Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas,...

65
UNIVERSIDAD DE CHILE Facultad de Arquitectura y Urb. Alumno: Jorge Andrés Figueroa Bustos Profesor Guía : Alberto Montealegre K. Instituto Chileno Francés de Cultura Memoria Proyecto de Título _ 2005

Transcript of Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas,...

Page 1: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

UNIVERSIDAD DE CHILEFacultad de Arquitectura y Urb.

Alumno: Jorge Andrés Figueroa Bustos Profesor Guía : Alberto Montealegre K.

Instituto Chileno Francés de CulturaMemoria Proyecto de Título _ 2005

Page 2: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

INDICE

0. INTRODUCCIÓN 021. DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR 042. ANTECEDENTES

2.1 HISTORIA DEL SECTOR ESTACIÓN MAPOCHO DE SANTIAGO 14

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO - CHILENA 2.2.1 En la época del imperio español 202.2.2 En la joven nación Chilena 212.2.3 La actual política Exterior de Francia 28

2.2.3.1 Cooperación Francia – Chile 322..3.3.1.1 El Instituto Chileno Francés de Cultura 34

3. EL PROYECTO3.1 OBJETIVOS 403.2 TERRENO Y SU MARCO NORMATIVO 413.3 PARTIDO GENERAL 443.4 PROGRAMA 45

4. BIBLIOGRAFIA 525. AGRADECIMIENTOS 556. ANEXOS 56

01

Page 3: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

INTRODUCCION

La importancia de la protección y desarrollo de la cultura es que proporciona las bases de la identidad, de las alianzas sociales y étnicas. Reflexionar en lo producido por una cultura en el transcurso del tiempo, es vital para la conservación de la identidad de un pueblo y de su patrimonio cultural, tanto local como nacional.

La cultura confiere rasgos distintivos a los pueblos, los caracteriza y constituye la identidad de ese cuerpo social. Es algo esencialmente dinámico, que se va haciendo y enriqueciendo en el tiempo sobre la base de múltiples experiencias humanas, llegando a constituir la memoria histórica y colectiva de los pueblos, en vista de su desarrollo espiritual y material.

Las sociedades con cierto nivel de desarrollo económico, social y cultural han implementado un conjunto de políticas, planes y programas para rescatar, proteger, conservar, difundir e incrementar su Patrimonio Cultural. Tales políticas y planes son el resultado de la convicción social respecto de la importancia de la propia historia para el desarrollo futuro, y de la creencia en que el desarrollo futuro y el progreso se alcanzan respetando e integrando creativamente la propia trayectoria cultural de cada sociedad, en armonía y diálogo con otras culturas y pueblos; ya que la valoración de la diversidad cultural, la conservación y desarrollo del patrimonio, tienen innegables efectos educativos, culturales turísticos y comerciales para sociedades que así lo comprenden.

02

Page 4: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

INTRODUCCION

Plaza acceso al Centro Cultural Georges – Pompidou de Paris

“…LA CULTURA ES EDUCAR, INFORMAR, REMITIR MENSAJES, RECIBIR RESPUESTAS, DESENCADENAR EN UN PÚBLICO NO ESPECIALIZADO UNA TOMA DE CONCIENCIA DE SU PROPIA CONDICIÓN Y DARLE LOS MEDIOS DE MODIFICARLA…” [1]

[1] Renzo Piano, fuente revista auca n*33 1977 Pág. 23.03

Page 5: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

1. DEFINICION DEL TEMA Y LUGAR

La definición del tema para desarrollar el proyecto de titulo surgió del conocimiento de la necesidad que tiene el Instituto Chileno

Francés de Cultura, organismo dependiente de la Embajada de Francia, de contar con nuevas instalaciones para desarrollar y ampliar su labor de difusión y cooperación cultural, ya que tiene por misión el impartir la enseñanza de su idioma en nuestro país, a la vez de servir como apoyo a la labor de Extensión de las manifestaciones culturales de este país mediante exposiciones, representaciones teatrales, cine, conferencias, organizaciones de viajes de instrucción, entre muchas otras. Además, constituye para nuestros artistas una alternativa donde dar a conocer sus obras, ya que estas salas están al servicio de la comunidad.

Su actual residencia, por tratarse de un antiguo edificio en calle Lastarriacon Merced, comuna de Santiago, ha obligado a restringir sus actividades a las posibilidades que otorga su rígida estructura, siendo esta antigua casona un edificio poco idóneo para la labor del Instituto; necesidad atestiguada por los esfuerzos desplegados por el Gobierno Francés, que en múltiples ocasiones ha tenido la intención de consolidar su presencia en nuestro país por medio de la construcción de nuevos edificios para sus dependencias por medio del encargo de anteproyectos y un concurso para arquitectos franceses con este fin, pero que por diversos motivos no ha logrado concretarse.

La definición del lugar en que emplazare el proyecto de titulo lo he abordado a partir de la reflexión sobre las posibilidades que genera el proyecto Anillo Interior de Santiago, que está siendo impulsado por el Ministerio de Vivienda y Urbanismo del Gobierno de Chile, en el contexto de los preparativos para la celebración del Bicentenario de la Republica (2010), que permitirá enmarcar la propuesta en objetivos de interés nacional, concordantes con la misión de la Universidad de Chile, ya que es:

04

Page 6: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

“UNA INVITACIÓN AMPLIA A PARTICIPAR, PARA COMENZAR EL TERCER SIGLO DE LA INDEPENDENCIA DE CHILE CON UNA CIUDAD CAPITAL MÁS ÍNTEGRA, EFICIENTE, MODERNA Y ACORDE A LOS NUEVOS REQUERIMIENTOS DE UN PAÍS INSERTO EN EL ESCENARIO DE LA GLOBALIZACIÓN” [2]

“LO CUAL ABRE LA POSIBILIDAD DE DAR A LA CIUDAD UN CARÁCTER COSMOPOLITA Y MODERNO A TRAVÉS DE LA INCORPORACIÓN DE NUEVOS PROGRAMAS, LA IMPLEMENTACIÓN DE SISTEMAS MODERNOS DE TRANSPORTE, LA INNOVACIÓN EN EL DISEÑO ARQUITECTÓNICO DE EDIFICIOS Y ESPACIOS PÚBLICOS Y LA PUESTA EN VALOR DE BARRIOS Y EDIFICIOS PATRIMONIALES” [3]

EN PALABRAS DEL PRESIDENTE: “...ES DEBER DE TODO CHILENO, ESPECIALMENTE DE LOS JÓVENES DE ESTE PAÍS, SOÑAR, CREAR, IMAGINAR, INNOVAR Y DESCUBRIR LOS NUEVOS ESPACIOS QUE EL PAÍS HA COMENZADO A CREAR PARA TODOS” [4]

[2]. Anillo Interior de Santiago, Un desafío de Gestión Urbana Estratégica, Directorio Ejecutivo de Obras Bicentenario. Ministerio de Vivienda, Urbanismo y Bienes Nacionales, MINVU Alameda 924, Gobierno de Chile, octubre de 2003, Santiago, Pág. 5[3] Anillo Interior de Santiago, Un desafío de Gestión Urbana Estratégica, Directorio Ejecutivo de Obras Bicentenario. MINVU y Bienes Nacionales,Alameda 924, Gobierno de Chile, octubre de 2003, Santiago, Pág. 40[4] Decreto Supremo 176, 16 de octubre de 2000.Fotografías : www.earth.google.com

05

Page 7: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

El proyecto Anillo Interior de Santiago tiene como objetivo recuperar las áreas urbanas deterioradas que han generado las infraestructuras de ferrocarriles en desuso y las zonas industriales subutilizadas que rodean al antiguo ferrocarril de cintura de Santiago, que coincide con la zona donde limitan la comuna de Santiago y las doce comunas que la circundan (Providencia, Recoleta, Independencia, Renca, Quinta Normal, Estación Central, Cerrillos, Pedro AguirreCerda, San Miguel, San Joaquín, Macul y Ñuñoa). De este modo, elproyecto Anillo Interior abarca un sector intercomunal que se estructura sobre cuatro ejes: el Río Mapocho al Norte, las Av. Exposición y Matucana al poniente, el Zanjón de la Aguada al sur y la Av. Vicuña Mackenna al Oriente.

Esta tarea se orienta a generar las condiciones que permitan transformar las áreas deterioradas en lugares con mejor dotación de espacios públicos, nuevas áreas verdes, mayor equipamiento, nuevos servicios y mejor conectividad y transporte. De este modo se está promoviendo un desarrollo inmobiliario que densificará el área central de la ciudad, lo que implica una reducción en los tiempos de viaje de la población, una disminución de la contaminación y la creación de una nueva imagen urbana para este sector de Santiago.

El potencial de este sector ya ha sido reconocido a través de unimportante número de inversiones tanto públicas como privadas, dentro de las cuales destacan las nuevas autopistas concesionadas, las extensiones del Metro, el nuevo Centro de Justicia, la nuevaBiblioteca Regional, la Estación Intermodal de Quinta Normal, el Centro Cultural Estación Mapocho y Matucana 100, entre otras.

Fotografías _ www. Earth. google.com06

Page 8: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

El carácter intercomunal del sector exigió una estrategia de desarrollo participativo del proyecto, un trabajo con los Municipios desde la elaboración del diagnóstico hasta la definición del Plan Maestro Urbano, que incorpora así las expectativas locales. Este trabajo se realizó durante los años 2002 y 2003 con el apoyo de la Consultora URBE Arquitectos y la participación de cuatro Universidades (U. de Chile; P. Universidad Católica; Universidad de Santiago y Universidad Central).

A partir del Plan Maestro elaborado se definió una estrategia deintervención para el Anillo, que prioriza las áreas de proyecto con mayor potencial de reconversión y mayor impacto sobre su entorno. Esta estrategia se refiere a acciones puntuales de tiponormativo, de gestión y de ejecución de obras de infraestructuray espacio público, coordinadas de manera tal que sean capaces de detonar los procesos de desarrollo urbano de cada sector.

En conocimiento del Plan Maestro, he optado por desarrollar el Proyecto de Titulo en la zona perteneciente al Centro Cultural Estación Mapocho, ya que logra sintetizar distintos momentos de la historia de Santiago y el país, y que dada su localización es un elemento articulador de la ciudad a un nivel: Geográfico (rió Mapocho, cerro San Cristóbal, Parque Forestal y Cordillera de los Andes), Estructural (enlace de las comunas de Santiago, Independencia y Recoleta; y autopistas Costanera Norte y Central), Social (espacio de convergencia de los habitantes de diversas áreas de la ciudad), y Cultural (reúne al Parque Forestal, Museo Nacional de Bellas Artes, Museo de Arte Contemporáneo, El Mercado Central, La Vega Central, el centro cultural Balmaceda 1215 y la Estación Mapocho).

07Fotografías _ www. Earth. google.com

Page 9: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

“AL ENTENDER EL SEGMENTO DEL ANILLO DESDE ESTA PERSPECTIVA, COMO EL PORTADOR DE PARTE IMPORTANTE DE LA MEMORIA DE LA CIUDAD, NO PODEMOS MÁS QUE RECONOCER TODOS LOS HITOS QUE SE ENCUENTRAN EN ÉL ESPERANDO PARA SER VALIDADOS Y POTENCIADOS, SI LOS RECORREMOS DE ORIENTE A PONIENTE, PODEMOS RECONOCER SUS SECTORES DISTINTIVOS:

-PRIMERO EL DEL PARQUE FORESTAL, ÁREA CONSOLIDADA EN LA LADERA SUR DEL RÍO Y CON CLARO DESTINO COMERCIAL Y DE EJE VIAL (COSTANERA NORTE) EN LA LADERA NORTE.

-LUEGO LA ZONA DE INTERCAMBIO, EL TRASPASO ENTRE EL NORTE Y EL SUR, UNO DE LOS POCOS SECTORES DONDE SE ENCUENTRAN LAS DOS LADERAS DEL RÍO, EL COMERCIO Y EL BULLICIO CON EL MERCADO Y LA VEGA CENTRAL.

-DESPUÉS, LA ESTACIÓN MAPOCHO, MEMORIA DEL PASADO FERROVIARIO, HOY COMO CENTRO CULTURAL QUE HA GENERADO TODA UNA RENOVACIÓN DEL ÁREA CERCANA CON LA REMODELACIÓN DEL EDIFICIO DE LA EX CÁRCEL PÚBLICA Y EL GERMEN DE UN NUEVO BARRIO CÍVICO”[1].

