INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes...

20
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su horno nuevo en Estados Unidos www.maytag.com . En Canadá registre su horno www.maytag.ca. En México http://www.maytag.com.mx/servicio.php . Para futura referencia, por favor tener a la mano el número de modelo y de serie. Estos se localizan en el marco del horno, detrás de la parte superior izquierda de la puerta del horno. Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com.mx Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta, ubicada en el marco del horno, detrás del panel del cajón de almacenamiento. Tabla de contenidos SEGURIDAD DEL HORNO 2 Soporte anti-vuelco 3 GUÍA DE FUNCIONES 4 USO DE LA CUBIERTA DE COCIMIENTO 5 Quemadores con superficie sellada 6 Tamaño del quemador 6 Utensilios de cocimiento 7 Envasado casero 7 USO DEL HORNO 8 Controles electrónicos del horno 8 Modo sabático 9 Papel Aluminio 9 Posicionamiento de parrillas y recipientes 10 Ventilación del horno 10 Hornear y rostizar 10 Asar 11 Cocimiento por convección Horno sencillo o superior solamente 11 Tiempo de cocimiento (en algunos modelos) 11 CUIDADO DE LA ESTUFA 12 Ciclo de Auto Limpieza 12 Limpieza General 13 Luz del horno 13 SOLUCION DE PROBLEMAS 14 ACCESORIOS 16 GARANTÍA 17 W10667178A INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE GAS

Transcript of INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes...

Page 1: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su horno nuevo en Estados Unidos www.maytag.com. En Canadá registre su horno www.maytag.ca. En México http://www.maytag.com.mx/servicio.php .

Para futura referencia, por favor tener a la mano el número de modelo y de serie. Estos se localizan en el marco del horno, detrás de la parte superior izquierda de la puerta del horno.

Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com.mx Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta, ubicada en el marco del horno, detrás del panel del cajón de almacenamiento.

Tabla de contenidos

SEGURIDAD DEL HORNO 2

Soporte anti-vuelco 3

GUÍA DE FUNCIONES 4

USO DE LA CUBIERTA DE COCIMIENTO 5

Quemadores con superficie sellada 6

Tamaño del quemador 6

Utensilios de cocimiento 7

Envasado casero 7

USO DEL HORNO 8

Controles electrónicos del horno 8

Modo sabático 9

Papel Aluminio 9

Posicionamiento de parrillas y recipientes 10

Ventilación del horno 10

Hornear y rostizar 10

Asar 11

Cocimiento por convección – Horno sencillo o superior solamente 11

Tiempo de cocimiento (en algunos modelos) 11

CUIDADO DE LA ESTUFA 12

Ciclo de Auto Limpieza 12

Limpieza General 13

Luz del horno 13

SOLUCION DE PROBLEMAS 14

ACCESORIOS 16

GARANTÍA 17

W10667178A

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

DE ESTUFA DE GAS

Page 2: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

SEGURIDAD DEL HORNO

Tu Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y

obedezca todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta para seguridad.

Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos los

mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la palabra

“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones

inmediatamente.

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le mencionaran

que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.

No almacenar o usar gasolina u otros vapores inflamables y líquidos en las cercanías de este o cualquier

otro aparato.

QUE HACER SI HUELE A GAS:

No intentar alumbrar ningún aparato.

No tocar ningún interruptor eléctrico.

No utilizar ningún teléfono en su edificio

Inmediatamente llamar a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones

del proveedor de gas.

Si no puede contactarse con su proveedor de gas, llamar al departamento de bomberos.

La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calificado, agente de servicio o el proveedor

de gas.

ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un

incendio o una explosión causando daños materiales, heridas personales o hasta la muerte.

ADVERTENCIA: Las fugas de gas no siempre pueden detectarse con el olfato.

Los proveedores de gas recomiendan utilizar un detector de gas aprobado por UL o CSA.

Para mayor información, contactar a su proveedor de gas.

Si se detecta una fuga de gas, seguir las instrucciones “Que hacer si huele a gas”

65 advertencias propuestas por el Estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como que pueden causar cáncer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como que pueden causar defectos en

nacimientos o bien, otros daños reproductivos.

Page 3: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

Soporte Anti-vuelco El horno no se inclinará, o ladeará durante su uso normal. Sin embargo, el horno puede deslizarse o ladearse si usted aplica

mucha fuerza o peso en la puerta abierta si el soporte anti-deslizamiento no está sujetado correctamente.

ADVERTENCIA Riesgo de deslizamiento

Un niño o un adulto pueden ladear la estufa y morir a causa de un accidente.

Instale el soporte anti-vuelco al piso o la pared según las instrucciones de instalación.

Reconecte el soporte anti-deslizamiento, en caso de que el horno se haya movido.

No utilice la estufa si el soporte no está instalado y enganchado.

No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o quemaduras serias en niños y

adultos.

Asegúrese de que el soporte anti-deslizamiento está instalado:

Deslizar el horno hacia adelante.

Asegurarse de que el soporte anti-deslizamiento este bien anclado al piso o a la pared

Deslizar el horno completamente hacia atrás, de manera que la pata trasera del horno quede

bajo el soporte anti deslizamiento.

Ver las instrucciones de instalación para más información.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,

lesiones a personas o daños al utilizar el horno, siga las precauciones

básicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCLINACION DEL HORNO, LA ESTUFA DEBE ESTAR SEGURADA A LOS DISPOSITIVOS ANTI-VUELCO INSTALADOS CORRECTAMENTE. PARA VERIFICAR QUE LOS DISPOSITIVOS ESTAN BIEN INSTALADOS, DESLIZAR EL HORNO COMPLETAMENTE HACIA DELANTE, CHEQUE QUE EL SOPORTE ANTI-VUELCO ESTA BIEN SUJETO AL PISO Y DESLIZAR COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS LA ESTUFA DE MANERA QUE LA PATA DE LA ESTUFA QUEDE BAJO EL SOPORTE ANTI-VUELCO.

ADVERTENCIA: NUNCA utilizar el horno como calefacción o para calentar la habitación. Hacer esto puede resultar en envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno.

ADVERTENCIA: NUNCA cubrir ninguna ranura, orificio o pasaje en el fondo del horno o cubrir la estantería completa con materiales como el papel aluminio. Hacer esto bloqueará el flujo de aire a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las cubiertas de papel aluminio también podrían atrapar el calor, provocando el riesgo de un incendio.

PRECAUCIÓN: No almacenar ningún artículo de interés para los niños en los gabinetes encima del horno o en el fondo del horno – si algún niño escala por el horno para alcanzar dichos artículos, puede resultar gravemente herido.

Instalación correcta – El horno, cuando sea instalado, debe estar aterrizado eléctricamente de acuerdo a las normas locales o en ausencia de normas locales, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. En Canadá, la estufa debe estar eléctricamente aterrizada de acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense. Asegúrese de que el horno este instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado.

Esta estufa está equipada con un conector aterrizado de 3 puntas para protegerlo contra el riesgo de choque eléctrico, este conector debe ser insertado directamente en un tomacorriente aterrizado. No cortar o remover la terminal de tierra del conector.

Desconectar la corriente eléctrica antes de darle servicio al electrodoméstico.

El mal uso de puertas o cajones (pararse, recargarse, sentarse) de aparatos como este pueden resultar en lesiones,

Mantenimiento – Mantener el área del horno limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.

Almacenaje en el Horno – No deben almacenarse Materiales inflamables en el horno.

El tamaño de la llama del quemador superior debe ser ajustada si no pasa más allá del filo del utensilio de cocina.

