Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

53
1 00:00:01,300 --> 00:00:03,300 <i>Anteriormente en Héroes...</i> 2 00:00:03,300 --> 00:00:06,100 <i>Perdonas ordinarias alrededor del mundo han descubierto 3 00:00:06,100 --> 00:00:08,200 <i>que poseen extraordinarias habilidades. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,300 <i>El destino los unirá.</i> 5 00:00:10,300 --> 00:00:12,300 - ¡Papá! - ¡Hiro! 6 00:00:15,900 --> 00:00:19,900 cop xxx 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,200 Es sólo que necesitamos hablar. 8 00:00:23,200 --> 00:00:27,200 Creía que había sido cuidadosa... 9 00:00:29,700 --> 00:00:32,400 <i>Y un extraordinario nuevo ''héroe'' ha sido descubierto.</i> 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,100 - ¡Eh! ¡Déjala ir! - ¡Déjala o te dispararé! 11 00:00:34,100 --> 00:00:36,100 ¿Tienes alguna idea de qué ocurriría si lo hicieras? 12 00:00:36,100 --> 00:00:38,700 Por que yo no. 13 00:00:38,700 --> 00:00:41,200 <i>Isaac un artista capaz de pintar lo imposible... 14 00:00:41,200 --> 00:00:44,900 Mira a tu alrededor, todas estas pinturas se han convertido en realidad.

description

tryltl

Transcript of Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Page 1: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

100:00:01,300 --> 00:00:03,300<i>Anteriormente en Héroes...</i>

200:00:03,300 --> 00:00:06,100<i>Perdonas ordinarias alrededor del mundohan descubierto

300:00:06,100 --> 00:00:08,200<i>que poseen extraordinarias habilidades.

400:00:08,200 --> 00:00:10,300<i>El destino los unirá.</i>

500:00:10,300 --> 00:00:12,300- ¡Papá!- ¡Hiro!

600:00:15,900 --> 00:00:19,900cop xxx

700:00:20,400 --> 00:00:23,200Es sólo que necesitamos hablar.

800:00:23,200 --> 00:00:27,200Creía que había sido cuidadosa...

900:00:29,700 --> 00:00:32,400<i>Y un extraordinario nuevo ''héroe''ha sido descubierto.</i>

1000:00:32,400 --> 00:00:34,100- ¡Eh! ¡Déjala ir!- ¡Déjala o te dispararé!

1100:00:34,100 --> 00:00:36,100¿Tienes alguna idea de qué ocurriría si lo hicieras?

1200:00:36,100 --> 00:00:38,700Por que yo no.

1300:00:38,700 --> 00:00:41,200<i>Isaac un artista capaz de pintar lo imposible...

1400:00:41,200 --> 00:00:44,900Mira a tu alrededor, todas estas pinturas se han convertido en realidad.

Page 2: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

1500:00:44,900 --> 00:00:47,400<i>La cara del mal... xxxx

1600:00:47,400 --> 00:00:48,600Tráelo.

1700:00:48,600 --> 00:00:50,300¿Isaac Mendez?

1800:00:50,300 --> 00:00:52,800<i>El hijo renuncia a la búsqueda de héroes del padre

1900:00:52,900 --> 00:00:56,900Las cenizas de mi padre. Se acabó esto...

2000:00:58,000 --> 00:01:00,000<i>Ahora Héroes continúa...

2100:01:02,900 --> 00:01:04,601<i>La Tierra es grande.

2200:01:04,634 --> 00:01:07,868<i>Tan grande, que en ocasiones piensasque serás capaz de esconderte de cualquier cosa.

2300:01:07,867 --> 00:01:08,967<i>Del destino.

2400:01:09,000 --> 00:01:10,634<i>De Dios.

2500:01:10,668 --> 00:01:13,833<i>Si encuentras un lugar lo bastante lejano.

2600:01:13,867 --> 00:01:14,833<i>Huye hasta el.

2800:01:27,367 --> 00:01:29,967<i>En la orilla.

2900:01:30,000 --> 00:01:35,100<i>Dónde todo vuelve a ser seguro de nuevo,la tranquilidad y la calma.

30

Page 3: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:01:35,134 --> 00:01:38,401<i>El aire impregnado con sal.

3100:01:41,367 --> 00:01:46,301<i>La paz del peligro que dejé atrás.

3200:01:46,334 --> 00:01:49,100<i>La lujuria de la pena.

3300:01:56,467 --> 00:01:59,867<i>Y tal vez por un momento...

3400:01:59,900 --> 00:02:04,367<i>crees que has escapado.

3500:02:04,401 --> 00:02:05,567Mohinder.

3600:02:09,933 --> 00:02:12,701No debes mirar atrás,Mohinder.

3700:02:12,734 --> 00:02:15,567Tu padre se ha ido a la siguiente vida.

3800:02:15,601 --> 00:02:17,734

3900:02:31,933 --> 00:02:33,768Bienvenido.

4000:02:33,800 --> 00:02:38,301Pensé que sería bueno que te limpiaría un poco.

4100:02:38,334 --> 00:02:40,334Has tenido un par de días duros,

4200:02:46,434 --> 00:02:49,000estás completamente limpio.

4300:02:49,034 --> 00:02:51,534¿Y estás segura que aún podré...

4400:02:51,567 --> 00:02:52,567pintar?

Page 4: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

4500:02:52,601 --> 00:02:55,634Después de lo que te he enseñado, sí.

4600:02:55,668 --> 00:02:57,467Las drogas sólo eran un catalizador.

4700:02:57,501 --> 00:02:58,833Vamos ayudarte, Isaac.

4800:02:58,867 --> 00:03:02,167¿Ese mural en el suelo?

4900:03:02,200 --> 00:03:04,668No vamos a dejar que ocurra.

5000:03:07,301 --> 00:03:09,167Pareces muy segura.

5100:03:10,434 --> 00:03:12,000Estoy muy segura.

5200:03:12,034 --> 00:03:13,900Porque...

5300:03:13,933 --> 00:03:16,734Porque yo pasé por lo mismo.

5400:03:52,234 --> 00:03:53,367

5500:04:01,768 --> 00:04:03,701Está bien.

5600:04:03,734 --> 00:04:05,567¿Necesita algo más, Sheriff?

5700:04:05,601 --> 00:04:06,601¿Lloyd?

5800:04:06,634 --> 00:04:08,701

5900:04:08,734 --> 00:04:11,134Un arma para disparar a Will Shortz.

60

Page 5: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:04:11,167 --> 00:04:13,367Déjame ver.

6100:04:13,401 --> 00:04:15,467<i>Ghandi burial ground,</i><i>11 letras.</i>

6200:04:15,501 --> 00:04:17,334<i>Algo...</i>

6300:04:17,367 --> 00:04:19,267<i>¿Pandilla, tal vez?</i>

6400:04:19,301 --> 00:04:21,200Kanyakumari.

6500:04:22,800 --> 00:04:24,200K-A-N-Y-A,

6600:04:24,234 --> 00:04:26,933y el resto lo tendrás bien.

6700:04:26,967 --> 00:04:28,800¿Cómo coño has sabido eso, Charlie?

6800:04:28,833 --> 00:04:30,933¿Fue una de tus paradas en tu viaje?

6900:04:30,967 --> 00:04:33,067Oh, el viaje alrededor del mundo es algo caro.

7000:04:33,100 --> 00:04:35,534Ahora mismo, sólo lo puedo hacer por Oklahoma.

7100:04:35,567 --> 00:04:39,034¿Quién ganó el Oscar al mejor actor en 1981?

7200:04:39,067 --> 00:04:40,800No es Google, Lloyd.

7300:04:40,833 --> 00:04:43,034Henry Fonda.<i>En Golden Pond.</i>

7400:04:43,067 --> 00:04:44,933

Page 6: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Sabes, yo hubiera preferido que se lo llevaraDudley Moore en <i>Arthur,</i>

7500:04:44,967 --> 00:04:46,467pero si realmente me quieres poner a prueba,

7600:04:46,501 --> 00:04:47,833pregúntame haber si recuerdo

7700:04:47,867 --> 00:04:49,000los números de tu tarjeta de créditos.

