GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

24
BSD2 GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES DUAL LANGUAGE PARENT HANDBOOK

Transcript of GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

Page 1: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BS

D2

GU

ÍA D

E P

RO

GR

AM

AC

IÓN

DE

L LE

NG

UA

JE D

UA

L PA

RA

PAD

RE

SD

UA

L LA

NG

UA

GE

PA

RE

NT

HA

ND

BO

OK

Page 2: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Page 3: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

Lenguaje dual - Dual Language

Misión del programa de Lenguaje Dual del Distrito 2 ................................................. 4¿Qué es lenguaje dual? .............................................................................................. 4District 2 Dual Language Program Mission ................................................................. 5What is Dual Language? ............................................................................................. 5¿Por qué tener programas de lenguaje dual? ............................................................. 6Why Dual Language Programs? ................................................................................. 8

Descripción del programa - Program Description

Currículo....................................................................................................................... 10Instrucción lingüística/implementación ........................................................................ 10 Curriculum ................................................................................................................... 11Linguistic Instruction/Implementation .......................................................................... 11Asignación de los idiomas............................................................................................ 12Language Allocation .................................................................................................... 13Evaluación ................................................................................................................... 14Assessment ................................................................................................................. 15

Participación en el programa - Program Participation

Admisión al programa ................................................................................................. 16Compromiso de los padres ......................................................................................... 16Carta de compromiso y consentimento para el program de lenguaje dual .................. 17 Program Admission ..................................................................................................... 18 Parent Commitment .................................................................................................... 18Letter of Committment and Consent for the Dual Language Program ......................... 19Preguntas frecuentes .................................................................................................. 20Frequently Asked Questions ........................................................................................ 21Fuentes citadas ........................................................................................................... 22Works Cited .................................................................................................................. 22Para mas información .................................................................................................. 23For More Information.................................................................................................... 24

INDÍCE - TABLE OF CONTENTS

Agradecemos a todas las escuelas que nos permitieron visitar sus aulas y que han compartido recursos con nosotros. Un agradecimiento especial al Distrito 59, específicamente la escuela Salt Creek, por compartir su manual del programa, que guió nuestro trabajo.

We thank all of the schools that allowed us to visit their classrooms and who have shared resources. A special thanks to District 59, Salt Creek Elementary School, for sharing their program handbook, which guided our work.

GRACIAS - THANK YOU

3

Page 4: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Misión del programa de Lenguaje Dual del Distrito 2

La misión del Programa de Lenguaje Dual del Distrito 2 de Bensenville es establecer un ambiente que valore el multiculturalismo y el multilingüismo, permitiendo a los estudiantes sobresalir en una sociedad global.

¿Qué es lenguaje dual?

El lenguaje dual es un tipo de programación de educación bilingüe en la que a los estudiantes se les enseña alfabetización y contenido en dos idiomas. Los programas generalmente comienzan en kínder y se extienden por lo menos cinco años. La programación puede continuar en la escuela intermedia y secundaria. Los programas de lenguaje dual fomentan el multiculturalismo, el multilingüismo y altos niveles de logro académico a través de la instrucción en dos idiomas.

LENGUAJE DUAL - DUAL LANGUAGE

4

Page 5: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

District 2 Dual Language Program Mission

The mission of Bensenville District 2’s Dual Language Program is to establish an environment that values multiculturalism and multilingualism, allowing students to excel in a global society.

What is Dual Language?

Dual language is a form of bilingual education in which students are taught literacy and content in two languages. Programs typically start in kindergarten and extend for at least five years. Programming may continue into middle school and high school. Dual language programs foster multiculturalism, multilingualism, and high levels of academic achievement through instruction in two languages.

5

Page 6: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

¿Por qué tener programas de Lenguaje Dual?

Los beneficios académicos

• Investigaciones indican que el desarrollo de un idioma que no sea inglés en la escuela no disminuye el logro de las habilidades académicas y de comunicación en inglés. La efectividad de la educación en dos idiomas ha sido bien documentada dentro y fuera de los Estado Unidos a lo largo de los años.