Para hornos de auto-limpieza:

Antes de Auto-Limpiar el Horno – Remover la parrilla para asar y otros utensilios. Limpiar todas las salpicaduras antes de iniciar el ciclo de limpieza.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Soporte

anti-vuelco

Pata de la estufa

Page 4: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

4

GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos listados. Vea este

manual o la sección de Preguntas frecuentes (FAQ’s) de nuestra página www.maytag.com para instrucciones más detalladas. En

Canadá, tome como referencia la sección de Servicio al cliente en www.maytag.ca

TECLA FUNCION INSTRUCCIONES

RELOJ (CLOCK) Reloj El Reloj utiliza un ciclo de 12 horas con a.m. y p.m.

1. Verificar que el horno este apagado.

2. Presionar RELOJ (CLOCK).

3. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la hora del día.

4. Presionar RELOJ (CLOCK) o START.

LUZ

(OVEN LIGHT)

Luz de la cavidad del

horno

La luz del horno es controlada con un teclado en el panel de control del horno. Mientras que la

puerta del horno está cerrada, presionar OVEN LIGHT (I) para apLuzgar y encender la luz. La luz

del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.

TEMPORIZADOR

DE COCINA

(KITCHEN

TIMER)

(enc/apag.)

Temporizador del

horno

El temporizador del horno puede seleccionarse en horas o minutos y hasta 12 horas y 59 minutos.

1. Presionar TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER).

2. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar el tiempo de

duración.

3. Presionar START para comenzar la cuenta regresiva. Si esta activado, los tonos de fin de

ciclo se escucharán al final de la cuenta regresiva.

4. Presionar TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER) dos veces para cancelar el Timer.

No presionar la tecla CANCELAR (CANCEL) porque el horno se apagará.

5. Si el timer del horno está corriendo, pero no se despliega en la pantalla, presionar

TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER) para desplegar la cuenta regresiva por 5

segundos.

COMIENZO

(START)

Iniciar el cocimiento La tecla COMIENZO (Start) inicia cualquier función del horno. Si el botón COMIENZO (Start) no se

presiona en los siguientes 5 segundos, aparecerá PRESIOANR “PUSH” en la pantalla. Si no se

presiona COMIENZO (Start) en el siguiente minuto después de haber presionado la tecla, la

función se cancela y la hora del día se despliega.

CANCELAR

(CANCEL)

Función del horno La tecla Cancel (Cancelar) detiene cualquier función excepto el Reloj, el Timer del horno y el

bloqueo de controles del horno.

TEMP/TIEMPO

(TEMP/TIME)

Temperatura y ajuste

de tiempo

Las teclas “+” o “-” se utilizan para ajustar el tiempo y la temperatura.

HORNEAR

(BAKE)

Hornear y rostizar 1. Presionar HORNEAR (BAKE).

2. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la temperatura

diferente de 350°F (175°C) en incrementos de 5° entre 170°F y 525°F (75°C y 275°C).

3. Presionar COMIENZO (Start).

4. Para cambiar la temperatura, repetir el paso 2. Presionar COMIENZO (Start) o esperar 5

segundos para que el cambio haga efecto.

5. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.

ASAR

(BROIL)

Asar 1. Posicionar el recipiente en el horno y cerrar la puerta del horno.

2. Presionar ASAR (BROIL).

3. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la temperatura en

incrementos de 5° entre 300°F y 525°F (150°C y 275°C).

4. Presionar CONMIENZO (Start).

5. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.

ADVERTENCIA Peligro de envenenamiento por alimentos

No permita que los alimentes se queden más de una

hora dentro del horno antes o después de cocinarlos.

Hacer esto puede resultar en envenenamiento o

malestar físico.

Page 5: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

5

TECLA FUNCION INSTRUCCIONES

HORNEAR

POR

CONVECCION

(CONVECT

BAKE)

Hornear y rostizar por

convección

1. Presionar HORNEAR POR CONVECCION (CONVECT BAKE).

2. Presionar las teclas TEMP/TIEMPO “TEMP/TIME” “+” o “-” para seleccionar la temperatura

diferente de 350°F (175°C) en incrementos de 5° entre 170°F y 500°F (75°C y 260°C).

3. Presionar COMIENZO (Start).

4. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.

NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.

MANTENER

CALIENTE

(KEEP WARM)

Mantener caliente La comida debe estar a temperatura para ser servida antes de colocarla a calentar en el horno.

1. Presionar MANTENER CALIENTE (KEEP WARM).

2. La temperatura está configurada a 170°F (75°C) por 60 minutos (1 hora).

3. Presionar COMIENZO (Start).

4. Para cambiar la temperatura, repetir el paso 2. Presionar COMIENZO (Start) para que el

cambio haga efecto.

5. Presionar CANCELAR (CANCEL) una vez que haya terminado.

RETRASAR

INICIO (DELAY

START)

RETRASAR INICIO El botón de RETRASAR INICIO es usado para capturar el tiempo de inicio para una función del

horno con un RETRASAR INICIO. El RETRASAR INICIO no debe ser usado para alimentos como

pan y pasteles, porque puede ser que no se cocinen correctamente.

Para configurar el Cocimiento por tiempo o un cocimiento con Inicio retardado, vea la sección

Cocimiento programado.

COCIMIENTO

PROGRAMADO

(COOK TIME)

Cocimiento

programado

El cocimiento programado permite al horno ser configurado para encenderse en un cierto momento

del día, cocinar por un lapso de tiempo y/o apagarse automáticamente.

Para configurar el Cocimiento por tiempo o un cocimiento con Inicio retardado, vea la sección

Cocimiento programado.

AUTO

LIMPIEZA

AQUALIFT

(SELF-CLEAN)

Ciclo de autolimpieza

Aqualift

Ver la sección “Ciclo de limpieza”.

COMIENZO

(START)

(presionar por

3 seg. Para

bloquear)

Bloqueo de controles

del horno

1. Verificar que el horno este apagado.

2. Presionar y mantener el botón COMIENZO (START) (presionar por 3 seg. para bloquear).

3. Sonará un tono, y se desplegará “Loc” en la pantalla.

4. Repetir para desbloquear. Solo las teclas RELOJ (CLOCK), LUZ (OVEN LIGHT) y

TEMPORIZADOR COCINA (KITCHEN TIMER) funcionarán cuando los controles estén

bloqueados.

USO DE LA CUBIERTA DE COCIMIENTO

ADVERTENCIA

Riesgo de Incendio

No dejar que la flama del quemador se extienda más

allá del borde de la cacerola.

Apagar todos los controles cuando no esté cocinando.

No seguir estas instrucciones puede resultar en

muerte o incendio.

Los encendedores eléctricos automáticamente encienden los

quemadores de la superficie cuando las perillas de control se

colocan en Lite.

Antes de configurar la perilla de control, colocar los utensilios de

cocina llenos en la parrilla. No operar el quemador mientras utiliza

utensilios vacíos o sin ninguna vasija en la parrilla.

Para utilizar:

1. Presionar y girar la perilla en contra de las manecillas del reloj

a LITE. Todos los quemadores de superficie harán un

chasquido. Solamente el quemador con la perilla de control

girada en la posición Lite producirá una flama.

2. Girar la perilla a cualquier posición entre ALTO (HIGH) y

BAJO (LOW).

RECUERDE: Cuando la estufa se encuentre en uso durante el

ciclo de auto-limpieza, toda la cubierta puede ponerse caliente.

Falla de Corriente

En caso de que hubiera una falla de corriente prolongada, los

quemadores pueden encenderse manualmente. Sostenga un

cerillo cerca del quemador y gire la perilla en contra de las

manecillas del reloj a LITE. Después de que el quemador se

encienda, gire la perilla a la opción que desee.

