Houston para el 75º All-Star Game el...

8
MLB en Japón: el mejor programa de fabricación bajo licencia del 2003 E l programa de fabricación bajo licencia en Japón de Major League Baseball fue reconocido como la “mejor marca bajo licencia del 2003 en deportes y eventos especiales” durante la 20º edición anual de los LIMA International Licensing Excellence Awards, que se celebró el 9 de junio en el Hotel Sheraton de Nueva York. Este premio de excelencia despunta a MLB como la marca deportiva más exitosa y de mayor venta en Japón. La cena y ceremonia fue parte del Licensing International Show. Los socios de LIMA, las siglas en inglés de la asociación comercial internacional para fabricantes bajo licencia, otorgan los premios de excelencia a los programas que cumplen con ciertos requisitos y se destacan por su creatividad y éxito. Las nominaciones son sometidas por miembros de la industria. Miki Yamamoto de IMG Tokio y H. Richard Isaacson de IMG Nueva York hicieron acto de presencia y Yamamoto aceptó el premio en nombre de Major League Baseball y su socio bajo licencia en Japón, IMG Tokio. BOLETÍN INFORMATIVO INTERNACIONAL DE MAJOR LEAGUE BASEBALL NÚMERO 2 2004 Galaxia de estrellas se da cita en Houston para el 75º All-Star Game RICH PILLING/MLB PHOTOS El Minute Maid Park, sede del All-Star Game 2004 L as superestrellas de Major League Baseball desfilaron por el mismo escenario cuando la Liga Nacional enfrentó a la Liga Americana en el 75º All-Star Game el pasado 13 de julio en el Minute Maid Park, el parque de los Houston Astros. Por segundo año consecutivo, el resultado del Clásico de Verano favorecerá a la Liga Americana en la postemporada. La victoria por 9-4 significa que los americanos volverán a tener la ventaja de casa en la World Series 2004. El año pasado la Liga Americana ganó por 7-6 el primer juego de estrellas que determinó la ventaja de casa en una serie mundial. Ahora más que nunca, el All- Star Game de MLB reúne a los mejores peloteros del mundo. Treinta por ciento de los jugadores que se incluyeron en las papeletas de este año nacieron fuera de Estados Unidos, entre ellos el japonés Ichiro Suzuki y el dominicano Sammy Sosa. La pasada temporada, 21 de los 64 All-Stars nacieron en el extranjero, entre ellos nueve titulares. La lista global de los peloteros que han participado en un juego de estrellas abarca más de 150 extranjeros, representando a 17 países (vea página 2). Los Astros también fueron el equipo anfitrión en 1968 y 1986, pero éste fue el primer All-Star Game que se celebra en el nuevo y elegante Minute Maid Park, que fuera inaugurado en el 2000. En 1986 dentro del Astrodome, los americanos derrotaron a los nacionales por 3-2 gracias al rendimiento de Roger Clemens, el MVP del partido y para aquella época el as de los Boston Red Sox. Clemens, apodado The Rocket, es sin duda uno de los grandes lanzadores de la historia. En su 21º temporada volvió a ser el abridor All-Star, por primera vez como representante de la Liga Nacional y de los Houston Astros, el equipo de su ciudad natal. El All-Star Game de Major League Baseball es el juego de estrellas más popular y de mayor audiencia en el deporte. Más de 100 millones de aficionados alrededor del mundo sintonizaron los distintos eventos All-Star a través de la televisión, radio y la Internet. Además, más de 2.000 periodistas fueron acreditados para el partido en el Minute Maid Park. Más de 250.000 personas disfrutaron del All-Star Week en Houston desde el 9 al 13 de julio. Además del juego de estrellas, la semana All-Star ofrece una sinnúmero de eventos: el John Hancock All-Star FanFest, el New York Mercantile Exchange Futures Game, el Taco Bell All-Star Legends and Celebrity Softball Game y el Gatorade All- Star Workout Day, que incluye el Century 21 Home Run Derby, o competencia de bambinazos. Todos juntos hacen una semana verdaderamente emocionante (vea adentro).

Transcript of Houston para el 75º All-Star Game el...

Page 1: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

MLB en Japón: el mejorprograma defabricación bajolicencia del 2003

E l programa de fabricaciónbajo licencia en Japón deMajor League Baseball fue

reconocido como la “mejormarca bajo licencia del 2003 endeportes y eventos especiales”durante la 20º edición anual delos LIMA International LicensingExcellence Awards, que secelebró el 9 de junio en el HotelSheraton de Nueva York. Estepremio de excelencia despuntaa MLB como la marca deportivamás exitosa y de mayor ventaen Japón. La cena y ceremoniafue parte del LicensingInternational Show. Los sociosde LIMA, las siglas en inglés dela asociación comercialinternacional para fabricantesbajo licencia, otorgan los

premios de excelencia a losprogramas que cumplen conciertos requisitos y sedestacan por su creatividad yéxito. Las nominaciones sonsometidas por miembros de laindustria. Miki Yamamoto deIMG Tokio y H. RichardIsaacson de IMG Nueva Yorkhicieron acto de presencia yYamamoto aceptó el premio ennombre de Major LeagueBaseball y su socio bajolicencia en Japón, IMG Tokio.

B O L E T Í N I N F O R M A T I V O I N T E R N A C I O N A L D E M A J O R L E A G U E B A S E B A L L ★ N Ú M E R O 2 2 0 0 4

Galaxia de estrellas se da cita enHouston para el 75º All-Star Game

RICH

PIL

LING

/MLB

PHO

TOS

El Minute Maid Park, sede del All-Star Game 2004

L as superestrellas de Major League Baseball desfilaronpor el mismo escenario cuando la Liga Nacionalenfrentó a la Liga Americana en el 75º All-Star Game

el pasado 13 de julio en el Minute Maid Park, el parque delos Houston Astros.

Por segundo año consecutivo, el resultado del Clásico deVerano favorecerá a la Liga Americana en lapostemporada. La victoria por 9-4 significa quelos americanos volverán a tener laventaja de casa en la WorldSeries 2004. El año pasado laLiga Americana ganó por 7-6 elprimer juego de estrellas quedeterminó la ventaja de casa enuna serie mundial.