La investigación

• Los programas de lenguaje dual son los únicos programas que ayudan a los estudiantes a alcanzar y mantener plenamente altos niveles de rendimiento en su primer y segundo idioma en todas las materias hasta el fin de su trayectoria escolar (Thomas y Collier, 2002).

• Los estudiantes aprendices del inglés inscritos en programas de lenguaje dual superan a los estudiantes de inglés que no están inscritos en estos programas en las evaluaciones estatales, así como en las pruebas que hacen referencia a las normas (Thomas y Collier, 2017).

• Los aprendices de inglés en los programas de lenguaje dual tienen niveles de desarrollo cognitivo y académico y están más comprometidos con el proceso de aprendizaje comparado a sus compañeros que no están inscritos en un programa de lenguaje dual (Thomas y Collier, 2017).

LENGUAJE DUAL - DUAL LANGUAGE

6

Page 7: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

• Estudiantes angloparlantes inscritos en programas de lenguaje dual superan a los angloparlantes no inscritos en estos programas en las evaluaciones estatales, así como en las pruebas con referencia a las normas (Thomas y Collier, 2017).

• Los estudios que comparan la instrucción bilingüe con la instrucción sólo en inglés demuestran que los aprendices de inglés instruidos en su idioma nativo, así como en inglés, en promedio tienen un mejor desempeño en las medidas de dominio de la lectura en inglés que los aprendices de inglés instruidos solo en inglés (August y Shanahan, 2006).

Beneficios cognitivos

• La investigación muestra abrumadoramente que existen beneficios cognitivos inmediatos que vienen con el desarrollo de un segundo idioma, particularmente desde la infancia:

Investigación

• Los cerebros bilingües procesan la información de manera más eficiente y evitan el deterioro cognitivo (Marian y Shook, 2012).

• Los cerebros bilingües han enriquecido el control cognitivo, mejorado el conocimiento metalingüístico, así como una mejor memoria, habilidades visuales-espaciales e incluso creatividad (Marian & Shook, 2012).

Beneficios socio-culturales

• Los estudiantes en programas de lenguaje dual tienen una mayor comprensión, aprecio, y respeto por otros idiomas y culturas. Deben experimentar otras sociedades y culturas de manera más significativa. En la economía global de hoy, también abre oportunidades de empleo.

7

Page 8: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Why Dual Language Programs?

Academic Benefits

• Research indicates that developing a language other than English in school does not decrease attainment of communication and academic skills in English. The effectiveness of dual language education has been well documented within and outside the United States over the years:

Research

Dual language programs are the only programs that assist students to fully reach and maintain high levels of achievement in both their first and second languages in all subjects through the end of schooling (Thomas & Collier, 2002).

• English learners enrolled in dual language programs outperform English learners not enrolled in these programs in state assessments as well as norm-referenced tests (Thomas & Collier, 2017).

• English learners in dual language programs have levels of cognitive and academic development and are more deeply engaged with the learning process than their peers not in a dual language program (Thomas & Collier, 2017).

• English speakers enrolled in dual language programs outperform English speakers not enrolled in these programs in state assessments as well as norm-referenced tests (Thomas & Collier, 2017).

LENGUAJE DUAL - DUAL LANGUAGE

8

Page 9: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

• Studies that compare bilingual instruction with English-only instruction demonstrate that English learners instructed in their native language as well as in English perform better, on average, on measures of English reading proficiency than English learners instructed only in English (August & Shanahan, 2006).

Cognitive Benefits

• The research overwhelmingly shows that there are immediate cognitive benefits that come with developing a second language, particularly as a child:

Research

• Bilingual brains more efficiently process information and stave off cognitive decline (Marian & Shook, 2012).

• Bilingual brains have enriched cognitive control, improved metalinguistic awareness, as well as better memory, visual-spatial skills, and even creativity (Marian & Shook, 2012).