7800:04:56,400 --> 00:04:58,200No me extraña que en América estén tan gordos... con toda esta comida,

7900:05:00,200 --> 00:05:02,300las patatas fritas y los gofres son todo grasa.

8000:05:03,300 --> 00:05:05,400A ti te gustan las patatas fritas.

8100:05:05,400 --> 00:05:08,100He ganado cuatro kilos por las patatas fritas.

8200:05:08,100 --> 00:05:10,200Necesitamos nuestras fuerzas.

8300:05:10,200 --> 00:05:14,200Pronto nos encontraremos con Peter Petrelli yle ayudaremos a salvar la vida de la animadora.

8400:05:15,600 --> 00:05:19,600Es nuestra misión.

8500:05:19,200 --> 00:05:21,067Hey, ¿habéis visto que os haya gustado, chicos?

8600:05:22,967 --> 00:05:25,601Todo mirar ser bueno.

8700:05:25,634 --> 00:05:26,601

8800:05:26,634 --> 00:05:27,900Wow.

Page 7: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

8900:05:27,933 --> 00:05:29,067Vosotros dos estáis muylejos de casa.

9000:05:29,100 --> 00:05:31,234No solemos tener muchosturista por aquí.

9100:05:31,267 --> 00:05:32,967¿Turisto?

9200:05:33,000 --> 00:05:34,467¿Cómo saber que nosotros ser turisto?

9300:05:34,501 --> 00:05:37,000Es sólo una suposición.

9400:05:37,034 --> 00:05:38,734¿Qué pone en tu chaqueta?

9500:05:38,768 --> 00:05:40,134<i>Bachigai.</i>

9600:05:40,167 --> 00:05:41,567Que significa,

9700:05:41,601 --> 00:05:42,933''No pertenezco aquí,"¿verdad?

9800:05:42,967 --> 00:05:44,100¿Sabes Japonés?

9900:05:44,134 --> 00:05:46,234Bueno, aprendí esafrase de un libro

10000:05:46,267 --> 00:05:47,734que me regalaron hace seismeses por mi cumpleaños,

10100:05:47,768 --> 00:05:49,200y lo empecé la semana pasada.

10200:05:49,234 --> 00:05:50,200Um...

Page 8: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

10300:05:50,400 --> 00:05:54,000Una caja de bento con calamares. Por favor.

10400:05:54,000 --> 00:05:57,100Suke

10500:05:57,100 --> 00:05:59,300Todavía estoy aprendiendo

10600:05:59,300 --> 00:06:03,300Tokio va a ser la tercera paradaen mi viaje.

10700:06:04,867 --> 00:06:06,734¿Has aprendido todo esode un libro...

10800:06:06,768 --> 00:06:07,768en sólo una semana?

10900:06:07,800 --> 00:06:09,401¡Vaya memoria!

11000:06:09,434 --> 00:06:11,167Sí, recuerdomontones de cosas.

11100:06:11,200 --> 00:06:12,434Es algo que mi cerebro...

11200:06:12,467 --> 00:06:14,067lleva haciendo últimamente.

11300:06:14,100 --> 00:06:16,100Lo quiera yo o no.

11400:06:16,134 --> 00:06:17,267Um ¿qué va a ser?

11500:06:17,301 --> 00:06:19,833Elige tú.

11600:06:19,867 --> 00:06:22,000Algo delicioso para mí.

Page 9: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

11700:06:22,034 --> 00:06:25,000<i>Ah, y para mi amigo</i>

11800:06:25,034 --> 00:06:27,134Necesita comida para gordo, gordo

11900:06:27,167 --> 00:06:29,534Okay.

12000:06:29,567 --> 00:06:31,367Vale, ya lo pillo.

12100:06:31,401 --> 00:06:32,701Marchando unos chilaquiles,

12200:06:32,734 --> 00:06:34,668y una de salsa de queso.

12300:06:42,800 --> 00:06:44,800¿Quién dice que no hay buena gente?

12400:06:51,300 --> 00:06:53,600<font color="#ffff00">Traducción del Heroes Team</font>

12500:06:53,600 --> 00:06:57,100<font color="#ffff00">para</font>

12600:06:57,100 --> 00:07:01,100<font color="#ffff00">www.heroesforo.com &TusSeries.com</font>

12700:07:17,067 --> 00:07:20,600Por favor, dime que no te vasa ir otra vez.

12800:07:20,634 --> 00:07:21,867Allí no hay respuestaspara mí.

12900:07:21,901 --> 00:07:23,967Yo pertenezco a este lugar.

13000:07:24,001 --> 00:07:26,001Me alegra oírte decir eso.

131

Page 10: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:07:26,034 --> 00:07:28,700Crees que irme fue una estupidez.

13200:07:28,734 --> 00:07:30,967Creo que es algo que tenías que hacer.

13300:07:31,001 --> 00:07:34,067Es un país extraño. América.

13400:07:34,101 --> 00:07:36,533Todo el mundo parece estar solo allí.

13500:07:36,567 --> 00:07:38,301Incluido yo.

13600:07:38,334 --> 00:07:41,234No estoy seguro de lo que conseguíyendo allí.

13700:07:41,268 --> 00:07:44,368Tan sólo vi cosas que nodesearía haber visto nunca.

13800:07:48,433 --> 00:07:52,001<i>Mira ha venido a presentar sus respetos</i><i>a tu padre, Mohinder.</i>

13900:07:52,034 --> 00:07:54,600Tal vez aquí haya algomás esperándote

14000:07:54,634 --> 00:07:57,400ser un simple profesor.

14100:08:01,001 --> 00:08:02,600El nuevo semestre empieza...

14200:08:02,634 --> 00:08:06,800<i>el lunes.</i>

14300:08:06,834 --> 00:08:08,834<i>No he he cancelado</i><i>tus clases.</i>

14400:08:08,867 --> 00:08:11,433<i>Puedes instalarte en el antiguo</i><i>despacho de tu padre, Mohinder.</i>

Page 11: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

14500:08:11,467 --> 00:08:14,101Gracias.

14700:09:18,001 --> 00:09:19,434Mira.

14800:09:19,467 --> 00:09:21,901No estaba seguro de si querríashablarme durante el funeral.

14900:09:23,534 --> 00:09:24,534No quise aprovechar esa oportunidad,

15000:09:24,567 --> 00:09:25,601Por eso me fui.

15100:09:25,634 --> 00:09:27,667No voy a mentirte.

15200:09:27,701 --> 00:09:29,667Me ha sorprendido verte aquí.

15300:09:29,701 --> 00:09:30,867O donde sea, por ese motivo.

15400:09:30,901 --> 00:09:33,267He dicho cosas terribles sobre ti.

15500:09:33,300 --> 00:09:36,200...sobre tu padre,sobre sus teorías.

15600:09:36,233 --> 00:09:39,701<i>Pero ahora que está muerto,</i><i>siento...</i>

15700:09:39,734 --> 00:09:40,934Lo hecho, hecho está.

15800:09:40,968 --> 00:09:42,834¿Es eso?

15900:09:44,867 --> 00:09:45,934Tu madre me contóque no regresarías...

Page 12: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

16000:09:45,968 --> 00:09:46,901...a Nueva York.

16100:09:46,934 --> 00:09:48,200El nuevo semestre comienzala próxima semana.

16200:09:48,233 --> 00:09:50,133Mi vida está allí.

16400:09:53,601 --> 00:09:55,634Me han ascendido en la compañía.

16500:09:55,667 --> 00:09:57,100Dirijo todo sobre la investigación genética.

16600:09:57,133 --> 00:09:58,567¿Te lo puedes imaginar?

16700:10:00,601 --> 00:10:02,133Bien por ti.

16800:10:02,167 --> 00:10:03,834No, bien por ti.

