INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

30
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Secretaría de Estado de Educación , Formación Profesional y Universidades Dirección General de Evaluación y Cooperación Territorial ESTUDIO EUROPEO DE COMPETENCIA LINGÜÍSTICA (EECL) MADRID, 21 JUNIO 2012 1

description

El Estudio, promovido por la Unión Europea, pretende proporcionar a los Estados miembros información comparable sobre las competencias lingüísticas en lenguas extranjeras de los alumnos europeos al finalizar la Educación Secundaria Obligatoria, así como conocimiento sobre buenas prácticas que permitan mejorar el aprendizaje de dichas lenguas. La prueba principal de Estudio se ha realizado en España en el mes de marzo de 2011 en 359 centros, de los cuales 155 pertenecían a la muestra estatal y el resto correspondían a las ampliaciones de Andalucía, Canarias y Navarra. Se han evaluado tres destrezas: dos receptivas –comprensión lectora y comprensión oral- y solo una productiva –expresión escrita. Las escalas de medición de nivel de conocimiento de lenguas se han realizado en los términos del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCERL) en sus 4 primeros niveles (A1, A2, B1 y B2).

Transcript of INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

Page 1: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

Ministerio de Educación, Cultura y DeporteSecretaría de Estado de Educación , Formación Profesional y Universidades

Dirección General de Evaluación y Cooperación Territorial

ESTUDIO EUROPEO DE COMPETENCIA

LINGÜÍSTICA (EECL)

MADRID, 21 JUNIO 2012

1

Page 2: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

OBJETIVOS DEL ESTUDIO

Proporcionar a los Estados miembros de la UE informacióncomparable sobre:

las competencias en lenguas extranjeras de los alumnoseuropeos al finalizar la Educación Secundaria Obligatoria.

conocimiento sobre buenas prácticas que permitan mejorarel aprendizaje de dichas lenguas.

Crear un Indicador Europeo de Competencia Lingüísticaque permita medir el progreso en el aprendizaje de lenguasextranjeras.

2

Page 3: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

PAÍSES PARTICIPANTES

Bélgica (las tres comunidades lingüísticas de Bélgica: alemana,flamenca y francesa, han participado de forma independiente),

BulgariaCroaciaEsloveniaEspañaEstoniaFranciaGreciaHolandaMaltaPoloniaPortugalReino Unido (Inglaterra)Suecia

3

Page 4: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

MARCO DEL ESTUDIO

Lenguas evaluadas:Inglés, Francés, Alemán, Español e Italiano.*En España inglés y francés.

Población:Alumnos de último curso de ISCED 2(en España 4º ESO) que hayancursado al menos durante un año la lengua evaluada.

Destrezas evaluadas:Comprensión oral, Comprensión escrita y Expresión escrita.

4

Page 5: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

TAMAÑO DE LA MUESTRA

INTERNACIONAL

ESPAÑA

(Muestra completa, con ampliaciones)

ALUMNOS 47.797 7.651

CENTROS 2128 359

DIRECTORES 1.613 289

PROFESORES 4.639 981

5

Page 6: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

RESULTADOS DE LAS PRUEBAS

RESULTADOS PRIMERA LENGUA * En la mayoría inglés

De entre 14 países, los resultados de España se sitúan por encima de los de Francia e Inglaterra, y son similares a los de Polonia y Portugal.

España obtiene sus mejores resultados relativos en comprensión lectora y los peores en comprensión oral.

Malta, Suecia, Holanda, y Estonia obtienen muy buenos resultados, con más del 50% de alumnos en los niveles B en las tres destrezas.

6

Page 7: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA DE LAS LENGUAS (MCERL)

Niveles del MCERL evaluados

7

Page 8: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

RESULTADOS PRIMERA LENGUA. EXPRESIÓN ESCRITA.

