INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y...

28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A Rev B 10/29/2020 3779 CHAMPION BLVD, WINSTON-SALEM, NC 27105 Teléfono: (888) 845-9800 | Fax: (800) 253-5168 | Web: beverage-air.com CONSULTE LA CONTRAPORTADA PARA EL REGISTRO DE LA GARANTÍA

Transcript of INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y...

Page 1: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO

para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR

809-217A Rev B 10/29/2020 3779 CHAMPION BLVD, WINSTON-SALEM, NC 27105 Teléfono: (888) 845-9800 | Fax: (800) 253-5168 | Web: beverage-air.com

CONSULTE LA CONTRAPORTADA PARA EL REGISTRO DE LA GARANTÍA

Page 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

BIENVENIDO Felicitaciones por su compra de equipos de servicio de alimentos Beverage-Air. Cada empleado le da la bienvenida a la familia de clientes satisfechos de Beverage-Air.

Desde las primeras etapas del diseño de la producción, hasta los pasos focalizados en la fabricación y el montaje, nuestro personal de empleados cualificados mantiene estándares rígidos de calidad. Beverage-Air se esfuerza por suministrar productos superiores a través de estrictas pautas de control de calidad que excedan los estándares de la industria, esto significa que cada unidad, dado el mantenimiento adecuado proporcionará años de experiencia sin problemas a su propietario.

Beverage-Air

Además, el equipo de servicio de alimentos Beverage-Air tiene una de las mejores garantías en la industria de servicios de alimentos, y respaldado por un personal profesional de técnicos de servicio en todo el país.

Le agradecemos su elección y confianza en Beverage- Air Equipment.

Para consultas u pedidos de piezas, llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al (800) 684-1199 . 8:00 AM a 5:00 PM EST.

Información importante • LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES

DE INSTALAR O UTILIZAR, SI NO SE SIGUEN LOS PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS, LAS RECLAMACIONES DE GARANTIA PUEDEN SER NEGADAS.

• Beverage-Air se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y el diseño del producto sin previo aviso. Tales revisiones no dan derecho al comprador a cambios, mejoras, adiciones o reemplazos correspondientes para los equipos adquiridos anteriormente.

• La información de registro de la garantía se encuentra con este manual. Por favor complete la tarjeta y envíela a Beverage-Air dentro de los diez días de la instalación. Si no se registra correctamente el equipo, se puede limitar o anular la garantía.

Seguridad .......................................................................................................................... 3 Seguridad .......................................................................................................................... 4 Información Importante .................................................................................................... 5 Información de Producto ................................................................................................. 6 Autorización y Colocación ……………………………………………………………………..7 Desembalaje y Conjunto ................................................................................................. 8 Instalación de Estante ..................................................................................................... 9 Eléctrico ........................................................................................................................... 10 Instrucciones de Inversión de puerta ............................................................................. 11 Utilizando la Unidad ....................................................................................................... 12 Secuencia de Operaciones ............................................................................................ 13 Pantalla del Panel de Control .......................................................................................... 14 Cambios de Parámetro del controlador electrónico ...................................................... 16 Ajuste del Reloj de tiempo real ...................................................................................... 17 Limpieza y Mantenimiento ............................................................................................. 20 Limpieza de Condensador ............................................................................................. 21 Métodos para la limpieza de Acero Inoxidable .............................................................. 22 Ayuda .............................................................................................................................. 23 Para la tecnología de servicio –R290 ............................................................................ 24 Para el servicio técnico – Diagrama Cableado .............................................................. 25 Garantia Limitada .......................................................................................................... 26 Garantía limitada (continuación) 27 ........................................................................................................................................... 2 Beverage-Air Rev. 10/20

Page 3: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

SEGURIDAD Beverage-Air

Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato

Uso: Cuando utilice esta unidad, por favor: • Muévelo con cuidado. Si está en ruedas asegúrese de

que las ruedas NO atropellan el cable de alimentación.

Bloquee las ruedas cuando esté en uso.

Busca ayuda. ¡Esta máquina es pesada! Asegúrese de moverse con suficiente ayuda para evitar inclinar o dejar caer el gabinete.

• Evite que los niños jueguen en el armario o en el gabinete. Las personas que no pueden utilizar este producto deben impedir el acceso.

Siga todas las instrucciones . Hay muchas etiquetas de seguridad e indicaciones en la unidad. Atémoslos.

Cuidado con los dedos . Puede haber puntos de pellizcar cerca de las bisagras de la puerta.

• •

Mantenimiento

No: Hacer SIEMPRE

Limpie un evaporador congelado con un objeto afilado

Limpie un condensador sucio con un objeto afilado.

Almacene la gasolina, el queroseno o cualquier otro material inflamable cerca del armario.

• Utilice un técnico recomendado por Beverage-Air certificado para reparar equipos R290.

Utilice SOLAMENTE piezas de servicio de fábrica de Beverage-Air. El uso de piezas no OEM puede ser peligroso debido a los cambios de diseño necesarios para utilizar de forma segura R290.

Información importante para agregar Registre aquí el número de modelo, el número de serie y la fecha de instalación para futuras referencias. El modelo y los números de serie se encuentran en la placa de datos del número de serie de la unidad, que se encuentra en la pared interior izquierda.

Observe los avisos de precaución y advertencia. Son indicadores de información importante sobre seguridad. Guarde este manual para futuras referencias.

Rev. 10/20 Beverage-Air 3

ADVERTENCIA PRECAUCIóN

Número de modelo

Número de serie

Fecha de instalación

Comprado en

PRECAUCIóN

PRECAUCIóN

Page 4: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

SEGURIDAD Beverage-Air

ADVERTENCIA: Si es necesario mover el refrigerador después de retirarlo del patín, retire todas las puertas y empuje cuidadosamente la unidad en un punto de no más de 36" desde la parte inferior para evitar daños.

Altura variará según el modelo

4 Beverage-Air Rev. 10/20

Empuje SOLAMENTE por debajo de la altura de 36 pulgadas / .91 metros

NO empuje en esta área.

PRECAUCIóN

Page 5: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Beverage-Air 5

Mínimo Máximo Voltaje 103.5 126.5 Temperatura de aire de la habitación

60°F 100°F

Manual de usuario para refrigeradores PR

INFORMACIÓN IMPORTANTE Esta unidad está diseñada para ser utilizada en una aplicación comercial. Eso incluye bares y restaurantes.