[5] Anillo Interior de Santiago, Un desafío de Gestión Urbana Estratégica, Directorio Ejecutivo de Obras BicentenarioMinisterio de Vivienda, Urbanismo y Bienes Nacionales, MINVU Alameda 924, Gobierno de Chile, octubre de 2003, Santiago, Pág. 59.

08

Page 10: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

Con el fin de definir la problemática a trabajar en mi proyecto tomo como referencia la propuesta de recuperación hecha por el equipo de arquitectos de la Universidad Central para esta área, la cual sintetizo a continuación:En el Plan Maestro definido por la Universidad Central se proponen los siguientes objetivos y acciones estratégicas:- Detonar el desarrollo inmobiliario privado a través de la priorización de acciones de infraestructura que descubran las ventajas comparativas del lugar: de accesibilidad, paisajísticas, de centralidad y productividad; lo que a su vez permitirá la participación público/privada en el financiamiento de las obras y acciones necesarias para constituir el proyecto.

- Aprovechar el potencial de imaginabilidad urbana del lugar, otorgado por la presencia del nudo vial, a través del emplazamiento de un hito construido (Torre Bicentenario).

- Otorgarle a este barrio un carácter cívico regional, a través del emplazamiento del edificio para la Intendencia y el Gobierno Regional.

- Consolidar un barrio cívico que comienza a configurarse por el emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios públicos (Municipalidad de Santiago).

- Proyectos estratégicos: P.12. Torre Bicentenario, P.13. Edificio para la Intendencia y el Gobierno

- Áreas de desarrollo: A.10. Barrio Centro Mapocho (entre Manuel Rodríguez, Balmaceda y General Mackenna).

Vías estructurantes

Vías troncales

Vías primarias

Vías secundarias

09Fotografías _ www. Earth. google.com

Page 11: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

torres de aguas andinas

Ex penitenciaria de santiago remodelada por el arquitecto Borja Huidobro

(Fuente: Anillo Interior de Santiago, Un desafío de Gestión Urbana Estratégica, Directorio Ejecutivo de Obras Bicentenario Ministerio de Vivienda, Urbanismo y Bienes Nacionales, MINVU Alameda 924, Gobierno de Chile, octubre de 2003, Santiago, Pág. 65)

Fotografías _ archivo personal10

Page 12: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

Ya informado de los objetivos, programas y proyectos ideados para el sector considero relevante el abordar el desarrollo de la manzana que da origen al nuevo “Barrio Cívico Regional Centro Mapocho” dada su importancia:

1-en la configuración de la imagen urbana del área en apoyo al Monumento Histórico Ex Estación Mapocho (declarado Monumento Histórico en 1976 por el Consejo de Monumentos Nacionales) ,

2- por ser un lugar de gran concurrencia de personas de los distintos estratos sociales y por su buena accesibilidad desde las distintas zonas de la ciudad y como articuladora de los flujos peatonales y vehiculares existentes y el nuevo barrio cívico (autopista costanera norte, vía norte-sur, el metro Cal y Canto; paradas de taxis, colectivos, metro buses y micros; la importancia como conexión del puente recoleta, puente la Paz, calle Bandera y Av. Presidente Balmaceda),

3-y que a pesar del elevado precio de los terrenos en esta área (originado por la actual ordenanza municipal), la consolidación del nuevo “Barrio Cívico Regional Centro Mapocho” propuesto para la conmemoración del Bicentenario de la Republica justificala propuesta de un edificio que fortalezca el carácter culturalque le otorga al sector el Centro Cultural Estación Mapocho (que recibe más de 800 mil visitas al año) y Balmaceda 1215 en el remate de la Zona Típica del Parque Forestal.

Juzgado de Policía local, Municipalidad de Santiago.

Fotografías _ archivo personal11

Page 13: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

SIMBOLOGIA

colectivoshitos

recorrido de las micros

salida de metro

paradero de micros

12Fotografías _ www. Earth. google.com

Page 14: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

I - DEFINICIÓN DEL TEMA Y LUGAR

Imágenes del contexto inmediato

Fotografías _ archivo personal13

Page 15: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2. ANTECEDENTES

2. ANTECEDENTES

2.1 HISTORIA DEL SECTOR ESTACION MAPOCHO DE SANTIAGOEl barrio del Mercado Central desde la fundación de la ciudad de Santiago, por su privilegiada ubicación, se convirtió en una puerta de entrada para Santiago, junto con ello en un lugar de transito e intercambios, ya que el sector permitía la conexión de la ciudad con gran parte de las tierras conquistadas por los españoles. Esta especial característica se veía con frecuencia limitada por las constantes inundaciones que provocaba el rió Mapocho en épocas de lluvias, de manera tal que el sector no lograba asentarse como un punto significativo dentro de la ciudad, lo que la transformaba en un área de abandono.

Junto con la construcción de los primeros Tajamares en el rió Mapocho, la ciudad comenzó a asentarse con más confianza en este sector. Los constantes intentos por construir barreras artificiales que protegieran a la ciudad frente a estascatástrofes comenzaban a ofrecer mayor seguridad para el asentamiento de actividades más permanentes.

De esta manera se institucionaliza el intercambio, se construye el Mercado de Abastos, esto en base a las características del sector, que lo definen como un punto relativamente equidistante entre las chacras y del norte y la ciudad y además por ser el acceso de las mercancías provenientes de otras tierras. Se asienta entonces una actividad que se daba espontáneamente. Manuel Aldunate la arquitecturiza, siendo inaugurada en 1872.

El asentamiento que se estaba generando en el lugar y lo provisorio de las contenciones del río, llevan a la Municipalidad a convocar a concurso para la construcción definitiva de los tajamares y en 1891 se construye el proyecto ganador.

Con las canalizaciones definitivas del río, se propone además el uso de los terrenos ribereños para áreas verdes y actividades recreativas de características similares a las del Paseo de las Delicias. Las obras se comenzarían en 1898, las cuales debían ser terminadas para el centenario de la independencia (1910), se crea así el Parque Forestal.

El próximo paso fue la incorporación al sector de una estación terminal de ferrocarriles, la Estación Mapocho, que surgió a partir de la insuficiencia de los servicios prestados por la Estación Central, producto de la creciente actividad ferroviaria desarrollada en la segunda mitad del siglo XIX, fundada en la construcción de un nuevo ramal y estación terminal de la línea Santiago Valparaíso, de la red Norte y del ferrocarril trasandino. La obra fue diseñada por Emilio Jecquier, el mismo arquitecto del Palacio de Bellas Artes y de la Bolsa deComercio.

El proyecto de esta nueva estación terminal se integra al proyecto del parque, siendo propuesto como su remate, sin embargo en la ubicación también influyo la cercanía del sector con la ciudad, de esta forma se acercarían las mercancías provenientes desde otros lugares al centro comercial,

14

Page 16: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.1 HISTORIA DEL SECTOR ESTACIÓN MAPOCHO DE SANTIAGO

deteniendo el deterioro de la Alameda provocado por la actividad de la Estación Central. Con ello la estación queda ubicada en la ribera sur del rió Mapocho entre las calles Bandera y Morandé.Con la crisis nacional del ferrocarril y la incorporación masivade nuevos medios de transporte, el sector se deterioro por un largo periodo de tiempo. La estación dejo de cumplir sus funciones junto a las actividades que de ella dependían, incluyendo a gran parte del sector.A fines de la década pasada el sector vuelve a la vida. Primero se remodelo el Mercado Central, luego se remozo el Parque Forestal, en 1987 llega el Metro con la estación Cal y Canto, se prolongo el Paseo Ahumada mediante la calle puente hasta el mercado, se creo el Parque de los Reyes, el reciclaje de la Estación Mapocho entre 1991-1994 como centro cultural, la construcción de estacionamientos subterráneos en el Parque Forestal próximos al Puente Recoleta, la construcción de la Costanera Norte que incorpora nuevas salidas vehiculares y peatonales, y recientemente la continuación de la línea 2 del Metro hacia Recoleta articulando flujos provenientes de gran parte de la ciudad, transformándola en un lugar de gran accesibilidad y equipamiento.

> EL PARQUE FORESTAL DE SANTIAGO

El Parque Forestal, es un área verde de importancia histórica y paisajística de la ciudad de Santiago, ya que conforma un borde de río de gran calidad urbana, permitiendo además una diversidad notable de usos. El Parque ocupa terrenos (20 cuadras) que fueron ganados al Río Mapocho, gracias a su canalización, obra que estuvo a cargo del ingeniero José Luis Coo y que concluyó en septiembre de 1891.

Su construcción comenzó en el año 1900 gracias a las gestión del Intendente de aquel entonces, don Enrique Cousiño, según proyecto del Paisajista Jorge Dubois. En 1905 el Parque Forestal tenía 1.100 metros de largo y 170 de ancho. Se plantaron 7.700 árboles que provenían tanto de la Quinta Normal como de criaderos privados, de los cuales destaca la triple corrida de plátanos orientales, que le caracterizan hasta hoy. Además de Dubois, trabajó en la construcción de este parque el ingeniero paisajista Guillermo Renner, quien vio la obra totalmente concluida en 1920.

15

Page 17: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.1 HISTORIA DEL SECTOR ESTACIÓN MAPOCHO DE SANTIAGO

> LA ESTACION MAPOCHO DE FERROCARRILES

“LA CREACIÓN DE LA ESTACIÓN MAPOCHO A OJOS DE LA HISTORIA ES UN SÍMBOLO DE LO QUE EL CHILE DE ENTONCES VIVÍA EN MATERIA INDUSTRIAL, SOCIAL, ARQUITECTÓNICA Y DE TRANSPORTES. Y SI BIEN LA FUNCIÓN PARA LA QUE FUE PENSADA DESAPARECIÓ, ESTE MONUMENTO SE HA VUELTO A CONVERTIR EN UN ICONO, ESTA VEZ DE LA CONSERVACIÓN HISTÓRICA Y LA DIFUSIÓN CULTURAL.

CIEN AÑOS HAN PASADO DESDE QUE COMENZÓ LA CONSTRUCCIÓN DE ESTE TERMINAL DE TRENES QUE SE MANTIENE COMO PUNTO DE ENCUENTRO DE LOS MÁS DIVERSOS PÚBLICOS, AL ALBERGAR EL CENTRO CULTURAL ESTACIÓN MAPOCHO. DURANTE DÉCADAS MEZCLO A RICOS Y POBRES EN SUS DESTINOS, Y HOY LLEGAN A SUS EVENTOS INTELECTUALES, PROFESIONALES, NIÑOS, DUEÑAS DE CASA, ARTISTAS, ESTUDIANTES, ANCIANOS, ROCKEROS, HIP-HOPEROS… TODO EL AMPLIO ESPECTRO QUE DEAMBULA POR LA CIUDAD PORQUE, AL IGUAL QUE EN SUS INICIOS, EL EDIFICIO SIGUE SIENDO UN SÍMBOLO DE LA ÉPOCA ” [2]

“SÓLO POCO TIEMPO DESPUÉS DE SU INAUGURACIÓN EN 1905, EL PARQUE YA ERA UN CENTRO OBLIGADO DE REUNIÓN SOCIAL DE SANTIAGO, REVITALIZÓ ADEMÁS SUS BORDES, DONDE COMENZARON A CONSTRUIRSE IMPORTANTES RESIDENCIAS PARTICULARES” [1]

El Parque Forestal alberga, además grandes monumentos públicos como la Fuente Alemana, el Homenaje a Rubén Darío, el Monumento a Lincoln, el Busto a Magallanes Moure, entre otros. También acoge de hermosa y singular manera al Palacio de Bellas Artes, inaugurado el año 1910.

Actualmente el Parque de borde de río continúa por toda el área que enfrenta al centro de Santiago (Mercado Central, la Plaza Prat) hasta el Centro Cultural Estación Mapocho, logrando un área de gran vitalidad urbana, luego del cual nace el Parque de Los Reyes.

