Hizkuntzen Industriaren erronka berriak - soziolinguistika.eus. Waliño - Hizkuntzen...

73
Hizkuntzen Industriaren erronka berriak Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño berriak Josu Waliño Berrikuntza eta Proiektuen Zuzendaria Elhuyar Fundazioa [email protected]

Transcript of Hizkuntzen Industriaren erronka berriak - soziolinguistika.eus. Waliño - Hizkuntzen...

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

berriak

Josu WaliñoBerrikuntza eta Proiektuen Zuzendaria

Elhuyar Fundazioa

[email protected]

• Lingua Franca: benetan?

• Gero eta nabariagoa da erabiltzaileek

bere hizkuntzan nahiago dutela

informazioa jaso, eta bereziki erosi.

• Hizkuntza aniztasuna errealitate bat

da Interneten.

2.- Lingua franca?

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Europako Batasunak 2007an argitaratutako ELAN (Effects on the European Economy of Shortages of

Foreign Language Skills in Enterprise) txostenaren ondorioak:

Key findings

• A significant amount of business is being lost to European enterprise as a result of a lack of language skills. On

the basis of the sample, it is estimated that 11% of exporting European SMEs (945,000 companies) may be losing business

because of communication barriers.

• The survey identified a clear link between languages and export success. Four elements of language management

2.- Lingua franca?

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

were found to be associated with successful export performance: taking a strategic approach to multilingual communication,

appointing native speakers, recruiting staff with language skills and using translators and interpreters. There could be very

significant gains across the whole EU economy if all exporting SMEs employed one or several of these techniques.

• English is a key language for gaining access to export markets. However, the survey results suggest that the picture is

far more complex than the much-quoted view that English is the world language. Russian is extensively used in

Eastern Europe (along with German and Polish). French is used to trade in areas of Africa and Spanish is used similarly in

Latin America. Longer-term business partnerships depend upon relationship-building and relationship-management. To

achieve this, cultural and linguistic knowledge of the target country are essential.

Iturria: CILT (http://www.cilt.org.uk/research/projects/employment/elan.htm)

• Common Sense Advisory.

Konpainiak 2006ko irailean

eginiko azterketa: Can’t read won’t

buy. Why Language Matters on

Global Websites

2.- Lingua franca?

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Global Websites

(http://www.commonsenseadvisory.com/research/re

port_view.php?id=36)

2.- Lingua franca?

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

2.- Lingua franca?

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

2.- Lingua franca?

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

3.- Aukerak baliatzen: Kanada

Kanada:

• Biztanleria: 33.311.389 (2007)

• Hizkuntza ofiziala: Ingelesa eta Frantsesa

• Azalera: 9.984.670 km2

• BPG: 987.934.000 € (2007)

Hizkuntzak:

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Hizkuntzak:

• Ingelesa: (%59,3 ama hizkuntza; ezagutza 90%)

• Frantsesa: (%22,7% ama hizkuntza; ezagutza 60%)

• Beste hizkuntzak: (alofonoak) (%17,6)

4.- Eta Europan?

“Translation is the language of “Translation is the language of

Europe”Europe”

Umberto Eco

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Europako hizkuntzen mapa. Iturria: Eurolang (http://www.eurolang.net)

Umberto Eco

Adibide bat:

Europako Batzordeko Itzulpen

Zuzendaritza Nagusiak 1.750 itzultzaile

ditu, beste 600 langile zerbitzu

4.- Eta Europan?

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

orokorretan (kudeaketa, idazkaritza,

komunikazioa, informazio teknologiak

eta formazioan), eta 2008an, 1.805

milioi orrialde itzuli zituen.

Iturria: Translating for a MultilingualCommunity – EC

(http://ec.europa.eu/dgs/translation/bookshelf/brochure_en.pdf)

4.- Eta Europan?

Euskal Herriak badu aukera bat:

• Gizarte eleanitza: Euskara, Gaztelania, Frantsesa eta maila batean

Ingelesa

• Kokapen geografikoa

• Hizkuntzen Industriak badu ezarpen tradizionala:

• Itzultzaile multzo handia baina sakabanatua

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Itzultzaile multzo handia baina sakabanatua

• Hizkuntzen Irakaskuntzan tradizioa

• Edukien sorkuntza eleanitza

• Hizkuntza Teknologiatan aitzindaritza (I+G+b)

Izan daiteke Euskal Herria Europako Kanada?