Beverage-Air

Si se instala en una residencia, es posible que algunas empresas de servicios comerciales no puedan repararla in situ.

El fabricante ha diseñado y producido esta máquina con los mejores materiales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las unidades que han sido alteradas de alguna manera. Las alteraciones o sustituciones de piezas anularán la garantía.

Limitaciones

La máquina está diseñada para su uso en interiores en un entorno controlado. Debe mantenerse seco, no sobrecalentado ni sometido a un exceso de frío. Sólo se puede conectar a un circuito eléctrico dedicado. No se permiten cables de extensión.

Flujo de aire, todos los modelos independientemente de la sección, el recuento de puertas o el material de la puerta.

AIRE CALIENTE SI SE CONSTRUYE EN AIRE

CALIENTE SI SE ABRE DETRÁS

AIRE DE LA HABITACIÓN EN

Aprobaciones de agencias Estas marcas aparecen en la placa de datos o etiqueta serie, ubicada en el interior de la pared izquierda. La placa de datos también contiene el modelo y los números de serie, así como los requisitos eléctricos.

Rev. 10/20

F

Page 6: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Beverage-Air

La altura incluye ruedas.

Todos los modelos mantendrán la temperatura del producto entre 35,5 y 40,5 grados F. en el ajuste de

fábrica de 38. 0 F. Todos los modelos son de 115 voltios, 60 Hz AC.

CONSULTE SIEMPRE LOS AMPERIOS DE PLACA DE DATOS DE SU EQUIPO, EL REFRIGERANTE Y LA CARGA DE REFRIGERANTE PARA OBTENER LOS VALORES MÁS ACTUALIZADOS Y PRECISOS.

No hay válvulas de acceso en el sistema de refrigeración. •

6 Beverage-Air Rev. 10/20

Modelo

Dimensiones del

gabinete w x d x h (pulgadas)

Media o puerta completa

Vidrio o puerta sólida

Amperios de carga completa

Enchufe del cable de alimentación (NEMA)

Tipo de refrigerante /

Carga (g) / Carga (oz) PR1HC-1AS 26 1/2 x 34 3/4 x 84 1/8 Completa Sólido 6.5 5-15P

R-290 / 150 / 5.29

PR1HC-1AHS 26 1/2 x 34 3/4 x 84 1/8 2 Media Sólido 6.5 5-15P PR1HC-1BG 26 1/2 x 34 5/8 x 84 1/8 Completa

Vidrio 6.5 5-15P

PR1HC-1BHG 26 1/2 x 33 3/4 x 84 1/8 Completa

Vidrio 6.5 5-15P

PR2HC-1AHS 52 1/8 x 34 3/4 x 84 1/8 4 Media

Sólido 6.5 5-15P

PR2HC-1AS 52 1/8 x 34 3/4 x 84 1/8 Completa

Sólido 6.5 5-15P

PR2HC-1BG 52 1/8 x 33 5/8 x 84 1/8 2 Completa

Vidrio 6.5 5-15P

PR3HC-1AHS 77 3/4 x 34 3/4 x 84 1/8 6 Media

Sólido 8.5 5-15P

R-290 / 130 / 4.59

PR3HC-1BG 77 3/4 x 34 3/4 x 84 1/8 3 Completa

Vidrio 8.5 5-15P

PR3HC-1BHG 77 3/4 x 34 3/4 x 84 1/8 6 Media

Vidrio 8.5 5-15P

Page 7: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

AUTORIZACIÓN Y COLOCACIÓN Beverage-Air

12" EN LA PARTE SUPERIOR

0" EN LA PARTE TRASERA

0" EN PARTE

INFERIOR

0" EN LOS LADOS

Colocación Tenga en cuenta lo siguiente al seleccionar una ubicación para su refrigerador:

Despeje: •

12 adentro. en la parte superior

0.0 in. en la parte trasera,

0.0 in. en el lado izquierdo

0.0 in. en el lado derecho

Carga del suelo: el suelo en el que se encuentra el refrigerador debe ser uniforme y nivelado, libre de vibraciones, y lo suficientemente fuerte como para soportar los pesos combinados de la unidad y la carga máxima del producto.

Ventilación: El área de la parrilla en la parte delantera debe estar libre y libre de cualquier objeto o pared.

Toma de corriente: La instalación de este aparato requiere una toma de corriente dedicada situada dentro de la longitud del cable de alimentación de la unidad y ser accesible para desconectar la alimentación

Rev. 10/20 Beverage-Air 7

Page 8: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR Beverage-Air DESEMBALAJE Y CONFIGURACIÓN Inspeccione cuidadosamente la caja de envío en busca de daños. Esta es la única vez que se pueden reclamar daños en el envío. Si se sospecha de daños, abra la caja inmediatamente y, si hay daños, conserve la caja y póngase en contacto con el remitente para hacer una reclamación. NO se ponga en contacto con el fabricante.

Desembalaje Herramientas necesarias: llave de caja de 3/4 ", llave ajustable, nivel, destornillador de cabeza plana y cortador de caja.

3. A continuación, mueva la unidad lo más cerca posible de la posición final antes de retirar el patín.

1. Retirar el tapón superior de cartón, toda la cinta transparente, y todas las grapas, incluyendo las que están en la parte inferior de la caja de cartón y el patín.

4. Retire los soportes que fijan la unidad al patín.

Nota: El patín debe retirarse antes de que las ruedas o las patas se puedan unir.

2. A continuación, comience desde la parte superior de la caja. Usando el cortador de caja, haga cuidadosamente un corte continuo en la parte inferior del patín. Retire la caja de cartón y deseche.

Eliminación de patines y accesorio de Caster Incline la unidad hacia adelante y retire el patín.

NO incline la unidad en la parte delantera o lateral. Si se inclina sobre la parte posterior, la unidad no debe iniciarse durante 3 horas.

4. Enrosque las ruedas o patas del tallo en los orificios de 1/2 -13 en la parte inferior del gabinete. Apriete con la mano tanto como sea posible. Es posible que algunos modelos ya tengan niveladores instalados. Si es así, entonces los niveladores tendrán que ser eliminados y desechados primero.