[1] Revista Zig - Zag del 9 de Septiembre de 1905[2] www.monumentos.cl

16

Page 18: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.1 HISTORIA DEL SECTOR ESTACIÓN MAPOCHO DE SANTIAGO

Interior de la Estación Mapocho

Fotografías _ archivo personal17

Page 19: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.1 HISTORIA DEL SECTOR ESTACIÓN MAPOCHO DE SANTIAGO

En 1905 se dio partida a las obras que estuvieron listas en 1912, un año antes de la inauguración. El encargado de diseñar el edificio fue el arquitecto chileno Emilio Jècquier, quien traía desde Paris las novedades del Beaux Arts y de las obras del famoso francés Gustavo Eiffel.

Así se dio vida a un inmueble de 20 mil metros cuadrados en que destacaba la enorme estructura de acero y vidrio –encargada a Bélgica- para cubrir la nave central, es decir, la zona de andenes y líneas férreas. A esta se sumo un edificio de dos pisos con forma de U, en cuyo frente se ubica el hall de distribución de doble altura, mientras que en los volúmenes laterales se encontraban oficinas.

El edificio se identifica “con un neoclásico francés, tamizado por el sello personal de su arquitecto”, según se describe en el archivo del Consejo de Monumentos Nacionales. En 1976 esta entidad coronó el edificio con la categoría de Monumento Histórico, once años antes de que se suspendieran definitivamente las salidas y llegadas de trenes, a causa del deterioro del recinto.

En 1991 se llamó a un Concurso Nacional de Arquitectura para recuperar la vieja construcción y estuvo en manos de los arquitectos Teodoro Fernández, Montserrat Palmer, Rodrigo Pérez de Arce y Ramón López, quienes propusieron intervenir al mínimo la obra de Jècquier, intentando así valorarla.

Frontis Estación Mapocho

Fotografías _ archivo personal18

Page 20: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.1 HISTORIA DEL SECTOR ESTACIÓN MAPOCHO DE SANTIAGO

La misión del Centro Cultural Estación Mapocho es preservar el edificio como patrimonio histórico y difundir la cultura. Más de 800 mil visitas recibe cada año. La Plaza Alta y la Baja tienen –en conjunto-capacidad para 11mil 500 personas de pie. De esta manera el viejo terminal, hoy centro cultural se ha vuelto a convertir en un espacio de gran carga simbólica, con el auge cultural de los últimos años.

“LA REMODELACIÓN DE CUATRO ETAPAS – CUYO COSTO PARA EL FISCO ASCENDIÓ A LOS US $10 MILLONES- CAMBIO EL CLÁSICO BLANCO QUE PREDOMINABA EN EL EDIFICIO POR UN TONO LÚCUMA; EN LA FACHADA QUE ESTA CENTRADA EN TRES GRANDES ARCOS DE DOBLE ALTURA EN CUYOS EXTREMOS SE ENCUENTRAN DOS CUERPOS DE ESQUINEROS QUE DAN SIMETRÍA AL CONJUNTO, SE DESTACÓ CON ÉNFASIS LA LABOR DE YESERIA REALIZADA EN ROSETONES Y MOLDURAS DEL FRONTIS, ADEMÁS DEL TRABAJO DE ADOQUINES EN LA PLAZA DE LA CULTURA; EL VIDRIO DE LA TECHUMBRE FUE REEMPLAZADO POR COBRE, QUE EN TOTAL CUBRE UN ESPACIO DE 218 M DE LARGO POR 17 DE ALTO Y TODA UNA ESTRUCTURA DE METAL Y VIDRIO, CONSTRUIDA ENTRE 1991 Y 1994, CONFORMA LA FACHADA POSTERIOR-NORTE DEL EX TERMINAL” [1]

[1] Revista Vivienda y Decoración, Diario El Mercurio, Edición Nª 464 del 28 de Mayo de 2005, Página 50imágenes : www.estacionmapocho.cl

19

Page 21: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

2.2.1 EN LA ÉPOCA DEL IMPERIO ESPAÑOL

La información que a continuación se presenta es un extracto de lo contenido en: Influencia de la obra de Eiffelen Chile, 23 de Agosto-6 de Septiembre 1989/ Editorial: Santiago: Universidad de Chile, Facultad de Arquitectura y Urbanismo, Pág. 10 y 11.

Los primeros encuentros entre chilenos y franceses se realizaron tardíamente en la historia de América. España resguardó celosamente, por más de 200 años, el acceso a sus posesiones de ultramar, tratando de conservar el monopolio comercial cultural y religioso.

Los primeros contactos con Francia fueron mediante armadores de Saint Malo, con patente de corso(eufemismo para piratas con licencia) autorizados por la corona Española para combatir a los piratas herejes de Inglaterra y Holanda, que llegaron a las costas americanas a comienzos del siglo XVIII, lo que se transformó en un medio de activo contrabando francés hacia América.

En uno de esos primeros viajes, llegó a Chile, en donde permaneció cerca de un año un joven ingeniero francés, Amadeo Francisco Frezier que con espíritu de observación y certero juicio dejaría una curiosa relación de su viaje, acompañada de una treintena de dibujos costumbristas y planos de ciudades. Es así como debemos a un francés el primer plano de Santiago, capital du Royaume du Chili dibujado cuidadosamente, en un ángulo, una vista de La petite montagne de S. Lucie.

El siglo XVIII, plena Edad de la Ilustración trajo también a América, una serie de expediciones derivadas de uno de los escasos períodos de paz entre España y Francia. Navegantes, astrónomos, geógrafos y naturalistas franceses dejaron valiosos testimonios de su trabajo científico en América.

Además de Frezier que dejó los planos de las ciudades de Arica, La Serena, Santiago y Concepción, Bouganville exploró y describió el extremo sur del continente y La Perouseconfeccionó planos de la costa desde Valdivia a Concepción.

En los primeros años del siglo, llegó a Chile Feuillée matemático encargado de efectuar mediciones y determinar longitudes geográficas y cartografiar las costas. Fue además el primero quesintió la necesidad de describir la variada, y a veces única, flora y fauna de nuestro país. El sucesor científico de Feuillée fue el médico y botánico, Joseph Dombey, comisionado por la corona francesa para realizar estudios botánicos en América, que logró publicar una parte muy reducida de su valiosa labor en una serie de fascículos con el Titulo de “STIRPES NOVAE” en París en1784.

La preocupación y la influencia científica de comienzos de siglopasaron a transformarse en penetración ideológica. La emancipación de las colonias inglesas del continente americano y la participación en ella de connotados franceses, Lafayette entre otros, comenzó a sembrar la semilla de las ideas emancipadoras. El contrabando inicial se convirtió en contrabando cultural. Las obras prohibidas de Voltaire, D’Alambert, Diderot, llegaron a las bibliotecas de los criollos descontentos con el régimen colonial.

20

Page 22: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Brunet de Baines, contratado como arquitecto de Gobierno, llegó a Chile en 1848. Una de las primeras tareas que debió cumplir en Santiago el arquitecto de gobierno fue la de presentar un proyecto para la creación de una escuela de Arquitectura.

Posteriormente toma a cargo algunas de las más importantes obras públicas tales como el Teatro Municipal, iniciado en 1853 y el Palacio del Congreso Nacional iniciado en 1857. Junto con eso construyó una serie de mansiones, una de las más importantes fue la del propio Presidente de la República, el General Don Manuel Bulnes

El primer y fallido intento de “independencia” se lo debemos a dos franceses y un chileno: Antonio Berney, Antonio Gramusset y Antonio de Rojas. La conspiración de los tres Antonios en 1780. Treinta años más tarde se incorporarían a la guerra de la Independencia ilustres soldados franceses como Beaucheff, Viel y Parroisien.

2.2.2 EN LA JOVEN NACION CHILENA

La información que a continuación se presenta es un extracto de lo contenido en:Influencia de la obra de Eiffel en Chile, 23 de Agosto-6 de Septiembre 1989/ Editorial: Santiago: Universidad de Chile, Facultad de Arquitectura y Urbanismo, Pág. 11 - 15.

Iniciada la república en forma y pasados los primeros años de organización y desorganización, el interés de las autoridades comienza a centrarse en el reconocimiento del propio país. Es así como en 1832 se contrata a Claudio Gay, para que se abocara a la tarea de realizar un estudio científico del país. En 1844 apareció el primero de los treinta volúmenes fundamentales de la “Historia Física y Política de Chile” cuya publicación duró hasta 1870. Junto con ello se editaron dos volúmenes de grabados costumbristas, vistas de ciudades, láminas botánicas y zoológicas.

Teatro Municipal de Stgo

21Fotografías _ archivo personal

Page 23: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

El ejemplo presidencial fue seguido por otras familias adineradas y el “estilo francés” se impuso en la arquitectura santiaguina. Fue entonces que “BRUNET DE BAINES INTRODUJO EL ARTE DE LA ARQUITECTURA EN NUESTRO PAÍS” .

A la muerte de Brunet de Baines, llega a Chile en 1858 Luciano Henault, que se hace cargo del curso de aquitectura, de la reconstrucción del Teatro Municipal destruido por un incendio en 1870 y de la terminación del Palacio del Congreso. Una de las obras más importantes de Henault es el Palacio de la Universidad hoy casa central de la Universidad de Chile.

La transformación de París bajo Napoleón III y el prefecto del Sena, Barón Haussmann; se convirtió en el modelo urbanístico de fines del siglo XIX y de principios del XX. Al fuerte influjo arquitectónico y artístico se viene a sumar el ideal urbano de la ciudad escenográfica, que abriéndose en amplias avenidas y espectaculares diagonales van relacionando edificios y monumentos importantes, estableciendo una nueva trama jerárquica y ordenadora.

El transplante se realiza por intermedio de Benjamín Vicuña Mackenna quien había asistido en Francia al derrumbe del segundo Imperio en 1871. Llegado a Chile en 1872, es designado Intendente de Santiago, elaboró un completo Plan de Transformación de la Ciudad, que realizo en el lapso de tres años. En ese período se abren calles y avenidas, se crean plazasy paseos públicos, se construyeron teatros y museos, se abrieronescuelas, se construyeron viviendas de bajo costo para la población de escasos recurso, y se esbozaron algunos proyectos que, como la canalización del río Mapocho, vinieron a hacerse realidad mucho mas tarde.

Palacio del ex congreso nacional, hoy ministerio de relaciones exteriores

[1]

[1] Peña Otaegui, Carlos : “ Santiago de Siglo en Siglo” Emp. Editoria zigzag, Santiago, 1941.imagen: www. Icarito.latercera.cl

22

Page 24: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Dos años antes de la asunción al cargo de Intendente de Vicuña Mackenna, un acaudalado empresario chileno, Don Luis Cousiño, había ofrecido al gobierno hacerse cargo de la transformación del Campo de Marte, vasta explanada destinada a los ejercicios militares, en un parque a la francesa.

Los trabajos se realizan aceleradamente hasta culminar con la colocación de una magnifica portada de hierro forjada diseñada y fabricada en Lyon por el arquitecto francés PaulLathoud. Los aledaños del parque empezaron a poblarse dando origen a la calle Dieciocho la “Avenue du Bois” santiaguina, donde el mismo Lathoud construyó para don Luis Cousiño la mansión que hoy se conoce como Palacio Cousiño.

El último cuarto de siglo marca, en gran medida el apogeo de la arquitectura francesa. al estilizado clasicismo de Lathoud, evidente en el museo de historia natural (1875), sigue el período de predominio absoluto de L’Ecole de Beaux Arts de parís que culminaría hacia comienzos del siglo XX con el trabajo de otros notables arquitectos franceses. Entre ellos destacan Eugenio Joannon Croizier (palacio Ochagavía, 1905; proyecto de transformación del Congreso Nacional, 1895; Edificio Comercial Edwars, 1892); Emilio Doyere (Palacio de Justicia, 1907-1929); Emilio Jecquier (Palacio de Bellas Artes, 1905-1910; Estación Mapocho, 1905-1912; Bolsa de Comercio, 1913-1917).