Page 6: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

6

Quemadores de Superficie Sellados

A. Tapa del quemador B. Base del quemador C. Pins de alineación D. Encendedor E. Apertura del tubo de Gas

IMPORTANTE: No obstruir el flujo de la combustión y la ventilación

del aire alrededor de los bordes de la parrilla de los quemadores.

Tapa del quemador: Siempre mantener la tapa del quemador en su

lugar cuando se utilice el quemador de superficie. Una tapa de

quemador limpia ayudará a evitar un encendido defectuoso y flamas

disparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después de una

salpicadura y rutinariamente remover y limpiar las tapas de acuerdo a

la sección “Limpieza General”.

Apertura del tubo de gas: El gas debe fluir libremente a través de la

apertura de gas del tubo para que los quemadores se enciendan

apropiadamente. Mantenga ésta área libre de suciedad y no permita

que ingresen derrames, comidas, agentes limpiadores o cualquier otro

material a la apertura de la tubería. Evite derrames en la apertura de

gas de la tubería utilizando siempre la tapa del quemador.

A. 1-1½” (2.5-3.8 cm) B. Puertos de quemadores

Puertos de los quemadores: Revisar las flamas de los

quemadores ocasionalmente para ver que tengan el tamaño y forma

apropiados como se muestra arriba. Una buena flama es color azul y

no amarilla. Mantenga ésta área libre de suciedad y no permita

derrames, comida, agentes limpiadores o que cualquier otro material

entre en los puertos quemadores.

Para Limpiar:

IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegurarse que los controles se

encuentran apagados y que el horno y la cubierta de quemadores

están frescos. No utilice limpiadores de horno, cloro o

removedores de oxidación.

1. Remover la tapa del quemador de la base de la misma y limpia de acuerdo a la sección “Limpieza General”.

2. Limpiar la apertura de la tubería de gas con un trapo húmedo.

3. Limpiar los puertos del quemador que se encuentren tapados con un alfiler como se muestra en la ilustración. No agrande o deforme el puerto. No utilice un palillo de dientes. Si el quemador necesita ajustarse, contactar a un especialista entrenado para su reparación.

4. Volver a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que

los pins de alineación en la tapa se encuentran alineados apropiadamente con la base del quemador.

A. Incorrecto B. Correcto

5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, revisar la alineación de la tapa. Si el quemador de todas maneras no enciende, no le de servicio a la superficie sellada del quemador usted mismo. Contactar a un especialista en reparaciones entrenado.

Tamaño del quemador

Seleccione el quemador que se adapta mejor a sus recipientes.

Vea la siguiente imagen y la tabla.

Tamaño del quemador Uso recomendado

Pequeño Cocimiento de bajo calor

Derretir chocolate o mantequilla

Mediano Quemador multi propósito

Grande Para recipientes grandes

Extra grande El quemador más potente

Para recipientes grandes

Parte de atrás de la estufa

(en algunos

modelos)

Mediano

Mediano

Grande

Pequeño

Extra

grande (en

algunos

modelo)

Frente de la estufa

Page 7: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

7

Utensilios de cocina

IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un

área, elemento o quemador caliente de la superficie de cocción. El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un grosor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en el utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las rejillas. El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que afecta los resultados de cocción. Un acabado no adherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado no adherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes debajo del asador. Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.

Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina.

UTENSILIO DE COCINA

CARACTERÍSTICAS

Aluminio Se calienta de manera rápida y uniforme. Sirve para todos los tipos de cocción. Es mejor que sea de espesor mediano o pesado

para cumplir mejor con las funciones de cocción.

Hierro fundido Se calienta de manera lenta y uniforme. Es bueno para dorar y freír. Mantiene el calor para una cocción lenta.

Cerámica o vidrio de cerámica

Siga las instrucciones del fabricante. Calienta de manera lenta pero no uniforme. Da los mejores resultados en los ajustes de

calor bajo a medio.

Cobre Se calienta de manera rápida y uniforme. Puede ser que deje residuos de cobre los

cuales pueden disminuirse si se limpia inmediatamente después de cocinar.

Barro cocido Siga las instrucciones del fabricante. Use en los ajustes de calor bajo.

Esmalte de porcelana en acero o hierro fundido

Vea acero inoxidable o hierro fundido.

Acero inoxidable

Se calienta de manera rápida pero no uniforme. Un centro o base de aluminio o cobre sobre

acero inoxidable proporciona un calor uniforme.

Para mejores resultados, debe centrar los utensilios de cocina sobre el quemador, con el fondo sentando de manera uniforme en la parrilla del quemador. La flama debe ser ajustada para que no se extienda más allá de los lados del sartén.

Envasado casero Cuando esté haciendo envasados por largos períodos, alterne y use las áreas o los elementos de la superficie de cocción entre una tanda y otra. Esto le da tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado recientemente. Centre el envasador sobre la superficie de cocción. No coloque el envasador sobre dos áreas o elementos de

cocción de la superficie al mismo tiempo.

Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina local de extensión del departamento de agricultura o consulte guías publicadas de envasado casero. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero.

Page 8: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

8

USO DEL HORNO

La operación normal de la estufa incluye algunos ruidos fuertes

que pueden escucharse cada vez que encienden los quemadores

de horneado, asado en el ciclo de cocimiento.

las válvulas de gas pueden hacer un ruido de tronido cuando

se abren o cierran.

los encendedores harán un chasquido varias veces hasta que

la flama se detecte.

un sonido de encendido se escuchara cuando el quemador

de horneado o asado se encienda.

La presencia de olores y humo es normal cuando el horno se está

utilizando las primeras veces o bien, cuando se encuentra muy

sucio.

IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es extremadamente

sensible a ciertos humos. Exposición a este tipo de humos puede

resultar en muerte para cierto tipo de aves. Siempre mueva los

pájaros a otro cuarto cerrado y con buena ventilación.

Controles electrónicos del horno

Panel de Control

La pantalla parpadeará cuando se encienda la estufa o después

de una perdida de corriente eléctrica. Presionar CANCELAR

(CANCEL) para limpiar la pantalla. Cuando el horno no está en

uso, la hora del día se despliega, a menos de que la estufa este

en el modo de Ahorro de energía. Durante el modo de ahorro de

energía, la pantalla estará en blanco. Las luces indicadoras

muestran las funciones que están en uso.

Tonos

Los tonos son señales auditivas, indicando lo siguiente:

Funciones básicas:

Un tono

Se presiono una tecla valida El horno esta precalentado (tono largo) Una función se ha ingresado. Recordatorio (en algunos modelos), se repite cada 20

segundos después de los tonos de fin de ciclo Tres Tonos

Toque de tecla Inválido Cuatro tonos

Fin de ciclo

Energy Save (Ahorro de energía)

La característica Ahorro de energía (Energy Save) pone el control y el reloj en el modo de Dormir (Sleep), que reduce el consumo de energía cuando la estufa no está siendo usada.

Para ingresar al modo de Ahorro de energía (Energy Save), el horno y el control deberán estar inactivos, mostrando la hora del día en la pantalla. Presione y sostenga Reloj (CLOCK) por 10 segundos. El control hará un pitido y la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” (Ahorro de energía) seguidas por “On” (Encendido). La pantalla volverá a la hora del día. Si está activado Ahorro de energía (Energy Save), cada vez que la estufa esté sin usarse durante 5 minutos mostrando solamente la hora del día, la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” (Ahorro de energía) seguidas por “On” (Encendido). La pantalla se pondrá entonces en blanco hasta que se presione un botón del control o que se abra la puerta del horno. El control proseguirá en ese momento con cualquiera de sus operaciones como respuesta a haber presionado botones adicionales. Para salir del modo de Ahorro de energía (Energy Save), presione y sostenga el botón Reloj (CLOCK) durante 10 segundos. El control hará un pitido y la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” (Ahorro de energía) seguidas por Apagado (Off). La pantalla volverá a la hora del día.