Una vez que la rueda o la pierna no se puedan girar más, utilice una llave de 3/4 pulgadas para apretar la tuerca entre la placa de montaje y la rueda de la rueda hasta que quede ajustada.

Repita este procedimiento con la unidad asegurada en la dirección opuesta para acceder a las patas restantes/ ruedas/niveladores

Si se instalan ruedas o patas de placa en lugar de ruedas o patas de vástago, repita el paso 3 anterior y fije la placa con #14 tornillos AB, o 1/4-20 tornillos, dependiendo de los cuales se requieran.

Si se emplean niveladores, repita el paso 3 anterior y enhebrar el nivelador en su lugar. A continuación, repita el paso 6.

5.

6. 1. Retire los pernos de envío con la llave de caja de 3/4" mientras el gabinete se sujeta en una dirección. Repita el proceso mientras el gabinete se mantiene en la dirección opuesta.

Ninguna de las roscas de la pierna o del vástago de la rueda debe ser visible una vez atornillado.

Incline el armario en una dirección aproximadamente 8" y bloquee de forma segura con piezas de madera 2x4 u otro material adecuado.

7. 2.

3.

8.

Nivelación:

Los gabinetes deben nivelarse cuando se instalan. El nivel debe medirse en la barandilla.

Si no nivela su gabinete, es posible que la puerta no se sella, se cierra correctamente o que el drenaje de agua condensada no se drena correctamente.

Para armarios con patas, gire el pie de la pierna con una llave ajustable para lograr la altura deseada para la nivelación.

Para armarios con ruedas, la nivelación se puede lograr colocando arandelas grandes entre el perno de 1/2' y los orificios situados en la parte inferior de la caja.

NO afloje las ruedas para nivelar el gabinete. Las ruedas DEBEN estar firmemente aseguradas al gabinete para una mayor resistencia.

Instalar o fijar cualquier accesorio que se utilizará Retire cualquier plástico que cubra el acero inoxidable.

8 Beverage-Air Rev. 10/20

PRECAUCIóN

Riesgo de lesiones personales. La unidad debe estar firmemente sujeta mientras se fijan ruedas o patas.

ADVERTENCIA

Page 9: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para Refrigeradores PR

INSTALACION DE ESTANTE Beverage-Air

1.

2.

Determine la ubicación adecuada para los clips de estante.

Inserte la pestaña superior del clip de estante en el orificio deseado del pilaster. La pestaña de retención DEBE estar mirando hacia arriba como se muestra.

Gire el clip hacia abajo e inserte la pestaña inferior en el orificio coincidente en el pilaster. Es posible que sea necesario apretar ligeramente el clip durante la instalación.

Instale todos los clips restantes.

Instale estantes en clips con la barra de retención del producto hacia arriba. Tenga cuidado de no desalojar los clips durante la instalación.

Coloque los estantes de modo que la pestaña de retención del clip capture el estante como se muestra.

7. Confirme que el estante está apoyado en TODOS los 4 clips y que los clips están firmemente unidos a las pilastras.

La instalación incorrecta del clip de estante podría causar la caída del estante y / o el producto en él, lo que resulta en daños a la unidad y posibles lesiones corporales.

NO sobrecargue los estantes. La unidad está diseñada para utilizar todos los estantes que se suministran de una manera igualmente espaciada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Beverage-Air si no se producen menos estantes o una configuración diferente para garantizar que no se produzca una sobrecarga de estantes.

8.

3. 9.

4.

5.

6.

Rev. 10/20 Beverage-Air 9

Page 10: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para Refrigeradores PR

ELéCTRICO Beverage-Air

Esta es una unidad conectada a cable y debe estar conectada a su propia fuente de alimentación dedicada. Compruebe la placa de datos de la máquina para confirmar la tensión y por la placa de datos utilice los fusibles o disyuntores HACR correctos.

Nota: No se conecte a las tomas GFI / GFCI. La conexión a ese tipo de toma de corriente puede provocar la pérdida del producto debido a la temperatura insegura del gabinete cuando el dispositivo GFI se dispara por la humedad.

Cable de alimentación

Este modelo de 115 voltios está equipado con un cable y un enchufe de 5-15P.

Si el cable de alimentación se daña, debe reemplazarse con el cable idéntico.

Siga todos los códigos nacionales y locales

Esta unidad debe estar conectada a tierra. No utilice cables de extensión y no desactive ni pase por paso en el enchufe eléctrico.

Inicio inicial

Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación adecuada.

El gabinete pronto comenzará a soplar aire caliente fuera de la zona superior, y el aire frío fluirá desde el soplador interior.

La temperatura del gabinete se ha ajustado en fábrica y no debe necesitar ajuste, sin embargo, si se ha cambiado, el ajuste estándar es de 38o F.

Precauciones

Se debe tener cuidado cuando se mueve o da servicio a la unidad. El refrigerante está contenido en un sistema sellado, pero si se suelta puede ser inflamable.

10 Beverage-Air Rev. 10/20

Page 11: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTAS Beverage-Air

1. Retire la cubierta de la bisagra.

2. Retire la puerta de la unidad, incluidos los soportes de montaje de la bisagra

3. Retire las cubiertas de orificios blancos del lado de la abertura de la puerta que desea que se encuentren las bisagras (no tire).

4. En la parte inferior de la puerta están presentes los mismos tapones de agujero y necesitan ser retirados.

5. Tome los tapones de agujero e insértelos en los orificios de los tornillos donde las bisagras se encontraban originalmente en la unidad.

6. Instale el soporte de la bisagra en posición vertical en la unidad. La parte gruesa del soporte de la bisagra debe estar en la parte inferior a medida que las monta.

7. La parte de la puerta de las bisagras debe ser removida y girada 180 grados y remontada.

8. Instale los tapones de orificio que se quitaron de la parte inferior de la puerta en los orificios donde se montó por primera vez el mango.

9. Deslice la puerta de nuevo en su posición y baje suavemente en la leva pivote blanca.

10. Reemplace la cubierta de la bisagra.

Rev. 10/20 Beverage-Air 11

Page 12: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

USO DE LA UNIDAD El funcionamiento es simple, sólo mantenerlo conectado a la fuente de alimentación correcta y el refrigerador mantendrá la temperatura interna que se ha establecido. Mantenga las puertas y/o cajones cerrados tanto como sea posible para evitar tiempos de ejecución innecesarios.