Sociocultural Benefits

• Students in dual language programs have a greater understanding, appreciation, and respect for other languages and cultures. They are to experience other societies and cultures more meaningfully. In today’s global economy, it also opens up employment opportunities.

9

Page 10: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Currículo

El Programa de Lenguaje Dual del Distrito 2 sigue el mismo plan de estudios que el de las aulas de educación general; también se adhiere a diferenciar adecuadamente las necesidades de los estudiantes en diferentes niveles de preparación. Se alinea con los Estándares de Aprendizaje de Illinois y combina habilidades fundamentales en todas las áreas de contenido. Además, el plan de estudios integra las competencias del siglo XXI para preparar eficazmente a los estudiantes para la vida después de la escuela: Alfabetización cívica, Conciencia global y Habilidades interculturales, Pensamiento crítico e inventivo, Habilidades de comunicación, colaboración e información.

Instrucción lingüística/implementación

Elementos del salón de lenguaje dual

• La instrucción sigue elementos alineados con Teaching for Biliteracy: Biliteracy Unit Framework and Biliteracy from the Start: Literacy Squared in Action. El desarrollo lingüístico incluye la representación de los idiomas español e inglés visible en el entorno del aula, el plan de estudios, los libros y otros recursos. El idioma del español está representado por el color verde y, el idioma de inglés está representado por el color azul.

• Las Paredes de Palabras en el aula se clasifican por aspectos del lenguaje que son desafiantes, irregulares y que están incrustados en ellas es evidencia de las habilidades metalingüísticas—la comprensión de cómo funciona el lenguaje y cómo cambia y se adapta en diferentes circunstancias, de los estudiantes. Estas habilidades se representan a través de conexiones lingüísticas cruzadas—el desarrollo del metalenguaje en todos los idiomas, en español e inglés en las paredes de palabras del aula también. Las habilidades y conexiones sirven como evidencia de transferencias de idiomas que ocurren cuando se aprenden ambos idiomas. Adicionalmente, se utilizan regularmente múltiples variedades y registros de idiomas en los materiales curriculares.

• La enseñanza explícita del lenguaje oral—el sistema a través del cual usamos las palabras habladas para expresar conocimiento, ideas y sentimientos, se integra en nuestro plan de estudios. Nuestro enfoque en el desarrollo del lenguaje oral significa desarrollar las habilidades y el conocimiento necesario para escuchar y hablar. Todos estos tienen una fuerte relación con la comprensión lectora y la escritura.

• El currículo auténtico y los recursos multiculturales—relacionados o que constituyen varios grupos culturales o étnicos dentro de una sociedad, se utilizan para la instrucción en ambos idiomas, lo que permite a los estudiantes mantener actitudes positivas sobre sí mismos y los demás. Los estudiantes pueden experimentar otras culturas de maneras más significativas y apreciativas.

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA - PROGRAM DESCRIPTION

10

Page 11: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

Curriculum

The District 2 Dual Language Program follows the same curriculum as that in general education classrooms; it too adheres to appropriately differentiating to the needs of students at varying levels of readiness. It aligns to the Illinois Learning Standards and combines foundational skills in all content areas. In addition, the curriculum integrates 21st Century Competencies to effectively prepare students for life after school: Civic Literacy, Global Awareness and Cross-Cultural Skills, Critical and Inventive Thinking, Communication, Collaboration and Information Skills.

Linguistic Instruction/ Implementation

Dual Language Classroom Elements

• Instruction follows elements aligned with Teaching from Biliteracy: Biliteracy Unit Framework and Biliteracy from the Start: Literacy Squared in Action. Linguistic development includes representation of the Spanish and English languages visibly seen in the classroom environment, curriculum, books, and other resources. The Spanish language is represented by the color green, and English language is represented by the color blue during instruction.

• Classroom word walls are categorized by aspects of the language that are challenging, irregular, and embedded in them is evidence of students’ metalinguistic abilities— the understanding of how language works and how it changes and adapts in different circumstances. These skills are also represented on Word Walls via cross-linguistic connections— the development of metalanguage across languages in Spanish and English. These abilities and connections serve as evidence of language transfers that occur when learning both languages. Multiple language varieties and registers are regularly used in curricular materials.