16900:10:03,867 --> 00:10:05,534Es la clase de charlas sobre tecnología punta...

17000:10:05,567 --> 00:10:07,867...de la que solíamos hablar al caer la noche.

17100:10:09,934 --> 00:10:13,667La peor conversación de cama diría yo.

17200:10:15,034 --> 00:10:16,267Esperaba poder convencerte...

17300:10:16,300 --> 00:10:19,567..para ir a una entrevistacon los socios.

17400:10:19,601 --> 00:10:22,934

Page 13: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Sólo tuve que conoceren qué trabajaba tu padre.

17500:10:22,968 --> 00:10:24,100Todas sus teorías...

17600:10:24,133 --> 00:10:25,801...se quedaron aquídonde estaban.

17700:10:25,834 --> 00:10:28,434Guardadas en esas cajas.

17800:10:28,467 --> 00:10:30,968No espero una respuesta ahora mismo.

17900:10:31,001 --> 00:10:33,034Pero, piensa en ello¿Quieres?

18000:10:35,934 --> 00:10:37,500Sí.

18100:10:42,534 --> 00:10:43,801No nos hemos saludado.

18200:10:45,601 --> 00:10:46,801Hola, Mira.

18300:10:46,834 --> 00:10:49,233Hola, Mohinder.

18400:10:56,400 --> 00:10:58,801<i>Necesito que te encargues de esto.</i>

18500:10:58,834 --> 00:11:00,601Te daré una hora.

18600:11:03,100 --> 00:11:04,801Eres un idiota, Parkman,¿Lo sabías?

18700:11:04,834 --> 00:11:05,767Wow, Buenos días a ti también.

18800:11:05,801 --> 00:11:06,801

Page 14: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

¿Pensabas que no descubriría...

18900:11:06,834 --> 00:11:08,567...sobre tu asalto a un oficial?

19000:11:08,601 --> 00:11:09,701Yo no le asalté.Yo...

19100:11:09,734 --> 00:11:10,801Solo le golpeé.

19200:11:10,834 --> 00:11:12,400Esta es la razón por la cual no me gusta necesitar de la gente.

19300:11:12,434 --> 00:11:13,867Nueve de cada diez veceste defraudan.

19400:11:13,901 --> 00:11:15,133Wow, ese es un punto de vistadel mundo muy optimista.

19500:11:15,167 --> 00:11:16,133Solo una observación.

19600:11:16,167 --> 00:11:17,167¿Y cómo te afectaría esto?

19700:11:17,200 --> 00:11:18,767Porque fue un estúpido movimientode novato...

19800:11:18,801 --> 00:11:21,233...y habrías puesto en peligromi investigación.

19900:11:21,267 --> 00:11:23,601¿Cómo de serio es eso?

20000:11:23,634 --> 00:11:25,300¿Vas a ser suspendido?

20100:11:25,334 --> 00:11:26,567Trabajaré fuera.

Page 15: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

20200:11:26,601 --> 00:11:28,734¿Te merece eso?

20300:11:29,834 --> 00:11:31,500Sí.

20400:11:31,534 --> 00:11:32,801Sí, me lo merezco.

20600:11:41,601 --> 00:11:42,567¿Ha hablado?

20700:11:42,601 --> 00:11:43,767No.

20800:11:43,801 --> 00:11:46,034Y tiene una hora antes de queSeguridad Nacional...

20900:11:46,068 --> 00:11:47,968<i>...lo envíen a cárcel</i><i>como sospechoso terrorista.</i>

21000:11:47,968 --> 00:11:48,968¿Terrorista?

21100:11:49,001 --> 00:11:50,400Ambos sabemos que no esun terrorista.

21200:11:50,434 --> 00:11:51,934Su esposa estaba muriendo.Perdió el control.

21300:11:51,968 --> 00:11:53,133¿De qué?

21400:11:53,167 --> 00:11:55,867Este tipo desprende1.800 curies de radiación...

21500:11:55,901 --> 00:11:58,601...Sin ni siquiera haber estado en contacto con material nuclear.

21600:11:58,634 --> 00:12:01,434

Page 16: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Aún no sabemos como esopuede ser posible.

21700:12:01,467 --> 00:12:02,400Sabes, hace tres meses,

21800:12:02,434 --> 00:12:04,133mi trabajo era perfecto.

21900:12:04,167 --> 00:12:06,068Y entonces cogí el caso de Sylar.

22000:12:06,100 --> 00:12:08,367Escenas del crimen sinhuellas dactilares...

22100:12:08,400 --> 00:12:11,567...Cuerpos congelados,cerebros removidos.

22200:12:11,601 --> 00:12:12,667<i>Y ahora este tipo.</i>

22300:12:12,701 --> 00:12:14,834<i>Son dos personas que...</i>

22400:12:14,867 --> 00:12:16,734...de hecho, tres personasque hacen cosas que...

22500:12:16,767 --> 00:12:18,068...No puedo explicar.

22600:12:18,100 --> 00:12:20,400Qué estás diciendo,¿Crees que <i>yo soy</i> como ellos?

22700:12:20,434 --> 00:12:21,834No sé que creer.

22800:12:21,867 --> 00:12:24,367Pero si vamos a encontrar a Sylar.Necesito respuestas.

22900:12:24,400 --> 00:12:26,934No sé como ha ocurrido todo esto.

Page 17: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

23000:12:26,968 --> 00:12:29,068Bueno, entonces, supongo quenos despedidos aquí, Ted.

23100:12:30,068 --> 00:12:31,300¿Qué es eso?

23200:12:31,334 --> 00:12:33,934<i>Detector de niveles de radiación.</i>

23300:12:33,968 --> 00:12:35,567<i>Mientras esté verde oscuro</i><i>estaremos bien.</i>

23400:12:35,601 --> 00:12:38,334Oh... Vale, ¿Cuál es el color malo?

23500:12:38,367 --> 00:12:39,901No el verde.

23600:12:41,534 --> 00:12:44,567<i>Las luces de la pista de baile son geniales...<i>

23700:12:45,901 --> 00:12:46,867¡Perfecto!

23800:12:46,901 --> 00:12:48,667Tú lista para bailar.

23900:12:48,701 --> 00:12:50,534Lo tengo, ¿verdad?

24000:12:50,567 --> 00:12:51,867Casi.

24100:12:51,901 --> 00:12:54,834Bueno, no me perdones tanpronto, ahora.

24300:12:59,734 --> 00:13:01,434Vale.

24500:13:09,600 --> 00:13:13,600No me gusta esta canción.Tomemos algo.

Page 18: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

24600:13:14,034 --> 00:13:15,601Aprendes muy deprisa.

24700:13:15,634 --> 00:13:19,367Sí, últimamente, recuerdo todo lo que leo.

24800:13:19,400 --> 00:13:21,567Es como una habilidad, supongo.

24900:13:21,601 --> 00:13:23,133Mi habilidad es mucho más complicada.

25000:13:23,167 --> 00:13:24,601Oh, ¿Sí?

25100:13:24,634 --> 00:13:26,034¿Qué puedes hacer?

25200:13:29,233 --> 00:13:32,200Puedo enseñar japonés a cualquiera.

25400:13:33,667 --> 00:13:35,601Oh.

25600:13:40,700 --> 00:13:44,700Eres encantador.

25700:13:49,034 --> 00:13:52,734Encantador significa simpático.

25800:13:52,767 --> 00:13:54,434Lindo.

25900:13:55,567 --> 00:13:57,867Eso no estar en libro.

26000:14:00,000 --> 00:14:04,000No, es verdad.

26100:14:06,068 --> 00:14:07,567Me gusta la forma enque se mueven tus mejillas...

262

Page 19: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:14:07,601 --> 00:14:09,233...cuando te concentras.

26300:14:09,267 --> 00:14:11,467Sí.

26500:14:12,534 --> 00:14:13,901Oh, oh, lo siento.