El controlador muestra la temperatura interna actual.

Ajustar la temperatura ajustada más baja NO hará que el sistema baje la temperatura más rápido. Cuando está encendido, el sistema de refrigeración siempre funciona al máximo.

Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la unidad permanece encendida y ha logrado el punto de ajuste deseado antes de cargar con el producto. El tiempo de tracción variará dependiendo del tipo de unidad y las condiciones ambientales. Producto recién cocinado, o producto caliente colocado en el aparato también aumentará el tiempo de extracción significativamente ya que este modelo está diseñado para el almacenamiento y no para la extracción rápida hacia abajo.

Beverage-Air

La temperatura se estableció en la fábrica a 38 o F, pero se puede ajustar a su propia temperatura seleccionada. Consulte la página 16.

El refrigerador se descongelará automáticamente según sea necesario, no hay un tiempo establecido para la descongelación. Presione y suelte inmediatamente el "copo de nieve de fusión" o el botón de descongelación para una descongelación manual.

El ventilador interno se encenderá cuando el aparato esté conectado a la alimentación.

El motor del ventilador del compresor y del condensador solo estará encendido cuando el controlador perciba un aumento en la temperatura interna del gabinete pasado el punto de ajuste.

Monitor

Aumentar

Disminución

Iconos Los cambios comienzan con SET

12 Beverage-Air Rev. 10/20

Page 13: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

SECUENCIA DE OPERACIONES Beverage-Air

Rev. 10/20 Beverage-Air 13

Condición Compresor Ventilador condensador

Ventilador evaporador

Luces Cabinet Temp > Set point + Dead band ON ON ON ON u OFF Temperatura del Gabinete OFF OFF ON ON u OFF Descongelación OFF OFF ON ON u OFF

ON OFF COMPONENTE OPERACIóN ACCIÓN DEL

CONTROLADOR OPERACIóN ACCIÓN DEL

CONTROLADOR COMPRESOR

El compresor se enciende cuando el armario la temperatura está por encima de la suma del punto de ajuste y la banda muerta

El contacto del compresor está energizado

El compresor se apaga cuando la temperatura del gabinete es igual a o menos que el punto de ajuste

El contacto del compresor está des-

RTN400 terminales 10, 11

(New974 - Terminal #4)

VENTILADOR CONDENSADOR

El ventilador del condensador se enciende cuando el compresor se está ejecutando

El ventilador del condensador está conectado al relé de luz en control

El ventilador del condensador se apaga cuando el compresor no se está ejecutando

El ventilador del condensador está conectado al relé de luz en control

RTN400 terminales 10, 11

RTN400 terminales 10, 11

VENTILADOR EVAPORADOR

El ventilador evaporador funciona continuamente. Cuando la unidad está enchufada y el evaporador ha alcanzado su límite establecido de ejecución.

El ventilador evaporador está conectado al relé de control.

El ventilador evaporador funciona continuamente. Cuando la unidad está enchufada y el evaporador ha alcanzado su límite establecido de ejecución.

El ventilador evaporador está conectado al relé de control.

RTN400 terminales 4, 5

RTN400 terminales 4, 5

LUZ

La luz se encenderá cuando la puerta botón de apertura o puerta se presiona (interruptor de luz LSR / F detrás de la rejilla inferior)

El contacto de la luz está energizado

La luz se apagará cuando la puerta esté cerrada o se presione el botón de la puerta

El contacto de la luz está desenergíteado

RTN400 terminales 13,14

RTN400 terminales 13,14

CALENTADOR DE CARA

El calentador facial está encendido cuando la unidad de condensación está encendida

El calentador está cableado con la potencia de la unidad condensadora

El calentador facial está apagado cuando la unidad de condensación está apagada

El calentador está cableado con la potencia de la unidad condensadora

Page 14: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL Beverage-Air

14 Beverage-Air Rev. 10/20

No Icono LED Operación Significado 1

Compresor

Permanentemente en

Compresor activado Parpadeando Retraso, protección o puesta en marcha

bloqueados OFF Lo contrario 2

Descongelación

Permanentemente en

Descongelación activa Parpadeando Activado manualmente o desde entrada

digital OFF Lo contrario 3

aficionados

Permanentemente en

Aficionados activos OFF Lo contrario

4

Set reducido / Economía

Permanentemente en

Ahorro de energía activo Parpadeando Reducción del punto de consigna activo OFF Lo contrario

5

Alarma

Permanentemente en

Alarma activa Parpadeando Alarma reconocida OFF Lo contrario

6

o lectura F

Permanentemente en

o Ajuste F (dro n.o 1) OFF Lo contrario

7

AUX

Permanentemente en

Salida auxiliar activa y/o luz encendida Parpadeando Refrigeración profunda en OFF Lo contrario

8

o lectura C

Permanentemente en

o Ajuste C (dro a 0) OFF Lo contrario

Page 15: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR Beverage-Air

Rev. 10/20 Beverage-Air 15

LUZ ESPERA UP ABAJO ESC SET (Enter) Presione y sostenga

Presione y sostenga

Prensa y liberación

Prensa y liberación

Prensa y liberación

Prensa y liberación • Pulsación larga

(>5 s) Activa y desactiva la luz.

• Coloca la unidad en modo de espera. Si el LED está encendido el dispositivo está apagado.

• Desplaza los elementos del menú

• Aumenta los valores.

• Se inicia la pulsación larga (>5 seg) descongelación manual

• Desplaza los elementos del menú

• Disminuye los valores.

• La pulsación larga (> 5 seg) inicia el ciclo de enfriamiento profundo

• Devuelve un nivel con respecto al menú actual.

• Confirma el valor del parámetro

• Accede al menú de estado de la máquina y a las pantallas alarmas (si están presentes)

Relé/Sonda Descripción Terminal Out 1 Compresor 10,11 Out 2 Ventilador evaporador 4, 5 Out 3 Elemento de descongelación 7, 9 Out 4 Luz (o relé de alarma si modelo de bloqueo

electrónico) 13, 14

PB1 – Sonda de aire/control 18, 19 PB2 Sonda evaporadora/descongelación 20, 21 PB3 Sonda condensadora 22, 23

PB4&5 no utilizado

DI interruptor de entrada/puerta digital 26, 27 KEYB Conexión de visualización 15, 16, 17

Page 16: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

CAMBIOS EN LOS PARÁMETROS DEL CONTROLADOR ELECTRÓNICO Beverage-Air

Nota: El teclado tiene una función de bloqueo de 3 segundos. La tecla de ajuste debe pulsarse durante 3 segundos y soltarse antes de que las teclas se activen. El teclado será un pitido cuando se desbloquee y se realicen operaciones normales del teclado.

