GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES · PDF filePara cambiar el...
Transcript of GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES · PDF filePara cambiar el...
NZ502E
Engl
ish Español
209
GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES
Antes de empezar
1. Este juego se ha diseñado exclusivamente para su uso en vehículos con una alimentación de 12 V de tierra negativa.
2. Lea las instrucciones atentamente.3. No olvide desconectar el terminal “ ” de la batería antes de
empezar. De este modo, se evitan cortocircuitos durante la instalación (Fig. 1).
Contenido del paquete
Unidad principal .................................................... 1Cableado .............................................................. 1Antena GPS .......................................................... 1Abrazadera para el cable de la antena GPS ......... 3Cinta adhesiva por ambas caras para la antena GPS ....................................................... 1Mando a distancia................................................. 1Pila (CR2025) ....................................................... 1(dentro del mando a distancia)Marco ................................................................... 1
Trapo ..................................................................... 1Tarjeta de garantía ................................................ 1Manual del propietario (CD-R) ..............................1Manual de instrucciones y de instalación ..............1Llave eléctrica ....................................................... 2 Llave para soporte de montaje ............................. 2Pernos empotrados .............................................. 4Tornillo de cabeza hexagonalCable AV ...............................................................1Puntal y tope en la parte trasera de la radio ............................................................1
................................ 5
Fig. 1
Batería del vehículo
NZ502E
Engl
ish Español
210
Precauciones generales1. No abra la caja. Dentro hay piezas que no pueden ser
reparadas por el usuario. Si se le cae algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte al vendedor o a un centro de servicio técnico autorizado por Clarion.
2. Utilice un trapo seco y suave para limpiar la caja. No utilice trapos ásperos, disolventes, benceno ni alcohol o sustancias similares. Si hay suciedad incrustada, humedezca ligeramente un trapo suave con agua fría o caliente y frote suavemente para eliminar la suciedad.
Precauciones durante la instalación1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la
unidad fuente antes de empezar.
2. Este modelo tiene un panel de mando que se desliza hacia delante.
En algunos modelos de vehículos, el panel de mando podría entrar en contacto con el salpicadero o la palanca del cambio de marchas; en tal caso, no se podrá instalar. Antes de instalar la unidad, compruebe que no obstruya el funcionamiento de la palanca de cambio de marchas ni la visibilidad del conductor antes de elegir el lugar de instalación (Fig. 2).
NZ502E
Fig. 2
Palanca del cambio de marchas(Compruebe que no toque la pantalla LCD)
Salpicadero
Palanca del cambio de marchas
3. Instale la unidad con un ángulo de menos de 30° con respecto al plano horizontal (Fig. 3).
NZ502E
Fig. 3
4. Si tiene que manipular la carrocería del vehículo, por ejemplo, para practicar orificios, acuda al concesionario antes para informarse al respecto.
5. Utilice los tornillos proporcionados para la instalación. Si utiliza otros tornillos, podría dañar la unidad (Fig. 4).
Fig. 4
Chasis Chasis
Desperfectos
Máx. 8 mm (tornillo M5)
NZ502E
Engl
ish Español
211
3. Instale la unidad con un ángulo de menos de 30° con respecto al plano horizontal (Fig. 3).
NZ502E
Fig. 3
4. Si tiene que manipular la carrocería del vehículo, por ejemplo, para practicar orificios, acuda al concesionario antes para informarse al respecto.
5. Utilice los tornillos proporcionados para la instalación. Si utiliza otros tornillos, podría dañar la unidad (Fig. 4).
Fig. 4
Chasis Chasis
Desperfectos
Máx. 8 mm (tornillo M5)
Instalación de la unidad principal
7-3/16" (182 mm)
2-1/
16"(
53m
m)
Soporte universal1. Coloque el soporte de montaje universal en el tablero
de mandos y, con un destornillador, doble los topes del soporte hacia dentro; a continuación, fije los topes tal como se muestra en la figura 6.
2. Inserte la unidad principal en el soporte de montaje universal hasta que encaje en su posición.
3. Coloque la protección externa de manera que todos los ganchos estén bloqueados.
Nota:• Algunos modelos de automóvil requieren kits de montaje
especiales para una correcta instalación. Consulte a su distribuidor Clarion para obtener más información.
• Apriete firmemente el tope delantero para evitar que la unidad principal se afloje.
Fig. 5
Nota:Coloque la protección exterior de manera que su parte metálica de la parte posterior encaje en el borde superior de la unidad principal.
• Dimensiones de la consola abierta
OrificioTablero de mandos
Soporte de montaje universal
Topes2 ballestas
Destornillador
Topes
Orificio
Protección exterior
Unidad principal
Perno hexagonal
NZ502E
Engl
ish Español
212
.