Ahora más que nunca, el All-Star Game de MLB reúne a los mejores peloterosdel mundo. Treinta por ciento de los jugadores que seincluyeron en las papeletas de este año nacieron fuera deEstados Unidos, entre ellos el japonés Ichiro Suzuki y eldominicano Sammy Sosa. La pasada temporada, 21 de los64 All-Stars nacieron en el extranjero, entre ellos nuevetitulares. La lista global de los peloteros que han participadoen un juego de estrellas abarca más de 150 extranjeros,representando a 17 países (vea página 2).

Los Astros también fueron el equipo anfitrión en 1968 y1986, pero éste fue el primer All-Star Game que se celebraen el nuevo y elegante Minute Maid Park, que fuera

inaugurado en el 2000. En 1986 dentro del Astrodome, losamericanos derrotaron a los nacionales por 3-2 gracias alrendimiento de Roger Clemens, el MVP del partido y paraaquella época el as de los Boston Red Sox. Clemens,apodado The Rocket, es sin duda uno de los grandeslanzadores de la historia. En su 21º temporada volvió a ser el

abridor All-Star, por primera vez como representantede la Liga Nacional y de los Houston Astros,

el equipo de su ciudad natal.El All-Star Game de Major

League Baseball es el juego deestrellas más popular y de mayoraudiencia en el deporte. Más de100 millones de aficionadosalrededor del mundo sintonizaronlos distintos eventos All-Star a

través de la televisión, radio y la Internet.Además, más de 2.000 periodistas fueron acreditados para elpartido en el Minute Maid Park.

Más de 250.000 personas disfrutaron del All-Star Weeken Houston desde el 9 al 13 de julio. Además del juego deestrellas, la semana All-Star ofrece una sinnúmero de eventos:el John Hancock All-Star FanFest, el New YorkMercantile Exchange Futures Game, el Taco Bell All-StarLegends and Celebrity Softball Game y el Gatorade All-Star Workout Day, que incluye el Century 21 Home RunDerby, o competencia de bambinazos. Todos juntos hacenuna semana verdaderamente emocionante (vea adentro).

Page 2: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

Baltimore Orioles

Aruba, Canadá,Cuba, EE. UU.,

México, PuertoRico, Venezuela

Toronto Blue Jays

EE. UU.,Japón,

RepúblicaDominicana

Tampa Bay Devil Rays

Cuba, EE. UU.,Puerto Rico,

RepúblicaDominicana,

Venezuela

Boston Red Sox

EE. UU.,República

Dominicana,Panamá,

Puerto Rico

New YorkYankees

Canadá, Cuba,EE. UU., Japón,

Panamá, PuertoRico, República

Dominicana, Venezuela

Países de origen

Liga AmericanaDivisión del Este

2 ballpark

All-Star Game de MLB

John Hancock All-Star FanFest

E l John Hancock All-Star FanFest es la convocación más grande en el país paraaficionados, un evento que todas las familias y personas, no importa sus edades,

deberían disfrutar una vez en la vida. El John Hancock All-Star FanFest celebró esteaño su 14º edición en el centro de convenciones George R. Brown de Houston. Del9 al 14 de julio se ofrecieron casi 50 atracciones y exposiciones interactivas, juntocon sesiones de instrucción de MLB, sesiones de autógrafos, entretenimiento envivo, exposiciones de objetos coleccionables y mucho más.

Taco Bell® All-Star Legends y el Celebrity Softball Game

E l Taco Bell® All-Star Legends and Celebrity Softball Game se jugó el domingo11 de julio en el Minute Maid Park con la participación de estrellas del cine, la

música y la televisión junto con ex jugadores de grandes ligas. Este partido contócon la presencia de figuras célebres como el actor Bernie Mac, Bill Rancic,ganador del programa Apprentice, y el cantante Nick Lachey además de leyendasdel béisbol como Ernie Banks, Ozzie Smith y Dave Winfield.

Gatorade All-Star Workout Day y el Century 21 Home Run Derby

E l Gatorade All-Star Workout Day le ofrece a laafición la primera oportunidad de ver a los peloteros

All-Star. El evento cumbre es el Century 21 Home RunDerby. Este año el dominicano Miguel Tejada, campocorto de Baltimore, derrotó a Lance Berkman deHouston en la final, batiendo récords con 15bambinazos en una ronda y 27 en total.

New York Mercantile Exchange All-Star Futures Game

E l New York Mercantile Exchange All-Star Futures Game enfrenta a futurasestrellas de las grandes ligas en un partido entre Estados Unidos y el resto del

mundo. La sexta edición anual, que se jugó el domingo 11 de julio en el MinuteMaid Park, culminó con una victoria para EE. UU por 4-3. Aaron Hill, campo cortoen el equipo de Doble A de los Toronto Blue Jays, recibió el premio Larry Doby,otorgado al MVP. Hill conectó un doble en la quinta entrada que impulsó doscarreras. Previos MVP incluyen a los dominicanos Alfonso Soriano (Texas) y JoséReyes (New York Mets) y a Sean Burroughs (San Diego) y Toby Hall (Tampa Bay).Con su triunfo más reciente, EE. UU. lidera la serie por 4-2.

Tomokazu Ohka Lanzador

Selección mundial 1999 y 2000

Tomokazu Ohka Lanzador

Selección mundial 1999 y 2000

Hee Seop Choi Primera base Selección mundial 2002

Hee Seop Choi Primera base Selección mundial 2002

Josh Beckett Lanzador EE. UU. 2000

Josh Beckett Lanzador EE. UU. 2000

Ángel Berroa Cuadro interior Selección mundial 2000 y 2001

Ángel Berroa Cuadro interior Selección mundial 2000 y 2001

MLB

PHO

TOS

(4)

Países deorigen de lospeloteros All-StarAustraliaCanadáColombiaCoreaCubaCurazaoEscociaEE. UU.FranciaHolandaJamaicaJapónMéxicoNicaraguaPanamáPuerto RicoRepública DominicanaVenezuela

Page 3: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

Liga AmericanaDivisión del Oeste

Texas Rangers

Corea,EE. UU.,

RepúblicaDominicana

Oakland Athletics

Canadá, EE. UU.,México, República

Dominicana,Venezuela

Anaheim Angels

EE. UU., México,Puerto Rico,

RepúblicaDominicana,

Venezuela

Seattle Mariners

Australia, Colombia,EE. UU., Japón,

Puerto Rico,República

Dominicana

Países de origen

3

MLB y sus patrocinadores

The MLB Store: ¡inscríbete y gana!