Configuración del punto de ajuste operativo

Para cambiar el punto de ajuste de funcionamiento, pulse y suelte el botón de ajuste para entrar en el menú de la máquina. "set" aparecerá en la pantalla.

Pulse y suelte el botón de ajuste de nuevo para ver el punto de ajuste.

Utilice el botón arriba y abajo para cambiar el punto de ajuste. Cuando finalice el ajuste, utilice el botón de escape para salir del menú de estado de la máquina.

16 Beverage-Air Rev. 10/20

Page 17: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

AJUSTE DEL RELOJ EN TIEMPO REAL Beverage-Air

Para ajustar el reloj en tiempo real, pulse y suelte el botón de ajuste para entrar en el menú de estado de la máquina. "El conjunto aparecerá en el menú.

Utilice el botón arriba y abajo para desplazarse a la carpeta del menú de reloj en tiempo real. "Rtc" aparecerá en la pantalla.

Pulse el botón de ajuste para entrar en el menú de configuración del reloj. "Día" aparecerá en la pantalla. Utilice los botones arriba y abajo para desplazarse hasta la hora (h), minuto (') o día (día) que debe cambiarse.

Pulse el botón de ajuste para mostrar el valor y utilice el botón arriba o abajo para cambiar el valor. Una vez seleccionado el valor, utilice el botón de escape para confirmar el nuevo valor y devolver el nivel de menú permeante. Repita los pasos anteriores para cambiar los parámetros restantes.

Visualización de códigos de alarma Para ver los códigos de alarma, pulse el botón de ajuste para entrar en el menú de estado de la máquina. Aparecerá "Set" en la pantalla.

Utilice el botón arriba y abajo para desplazarse por la carpeta de alarmas en el menú. ALr aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de ajuste para entrar en la lista de alarmas activas. Utilice el botón arriba y abajo para desplazarse por las alarmas. Una vez que se hayan visto los códigos de alarma, utilice el botón de escape para salir del menú y ver el punto de ajuste.

Rev. 10/20 Beverage-Air 17

Page 18: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR Beverage-Air

18 Beverage-Air Rev. 10/20

Page 19: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

Beverage-Air

Rev. 10/20 Beverage-Air 19

Descripción del código

Descripción LED Relé Restablecer Parámetros implicados para activar la alarma E1 Fallo de la sonda Pb1 ON Activo Automático Ont, Oft

E2 Fallo de la sonda Pb2 ON Activo Automático Ont, Oft E3 Fallo de la sonda Pb3 ON Activo Automático Ont, Oft E4 Fallo de la sonda Pb4 ON Activo Automático Ont, Oft E5 Fallo de la sonda Pb5 ON Activo Automático Ont, Oft EL

Fallo de la sonda LINK2

ON

Activo

Automático

Ont, Oft

Ie

Fallo de la sonda virtual

ON

Activo

Automático

Ont, Oft

AH1

Alarma de alta temperatura 1

ON

Activo

Automático

SP1, Att,Afd,HA1,PAO,dAO,OAO,tA1

AL1

Alarma de temperatura baja 1

ON

Activo

Automático

SP1, Att,Afd,HA1,PAO,dAO,OAO,tA1

AH2

Alarma de alta temperatura 2

ON

Activo

Automático

SP2, Att,Afd,HA2,PAO,dAO,OAO,tA2

AL2

Alarma de temperatura baja 2

ON

Activo

Automático

SP2, Att,Afd,HA2,PAO,dAO,OAO,tA2

EA Alarma externa ON Activo Automático PEA, EAL Lpg Alarma de puerta abierta ON no activo Automático PEA, tdO Ad2

Fin de la descongelación debido al tiempo de espera

ON

no activo

Automático

dE1, dE2, dAt

Prr Alarma de precalentamiento ON no activo Automático

E10 Alarma de reloj ON no activo Automático

Kis

Alarma de alta tensión

ON

no activo

Automático

SPH, SPL, dFL, SoU

Lop

Alarma de baja tensión

ON

no activo

Automático

SPH, SPL, dFL, SoU

Npa

Alarma general del interruptor de presión

ON

no activo

Automático

PEn, PEi

LPA

Alarma de interruptor de alta presión

ON

no activo

Automático

PEn, PEi

HPA

Alarma de interruptor de baja presión

ON

no activo

Automático

PEn, PEi

PA

Alarma general del interruptor de presión

ON

no activo

Manual

PEn, PEi

Page 20: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Beverage-Air

Limpieza exterior diaria Es mucho más fácil de limpiar de forma regular que tener que eliminar las manchas una vez que se han acumulado.

1. Lavar con una esponja limpia y un detergente suave que no contenga cloro.

4. Pulir con un paño suave, limpiando con el grano.

5. Limpie semanalmente con un limpiador de acero inoxidable. 2. Enjuagar con agua limpia.

3. Secar con un paño suave.

Limpieza semanal de interiores 1. Retire todos los alimentos, alimentos relacionados con los

alimentos y estantes. Almacene los alimentos a una temperatura segura.

5. Enjuagar con agua limpia y dejar secar al aire.

6. Devuelva los estantes a la unidad y asegúrelos.

2. Desconecte la alimentación de la unidad (desenchufe o apague el interruptor). 7. Restablecer energía.

8. Devuelva los alimentos a la unidad cuando haya alcanzado una temperatura segura.

3. Retire todas las partículas de alimentos sueltas de las paredes interiores, el suelo, el revestimiento de la puerta y el techo.

4. Frote todas las superficies interiores y las juntas de las puertas con unasolución de detergente caliente (100oFa 110 o F) y un cepillo de exfoliación suave.

20 Beverage-Air Rev. 10/20

Horario de limpieza: Gabinete Bobina de Condensador Juntas Mantenimiento de Rutina

Limpieza diariamente Limpieza Trimestral Inspeccion diaria Anualmente Limpieza al interior Compruebe que las semanalmente bisagras esten bien ajustadas al armario

Page 21: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

LIMPIEZA DEL CONDENSADOR Mantener la bobina del condensador limpia es fundamental para un funcionamiento eficiente.