5.- Zuen baimenarekin...

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

5.- Zuen baimenarekin...

• Hizkuntza Teknologiak: Euskal Herrian aitzindaritza

• Eusko Jaurlaritzaren Zientzia eta Teknologia Planetan agertzen da

Hizkuntza Teknologien alorra:

• PCTI 2001-2004. Etortek bidez garatu zen lehen aldiz: Hizking21

proiektua.

• PCTI 2010: Etortek bidez garatua (AnHitz proiektua) baina CIC

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

bidez garatu gabeko alor bakarra da.

• Hizkuntza Teknologiak Euskal Herrian: Industria ala kultura?

Adibide bat: Ahotsaren sintesia.

Europako Itzulpen Automatikoaren

Elkartearen (EAMT) kongresuan artikulu

onenarentzako Springer Saria eman

diote EHUko IXA taldeari.

5.- Zuen baimenarekin…

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

OpenTrad (www.opentrad.com) MT

sistema Madrilgo Profit eta Avanza

programen bitartez finantzatu da

2004tik.

Iturria: Unibertsitatea.net (http://www.unibertsitatea.net/blogak/ixa/eamtko-artikulu-onenarentzako-springer-saria-ixa-taldeari)

Espalazio bidezko neutroi-iturria:

“Egia esan, Suediak zientziaren inguruan

apustu sendoa egin du azkeneko

hamarkada eta gizaldietan. Gure hemengo

5.- Zuen baimenarekin…

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

apustuak, ordea, azken ordukoa izateaz

gain, heldutasun gutxiko susmo hedatua

dauka gure mugez harago.”

Unai Ugalde

Biologian Doktorea eta EJko Zientzia Politikako Zuzendaria (1999-2002)

Iturria: ZuZeu.com (http://zuzeu.com/2009/06/03/bakoitza-bere-lekuan/

5.- Zuen baimenarekin...

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Helburua: Euskal Herria bilakatu Europako erreferente

Hizkuntzen Industrian

• Posible dela uste dugu. Ekimena abiatzea:

• Gipuzkoako Foru Aldundia

• Gipuzkoa Berritzen

6.- Aktibazioa

6.1.- Ekimena abiatzea

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Gipuzkoa Berritzen

• Hizkuntzen Industriaren sektorea erabat atomizatuta dago Gipuzkoan.

Sektorearen potentzialtasuna neurtzea da proposamen honen

helburua, horretarako hizkuntzen industrian lanean ari diren

pertsonen lan-talde bat osatuz, sektore hori indartzeko Gipuzkoan

eman beharreko urratsak aztertzeko.

6.- Aktibazioa

6.2.- Helburu orokorrak

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Sektorearen azterketa bat egitea ezinbesteko ikusten da, zein den

gaur egungo egoera, zein aukera dauden, eta kanpoko merkatuaren

azterketa.

• Azken helburua litzateke Hizkuntzen Industria Gipuzkoan behar

bezala egituratzeko garatu beharreko ekintza-plana diseinatzea, eta

Gipuzkoan beharko litzatekeen egituraren misio eta bisioa finkatzea.

• Sektoreak Gipuzkoan bizi duen errealitatearen analisi kualitatibo eta

kuantitatiboa egitea: fakturazio-bolumena, enpresa-kopurua eta

tipologia, langile-kopurua, I+G+B jarduerak, etab.

• Sektoreak mundu mailan duen egoeraren azterketa: ereduak

ezagutzea (Kanada, Herbehereak, Irlanda), hizkuntzen industriak

6.- Aktibazioa

6.3.- Helburu zehatzak

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

ezagutzea (Kanada, Herbehereak, Irlanda), hizkuntzen industriak

duen pisua munduko eta Europako ekonomian ezagutzea, etab.

• Hizkuntzen industria 2015eko Euskal Herrian prospektiba-lana

garatzea eta merkatu globalaren garapenaren aurreikuspena.

• Sektorea bultzatzeko administraziotik eta sektoretik hartu beharreko

politika eraginkorren definizioa.

• Sektorearen ordezkari nagusiak elkartu lan-taldea eratzeko.