En una promoción que comenzó el 19 de junio, los consumidoresde las tiendas The MLB Store y Major League Baseball Japan

Shops tuvieron oportunidad de tomar parte en la campaña JSV MLBAll-Star 2004. Esta promoción de Japan Sports Vision se apoyó enlos puntos de venta de sus 20 sucursales por medio de carteles,cupones de inscripciones y urnas. Se repartieron premios a losconcursantes que acertaron la Liga ganadora del 75º All-StarGame. Un consumidor por tienda recibió el premio mayor, una bolsade MLB llena de mercancía con un valor total de 20.000 yenes.Otros 200 concursantes recibieron una pelota oficial del All-Star Game marca Rawlings e insignias con el logotipo deljuego de estrellas. JSV respalda los eventos cumbres de MLB con promociones continuas dentro de sus sucursalesdirigidas a los aficionados de MLB en Japón. Estas campañas han incrementado las ventas durante el verano, unaépoca típicamente floja, en particular de los artículos auténticos y la mercancía con el logotipo del evento.

Acierta y gánate un viaje a Houston

Sports Authority Japón promocionó el All-Star Game en sus 55 sucursales del paíscon un sorteo que envió a dos ganadoras a Houston, Tejas. Las afortunadas,

Yukino Etoh y Miki Kurita, ambas de la prefectura de Aichi, viajaron con sus invitadosy asistieron al John Hancock All-Star Fanfest, el Century 21 Home Run Derby y el75º All-Star Game. También se repartieron premios como camisetas de bateo All-Starauténticas de la Liga Nacional y la Liga Americana, camisetas con el logotipo All-Star y gorras All-Star. Consumidores que facturaron más de 3.000 yenes enmercancía MLB recibieron gratis una bolsa de compras MLB y todos losconsumidores recibieron pegatinas All-Star hasta que se agotaron las calcomanías.

Las promociones All-Star de Sports Authority son bien recibidas en parte porquedurante los últimos cuatro años han utilizado publicidad dentro de las tiendas y por correo. “Por casualidad, el total desucursales de Sports Authority en Japón suma 55, que resulta ser el número de Hideki Matsui. Ésa fue la respuesta ala pregunta de nuestro concurso” dijo Shigeto Sugiyama, representante de Sports Authority. “Las ganadoras del sorteoinicialmente no creyeron que habían acertado. Estaban emocionadas porque iban al juego de estrellas”.

Asia

Qantas extiende su alcance con nueva ruta directa entre Brisbane y Los Ángeles

Los pasajeros que tomaron el vuelo directo inaugural de Qantas de Brisbane a Los Ángeles fueron despedidos en el terminaldel aeropuerto internacional por el Major League Baseball Roadshow. Cada persona recibió una pelota Rawlings con los

sellos de Qantas y MLB y las frases en inglés “Ahora directo entreBrisbane y L.A. ¡Atrápalo!” y “Vuelo inaugural 16 de junio del 2004”.

Chili Davis, veterano de 19 campañas en las grandes ligas y ganadorde la World Series con los New York Yankees (2 veces) y losMinnesota Twins (1), obsequió una pelota al gerente de Qantas, TerrySimpson, y otra a la ministra de turismo de Queensland, Margaret Kelly.Davis, quien autografió muchas de las pelotas de los pasajeros, está enQueensland trabajando como instructor principal de bateo de la cuartaedición del Major League Baseball Australian Academy.

En Los Ángeles, ejecutivos de Qantas, agentes de viaje y periodistasdisfrutaron en Dodgers Stadium de un partido contra los Yankees.

Sizzler continúa con PH&R por 7º año

La cadena de restaurantes familiares Sizzler renovó por séptimo año supatrocinio del programa escolar Pitch, Hit & Run. PH&R ahora forma

parte de la iniciativa Play Ball de la Comisión Australiana de Deportes,diseñada para aumentar las inscripciones de jugadores a través de losprogramas de enseñanza. El objetivo de Play Ball en el 2004 es reclutarcomo mínimo 16.000 jugadores nuevos entre los miles de estudiantesque aprenden las destrezas básicas por medio de PH&R.

Sizzler ha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R, que a lo largo de los años ha introducido los fundamentos delbéisbol y el softball a más de 1 millón de niños en Australia. Sizzler ha ayudado a desarrollar el manual de instrucción mientrassus socios Wilson, Rawlings y Franklin han suministrado tees de bateo, bases, pelotas, guantes, bates y bolsas.

Australia

Impacto global:27% de lospeloteros soninternacionales

Los 30 clubes de MajorLeague Baseball iniciaron la

temporada 2004 con 227jugadores en sus plantillas quenacieron fuera de EstadosUnidos, cifra que abarca a másdel 27% de los peloteros degrandes ligas y que incluye a13 países y Puerto Rico. LaRepública Dominicana es elpaís mejor representado, con79 jugadores, seguido porVenezuela con 45 y Puerto Ricocon 36. Los Dodgers de LosAngeles encabezaron a losclubes de MLB con 14jugadores nacidos en elextranjeros de los 25 quecomponen una plantilla. LosNew York Yankees fueronsegundos con 13 y losBaltimore Orioles, MinnesotaTwins y Montreal Exposterceros con 11 cada uno.Además, casi 48% de todos losjugadores de ligas menoresnacieron fuera de EE. UU., cifraque abarca a más de 2.900jugadores y 33 países.