Control de temperatura del horno

IMPORTANTE: No utilizar un termómetro para medir la

temperatura del horno porque al abrir la puerta del horno durante

un ciclo se pueden dar lecturas incorrectas.

El horno provee mediciones de temperaturas precisas; sin

embargo, puede ser que cocine más rápido o más lento que le

horno que haya tenido anteriormente es por esto que la calibración

de la temperatura del horno puede ser ajustada. Puede ser

cambiada en Fahrenheit o Celsius.

Para ajustar la temperatura del horno:

1. Presionar y sostener HORNEAR (BAKE) por 5 segundos hasta

que la pantalla del horno muestre la calibración actual, por

ejemplo “0°F CAL” o “00.”

2. Presione las teclas TEMP/TIME “+” o “-” para incrementar o

disminuir la temperatura en intervalos de 10°F (5°C). El ajuste

puede hacerse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C).

3. Presionar COMIENZO (START).

Modo de opciones

Presionar y sostener TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN

TIMER) por 5 segundos, y aparecerá “Opt”. Usar las teclas DE

temperatura y tiempo “+” o “-” para recorrer las siguientes

opciones. Presionar CANCELAR (CANCEL) para salir del modo.

Fahrenheit y Celcius

La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a Celsius. Presione TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN TIMER) para alternar entre grados Fahrenheit y Celsius. Presione CANCELAR (CANCEL) para salir. Tonos de fin de ciclo

Se desplegará “b1” (suena una vez) o “b” (continua sonando).

Presionar TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN TIMER) para

cambiar entre las opciones. Presione CANCELAR (CANCEL) para

salir.

Luz del horno con la puerta abierta

“LOn” indica que la luz del horno se encenderá cuando la puerta

este abierta. Si se despliega “LOFF”, la luz del horno se encenderá

solo con el interruptor de encendido de luces del horno. Presionar

TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN TIMER) para cambiar

entre opciones. Presione CANCELAR (CANCEL) para salir.

Apagado de 12-horas

Si se despliega “12 Hr”, el horno se apagará automáticamente

después de 12 horas. Presionar TEMPORIZADOR DE COCINA

(KITCHEN TIMER) para cambiar a “- Hr” para desactivar el

apagado de 12 horas. Presione CANCELAR (CANCEL) para salir.

Page 9: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

9

Modo Sabático

El modo Sabático (Día de descanso) fija el horno para que permanezca encendido en el ajuste de Hornear (Bake) hasta que se apague. También puede programarse el modo Horneado programado (Timed Bake) para mantener el horno encendido solamente por una parte del día de descanso. La característica de Bloqueo de los controles del horno (Oven Control Lockout) (si está presente) se desactivará durante el modo Sabático (Día de descanso). Después de fijar el modo Sabático (Día de descanso), no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo de Temporizador de cocina (Kitchen Timer) se Cancelará (si estuviera activado) y sólo funcionarán los siguientes botones: Botones de “+” o “-” Cancelar (Cancel) Cuando se abre o se cierra la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará, y los elementos calefactores no se encenderán ni apagarán inmediatamente. Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabático (Día de descanso) y funcionará con las características de dicho modo, con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el botón de Cancelar (Cancel). El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabático - Día de descanso). Antes de ingresar al modo Sabático (Día de descanso), debe decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el período completo del modo Sabático. Si la luz está encendida en el momento de ingresar al modo Sabático (Día de descanso), ésta permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabático esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabático (Día de descanso), ésta permanecerá apagada todo el tiempo que el modo Sabático esté en uso. El abrir la puerta o presionar el botón de Luz del horno (Oven Light) no afectará la luz del horno una vez que se active el modo Sabático (Día de descanso). Si el horno tiene la característica de Horneado por convección (Convection Bake), la luz del horno se controlará con un interruptor separado de Luz del horno (Oven Light), que está en la consola. Si la luz del horno está encendida en el momento de ingresar al modo Sabático, ésta permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabático esté en uso. Para que la luz del horno esté apagada durante el modo Sabático, deberá quitarse el foco del horno antes de ingresar al modo Sabático. El no realizar estos pasos dará lugar a que la luz del horno se encienda cuando la puerta del mismo se abra, lo que hará que el horno no cumpla con las características del modo Sabático. En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el horno esté en Sabático Mode (Modo de día de descanso) presionando los botones de “+” o “-”. La temperatura del horno cambiará en 25 °F (14 °C) cada vez que se presione el botón. La pantalla no cambiará y no habrán sonidos durante este ajuste. Para hornear usando el modo Sabático (Día de descanso): 1. Presione HORNEAR (BAKE). 2. Presione los botones de “+” o de “-” para ajustar la temperatura si

es necesario. 3. Presione COMENZAR (START). 4. Presione y sostenga el botón de Temporizador (TIMER) por

segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 5. Presione COMENZAR (START) en menos de 5 segundos para

ingresar al modo Sabático; si no lo hace, se CANCELARÁ el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabático y cumplirá con las características del modo Sabático.

El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con el Sabático).

Para programar el tiempo de horneado en el modo Sabático (en algunos modelos):

ADVERTENCIA

Peligro de Intoxicación Alimentaria

No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.

1. Presione HORNEAR (BAKE). 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura

diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora de

Tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de un

tiempo de cocción. 5. Presione COMENZAR (START). 6. Presione y sostenga el botón de Temporizador (TIMER) por 5

segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 7. Presione COMENZAR (START) en menos de 5 segundos para

ingresar al modo Sabático (Día de descanso); si no lo hace, se CANCELARÁ el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabático y cumplirá con las características del modo Sabático. Se encenderán las luces de Hornear (Bake), Encendido (On) y Tiempo de cocción (Cook Time).

Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabático - Día de descanso). Para programar la hora y duración de horneado en el modo Sabático (en algunos modelos):

1. Presione HORNEAR (BAKE). 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura

diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora

de Tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de

un tiempo de cocción. 5. Presione Hora de inicio (START TIME) o Inicio diferido

(DELAY START). La luz indicadora de Hora de inicio/Inicio diferido se iluminará.

6. Presione los botones de “+”/ “-” para ingresar tiempo de inicio. 7. Presione COMENZAR (START). 8. Presione y sostenga el botón de Temporizador (TIMER) por 5

segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 9. Presione COMENZAR (START) en menos de 5 segundos

para ingresar al modo Sabático; si no lo hace, se CANCELARÁ el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabático y cumplirá con las características del modo Sabático. Las luces indicadoras de Encendido (On) y Retraso (Delay) se encenderán.

Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Horneado (Bake), Encendido (On) y Tiempo de cocción (Cook Time) se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. El presionar el botón de Cancelar (Cancel) en cualquier momento fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabático).

Page 10: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

10

Papel Aluminio IMPORTANTE: Para evitar algún daño permanente al acabado

del fondo del horno, es importante que no proteja el fondo del

horno con ningún tipo de aluminio, protectores o moldes.

Para mejores resultados de cocimiento, no cubra el estante completo con aluminio porque el aire debe de poder moverse libremente.