• Explicit teaching of oral language—the system through which we use spoken words to express knowledge, ideas, and feelings, is integrated into our curriculum. Our focus on developing oral language means developing the skills and knowledge that go into listening and speaking. These all have a strong relationship to reading comprehension and writing.

• Authentic curriculum and multicultural—relating to or constituting several cultural or ethnic groups within a society, resources are used for instruction in both languages allowing students to maintain positive attitudes about themselves and others. Students are able to experience other cultures in more meaningful and appreciative ways.

11

Page 12: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Asignación de los idiomas

Nivel de primaria

• El programa de lenguaje dual de dos grupos lingüísticos de Distrito 2 seguirá un modelo de instrucción de asignación de idiomas 80:20. En kínder y primer grado, la instrucción en el aula comienza con 80 por ciento en español y 20 por ciento en inglés. La instrucción en inglés aumenta gradualmente cada nivel de grado hasta el cuarto grado, momento en cual la proporción del idioma se convierte en 50:50.

Nivel de escuela intermedia

• A medida que se desarrolle el programa de primaria, se iniciará una investigación para determinar la expansión en la escuela intermedia.

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA - PROGRAM DESCRIPTION

12

Page 13: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

Language Allocation

Elementary

• The District 2 Two-way Model follows an 80:20 language allocation model of instruction. In kindergarten and first grade classroom instruction begins with 80 percent in Spanish and 20 percent in English. Instruction in English gradually increases at each grade level until fourth grade, at which time the language ratio becomes 50:50.

Middle School

• As the elementary program develops, research will be initiated to determine expansion at the middle school.

13

Page 14: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Evaluación

Los estudiantes en el programa de lenguaje dual participan en las mismas evaluaciones que los demás estudiantes en el distrito. Adicionalmente, los estudiantes también son evaluados para medir sus trayectorias hacia la alfabetización bilingüe en español e inglés (Escamilla et al, 2014). Usando el trabajo de la Dra. Escamilla, nuestros maestros podrán presentarle a los padres el progreso de sus hijos dentro de los parámetros de grado.

Los estudiantes aprendices del inglés son evaluados anualmente con la evaluación ACCESS requerida por el estado, que mide el dominio del idioma inglés.

Evaluación del programa

La evaluación se realizará de forma sumativa en la primavera de cada año, así como formativamente durante todo el año. La evaluación formativa es un proceso continuo que permite implementar modificaciones y recibir comentarios o sugerencias durante todo el ciclo del programa. Las revisiones periódicas son críticas para reflexionar sobre los éxitos y desafíos del progreso del programa; también sirven como sistemas de controles y equilibrios para garantizar que se cumplan los objetivos programáticos.

Maestros

Los maestros en el programa de lenguaje dual tienen las mismas expectativas que todos los demás maestros en el distrito; tienen dominio completo del español y del inglés y poseen las certificaciones estatales requeridas. El Distrito 2 mantiene un programa de desarrollo profesional basado en la investigación que ha sido reconocido por el estado. Los maestros tienen múltiples oportunidades para participar en oportunidades de aprendizaje tanto en el distrito como en el exterior, incluyendo consultas con expertos en el campo y la asistencia a conferencias estatales y nacionales. Los maestros también participan en el aprendizaje auto iniciado a través de la lectura educativa y la colaboración con sus compañeros.

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA - PROGRAM DESCRIPTION

14

Page 15: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

Assessment

Students in the dual language program take part in the same types of assessments as all students in the district. In addition, students are also assessed to measure the student’s trajectory towards biliteracy in Spanish and English (Escamilla et al, 2014). Using the work of Dr. Escamilla, our teachers will be able to present to parents their child’s progress within grade biliterate benchmarks.

English learners are assessed annually with the state-mandated ACCESS assessment, which measures English language proficiency.