• Lan-taldeari helburuak aurkeztu eta feedback-a jaso.

• Kanpo aholkularitza baten laguntzaz sektorearen azterketa landu eta

benchmarkinga eta prospektiba egin.

• Azterketaren emaitza lan-taldeari aurkeztu eta feedback-a jaso.

6.- Aktibazioa

6.4.- Metodologia

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Azterketaren emaitza lan-taldeari aurkeztu eta feedback-a jaso.

• Ondorioak atera eta beharrezkoak diren politika industrialak eta

ekintzak abian jarri.

• Sektorearen clusterizazioa bultzatu Kanadako AILIA erakundearen

ereduari jarraituta.

• Hizkuntzen teknologiaren alorrean I+G+B jarduerak egingo dituen

bikaintasunezko zentro erreferentziala sortzea (CIC, BERC, Institutu

edo antzekoa)

6.- Aktibazioa

6.5.- Ondorio posibleak

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

edo antzekoa)

• Administrazioaren politika industrial zehatzak garatzea sektorea

bultzatzeko

• Administrazioaren epe luzeko konpromisoa hizkuntzen industriaren

sektoreko I+G+B jarduerak nahikotasunez finantzatzeko.

• Sektorearen nazioarteratzea bultzatu oinarri sendoago eta tamaina

handiagoko industria-ehuna sortzeko.

Ondorioa:

• Gipuzkoa Berritzen-ek lan-talde bat jarri zuen abian Gipuzkoan

Hizkuntzen Industriaren Sektorea aztertu eta dinamizatzeko.

• Aholkularitza enpresen gidaritzapean egin da lana: LKS eta

Prospektiker

6.- Aktibazioa

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Prospektiker

• Proiektua 2008ko azaroan jarri zen abian eta 2009ko ekainean

amaitu da lehen fasea.

• Gipuzkoa Berritzen-en lidergoaz Hizkuntzen sektorea integratzen

duen hausnarketa prozesu bati ekin zaio.

• Prozesu honen helburua Gipuzkoako Hizkuntzen Industriaren

errealitatea eta honek dituen aukerak aztertzea izan da.

• Prozesuan sektoreko agente nagusiek hartu dute parte LKS eta

Prospektiker aholkularitza enpresen gidaritzapean.

1.- Abiapuntua

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Hemen aurkezten dugun txostena da hausnarketa prozesu horren

ondorioa

Txostenean lantzen diren atalak:

• Industria honen definizioa. Hizkuntzen Industriaren mapa.

• Hizkuntzen industriaren merkatua munduan.

• Etorkizunera begira aurreikusten diren joerak.

• Gipuzkoaren potentzialtasuna arlo hau bultzatzeko.

• Aurreko guztia oinarrian hartuta, lan taldeak osatutako Diagnosia,

1.- Abiapuntua

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Aurreko guztia oinarrian hartuta, lan taldeak osatutako Diagnosia,

Porterren ardatzetan oinarrituta.

• Diagnosian oinarrituta, lan taldean identifikatutako etorkizuneko

erronka eta proiektuak.

• Aurrera jarraitzeko, hurrengo pausoak.

1.- Abiapuntua

Bego Montorio

Mila Garmendia

(EIZIE)

Andoni Sagarna

(ELKAR)

Josu Landa

(AMETZAGAINA)

Imanol Urbieta

(UZEI)

Inaki Irazabalbeitia

(ELEKA)

Joxerra Aizpurua

(AIEI AMETZA)

Josu Waliño

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Itziar Nogeras

(ELHUYAR

FUNDAZIOA)

Xabier Kortazar

(TEKNIKER)

Iñaki Alegria

(EHU-IXA)

Ritxi Lizartza

(MARA-MARA)

Aitor Alvarez

(VICOMTECH)

Esteban Agirre

(GIPUZKOAKO

IKASTOLEN

ELKARTEA)

Adelaida Maidagan

(MONDRAGON

LINGUA)

Naiara Azpeitia

(REC, GRABAKETA

ESTUDIOA)

Asier Irizar

(HUHEZI)

Hizkuntzen industria definitzeko bi aldagai hartu dira kontutan:

• Hizkuntzaren tratamendua eta prozesamendua jardueraren beraren

objektua izatea, eta

• Hizkuntzen kudeaketa horrek merkatu aukerak ematea.

