (On).
Oprima y sostenga COMIENZO (START) por 3 segundos para desbloquear.
El control está en Demo Mode (Modo de demostración).
Presione y sostenga Inicio diferido (DELAY START) por 10 segundos.
Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno
Consulte la sección “Controles electrónicos del horno”.
Las flamas del quemador del horno son amarillas o con ruido
La estufa fue convertida incorrectamente
Si se está utilizando gas propano, contacte a un técnico de servicio o vea la información de contacto.
La temperatura del horno está muy alta o muy baja
La temperatura del horno necesita regularse.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”.
El ventilador de convección no está funcionando
El ciclo de convección está en los primeros 5 minutos de operación.
Esto es normal. El ventilador de convección comenzará a trabajar 5 minutos después del ciclo.
La puerta del horno está abierta.
Si la puerta del horno es abierta durante el cocimiento por convección, el ventilador se apagará automáticamente. Se encenderá de nuevo cuando la puerta del horno sea cerrada.
La pantalla muestra mensajes Hay un corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla)
Despeje la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número)
Según su modelo, presione CANCELAR (CANCEL) para despejar la pantalla. Vea “Pantalla del control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio. Consulte la portada para obtener la información de contacto.
Se necesita presionar COMIENZO (Start) para que comience un ciclo (la pantalla muestra “PUSH” o “PSH” [Presione]).
Vea la característica del botón “Start” (Inicio) en la sección “Guía de características”.
La estufa está en el modo Sabático (despliega “SAb”)
Presione CANCELAR (Cancel) para salir del modo Sabático.
El ciclo de limpieza no funcionó en todos los derrames
Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiados derrames sobre las paredes y las puertas del horno.
Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Use el juego para la limpieza con tecnología AquaLift
®. Use el limpiador para
cocina y electrodomésticos affresh® o el limpiador para
superficies de cocción affresh®. Para obtener más información,
vea la sección “Accesorios”. Quedan depósitos de minerales en la base del horno después del ciclo de limpieza
Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza.
Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza. Para quitar los depósitos, use un paño remojado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para remover a fondo el resto del vinagre.
La estufa no está nivelada. Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas de la base del horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. Para quitar los depósitos, use un paño remojado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para remover a fondo el resto de vinagre.
Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaba
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha fijado la temperatura incorrecta.
Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
La temperatura del horno necesita regularse.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado.
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
No hay suficiente circulación de Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
16
aire alrededor del utensilio para hornear.
hornear”.
El color más oscuro del alimento ha sido causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro
Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
El dorado más claro es causado por un utensilio de cocción brilloso o de color claro
Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido la masa despareja en el recipiente
Verifique que la masa esté nivelada en la charola.
Se ha usado el tiempo de cocción incorrecto.
Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno.
Cerciórese de que el utensilio para hornear no evite que se cierre la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción.
Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, haciendo que los artículos horneados queden demasiado dorados en el fondo.
Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
Las cortezas de los pays se doran con demasiada rapidez.
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.
Ruidos
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El quemador de superficie está haciendo ruidos de tronidos
El quemador esta húmedo Permita que se seque.
Ruidos en la estufa de gas durante las operaciones de Horneado y asado
Los siguientes son algunos sonidos normales con sus explicaciones
Estos sonidos son ruidos normales de operación que pueden ser escuchados cada vez que se enciende el quemador de Horneado o Asado durante el ciclo.
Tronido La válvula de gas está abriendo o ciclándose encendiéndose y hará un sonido de un tronido cuando se abre el solenoide. El sonido se parece a una copa de succión que está siendo jalada de un vidrio.
Esto es normal
Chasquido Los encendedores harán varios chasquidos hasta que la flama sea detectada. Estos son sonidos de chasquidos cortos como cuando golpea un vidrio con la uña.
Esto es normal
El relevador del ventilador de convección está ciclándose, encendiéndose y apagándose (en algunos modelos)
Esto es normal
Sonido de aire El quemador de Horneado o Asado se está encendiendo.