Program Evaluation

Evaluation will occur summatively in the spring of each year as well as formatively throughout the year. Formative evaluation is an on-going process that allows for feedback and modifications to be implemented throughout a program cycle. Periodic reviews are critical for reflecting on program progress successes, and challenges; they also serve as systems of checks and balances to ensure that programmatic goals are being met.

Teachers

Teachers in the dual language program are held to the same standards as all other teachers in the district; they have full command of both Spanish and English and hold the required state certifications. District 2 maintains a research-based professional development program that has been recognized by the State. Teachers are afforded multiple opportunities to participate in both in-district and external learning opportunities inclusive of consultation with experts in the field and attendance at state and national conferences. Teachers also engage in self-initiated learning through educational reading and collaboration with peers.

15

Page 16: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Proceso de programa

Las familias que inscriben a nuevos estudiantes en el estado de Illinois completan una Encuesta del Idioma que se Habla en el Hogar—Home Language Survey o HLS por sus siglas en inglés. Las preguntas de la Encuesta del Idioma que se Habla en el Hogar están disponibles para las familias en varios idiomas en el sitio web de ISBE. El estado de Illinois exige una evaluación del dominio del idioma inglés para cualquier estudiante nuevo cuya Encuesta del Idioma que se Habla en el Hogar indique que el estudiante, o alguna otra persona en el hogar, habla un idioma distinto al inglés.

Los estudiantes son evaluados utilizando el WIDA MODEL—Medida de desarrollo del idioma inglés, que es un conjunto de evaluaciones de dominio del idioma inglés para estudiantes de kínder al 12vo grado. El MODEL para estudiantes entrantes de kínder mide el nivel de desempeño lingüístico en inglés en hablar y escuchar. Los estudiantes son colocados en un programa de aprendices de inglés si su puntaje en la evaluación es más bajo de los criterios estatales. El Distrito 2 ofrece los siguientes modelos educativos para estudiantes aprendices de inglés:

• Lenguaje dual con un grupo lingüístico: Todos los estudiantes recomendados e inscritos en este modelo son únicamente hispanohablantes. Este modelo cumple con los requisitos del estado de Illinois para la educación bilingüe.

• Lenguaje dual con dos grupos lingüísticos: Los estudiantes inscritos en este modelo incluyen estudiantes hispanohablantes, angloparlantes, recién llegados al país, así como estudiantes que tiene dominio de ambos idiomas. La ventana de solicitud para participar en este programa comienza el primer día de inscripción de kínder a mediados de marzo. El modelo con dos grupos lingüísticos tienen un número igual (50:50) o casi equilibrado (70:30) de estudiantes hispanohablante y angloparlantes. La implementación del modelo con dos grupos lingüísticos de lenguaje dual depende de un número suficiente de estudiantes angloparlantes que se inscriban en el programa. Este modelo cumple con los requisitos del estado de Illinois para la educación bilingüe.

Estudiantes angloparlantes no podrán ser aceptados en este modelo después del kínder, ya que en kínder se establecen habilidades fundamentales del español. En la mayoría de los casos, los hermanos de estudiantes que ya están matriculados en el modelo de lenguaje dual con dos grupos lingüísticos también podrán participar en el programa.

Compromiso de los padres

Para cumplir con la misión de nuestro programa de lenguaje dual, es esencial que invitemos la participación y colaboración de la familia y la comunidad con el Distrito Escolar 2 de Bensenville para apoyar a los estudiantes a alcanzar altos niveles académicos en ambos idiomas. Debido a esto, les pedimos a los padres que se comprometan a largo plazo con nuestro programa de lenguaje dual. Las investigaciones indican que la adquisición de un segundo idioma puede ser un proceso de 5 a 7 años o más.

PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA - PROGRAM PARTICIPATION

16

Page 17: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA - PROGRAM PARTICIPATIONCARTA DE COMPROMISO Y CONSENTIMIENTO PARA EL

PROGRAM DE LENGUAJE DUAL DEL DISTRITO 2 BENSENVILLE

Doy mi consentimiento para que mi hijo(a) _____________________ sea colocado(a) y empiece en el Programa de lenguaje dual del distrito escolar 2 de Bensenville iniciando el año escolar 2021-2022.