26600:14:13,934 --> 00:14:15,801Alguien tiene la tortillaDenver lista.

26700:14:16,700 --> 00:14:17,500Ahora vuelvo.

26800:14:17,567 --> 00:14:18,934¿Aquí?

27000:14:22,000 --> 00:14:26,000¡Soy encantador!

27200:14:35,001 --> 00:14:38,267No me dejarán ir ni siquiera alfuneral de mi esposa.

27300:14:38,300 --> 00:14:41,100Lo único que quería eraestar solo.

27400:14:41,133 --> 00:14:43,300Necesitamos hacerle unas cuantaspreguntas.

27500:14:43,334 --> 00:14:44,434¿No puedes utilizara tu compañero...

27600:14:44,467 --> 00:14:45,734...y mirar dentro de mi cabeza?

27700:14:45,767 --> 00:14:48,200<i>Necesitamos tenerlo</i><i>en el informe.</i>

27800:14:48,233 --> 00:14:50,500Quemaste hasta el hueso

Page 20: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

de aquel doctor.

27900:14:50,534 --> 00:14:52,467Probablemente le probaste el cáncera tu esposa.

28000:14:52,500 --> 00:14:53,467¿Cómo lo hiciste?

28100:14:53,500 --> 00:14:55,667Ted.

28200:14:55,701 --> 00:14:57,167Ted, si no nos dejas ayudarte...

28300:14:57,200 --> 00:14:58,701...Ellos van a llevartey nadie más te escuchará.

28400:14:58,734 --> 00:15:01,500Eso no importa.

28500:15:01,534 --> 00:15:03,434Nada importa.

28600:15:03,467 --> 00:15:05,534¡Maté a mi esposa!

28700:15:08,667 --> 00:15:09,601Audrey.

28800:15:09,634 --> 00:15:12,601<i>Saben, solo enciérrenme.</i>

28900:15:12,634 --> 00:15:14,500<i>Ejecútenme.</i>

29000:15:14,534 --> 00:15:15,834¡Déjenme solo!

29100:15:15,867 --> 00:15:17,400Ojalá pudiéramos, Ted.

29200:15:17,434 --> 00:15:19,267Mira, ¡no se nada sobre ningún material nuclear!

Page 21: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

29300:15:19,300 --> 00:15:20,300¡Ted, Ted!

29400:15:20,334 --> 00:15:21,400¿Sabes qué?Relájate.

29500:15:21,434 --> 00:15:22,701¿Quieres que sea un terrorista, huh?

29600:15:22,734 --> 00:15:24,300¿Me quieres para ser el malo?

29700:15:24,334 --> 00:15:27,167Bien, Fundiré este lugar.

29800:15:27,200 --> 00:15:28,667<i>- ¡Ted!</i>- Ted.

29900:15:29,634 --> 00:15:30,467¡Para!

30000:15:30,500 --> 00:15:32,068<i>- ¡Ted!</i>- ¡Detente!

30100:15:33,167 --> 00:15:34,167- Hazlo.- Ted.

30200:15:34,200 --> 00:15:35,701¡Hazlo!

30300:15:35,734 --> 00:15:36,801¡Hazlo!

30400:15:36,834 --> 00:15:37,901Ted, Sé por lo que estás pasando.

30500:15:37,934 --> 00:15:39,233Sí, apuesto a que sí.

30600:15:39,267 --> 00:15:40,701- Sí, como coño lo sabes.

Page 22: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

- Vamos, ¡Ted!

30700:15:40,734 --> 00:15:42,167<i>Has visto lo que</i><i>puedo hacer.</i>

30800:15:42,200 --> 00:15:43,734<i>¿Vale?</i>

30900:15:43,767 --> 00:15:45,701Algo está ocurriéndome a mí, también.

31000:15:45,734 --> 00:15:48,968Ted, pude leer los pensamientos de tuesposa antes de morir.

31100:15:49,001 --> 00:15:50,667<i>Sólo estamos intentando</i><i>entender de qué se trata.</i>

31200:15:50,701 --> 00:15:51,634<i>Ted.</i>

31300:15:51,667 --> 00:15:53,467Venga, Ted. Relájate.

31400:15:53,500 --> 00:15:55,233<i>Vamos.</i>

31500:15:55,267 --> 00:15:56,767Tú llévame.

31600:15:56,801 --> 00:15:58,467<i>Llévame</i>

31700:15:58,500 --> 00:15:59,801<i>al momento en que</i><i>todo esto empezó, ¿vale?</i>

31800:15:59,834 --> 00:16:01,634<i>Tú...</i>

31900:16:01,667 --> 00:16:02,667Empieza por el principio.

32000:16:02,701 --> 00:16:04,034

Page 23: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Vale.

32100:16:05,034 --> 00:16:06,233<i>Me desmayé.</i>

32200:16:06,267 --> 00:16:10,667<i>Y cuando desperté,</i><i>todo empezó a sucumbir.</i>

32300:16:10,701 --> 00:16:12,001Te desmayaste.

32400:16:13,667 --> 00:16:15,767¿Durante cuánto tiempo?¿Habías bebido?

32500:16:17,834 --> 00:16:19,834Cuando te recuperaste

32600:16:19,867 --> 00:16:22,100¿Tenías marcas en los brazos?

32700:16:24,601 --> 00:16:27,601<i>Mejor que eso.</i>

32800:16:33,001 --> 00:16:35,400¿Qué sucede, Parkman?

32900:17:24,767 --> 00:17:25,867<i>Me voy.</i>

33000:17:25,901 --> 00:17:26,934<i>No te vayas.</i>

33100:17:26,967 --> 00:17:28,167No importa lo que pienses.

33200:17:28,201 --> 00:17:29,567- No te estoy pidiendo tu opinión.- Sí.

33300:17:29,600 --> 00:17:31,400<i>¿Cómo he podido olvidarlo?--</i><i>Nunca la has pedido.</i>

33400:17:31,433 --> 00:17:32,567

Page 24: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

<i>¿Por qué debería</i><i>ser distinto ahora?</i>

33500:17:32,600 --> 00:17:34,934¡Es mi vida!

33600:17:34,967 --> 00:17:36,001Me voy, y no se hable más.

33700:17:36,034 --> 00:17:37,500¿Nunca te has parado a pensarque tus acciones...

33800:17:37,533 --> 00:17:38,767podrían afectar a más gente?

33900:17:38,800 --> 00:17:40,533No tengo tiempo para preocuparmepor los sentimientos de los demás.

34000:17:40,567 --> 00:17:41,600¡Claro!

34100:17:41,634 --> 00:17:43,067El mundo necesita conocermis investigaciones.

34200:17:43,101 --> 00:17:44,134Eso es lo que importa.

34300:17:44,167 --> 00:17:45,634Al mundo no le importa.

34400:17:45,667 --> 00:17:48,334<i>Y a la Universidad tampoco.</i>

34500:17:48,368 --> 00:17:50,634Eres el hazmerreír.

34600:17:50,667 --> 00:17:52,301Ya no puedo protegerte más.

34700:17:52,334 --> 00:17:53,533No te lo estoy pidiendo.

34800:17:53,567 --> 00:17:54,700

Page 25: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

<i>¿Cómo te ganarás la vida?</i>

34900:17:54,734 --> 00:17:56,034<i>¿Qué vas a hacer por dinero?</i>

35000:17:56,067 --> 00:17:57,400Oh, ya me las apañaré.¿Cómo?

35100:17:57,433 --> 00:17:59,567¿Sabes a qué se dedican losmédicos en Estados Unidos?

35200:17:59,600 --> 00:18:01,067Conducen taxis.

35300:18:01,101 --> 00:18:02,901Una cosa es publicar un libro...

35400:18:02,934 --> 00:18:04,101amparado por la universidad.

35500:18:04,134 --> 00:18:06,067Y otra abandonarlo todo...

35600:18:06,101 --> 00:18:07,433tu esposa, tu familia, tu trabajo...