Esto es normal
Las flamas del quemador del horno son amarillas o con ruido
La estufa fue convertida incorrectamente
Si se está utilizando gas propano, contacte a un técnico de servicio o vea la información de contacto.
17
ACCESORIOS Para obtener información acerca de los accesorios, puede visitar nuestro sitio de internet en
http://www.maytag.com.mx/tienda.php o llame al 8329 2100 en Montrrey; Resto de la república 01 (81) 8329 2100.
Limpiador de acero inoxidable affresh™
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Toallitas para limpiar acero inoxidable affresh™
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355049
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh™
Pida la pieza número W10355010
Limpiador para superficies de cocción affresh™
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10355051
Juego para la limpieza del horno con tecnología AquaLift™
Pida la pieza número W10423113RP
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo
Pida la pieza número 31617A
Parrilla estándar plana para horno
Pida la pieza número W10179196
Rejilla separada para el horno
Pida la pieza número W10205524
Parrilla del horno Max Capacity
(Capacidad máxima)
Pida la pieza número W10289145
Charola para asar y parrilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y charola para asar a la parrilla de alta calidad
Pida la pieza número W10123240
www.maytag.com/broilerpan
18
GARANTÍA LIMITADA DE
ESTUFAS MAYTAG®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA PARA
OBTENER SU SERVICIO DE GARANTÍA
Por favor tenga la siguiente información disponible cuando llame al centro de
servicio al cliente eXperience:
Nombre, dirección y número de teléfono
Modelo y número de serie
Descripción detallada y clara del problema
Prueba de compra, incluyendo nombre del distribuidor y dirección
SI USTED NECESITA SERVICIO:
1. Antes de contactarnos para programar un servicio, por favor determine si su producto requiere reparación. Algunas
preguntas pueden ser respondidas sin la necesidad de servicio. Por favor tome algunos minutos para revisar la tabla de
resolución de problemas de la Guía de Uso y Cuidado, escanee el código QR a la derecha para accesar a información
adicional o visite http://www.maytag.com.mx/servicio.php
2. Todos los servicios de garantía son provistos exclusivamente por nuestros proveedores de servicio Maytag autorizados. En
los E.U.A., Canadá y México redirija todas sus peticiones de garantía a:
Centro de Servicio al cliente Maytag eXperience
En los E.U.A., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. En Monterrey 8329 2100; Resto de la república 01 (81) 8329 2100.
Si esta fuera de los 50 estados de E.U.A., contacte a Maytag para determinar si aplica alguna otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS
QUÉ ESTA CUBIERTO QUÉ NO ESTA CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DEL PRIMER AÑO (PARTES Y MANO DE OBRA) Para el primer desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico es operado
y mantenido de acuerdo a las instrucciones anexas al producto, la MARCA Maytag
de la compañía Whirlpool o Whirlpool Canadá LP (o bien, “Maytag”) pagará por
partes específicas de fábrica y gastos de mano de obra para corregir defectos en
materiales o mano de obra que existieran cuando este electrodoméstico fue
adquirido, o el reemplazo del producto a discreción. En caso de reemplazar el
producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante
del periodo original de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO (SOLAMENTE
CIERTAS PARTES-MANO DE OBRA NO INCLUIDA)
Del segundo al décimo año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones anexas al producto, Maytag
pagará por partes específicas de fábrica de los siguientes componentes para corregir
defectos no cosméticos en los materiales o mano de obra en estas partes, las cuales
eviten el funcionamiento del producto y hayan existido cuando el producto fue
adquirido originalmente. Esta es una garantía limitada de 10 años en las siguientes
partes solamente y no incluye la mano de obra.
Parrillas de hierro fundido
Quemadores de gas de parrilla
Quemadores del horno (Horneado y Asado excluyendo el elemento de
convección)
Cavidad del horno (Oxidación y soldaduras rotas solamente)
SU ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN DEL PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA MÁS ADELANTE.