Beverage-Air

1.

2.

Desconecte la unidad de la fuente de alimentación.

Quitar tornillos

3. Retire dos tornillos Phillips de las esquinas superiores del panel frontal

Levante hacia arriba en el panel frontal para retirar

Para volver a instalar el panel frontal alinee los tornillos del portero detrás del panel y tire firmemente hacia abajo

Vuelva a instalar los tornillos en las esquinas superiores

Examine la superficie del condensador, si está

polvoriento, aspirar el polvo y la pelusa de la superficie de la bobina. Cepille hacia arriba y hacia abajo para evitar dañar las aletas. Tenga cuidado de no molestar los cables conectados al controlador.

4.

5.

6.

7.

Push Up and Off

Nota: Si la bobina es grasa, la bobina tendrá que limpiarse con limpiador de bobina y que debe dejarse a un técnico experimentado.

8. Vuelva a colocar la rejilla en la unidad.

Nota: Los filtros de aire no se recomiendan ya que restringen el flujo de aire de refrigeración.

Superficie del condensador

Rev. 10/20 Beverage-Air 21

La hoja giratoria del ventilador puede causar lesiones personales.

Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de comenzar a limpiar el condensador

PRECAUCIóN

Page 22: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR Beverage-Air MÉTODOS DE LIMPIEZA ACERO

INOXIDABLE

22 Beverage-Air Rev. 10/20

Limpieza necesaria Agente de limpieza Método de aplicación Afectar al final

Manchas y huellas dactilares

Areal 20, Lac-O-Nu, Lumin Wash O'Cedar Cream Polish, Stainless Shine.

Frote con un paño como se indica en el paquete.

Satisfactorio para su uso en todos los acabados. Proporciona película de barrera para minimizar las impresiones.

Manchas y manchas obstinadas, salpicaduras al horno y otras decoloraciones ligeras

Limpiador Concentrado Allchem.

Aplicar con esponja húmeda o paño. Frota con un paño húmedo.

Utilícelo en la dirección de las líneas de pulido en el acabado No. 4 (pulido). Puede rascar No. 2 (molino) y Nos. acabados 7 y 8 (pulidos).

Limpiador de cobre Samae, Twinkle o Cameo Frota con un paño húmedo.

Grado FFF pumice italiano, whiting, o talco. Frota con un paño seco.

NuSteel líquido Pegue NuSteel o DuBois Temp. Limpiador de acero inoxidable Revere limpiadores domésticos de cobre, como Old Dutch, Lighthouse, Sunbrite, Wyandotte, Bab-O, Gold Dust, Sapolio, Bon Ami, Ajax, o Comet Grade F Italian Pumice, Steel Bright, Lumin Cleaner, Zud, Restore, Sta-Clean o Highlite. Penny-Brite o Copper-Brite.

Use una pequeña cantidad de limpiador. Frota con un paño seco usando una pequeña cantidad de limpiador. Aplicar con esponja húmeda o paño. Frota con un paño húmedo. Puede contener lejías de cloro. Enjuague después de su uso. Frota con un paño húmedo. Frota con un paño seco usando una pequeña cantidad de limpiador.

Tinte térmico o decoloración

Penny-Brite o Copper-Brite. Pasado NuSteel, DuBois Temp, o Tarnite. Limpiador de acero inoxidable Revere. Allen Polaco, Acero Brillante, Depósitos Tenaces, Decoloraciones oxidadas, industrial Manchas Atmosféricas Wyandotte, Bab-O o Zud.

Frota con un paño seco. Frote con un paño seco o una mancha menos de lana de acero. Aplicar con esponja húmeda o paño. Frota con un paño húmedo.

Alimentos quemados y ácidos grasos de grasa, piedra de leche (donde el frotamiento o el roce no es práctico)

Easy-Off, De-Grease-It, 4 a 6% solución caliente de agentes tales como fosfato trisódico o sodio tripolito o solución de sosa cáustica de 5 a 15%

Aplique un recubrimiento generoso. Dejar reposar durante 10-15 minutos. Enjuague. Puede ser necesaria una aplicación repetida.

Excelente eliminación, satisfactoria para su uso en todos los acabados.

Depósitos tenaces, decoloraciones oxidadas, manchas atmosféricas industriales

Oakite No. 33, Dilac Texo 12, Texo NY, Flash-Klenz, Caddy Cleaner, Turco Escala 4368 o Permag 57.

Swab y remojar con un paño limpio. Deje reposar 15 minutos o más de acuerdo con las instrucciones del envase, luego enjuague y seque.

Satisfactorio para su uso en todos los acabados

Puntos de agua dura y escala

Vinagre. 5% ácido oxálico, 5% ácido sulsulfamático, 5 a 10% ácido fosfórico, o Dilac, Oakite No. 33, Texo 12, Texo N.Y.

Swab o limpiar con un paño. Enjuagar con agua y secar. Swab o remojar con tela. Deje reposar 10-15 minutos. Siga siempre con el enjuague neutralizador y seque.

Satisfactorio para todos los acabados. Satisfactorio para todos los acabados. Eficaz en depósitos tenaces o donde la báscula se ha construido.

Page 23: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

AYUDA Beverage-Air

Rev. 10/20 Beverage-Air 23

Diagnóstico de problemas para el usuario Mal funcionamiento Posible causa Solución probable

Sin refrigeración - la unidad es silenciosa

Unidad no enchufada. Fusible o disyuntor disparado. Enchufe del cable de alimentación suelto en la toma de corriente.

Conectar al circuito de voltaje adecuado Reemplace el fusible o el disyuntor de reinicio. Compruebe la salida de salida para la conexión suelta, reemplace según sea necesario

La unidad se enfría, pero parece estar encendida todo el tiempo Condensador sucio Condensador limpio

Temperatura del espacio demasiado alta

Condensador sucio Evaporador helado sobre la unidad en ambientes de alta temperatura

Condensador limpio Evaporador de descongelador Reducir la temperatura de la habitación Temperatura del espacio demasiado baja Control de temperatura Ajustar o reemplazar el control

Diagnóstico problemático para el técnico Sin refrigeración - compresor no zumbido Control de temperatura atascado en posición abierta Reemplace el control de temperatura.