1

3

5

7

6

8

6

13

15

14

18

19

19

19

24

36

11,0

6

5

9

21

19

22

18

23

25

29

31

28

31

33

35

37

38

37

40

24,8

18

11

30

30

18

28

22

28

26

36

26

25

26

23

23

22

23

23

13

23,5

48

36

48

38

31

35

33

34

24

26

24

24

20

21

19

16

15

13

8

27,4

28

47

12

10

29

10

20

9

17

3

6

8

9

5

4

6

5

3

3

13,3

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Suecia (Inglés)Malta (Inglés)

Holanda (Inglés)Eslovenia (Inglés)

Estonia (Inglés)Croacia (Inglés)Grecia (Inglés)

Navarra (Inglés)Bélgica AL. (Francés)

Bélgica Fr. (Inglés)Canarias (Inglés)Bulgaria(Inglés)España (Inglés)

Portugal (Inglés)Polonia (Inglés)

Bélgica Fla. (Francés)Andalucía (Inglés)

Francia (Inglés)Inglaterra (Francés)

Promedio (sin CC.AA.)

Pre-A1 A1 A2 B1 B2

Orden: mayor a menor (% alumnos en nivel B)/(% alumnos en Pre-A1)

8

Page 9: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

RESULTADOS PRIMERA LENGUA. COMPRENSIÓN ORAL.

1

2

3

5

10

12

10

18

18

23

23

18

17

27

31

37

41

30

52

17,1

3

4

10

15

17

18

29

22

30

25

26

36

41

30

32

27

33

47

28

24,2

5

7

10

13

10

14

21

13

18

12

13

19

22

15

13

11

12

15

8

13,4

14

15

18

22

16

22

21

18

18

14

15

16

15

15

12

10

8

7

7

15,3

77

72

59

45

47

34

19

29

16

26

23

11

5

13

12

15

6

1

5

30,0

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Suecia (Inglés)Malta (Inglés)

Holanda (Inglés)Eslovenia (Inglés)

Estonia (Inglés)Croacia (Inglés)

Bélgica AL. (Francés)Grecia (Inglés)

Navarra (Inglés)Bulgaria(Inglés)

Portugal (Inglés)Bélgica Fr. (Inglés)

Bélgica Fla. (Francés)Polonia (Inglés)España (Inglés)

Canarias (Inglés)Francia (Inglés)

Inglaterra (Francés)Andalucía (Inglés)

Promedio (sin CC.AA.)

Pre-A1 A1 A2 B1 B2

Orden: mayor a menor (% alumnos en nivel B)/(% alumnos en Pre-A1)

9

Page 10: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

RESULTADOS PRIMERA LENGUA. COMPRENSIÓN LECTORA.

1

4

4

7

9

12

10

10

15

16

12

18

23

19

20

27

24

28

22

14,3

10

10

21

23

34

29

34

42

27

31

46

40

33

40

41

38

45

49

57

33,2

8

7

15

9

15

12

18

17

13

13

18

12

11

12

13

11

12

10

11

12,4

15

16

22

14

17

16

18

17

15

15

14

12

10

12

11

10

10

7

7

13,6

66

63

38

47

25

31

20

14

30

25

10

18

23

17

15

14

9

6

3

26,5

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Suecia (Inglés)Malta (Inglés)

Holanda (Inglés)Estonia (Inglés)Navarra (Inglés)

Eslovenia (Inglés)Bélgica AL. (Francés)

Bélgica Fr. (Inglés)Grecia (Inglés)

Croacia (Inglés)Bélgica Fla. (Francés)

España (Inglés)Bulgaria(Inglés)

Canarias (Inglés)Portugal (Inglés)Polonia (Inglés)

Andalucía (Inglés)Francia (Inglés)

Inglaterra (Francés)

Promedio (sin CC.AA.)

Pre-A1 A1 A2 B1 B2

Orden: mayor a menor (% alumnos en nivel B)/(% alumnos en Pre-A1)10

Page 11: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

RESULTADOS DE LAS PRUEBAS

RESULTADOS SEGUNDA LENGUA

España obtiene mejores resultados en la segunda lengua que en la primera.

Nuestro país alcanza una posición notable en segunda lengua. De entre 13 países, tan sólo nos superan Bélgica y Países Bajos y estamos a un nivel similar al de Malta.

España obtiene mejores resultados que el resto de entidades que eligieron francés como segunda lengua (Grecia y Portugal).