2.- Hizkuntzen Industria

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

2.- Hizkuntzen Industria

• Mundu mailako Hizkuntza Zerbitzuen merkatua: 10.536 milioi euro. 2012rako aurreikuspenek 19.000 milioi euroko negozio bolumena aurreikusten dute, urtez urte, %20tik gorako hazkundea, alegia.

• Enpresa hauek, irabazien gehiengoa, hizkuntzaren inguruko zerbitzuen eskaintzatik (itzulpengintza, software lokalizazioa eta telefono bidezko itzulpengintza) lortzen dute.

• 30 enpresa nagusien artean 2.700 milioi € fakturatzen dira. Enpresa nagusien %62 EEBBtan daude kokatuta.

3.- Merkatu azterketa

3.1.- Hizkuntzen Industria munduan

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

HIZKUNTZA ZERBITZUEN MERKATUA GUZTIRA. 2008

Iturria: Common Sense Advisory, Inc.

30 ENPRESA NAGUSIEN BANAKETA GEOGRAFIKOA

Top 30

2.700 milioi €

%26,7

Merkatu osoa

10.000 milioi €

Merkatuaren tendentziak eta joerak aztertu dira hainbat faktore kontuan hartuta:

• Mugikortasuna: migrazioa, enpresen esportazio eta inportazioak, delegazio berriak, turismoa….. Horrek,

hizkuntza ezberdinetan komunikatu beharra, eta hizkuntza ezberdinak kudeatu beharra dakar, eta beraz

hizkuntzen industrian, behar berriei erantzun beharra.

• Potentzia ekonomiko berrien presentzia: Hizkuntza berriak munduko panoraman. Ingelesaren

3.- Merkatu azterketa

3.2.- Tendentziak

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

gailentasuna zalantzan. Behar berriak hizkuntzen merkatuan. Teknologia berrien garapenak behar horiei

erantzuteko aukera ematen digute. Industria oso bat ari da sortzen horren atzean.

• Hizkuntza eskubideen aurrean sentsibilitatea: Hizkuntza gutxituen aldeko sentsibilitatea gehitzen, baita

presentzia ere. Aukerak merkatu horretan.

• Internet: Interneten hizkuntza da komunikazioaren oinarria. Internet hedatuz doan neurrian, hizkuntza

berriak sarean. Ama hizkuntzaren erabilerak, negozio aukerak irekitzen ditu sarean. Enpresen

lehiakortasuna jokoan.

• Aurreko orrietan adierazi den moduan, hizkuntzen industrian mugimendu ugari ari dira

ematen, eta lurralde batzuetan apustu garrantzitsuak egin dira industria hau bultzatzera

begira.

• Prozesuan zehar Benchmarking bat egin da, eta lurralde ezberdinetako eta jarduera

ezberdinetako adibideak bildu dira:

• Europa

3.- Merkatu azterketa

3.3.- Benchmarkina

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Europa

• Kanada

• Finlandia

• Irlanda

• Estonia

• Herbehereak

BPGri eginiko ekarpena (2004ko datuak)

• Hizkuntzen Industriak gutxienez 1.700 milioi euroko ekarpen ekonomikoa egin zion Kanadako 2004ko BPGri

• Itzulpengintzak BPG nominalari eginiko ekarpenaren %44,8 suposatu zuen

• Hizkuntza eskolek sorturiko jarduera ekonomikoak 279,3 milioi euro suposatu zituen 2004ko BPGn. Hala ere, eskola hauek atzerriko ikasle asko erakartzen dituzte eta horiek diru asko uzten dute bertan.

• Hizkuntza eskola publiko eta pribatuek ia milioi bat euroko ekarpena egin zioten BPG nominalari.

3.- Merkatu azterketa

3.3.- Benchmarkina: Kanada

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Lanpostu kopurua (2004ko datuak)

• Herrialde osoan zehar 51.700 lanposturen jabe da industria hau, batez ere, zerbitzu komertzialen sektorean kokatzen dira lanpostu hauek.