35700:18:07,467 --> 00:18:10,268detrás de una teoría que espura ficción.

35800:18:10,301 --> 00:18:12,034Es una estupidez.

35900:18:16,067 --> 00:18:18,201Ya veremos al final quién esel estúpido.

36000:18:20,934 --> 00:18:23,500Sí, ya lo veremos.

36100:18:38,268 --> 00:18:40,101Mohinder tiene razón.

362

Page 26: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:18:40,134 --> 00:18:42,967Voy a abandonar a mi familiay mi trabajo.

36300:18:43,001 --> 00:18:45,001Sí.

36400:18:45,034 --> 00:18:46,600Pero te conozco, Chandra,

36500:18:46,634 --> 00:18:47,867mejor de lo que tú te conoces.

36600:18:47,901 --> 00:18:50,800No dejarás de darle vueltassi no vas.

36700:18:50,834 --> 00:18:53,567Te acabará consumiendoy, al final,

36800:18:53,600 --> 00:18:55,201nos consumirá a todos.

36900:18:55,234 --> 00:18:57,467Me va a odiar por esto.

37000:18:57,500 --> 00:18:59,834No creo que no lo estéhaciendo ya.

37100:19:03,201 --> 00:19:05,600Debería quedarme por su bien.

37200:19:05,634 --> 00:19:08,001<i>¿Por qué</i>

37300:19:08,034 --> 00:19:10,268Para ti, él nunca ocupará su lugar

37400:19:10,301 --> 00:19:12,433Siempre ha sido así.

37500:19:31,500 --> 00:19:32,934¿Quién eres tú?

376

Page 27: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:19:32,967 --> 00:19:35,134<i>¿Qué quieres?</i>

37700:20:02,234 --> 00:20:03,667Estaba en...

37800:20:03,700 --> 00:20:06,467Kansas hace un par de meses.

37900:20:06,500 --> 00:20:07,934Acababa de hacer unaventa fabulosa

38000:20:07,967 --> 00:20:09,901al hospital de la Universidad.

38100:20:09,934 --> 00:20:11,567Aparatos para la diálisis.

38300:20:13,268 --> 00:20:15,533La comisión nos iba a dara Karen y a mí...

38400:20:15,567 --> 00:20:16,934dinero suficiente para...

38600:20:21,301 --> 00:20:25,001F-fui al bar del hotel.

38700:20:25,034 --> 00:20:26,734Pagué unas rondas.

38800:20:26,767 --> 00:20:29,001No había mucha gente.

38900:20:29,034 --> 00:20:30,433Una pareja de Wyoming.

39000:20:30,467 --> 00:20:32,368Algunos profesores.

39100:20:32,400 --> 00:20:36,567Un estudiante de, esto, de Haití.

39200:20:36,600 --> 00:20:37,834Lo siguiente que recuerdo,

Page 28: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

39300:20:37,867 --> 00:20:40,134Es que me despierto en mi coche

39400:20:40,167 --> 00:20:42,167dos días más tarde,

39500:20:42,201 --> 00:20:45,433y estoy en Tempe, Arizona.

39600:20:45,467 --> 00:20:48,067Todo cubierto de cortes rarosy marcas.

39700:20:48,101 --> 00:20:51,301<i>Dos días después,</i><i>empecé a notar cosas.</i>

39800:20:51,334 --> 00:20:53,533Le compraba flores a mi mujery se marchitaban.

39900:20:53,567 --> 00:20:55,867Vale ¿y de salud qué tal?

40000:20:55,901 --> 00:20:57,167Es decir, ¿te sentías mal?¿Tenías jaquecas?

40100:20:57,201 --> 00:20:58,400Sí.

40200:20:58,433 --> 00:20:59,867Jaquecas.

40300:20:59,901 --> 00:21:02,700Pero, eh...

40400:21:02,734 --> 00:21:04,334Karen.

40500:21:06,500 --> 00:21:08,767El médico dijo que estabacontaminada por la radiación.

40600:21:08,800 --> 00:21:10,234

Page 29: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

¿La tuya?

40700:21:10,268 --> 00:21:12,433La estaba matando.

40800:21:12,467 --> 00:21:15,600¿Hay más cadáveres por ahíde los que no sepamos nada?

40900:21:15,634 --> 00:21:17,234Sólo preguntaba.

41000:21:17,268 --> 00:21:18,234No es culpa suya

41100:21:18,268 --> 00:21:19,867Está intentando arreglar esto.

41200:21:21,800 --> 00:21:23,800Mira, a mí me pasó lo mismo.

41300:21:23,834 --> 00:21:25,334Vale, me desmayé.

41400:21:25,368 --> 00:21:26,734Perdí dos días.

41500:21:26,767 --> 00:21:27,834Debiste habérmelo dicho.

41600:21:27,867 --> 00:21:29,301<i>Debería haber hecho</i><i>muchas cosas.</i>

41700:21:29,334 --> 00:21:30,800Hasta ahora,no se lo había dicho a nadie.

41800:21:30,834 --> 00:21:32,500Ni siquiera a mi mujer.

41900:21:32,533 --> 00:21:35,234Y ahora no puedo parar de escuchar los pensamientos de la gente.

42000:21:35,268 --> 00:21:36,400

Page 30: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Es doloroso

42100:21:36,433 --> 00:21:38,034Oigo cosa que no debería estar oyendo.

42200:21:38,067 --> 00:21:39,101¿Como que?

42300:21:39,134 --> 00:21:40,734Cosas que podrían arruinar vidas.

42400:21:40,767 --> 00:21:43,567Cosas que...podría acabar con matrimonios.

42500:21:50,834 --> 00:21:52,134El tipo que describiste,es estudiante.

42600:21:52,167 --> 00:21:54,234Era, eh, haitiano?

42700:21:54,268 --> 00:21:55,533¿Un tipo grande?¿Calvo?

42800:21:55,567 --> 00:21:57,400Si, Si.

42900:21:57,433 --> 00:21:59,734Te estoy diciendo, creo que he vistoa ese tipo antes...

43000:21:59,767 --> 00:22:00,767justo después de desmayarme también.

43100:22:00,800 --> 00:22:02,834<i>¿De que estáis hablando?</i>

43200:22:02,867 --> 00:22:04,734¿Un tipo haitiano?

43300:22:04,767 --> 00:22:06,533Esas cosas que podemos hacer,n-no son normales.

Page 31: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

43400:22:06,567 --> 00:22:09,101<i>Nos cortaron.</i><i>Nos pusieron inyecciones.</i>

43500:22:09,134 --> 00:22:10,368Desmayos. ¿Quien sabe lo quenos hicieron?

43600:22:10,400 --> 00:22:13,067o como nos cambiaron.

43700:22:13,101 --> 00:22:14,368<i>Se acabó el tiempo.</i>

43800:22:14,400 --> 00:22:15,867¿Que?<i>Solo un par de minutos más.</i>

43900:22:15,901 --> 00:22:17,368y tu,ni siquiera deberías estar hache.

44000:22:17,400 --> 00:22:19,134Tu placa ha sido suspendida.

44100:22:19,167 --> 00:22:21,867¿Os ha dicho donde esta el material nuclear?

44200:22:21,901 --> 00:22:23,901Muérete<i>Se viene conmigo</i>

44300:22:23,934 --> 00:22:25,567¿Que? No, no os lo podéis llevar ahora.

44400:22:25,600 --> 00:22:27,467Si, pueden.

44500:22:27,500 --> 00:22:30,167Encuentra el haitiano

44600:22:30,201 --> 00:22:32,934<i>¡Encuéntrale!</i>

447

Page 32: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:22:36,334 --> 00:22:37,800- Tienes que traerlo de vuelta- No puedo.

44800:22:37,834 --> 00:22:39,500¿Que quieres decir con que no puedes?Oíste lo que dijo...44900:22:39,533 --> 00:22:41,667Va ayudarme a saber que me ocurrió.

45000:22:41,700 --> 00:22:43,134¿Porque me mentiste sobretu suspensión del cuerpo?