Casa central de la Universidad de Chile

23Fotografías _ archivo personal

Page 25: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Palacio de Justicia

Palacio de Bellas Artes

Fotografía Palacio de Justicia www.aldebaran.czFotografía Palacio de Bellas Artes : archivo personal

24

Page 26: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

El primer cuarto de siglo XX se caracteriza por la persistencia de la influencia francesa entre los arquitectos chilenos. A estos añospertenecen algunos de los edificios más significativos de Santiago. Entre ellos debe mencionarse la obra de Alberto Cruz Montt (Palacio Irarrázabal, 1906-1911; Palacio Ariztía, hoy Club Militar, 1917; Club de la Unión, 1917-1925). El mismo arquitecto, asociado con Ricardo Larraín Bravo, construyó el Palacio Iñiguez, 1908 (Alameda esquina Dieciocho) y autor de la monumental Iglesia de los Sacramentinos inspirada en el muy parisino Sacre Coeur de Montmartre. El arquitecto Miguel Angel de la Cruz es el autor del armonioso conjunto de mansiones que enfrentan el Teatro Municipal (1901-1904). El más importante de estos edificios y la culminación del Beaux Arts santiaguino es la Biblioteca Nacional, obra del arquitecto Gustavo García Postigo (1914-1924).

Bolsa de Comercio

25Fotografías _ archivo personal

Page 27: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Iglesia de los Sacramentinos

Club de la Unión

Fotografía Club de la unión : archivo personalFotografía Iglesia de los sacramentinos: www.picselenecl.blogspot.com

26

Page 28: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Como ya se ha mencionado, la enseñanza de la arquitectura en Chile se inició bajo la dirección de Brunet de Baines, y posteriormente de Lucian Henault. El tercer director fue el chileno Manuel Aldunate quien había estudiado en esa primera escuela chilena y había completado sus estudios en Francia. Si a esto se agrega la influencia de Lathoud y posteriormente de Joannon, Jecquier, Doyere quienes construyeron algunos de los más importantes edificios públicos de comienzos del siglo, no es extraño que la enseñanza de la arquitectura se hiciera de acuerdo al modelo francés.

Los textos utilizados son el Tratado de Arquitectura de Manuel Valdivieso Huici, en el cual se expone el arte de componer los edificios en conformidad a los principios clásicos greco-romanos y se cita a Paladio y Viñola con frecuencia. Hacia fines del siglo, superado el periodo romántico, se vuelve hacia la modalidad estilística clásica vista desde la óptica de BeauxArts y su culminación en el famoso Prix de Rome, con énfasis en lo monumental y decorativo. El taller de arquitectura es por esencia un taller de composición en el cual los estudiantes son entrenados en el uso de elementos estilísticos y en el seguimiento de modelos establecidos.

En el año 1945, una rebelión estudiantil quemo el famoso Tratado que había servido a generaciones de estudiantes. De allí en adelante, el modelo a seguir sería nuevamente francés, Le Corbusier y el Esprit Nouveau.

conjunto de mansiones que enfrentan el Teatro

Fotografía _ archivo personal27

Page 29: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2. DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

2.2.3 LA ACTUAL POLÍTICA EXTERIOR DE FRANCIA

Mantiene, con el continente americano, estrechas y antiguas relaciones forjadas por la historia. De la Revolución de 1789 ha conservado los grandes principios republicanos de libertad, igualdad y fraternidad, destinados a la humanidad entera, como lo prueba la actividad que despliega en la escena internacional en pro de la democracia y de la paz.Los ejes principales de la política de Francia en el escenario internacional son: proseguir la construcción de Europa, de modo de garantizar la estabilidad y la prosperidad del continente, y obrar en la comunidad internacional propiciando los avances de la paz, de la democracia y del desarrollo.

La Gioconda es el más famoso de los cuadros expuestos en el Louvre: la obra maestra de Leonardo de Vincisimboliza lo que debe la cultura francesa, desde siempre, a los creadores de los demás países y a las influencias extranjeras. En los umbrales del Tercer Milenio, esta tradición de apertura recíproca no se desvirtúa.[1] museo de louvre

[1] www. diplomatie.gouv.fr/france/es/politiq.html.Fotografías _ www.google.cl

28

Page 30: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

El público manifiesta con regularidad su afición a las obras venidas del mundo entero; pero París es sin duda la única ciudad del mundo donde el cinéfilo, en función de sus gustos y de su curiosidad, puede ver las obras, clásicas o recientes, venidas de Estados Unidos, de India, de África, de China o de Latinoamérica, así como también de todos los países europeos.Este eclecticismo se confirma en muchos otros terrenos. Así lo muestra el entusiasmo con que son acogidos en Francia los coreógrafos de origen extranjero, ya sean suizos como Gallotta, estadounidenses como Merce Cunningham, William Forsythe o Carolyn Carlson que dirigió el grupo de investigaciones de la Ópera de París. La misma observación es válida para el teatro: Peter Brook, LucianPintillé y Jorge Lavelli animan varias escenas francesas importantes. El antiguo Teatro del Odeón, rebautizado Teatro de Europa y puesto bajo la dirección del catalán Luis Pasqual, está destinado a acoger prioritariamente los espectáculos representativos de las grandes tradiciones escénicas extranjeras. Idéntica voluntad de apertura prevalece en las artes plásticas, como lo indica el éxito obtenido por las exposiciones de escuelas o artistas extranjeros que se organizan regularmente en el marco de los museos nacionales.

Desde su creación, el Centro Georges Pompidou se ha singularizado por las grandes retrospectivas dedicadas a la influencia recíproca de las culturas: desde París-Nueva Yorky París-Moscú hace quince años hasta los homenajes rendidos más recientemente a las figuras internacionales de Borges, Amado o Brancusi.

Centro George Pompidu

Fotografías _ www.google.cl29

Page 31: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

A su vez, las autoridades públicas alientan esta afición a las obras extranjeras y se esfuerzan por darlas a conocer mejor por el público francés. Compartan o no la lengua francesa, muchos países del Sur mantienen relaciones culturales privilegiadas con Francia. Merecen mencionarse algunos lugares y algunos acontecimientos dedicados a promover tales intercambios: el Instituto del Mundo Árabe o laCasa de América Latina, en París, recuerdan todo lo que acerca la cultura francesa al Mediterráneo y a la latinidad.

También el festival Músicas Mestizas de Angulema permitió al público francés descubrir grupos africanos tales como Touré Koundao Mory Kante, que desde entonces han adquirido una verdadera notoriedad internacional. Cada otoño, en Nantes, el Festival de los Tres Continentes presenta una selección de películas de África, de Asia y de Latinoamérica. Por último, la Casa de las Culturas del Mundo, creada en 1982, invita a los músicos, artistas, bailarines y pintores del mundo entero a darse a conocer en Francia.Francia cuida de que la dimensión cultural no quede relegada: con tal finalidad, apoya algunas grandes iniciativas institucionales, como la reunión anual de las capitales europeas de la cultura, la creación del premio literario europeo o la instauración del programa de apoyo al cine y al sector audiovisual. Pero la Europa de la cultura es también la proliferación espontánea de iniciativas, complicidades y encuentros: la multiplicación de las traducciones, el número creciente de coproducciones cinematográficas, la formación común de los jóvenes creadores, también la presentación periódica del Piccolo Teatro de Milán en los escenarios franceses, la organización en París de una Semana de la Música Sueca, la reconstitución de los caminos de

Instituto del Mundo Arabe

Fotografías _ www.google.cl30

Page 32: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Santiago de Compostela, la exposición de las obras maestras de la pintura inglesa pertenecientes a colecciones francesas, etc..En la fase final de las negociaciones del GATT, Francia, concertándose con sus socios de la Unión Europea y de la comunidad francófona, insistió en la necesidad de reservar un tratamiento particular a los bienes y servicios culturales, al afirmar que la cultura no puede considerarse como una mercancía banal, al reclamar para cada Estado el derecho de alentar a sus creadores.

Francia se proponía contribuir al mantenimiento de las diversas tradiciones que constituyen el patrimonio cultural de la humanidad. La misma ambición inspira su acción en los foros internacionales dedicados a la promoción de la cultura, como el Consejo de Europa y la UNESCO: favorecer la libre circulación de las obras del espíritu, cuidando a la vez de que cada cultura, respetando su igual dignidad, pueda crear las condiciones de su supervivencia y de su constante renovación.

Fotografías _ www.google.cl31

Page 33: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

2.2.3.1 COOPERACIÓN CULTURAL FRANCIA - CHILE

La información que a continuación se presenta es un extracto de lo contenido en:www. Icf.cl/cooperacion.html.

La Embajada desea testimoniar la vitalidad de la creación francesa para la puesta en obra de manifestaciones innovadoras, portadora de descubrimiento, dentro del dominio del teatro, de las artes plásticas, de la danza, pero también del diseño, de la arquitectura y del libro. La promoción de la diversidad cultural y del intercambio de conocimientos caracteriza particularmente la acción de Francia dentro del sector audiovisual.

La Embajada desarrolla su acción de influencia en profundidad según los siguientes ejes:Con "tintas frescas", programa a largo plazo, propuesto por la Asociación Francesa de Acción Artística, Francia persigue su política de cooperación dentro del dominio teatral ya muy explorado en Chile. La promoción del texto contemporáneo francés al cual se consagra una temporada de lecturas teatralizadas en agosto-septiembre; encuentros, debates, talleres, al igual que el apoyo a obras específicamente chilenas, como lo es el apoyo sistemático al Festival " Teatro a Mil " en enero y a las coproducciones con compañías como Royal de Luxe y Cirque.

Desde 2002 la embajada invita a bailarines o a coreógrafos chilenos establecidos en grandes compañías francesas, para animar talleres. Este programa denominado “Relais” continuó en 2003 principalmente con la venida de Maguy Marin y

Benjamin Lamarche. Concluyo en 2004 con la constitución de un Fondo documentario sobre la danza contemporánea en Chile y la venida de algunos artistas franceses, sobre todo en la práctica del hip-hop.

La Embajada continúa sus actividades de cooperación según tres ejes: cooperación con el teatro Municipal (Música antigua y barroca, solistas de muy alto nivel), misiones e invitaciones de investigación sobre instrumentos andinos, composición de música contemporánea o electroacústica y viajes de grupos que buscan a un público más joven o proveniente de barrios periféricos.

La embajada continuará sosteniendo proyectos de intercambios y exposiciones en los ámbitos de la fotografía, el diseño y en particular en el marco de la arquitectura.

La embajada continuará sosteniendo proyectos de intercambios y exposiciones en los ámbitos de la fotografía, el diseño y en particular en el marco de la arquitectura.

En septiembre-noviembre 2004, en el campo de la arquitectura, la Embajada propuso el siguiente programa exposición “Patrimonios de la arquitectura del siglo XX en Francia”. Misión del curador de la exposición, Bernard Toulier y del Señor Nathan Starckman para seminarios, talleres, mesas redondas en la Universidad Diego Portales.

32

Page 34: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Desde hace más de diez años, directores y programadores de las principales instituciones culturales chilenas han podido encontrarse con sus homólogos franceses y formarse en Francia, principalmente en el marco de los “Programmes Courants” del Ministerio de Cultura, Esta política de invitaciones a Francia permite desarrollar nuevos talleres de cooperación entre ambos países.

En 2004 se organizaron diversos seminarios internacionales a los que asistieron expertos franceses invitados, en colaboración con el nuevo Ministerio de Cultura Chileno. La embajada reserva una línea presupuestaria para algunos viajes de especialistas franceses en materia de gestión y administración de la cultura, industrias culturales, mecenazgo, etc. Fue así como la Señora Catherine Tasca fue invitada a participar en el marco de la semana de la Francofonía.

La acción cultural y lingüística francesa en Chile está a cargo de tres tipos de instituciones francesas o franco-chilenas:

- los centros culturales de las Alianzas Francesas [Colegio Antoine de Saint-Exupéry (Luis Pasteur 5418, Vitacura -Santiago); Colegio Jean d'Alembert (Calle Las Perdices 450, Reñaca - Viña del Mar); Colegio Jean Mermoz (Avda España 777, Curicó); Colegio Charles de Gaulle (Colo-Colo 51, Concepción); Colegio Claude Gay (Osorno)];

- los institutos franco-chilenos de provincia [Instituto de Lengua y Cultura Francesa de Arica (Pasaje 15 N 841. Pobl. Juan Noé, Arica); Instituto chileno-francés de Antofagasta (Esmeralda 2286, Antofagasta); Instituto chileno-francés de Coquimbo (Matta 26, La Serena); Centro cultural de la Alliance Française (Maison de France, Quinta 366, Viña del Mar); Instituto chileno-francés de Chillán (Avda. Libertad 325, Chillán); Instituto chileno-francés de cultura de Temuco (Antonio Varas 736, Temuco); Instituto chileno-francés de Valdivia (Arauco 225 - Of. 34, Valdivia); Instituto chileno-francés de Coyhaique (Moraleda 309, Coyhaique)]

- y el Instituto Chileno Francés de Cultura de Santiago.