• Itzulpengintzak 25.200 lanpostu sortu zituen Kanadan, industriak ekonomia nazionalean izandako zuzeneko, zeharkako eta eragindako inpaktuak kontuan hartuz

• Hizkuntza eskolek 14.600 lanpostu sortu zituzten. Atzerriko ikasleen estantziak 11.900 lanpostu sortu zituen, beraz, hizkuntza eskolek, orokorrean, 26.500 lanpostu izan zituzten.

• Ezin izan da Hizkuntzen Teknologien inguruko daturik lortu.

• Mundu mailan gertatzen denaren antzera, hizkuntzen industria

moduan identifikatu den multzoa, ez dagokio hertsiki CNAE zehatz

bati, ez eta estatistiketan erabili ohi diren sektoreei lotuta ere. Beraz,

Gipuzkoan industria honen egoera zein den jakiteko, inkesta

bat egin da bertako enpresa nagusien artean.

• Enpresa esanguratsuenak identifikatu dira, eta horiei, galdetegi

egituratu bat igorri zaie. Ia %75ak erantzun dio galdetegiari, beraz

4.- Hizkuntzen Industria Gipuzkoan

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

egituratu bat igorri zaie. Ia %75ak erantzun dio galdetegiari, beraz

esan daiteke jasotako erantzun maila nahiko ona izan dela. Hogeita

hamazazpi galdetegi bidali dira eta hogeita zazpiren erantzuna jaso

da.

4.- Hizkuntzen Industria Gipuzkoan

Lanpostuen banaketa jardueraren

arabera

11%

7%

25%

Hizkuntzen Industriako sarreren banaketa

jardueraka

36%

24%

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

57%

Itzulpengintza

Irakaskuntza

Edukiak

Hizkuntza Teknologiak 22%

18% Itzulpengintza

Irakaskuntza

Edukiak

Hizkuntza Teknologiak

4.- Hizkuntzen Industria Gipuzkoan

- I+G+bn: 864.758€

- Formazioan: 231.960€

Sarreren %1,60

Sarreren % 0,43

2000 2006

EU-27 1,86 1,84

Frantzia 2,15 2,10

Holanda 1,82 1,67

Adibidez

beste

lurralde

batzuetan:

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

- Marketinean:121.287,92€ Sarreren % 0,22

Holanda 1,82 1,67

Eslovenia 1,41 1,59

Espainia 0,91 1,20

EAE 1,43 1,47

4.- Hizkuntzen Industria Gipuzkoan

Samenten banaketa geografikoa

42%

11%2%

Salmenten banaketa bezero tipologiaren

arabera

31%

Administrazio

Publikoa

Sozietate

Publikoak

Gainerako

Erakundeak

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Oharra: %78ak erantzun dio galdera honi.

45%Gipuzkoan

EAEn

Estatuan

Atzerrian

9%

7%

53%Pribatua

Oharra: %78ak erantzun dio galdera honi.

4.- Hizkuntzen Industria Gipuzkoan

Lanpostuak:

• 2.043 lanpostu guztira

Sarrerak:

• Guztira: 119.317.724 €

• Diru-laguntzak: 47.317.892 € (guztizkoaren %42)

• Erantzun duten enpresen lanpostu eta sarrera bolumena:

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Lanpostuak:

• 1.575 lanpostu (guztizkoaren %77)

Sarrerak:

• Guztira: 54.425.656 € (guztizkoaren %45)

• Diru-laguntzak: 54 M€ horien %24

• Kopuru hauetatik, zuzenean Hizkuntzen Industriari dagokiona:

4.- Hizkuntzen Industria Gipuzkoan

Makina-erremintak, adibidez, 2007an, 789 M euroko fakturazioa izan zuen EAE mailan.

Bertako BPGren %1,2 sortu zuen 2007an, eta gure ekonomiaren erreferenteetako bat da

sektore hau.

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Iturria: http://www.euskadi2015.net/FOROCOMPETITIVIDAD/Portals/0/documentos/Observatorio/boletines/observatorio_e.pdf

4.- Hizkuntzen Industria Gipuzkoan

Lanpostuei dagokienean, ia 1.600 lanpostu ditu hizkuntzen industriak Gipuzkoan, 27 enpresa esanguratsuenak kontutan hartuta, Gipuzkoako biztanleria aktiboaren %0,5a. Makina-erremintak berriz, 4.438 lanpostu EAE osoan, biztanleria aktiboaren %0,4 hain zuzen ere. Kopuru garrantzitsua beraz arlo honetan ere.