45100:22:43,167 --> 00:22:44,467De acuerdo, omití esa parte.

45200:22:44,500 --> 00:22:46,400Pero tu viniste a miy me pediste ayuda.

45300:22:46,433 --> 00:22:48,433Y yo corrí hacia ti cada vez.

45400:22:48,467 --> 00:22:49,834Así que ahora te estoypidiendo <i>TU</i> ayuda.

45500:22:49,867 --> 00:22:51,901De acuerdo, tráelo de vuelta,para que pueda hablar con él.

45600:22:51,934 --> 00:22:53,567Lo siento.Tengo las manos atadas.

45700:23:12,101 --> 00:23:13,134Esta bien.

45800:23:13,167 --> 00:23:14,734<i>Señor Bennet.</i>

45900:23:14,767 --> 00:23:16,067Rufus.

46000:23:16,101 --> 00:23:18,800

Page 33: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Ooh, tengo la pegatina de aparcamientodel mes que viene.

46100:23:18,834 --> 00:23:20,067Solo necesito que la firmes

46200:23:20,101 --> 00:23:23,467Me ocupare de ello después, Rufus.

46300:23:24,767 --> 00:23:28,067Ooh, lo siento, lo siento.

46400:24:08,301 --> 00:24:09,567¿Que tal lo esta haciendo?

46500:24:09,600 --> 00:24:10,467La heroína esta fuera de su sistema.

46600:24:10,500 --> 00:24:12,234Su cuerpo no la quiere más...

46700:24:12,268 --> 00:24:13,201pero su mente aún la quiere.

46800:24:13,234 --> 00:24:15,600- ¿Coherente?- Si

46900:24:15,634 --> 00:24:16,767¿Preparado para conocerle?

47000:24:20,600 --> 00:24:23,234Si.

47100:24:30,301 --> 00:24:31,533<i>Isaac.</i>

47200:24:31,567 --> 00:24:35,067Este es el señor Bennet,el hombre del que te hable.

47300:24:36,700 --> 00:24:40,268Hola, Isaac.

47400:24:40,301 --> 00:24:42,834¿Dibujando algo interesante?

Page 34: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

47500:24:42,867 --> 00:24:45,800

47600:24:45,834 --> 00:24:46,800No es nada.

47700:24:46,834 --> 00:24:49,368Oh, sabes que no es verdad.

47800:24:49,400 --> 00:24:51,034Tienes la habilidad de pintar el futuro.

47900:24:51,067 --> 00:24:52,901Eso es algo.

48000:24:52,934 --> 00:24:54,268Algo muy importante.

48100:24:56,301 --> 00:24:57,500Parece una maldición.

48200:24:57,533 --> 00:24:58,533No, es una bendición.

48300:24:58,567 --> 00:25:00,368No dejes que nadie te digalo contrario.

48400:25:03,800 --> 00:25:05,867Te vamos a ayudar a entenderlo.

48500:25:05,901 --> 00:25:07,834Estoy agradecido, me estáisayudando...

48600:25:07,867 --> 00:25:11,001Solo no estoy seguro de porque lo hacéis.

48700:25:11,034 --> 00:25:15,533Para ser 100% honestos...

48800:25:15,567 --> 00:25:17,600necesito tu ayuda.

Page 35: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

48900:25:21,600 --> 00:25:23,101- ¿Que le parece?- Bueno.

49000:25:23,134 --> 00:25:25,067De acuerdo.

49100:25:46,500 --> 00:25:48,368

49200:25:57,967 --> 00:26:00,134

49300:26:09,134 --> 00:26:11,101

49400:26:18,101 --> 00:26:19,634

49500:26:22,500 --> 00:26:23,634¡Dios mío!

49600:26:35,268 --> 00:26:37,500Charlie...

49700:26:37,533 --> 00:26:39,934Está muerta.

49800:26:55,868 --> 00:26:57,701

<i>Se que le echas de menos.</i>

49900:26:57,734 --> 00:27:01,067Y se que también te sientes culpable

50000:27:01,100 --> 00:27:02,200No lo hagas.

50100:27:02,234 --> 00:27:03,868Tuve un sueño anoche

50200:27:03,900 --> 00:27:05,667Padre y tu estabais hablandoantes que se fuera.

503

Page 36: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:27:05,701 --> 00:27:07,701En el, le persuadías para irse.

50400:27:07,734 --> 00:27:09,200Solo fue un sueño, Mohinder.

50500:27:09,234 --> 00:27:11,200No, necesito saber si fue verdad.

50600:27:11,234 --> 00:27:13,267ven.

50700:27:15,667 --> 00:27:18,768Tu padre y yo estuvimos casadosdurante 33 años.

50800:27:18,801 --> 00:27:20,334- Eso no es una respuesta.- Si, lo es.

50900:27:20,367 --> 00:27:21,734Un matrimonio no duratanto tiempo...

51000:27:21,768 --> 00:27:23,334sin permitir a la otrapersona....

51100:27:23,367 --> 00:27:25,067ser quien tiene que ser.

51200:27:25,100 --> 00:27:27,701¿Pero como le pudiste permitirabandonarlo todo?

51300:27:27,734 --> 00:27:28,801De esa manera.

51400:27:28,834 --> 00:27:34,234Me temo que la respuestano es tan fácil.

51500:27:35,900 --> 00:27:37,134En el sueño decías que...

51600:27:37,167 --> 00:27:39,067yo nunca podría ocupar su lugar.

Page 37: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

51700:27:40,501 --> 00:27:42,634¿Que querías decir?

51800:27:46,267 --> 00:27:48,000Supongo que es hora de quesepas...

51900:27:48,033 --> 00:27:51,000ahora que tu padre ha muerto...

52000:27:51,033 --> 00:27:54,234Mohinder...

52100:27:54,267 --> 00:27:56,601tuviste una hermana.

52200:27:57,868 --> 00:27:59,067¿Una hermana?

52300:28:00,801 --> 00:28:02,701Su nombre era Shanti.

52400:28:02,734 --> 00:28:06,401Y ella-- ella tenía cinco añoscuando murió...

52500:28:06,434 --> 00:28:08,200dos años despuésde que nacieras tú.

52600:28:08,234 --> 00:28:09,801Bueno, ¿y por qué no supe de esto?

52700:28:09,834 --> 00:28:13,567Porque era demasiadodoloroso hablar de ello...

52800:28:13,601 --> 00:28:15,933especialmente para tu padre.

52900:28:15,967 --> 00:28:18,334Él la quería tanto,

53000:28:18,367 --> 00:28:20,900él tenía miedo de que

Page 38: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

compararas su amor.

53100:28:20,933 --> 00:28:24,534Desde el momento en que nació,

53200:28:24,567 --> 00:28:27,100él estaba convencidode que ella era especial.

53300:28:31,134 --> 00:28:33,933Y era especial.

53400:28:38,000 --> 00:28:39,834<i>Estos días.</i>

53500:28:39,868 --> 00:28:42,834Un inmolado,15 personas muertas.

53600:28:42,868 --> 00:28:44,300Descarrilamiento de tren,9 muertos.

53700:28:44,334 --> 00:28:46,200<i>Terremoto, 81.</i>

53800:28:46,234 --> 00:28:51,067Esta chica,la que has pintado aquí,

53900:28:51,100 --> 00:28:52,567<i>y aquí,</i>

54000:28:52,601 --> 00:28:54,200<i>y ahí...</i>

54100:28:54,234 --> 00:28:57,634es mi hija.

54200:28:57,667 --> 00:29:00,834Mi Claire.

54300:29:00,868 --> 00:29:02,167Este hombre aquí...

54400:29:02,200 --> 00:29:04,434

Page 39: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

conocido por el nombre de Sylar.

54500:29:04,467 --> 00:29:05,967La va a matarmañana por la noche...

54600:29:06,000 --> 00:29:07,067en la ceremonia de bienvenida.