Page 4: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

Anuncios electrónicos venden en Japón

Major League Baseball International vendió su cuota entera de anuncioselectrónicos para la emisión japonesa del All-Star Game 2004.

Mastercard, Japan Airlines, los almacenes Aeon, los jugos de fruta yvegetal Kagome, las máquinas de oficina Brother y los serviciosfinancieros JACCS encabezaron la lista de anunciantes. El sello de cadacompañía se insertó electrónicamente detrás del plato durante el

partido. MLB también anunció su marca durante la transmisión.“Por medio de los anuncios electrónicos podemos ofrecerles a nuestros patrocinadores y demás anunciantes una

manera efectiva de presentar sus marcas en uno de los programas más populares del verano en Japón”, dijo JimSmall, director general de MLB Japón. “Los anuncios electrónicos no se han usado mucho en Japón en el pasado,pero la reacción del mercado indica que será un importante aspecto de mercadeo durante los próximos años”.

El partido se emitió en vivo en Japón por NHK y NHK satélite. En el 2003, la presentación del All-Star Game desdeChicago registró un enorme índice de audiencia de 9,8 pese al hecho de que comenzó a las 9 a.m. hora japonesa.

MLBI presenta el All-Star Game 2004 en alta definición

La afición japonesa pudo disfrutar de la transmisión de MLB International del 75º All-Star Game en alta definición 1080i.MLBI, junto con NHK, su socio televisivo en Japón, transmitieron el Clásico de Verano utilizando la unidad móvil K-2 de

NHK. No se presentaba un All-Star Game en alta definición a nivel internacional desde el 2001, la primera vez que una delas principales ligas profesionales norteamericanas emitió en alta definición al resto del mundo.

MLBI utilizó su propio equipo de producción para presentar la acción e imágenes de juegos de estrellas anteriores. Unapareja conocida de locutores, Gary Thorne y Rick Sutcliffe, ex lanzador All-Star, volvieron a comentar el partido. Tambiénemitieron en vivo desde la sede en Houston comentaristas de la República Dominicana, Panamá, Puerto Rico, Japón yESPN International. La transmisión llegó a 226 países y territorios y se pasó en 12 idiomas distintos a una audiencia globalde más de 100 millones de personas.

Transmisiones MLB

Europa

MLB y Fox Kids juntan fuerzas en Alemania

La cadena Fox Kids es el nuevo patrocinador principal de ¡Play Ball! enAlemania. Este verano se utilizarán tres iniciativas de desarrollo del juego, las

ligas ¡Play Ball!, Roadshow y Pitch, Hit & Run, para introducir el béisbol ajóvenes de más de 40 colegios en 18 ciudades. Como el patrocinador primario,Fox Kids se beneficiará de las campañas de mercadeo, incluyendo la distribuciónde carteles y folletos y la inserción de anuncios de una página en los librosescolares. ITMS, el representante de MLB en Alemania, imprimirá el logotipo deFox Kids en 2 millones de manteles de papel para bandejas que se usan en los restaurantes de Burger King por todo el país.

Fox Kids también emitirá un corte publicitario de 30 segundos en Alemania durante los meses de junio y julio destacando laparticipación en ¡Play Ball! y otros aspectos del programa. Estos cortes se presentarán durante la tarde para poder alcanzar laparte mayor posible de la audiencia ideal, niños de 10 a 13 años. Además del sitio web del programa, www.mlb-playball.de, lacadena Fox Kids estará celebrando una competencia ¡Play Ball! en su sito web alemán, www.foxkids.de.

Fox Kids es una de las cadenas para niños más grandes en el mundo. Emite a 57 países y llega a 36,3 millones dehogares. También ofrece 17 sitios webs para niños. La versión alemana, www.foxkids.de, es una de las más populares en elpaís, con 400.000 usuarios y una gran variedad de información, juegos y competencias.

Foot Locker Street Experience lleva el béisbol a los Países Bajos

Major League Baseball nuevamente colabora con Foot Locker para presentar el Foot Locker Street Experience en losPaíses Bajos. El año pasado 40.000 personas tomaron parte en los eventos de exhibición de pelota y hubo 53.000

espectadores en total. En el 2004 el béisbol se convierte en un deporte oficial.Se celebrará una competencia escolar conocida como School Campus Days queculminará con una final nacional en el Neptunus Baseball Stadium de Roterdam.

El equipo de trabajo de Foot Locker Street Experience usará gorras New Era yen las jornadas de School Campus Days llevará puestas camisetas Majestic.

El béisbol será presentado como deporte individual o parte de eventospolideportivos en distintas ciudades del país. La final nacional se llevará a cabo amediados de septiembre. MLB será parte de la programación televisiva en tiendasFoot Locker en 17 ciudades de Bélgica y los Países Bajos durante agosto yseptiembre, imágenes que serán vistas por 600.000 personas cada mes.

MLB y sus patrocinadoresLiga Nacional División del Este

Países de origen

PhiladelphiaPhillies

Canadá, EE. UU.,Nicaragua, Puerto

Rico, RepúblicaDominicana,

Venezuela

New York Mets

Corea, EE. UU.,Japón, República

Dominicana,Venezuela

Florida Marlins

Corea, EE. UU.,Puerto Rico,

RepúblicaDominicana,

Venezuela

Atlanta Braves

Cuba, Curazao,EE. UU., República

Dominicana,Venezuela

Montreal Expos

Colombia, Corea,Cuba, EE. UU.,

Japón, México,Panamá, PuertoRico, República

Dominicana,Venezuela

‘Sabor aBéisbol’: un hitAll-Star

Sabor a Béisbol, larevista televisiva

semanal de media horaen español de MLB,emitió un especial All-Star desde Houston. Sedestacaron lasentrevistas con peloterosAll-Star y los eventos dela semana. CelinésToribio es la anfitriona deSabor a Béisbol y cuentacon el respaldo delanalista José Mota.

Sabor a Béisbol, quecumple su tercer año, setransmite por todaAmérica Latina y EstadosUnidos.