33

Page 35: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

2.2.3.1.1 EL INSTITUTO CHILENO FRANCES DE CULTURA

La información que a continuación se presenta es un extracto de lo contenido en: www. Icf.cl/cooperacion.html.

La cooperación cultural tiene como primera característica inscribirse y desarrollarse exclusivamente al interior del medio artístico chileno y en conjunto con las fuerzas existentes. Esta red de asociados esta constituida en primer lugar, por todas las grandes instituciones culturales de la capital, el Teatro Municipal, el Festival Internacional de Teatro (FITAM), el Teatro Nacional, el Museo de Bellas Artes, el Museo de Arte Contemporáneo, el Centro Matucana 100. Comprende además las universidades, quienes a través de sus centros de extensión, juegan un rol protagónico en la vida artística del país. En el centro de esta red, hay que destacar especialmente al Consejo Nacional de la Cultura y de la Artes, instancia recién creada y con la cual mantiene una estrecha relación.

Conviene poner énfasis en la fecunda colaboración que se ha instaurado desde hace algunos años entre el Instituto Chileno-francés, el Goethe Institut y el Centro Cultural Español. Esta colaboración se concretiza a través de diversas manifestaciones realizadas conjuntamente cada año, tal como el Festival de Dramaturgia Europea Contemporánea, que se ha convertido en un evento artístico de gran importancia.

La programación cultural para el año 2005 cubrirá el conjunto de los campos artísticos, pero privilegiará:

-Primero el teatro, que constituye desde hace años el eje principal de nuestra política, debido a la extrema vitalidad de la práctica teatral en este país, y los estrechos lazos que existen en este campo entre Chile y Francia.

-El otro sector en el cual enfocara sus esfuerzos, será el de lasmúsicas actuales. Así esperamos sensibilizar un nuevo público, más amplio y más joven.

Con esa misma preocupación ecléctica, alternaremos proyectos de tipo patrimonial y otros que inversamente pondrán el énfasis en formas más actuales de la creación francesa. Nuestra programación artística es diversa, pluridisciplinaria y ambiciosa, al igual que el conjunto de nuestra cooperación cultural en un sentido amplio, y tiene como único objetivo promover y desarrollar fructíferos intercambios entre Chile y Francia.

La estrecha cooperación con las Instituciones Chilenas se ha originado en que el Instituto Chileno-francés no posee espacio propio para desarrollar acciones culturales, por lo que se ha orientado entonces desde varios años hacia una verdadera cooperación con las instituciones chilenas, las universidades, ylos artistas chilenos. Es al exterior, en grandes lugares culturales de Santiago o de provincia donde se ha tenido que buscar la difusión de las producciones francesas.

34

Page 36: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Las acciones de difusión o de creación son casi sistemáticamente acompañadas o precedidas de acciones de formaciones de jóvenes artistas, de encuentros, mesas redondas, talleres, para desarrollar el espíritu de diálogo y deenriquecimientos mutuos. Una parte diligente de esas acciones es realizada con las grandes universidades de la capital, las corporaciones culturales de municipalidades, ciertas universidades de provincia, los museos, las salas de espectáculos, etc.

Los proyectos combinan, tanto como hacer se pueda, formación, coproducción itinerante en Francia y en Chile, invitación a Francia de creadores, de técnicos o responsables culturales chilenos.

A través del Cine, la Televisión y la Radio, la Cooperación audiovisual entiende desarrollar los intercambios entre Francia y Chile. La continuación de una relación estrecha y cada día más visible, testimonia del enriquecimiento constante que entregan ese diálogo intercultural.

Desde el 2001, el Instituto chileno-francés, el Goethe-Institut y el Centro cultural español se asocian para realizar encuentros sobre temas que pueden levantar debates interesantes con el público chileno.

El servicio cultural es, por otra parte, solicitado para diversos encuentros, acciones o publicaciones acerca de la diversidad cultural y lingüística, la protección del patrimonio y su gestión, los sitios protegidos, el crecimiento urbano y medioambiental, temas muy importantes en Chile.

El servicio de cooperación audiovisual tiene como objetivo intensificar los intercambios entre Francia y Chile en el campo del cine, la televisión y la radio. Su acción se inscribe en el marco de una política general que busca promover la creación artística y la diversidad cultural y de manera más general, promover el diálogo de culturas entre Chile y Francia.

La cooperación audiovisual desea promover tanto el cine francés actual, como el acceso al patrimonio cinematográfico francés,, a través de la organización de pre-estrenos, de ciclos de cine y de participación en festivales [Cine diplomacia francesa; Festival Internacional de películas de Amiens; Festival del Corto metrage de Clermond Ferrand; Festival Internacional de Cine Femenino de Bordeaux; La Quincena de los Productores de Cannes; Festival Internacional de Cannes; Festival de los 3 Continentes de Nantes; Encuentro cinematográfico de America Latina de Toulouse; Festival de Biarritz "La Cita"; CNC (Centro Nacional de Cinematográfico)]. Pero al igual, desarrolla una cooperación franco-chilena, dentro de los dominios de la formación, de la enseñanza y de la producción que responde a nuestra voluntad constante de intercambios.

35

Page 37: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

El Instituto chileno-francés de Santiago está reconocido por el Servicio Nacional de la Capacitación y del Empleo (SENCE). Y esta facultado para otorgar el diploma de estudios en lengua francesa (DELF) y el diploma avanzado de lengua francesa (DALF), ya que el Instituto chileno-francés de Santiago está acreditado como centro examinador DELF/ DALF en Chile., que son diplomas de conocimientos de la lengua francesa entregados por el Ministerio francés de Educación.

La mediáteca del Instituto Chileno-Francés de Santiago, permite a los usuarios acceder a un mejor conocimiento de Francia al familiarizarlos con todos los aspectos de su cultura,de su historia, de su geografía y de su vida política y económica. Creado en 1995, el centro de Recursos fue concebido con el fin de difundir en Chile una imagen moderna y actualizada de Francia.

Su principal objetivo es constituir un centro de informaciones contemporáneo sobre Francia, que sea capaz de responder a todas las preguntas, ya sea directamente a través de consultas de documentos disponibles en el lugar, o indirectamente, orientando al usuario hacia los servicios franceses competentes en Chile o hacia organismos especializados en Francia.

Con este propósito, el centro dispone de modernos instrumentos documentales de gran calidad. El fondo documentario de la mediateca comprende: 801Comics adultos, 50 CD-Rom, 674 Música, 30 DVD, 11862 Libros adultos, 615 Libros jóvenes, 63 Libros-cassettes y 70 Periódicos.

La cooperación franco-chilena en los rubros de la formación, la enseñanza y la producción, responde a un creciente deseo de intercambios entre ambos países.

En el campo de la televisión, el servicio de cooperación audiovisual participa en la co-producción de reportajes con TVN (Televisión Nacional de Chile) y ayuda a la producción de documentales para la televisión. Por otra parte busca dar a conocer el canal internacional francófono TV5.En el campo de la radio, con el apoyo de RFI (Radio Francia Internacional), el servicio de cooperación audiovisual difunde programas musicales, culturales y sociales, en asociación con las radios chilenas. Además participa en la coproducción de programas sobre Francia, en colaboración con estaciones locales.

El Instituto Chileno-Francés de Santiago brinda una variada oferta de cursos regulares, cursos en empresas o a la carta, adaptándose a las diferentes realidades tanto del estudiante universitario, investigador, gerente general, director de recursos humanos, ejecutivo de una empresa o simplemente personas que quieren mejorar su dominio del idioma al adquirir las bases gramaticales, perfeccionar la comprensión y expresión oral para poder partir a Francia u otro país francófono. Con este fin posee un sistema de evaluación que permite identificar y certificar el nivel lingüístico.

36

Page 38: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Estos artistas que han marcado profundamente las vidas culturales chilenas y francesas son, hoy en día, la mejor garantía de la perennidad de los lazos que unen nuestros dos países.

En el campo de la televisión, el servicio de cooperación audiovisual participa en la co-producción de reportajes con TVN (Televisión Nacional de Chile) y ayuda a la producción de documentales para la televisión. Por otra parte busca dar a conocer el canal internacional francófono TV5.

En el campo de la radio, con el apoyo de RFI (Radio Francia Internacional), el servicio de cooperación audiovisual difunde programas musicales, culturales y sociales, en asociación con las radios chilenas. Además participa en la coproducción de programas sobre Francia, en colaboración con estaciones locales.

El Instituto Chileno-Francés de Santiago brinda una variada oferta de cursos regulares, cursos en empresas o a la carta, adaptándose a las diferentes realidades tanto del estudiante universitario, investigador, gerente general, director de recursos humanos, ejecutivo de una empresa o simplemente personas que quieren mejorar su dominio del idioma al adquirir las bases gramaticales, perfeccionar la comprensión y expresión oral para poder partir a Francia u otro país francófono. Con este finposee un sistema de evaluación que permite identificar y certificar el nivel lingüístico.

El Instituto chileno-francés de Santiago está reconocido por el Servicio Nacional de la Capacitación y del Empleo (SENCE). Y esta.

Por último, el servicio de cooperación audiovisual dispone de un fondo de materiales (videos, DVD, exposiciones documentales, diapositivas y discos compactos, diversos tipos de música) puesto a disposición de la red cultural francesa y de las instituciones chilenas inscritas en el servicio.Finalmente el servicio cultural se apoya desde hace varios años sobre los creadores, artistas, o responsables culturales chilenos o franceses de origen chileno que viven en Francia y ocupan funciones claves o son personalidades de renombre del mundo de la cultura.

De esa manera en el 2002, Borja Huidobro aceptó ser el padrino de jóvenes arquitectos franceses invitados a la bienal de arquitectura de Santiago. Raúl Ruiz ha llevado por primera vez en Chile una semana de conferencias y debates públicos, acerca de sus largometrajes en el Cine Hoyts de la Reina. Realizadora de varios documentales, Carmen Castillo participa igualmente de esa corriente cinematográfica franco-chilena.

La Embajada organiza cada año con Patricio Guzmán el Festival Internacional de Documentales de Santiago. Algunos de los más grandes actores chilenos han tenido la oportunidad de complementar su formación en Francia y actualmente forman parte de compañías famosas: Es el caso de Mauricio Celedon con el Teatro Del Silencio y la Troppa o bailarines de Maguy Marín, Marcelo Sepúlveda y Ulises Álvarez. Todos vuelven para crear en Chile con la ayuda de Francia y aceptan ofrecer talleres.

37

Page 39: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

2.2 DE LA RELACIÓN FRANCO CHILENA

Finalmente el servicio cultural se apoya desde hace varios años sobre los creadores, artistas, o responsables culturales chilenos o franceses de origen chileno que viven en Francia y ocupan funciones claves o son personalidades de renombre del mundo de la cultura.

De esa manera en el 2002, Borja Huidobro aceptó ser el padrino de jóvenes arquitectos franceses invitados a la bienal de arquitectura de Santiago. Raúl Ruiz ha llevado por primera vez en Chile una semana de conferencias y debates públicos, acerca de sus largometrajes en el Cine Hoyts de la Reina. Realizadora de varios documentales, Carmen Castillo participa igualmente de esa corriente cinematográfica franco-chilena.

La Embajada organiza cada año con Patricio Guzmán el Festival Internacional de Documentales de Santiago. Algunos de los más grandes actores chilenos han tenido la oportunidad de complementar su formación en Francia y actualmente forman parte de compañías famosas: Es el caso de Mauricio Celedon con el Teatro Del Silencio y la Troppa o bailarines de Maguy Marín, Marcelo Sepúlveda y Ulises Álvarez. Todos vuelven para crear en Chile con la ayuda de Francia y aceptan ofrecer talleres. Estos artistas que han marcado profundamente las vidas culturales chilenas y francesas son, hoy en día, la mejor garantía de la perennidad de los lazos que unen nuestros dos países.

facultado para otorgar el diploma de estudios en lengua francesa (DELF) y el diploma avanzado de lengua francesa (DALF), ya que el Instituto chileno-francés de Santiago está acreditado como centro examinador DELF/ DALF en Chile., que son diplomas de conocimientos de la lengua francesa entregados por el Ministerio francés de Educación

La mediáteca del Instituto Chileno-Francés de Santiago, permite a los usuarios acceder a un mejor conocimiento de Francia al familiarizarlos con todos los aspectos de su cultura,de su historia, de su geografía y de su vida política y económica. Creado en 1995, el centro de Recursos fue concebido con el fin de difundir en Chile una imagen moderna y actualizada de Francia.