54700:29:07,100 --> 00:29:08,300¿Por qué?

54800:29:08,334 --> 00:29:09,501<i>Porque ella es especial.</i>

54900:29:09,534 --> 00:29:10,534Como tú.

55000:29:10,567 --> 00:29:11,900Y eso te convierteen un blanco.

55100:29:11,933 --> 00:29:13,401Como yo.

55200:29:13,434 --> 00:29:15,601<i>No eres el único conhabilidades especiales, Isaac.</i>

55300:29:15,634 --> 00:29:16,601Hay otros.

55400:29:16,634 --> 00:29:18,367Sylar los está matando.

55500:29:18,401 --> 00:29:20,734Uno a uno.

55600:29:22,000 --> 00:29:24,401Si sabes quién es,¿por qué no puedes pararle?

55700:29:24,434 --> 00:29:26,200Porque nadie sabedónde está.

558

Page 40: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:29:26,234 --> 00:29:28,167<i>Necesito tu ayuda.</i>

55900:29:28,200 --> 00:29:30,501Te necesito para pintaresta obra.

56000:29:30,534 --> 00:29:31,933Lo siento.

56100:29:31,967 --> 00:29:34,601Lo he intentado.No puedo.

56200:29:34,634 --> 00:29:36,100No sin las drogas.

56300:29:38,167 --> 00:29:40,334Bien.

56400:29:47,967 --> 00:29:51,768Te prometo que te ayudaremosa usar tus habilidades

56500:29:51,801 --> 00:29:52,933sin esto,

56600:29:52,967 --> 00:29:55,534pero ahora mismo,no hay tiempo.

56700:29:55,567 --> 00:29:57,467Estoy luchando pordejar mi vida atrás,

56800:29:57,501 --> 00:29:59,868y quieres que lo tire por tierra.

56900:30:04,501 --> 00:30:06,100Sabes...

57000:30:07,933 --> 00:30:09,868desde hace algunos años,un número de nosotros

57100:30:09,900 --> 00:30:13,467ha estado siguiendo,

Page 41: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

localizando, investigando

57200:30:13,501 --> 00:30:14,467<i>gente como tú.</i>

57300:30:14,501 --> 00:30:16,334<i>A veces el procesoes lento,</i>

57400:30:16,367 --> 00:30:18,434<i>como en tu caso,y otras veces--</i>

57500:30:18,467 --> 00:30:20,933bueno, es normal que algunosmalinterpreten nuestras acciones,

57600:30:20,967 --> 00:30:23,467y entonces puede ir...muy mal.

57700:30:24,933 --> 00:30:26,634<i>Hace 14 años,</i>

57800:30:26,667 --> 00:30:28,768hubo un caso,

57900:30:28,801 --> 00:30:32,334el cual, desgraciadamente,acabó en una muerte.

58000:30:32,367 --> 00:30:34,300La mujer dejo a una niña bebe...

58100:30:34,334 --> 00:30:36,701que no tenía a nadiepara cuidar de ella.

58200:30:36,734 --> 00:30:40,701Mi mujer y yo habíamos tenidoproblemas...

58300:30:40,734 --> 00:30:44,200intentando tener el niñoque queríamos.

58400:30:44,234 --> 00:30:46,933

Page 42: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Y--y fue como...

58500:30:46,967 --> 00:30:52,734Dios bajó y nos dioun milagro.

58600:30:54,933 --> 00:30:57,967Isaac.

58700:30:58,000 --> 00:31:02,601Es de mi hija de lo queestamos hablando.

58800:31:02,634 --> 00:31:04,567Te lo suplico.

58900:31:11,334 --> 00:31:13,300Dejame intentarlo de nuevo.

59000:31:13,334 --> 00:31:15,434Sin ello.

59100:31:31,768 --> 00:31:33,100¿Quién eres?

59200:31:37,801 --> 00:31:39,300¿Que estas haciendo hache?

59300:31:43,300 --> 00:31:44,234<i>Eh, ¡espera!</i>

59400:31:44,267 --> 00:31:46,067¡Para!Vuelve aquí.

59500:31:53,734 --> 00:31:55,701<i>Tengo una camionetaen la 53 con Broadway</i>

59600:31:55,734 --> 00:31:56,900<i>para JFK.</i>

59700:32:01,667 --> 00:32:03,701<i>¡No!</i>

59800:32:03,734 --> 00:32:06,367

Page 43: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

¡Padre!

59900:32:06,401 --> 00:32:07,334¡Padre!

60000:32:09,167 --> 00:32:12,434Pa--

60100:32:12,467 --> 00:32:15,300¡Padre!

60200:32:15,334 --> 00:32:17,134¡Para!

60300:32:18,634 --> 00:32:19,634<i>Para.</i>

60400:32:19,667 --> 00:32:21,567Para, para, para.

60500:33:26,501 --> 00:33:28,601Papá.

60600:33:28,634 --> 00:33:29,733¿Claire?

60700:33:29,767 --> 00:33:31,568Cariño, ¿va todo bien?

60800:33:31,601 --> 00:33:33,000Sí, todo está bien.

60900:33:33,034 --> 00:33:35,134¿No puede una chica visitara su padre en el trabajo?

61000:33:35,167 --> 00:33:36,467Tú nunca me visitasen el trabajo.

61100:33:36,501 --> 00:33:37,534Vale.

61200:33:37,568 --> 00:33:39,267Estoy reventada.Tengo una emergencia.

Page 44: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

61300:33:39,301 --> 00:33:41,301Necesito papel.Necesito papel.

61400:33:41,334 --> 00:33:42,534Necesito papel.

61500:33:42,568 --> 00:33:45,034La Sra. Roberts dice quenecesitamos un mural encimade la estantería de trofeos,

61600:33:45,067 --> 00:33:46,034<i>y Jackie estaba todo el rato,</i>

61700:33:46,067 --> 00:33:47,234<i>"No tenemos papeltan grande.</i>

62200:33:47,267 --> 00:33:48,434No hacen papel tan grande"

62300:33:48,467 --> 00:33:51,634Así que pensé, podría pararloy ser una heroína.

62400:33:51,668 --> 00:33:53,100

62500:33:53,134 --> 00:33:54,534

62600:33:54,568 --> 00:33:56,467Bien, si te hago una heroína

62700:33:56,501 --> 00:33:57,733<i>y a lo mejor hago a Jackie</i><i>burla</i>

62800:33:57,767 --> 00:33:59,334Podríamos encontrar algo que funcionara.

62900:33:59,367 --> 00:34:01,267El mejor papá del mundo.

Page 45: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

63000:34:05,601 --> 00:34:06,900Lo siento, señor Bennet.

63100:34:06,934 --> 00:34:09,034Tenemos una pequeña emergencia..

63200:34:10,634 --> 00:34:11,668¿Sabes que?

63300:34:11,700 --> 00:34:13,534La sala de espera esta justoAllí, osito Claire.

63400:34:13,568 --> 00:34:14,800Tienes todo lo que necesitas.

63500:34:14,833 --> 00:34:16,733- ¿De acuerdo?- Gracias papá.

63600:34:18,267 --> 00:34:20,934La primera puerta a la izquierda.

63700:34:20,967 --> 00:34:22,800Lo siento, no sabia que ellaestaba hache.

63800:34:22,833 --> 00:34:24,867¿De manera que cual es el problema?

63900:34:24,900 --> 00:34:26,934No esta funcionando.No puede hacerlo.

64000:34:29,467 --> 00:34:31,167Lo ha intentadoYa no esta allí.

64100:34:31,201 --> 00:34:32,201Lo intentamos a su manera.

64200:34:32,234 --> 00:34:33,401Ahora lo haremos a la MIA.

64300:34:33,434 --> 00:34:35,234Ha trabajado tan duro

Page 46: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

para estar limpio.

64400:34:35,267 --> 00:34:36,700No le puedes pedir que haga esto.

64500:34:36,733 --> 00:34:39,167No le voy a preguntar.