4 ballpark

Page 5: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

5

Camisetas MLB son No. 1 en Uniqlo

Uniqlo lanzó un campaña singular que destacó su línea entera decamisetas, compuesta de más de 1.000 ejemplares y representando

12 marcas bajo licencia, entre ellas MLB. Esta campaña incluyóanuncios protagonizados por figuras célebres japonesas y publicidad enrevistas y periódicos. La tienda Uniqlo, que está localizada en Harajuku,adoptó el nombre “T Cube” y se transformó en una galería artísticacuya exposición consistía de camisetas en las paredes. Durante estacampaña la colección de Major League Baseball se ofreció en tallasunisexo de pequeña a extragrande y fue la categoría que máscamisetas vendió, con más de 400.000 en un mes.

Lanzan línea de enlatados de pistachos yde almendras con el sello MLB

Toyo Nut Co., Ltd. ha introducido una línea de enlatados con el sello de MLB que abarca almendras con galletas ypistachos para la venta en supermercados, GMS y tiendas de compra rápida. Las latas en la línea inicial lucirán

seis diseños distintos con la expectativa de ampliar la colección a 33 en total. Estos antojitos también estarán a laventa por catálogo, donde se ofrecerán como regalos individuales o en paquetes de seis.

Pegasus agrega línea femenina en Taiwan

Pegasus ha lanzado una nueva línea femenina de MLB en Taiwan. Lapublicidad se centrará en el eslogan “Active with Fashion Elements” o

“En acción con la moda”. La nueva ropa femenina, al igual que la versiónmasculina, ofrece una línea coordinada y completa para los consumidoresde ambos sexos.

Trajes de baño MLB para toda la familia

Desde junio a agosto las líneas de trajes de baño Nikki con el sello deMLB estarán a la venta en tiendas GMS, de novedades y por

departamento. La colecciónMLB abarca estilos y tallaspara adultos y jóvenes deambos sexos. Los trajes debaño masculinos consistenprincipalmente de pantalones

cortos estilo surfing. Las mujeres podrán comprar bikinis que hacenjuego con pantalones cortos y faldas, mientras que las niñas tendránopción a trajes de baño enteros o con camisetas sin mangas quecombinan con mallas, pantalones cortos y faldas. Para completar el look,habrán accesorios con el sello MLB como goggles, toallas y sandalias deplaya. Los trajes de baño MLB se presentaron en el número de julio del2004 de Pichilemon, una popular revista japonesa de moda femeninadirigida a niñas de colegio primario y secundario.

Asia

Socios minoristas y bajo licencia de MLBLiga Nacional División del Oeste

San Diego Padres

EE. UU., Japón,México, Puerto

Rico, Venezuela

San FranciscoGiants

EE. UU., RepúblicaDominicana,

Venezuela

Los AngelesDodgers

Canadá, EE. UU.,Japón, Panamá,

Puerto Rico,República

Dominicana,Venezuela

Colorado Rockies

Canadá, EE. UU.,México, Puerto

Rico, Venezuela

ArizonaDiamondbacks

EE. UU., México,Puerto Rico,

RepúblicaDominicana

Países de origen

Concept SportsInternational: ventaexclusiva de NewEra y Majestic enAustralia y NuevaZelandia

Concept Sports International,distribuidor de Major

League Baseball para su ropadeportiva en Australia y NuevaZelandia, acaba de negociar losderechos exclusivos para lasmarcas New Era y Majestic enestos dos países. El acuerdocon New Era para ladistribución de su extensa líneade gorras MLB comenzó el 1de julio y estará en vigor hastael 2007. El acuerdo conMajestic, que está a punto decompletarse, abarca tantouniformes y la ropa de equiposcomo una línea de ropadeportiva que saldrá almercado a inicios del 2005.

MLB ficha cuatro nuevos fabricantes bajo licencia en Europa

Major League Baseball llegó a acuerdos con cuatro nuevos fabricantes bajo licencia en Europa en las categorías de ropa,productos para la calle, artículos de papelería y equipo deportivo. Alpha Industries, la principal marca estadounidense para

capas, impermeables y otra ropa exterior, lleva seis años en Europa en tiendas de primera línea como Selfridges, Harrods,Karstadt, Galleries Lafayette y El Corte Inglés. El lanzamiento de su línea MLB en el 2005 ampliará la selección de productosbajo licencia para minoristas en el sector de ropa fina y a la moda.

Quantum International Brands, empresa que fabrica productos para uso deportivo y en la calle, desarrollará una línea deartículos MLB para todas las edades, desde fiambreras y mochilas escolares hasta neveras portátiles para picnics, sombrillas,gafas y botellas y cascos para ciclistas.

MLB aumenta su surtido de artículos de papelería en el Reino Unido e Irlanda con Blueprint Ltd. Conocida por su ampliared de distribución y diseño creativo, Blueprint ayudará a levantar la imagen y fomentar la venta de MLB en la categoría deartículos de papelería.

MLB también llegó a un acuerdo en el Reino Unido e Irlanda con First Base International Ltd. para la fabricación de equipodeportivo con el sello MLB como juegos de béisbol y artículos individuales.

Europa

Page 6: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

Fomentando los mercados de MLB

Europa

6 ballpark

Liga AmericanaDivisión Central

Minnesota Twins

Australia,Canadá, EE. UU.,

Puerto Rico,República

Dominicana,Venezuela

Chicago White Sox

EE. UU., Japón,México, Panamá,

Puerto Rico,República

Dominicana, Venezuela

Cleveland Indians

EE. UU., Japón,República

Dominicana,Venezuela

Detroit Tigers

EE. UU.,República

Dominicana,Puerto Rico,

Venezuela

Kansas CityRoyals

Canadá,EE. UU., México,

RepúblicaDominicana

Países de origen

Roadshow repite su éxito en el 2004

Continuando con el programa compacto que se implantó el añopasado, el carnaval ambulante interactivo ¡Play Ball! con

Frubes Roadshow visitó 73 escuelas primarias este verano en elReino Unido, una cifra récord. Cuatro parejas de entrenadoresestuvieron un mes viajando por el país, donde ofrecieron unaexperiencia singular a 10.000 niños entre las edades de seis y 12años. Cada visita comenzó con una asamblea que les daba aconocer los fundamentos del béisbol y alentaba el interés de losjóvenes. Luego en un campo se aprendía cómo batear, lanzar y jugar tibol. Cada escuela recibió recursos adicionales,incluyendo libros de trabajo y hojas de actividades, para que los maestros pudieran seguir instruyendo a los niños.