He sido informado(a) sobre la visión, los objetivos, el plan de estudios, la instrucción, la evaluación y los enfoques basa-dos en las investigaciones de la Programación de Lenguaje Dual.

Estoy de acuerdo y me comprometo a apoyar a mi hijo(a) y al Programa de Lenguaje Dual del Distrito 2 de Bensenville comprometiéndome a lo siguiente:

Mi hijo(a):• participará en el programa durante seis años (K-5),• estará en un salón de clases que incluya estudiantes hispanohablantes y angloparlantes, y• desarrollará competencias en español e inglés para escuchar, hablar, leer, y escribir.

La instrucción será:• 80% en español y 20% en inglés en kínder y primer grado,• 70% en español y 30% en inglés en segundo grado,• 60% en español y 40% en inglés en tercer grado, y• 50% en español y 50% en inglés en cuarto y quinto grado.

Entiendo que los maestros y administradores se comprometen a:• establecer altas expectativas académicas, lo que preparará a los estudiantes para una carrera universitaria y para

trabajar en una sociedad global,• preparar y entregar instrucción que satisfaga las necesidades de todos los estudiantes en la clase,• comunicarse con nosotros e involucrarnos en el proceso de aprendizaje para garantizar el éxito de los estudiantes

individuales, y• promover un ambiente educativo donde los estudiantes puedan valorar el multiculturalismo y el multilingüismo.

Con mi firma, reconozco que consiento y acepto la colocación de mi hijo en el Programa de Lenguaje Dual del Distrito 2 de Bensenville.

__________________________________________________ __________________Firma del padre/madre o tutor Fecha

__________________________________________________Dirección de hogar

__________________________________________________Número de teléfono del hogar

_________________________ ________________________Nombre del estudiante Fecha de nacimiento

Favor de llenar y devolver la parte inferior a:

Bensenville School District 2c/o The Dual Language Program210 S. Church Rd. Bensenville, Illinois 60106

17

Page 18: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

Program Process

Families registering new students in the state of Illinois complete a Home Language Survey (HLS). Home Language Survey questions are available to families in multiple languages on the ISBE website Home Language Survey. The State of Illinois mandates English language proficiency screening for any new enrollee whose Home Language Survey indicates that a language other than English is spoken in the home or by the student.

Students are screened using the WIDA MODEL (Measure of Developing English Language), which is a suite of English language proficiency assessments for Kindergarten through Grade 12. The MODEL for incoming kindergarten students measures student proficiency in Speaking and Listening in English. Students are placed in an English learner program if they fall below the state criteria. District 2 offers the following educational models for English learners:

• One-way Dual Language: All recommended students enrolled in this model are Spanishdominant speakers only. This model meets the State of Illinois requirements for bilingualeducation.

• Two-way Dual Language: Students enrolled in this type of model include Spanish andEnglish dominant speaking students, newcomers, and students who have proficiency in bothlanguages at the time of enrollment. The application window for this program opens at thestart of Kindergarten registration in mid-March. Two-way models have an equal (50:50) ornear-balanced (70:30) number of Spanish and English dominant speakers. Implementationof the Two-way Dual Language model is dependent on a sufficient number of Englishdominant students enrolling into it. This model meets the State of Illinois requirements forbilingual education.

New English dominant speaking students cannot be accepted into this model after kindergarten because the kindergarten experience establishes critical Spanish foundational skills. In most cases, siblings of students already enrolled in the Two-way Dual Language model are grandfathered into the program.

Parent Commitment

In order to fulfill the mission of our dual language program, it is essential that we invite family and community engagement and collaboration with Bensenville School District 2 to support students in reaching high academic levels in both languages. Because of this, we ask that parents make the long term commitment to our dual language program. Research indicates that second language acquisition takes 5-7 years, if not longer.

PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA - PROGRAM PARTICIPATION

18

Page 19: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BENSENVILLE DISTRICT 2 LETTER OF COMMITMENT AND CONSENT FOR THE DUAL LANGUAGE PROGRAM

I give consent for placement of my child _____________________________ to begin in the Bensenville School District 2 Dual Language Program starting in the 2021-2022 school year.

I have been informed about the Dual Language Program’s vision, goals, curriculum, instructional, assessment, and re-search based approaches.

I agree and commit to support my child and Bensenville District 2’s Dual Language Program by committing to the follow-ing:

My child will:• participate in the program for six years (K-5),• be in a classroom that includes Spanish and English dominant students, and• develop Spanish and English competencies in listening, speaking, reading, and writing.

Instruction will be:• 80% in Spanish and 20% in English in Kindergarten and first grade,• 70% in Spanish and 30% in English in second grade,• 60% in Spanish and 40% in English in third grade, and• 50% in Spanish and 50% in English in fourth and fifth grade.

I understand that the teachers and administrators commit to: • setting high academic expectations, which will prepare students for college readiness and preparing our students to

work in a global society,• preparing and delivering instruction that meets the needs of all students in the class,• communicating with and engaging parents in the learning process to ensure success of individual students, and• promoting an educational environment where students can value multiculturalism and multilingualism.

With my signature, I am acknowledging that I consent and agree to the placement of my child in Bensenville Dis-trict 2’s Dual Language Program.

__________________________________________________ __________________Parent(s) Signature(s) Date

__________________________________________________Address

__________________________________________________Contact Number

_________________________ ________________________Child’s Name Date of Birth

Please complete and return the bottom portion to:Bensenville School District 2 c/o The Dual Language Program210 S. Church Rd. Bensenville, Illinois 6010

PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA - PROGRAM PARTICIPATION

19

Page 20: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

1. ¿Qué escuelas del Distrito 2 de Bensenville ofrecen lenguaje dual?

El Distrito 2 de Bensenville ofrece programas de lenguaje dual en ambas escuelas primarias: laescuela Tioga y la escuela W.A. Johnson.

2. ¿Cómo será evaluado(a) mi hijo(a)?

Los estudiantes en el programa de lenguaje dual de dos grupos lingüísticos participan en lasmismas evaluaciones que todos los estudiantes en el distrito, incluyendo todas las evaluacionesobligatorias del estado. Los estudiantes también son evaluados para medir la trayectoria hacia laalfabetización bilingüe en español e inglés.

Además del informe de calificaciones, habrá comunicación con los padres a través de conferen-cias de padres y maestros, boletines y eventos escolares.

3. ¿Cómo puedo apoyar a mi hijo(a) en casa si no hablo el idioma deinstrucción?

Aconsejamos a todas las familias a leer con sus hijos todos los días por 20 minutos en elidioma que se habla en casa. Las destrezas de lectura aprendidas en un idioma se transfiereny benefician el desarrollo de un segundo idioma. También, los maestros y administradoresproporcionarán materiales, recursos y apoyos adicionales para su estudiante en la escuela. Eldistrito organizará eventos para padres enfocados en ayudar a los niños en el hogar durante todoel año.

4. ¿Cuándo logrará la fluidez mi hijo(a)?

Investigaciones han demostrado que aprender un nuevo idioma con fluidez es un proceso decinco a siete años, incluso sabemos que cada niño se desarrolla diferentemente. El desarrollo dellenguaje social puede llevar de 6 meses a 2 años. Por esta razón, consideramos que los estudi-antes en kinder se encuentran en las etapas emergentes del desarrollo del lenguaje.

5. ¿Habrá una lista de espera en caso de que todos los espacios estén llenos enel modelo con dos grupos lingüísticos?

La implementación del modelo con dos grupos lingüísticos de lenguaje dual depende de unnúmero suficiente de estudiantes angloparlantes que se inscriban en el programa. En el caso deque se reciban más aplicaciones de las que pueda satisfacer el programa, se creará una lista deespera.