Posicionamiento de estanterías y moldes de horneado IMPORTANTE: Para evitar algún daño permanente al acabado

del fondo del horno o de los utensilios, es importante no colocar

moldes ni vasijas directamente en el fondo del horno.

Para cocinar la comida de forma uniforme, el aire caliente debe

poder circular. Deje un espacio de 2” (5 cm) de espacio alrededor

de los moldes de horneado y las paredes del horno. Asegurarse

de que ningún recipiente quede sobre otro.

Estantes

Posicionar las estanterías antes de encender el horno. No mover los estantes con moldes de horneado sobre ellos. Asegurarse que los estantes están nivelados. Para mover un estante, jale hacia fuera hasta el tope, levantar el

borde frontal y después jalar hacia fuera. Utilizar la siguiente

ilustración y tabla como guía.

El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se muestra en la ilustración anterior y la tabla a continuación.

Posición de parrilla plana*

Tipo de alimento

7 Carnes para asar/dorar a fuego vivo, hamburguesas y bistecs

6 Carnes, pollo y pescado Asados a la parrilla

3 ó 4 La mayoría de los alimentos horneados, cazuelas

2 Carnes asadas

1 Asados o aves grandes

Para que las albóndigas de hamburguesas queden con un exterior bien cocido pero suave en el interior, utilice la posición 7. El lado 1 debe cocinarse por aproximadamente 2 ½ a 3 ½ minutos. El lado 2 debe cocinarse por aproximadamente 4-5 minutos. Espere un grado moderado de humo al asar.

*Si su modelo tiene una parrilla de Capacidad máxima, los

extremos en relieve deberán colocarse en la posición de parrilla por encima de la posición deseada para el alimento. Vea la ilustración siguiente.

A. Extremos de la parrilla en la posición 3 B. Alimento en la posición 2

IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas

planas. Si se usa una parrilla de Capacidad máxima, la posición de la parrilla debe ser ajustada como se muestra en la figura anterior. Cocción en múltiples parrillas

2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 5. 2 parrillas (solo convección): Use las posiciones para parrilla 2 y 5. Hornear galletas y pasteles de capas en 2 parrillas

Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en 2 parrillas, use las parrillas 2 y 5 para el horneado. Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.

Cocinar galletas

Para mejores resultados, cuando cocine galletas en 2 parrillas, utilice la función de horneado y las posiciones 2 y 5.

Ventilación del horno

La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno,

y no debe ser bloqueada o cubierta. El cubrir u obstruir la

ventilación del horno causará una pobre circulación, afectando los

resultados de cocimiento y de limpieza. No colocar plásticos,

papel u otros artículos que puedan derretirse o quemarse cerca de

la ventilación del horno.

Hornear y Rostizar Sistema de cocción Precision Cooking™ - Horneado preciso

(en algunos modelos) El sistema Precise Bake (Horneado preciso) regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el

precalentamiento y el horneado para mantener un rango de temperatura preciso y obtener óptimos resultados de cocción. Los

A. Ventilación del horno

Page 11: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

11

elementos de hornear y asar tendrán intervalos en los que se encenderán y apagarán repetidamente. El elemento de hornear y asar se encenderán y apagaran en intervalos. En los modelos de estufas de convección, el ventilador puede ciclarse encendiéndose y apagándose por intervalos cortos, para proveer mejores resultados. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo recomiende.

Precalentamiento

Cuando se presione COMIENZO (START), el horno comenzará el precalentamiento. Una vez que alcance los 100 ºF (38 ºC), la temperatura de la pantalla se incrementará a medida que aumente la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura seleccionada en la pantalla. El tiempo que tomará precalentar el horno a 350 °F (175 °C) será aproximadamente de 10 a 15 minutos. Algunos factores que tienen un impacto en el tiempo de precalentamiento son: temperatura ambiente, la temperatura al encender el horno, y el número de parrillas en el horno. Las parrillas que no se usan pueden ser removidas antes de precalentar para reducir el tiempo que toma el precalentamiento.

Asar Al asar, precaliente el horno durante 5 minutos antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra cosa en la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una charola para asar, después colóquelo en el centro de la parrilla del horno. IMPORTANTE: Cierre la puerta para asegurarse de que se logra

la temperatura de asado correcta Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor a ajustes para asar a la parrilla más bajos. Use las parrillas 6 ó 7 para asar a la parrilla. Consulte

la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para obtener más información. Para obtener los mejores resultados, utilice una sartén y una

rejilla para asar. Se ha diseñado para drenar el jugo y ayudar a evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un pedido de la misma. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.

NOTA: Los olores y el humo son normales las primeras veces que

se use el horno y cuando éste se encuentre muy sucio.

Cómo hornear y rostizar por convección (en algunos modelos) En un horno a convección, el aire caliente que hace circular el ventilador distribuye el calor continuamente y con más uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a la vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con cortezas más crujientes.

Con la cocción por convección, la mayoría de los alimentos pueden cocerse a una temperatura 25 °F (15 °C) más baja que en un horno térmico estándar, y el tiempo de cocción puede acortarse en hasta un 30 %. Los elementos de horneado y asado se encienden y se apagan en intervalos durante el horneado y el asado por convección, para mantener la temperatura del horno, mientras el ventilador hace que el aire caliente circule. El ventilador de convección no se encenderá durante los primeros 5 minutos del ciclo. Si se abre la puerta del horno durante el horneado o el rostizado por convección, el ventilador se apagará inmediatamente. Se encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.

Cocción programada (en algunos modelos)

ADVERTENCIA

Peligro de Intoxicación Alimentaria

No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.

Para fijar una cocción programada:

1. Presione Hornear (BAKE). Se encenderá la luz indicadora de hornear.

2. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla.

3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará.

4. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.

5. Presione COMIENZO (START). En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. Cuando haya terminado el tiempo, el horno se apagará automáticamente y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla.

6. Presione CANCELAR (CANCEL) para despejar la pantalla.

Para fijar una cocción programada con retraso:

Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del día. Vea la característica del botón “Reloj” (Clock) en la sección “Guía de características”. 1. Presione Hornear (BAKE). 2. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME)

de “+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla.

3. Presione Tiempo de cocción (COOK TIME). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará.

4. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.

5. Presione Inicio diferido (DELAY START). La luz indicadora de hora de retraso del horno se iluminará.

Page 12: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

12

6. Presione los botones de Temperatura/Tiempo (TEMP/TIME) de “+” o “-” para fijar la hora del día para iniciar la función.

7. Presione COMIENZO (START). El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora de inicio. La temperatura y/o los ajustes de tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de haber presionado COMIENZO (START), repitiendo los pasos

1 a 7. Cuando el tiempo de cocción haya terminado, el horno se apagará automáticamente y “End” (Fin) aparecerá en la pantalla.

8. Presione CANCELAR (CANCEL) para despejar la pantalla.

CUIDADO DE LA ESTUFA

Ciclo de Auto Limpieza

La tecnología AquaLift™ consiste en una innovadora solución de limpieza que utiliza calor y agua para remover los derrames producidos por el horneado en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología de limpieza supone una alternativa de calor bajo y sin olor frente a las opciones tradicionales de auto limpieza. Deje que el horno se enfríe a la temperatura ambiente antes de usar el ciclo de Limpieza (CLEAN). Si la temperatura de la cavidad del horno está por encima de los 200 °F (93 °C), aparecerá en la pantalla “HOT” (Caliente) y el ciclo de limpieza no se activará hasta que se enfríe la cavidad del horno. Para limpiar:

1. Saque todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del horno; limpie el exceso de suciedad con un paño húmedo. Use un raspador de plástico para quitar la suciedad que sea fácil de quitar.