* *4
t
*1
*1
*1
*1
*1*1
*1
*1
Esta unidad se ha diseñado para la instalación fija en el salpicadero.Si el vehículo cuenta con una radio instalada de fábrica, instale la unidad principal con las piezas y los tornillos marcados (*2) (Fig. 7).Si el vehículo no cuenta con una radio instalada de fábrica, obtenga un kit de instalación para instalar la unidad principal con el procedimiento que se indica a continuación.1. Retire los tornillos de ambos lados de la unidad principal.
A continuación, levante la ballesta hasta que las garras de sujeción se suelten de los orificios y deslice la ballesta en la dirección que indica la flecha para extraerla. Repita estos pasos para las ballestas de ambos lados (Fig. 6).
2. Fije los soportes de montaje al chasis tal como se muestra en la figura 8. Los orificios disponibles son compatibles con los vehículos TOYOTA y NISSAN; es posible que para otros modelos sea necesario modificar los soportes de montaje y, por ejemplo, practicar nuevos orificios.
3. Conecte los cables como se explica en el apartado 7 (véase la página 33).
4. Fije la unidad al salpicadero y, a continuación, vuelva a montar el salpicadero y el panel central.
Nota:*1 Las piezas y los tornillos que presentan esta marca se utilizan para instalar la radio o se incluyen en el kit de
instalación.*2 Los tornillos que presentan esta marca se incluyen en este juego.*3 Es posible que, en algunos casos, el panel central requiera ciertas modificaciones (recortar, afilar, etc.).*4 Si el gancho del soporte de instalación obstaculiza la inserción de la unidad, dóblelo y aplánelo con unos
alicates u otra herramienta similar.
Fig. 7
Fig. 6
2 tornillos
2 ballestasDestornillador
4 tornillos hexagonales *2 (M5 x 8)
Soporte de montaje *1 (1 par, para los lados izquierdo y derecho)
Receptáculo
Unidad principal
Garra de sujeción
Panel central *3
Unidad principal
Montaje fijo (TOYOTA, NISSAN y otros vehículos equipados con ISO/DIN
NZ502E
Engl
ish Español
213
.
* *4
t
*1
*1
*1
*1
*1*1
*1
*1
Precauciones durante la manipulación del cableado1. No se olvide desconectar el suministro eléctrico antes de conectar los cables.2. Tenga especial cuidado cuando tienda los cables. Manténgalos bien alejados del motor, el tubo de escape, etc. El calor podría dañarlos.3. Si salta el fusible, compruebe si los cables están bien conectados.
Si se funde el fusible, sustitúyalo por otro nuevo con la misma intensidad que el original (15 A).4. Para cambiar el fusible, retire el fusible usado de la parte trasera de la unidad y coloque el nuevo (Fig. 8).
NOTA:Hay varios tipos de portafusibles. No deje que el lateral de la batería entre en contacto con otros componentes metálicos.
Fig. 8
Fusible (15 A)
Tras la conexión, sujete el cable con una abrazadera o con cinta aislante para mayor seguridad.
Portafusibles
PRECAUCIÓN
NZ502E
Engl
ish Español
214
Nota:• La antena GPS proporcionada debe instalarse en el interior del vehículo. No la instale en el exterior.• Instale la antena GPS a más de 50 cm de la unidad principal, otros dispositivos de audio (como el reproductor de CD)
y los detectores de radares. Si se instala cerca de estos dispositivos, la recepción GPS podría verse afectada.• • No aplique cera ni pintura en la cubierta de la antena GPS, ya que esto podría reducir su rendimiento.• Instale la antena GPS a una distancia mínima de 10 cm con respecto al parabrisas.•
Guía de instalación
ADVERTENCIA
• No instale la antena GPS en un lugar donde pueda interferir con el funcionamiento del airbag u obstaculizar el campo visual del conductor.
• No utilice el sistema de navegación si el cable de la antena GPS está cortado. Los cables de alimentación podrían haber sufrido un cortocircuito.
Instalación de la antena GPS
Antena GPS
• Monte la antena GPS. Fíjela a una lisa del salpicadero del copiloto, donde la interrupción de la señal GPS sea mínima.
• Conecte el cable de la antena GPS. Sujete el cable con los sujetacables.
• Pegue la cinta adhesiva por ambas caras en la cara inferior de la antena GPS.
Sujetacables
Cinta adhesiva por ambas caras
Cara inferior de la antena GPS
NZ502E
Engl
ish Español
215
Conexiones de cables
Nota:• Antes de la instalación, desconecte el cable negativo de la batería del vehículo.• En los dispositivos opcionales, los cables RCA y los cables del conector se venden por separado.