El servicio debe ser proveído por alguien designado por el área de servicio de
Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en los Estados Unidos, Canadá y
México y aplica solamente cuando el electrodoméstico es usado en el país donde
fue comprado. Esta garantía limitada es efectiva desde la fecha en que el cliente
original compró este producto. Se requiere una prueba de compra original con fecha
para obtener el servicio de esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o multi familiar o uso inconsistente con lo
publicado en la guía de uso y cuidado.
2. Entrenamiento en casa de cómo utilizar su producto.
3. Servicio para corregir la instalación de su electrodoméstico, para indicarle en
cómo utilizar su electrodoméstico, para reemplazar o reparar fusibles fundidos
o para corregir cableado eléctrico de la casa o plomería.
4. Partes consumibles (reemplazar los bulbos de luz, filtros de aire, baterías)
5. Conversión de su producto de gas natural o LP.
6. Daños resultados de accidentes, alteraciones, falta de uso, abuso, fuego,
inundaciones, actos de Dios, o uso de consumibles o productos no aprobados
por Maytag.
7. Reparación a partes o sistemas para corregir daños en el producto o defectos
causados por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones del
electrodoméstico.
8. Daño cosmético, incluyendo raspones, abolladuras, despostillamiento u otros
daños al acabado de su electrodoméstico, a menos que ese daño provenga de
defectos en los materiales o mano de obra y que sean reportados a Maytag en
los próximos 30 días después de la compra.
9. Decoloración, oxidación de superficies causado por ambientes corrosivos
incluyendo pero no limitado a altas concentraciones de sal, alta humedad o
exposición a químicos.
10. Pérdidas de alimentos debidos a fallas en el producto.
11. Gastos por recoger y entregar el producto. Este electrodoméstico está
diseñado para ser reparado en su hogar.
12. Gastos de envío y transportación para servicio al producto si su
electrodoméstico está localizado en un área remota donde no haya servicio
disponible de un proveedor autorizado por Maytag.
13. La desinstalación de su electrodoméstico si este está instalado en una
ubicación inaccesible o hay que remover algo como una barra, paneles
decorativos, gabinetes, islas, cubiertas, etc. Que interfieren para dar servicio o
remover el electrodoméstico.
14. Los electrodomésticos con números seriales originales que hayan sido
removidas, alteradas o que no puedan ser identificables claramente.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas condiciones debe ser cubierto
por el cliente.
DECLARACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS MERCANTILES O LAS CONDICIONES DE UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, LIMITADO A UN AÑO O EL PERIODO MÁS CORTO AVALADO POR LA LEY. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas mercantiles o las condiciones, de manera que estas limitaciones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de provincia a provincia.
DECLARACIÓN DE REPRESENTACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Maytag no hace representaciones acerca de la garantía, durabilidad o necesidad de servicio o reparación de este electrodoméstico fuera de lo que se menciona en esta garantía. Si usted desea una garantía más larga o más completa que la garantía limitada incluida con el electrodoméstico, pregunte a Maytag o a su distribuidor por una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE REMEDIOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES SU ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA MÁS ADELANTE. MAYTAG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitaciones de daños incidentales o consecuenciales, de manera que estas limitaciones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
https://www.maytag.com/
product_help
19
los cuales varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Para información adicional, en los E.U.A., visite www.maytag.com
En Canadá, visite www.maytag.ca
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia utilizando su producto o le gustaría agenda servicio, usted puede contactar nos al número que se muestra más abajo. Tenga su número de modelo a la mano. Puede encontrar su número de modelo y número de serie localizado en el marco del horno detrás de la parte superior derecha de la puerta del horno. Para asistencia o servicio, llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777 Si necesita mayor asistencia, puede escribirnos sus preguntas a la siguiente dirección: En. E.U.A.:
Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canada:
Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya un número de teléfono para contactarlo durante el día. Mantenga con usted las instrucciones de usuario y la información del número de modelo para futura referencia.
20