Bélgica alemana y flamenca inglésEspaña, Grecia y Portugal francésBélgica francesa, Bulgaria, Croacia, Eslovenia, Estonia, Holanda, Inglaterra y Polonia alemán Francia y Suecia español; Malta italiano

11

Page 12: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

2

3

3

6

6

11

16

14

17

20

24

18

20

29

35

24

41

18,2

10

24

25

34

43

44

38

45

41

44

39

52

52

47

45

57

46

39,9

8

20

18

18

23

18

12

17

15

13

12

16

14

11

10

12

7

13,5

17

23

25

21

18

17

10

12

15

9

12

10

9

8

6

6

4

12,4

63

30

29

21

10

10

24

12

13

14

13

4

5

5

4

1

2

16,0

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

Bélgica Fla. (Inglés)Bélgica Al. (Inglés)Holanda (Alemán)

España (Francés)Canarias (Francés)

Andalucía (Francés)Malta (Italiano)

Bélgica Fr.(Alemán)Estonia(Alemán)

Eslovenia (Alemán)Bulgaria (Alemán)Francia (Español)

Portugal (Francés)Croacia (Alemán)Grecia (Francés)Suecia (Español)

Polonia (Alemán)

Promedio

Pre-A1 A1 A2 B1 B2

Orden: mayor a menor (% alumnos en nivel B)/(% alumnos en Pre-A1)

RESULTADOS SEGUNDA LENGUA. COMPRENSIÓN LECTORA.

12

Page 13: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

VARIACIÓN DEL RENDIMIENTO DE LOS ALUMNOS ENTRE CENTROS Y DENTRO DE UN MISMO CENTRO

Inglés. Porcentajes de varianza dentro y entre centros

En el conjunto de España la variación global en los resultados de los alumnos entre centros es inferior a la que se produce dentro de los centros.

Las diferencias entre centros en España son menores que las existentes en el conjunto de entidades de la muestra internacional.

13

Page 14: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

Inglés

Grandes diferencias en países con nivel socioeconómico similar (Bélgica-Fr., Suecia y Estonia, en los valores altos de este índice, o España, Eslovenia y Croacia en valores intermedios).

España se sitúa por debajo de la curva de regresión en las tres destrezas, de forma significativa solo en comprensión oral.

ÍNDICE DE ESTATUS, ECONÓMICO Y CULTURALRELACIÓN ENTRE EL RENDIMIENTO Y EL NIVEL SOCIOECONÓMICO

Bélgica-Al

Bélgica-Fr

Bélgca-Fla

Estonia

Grecia

España

Francia

Croacia

Malta

Holanda

Polonia

Portugal

Suecia

Eslovenia

Andalucía

Canarias

Navarra

R² = 0,4124

-0,6 -0,5 -0,4 -0,3 -0,2 -0,1 0 0,1 0,2 0,3 0,4

Media del índice ESCS

Comprensión lectora

Nivel socioeconómico

14

Page 15: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

OTRAS VARIABLES DE CONTEXTO. ESPAÑA.

1. DIFERENCIAS DE RESULTADOS ENTRE ALUMNAS Y ALUMNOS

Las alumnas obtienen en general mayor puntuación promedio que los alumnos en las tres destrezas, tanto en Francés como en Inglés.

2. RESULTADOS EN FUNCIÓN DEL AÑO DE NACIMIENTO

Estudiantes repetidores en inglés 30%

Estudiantes repetidores en francés 13%En las dos lenguas y en todas las destrezas se observan diferencias significativas en la puntuación media a favor de los que nunca han repetido curso.

3. RESULTADOS EN FUNCIÓN DEL CONTEXTO DE INMIGRACIÓN

Porcentaje de alumnos de origen inmigrante mayor en la muestra de Inglés (aprox. 10%) que en la de Francés (aprox. 6%).

Por lo general los alumnos de origen español obtienen medias superiores a los de origen extranjero en inglés. En Francés estas diferencias no son significativas.