Su principal objetivo es constituir un centro de informaciones contemporáneo sobre Francia, que sea capaz de responder a todas las preguntas, ya sea directamente a través de consultas de documentos disponibles en el lugar, o indirectamente, orientando al usuario hacia los servicios franceses competentes en Chile o hacia organismos especializados en Francia

Con este propósito, el centro dispone de modernos instrumentos documentales de gran calidad. El fondo documentario de la mediateca comprende: 801Comics adultos, 50 CD-Rom, 674 Música, 30 DVD, 11862 Libros adultos, 615 Libros jóvenes, 63 Libros-cassettes y 70 Periódicos.

Por último, el servicio de cooperación audiovisual dispone de un fondo de materiales (videos, DVD, exposiciones documentales, diapositivas y discos compactos, diversos tipos de música) puesto a disposición de la red cultural francesa y de las instituciones chilenas inscritas en el servicio.

38

Page 40: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3 . EL PROYECTO

3. EL PROYECTO

En consideración a toda la información presentada previamente defino proyectar la nueva sede para el Instituto Chileno Francés de Cultura en los terrenos restantes de la manzana en que se ubica el ex Hotel Bristol (hoy Corporación de Desarrollo Social de la Municipalidad de Santiago).

Terreno elegido Área de intervención

Fotografías _ archivo personal39

Page 41: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.1 OBJETIVOS

3.1 OBJETIVOS

Los objetivos del proyecto buscan:

1-dar solución a la necesidad de espacios acordes a las actividades organizadas por el Instituto y potenciar el rol de difusión y promoción de la cultura francesa en nuestro país, aportando así al crecimiento cultural de nuestra población ya que la valoración de la diversidad cultural y la conservación y desarrollo del patrimonio, tienen innegables efectos educativos, culturales turísticos y comerciales.

2-reconstituir la manzana del damero característica del Santiago Centro, para lograr la definición y valoración del borde de la zona típica del Parque Forestal y el espacio que acoge al Monumento Histórico Estación Mapocho y la Plaza de la Cultura (aquella que enfrenta la fachada principal del centro cultural), por medio de continuar la altura del Ex Hotel Bristol.

3-cumplir el objetivo propuesto por el proyecto Anillo Interior de Santiago de consolidar el nuevo “Barrio Cívico Regional Centro Mapocho”.

Fotografías _ archivo personal 40

Page 42: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.2 EL TERRENO Y SU MARCO NORMATIVO

3.2 EL TERRENO Y SU MARCO NORMATIVO

El marco normativo que afecta al terreno elegido es el Plan regulador de la Municipalidad de Santiago, del que a continuación se presenta el extracto atingente a la ubicación propuesta

1.1.4) Actividad productiva de carácter industrial y actividades de servicio de carácter similar al industrial: Taller artesanal: Son aquellas que desarrollan procesos de producción, procesamiento y/o transformación de productos finales, intermedios o materias primas, donde se emplean permanentemente como máximo 3 personas dedicadas al proceso mismo. Además corresponden a oficios menores, artesanales, de servicios y/o de reparaciones, realizadas preferentemente en forma manual. Siempre y cuando cumpla con las condiciones definidas en la letra b.2) (+) del mismo artículo 9 de la Ordenanza Local y de acuerdo al listado de códigos CIIU N°2 (**), incluido al final de la presente Zona. Condiciones de Seguridad para Actividades Productivas de carácter industrial y de servicio de carácter similar al industrial Inofensivas

Se exigirá la certificación emitida por el Servicio de Salud Metropolitano del Ambiente (SESMA), del cumplimiento de las normas nacionales de seguridad.

Ley sobre Bases del Medio Ambiente

Las disposiciones de los puntos anteriores no eximen del cumplimiento de la Ley 19.300 sobre Bases del Medio Ambiente.

ZONA A:1) Usos de Suelo1.1) Usos Permitidos:1.1.1) Vivienda1.1.2) Equipamiento:i) De escala metropolitana, comunal y vecinal.Salud, con las excepciones indicadas en 1.2.1)EducaciónCultoCultura, con las excepciones indicadas en 1.2.1)Organización ComunitariaAreas VerdesEsparcimiento y turismo, con las excepciones indicadas en 1.2.1)Comercio minorista, con las excepciones indicadas en 1.2.1)Servicios públicosServicios profesionales SeguridadDeportes, con las excepciones indicadas en 1.2.1)1.1.3) Vialidad: TransporteTerminales rodoviarios solo a nivel comunal, terminales ferroviarios y helipuertos

Fuente :http://planoregulador.munistgo.cl 41

Page 43: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.2 EL TERRENO Y SU MARCO NORMATIVO

1.2) Usos prohibidos1.2.1) Equipamiento:i) De escala metropolitana y vecinal:Salud: cementerios, plantas y botaderos de basura.Seguridad: Bases militares y cárcelesCultura: zoológicos.

Deportes: estadios, canchas (excepto vecinales), centros deportivos, medialunas, coliseos.

Esparcimiento y turismo: hipódromos, circos parques de entretenciones, zonas de picnic, cabañas, casinos, moteles, quintas de recreo, hospederías (excepto universitarias).Comercio minorista: terminales de distribución, ferias libres, playas y edificios de estacionamiento, dentro del área establecida en el artículo 37 de la Ordenanza Local, establecimientos de venta minorista de combustibles líquidos y centros de servicio automotriz (excepto en subterráneos).

1.2.2) Actividad productiva de carácter industrial y de servicio de carácter similar al industrial, se exceptúan las actividades indicadas como permitidas en el punto 1.1.4).

1.2.3) Transporte (excepto terminales ferroviarios y helipuertos).

2) Superficie Predial Mínima: 500 m².3) Frente Predial Mínimo: 18 m.4) Porcentaje Máximo de Ocupación del Suelo: 100 %5) Sistema de Agrupamiento, Alturas y Distanciamientos:Aislado, Pareado o Continuo.

Dentro del sector señalado, en terrenos de una superficie superior a los 1.600 m²., con un frente mínimo de 40 m., se permitirá la edificación aislada con una separación mínima de 5 m. a todos los deslindes.

La altura mínima de la edificación continua será 9 m. y la máxima 41,50. Sobre la edificación continua se permitirá la construcción aislada, cuya altura máxima será la resultante de aplicar las rasantes a que se refiere el Artículo 2.6.3 de la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones a partir de los 41,50 m. de altura en los deslindes laterales y de fondo y en el eje de la calle que enfrente el predio. Este mismo procedimiento se aplicará para definir la altura máxima de la edificación Aislada y Pareada.

A las nuevas construcciones que se ejecuten contiguas a edificaciones que fueron aprobadas como cuerpos retirados se les permitirá la construcción de un piso retirado sobre la altura máxima, el que se inscribirá dentro de una rasante de 60 grados respecto del borde exterior de la fachada.

En los casos en que se sobrepase la altura máxima de la edificación continua deberá consultarse espacios libres a nivel de la acera y adyacentes a ella de una superficie equivalente al 5% del área total del terreno.

42

Page 44: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.2 EL TERRENO Y SU MARCO NORMATIVO

Cuando por el sistema de agrupamiento utilizado queden a la vista muros divisorios, será obligación del propietario del nuevo edificio dar una terminación acorde con las fachadas a dichos muros, la cual se estipulará en la solicitud de permiso de edificación respectiva.

Nota:Deberá tenerse presente lo indicado en el Capítulo III, artículo16.1 de la Ordenanza Local.

16.1 Área centralLa edificación que quede ubicada en el área comprendida entre el Río Mapocho por el norte; la Av. Libertador Bernardo O'Higgins por el sur; los fondos de sitios que enfrentan la acera poniente de las calles José Miguel de la Barra y Santa Lucía porel oriente; y Av. Presidente Jorge Alessandri R. por el poniente, ambos frentes de calle incluidos, podrá exceder la altura máxima establecida en la respectiva Zona de la presente Ordenanza, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:a) El terreno en que se emplace el edificio deberá tener un frente mínimo de 25 metros o una superficie mínima de 600 m². El Director de Obras estará facultado para disminuir hasta un 5%las medidas anteriores.b) La parte de la edificación que exceda la altura máxima establecida para la respectiva zona, deberá quedar inscrita en rasantes de 70 grados y respetar un distanciamiento mínimo a los divisorios de 5 metros.Las rasantes descritas se aplicarán desde el eje de la o las calles que enfrente el predio y desde los ejes de los deslindes con losrespectivos predios vecinos, a una altura de 70 m. en ambos casos.

c) Además de las condiciones que se han señalado la edificación deberá cumplir con la siguiente ocupación máxima del suelo:- Hasta 9 metros de altura: el 100% de la superficie del predio.- Entre los 9 metros y la altura máxima fijada para la zona: el 75% de la superficie del predio.- Sobre la altura máxima establecida: la que resulte de la aplicación de las rasantes indicadas en la letra b) anterior.

d) No se permitirá cuerpos salientes en los paramentos de fachada situados en la línea oficial.

e) Los edificios que se acojan a estas condiciones de mayor altura, deberán consultar espacios libres a nivel de acera y adyacentes a ella, equivalentes al 5% de la superficie del terreno.

43

Page 45: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.3 PARTIDO GENERAL

3.3. PARTIDO GENERAL

Todo lo anterior define un proyecto que consta básicamente de:

1. La cáscara que permite reconstituir la manzana del damero característica del Santiago Centro y aportar a la definición y valoración del borde de la zona típica del Parque Forestal y el espacio que acoge al Monumento Histórico Estación Mapocho y la Plaza de la Cultura (aquella que enfrenta la fachada principal del centro cultural), por medio de continuar la altura del Ex Hotel Bristol..

2. Trabajar el espacio definido por la cáscara a modo de una “plaza interior cubierta” que articula los flujos peatonales (originados por los servicios de transporte publico y las actividades desarrolladas en las manzanas contiguas) a los cuales sirve como acceso para el resto del sector y las circulaciones generadas entre los edificios interiores propuestos para acoger las dependencias del instituto.

3. Los edificios interiores que colonizan e intencionan la “plaza interior cubierta” acogen las actividades necesarias para el funcionamiento del instituto, se caracterizan y diferencian según las necesidades propias las actividades que en ellos se proponen.

De esta forma busco cumplir los objetivos definidos para esta zona por el proyecto Anillo Interior de Santiago del Ministerio de Vivienda y Urbanismo del Gobierno de Chile, en el contexto de los preparativos para la celebración del Bicentenario de la Republica, en el año 2010,.

Y aunque desde el punto de vista económico, pudiera resultar mas acorde al costo del terreno ( 30UF/m2 promedio según el Boletín del Mercado del suelo N*92 segundo semestre 2005) el levantar un edificio de gran altura en el lugar, me parece que con el proyecto y por el destino propuesto, una actividad eminentemente cultural, se refuerza la valoración del Monumento Histórico Estación Mapocho y la Zona Típica del Parque Forestal y se apoya la consolidación del nuevo “Barrio Cívico Regional Centro Mapocho”.

Con todo esto busco cumplir los objetivos definidos para esta zona por el proyecto Anillo Interior de Santiago del Ministerio de Vivienda y Urbanismo del Gobierno de Chile, en el contexto de los preparativos para la celebración del Bicentenario de la Republica, en el año 2010, materializando asi los ideales que inspiran la celebracion, como lo es “LA POSIBILIDAD DE DAR A LA CIUDAD UN CARÁCTER COSMOPOLITA Y MODERNO A TRAVÉS DE LA INCORPORACIÓN DE NUEVOS PROGRAMAS, LA IMPLEMENTACIÓN DE SISTEMAS MODERNOS DE TRANSPORTE, LA INNOVACIÓN EN EL DISEÑO ARQUITECTÓNICO DE EDIFICIOS Y ESPACIOS PÚBLICOS Y LA PUESTA EN VALOR DE BARRIOS Y EDIFICIOS PATRIMONIALES”

Fotografías _ www.google.cl44

Page 46: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.4 PROGRAMA

3.4. PROGRAMA

Para la elaboración del programa tome como referencia las actuales dependencias con que cuenta el instituto en el edificioubicado en calle Merced N* , el anteproyecto desarrollado para el instituto por el arquitecto Alberto Montealegre K. y la información encontrada tanto en la pagina web de la embajada de Francia como la del Instituto Chileno Francés de Cultura en lo referido al funcionamiento y proyecciones de la labor cultural en nuestro país, que anteriormente ya he expuesto.