El programa también tuvo gran éxito en Alemania, donde casi 9.000 estudiantes en 18 ciudades tomaron parte enlas sesiones de instrucción. Mientras los niños se preparaban para su partidos de Liga, recibían sugerencias sobrecómo batear, lanzar y correr. El evento cumbre de cada semana fue la inauguración de la Liga Juvenil ¡Play Ball! deesa región, que se organizaba en una sucursal de los restaurantes Burger King. La actividad, cuyo objetivo erafomentar mayor interés local en el béisbol, abarcó partidos, sesiones de fotos y la presentación oficial de uniformes.

El propósito de Roadshow tanto en el Reino Unido como en Alemania es fomentar mayor participación en las ligaslocales de ¡Play Ball! Alrededor de 40% de los niños que toman parte en el programa también se inscriben en su ligalocal. Muchas escuelas también han incorporado el béisbol en su currículos de educación física.

Haarlem Baseball Week

Major League Baseball dio su apoyo a uno de los eventoscumbres del béisbol europeo, la Haarlem Baseball Week, que

se celebró en los Países Bajos del 23 al 1 de agosto como torneode preparación para los Juegos Olímpicos de Atenas.

La competencia este año contó con la participación de Cuba,Japón, Taiwan y Holanda, el país sede. Es el torneo más popular enel continente y se esperaba una asistencia de 80.000espectadores.

El Roadshow de MLB hizo escala en la Haarlem Baseball Week.El Roadshow, un carnaval ambulante interactivo, da a conocer losfundamentos del deporte a la afición por medio de diversas actividades como bateo y un túnel para medir lavelocidad de los lanzamientos.

El ProgramaEnviados visitaChina y el restodel mundo

Este año, Major LeagueBaseball enviará 39

instructores a 26 países parafomentar el béisbol alrededordel mundo. Los instructores delPrograma Enviados trabajancon las federaciones nacionalese internacionales con el objetivode desarrollar dirigentes,instructores y jugadoresmientras dan a conocer eljuego a nuevos fans. El añopasado, el Programa Enviadosllegó a 23.000 personas, entreellas 13.000 jugadores nuevosy 900 coaches.

Este verano ocho instructoresviajaron a China para ayudar enel desarrollo de entrenadores yjugadores jóvenes en el paísque será sede de los JuegosOlímpicos de Pekín 2008.

Asia

MLB regresa a Japón para celebrar la All-Star Series 2004Continúa la rivalidad con las estrellas japonesas en noviembre

En noviembre, Major League Baseball volverá a enviar una selección de jugadores estrellas a Japón que se medirá conpeloteros japoneses en la All-Star Series 2004, una competencia amistosa pero reñida que comenzó hace 18 años.Bajo el patrocinio de Mainichi Shimbun, la serie consistirá de ocho partidos pactados para el 5 al 14 de noviembre en las

ciudades de Tokio, Fukuoka, Osaka, Sapporo y Nagoya. Cada uno de los ocho encuentros enfrentará a All-Stars de MajorLeague Baseball y el Japan Professional Baseball.

“Major League Baseball está encantado de regresar a Japón para participar en la All-Star Series 2004,” declaró AllanH. (Bud) Selig, comisionado de MLB. “La gran popularidad de las previas giras All-Star y de la Opening Series, incluyendo lospartidos de apertura 2004 entre los Yankees y los Devil Rays en marzo, son muestra del gran interés que existe por elbéisbol de grandes ligas en Japón. Tengo fe en que la próxima gira All-Star contra los mejores jugadores japoneses seráemocionante y competitiva, y ayudará a fomentar la imagen del béisbol como deporte internacional”.

Distintos clubes y jugadores de MLB han visitado aJapón desde la década de 1930. La All-Star Seriesactual comenzó en 1986 y ésta será su novena edición.La más reciente se celebró en el 2002, cuando unequipo de MLB encabezado por Barry Bonds, Ichiro,Jason Giambi y el puertorriqueño Bernie Williams vinodesde atrás para ganar los últimos cuatro partidos yconquistar la serie por 4-3.

Ambas plantillas All-Star consistirán de 28 jugadores.MLB y MLBPA, el sindicato de jugadores, seleccionarán elequipo de MLB más tarde este año. En Japón, el dirigentedel equipo All-Star y un jugador por posición serán elegidospor votación del público. La Japanese Professional BaseballOrganization y Mainichi Shimbun nombrarán a los restantesmiembros de la selección japonesa.

MLB All-Stars 2002 en JapónMLB All-Stars 2002 en Japón

MLB

PHO

TOS

Page 7: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

7

Asia

Fomentando los mercados de MLB

¡Conéctate!

MLB.com ofrece lamás completa

información de béisbolen la Internet, incluyendoestadísticas al día,resúmenes de lospartidos, extensainformación histórica yreseñas exclusivas sobreeventos y programas deMLB, venta de boletos,venta de mercancía yobjetos coleccionablesauténticos, ligas defantasía, emisionesradiales, recuentos delos partidos lanzamientopor lanzamiento eimágenes de vídeo.

Liga NacionalDivisión Central

Países de origen

St. LouisCardinals

EE. UU., Japón,Puerto Rico,

RepúblicaDominicana,

Venezuela

Chicago Cubs

Cuba, EE. UU.,Panamá,

RepúblicaDominicana,

Venezuela

MilwaukeeBrewers

EE. UU.,República

Dominicana

Cincinnati Reds

EE. UU.,México,

Puerto Rico,República

Dominicana

Houston Astros

EE. UU.,Puerto Rico,

RepúblicaDominicana,

Venezuela

Pittsburgh Pirates

Canadá, Curazao,EE. UU., México,

RepúblicaDominicana,

Venezuela

MLB y la federación china inauguran primer torneo nacional a nivel escolar

Major League Baseball, la Federación China de Béisbol y el fabricante de equipo deportivoMizuno han juntado fuerzas para organizar el primer torneo nacional a nivel escolar en China.