Consulte la página 216
Conector de antena de radio
Negro
DTV Sintonizador DVB-T (DTX502E)
iPod/iPhone
Antena GPS
Negro
Conexión de micrófono externo
MIC
(M
icrófono)
VISUAL IN
CCA-750 (a la venta por separado)
Amarillo Amarillo
Blanco
Rojo
Blanco
Blanco
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Blanco
Blanco
Rojo
Negro
Negro
Púrpura
Gris
Amplificador de 6 canales
Monitor
Cámara de visualización trasera
Amarillo
Amarillo
Negro
Rojo
Terminal de mando a distanciadel volante
VISUAL O
UTCAM
ERA
SWI
Entrada de vídeoAudio/Izq.Audio/Der.
Subwoofer 1
Subwoofer 2
Salida de líneaTrasera der.Salida de líneaTrasera izq.Salida de líneaTrasera der.Salida de líneaTrasera izq.
Salida de vídeo
Cámara
VerdeBlanco
Gris
Salida de zona trasera izq.
Salida de zona trasera der.
NZ502E
Engl
ish Español
216
Consulte la página siguiente para obtener información sobre cómo conectar el cable del freno de estacionamiento.
No.
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
No
3
4
5
6
7
2
1
15AA-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
3
4
5
6
7
2
1
!!!!a
Wnr
!!!gni!
b
gnikraP
ekartefasy
detcennoc
eb
tsum
ecived
lp
moc
rofpo
eteoitare
n
Nota:*1 Conexión del terminal de INTERRUPCIÓN DE LLAMADA
La interrupción de llamada silencia el audio cuando el cable recibe una señal negativa o de tierra.
Para VW y Audi: cambiar el cableado como se indica arriba
Amarillo
Rojo
Amarillo
Rojo
Descripción
Accesorio de +12 V (rojo)
Toma principal de +12 V (amarillo)
Marcha atrás (púrpura/blanco)
Interrupción de llamada (marrón)
Remoto (azul/blanco)
Estacionamiento (verde hierba)
Antena del automóvil (azul)
Descripción
Trasero derecho +
Trasero derecho -
Delantero derecho +
Delantero derecho -
Delantero izquierdo +
Delantero izquierdo +
Trasero izquierdo +
Trasero izquierdo -
Toma principal de +12 V
Antena del automóvil
Iluminación
Accesorio de +12 V
GND
Adve
rtenc
iaPa
ra u
na o
pera
ción
co
mpl
eta,
el
disp
ositiv
o de
se
gurid
ad d
el fr
eno
de e
stac
iona
mie
nto
debe
est
ar
cone
ctad
o
NZ502E
Engl
ish Español
217
Conexión del cable del freno de estacionamientoConecte el cable a la tierra del indicador del freno de estacionamiento en el salpicadero.
Nota:• Al conectar el cable del freno de estacionamiento a la tierra del indicador, se puede ver la entrada del iPod/iPhone con
función de vídeo/DVD de vídeo/AV cuando el freno de estacionamiento está puesto.• Si el cable del freno de estacionamiento no está conectado, en el monitor no se verá ninguna fuente de vídeo.• Si en la pantalla se muestra el mensaje “AUDIO ONLY” (Solo audio) justo después de encender el ACC del vehículo,
quite el freno de estacionamiento (siempre que sea seguro) y vuelva a ponerlo.
Conexión de los accesorios• Conexión del amplificador externo
Los amplificadores externos se pueden conectar a las 6 conexiones de salida RCA de canal. Compruebe que los conectores no estén conectados a tierra ni cortocircuitados para evitar daños a la unidad.
• Conexión a un dispositivo iPod/iPhoneEl dispositivo iPod/iPhone se puede conectar en una conexión de la unidad principal exclusiva para iPod/iPhone. Para más información, consulte la hoja o el manual de instrucciones del cable del iPod/iPhone.
Nota:• Puede que esta unidad no sea compatible con todas las funciones de los dispositivos de iPod/iPhone.• La conexión del iPod/iPhone cargará el iPod/iPhone a no ser que la batería del iPod/iPhone esté totalmente agotada. Si el
cable especificado del teléfono móvil se conecta al cable de interrupción de llamada de la unidad principal, se silenciará el audio mientras se utilice el teléfono móvil.
Indicador del freno de estacionamientoCable a la batería
Conector electro-tap Cable de señal
del freno de estacionamiento
Cable de señal del freno de estacionamiento
Tope
Cable de señal del freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Cable del freno de estacionamiento (verde hierba)
Cable del freno de estacionamiento (verde hierba)
Colocación del conector electro-tap
1. Tienda el cable del freno de estacionamiento en el tope y dóblelo en la dirección que indica la flecha.
2. Pase el cable de señal del freno de estacionamien-to y dóblelo en la dirección que indica la flecha.