FORD RANGER Manual del Propietario - giorgiford.com · Líquido de frenos, no derivado del...
Transcript of FORD RANGER Manual del Propietario - giorgiford.com · Líquido de frenos, no derivado del...
FORD RANGER Manual del Propietario
Manual del propietario
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.
© Ford Motor Company 2016
Todos los derechos reservados.
Número de pieza:
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales responsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC (Forest Stewardship Council).
Introducción
Acerca de este manual...................................7
Glosario de símbolos.......................................7
Grabación de datos.........................................9
Recomendación de las piezas derepuesto.........................................................10
Equipo de comunicacion móvil...................11
Guía rápida
Guía rápida.........................................................12
Seguridad para niños
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................17
Posicionamiento del sistema deseguridad para niños................................20
Seguros para niños........................................23
Cinturones de seguridad
Funcionamiento.............................................24
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad.......................................................25
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad.......................................................25
Recordatorio de cinturones deseguridad......................................................26
Sistema de seguridadpasivo
Funcionamiento..............................................27
Airbag del conductor.....................................27
Airbag del acompañante............................28
Airbags laterales.............................................28
Airbag de rodilla del conductor................28
Airbags de cortina laterales.......................29
Llaves y mandos a distancia
Información general sobreradiofrecuencias........................................30
Mando a distancia.........................................30
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.....................................33
MyKey
Funcionamiento.............................................34
Creación de MyKey........................................35
Borrado de toda la información deMyKey.............................................................36
Comprobación del estado del sistemaMyKey.............................................................38
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos.........................................................39
Detección de problemas de MyKey........39
Sistemas de bloqueo depuertas
Bloqueo y desbloqueo.................................40
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo............................43
Alarma antirrobo............................................43
Volante
Ajuste del volante..........................................46
Mando del sistema de audio.....................46
Control por voz................................................47
Control de velocidad crucero.....................47
Control de pantalla informativa...............47
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas...........................................49
Limpiaparabrisas automático..................50
Lavaparabrisas................................................52
Iluminación
Información general......................................54
Control de la iluminación............................54
Encendido automático de faros...............57
Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos...............................................58
1
Contenido
Luces con retardo de seguridad...............58
Iluminación diurna.........................................58
Faros antiniebla delanteros.......................58
Nivelación de los faros.................................59
Intermitentes...................................................60
Luces interiores..............................................60
Luz ambiente....................................................61
Luces de la caja de carga.............................61
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos................................63
Apertura y cierre globales...........................66
Espejos retrovisores exteriores.................67
Espejo retrovisor interior.............................68
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos.............................69
Indicadores y luces de advertencia..........72
Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................77
Pantallas informativas
Información general......................................79
Reloj....................................................................88
Computadora de abordo............................88
Configuración personalizada....................89
Mensajes de información...........................90
Climatización
Funcionamiento............................................102
Rejillas de ventilación.................................102
Climatización manual................................103
Climatización manual................................105
Climatización automática........................109
Información general del control de laclimatización interior...............................114
Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores.................................116
Filtro de polen..................................................117
Asientos
Modo correcto de sentarse........................118
Apoyacabezas................................................118
Asientos de ajuste manual.......................120
Asientos de ajuste eléctrico......................122
Asientos traseros..........................................123
Tomacorrientes auxiliares
Tomacorrientes auxiliares.........................125
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos.......................................................126
Guantera...........................................................127
Consola central..............................................127
Consola del techo........................................128
Compartimento refrigerado.....................128
Portalentes.....................................................128
Apoyabrazos del asiento trasero............129
Arranque y parada del motor
Información general....................................130
Interruptor de encendido..........................130
Bloqueo del volante......................................131
Arranque de un motor Nafta.....................131
Arranque de un motor Diesel...................132
Filtro de partículas Diesel..........................133
Desconexión del motor..............................133
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad.......................135
Calidad del combustible - Gasolina......136
Calidad del combustible - Diesel............137
Bajo nivel de combustible.........................137
Catalizador......................................................138
Carga de combustible................................138
Consumo de combustible.........................142
2
Contenido
Caja de cambios
Caja de cambios manual...........................143
Caja de cambios automática...................143
Tracción en las cuatroruedas
Funcionamiento............................................147
Uso de la tracción en las cuatroruedas...........................................................147
Eje trasero
Bloqueo del diferencial electrónico.......153
Frenos
Información general....................................154