PREGUNTAS FRECUENTAS - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

20

Page 21: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

1. Which schools in Bensenville District 2 offer dual language?

Bensenville District 2 offers Dual Language programs at both elementary schools: Tioga Elemen-tary and W.A. Johnson School.

2. How will my child be assessed?

Students in the Two-way Dual Language program take part in the types of assessments as allstudents in the district. The difference is in the language of the assessment, which is determinedby the language of instruction.

In addition to the report card, there will be communication with parents through parent-teacherconferences, newsletters and school events.

3. How can I support my child at home if I don’t speak the language?

We encourage all families to read with their children every day for at least 20 minutes in the lan-guage spoken at home. Reading skills attained in one language benefit to second language devel-opment and transfer. Teachers and administrators will also provide additional materials, resources,and support for your student at school. The district also hosts parent events focused on helpingtheir children at home throughout the year.

4. When will my child become fluent?

Research has shown that learning a new language with fluency is a five to seven year process,and each child develops at their own rate. Social language development can take from 6 monthsto 2 years. In kindergarten, students are considered to be in the emergent stages of languagedevelopment.

5. Will there be a wait list in case all spots are full in the two-way model?

Implementation of the Two-way Dual Language model is dependent on a sufficient number of Eng-lish dominant students enrolling in the program. In the case where more applications are receivedthan the program can accommodate, a wait list will be created.

PREGUNTAS FRECUENTAS - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

21

Page 22: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2

FRECUENTAS CITADAS - WORKS CITED

August, D. & Shanahan, T. (2006). Developing literacy in second-language learners:Report of the national literacy panel on language-minority children and youth:Executive summary. Mahwah, NJ: Lawrence Earlbaum Associates.

Collier, V.P., & Thomas, W.P. (2002). Reforming education policies for Englishlearners means better schools for all. The State Education Standard, 3 (1),30-36. Alexandria, VA: National Association of State Boards of Education.

Collier, V.P., & Thomas, W.P. (2017). Validating the power of bilingual schooling: Thirty-two years of large-scale, longitudinal research. Annual Review of AppliedLinguistics, 37, 1-15.

Marian, V, & Shook, A. (2012). The cognitive benefits of being bilingual. Cerebrum,2012:13.

Sparrow, W., Butvilofsky, S., Escamilla, K., Hopewell, S., & Tolento,T. (2014).Examining the longitudinal biliterate trajectory of emerging bilingual learners in apaired literacy instructional model. Bilingual Research Journal, 37:1, 24-42, DOI: 10.1080/15235882.2014.893271.

August, D. & Shanahan, T. (2006). Developing literacy in second-language learners:Report of the national literacy panel on language-minority children and youth:Executive summary. Mahwah, NJ: Lawrence Earlbaum Associates.

Collier, V.P., & Thomas, W.P. (2002). Reforming education policies for Englishlearners means better schools for all. The State Education Standard, 3 (1),30-36. Alexandria, VA: National Association of State Boards of Education.

Collier, V.P., & Thomas, W.P. (2017). Validating the power of bilingual schooling: Thirty-two years of large-scale, longitudinal research. Annual Review of AppliedLinguistics, 37, 1-15.

Marian, V, & Shook, A. (2012). The cognitive benefits of being bilingual. Cerebrum,2012:13.

Sparrow, W., Butvilofsky, S., Escamilla, K., Hopewell, S., & Tolento,T. (2014).Examining the longitudinal biliterate trajectory of emerging bilingual learners in apaired literacy instructional model. Bilingual Research Journal, 37:1, 24-42, DOI: 10.1080/15235882.2014.893271.

22

Page 23: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

FRECUENTAS CITADAS - WORKS CITED PARA MAS INFORMACIÓN - FOR MORE INFORMATIONPara más información sobre nuestra programación de lengua dual, visite bsd2.org | Programa de Lenguaje Dual (Español).

For more information about our dual language programming, visit bsd2.org | Dual Language Program (English).

23

Page 24: GUÍA DE PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE DUAL PARA PADRES …

BSD2