15

Page 16: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

Ministerio de Educación, Cultura y DeporteSecretaría de Estado de Educación , Formación Profesional y Universidades

Dirección General de Evaluación y Cooperación Territorial

VOLUMEN II

APORTACIONES DE LOS INVESTIGADORES

16

Page 17: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

DETERMINANTES DEL RENDIMIENTO ACADÉMICO EN

COMPETENCIA INGLESA EN ESPAÑA

– CLAVES PARA LA MEJORA

Sara de la Rica Ainara González de San Román

(Universidad del País Vasco)

17

Page 18: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

MOTIVACIÓN

En este capítulo se exploran los factores determinantes del aprendizaje delinglés como lengua extranjera en España a partir de los datos del EuropeanSurvey on Language Competences (ESLC).

El estudio tiene dos objetivos fundamentales:

1) Examinar los resultados que obtienen los alumnos españoles en inglés ycompararlos con los resultados que obtienen los alumnos del paísparticipante de mejor desempeño y que también tiene inglés como primeralengua extranjera – Suecia.

2) Analizar los factores determinantes de los resultados en España – modelosde regresión MCO, y cuantificar sus efectos para así ser capaces deidentificar las claves para la mejora en el rendimiento.

18

Page 19: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

ANÁLISIS ECONOMÉTRICO Y RESULTADOS

Estimación: Modelos lineales por Mínimos Cuadrados Ordinarios (MCO) para lamuestra de ESLC para España. Variable dependiente: resultado en comprensiónoral, expresión escrita o comprensión lectora. Factores explicativos:características del alumno, de sus padres, dedicación al idioma y efectos fijos decolegio.

Resultados de mayor relevancia

1) El hecho de que los padres tengan un buen nivel de inglés afecta positivamente alos resultados, sobre todo en comprensión oral.

2) Fuerte asociación positiva y significativa entre el número de años previos que elalumno lleva estudiando inglés y sus resultados en todas las destrezas.

3) Considerando alumnos de similares niveles de aptitud y/o esfuerzo, un aumento enel número de horas dedicadas a los deberes de inglés no aumenta las puntuacionesen ninguna de las destrezas evaluadas.

4) Las clases extraescolares de ampliación de inglés mejoran considerablemente losresultados en las tres destrezas evaluadas.

Implicaciones: crucial importancia de la exposición a la lengua inglesa y de suuso en el entorno del niño.

19

Page 20: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

LA EXPOSICIÓN Y USO AMBIENTAL DE LA LENGUA

EXTRANJERA EN CONTEXTOS NO FORMALES

MEJORA SU COMPRENSIÓN ORAL

José Manuel VezEsther Martínez Piñeiro

Alfonso Lorenzo Rodríguez(Universidad de Santiago de Compostela)

20

Page 21: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

DESEMPEÑO EN COMPRENSIÓN ORAL (“LISTENING”) RESULTADOS

Los datos revelan que:

a. El alumnado de los países que encabezan el ranking de mejores resultados en “comprensión oral” posee un alto contacto con el inglés en situaciones ambientales fuera del escenario escolar.

b. Los alumnos de países que ven y escuchan productos audiovisuales en televisión en versión original (con/sin subtitulado) tienen mejor comprensión oral del inglés, y los que solo ven y escuchan estos productos en versión doblada poseen un nivel muy bajo.

c. Los españoles y franceses -con los resultados más bajos en “listening”- tienen un contacto muy escaso con esta lengua en situaciones ambientales fuera del entorno escolar.

d. El contacto con el inglés a través de los medios de comunicación -en actividades tales como escuchar y ver productos en versión original- explica un 21% del desempeño en comprensión oral del alumnado, muy por encima del contacto con inglés a través de personas cercanas que hablan esta lengua (familiares, vecinos, amigos o turistas) o de viajes a países de habla inglesa.

21

Page 22: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

CONCLUSIONES

Si el inglés es la lengua extranjera prioritaria en España, y el mercado oferta mayoritariamente sus productos audiovisuales de mayor consumo entre la

juventud en esta misma lengua, no hay duda que la opción de la versión original es un medio ideal para impulsar ‘ambientes amables de inmersión’ en inglés que

potencien la comprensión oral y complementen las limitaciones que el desarrollo de esta habilidad plantea dentro del sistema educativo.