64600:34:39,201 --> 00:34:41,100Lo harás tu.

64700:34:42,401 --> 00:34:43,434¡No!

64800:34:43,467 --> 00:34:45,234No, no puedes hacerme hacer eso.

64900:34:45,267 --> 00:34:46,733Sabias que esto erauna posibilidad.

65000:34:46,767 --> 00:34:48,534Dijiste cuando empezamos...

65100:34:48,568 --> 00:34:50,167que nunca tendría quehacerlo de nuevo.

65200:34:50,201 --> 00:34:52,134- Me lo prometiste.- Se lo que piensas.

65300:34:52,167 --> 00:34:53,900¿Quien crees que te enseño?

65400:34:53,934 --> 00:34:55,800¿Acaso recuerdas lo que eras...

65500:34:55,833 --> 00:34:57,367cuando te encontré?

65600:35:02,601 --> 00:35:05,401Eres la manera sencilla.

65700:35:05,434 --> 00:35:08,100Creo que ambos sabemos

Page 47: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

la manera complicada.

65800:35:15,301 --> 00:35:17,401

65900:36:04,767 --> 00:36:05,767¿Dijo algo?

66000:36:05,800 --> 00:36:09,134¿Parecía asustada?

66100:36:09,167 --> 00:36:10,267No.

66200:36:10,301 --> 00:36:11,401Parece muy contenta.

66300:36:11,434 --> 00:36:13,900<i>Parecía...</i>

66400:36:13,934 --> 00:36:15,234Demasiado contenta....

66500:36:15,267 --> 00:36:16,367para morir así.

66600:36:16,401 --> 00:36:20,833<i>La cabeza completamente abierta</i>

66700:36:20,867 --> 00:36:23,601<i>Nunca vi</i><i>nada así</i>

66800:36:26,467 --> 00:36:27,767Lo sentimos mucho

66900:36:27,800 --> 00:36:30,134Estabais por hache...

67000:36:30,167 --> 00:36:32,733necesito tomaros declaración.

4100:36:37,100 --> 00:36:41,100Ha muerto de la misma manera que el pintor,Isaac, cuando lo vi en el futuro.

42

Page 48: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

00:36:44,300 --> 00:36:46,000No puede ser coincidencia.

4300:36:48,000 --> 00:36:49,800Entonces debemos ser más cuidadosos.

4400:36:49,800 --> 00:36:52,500Tiene que haber algo que pueda hacer.

4500:36:52,500 --> 00:36:54,800Ya esta muerta.

4600:36:54,800 --> 00:36:58,000Puedo dirigir el tiempo

4700:36:58,000 --> 00:36:59,500Puedo volver.

4800:36:59,500 --> 00:37:01,300NO...

4900:37:01,300 --> 00:37:04,900¿Porque sino tendría estos poderessi se supone que no puedo ayudar a alguien?

5000:37:04,900 --> 00:37:06,500Ya estamos en una estupida misión, no necesitas otra.

5100:37:06,500 --> 00:37:10,500No hice nada cuando esos jugadoresde poker murieron.

5200:37:10,700 --> 00:37:12,800No me puedo quedar sentado yno hacer nada de nuevo.

5300:37:12,800 --> 00:37:15,200Si que puedes, es fácil.

5400:37:15,200 --> 00:37:19,200Volveré a ayer, y la convencerépara no venir a trabajar.

5500:37:22,500 --> 00:37:25,300Si no está aquí no puede serasesinada.

Page 49: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

5600:37:25,300 --> 00:37:27,100Pero tu puedes serlo.

5700:37:27,100 --> 00:37:30,000Aun no tienes control sobre tus poderes.

5800:37:30,000 --> 00:37:34,000La ultima vez que te tele transportasteacabaste en otro país.

5900:37:34,900 --> 00:37:38,900Si me asusta usar mis poderes...

6000:37:39,300 --> 00:37:43,200entonces no los merezco.

6100:37:43,200 --> 00:37:44,800Tengo que intentarlo.

6200:37:44,800 --> 00:37:46,500¿Y que pasa con la animadora?

6300:37:46,500 --> 00:37:50,500No llegare tarde, solo cuenta hasta cinco y volveré.

6400:37:52,000 --> 00:37:56,000Celebraremos mi victoria

67200:37:58,967 --> 00:38:00,568¿Hiro?

67300:38:13,534 --> 00:38:16,067¿Hiro?

67400:38:34,834 --> 00:38:36,467¿Que es esto?¿Ensenada?

67500:38:36,500 --> 00:38:37,934Mm.

67600:38:41,967 --> 00:38:45,134Pam Auden llamó....

Page 50: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

67700:38:45,168 --> 00:38:48,367para preguntarme porque pegaste a Tom McHenry.

67800:38:48,400 --> 00:38:50,801La dije que no lo hiciste.

67900:38:50,834 --> 00:38:51,934¿Lo hiciste?

68000:38:52,901 --> 00:38:55,634Si

68100:38:56,867 --> 00:38:58,168Si, le pegue.

68200:38:58,200 --> 00:39:00,801<i>Lo sabe...</i>

68300:39:00,834 --> 00:39:03,168<i>Mierda, lo sabia....</i>

68400:39:03,200 --> 00:39:04,267¿Pegaste a un oficial superior?

68500:39:04,300 --> 00:39:06,400Eso tiene que tener algúntipo de repercusión.

68600:39:06,434 --> 00:39:07,600Pueden bajarme de rango...

68700:39:07,634 --> 00:39:11,267pero "superior" es pasarse un poco.

68800:39:11,300 --> 00:39:13,600Tengo un mes de suspensión.Sin sueldo.

68900:39:13,634 --> 00:39:14,834Jesús, Matt.

69000:39:28,101 --> 00:39:31,233Algo ocurrió..entre Tom y yo.

Page 51: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

69100:39:34,667 --> 00:39:35,634

69200:39:35,667 --> 00:39:37,168¿Dormiste con él?

69300:39:38,134 --> 00:39:41,233Si.

69400:39:52,667 --> 00:39:53,634¿Se ha acabado?

69500:39:53,667 --> 00:39:55,701Si.

69600:39:58,534 --> 00:40:00,267¿Y nosotros?

69700:40:02,801 --> 00:40:05,233No lo se.

69800:40:05,267 --> 00:40:09,068

69900:40:14,901 --> 00:40:16,300Si, soy Matt.

70000:40:16,333 --> 00:40:17,734Se ha ido

70100:40:17,767 --> 00:40:19,367- ¿Que?- Ted

70200:40:19,400 --> 00:40:20,267Ha escapado.

70300:40:20,300 --> 00:40:23,367<i>¡Cuidado!</i>

70400:40:23,400 --> 00:40:24,801¿Me has oído?

70500:40:24,834 --> 00:40:26,367Si.

Page 52: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

70600:40:26,400 --> 00:40:28,068Si, te he oído.

70700:40:51,068 --> 00:40:53,034

70800:41:36,834 --> 00:41:38,168Puedes huir rápidamente.

70900:41:38,200 --> 00:41:41,267Puedes tomar precauciones.

71000:41:41,300 --> 00:41:44,400¿Pero te has ido en realidad?

71100:41:44,434 --> 00:41:46,233¿Puedes escapar...

71200:41:57,567 --> 00:41:58,600O la verdad es...

71300:41:58,634 --> 00:42:00,801que no tienes la fuerza o la astucia...

71400:42:00,834 --> 00:42:02,367de esconderte del destino?

71500:42:04,434 --> 00:42:06,034¿Que?

71600:42:08,701 --> 00:42:10,267Nada.

71700:42:10,300 --> 00:42:12,867

71800:42:12,901 --> 00:42:16,101Pero el mundo no es pequeño.

71900:42:16,134 --> 00:42:17,434Lo eres tu.

72000:42:35,434 --> 00:42:38,400

Page 53: Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.es

Y el destino te puedeencontrar en cualquier lugar

999900:00:0,500 --> 00:00:2,00<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>