De acuerdo a lo anterior se propone otorgar el espacio necesariopara todas las áreas que comprende la labor de difusión culturaldel instituto, por lo que el programa de recintos del nuevo instituto se compone de:

música

dan

za

Salas de clases

Expo

sició

n

idioma

teatro

Fotografías _ www.fotolog.net _ www.gettyimages.com45

Page 47: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.4 PROGRAMA

1. Área Dirección Cant. m2

- Oficina del Director 1 33

- Baño director 1 2,5

- Oficina Director adjunto 1 14

- Secretaría de directores y sala de espera 1 20

- Baño Director adjunto y secretaria 1 2,5

- Sala de Reuniones 1 39

Total 111 m2

2. Área Administración Cant. m2

- Secretaria General 1 12

- Secretaria y sala de espera 1 49

- Oficina de Contabilidad 1 28

- Director de clases 1 14

- Estudios en Francia 1 14

- Agregado Cultural 1 14

- Agregado Cooperación Lingüística y educativa 1 14

- Archivo 1 10

- Baños secretaria general 1 5

Total 160 m2

46

Page 48: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.4 PROGRAMA

3. Área Docencia Cant. m2

- Camarines Profesores Hombres 1 14

- Camarines Profesores Mujeres 1 14

- Baños 1 5

- Oficina Pedagogía 2 28

- Bodega material pedagógico 1 7

- Sala de Profesores 1 25

- Kitchenet 1 7

- Secretaria y sala de espera 1 25

Total 125 m2

4. Servicios Higiénicos Públicos Cant. m2

- Baño Público Hombres 1 16

- Baño Público Mujeres 1 16

- Baño Minusválidos 4 16

Total 48 m2

47

Page 49: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.4 PROGRAMA

5. Área Instrucción Cant. m2

- Sala de Danza 1 104

- Sala de Clases 9 468 (52 m2 c/u)

- Laboratorio de idiomas 1 62

- Sala de enseñanza de teatro y música 1 104

- Bodega salas de clases 2 20

- Camarines estudiantes hombres 2 28

- Camarines estudiantes mujeres 2 28

- Baños estudiantes mujeres 3 48

- Baños estudiantes hombres 3 48

Total 958 m2

6. Sala de cine y auditorio (cap para 100 personas) Cant. m2

- Sala espectadores 1 125

- Sala de Proyección, audio y sonido 1 20

- Escenario 1 25

Total 170 m2

48

Page 50: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.4 PROGRAMA

7. Área de Difusión Cultural Cant. m2

- Patio central de distribución, exposiciones y foyer de salas de espectáculos ( teatro, conciertos, cine)

1 600

- oficina de Prensa y Periódicos 1 52

- Oficina de difusión cultural 1 52

- Área exposición permanente 1 120

Total 824 m2

8. Mediateca Cant. m2

- Recepción, información y pre-ensayos 1 30

- Consulta computacional 1 10

- Sala de Lectura trabajo en grupo 1 100

- Estanterías 1 100

Total 240 m2

49

9. Casino Cant. m2

- cocina 1 20

- Mesón de entrega /venta 1 8

- Comedor 1 80

- Camarines y baños personal mujeres 1 12

- Camarines y baños personal hombres 1 12

- Baños públicos hombres 1 10

- Baños públicos mujeres 1 10

Total 152 m2

Page 51: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.4 PROGRAMA

10. Sala de teatro, música y cine ( cap. 250 – 300 pers).

Cant. m2

- Sala espectadores 1 400

- Baños públicos mujeres 1 20

- Camarines hombres 1 30

- Baño artistas mujeres 1 7

- Baños públicos hombres 1 20

- Sala de proyección, audio e iluminación 1 30

- Baño sala de proyección, audio e iluminación 1 2,5

- Escenario 1 80

- Tras bambalinas 1 80

- Sala de ensayos 1 80

- Camarines mujeres 1 30

- Baños artistas hombres 1 7

- Bodega general teatro 1 60

- Bodega tramoya 1 30

- Bodega instrumentos musicales 1 30

- Bodega apoyo técnico 1 14

- Bodega de vestuario 1 30

Total 893,5 m2

50

Page 52: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

3.4 PROGRAMA

11. Área de servicios Cant. m2

- Sala de máquinas 1 46

- Tablero eléctrico 1 6,5

- Escalera de escape 4 96

- Porterías 3 9

- Oficina mayordomo 1 8

- Informaciones y boletería 1 10

-Guardarropía 1 20

- Bodega de aseo 1 9

- Camarín personal mujeres 1 14

- Camarín personal hombres 1 14

Total 232,5 m2

Primer Subtotal 3.914 m2

+ 20 % de circulaciones 782,8 m2

TOTAL 4696.8 m2

SUPERFICIE TOTAL ESTIMATIVA DEL PROYECTO M2 6609,3 M2

12. Estacionamientos (cap. 150) Cant. m2

Estacionamientos 150 1125 (7,5 c/u)

+ 70 % circulación vehicular - 787,5

Total 1912,5 m2

51

Page 53: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

4. BIBLIOGRAFÍA

BIBLIOGRAFIA

> Libros y artículos de revistas:

INFLUENCIA Y OBRA DE EIFFEL EN CHILE .Universidad de Chile, Facultad de Arquitectura y UrbanismoEditorial Santiago23 de Agosto – 6 de Septiembre 1989.

SANTIAGO DE SIGLO EN SIGLOPeña Ortargui, Carlos,Em. Editora Zig – Zag Santiago 1941.

ESTACIÓN CENTRAL / MAPOCHO : CONSTRUCCIONES FERROVIARIAS EN STGO,Basaez Yau, Patricio

ANILLO INTERIOR DE STGO, UN DESAFÍO DE GESTIÓN URBANA ESTRATÉGICA, DIRECTORIO EJECUTIVO DE OBRASBICENTENARIO MINISTERIO DE VIVIENDA, URBANISMO Y BIENES NACIONALES MINVU alameda 924 , gobierno de Chile, octubre de 2003, Santiago.

REVISTA VIVIENDA Y DECORACIONDiario El MercurioEdición Nº 464, 28 de mayo de 2005.

52

Page 54: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

4 BIBLIOGRAFÍA

> Memorias de título

PROPUESTA DE ESPACIO PÚBLICO PARA STGO, RECUPERACIÓN DEL TRAMO RECOLETA - INDEPENDENCIA DEL PARQUE FORESTAL, PLAZA DE LA CULTURA, CENTRO DE INFORMACIONES CULTURALES Y PLAZA CAL Y CANTO.Muñoz Velásquez, Iván 1998Facultad de Arquitectura y Urb. Universidad de Chile

INSTITUO CHILENO – COREANO DE CULTURASok – Won Lhi2002Facultad de arquitectura y Urbanismo . Universidad de Chile.

CENTRO ABIERTO PARA LA CULTURA Y LA DIFUSIÓN ARTÍSTICA EN RANCAGUA.Meneses Bravo, Victor2003Facultad de arquitectura y Urbanismo . Universidad de Chile.

> Internetwww. estacionmapocho.clwww. Monumentos.clwww. uchile.cl/patrimonioarquitectonicodesantiagowww. Icarito.latercera.clwww. Diplomatic.gov.fr/france/es/politiq.htmlwww. google.clwww. Icf.cl

53

Page 55: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

4. BIBLIOGRAFÍA

> Informes de Práctica

SEDE DE INSTITUTO CHILENO - FRANCES DE CULTURAPROYECTO DE RESTAURACIONPrieto Estandes, Eduardo 1983Facultad de arquitectura y Urbanismo . Universidad de Chile.

>Correcciones

DEPARTAMENTO DE URBANISMOProfesor: Daroch Nuñez, JaimeProfesor: Mawromatis Pazderka, Constantino

DEPARTAMENTO DE HISTORIAProfesor: Basaez Yau, PatricioProfesor Gallardo Gastelo, Felipe

DEPARTAMENTO DE CONSTRUCCIÓNProfesor: Pallarés, María EugeniaProfesor: Testa Santiago, MorrisProfesor: Goldsack Jarpa, Luis

54

Page 56: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

5. AGRADECIMIENTOS

Gracias a Jehová, por mi familia y mis amigos que me han ayudado en esta gratificante etapa de mi vida

JORGE ANDRES FIGUEROA BUSTOS.

55

Page 57: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

Page 58: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

ANEXOS

RESEÑA DE LA ARQUITECTURA CONTEMPORANEA EN FRANCIA

En 1948, tras las dos guerras mundiales que asolaron a las ciudades de Europa, surgen las interrogantes: ¿qué hay que hacer? ¿reconstruir siendo fiel al estilo anterior u optar por lo moderno? La pregunta fue particularmente sensible en un país como Francia donde se encuentra uno de los patrimonios urbanos y arquitectónicos más ricos del planeta. La administración dudó entonces entre ceder a la tentación histórica de los arquitectos de los Monumentos Históricos o de los Edificios de Francia o aprovechar la destrucción para innovar.

La solución fue ecléctica. El equipo dirigido por Perret erigió un Le Havre nuevo, Luis Arretche reconstruyó Saint-Malo (toda la ciudad es monumento histórico) de modo casi idéntico a la anterior; André Lurçat modernizó Maubeuge mientras que ciudades como Lorient o Royan, de Guillaume Gillet, donde el ritmo de los elementos estructurales verticales de hormigón contrasta con la estructura horizontal de la ciudad.

A partir de la década de los 50, la amplitud del problema de la vivienda dicta que se elija una modernidad “a la francesa”, es decir, rechazar los excesos de la vanguardia para aplicar las principales tesis urbanas de la Carta de Atenas, el concepto de la industrialización del edificio y el lenguaje del estilo internacional que impera entonces.

vista general de Le Havre

Fotografía _ www. unesco.org/enlist118156

Page 59: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

todos, en 1960 se inaugura el aeropuerto de Orly, diseñado por el arquitecto Henri Vicariot.

En 1964, al tiempo que se construyen a gran escala inmensos conjuntos de viviendas sociales en la periferia, el Estado y lasadministraciones públicas inician la modernización de los barrios populares de los cascos urbanos. Los edificios, se declaran insalubres y se derriban sin considerar sus cualidades urbanas y arquitectónicas potenciales. Ya no se rehabilita: se renueva con brutalidad, erigiendo bloques y torres de viviendas en los solares de los barrios derribados. Y se aprovecha también para ensanchar las calles y transformar algunas de ellas en vías rápidas. En esa época fue cuando el Primer Ministro Pompidou prometió construir un nuevo Manhattan en La Défense y declaró que las ciudades deben adaptarse al automóvil y no lo contrario.

París sufre de modo muy particular esas renovaciones violentas plasmadas en operaciones urbanas y arquitectónicas tan criticables como el barrio de Italia-Gobelins, la Place des Fêtes, el Front de Seine, etc.

La primera mitad de los 60 se distingue por un cuestionamiento de las tesis urbanas y arquitecturales del movimiento moderno, degradadas en un “estilo internacional”. De los mismos CIAM (congresos Internacionales de arquitectura moderna) emerge la disidencia denominada el Team X (al que pertenecen el grupo Candiles-Josic-Woods); se multiplican los proyectos utópicos, como el de Yona Friedman, Que utiliza megaestructuras a imitación de los metabolistas japoneses, jóvenes arquitectos agrupados en torno a la revista Utopie, interesados en los edificios inflables.

Símbolo de aquella opción y de la alianza bien entendida entre el Estado y la Industria, es la Federación Nacional de la Construcción, en la calle La Pérouse, en París, obra de los arquitectos Graveraux y Lopez y del ingeniero Prouvé (1951).