2. Vierta 2 tazas (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada en

la base del horno vacío y cierre la puerta del mismo.

IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos con el

agua. No abra el horno durante el ciclo de Limpieza. El agua que está en la base del horno está caliente. 3. Presione Limpieza (CLEAN) y luego COMIENZO (START) en

el panel de control del horno. 4. Deje que transcurran 40 minutos para la limpieza y el

enfriamiento. Se escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo de Limpieza (CLEAN).

5. Presione CANCELAR (CANCEL) al final del ciclo. Puede presionarse CANCELAR (CANCEL) en cualquier momento para detener el ciclo de limpieza.

6. Quite el agua restante y afloje la suciedad con una esponja o paño inmediatamente después de que se termine el ciclo de Limpieza (CLEAN). La mayor cantidad de las 2 tazas (14 oz [414 mL]) del agua inicial permanecerá en el horno después de que se termine el ciclo. Si queda suciedad, deje un poco de agua en el fondo del horno para que ésta ayude con la limpieza.

7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar

que no ralle o un raspador de plástico. Pueden ponerse a funcionar ciclos adicionales de limpieza para ayudar a quitar la suciedad rebelde. IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos. El

uso de productos químicos incluyendo limpiadores comerciales para hornos o estropajos de metal pueden ocasionar un daño permanente a la superficie de porcelana del interior del horno.

NOTAS:

La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda la superficie de la base de la cavidad del horno esté cubierta por agua al COMIENZO del ciclo de limpieza.

Para obtener mejores resultados, use agua destilada o filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en la base del horno.

Antes de quitar el agua que quede y de aflojar la suciedad al final del ciclo de limpieza, inserte un paño o toalla de papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco frontal, para evitar que el agua se derrame en el frente de la estufa y en el piso.

Será más difícil quitar la suciedad acumulada luego de varios ciclos de cocción en el ciclo de limpieza.

Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de limpieza estilo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser eficaces para limpiar las manchas difíciles en las paredes de la cavidad, la puerta y la base del horno. Para obtener los mejores resultados, humedezca las almohadillas y las esponjas antes de usarlas.

Ponga a funcionar un ciclo de limpieza adicional para las manchas rebeldes.

El limpiador para cocina y electrodomésticos affresh® y el

limpiador para superficies de cocción affresh® pueden usarse

Page 13: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

13

para limpiar la base, las paredes y la puerta del horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la temperatura ambiente. Consulte la sección “Accesorios” para obtener información sobre pedidos.

Pueden obtenerse juegos adicionales de limpieza con la tecnología AquaLift™ haciendo un pedido para la pieza

número W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.

Para obtener asistencia con la tecnología AquaLift™ Technology, llame al 1-877-258-0808, o visite nuestro sitio de internet en http://whr.pl/aqualift.

Limpieza General IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que el horno este

apagado y frío. Siempre trate de seguir las instrucciones en las

etiquetas de los productos limpiadores. Para mayor información,

puede visitar la sección de preguntas frecuentes (FAQs) de

nuestra página en www.maytag.com.

Le sugerimos usar agua, jabón y un paño suave como

instrumentos básicos de limpieza antes de cualquier otro material.

SUPERFICIES EXTERIORES DE PORCELANA ESMALTADA

(en algunos modelos)

Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como

vinagre y tomate, deben de ser limpiadas tan pronto el horno se

haya enfriado. Estas salpicaduras pueden dañar el acabado.

Método de Limpieza:

Limpiador de vidrios, limpiador líquido suave o estropajo no

abrasivo: Limpiar suavemente alrededor de la placa de

modelo y número de serie, el tallar puede remover los

números.

Limpiador para electrodomésticos affresh®

parte número

W10355010 (no incluido):

Ver la sección “Accesorios” para ordenar el producto.

ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)

NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,

no utilizar fibras jabonosas, estropajos metálicos, limpiadores

abrasivos, paños duros o toallas de papel reciclado. Puede

ocasionar daños con solo un uso o con uso limitado.

Método de limpieza:

Limpiar en dirección del cepillado para evitar daños.

Limpiador de Acero Inoxidable affresh®

parte número

W10355016 (no incluido):

Ver la sección “Accesorios” para como ordenar el producto.

Detergente líquido o limpiador multiusos: Enjuagar con agua

limpia y secar con trapo suave, libre de pelusa.

PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No usar limpiadores abrasivos, limpiadores con cloro, removedores de oxido, amonia o hidróxido de sodio (lye) ya que la superficie pintada puede mancharse.

PARRILLAS RECUBIERTAS DE PORCELANA Y TAPAS Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como

vinagre y tomate, deben de ser limpiadas tan pronto el horno se

haya enfriado. Estas salpicaduras pueden dañar el acabado.

Para evitar despostillamiento, no golpear las parrillas y tapas una contra otra o contra superficies duras como las vasijas de hierro. No colocar las tapas en los recipientes cuando estén mojados. Método de limpieza:

Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Limpiar inmediatamente después de que se enfrié.

Lavavajillas (las parrillas solamente, no las tapas): Usar el ciclo más agresivo. La suciedad pegada debe ser remojada o tallada antes de meter al lavavajillas.

Parrilla de gas y comal de escurrimientos parte numero 31617: Ver la sección “Accesorios” para ordenar el producto.

QUEMADORES DE SUPERFICIE

Ver la sección “Quemadores ”

CONTROLES DE LA CUBIERTA

Para evitar daños en los controles de la cubierta, no utilizar

estropajo de acero, limpiadores abrasivos o limpiador de

hornos.

Para evitar daño, no remojar las perillas. Al volver a colocar

las perillas, asegurarse de que estén en la posición de

APAGADO.

En algunos modelos, no quitar los sellos bajo las perillas.

Método de Limpieza:

Jabón y agua:

Jalar las perillas hacia fuera del panel de control.

PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR PUERTA DEL

HORNO

Para evitar daños al panel de control, no utilice limpiadores

abrasivos, estropajos metálicos, paños duros o toallas de

papel reciclado.

Método de Limpieza:

Limpiador de cristales y trapo suave o esponja:

Aplicar el limpiador en la toalla y no directamente al

panel.

Limpiador para electrodomésticos affresh®

parte número

W10355010 (no incluido):

Ver la sección “Accesorios” para ordenar el producto.

ESTANTES DE HORNO

Estropajo de acero.

Quitar los estantes o se decolorarán y será difícil

deslizarlas, puede aplicar una capa ligera de aceite

vegetal a las guías de las parrillas para ayudar a

deslizarlas.

CAJÓN DE ALMACENAMIENTO

Verificar que el cajón de almacenamiento este frío y vacio

antes de limpiar.

Método de Limpieza:

Detergente suave.

CAVIDAD DEL HORNO

Use la tecnología AquaLift™ regularmente para limpiar los derrames en el horno. No use productos de limpieza para hornos. Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos. Método de limpieza:

Ciclo de limpieza: Consulte primero “Ciclo de limpieza”.

Page 14: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

14

Luces del Horno

La luz del horno es una bombilla de halógeno de 40 watts.

Antes de reemplazar el foco, asegúrese de que el horno está

apagado, frío y que las perillas están en la posición de apagado.

Para Reemplazar:

1. Desconectar la corriente eléctrica.

2. Girar en contra de las manecillas del reloj la cubierta de la

bombilla en el fondo del horno.

3. Girar el foco en contra de las manecillas del reloj para

removerlo de la base.

4. Vuelva a colocar la bombilla, y la cubierta girando en el

sentido de las manecillas del reloj.