Sin refrigeración - el compresor zumbido pero no se inicia

Baja tensión a unidad. Fallo del sistema de arranque del compresor

Compruebe la tensión, corrija según sea necesario. Compruebe el relé de arranque y el condensador de arranque. Vea el siguiente paso.

Sin refrigeración - el compresor se inicia pero se apaga

Fallo del relé de arranque del compresor Fallo del condensador de arranque del compresor Reemplace el relé. Reemplace el condensador.

Sin refrigeración - ciclos de compresor encendido y apagado

Sobrecalentamiento débil sobrecarga

Limpie el condensador, compruebe el motor del ventilador y la cuchilla. Compruebe la carga del refrigerante. Reemplace la sobrecarga.

La unidad se enfría, pero es lenta para tirar de la temperatura del gabinete hacia abajo

Ventilador evaporador que no gira

Compruebe los ventiladores, en varias unidades de ventilador un ventilador puede girar lentamente y tendrá que ser reemplazado.

La unidad se enfría pero se enciende y apaga con frecuencia

No hay producto en el armario. Control de temperatura defectuoso Problema de refrigeración

Gabinete de llenado Reemplazar control Tener sistema comprobado

Hace ruido excesivo

Tubo sonajero Partes sueltas Motor de ventilador doblado o roto con ventilador ruidoso

Comprobar el tubo para el enrutamiento Compruebe si hay componentes sueltos Reemplazar la hoja del ventilador Reemplazar el motor del ventilador

Page 24: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

PARA EL SERVICIO TECH - R290 Beverage-Air

El servicio de refrigeración sólo debe ser intentado por un profesional comercial capacitado certificado para trabajar en sistemas R290.

Estos son algunos artículos de servicio críticos. Esta lista no califica a nadie para dar servicio a la unidad. Es un recordatorio y una lista de verificación para la tecnología de servicio. Tenga esto en cuenta para el servicio R290:

Otra información: Evacuación : Es fundamental que un sistema de refrigeración esté libre de fugas y secado internamente. Una evacuación exhaustiva con una buena bomba de vacío con un medidor de micras conectado es la única manera de garantizar que el sistema esté seco y listo para una carga de refrigerante.

Carga : El sistema está cargado críticamente y el tipo y la cantidad adecuados DEBEN pesarse.

Síntomas de sobrecarga: La unidad se enfriará correctamente, pero la temperatura de la línea de aspiración será inusualmente fría. El tiempo de funcionamiento del compresor será más largo de lo normal.

Síntomas de carga inferior : El tiempo de larga duración, la refrigeración deficiente y una cúpula del compresor caliente son los principales síntomas de una sobrecarga.

• Las tuercas de alambre NO deben utilizarse al cambiar una pieza eléctrica.

Los interruptores de este producto están sellados, solo se pueden utilizar reemplazos exactos.

Los tubos de proceso se deben utilizar para el acceso al servicio.

Cortar (con la cortadora de tubos) componentes de refrigeración que se van a reemplazar. NO desenflar.

Debido a que R290 se puede ventilar en el aire durante el servicio, la ventilación DEBE estar en un área libre de llamas o chispas. Debe estar cerca de una ventana o puerta abierta.

Durante el servicio de refrigeración, se debe conectar a la unidad un servicio de nota de señal de un sistema que contenga propano.

Se debe utilizar un detector de fugas de gas combustible para informar a cualquier persona de la zona cuando el propano está presente en el aire.

24 Beverage-Air Rev. 10/20

Page 25: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

PARA LA TECNOLOGÍA DE SERVICIO - DIAGRAMA DE CABLEADO

115V UN SISTEMA REFRIGERADOR

Beverage-Air

NEGRO

BLANCO

115VAC 60 HZ

BLK BLK 4 5 BLU EVAP FAN

WHT

RELÉ DE VENTILADOR

BLK 1 3 CIRCUITO DE CONTROL

WHT

DETALLE DEL COMPRESOR

VENTILADOR CONDENSADOR RELÉ DE

INICIO WHT 4 10 R BLK 10 11 BRN S.C.

OL C COMP R.C.

S 2 1 COMP RELAY BLK INTERRUPTOR

DE LÍMITE DE ALTA PRESIÓN (NO TODOS LOS MODELOS)

WHT BLK DIODO DE ALTA CORRIENTE CALENTADORE

S FASCIA

SUMINISTRO DE ENERGÍA

24VDC WHT BLK 13 14 RED RED -- +

RELÉ DE LUZ LUCES

CABINET

DIAMGRAMA DE CIERRE DE COMPRESOR DE VELOCIDAD VARIABLE (NO TODOS LOS MODELOS)

DETALLE DEL COMPRESOR INVERSOR

(VFD) PE

N

L R

S

R C

10 11 BRN COMP C LSW

S

COMP RELAY INTERRUPTOR DE LÍMITE DE ALTA PRESIÓN (NO TODOS LOS MODELOS)

VENTILADOR CONDENSADOR

Rev. 10/20 Beverage-Air 25

Page 26: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

GARANTÍA LIMITADA GARANTIA (Garantía válida en EE. UU. y Canadá)

TRES (3) PARTES DEL año Y GARANTIA LABOR:

Beverage-Air Corporation garantiza al comprador original de equipos de la marca Beverage-Air, incluyendo todas sus partes, que dicho equipo está libre de defectos de material y mano de obra, bajo uso normal, mantenimiento adecuado y servicio según lo indicado por las instrucciones de instalación y operación de Beverage-Air, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de instalación, o treinta y nueve (39) meses a partir de la fecha de envío del fabricante, lo que ocurra antes.

PIEZA ADICIONAL DE CUATRO (4) AÑOS COMPRESOR GARANTIA*: Además de la garantía establecida anteriormente, Beverage-Air garantiza el compresor herméticamente/semiherméticamente sellado (solo pieza) durante cuatro (4) años adicionales más allá del período de garantía de tres (3) años; no exceder de ochenta y siete (87) meses a partir de la fecha de envío de Beverage-Air, siempre que se reciba el compresor, el examen del fabricante muestra que el compresor sellado es defectuoso. Esta garantía ampliada no cubre el flete para el compresor de reemplazo o el flete para la devolución del compresor fallido.