Esta competencia comenzó a fines de julio con la participación de más de 160 equipos deescuelas en la ciudades de Pekín, Shanghai, Tien Jin y Guangzhou. El torneo se compone de cuatrodivisiones, comenzando con colegios primarios y llegando al nivel universitario. Los ganadores de cada regiónavanzarán a un torneo por eliminación en Pekín. Se han iniciado negociaciones para presentar las finales en latelevisión nacional china.

“Debido al éxito de la nueva liga profesional y la continua mejora del equipo nacional, la popularidad del béisbol enChina sigue creciendo”, declaró Jim Small, director general de MLB Japón y vicepresidente de MLBI de desarrollo delmercado. “El próximo paso que debemos tomar para desarrollar el béisbol en China es convertirlo en un deporte escolary este torneo nos ayudará a hacer precisamente eso”.

Mizuno es el patrocinador oficial del torneo. Como parte de su su respaldo económico, los equipos ganadores en cadacategoría recibirán un juego completo de uniformes y de equipo deportivo.

Fernando Valenzuela: dirigente de la selección mundialen el 2004 All-Star Futures GameFernando Valenzuela, ex lanzador estelar de los Dodgers de Los Angeles, es hoy díacomentarista radial en español del equipo. Tuvo el honor de dirigir la selección mundialde este año en el New York Mercantile Exchange Futures Game, que se celebró eldomingo 11 de julio en Houston. Natural de Navajoa en Sonora, México, Valenzuela jugódurante 17 temporadas en las grandes ligas e impulsó a los Dodgers a dos títulos de laWorld Series en 1981 y 88. Es el único jugador que ha ganado los premios de Novato delAño y Cy Young en la misma temporada. Seis veces All-Star, fue una figura tan popularque se vivió una época denominada “Fernandomanía” no sólo en California del Sur sinotambién a nivel nacional e internacional. Esta entrevista se realizó antes del partido.

MLB: ¿Cómo te interesaste en el béisbol?Valenzuela: Era el deporte número uno donde me crié. Comencé jugando béisbol amateur a los 13 años y béisbolprofesional en México a los 16.

Cuando eras un niño en México, ¿cuáles fueron tus primeras impresiones de Major League Baseball?Cuando pequeño mi enfoque era el béisbol mexicano y jugar en México. Pero dos equipos populares eran los Yankeesy los Dodgers, y yo escuchaba sus partidos por radio y seguía a ambos de cerca.

¿Qué piensas del desarrollo de los jugadores jóvenes que han nacido fuera de EE. UU.?Cada año ves más y más. Los jugadores jóvenes que nacen fuera de EE. UU. piensan que tienenoportunidad para llegar. Hay mucho talento de la República Dominicana, Puerto Rico,Venezuela y Japón en las grandes ligas en este momento. Ahora mismo México tienealgunos peloteros buenos en las mayores y más talento subiendo en las ligas menores.

¿Piensas que el béisbol continúa creciendo en México?El béisbol ha mejorado y tiene mayor popularidad que cuando yo era niño. Losjugadores comienzan a jugar a edades más jóvenes y aprenden con mayorrapidez. Muchos jóvenes con talento en México están subiendo y llegandocon mejor preparación a las grandes ligas.

Participaste en seis All-Star Games consecutivos, de 1981 al 86. ¿Cuál es tu mejor recuerdo del Clásico de Verano?Es un gran honor representar a tu Liga y a tu equipo en un juego de estrellas.¿Mi mejor recuerdo? Cuando igualé la marca de cinco ponches seguidos enHouston en 1986.

¿Qué significa ser el dirigente del la selección mundial en el All-StarsFutures Game?Aprecio mucho que MLB me haya pedido que fuera parte de este partido. Es ungran honor ser el dirigente de la selección mundial y una gran emoción participarnuevamente en el juego de estrellas.

¿Cuál será tu objetivo en el Futures Game?Jugaremos duro y jugaremos para ganar. Es una buena competencia. Es un gran partido parala afición porque podrán acordarse de los jugadores y verlos pronto en las grandes ligas.

RICH

PIL

LING

/MLB

PHO

TOS

(2)

Entrevista All-Star de MLB

Page 8: Houston para el 75º All-Star Game el mejormlb.mlb.com/mlb/downloads/international/ballpark_asg04... · 2006-12-14 · Sizzlerha jugado un papel crítico en el crecimiento de PH&R,

En las grandes ligas, el papel de closer o taponero exigeconsistencia y nervios de acero. Pero cuando se trata de

Mariano Rivera, el estelar relevista de los New York Yankees,no bastan los elogios comunes y corrientes. El pasado 1 dejunio del 2004, Rivera se convirtió en el 18º lanzador de lahistoria que suma 300 partidos salvados, un hito más en unailustre carrera repleta de momentos gloriosos e inolvidables.

Rivera nació el 29 de noviembre de 1969 en Ciudad dePanamá y se pasó toda su juventud jugando al béisbol.

Un diestro lanzallamas, Rivera fichó con los Yankees en1990. Subió a las grandes ligas como abridor cinco años mástarde. La temporada siguiente, en 1996, lo convirtieron enrelevista medio y Rivera no tardó entriunfar. Fue una de las figuras queimpulsó a los Yankees a su primertítulo mundial en 18 años y debido asu magnífico rendimiento, laBaseball Writers’ Association ofAmerica (Asociación de Cronistas deBéisbol) le otorgó el premio BuckCanel, honor que rinde tributo almejor pelotero latinoamericano enlas grandes ligas.