5. Reconectar la corriente eléctrica.

SOLUCION DE PROBLEMAS Primero intente las soluciones sugeridas aquí. Si necesita más asistencia o más recomendaciones para evitar el costo de una llamada de

servicio innecesaria, vea la página de garantía en este manual y escanee el código con su dispositivo móvil, o visite

http://www.maytag.com.mx/servicio.php

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico

Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado

No remover la terminal que va a tierra del conector.

No utilizar un adaptador.

No utilizar un cable de extensión.

No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

Nada funciona El cable de suministro eléctrico está desconectado.

Enchufe en un contacto con conexión a tierra.

El modo de Ahorro de energía está activo y la pantalla está en blanco.

Presione cualquier botón del control para que aparezca la hora del día. Consulte la sección “Controles electrónicos del horno” para obtener más información.

Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos.

Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.

La válvula de paso de gas está cerrada

Vea las instrucciones de instalación

La estufa está mal conectada a la alimentación de gas

Contacte a un especialista de reparación entrenado o vea las

instrucciones de instalación.

La superficie de cocción no funciona

La perilla del control no está fijada correctamente.

Empuje hacia dentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.

Hay aire en las líneas de gas

Si esta es la primera vez que está utilizando los quemadores de

superficie, encienda cualquiera de los quemadores para liberar

el aire de las líneas de gas.

Puertos del quemador tapados

Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”

Las flamas del quemador de superficie están disparejas, amarillas y/o con ruido

Puertos del quemador tapados

Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”

Las tapas de los quemadores están mal posicionadas

Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”

La estufa fue convertida incorrectamente

Si se está usando gas propano, contacte a un técnico de servicio o ve a la cubierta para información de contacto.

Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina

El utensilio de cocina y la flama no coincide

Los utensilios de cocina deben estar centrados sobre el quemador. La flama debe ser ajustada de manera que no se extienda de los lados del sartén.

Page 15: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

15

Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los que se esperaba

Los recipientes no son los correctos

Los recipientes ideales deben de tener un fondo plano, lados

rectos y una tapa que ajuste bien, y el material debe ser de un

grosor medio a grueso.

Se ha fijado la perilla del control en el nivel incorrecto de calor

Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”.

La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.

El horno no funciona Aire en las líneas de gas Si esta es la primera vez que se ha usado el horno, encienda

cualquiera de las perillas de las superficies de cocimiento para

liberar aire de las líneas de gas.

El Bloqueo del control (Control Lock) está Encendido (On).

Oprima y sostenga COMIENZO (START) por 3 segundos para desbloquear.

El control está en Demo Mode (Modo de demostración).

Presione y sostenga Inicio diferido (DELAY START) por 10 segundos.

Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno

Consulte la sección “Controles electrónicos del horno”.

Las flamas del quemador del horno son amarillas o con ruido

La estufa fue convertida incorrectamente

Si se está utilizando gas propano, contacte a un técnico de servicio o vea la información de contacto.

La temperatura del horno está muy alta o muy baja

La temperatura del horno necesita regularse.

Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”.

El ventilador de convección no está funcionando

El ciclo de convección está en los primeros 5 minutos de operación.

Esto es normal. El ventilador de convección comenzará a trabajar 5 minutos después del ciclo.

La puerta del horno está abierta.

Si la puerta del horno es abierta durante el cocimiento por convección, el ventilador se apagará automáticamente. Se encenderá de nuevo cuando la puerta del horno sea cerrada.

La pantalla muestra mensajes Hay un corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla)

Despeje la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”.

Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número)

Según su modelo, presione CANCELAR (CANCEL) para despejar la pantalla. Vea “Pantalla del control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio. Consulte la portada para obtener la información de contacto.

Se necesita presionar COMIENZO (Start) para que comience un ciclo (la pantalla muestra “PUSH” o “PSH” [Presione]).

Vea la característica del botón “Start” (Inicio) en la sección “Guía de características”.

La estufa está en el modo Sabático (despliega “SAb”)

Presione CANCELAR (Cancel) para salir del modo Sabático.

El ciclo de limpieza no funcionó en todos los derrames

Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiados derrames sobre las paredes y las puertas del horno.

Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Use el juego para la limpieza con tecnología AquaLift

®. Use el limpiador para

cocina y electrodomésticos affresh® o el limpiador para

superficies de cocción affresh®. Para obtener más información,

vea la sección “Accesorios”. Quedan depósitos de minerales en la base del horno después del ciclo de limpieza

Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza.

Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza. Para quitar los depósitos, use un paño remojado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para remover a fondo el resto del vinagre.

La estufa no está nivelada. Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas de la base del horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. Para quitar los depósitos, use un paño remojado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para remover a fondo el resto de vinagre.

Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaba

La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.

Se ha fijado la temperatura incorrecta.

Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.

La temperatura del horno necesita regularse.

Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”.

No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.

Se han colocado las parrillas de modo inadecuado.

Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.

No hay suficiente circulación de Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para

Page 16: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

16

aire alrededor del utensilio para hornear.

hornear”.

El color más oscuro del alimento ha sido causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro

Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.

El dorado más claro es causado por un utensilio de cocción brilloso o de color claro

Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.

Se ha distribuido la masa despareja en el recipiente

Verifique que la masa esté nivelada en la charola.

Se ha usado el tiempo de cocción incorrecto.

Ajuste el tiempo de cocción.

No se ha cerrado la puerta del horno.

Cerciórese de que el utensilio para hornear no evite que se cierre la puerta.

Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción.

Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos.

La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, haciendo que los artículos horneados queden demasiado dorados en el fondo.

Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.

Las cortezas de los pays se doran con demasiada rapidez.

Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.

Ruidos

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

El quemador de superficie está haciendo ruidos de tronidos

El quemador esta húmedo Permita que se seque.

Ruidos en la estufa de gas durante las operaciones de Horneado y asado

Los siguientes son algunos sonidos normales con sus explicaciones

Estos sonidos son ruidos normales de operación que pueden ser escuchados cada vez que se enciende el quemador de Horneado o Asado durante el ciclo.

Tronido La válvula de gas está abriendo o ciclándose encendiéndose y hará un sonido de un tronido cuando se abre el solenoide. El sonido se parece a una copa de succión que está siendo jalada de un vidrio.

Esto es normal

Chasquido Los encendedores harán varios chasquidos hasta que la flama sea detectada. Estos son sonidos de chasquidos cortos como cuando golpea un vidrio con la uña.

Esto es normal

El relevador del ventilador de convección está ciclándose, encendiéndose y apagándose (en algunos modelos)

Esto es normal

Sonido de aire El quemador de Horneado o Asado se está encendiendo.

Esto es normal

Las flamas del quemador del horno son amarillas o con ruido

La estufa fue convertida incorrectamente

Si se está utilizando gas propano, contacte a un técnico de servicio o vea la información de contacto.

Page 17: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

17

ACCESORIOS Para obtener información acerca de los accesorios, puede visitar nuestro sitio de internet en

http://www.maytag.com.mx/tienda.php o llame al 8329 2100 en Montrrey; Resto de la república 01 (81) 8329 2100.