22

Page 23: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

ATRIBUCIÓN DE IMPORTANCIA A LAS DIMENSIONES

COMPETENCIALES EN LOS EXÁMENES Y RENDIMIENTO EN

INGLÉS COMO PRIMERA LENGUA EXTRANJERA EN

EUROPA

Eva Expósito Casas*, Esther López Martín*, Enrique Navarro Asencio**, José Luis Gaviria***

* Universidad Nacional de Educación a Distancia**Universidad Internacional de La Rioja***Universidad Complutense de Madrid

23

Page 24: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

PLANTEAMIENTO E HIPÓTESIS DE TRABAJO

La evaluación es un elemento fundamental en el proceso de enseñanza yaprendizaje. Si las dimensiones competenciales que un profesor incluye ensu examen definen operativamente sus opciones didáctico-metodológicas,éstas deberían tener una repercusión en los resultados de aprendizaje desus alumnos.

Los autores definen a los profesores como exhaustivos como aquellos que exigen a sus alumnos que dominen todas las

dimensiones del inglés (escribir, hablar, entender, leer, pronunciar…)

orientados son aquellos que examinan a sus estudiantes en mayor medidade algunas de estas dimensiones y conceden menor relevancia a otras.

24

Page 25: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

PRINCIPALES RESULTADOS

Es especialmente interesante el caso de España. En nuestro país el 85% de los alumnos están en centros en los que el modelo predominante es el orientado, y sólo un 15% de los casos corresponden a centros de modelo exhaustivo. Las diferencias son estadísticamente significativas a favor de este último modelo tanto en Comprensión Lectora como en Comprensión Oral.

El estudio concluye que los alumnos de profesores que asignan a todas lasdimensiones competenciales la máxima importancia (exhaustivos) obtienenmejores resultados en inglés que los que consideran que algunas son másimportantes que otras (orientados).

La hipótesis con la que concluye el estudio plantea que los profesoresexhaustivos pueden tener una actitud más exigente en general hacia losalumnos que termine por reflejarse en su rendimiento. De ser así, los autoresrecomiendan la promoción de una actitud de mayor rigor académico en elsistema educativo español. 25

Page 26: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

LOS DETERMINANTES DEL APRENDIZAJE DEL FRANCÉS EN

ESPAÑA

Brindusa Anghel

Maia Güell

26

Page 27: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

EL FRANCÉS EN ESPAÑA: AUTO-SELECCIÓN

En la prácticaInglés es la primera lengua extranjera estudiada y francés la segunda (casi siempre optativa).

Importante: auto-selección de los alumnos que estudian francés.

A tener muy en cuenta al interpretar resultados. Limitaciones del diseño del EECL no permiten corregir por esta selección.

27

Page 28: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

RESULTADOS DE FRANCÉS: MEJOR QUE OTROS PAÍSES Y MEJOR

QUE INGLÉS

Diferencia España –Portugal en francés

Diferencia España –Grecia en francés

Diferencia en EspañaFrancés – Inglés

Comprensión oral

Dif. 0.16*** 0.35*** 0.41***Error estand. 0.03 0.03 0.04

Comprensión lectora

Dif. 0.64*** 0.95*** 0.74***Error estand. 0.04 0.04 0.04

Expresión escrita

Dif. 2.44*** 3.53*** 0.89***Error estand. 0.10 0.19 0.11

28

Page 29: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

FACTORES CLAVE RESULTADOS FRANCÉS

Los factores que importan más son:

(i) variables padres (índice estatus socio-económico y cultural, nivel de francés),

(ii) cantidad de enseñanza: duración enseñanza y horas semana,

(iii) proporción profesores en el centro que hablaban francés de pequeños en casa

(iv) tamaño clase : no afecta a los resultados de la expresión escrita y comprensión lectora, y sí influye en comprensión oral

29

Page 30: INEE. Estudio Europeo de Competencia Lingüística 2012

Ministerio de Educación, Cultura y DeporteSecretaría de Estado de Educación , Formación Profesional y Universidades

Dirección General de Evaluación y Cooperación Territorial

MADRID, 21 JUNIO 2012

30