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Iturria: http://www.euskadi2015.net/FOROCOMPETITIVIDAD/Portals/0/documentos/Observatorio/boletines/observatorio_e.pdf

5.- Talde-dinamika

5.1.- Diagnosia

Jesus Mari Perez (DUALIA) Adelaida Maidagan (MONDRAGON LINGUA)

Josu Zabaleta (ROSETTA) Odile Kruzeta (EITB)

Jorge Jimenez (EUSKAL EDITOREEN ELKARTEA) Pili Sagasta (HUHEZI)

Joseba Erkizia (HABE) Zuriñe (BAI & BY)

Jose Mari Velez de Mendizabal (EUSKO IKASKUNTZA)

ELKARRIZKETATUTAKO PERTSONAK

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

Bego Montorio

Mila Garmendia

(EIZIE)

Andoni Sagarna

(ELKAR)

Josu Landa

(AMETZAGAINA)

Imanol Urbieta

(UZEI)

Inaki Irazabalbeitia

(ELEKA)

Joxerra Aizpurua

(AIEI AMETZA)

Josu Waliño

Itziar Nogeras

(ELHUYAR FUNDAZIOA)

Xabier Kortazar

(TEKNIKER)

Iñaki Alegria

(EHU-IXA)

Ritxi Lizartza

(MARA-MARA)

Aitor Alvarez

(VICOMTECH)

Esteban Agirre

(GIPUZKOAKO IKASTOLEN ELKARTEA)

Adelaida Maidagan

(MONDRAGON LINGUA)

Naiara Azpeitia

(REC, GRABAKETA ESTUDIOA)

Asier Irizar

(HUHEZI)

LAN TALDEAN PARTE HARTU DUTEN PERTSONAK

5.- Talde-dinamika

5.1.- Diagnosia

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

5.- Talde-dinamika

5.2.- Erronkak

PRODUKTU/ZERBITZUAK GARATU:

• Merkatuko beharren arabera, produktu/zerbitzu/baliabide beharren azterketa egin sektorez sektore. Bideragarritasun plana. Adib: Tresna mugikorren teknologia beharrak aztertu. Adib: osasun zentroak.

• Digitalizazioaren kudeaketa eleanitza. Diziplina ezberdinetan digitalizazioak sortu ditzaken merkatu aukerak identifikatzeko merkatu azterketa.

• Gipuzkoan sektoreak eskaintzen dituen produktu/zerbitzu

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Gipuzkoan sektoreak eskaintzen dituen produktu/zerbitzu katalogoa osatu.

• Sektoreko sinergiez baliatu produktu/zerbitzu zabalagoak eratzeko, produktuetan balio erantsia gehitzeko.

• Egungo produktu/zerbitzuak garatu:

• E-LEARNING sistemak moldatu/egokitu: Kasura egokitu beharreko egoerak identifikatu eta garatu beharreko tresnen azterketa egin.

• Mundu fisikoan arrakasta izan duten formulak birtualizatu(Adib: mintzalagun birtuala hizkuntza anitzetan,…)

• Itzulpen teknologietan berrikuntza bultzatu (behar horien diagnosia eta etorkizunerako planteamendua). Benchmarkinga eta bideragarritasuna aztertu.

KANPOKO MERKATU

BERRIETARA IREKI, HIZKUNTZA

BERRIAK INTEGRATUZ

�!�#��$���!�!#�

&�� !���!'�#!�

"�� ���!�

��'"!�� !'�#!��

&���(�

��' � �#!$�#��!�

'�#���(�� ��)

&!"�#��� ��

$�#����!'�#!�I+G

+B

BU

LTZ

AT

U.��

��������������9�+�@

� �����BARNE M

ERKATUAN LEHI

AKORTASUNA G

EHITU.

“IKUSGARRITASUNA” L

ORTU ETA POSIZIO

NAMENDUA

SENDOTU. D

IRU-LA

GUNTZEKIKO

MENPEKOTASUNA

GUTXITU:

•Marketin

jarduerak,

estra

tegia komertzia

len garape

na.