Limpiador de acero inoxidable affresh™

(modelos de acero inoxidable)

Pida la pieza número W10355016

Toallitas para limpiar acero inoxidable affresh™

(modelos de acero inoxidable)

Pida la pieza número W10355049

Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh™

Pida la pieza número W10355010

Limpiador para superficies de cocción affresh™

(modelos con vidrio de cerámica)

Pida la pieza número W10355051

Juego para la limpieza del horno con tecnología AquaLift™

Pida la pieza número W10423113RP

Limpiador y pulidor de granito

Pida la pieza número W10275756

Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo

Pida la pieza número 31617A

Parrilla estándar plana para horno

Pida la pieza número W10179196

Rejilla separada para el horno

Pida la pieza número W10205524

Parrilla del horno Max Capacity

(Capacidad máxima)

Pida la pieza número W10289145

Charola para asar y parrilla de porcelana

Pida la pieza número 4396923

Parrilla para asar y charola para asar a la parrilla de alta calidad

Pida la pieza número W10123240

www.maytag.com/broilerpan

Page 18: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

18

GARANTÍA LIMITADA DE

ESTUFAS MAYTAG®

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA PARA

OBTENER SU SERVICIO DE GARANTÍA

Por favor tenga la siguiente información disponible cuando llame al centro de

servicio al cliente eXperience:

Nombre, dirección y número de teléfono

Modelo y número de serie

Descripción detallada y clara del problema

Prueba de compra, incluyendo nombre del distribuidor y dirección

SI USTED NECESITA SERVICIO:

1. Antes de contactarnos para programar un servicio, por favor determine si su producto requiere reparación. Algunas

preguntas pueden ser respondidas sin la necesidad de servicio. Por favor tome algunos minutos para revisar la tabla de

resolución de problemas de la Guía de Uso y Cuidado, escanee el código QR a la derecha para accesar a información

adicional o visite http://www.maytag.com.mx/servicio.php

2. Todos los servicios de garantía son provistos exclusivamente por nuestros proveedores de servicio Maytag autorizados. En

los E.U.A., Canadá y México redirija todas sus peticiones de garantía a:

Centro de Servicio al cliente Maytag eXperience

En los E.U.A., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. En Monterrey 8329 2100; Resto de la república 01 (81) 8329 2100.

Si esta fuera de los 50 estados de E.U.A., contacte a Maytag para determinar si aplica alguna otra garantía.

GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS

QUÉ ESTA CUBIERTO QUÉ NO ESTA CUBIERTO

GARANTÍA LIMITADA DEL PRIMER AÑO (PARTES Y MANO DE OBRA) Para el primer desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico es operado

y mantenido de acuerdo a las instrucciones anexas al producto, la MARCA Maytag

de la compañía Whirlpool o Whirlpool Canadá LP (o bien, “Maytag”) pagará por

partes específicas de fábrica y gastos de mano de obra para corregir defectos en

materiales o mano de obra que existieran cuando este electrodoméstico fue

adquirido, o el reemplazo del producto a discreción. En caso de reemplazar el

producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante

del periodo original de la garantía.

GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO (SOLAMENTE

CIERTAS PARTES-MANO DE OBRA NO INCLUIDA)

Del segundo al décimo año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico

es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones anexas al producto, Maytag

pagará por partes específicas de fábrica de los siguientes componentes para corregir

defectos no cosméticos en los materiales o mano de obra en estas partes, las cuales

eviten el funcionamiento del producto y hayan existido cuando el producto fue

adquirido originalmente. Esta es una garantía limitada de 10 años en las siguientes

partes solamente y no incluye la mano de obra.

Parrillas de hierro fundido

Quemadores de gas de parrilla

Quemadores del horno (Horneado y Asado excluyendo el elemento de

convección)

Cavidad del horno (Oxidación y soldaduras rotas solamente)

SU ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA

REPARACIÓN DEL PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA MÁS ADELANTE.

El servicio debe ser proveído por alguien designado por el área de servicio de

Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en los Estados Unidos, Canadá y

México y aplica solamente cuando el electrodoméstico es usado en el país donde

fue comprado. Esta garantía limitada es efectiva desde la fecha en que el cliente

original compró este producto. Se requiere una prueba de compra original con fecha

para obtener el servicio de esta garantía limitada.

1. Uso comercial, no residencial o multi familiar o uso inconsistente con lo

publicado en la guía de uso y cuidado.

2. Entrenamiento en casa de cómo utilizar su producto.

3. Servicio para corregir la instalación de su electrodoméstico, para indicarle en

cómo utilizar su electrodoméstico, para reemplazar o reparar fusibles fundidos

o para corregir cableado eléctrico de la casa o plomería.

4. Partes consumibles (reemplazar los bulbos de luz, filtros de aire, baterías)

5. Conversión de su producto de gas natural o LP.

6. Daños resultados de accidentes, alteraciones, falta de uso, abuso, fuego,

inundaciones, actos de Dios, o uso de consumibles o productos no aprobados

por Maytag.

7. Reparación a partes o sistemas para corregir daños en el producto o defectos

causados por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones del

electrodoméstico.

8. Daño cosmético, incluyendo raspones, abolladuras, despostillamiento u otros

daños al acabado de su electrodoméstico, a menos que ese daño provenga de

defectos en los materiales o mano de obra y que sean reportados a Maytag en

los próximos 30 días después de la compra.

9. Decoloración, oxidación de superficies causado por ambientes corrosivos

incluyendo pero no limitado a altas concentraciones de sal, alta humedad o

exposición a químicos.

10. Pérdidas de alimentos debidos a fallas en el producto.

11. Gastos por recoger y entregar el producto. Este electrodoméstico está

diseñado para ser reparado en su hogar.

12. Gastos de envío y transportación para servicio al producto si su

electrodoméstico está localizado en un área remota donde no haya servicio

disponible de un proveedor autorizado por Maytag.

13. La desinstalación de su electrodoméstico si este está instalado en una

ubicación inaccesible o hay que remover algo como una barra, paneles

decorativos, gabinetes, islas, cubiertas, etc. Que interfieren para dar servicio o

remover el electrodoméstico.

14. Los electrodomésticos con números seriales originales que hayan sido

removidas, alteradas o que no puedan ser identificables claramente.

El costo de reparación o reemplazo bajo estas condiciones debe ser cubierto

por el cliente.

DECLARACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS MERCANTILES O LAS CONDICIONES DE UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, LIMITADO A UN AÑO O EL PERIODO MÁS CORTO AVALADO POR LA LEY. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas mercantiles o las condiciones, de manera que estas limitaciones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los cuales varían de estado a estado o de provincia a provincia.

DECLARACIÓN DE REPRESENTACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Maytag no hace representaciones acerca de la garantía, durabilidad o necesidad de servicio o reparación de este electrodoméstico fuera de lo que se menciona en esta garantía. Si usted desea una garantía más larga o más completa que la garantía limitada incluida con el electrodoméstico, pregunte a Maytag o a su distribuidor por una garantía extendida.

LIMITACIÓN DE REMEDIOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES SU ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA MÁS ADELANTE. MAYTAG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitaciones de daños incidentales o consecuenciales, de manera que estas limitaciones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos

https://www.maytag.com/

product_help

Page 19: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

19

los cuales varían de estado a estado o de provincia a provincia.

Para información adicional, en los E.U.A., visite www.maytag.com

En Canadá, visite www.maytag.ca

Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia utilizando su producto o le gustaría agenda servicio, usted puede contactar nos al número que se muestra más abajo. Tenga su número de modelo a la mano. Puede encontrar su número de modelo y número de serie localizado en el marco del horno detrás de la parte superior derecha de la puerta del horno. Para asistencia o servicio, llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777 Si necesita mayor asistencia, puede escribirnos sus preguntas a la siguiente dirección: En. E.U.A.:

Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692

En Canada:

Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7

Por favor incluya un número de teléfono para contactarlo durante el día. Mantenga con usted las instrucciones de usuario y la información del número de modelo para futura referencia.

Page 20: INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE ESTUFA DE …...4 GUÍA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha comprado puede tener algunos o todos los artículos

20