A pesar del inmenso prestigio de Le Corbusier, el contexto del momento tiende a marginalizar al arquitecto. Gracias al apoyo del Ministro de la Reconstrucción, Claudius-Petit, Le Corbusierconstruye 4 unidades de vivienda fieles a sus conceptos (en las ciudades de Marsella, Rezé-les-Nantes, Briey-en-Forêt, Firminy, realización póstuma terminada por Wogenscky) con pilotes, brise-soloeil que imprimen ritmo a la fachada, apartamentos de dos pisos que ponen en aplicación su denominada escala Modulor, galería comercial, instalaciones escolares, sociales y deportivas integradas al edificio. La primera en terminarse serála de Marsella, en 1952, la más famosa también y la que gusta más en la actualidad.

Las constructoras francesas eligieron ya a principios del siglo XIX dar prioridad al Hormigón respecto al metal. Los resultados obtenidos por la utilización de finas capas de hormigón pretensado (invención del ingeniero Freyssinet) son impresionantes. Especialmente en el palacio del CNIT (1958; Camelot, de Mailly, Zehrfuss, arquitectos; Nervi y Prouvé, ingenieros), primer edificio construido en la plataforma del futuro barrio de negocios de La Défense (al oeste de París), donde la asociación de velas en forma de paraboloides hiperbólicos coronando un plano triangular crea un espacio interior sin puntos de apoyo intermedios.

Símbolo de la intensa modernización del momento y del continuo desarrollo económico de los Treinta gloriosos, ya que se interpreta como el vector de los viajes accesibles para

57

Page 60: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

que fue simultanea a la destrucción del antiguo barrio de Les Halles, levantó polémicas: intrusión de una “refinería” en un barrio central de París en opinión de algunos cuando otros subrayaban por el contrario que el Centro Pompidou es generador de urbanismo gracias a su explanada, su alineamiento con la calle Beaubourg y su volumetría bien integrada en el contexto, como ocurre con Notre-Dame.

La onda expansiva del seísmo cultural del 68 abre el debate arquitectural. Son varias las corrientes que se confrontan en Francia y en todo el mundo. Para los neorracionalistas, como Chemetov y Ciriani, no se trata de romper con la hipótesis del movimiento moderno sino de renovar problemáticas recurriendo a un enfoque culturalista; para los posmodernos (cuya influencia en Francia es más bien difusa que reivindicada) la tendencia es abandonar discursos proféticos y practicar un eclecticismo estilístico asumido con disimulo: recuerdos históricos, humor, referencias al pop art, al high-tech, todo cabe para los partidarios de la arquitectura suave o alternativa; se trata de integrar las preocupaciones ecologistas en los proyectos. Más aún, inventar métodos que acojan la participación activa de los habitantes en el diseño de los programas. Pero las corrientes no son estancas y algunos de sus protagonistas más importantes no logran reconocerse realmente en ninguna de ellas.

Si bien la factura del Museo Arqueológico de Nemours, diseñado por Roland Simounet, es sin lugar a dudas “brutalista”, su maravillosa integración en el paisaje del bosque que lo circunda deja patente un deseo auténtico de entrar en relación con el lugar, rompiendo así los cánones del “estilo internacional”. Al mismo tiempo, las viviendas sociales de Angers, obra de Vladimir Kalouguine, son un intento de crear formas redondas y orgánicas.

Miembro de este movimiento cuestionador, el grupo Architecture principe (Claude Parent, arquitecto, y Paul Virilio, urbanista) preconiza la “función oblicua” frente a los dos errores simétricos, es decir, el ensanche de las ciudades y el vértigo vertical de las torres. Su obra de mayor relieve por su fuerza expresiva, que la aparenta a uno de esos búnkers objeto de estudio de Virilio, es la iglesia de Saintre-Bernadette de Nevers.

Al movimiento del 68, que terminó con la sección de Arquitectura de la Escuela de Bellas Artes, le precedieron numerosas olas contestatarias, siendo una de las más radicales el situacionismo, dividido a su vez en dos corrientes: la de Debord y Vaneighem, que denunció violentamente las consecuencias nefastas del urbanismo moderno oponiéndole la poesía de los antiguos barrios de París y su periferia, y la que, imitando a Constant, imagina proyectos urbanos capaces de adueñarse lúdicamente del espacio. Una versión inglesa de ésta última, influida por el pop art, se encarna en el grupo de jóvenes arquitectos Archigram que propone proyectos de por sí inconstructibles utilizando cables, cañerías, con nombres provocadores (Walking City, Sin Center).

El resultado del concurso para elegir el proyecto del Centro Georges-Pompidou de París provoca la sorpresa general con la elección del italiano Renzo Piano y el inglés Richard Rodgers. Desde un punto de vista urbanista, el proyecto se inspira en la famosa plaza del Palio, en Siena; conceptualmente, se trata de exponer el arte contemporáneo en plataformas libres, como en un supermercado; estéticamente, su factura es el fruto de las investigaciones de Archigram cuyo objetivo es poner en escena la técnica, de ahí que el estilo se denomine high-tech. Tras muchos sinsabores, la construcción se terminará en 1977: huelga decir que su aparición, aunque no olvidemos

58

Page 61: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

del autor. Se trata pues de una arquitectura que puede romper con su entorno. El concurso para el acondicionamiento del parque de la Villette, en París (ganado por Bernard Tschumi) marca un nuevo interés por el arte de los jardines urbanos. El paisajismo entra en la ciudad.

Por el año 1979, las preocupaciones medioambientales van desarrollándose en el publico provocando con ello la transformación de la política del Estado que rompe con el modernismo brutal para inclinarse a favor de una ciudad y una arquitectura respetuosas para con la continuidad histórica, Se despierta así un interés por el patrimonio ordinario que se manifiesta en una clara reducción de los derribos en aras de reconvenciones y rehabilitaciones. Se adopta una ley sobre la arquitectura y nuevas reglamentaciones urbanísticas, especialmente en París donde el Taller Parisino de Urbanismo intenta inventar, previo estudio encomendado al historiador François Loyer sobre el París del siglo XIX; una especie de nueva versión del estilo haussmanniano adaptada al final del siglo XX. La simultánea llegada de la crisis reduce la dimensión de las operaciones de creación de nuevas viviendas pasando de cientos, incluso miles, a sólo unas decenas.

Ejemplar de esta nueva tendencia es la aparición del barrio Hautes-Formes en París, diseñado por Christian de Portzamparcy Georgia Benamo: es el final de las barras o megaestructuras y el inicio de islotes abiertos que reúnen en torno a vacíos estructurados en callejuelas y placitas (morfologías que recuerdan el casco histórico), formas plenas armoniosas (por su escala, volumen y ritmo) punteadas de aberturas que ya no son bandas horizontales sino a la vertical, a la parisina a fin de cuentas.

La política de las “grandes Obras” iniciada por François Mitterrand hace renacer la idea del gesto arquitectural cargado de contenido simbólico para expresar la personalidad Parque de la Villette

Fotografías _ www.google.cl59

Page 62: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

Construido entre 1983 y 1989 por Paul Chemetov y Borja Huidobro, el Ministerio de Hacienda de París-Bercy es un monumento perpendicular al Sena que se estira como un puente que saltara la vía de circulación rápida para alcanzar el rió.

Ministerio de Hacienda de París-Bercy

La aceleración de la transformación tecnológica agudiza el problema de las construcciones antiguas que resultan ahora inadaptadas y, de modo más general, de las plantas industriales abandonadas: antes que destruir para construir nuevos edificios se intenta reconvertir, dar vida al patrimonio,incluso al industrial.

Especialistas de la reconversión de edificios antiguos de uso industrial, los arquitectos Reichen y Robert transforman los mataderos de la Villette en Cité des Sciencies et de L`Industrie(1985) y la lonja Tony-Garnier de Lyon en centro multicultural (1988) antes de que Nestlé instale su sede social en la antigua chocolatería Meunier de Noisiel (1995). El equipo Valode y Pistre por su parte rehabilitan los almacenes Lainé de Burdeos en centro cultural. Y Jean Nouvel transforma de manera espectacular, entre 1986 y 1993, la Opera de Lyon que se había quedado pequeña, cubriéndola con una alta bóveda de metal y cristal

Obra de Patrick Berger, los grandes invernaderos del parque Citroën, en París, ponen un broche luminoso a la serie de jardines monocromáticos de Pilles Climent que, del río a la ciudad, simbolizan la transformación de lo natural (jardín salvaje en movimiento) en artificial (jardín dorado).

opera de Lyon

parque Citroën

Fotografías _ www.google.cl60

Page 63: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

La construcción de la Cité de la Musique, en París, dura más de diez años. La obra de Christian de Portzamparc confirma la fama de su autor; diseñada como un trozo de ciudad gracias a una hábil fragmentación del programa, aparece sin embargo unificada en la calle, por el lado del Conservatorio Nacional deMúsica, gracias a una cúpula de hormigón que rinde homenaje a Le Corbusier.

La reflexión sobre la ciudad y el patrimonio urbano, iniciada veinte años atrás, es ahora más compleja: en los antiguos centros se cuida tanto la continuidad tipo-morfológica como las diferencias respectos a ella: en las periferias, donde se concentra la mayor parte de las zonas urbanizadas, se insiste en el hecho de que resultaría inútil querer transferir tal cual los modelos de los cascos urbanos a esa periferia.

El edificio de viviendas de la calle de L´Ourcq, en París, construido entre 1990 y 1993, y otras realizaciones similares delos años 80 y 90, demuestran que se puede integrar una arquitectura de factura minimalista en un tejido periférico del siglo XIX si se respetan las dimensiones existentes y la forma compleja del solar. Y si pensamos en la Facultad de Ciencias de Amiens, de Henri Gaudin, vasto edificio de ladrillo cuyas formas evocan a Brujas y Venecia, su presencia da un nuevo soplo de vida al antiguo barrio de Saint-Leu.

Mientras que durante los Treinta gloriosos la arquitectura francesa no gozaba del reconocimiento internacional (salvo excepcional singularidad de Le Corbusier), en la década de los 90 llega una nueva ola de prestigio. El fenómeno va de par con el empeño de sus mejores representantes de no oponer memoria y modernidad sino, bien al contrario, articularlos. El premio Pritzker, la más alta recompensa internacional en arquitectura, otorgado a Christian de Portzamparc, es la mejor prueba de este resurgir.

Conservatorio de música de paris

Fotografías _ www.google.cl61

Page 64: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

ANEXOS

Ya en 1983, Roland Castro había insistido a FrançoisMitterrand sobre el hecho de que los grandes conjuntos construidos en la periferia conforme a principios francamente opuestos a su entorno urbano estaban empezando a definir en el territorio nichos de marginalidad y exclusión social contrarios a los principios de la República. Lanzó entonces, junto al urbanista Michael Cantal-Dupart, un programa denominado Banlieue 89. Es de lamentar que ese programa, falto de un auténtico apoyo del Estado y su burocracia, se quedara en una fase más teórica que práctica. Asociado a Sophie Denissof, Roland Castro iba a aportar la demostración de que un remodelaje urbano y arquitectónico de los grandes conjuntos, realizado con acierto, no sólo era necesario sino posible. La prueba tuvo que esperar a 1996, con la operación del muelle de Rohan, en Lorient.

Durante la última década, muchos son los arquitectos que achacaban a la política urbana y arquitectural del Estado un exceso de prudencia.

Particularmente en París ya que, en su opinión, las reglas dictadas hace veinte años tienden a generar un conformismo convencional denominado neo-haussmanniano opuesto tanto a la audacia creativa de los arquitectos como al genio de la ciudad antigua, donde la mezcla y abirragamiento vencen a lo regular y repetitivo.

Resueltamente opuestos a tal homogeneidad, varios jóvenes arquitectos, cuyo denominador común es haber terminado su formación en las agencias de Jean Nouvel o de Christiande Portzamparc, dirigen la protesta. Entre ellos, Fréderic Borelque construye en el distrito XX de París un pequeño edificio de viviendas sociales que rompe con el neo-haussmannianismo dominante.

Fotografías _ www.google.cl62

Page 65: Instituto Chileno Francés de Cultura - Universidad de …...emplazamiento de edificios de oficinas, de equipamientos culturales (Estación Mapocho, Balmaceda 1215) y de servicios

Facultad de Arquitectura y Urbanismo _ Universidad de Chile