Con la marcha de JohnWetteland después de la temporadade 1996, Mo, como es conocidoentre sus compañeros de equipo,asumió las responsabilidades detaponero. Y desde entonces, hadefraudado en muy pocasocasiones, promediando cerca de40 partidos salvados por temporada.

seleccionado por losDodgers de LosAngeles en el sorteoy ascendido a lasgrandes ligas en1999. Pero no fuehasta abril del 2002que los Dodgerstuvieron lainspiración detransformarlo deabridor en relevista.Gagne aceptó elcambio y desde esemomento enadelante ha sido unode los mejores taponeros del béisbol.

Su racha de 84 partidos salvados se compara con otroslogros extraordinarios del deporte. Jim Tracy, dirigente delos Dodgers, piensa que es igual que la racha de 56partidos con hit de Joe DiMaggio, la racha de 59 entradassin permitir carreras de Orel Hershiser y los 2,630partidos consecutivos de Cal Ripken. “No sé si tú o yoseremos testigos de una racha parecida el resto denuestra vidas”, dice Tracy.

Tommy Lasorda, ex dirigente de los Dodgers y miembrodel Salón de la Fama, afirma que Gagne es único. “He vistoa muchos relevistas destacados pero nunca he visto aalguien hacer lo que él ha hecho”, dice Lasorda.

P rimero abren las puertas del patio de los relevistas,tocan el ritmo palpitante de la canción Welcome to the

Jungle (Bienvenido a la jungla) y emiten en la pizarraelectrónica la frase “¡Se acabó el partido”! Entonces salecon una gorra vieja, unos anteojos enormes y una chivapeluda. Es nada menos que el actual dueño del premioCy Young de la Liga Nacional, Eric Gagne, listo paraasegurarles otra victoria a los Dodgers de Los Angeles.

En el 2003, Gagne fue el noveno relevista en recibir elpremio Cy Young, honor reservado al mejor lanzador decada Liga. Es apenas el segundo canadiense, después deFerguson Jenkins, en ser premiado. Un diestrocorpulento, fue autor de quizá la mejor campaña en lahistoria por parte de un relevista: 77 partidos, efectividadde 1.20 y 137 ponches. Su promedio de 14.98 ponchescada nueve entradas impuso una marca de grandes ligas.Además es el primer taponero que logra 50 partidossalvados en dos temporadas y el que más rápido haconseguido 100 en su carrera. Pero se destacómayormente por su racha de salvadas. Desde el 28 deagosto del 2002 hasta el final de la pasada temporadasumó 63. Y este año no falló en sus primeras 21participaciones, imponiendo a fin de cuentas una marcainsólita de 84 partidos salvados consecutivos.

Aunque continúa haciendo historia en las grandes ligas,Gagne nunca esperó ser uno de los lanzadores másdominantes de su deporte. Sin hablar mucho inglés, dejóMontreal a los 18 años de edad para jugar béisbol a niveluniversitario en Seminole State College de Oklahoma. Fue

Eric Gagne

Joe Torre, dirigente de los Yankees, afirma que la grandezade Rivera se mide por su éxito en la postemporada. “Cuandollegue la hora de resumir su carrera, la razón por la cualingresará en el Salón de la Fama será lo que ha hecho en lapostemporada. No tiene igual”, dice Torres. Rivera aspira a serel segundo panameño, después de Rod Carew, en ingresar alpanteón de mitos de Cooperstown.

Sin duda alguna es el mejor relevista que ha lanzado en elmes de octubre. Nadie suma más partidos salvados en losplayoffs (30) o la World Series (9) que Rivera. Se necesita unalupa para inspeccionar su promedio de carrera limpias de 0.75y en 1999 fue seleccionado el MVP de la World Series.

Pese a que es un auténticointernacional, Rivera nunca haolvidado a su país natal. Es hombrede gran fe religiosa que financia laconstrucción de una iglesia enCiudad de Panamá. Tambiéninauguró dos Intel ComputerClubhouses, centros interactivospara el beneficio de niñosescolares. Los Clubhouses les dana los estudiantes acceso a equipode alta tecnología y a mentoresadultos que les ayudan mejorarsus conocimientos.

El legado de Rivera abarca casiuna década y continúa creciendocon cada temporada. Pero no sólopor sus logros en el campo, sinotambién por su compromiso yesfuerzo fuera de él.

MLB bajo las lucesGuía de

MLB International

Eric Gagne

FROM

BOT

TOM

:RIC

H PI

LLIN

G/M

LB P

HOTO

S; M

LB P

HOTO

S

Mariano Rivera

8 ballpark

Mariano Rivera

Oficina Central (Nueva York)(Teléfono 1-212-931-7500)

Paul ArcheyVP principal de operacionesde negocios internacionales

Ventas de TV y patrocinioItalo Zanzi

VP de ventas detransmisionesinternacionales y demercadeo para AméricaLatina y el mercadohispano de EE. UU.

Jane KimCoordinadora principal deservicios al cliente

Fomento del mercadoJim Small

VP de desarrollo del mercadoJames Pearce

Director de desarrollo delmercado

Mike McClellanEspecialista de desarrollo deljuego

Dominick BalsamoEspecialista de desarrollo denegocios y del mercado

Mike CafaroCoordinador de eventos

Fabricación bajo licenciaShawn Lawson-Cummings

VP de patrocinio y fabricaciónDeidra Varona

Directora de fabricacióninternacional

Jacquelyn WalshGerente principal depatrocinio internacional y deservicios al cliente y a losminoristas

Josephine FuzesiEjecutiva principal decuentas

Operaciones televisivasRussell Gabay

Productor ejecutivoMargie O’Neill

Productora de campoTom Guidice

Especialista principal detransmisión

Japón (Tokio)(Teléfono 81-3-3507-5799)

Jim SmallDirector general

Europa, Medio Oriente yÁfrica (Londres)(Teléfono 44-20-7453-7000)

Clive RussellDirector

Alessandra ValerioGerente de mercadeo

Jason HolowatyGerente, desarrollo del juego

Australia (Sydney)(Teléfono 6129-238-2292)

Tom NicholsonDirector

Mariano Rivera

Eric Gagne