•Erre

ntagarrita

suna eta doakotasunaren

arte

ko oreka

bilatu:

eredu posible ezb

erdinen azte

rketa eta ja

rraipena.

•Beste hizk

untze

tan lo

rtutako erre

ntagarrita

sunarek

in

euskarazko

produktuetan

inbertitu

. Hizk

untze

n In

dustria

ren erro

nka berria

k :: J

osu W

aliño

KANPOKO MERKATU

BERRIETARA IREKI, HIZKUNTZA

BERRIAK INTEGRATUZ

�!�#��$���!�!#�

&�� !���!'�#!�

"�� ���!�

��'"!�� !'�#!��

&���(�

��' � �#!$�#��!�

'�#���(�� ��)

&!"�#��� ��

$�#����!'�#!�I+G

+B

BU

LTZ

AT

U.��

��������������9�+�@

� �����PERTSONA KUALIFIKATUAK G

ARATU/BILA

TU:

•Hezkuntza

sistem

aren eta enpresen arte

ko lotura se

ndoagoa

bilatu.

•Profesional kualifik

atu eta ta

lentuen bilaketa.

•Sektoreko goi m

ailako fo

rmazio

espezia

lizatua eska

ini. O

hiko goi m

ailako ikasketetan, hizk

untze

n in

dustria

ri lot

utako

espezia

litateak eskaini.

•Form

atze

ko

form

ula berria

k (e

z reglatuak) b

ilatu.

Hizk

untze

n In

dustria

ren erro

nka berria

k :: J

osu W

aliño

PR

OD

UK

TU

/Z

ER

BIT

ZU

AK

G

AR

AT

U

•Lanbide

hezik

etaren arlo

an hizk

untze

n in

dustria

ri lotutako

zikloak

sortu

/eskaini.

•Sektoreko enpresetan la

nean hasten

dire

nentza

t form

azio

gehigarria

(adib. Itzu

l/Irak te

knologia

form

azio

a)

•Ira

kaskuntza

eta

ikerkuntza

alorre

ko

sareak

•Master

sare

bat o

satu

kanpoko uniberts

itateekin

elkarla

nean.

Ikasleak erakartze

ko M

aster b

atzu

k hizk

untza

orokorra

goetan

eskaini (in

gelesez,…

).

5.- Talde-dinamika

5.2.- Erronkak

CLUSTER bat zertarako?

• Sektoreko eragileak dinamizatzeko eta elkarlanean jartzeko, eragileen batura baino

zerbait gehiago lortu daitekeela uste delako.

• Proiektu honetan parte hartu duten eragileez gain, interesa izan dezaketen eta

garrantzitsuak diren beste hainbat eragile erakartzeko.

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Esfortzuak ez biderkatzeko, eta sinergiak lortzeko helburu komun baten bidean: Europa

mailan erreferentzia bat izango den hizkuntzen industria garatzeko.

• Hemen adierazi diren erronkak eta proiektuak aurrera eramateko lidergoa izateko.

• Industria hau, beste industriak eta administrazioaren arteko koordinazio lana burutzeko.

• Orokorrean, hemen identifikatu diren proiektuak martxan jartzeko eta aurrera begira

merkatuan adi egonez, proiektu berriak, estrategikoak izango direnak identifikatzeko.

• Hizkuntzen Industria sektore estrategikoa da Euskal Herrian eta munduan

• Administrazioak Hizkuntzen Industria alor ekonomiko bezala onartu beharko

luke. Kulturatik Industriara saltoa eman.

• Hizkuntzen Industria mundu mailan oraindik hazteko dagoen sektorea da.

Euskal Herrian tradizio industriala dugu sektore horretan eta, beraz, badugu

aukera nazioartean ondo kokatzeko.

Ondorioak

Hizkuntzen Industriaren erronka berriak :: Josu Waliño

• Identifikatutako erronkak garatzeko sektorearen zein administrazioaren

inplikazioa behar da.

• CLUSTER baten sorrera ezinbestekoa da sektorearen garapenerako.

• I+G+Baren aldeko apustu sendoa egin behar da. Erreferentzialtasuna

berrikuntzaren bitartez lortuko dugu eta horretarako Hizkuntza Teknologiatan

inbertitu behar da, beste I+G+B alorretan bezala.