* Unidades enviadas después del 03/01/2020. La garantía anterior se aplica a las unidades enviadas anteriormente.

EXCEPCIONES:

CT96 Los modelos llevan una (1) piezas de año y garantía de mano de obra, limitada a quince (15) meses a partir de la fecha de envío de Beverage-Air. Estos están excluidos de la garantía adicional del compresor.

Los modelos SR/SF (Slate) tienen una garantía de dos (2) años de piezas y mano de obra, limitada a veintisiete (27) meses a partir de la fecha de envío desde el Beverage-Air.

Los enfriadores Blast tienen una garantía de tres (3) años de piezas y mano de obra; dos (2) años adicionales sólo parte del compresor.

Las unidades instaladas en aplicaciones residenciales no estarán cubiertas por esta garantía. Las unidades están destinadas únicamente para uso comercial.

Beverage-Air

BEVERAGE-AIR

Además, esta garantía extendida solo para piezas de compresor NO se aplica a ningún control eléctrico, condensador, evaporador, motores de ventilador, interruptor de sobrecarga, relé de arranque, capacitores, control de temperatura, filtro/secador, acumulador, tubo de refrigeración, arnés de cableado, cargas de mano de obra o suministros que estén cubiertos por la garantía anterior.

Las piezas de tipo de desgaste normal, como bombillas/lámparas y juntas, no están cubiertas por esta garantía. A los efectos de esta garantía, se considerará que el comprador original se refiere a la persona o empresa para la que se instaló originalmente el producto.

Nuestra obligación en virtud de esta garantía se limitará a reparar o reemplazar, incluida la mano de obra, cualquier parte de dicho producto, lo que resulta así defectuoso. Beverage-Air se reserva el derecho de examinar cualquier producto que se pretenda que sea defectuoso.

La garantía de mano de obra será solo para unidades independientes y para el tiempo recto estándar, que se define como tiempo de tarifa de servicio normal, para el servicio realizado durante las horas de trabajo normales. Cualquier servicio solicitado fuera del horario normal de trabajo de un administrador estará cubierto por esta garantía a la tarifa normal y cualquier la tasa de horas extras será responsabilidad del comprador del equipo.

Cualquier pieza o accesorio que se determine que es defectuoso en el producto debe ser devuelto a la empresa dentro de treinta (30) días bajo los términos de esta garantía y debe ir acompañado de un registro del modelo de gabinete, número de serie, e identificado con un número de autorización de material de devolución (RMA) emitido por el fabricante.

La instalación/aplicaciones especiales, incluidas las ubicaciones remotas, están limitadas en la cobertura de esta garantía. Cualquier instalación que requiera trabajo adicional, y / o viaje, para obtener acceso a la unidad para el servicio es responsabilidad exclusiva del comprador del equipo.

El funcionamiento incorrecto resultante de factores, incluyendo pero no limitado a, limpieza y mantenimiento inadecuados o negligentes, condiciones de baja tensión, cableado inadecuado, uso al aire libre (a menos que se especifique lo contrario) y daños accidentales no son defectos de fabricación y son estrictamente responsabilidad del comprador.

26 Beverage-Air Rev. 10/20

Page 27: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR

GARANTIA LIMITADA (CONTINUACIÓN)

Con la excepción de Blast Chillers el producto está diseñado para mantener la temperatura y no llevar los alimentos a la temperatura deseada, por lo tanto, no se hace responsable de esta función bajo garantía.

Las unidades deben estar en un entorno acondicionado o la garantía será nula.

Las bobinas condensadoras deben limpiarse a intervalos regulares. Si no lo hace, puede provocar un mal funcionamiento del compresor y anular la garantía. Aunque los requisitos de limpieza varían de acuerdo con el funcionamiento de varios productos, Beverage- Air recomienda una limpieza mensual mínima.

NO SE PUEDEN HACER RECLAMACIONES CONTRA ESTA GARANTIA POR SPOILAGE OF FOOD. PRODUCTOS, PéRDIDA DE VENTAS O DAñOS CONSECUENTES.

LAS GARANTIAS ANTERIORES SE OTORGAN EXPRESAMENTE EN RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS, IMPLEMENTADAS O LEGALES, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICADAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, QUE SON HERBY RENUNCIADAS, TODAS LAS OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES EN NUESTRA PARTE, Y NOS

Esta garantía no será asignable y se respetará únicamente en la medida en que el comprador original. Esta garantía no se aplica fuera de los límites de los Estados Unidos de América y Canadá, ni se aplica a ninguna parte que haya sido objeto de mal uso, alteración de negligencia, accidente, o a cualquier daño causado por el transporte, inundación, incendio, actos de terrorismo, o actos de Dios.

Beverage-Air

LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD: Beverage-Air Corporation o sus filiales no serán responsables de ningún daño indirecto, incidental, especial o consecuente, o pérdidas de naturaleza comercial que surjan de un mal funcionamiento del equipo o sus componentes de piezas, como resultado de defectos en el material o la mano de obra.

EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL PROPIETARIO ORIGINAL Y LA RESPONSABILIDAD ÚNICA Y EXCLUSIVA DE BEVERAGE-AIR SE LIMITARÁN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS O COMPONENTES CONTENIDOS EN EL EQUIPO IDENTIFICADO ANTERIORMENTE QUE BAJO EL USO NORMAL Y EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SERVICIO COMO RESULTADO DE DEFECTOS EN MATERIAL O MANO DE OBRA, SUJETO A LAS DISPOSICIONES Y LIMITACIONES APLICABLES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE.

Rev. 10/20 Beverage-Air 27

Page 28: INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO · 2021. 2. 1. · INSTRUCCIONES DE INSTALACIONES Y FUNCIONAMIENTO para todos los modelos de refrigeradores de Hidrocarburos PR 809-217A

Manual de usuario para refrigeradores PR Beverage-Air

Rev. 10/20

Registro de garantía Registre su producto en línea en beverage-air.com/parts-service o rellene y envíe por correo el siguiente formulario.

Número de modelo del gabinete: Fecha de instalación:

Número de serie del gabinete:

Ubicación del producto Nombre de la empresa:

Business Street:

Ciudad de negocios: Estado: Código postal:

Correo a: Beverage-Air, 3779 Champion Blvd, Winston-Salem, NC 27105