Consejos para conducir con frenosantibloqueo................................................155
Freno de estacionamiento........................155
Asistencia de arranque enpendientes..................................................155
Control de tracción
Funcionamiento............................................158
Uso del control de tracción......................158
Control de estabilidad
Funcionamiento............................................159
Uso del control de estabilidad................159
Funcionamiento.............................................161
Uso del Control de descenso dependientes...................................................161
Ayuda de estacionamiento
Funcionamiento............................................163
Asistencia de estacionamientotrasera..........................................................164
Asistencia de estacionamientodelantero.....................................................165
Cámara retrovisora......................................166
Control de velocidadcrucero
Funcionamiento...........................................169
Uso del control de velocidadcrucero.........................................................169
Uso del control de velocidadadaptativo...................................................170
Ayudas a la conducción
Limitador de la velocidad...........................177
Dirección..........................................................178
Asistente precolisión...................................179
Transporte de carga
Información general....................................183
Portaequipajes..............................................183
Soportes de fijación de carga..................184
Portón trasero................................................185
Remolque
Puntos de remolque...................................186
Transporte del vehículo.............................186
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................187
Recomendaciones para laconducción
Rodaje inicial..................................................188
Rendimiento deficiente del motor........188
Precauciones con bajastemperaturas.............................................189
Conducción por agua.................................189
Cubrealfombras del piso...........................189
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia.......191
Triángulo reflectante deemergencia..................................................191
Arranque con cables deemergencia.................................................192
3
Contenido
Fusibles y relés
Localización de la caja de fusibles........194
Tabla de especificaciones de losfusibles.........................................................196
Cambio de fusibles.....................................225
Mantenimiento
Información general....................................227
Apertura y cierre del capó........................228
Bajo el capó - Vista de conjunto............229
Bajo el capó - Vista de conjunto............230
Bajo el capó - Vista de conjunto............232
Varilla indicadora de nivel de aceite -2.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2L Duratorq-TDCi (Puma)Diesel............................................................233
Varilla indicadora de nivel de aceite......233
Comprobación del aceite de motor......233
Comprobación del líquido refrigerantede motor.....................................................234
Comprobación del líquido de frenos yembrague...................................................235
Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónhidráulica (HPAS)...................................236
Comprobación del fluido dellavaparabrisas..........................................236
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado..........................236
Carga de la batería de 12 V.......................237
Cambio de la batería de 12 V...................238
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas......................................238
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas......................................238
Cambio de lámparas..................................239
Tabla de especificaciones de laslámparas.....................................................245
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo........246
Limpieza del interior...................................247
Pequeñas reparaciones de lapintura.........................................................248
Limpieza de las llantas de aleación......248
del vehículo....... ........249
Llantas y neumáticos
Información general....................................252
Cuidado de los neumáticos.....................252
Uso de neumáticos de invierno..............252
Uso de cadenas para nieve......................252
Sistema de control de la presión de losneumáticos................................................253
Cambio de una rueda................................258
Especificaciones técnicas........................264
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor................................266
Datos técnicos motor.................................267
Datos técnicos motor................................268
Relaciones de transmisión......................269
Pesos.................................................................271
Dimensiones del vehículo.........................273
Placa de identificación del vehículo......276
Número de identificación delvehículo........................................................277
Número del motor.......................................279
Capacidades y especificaciones...........280
Sistema de audio
Información general...................................283
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC...........................................284
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC/Sistema denavegación..................................................291
Visualización de la fecha y la hora de launidad de audio.......................................294
Lector de CD..................................................295
Puertos de multimedia.............................300
4
Contenido
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio.............................................................301
SYNC™
Información general...................................302
Uso del reconocimiento de voz.............304
Uso de SYNC™ con el teléfono.............307
Servicios y aplicaciones SYNC™...........322
Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia................................................329
Diagnóstico de fallas SYNC™.................337
MyFord Touch™
Información general...................................349
Configuración................................................358
Entretenimiento............................................373
Teléfono..........................................................383
Información...................................................392
Climatizador..................................................397
Navegación...................................................400
Solución de problemas de MyFordTouch™........................................................410
Apéndices
Declaración de conformidad...................419
5
Contenido
6
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.
Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.
Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.
E154903
Lado derechoA
Lado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
7
Introducción
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire del habitáculo
Revisar tapón de combustible
Cierre o apertura del seguro paraniños
E175150
Cierre o apertura del seguro paraniños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
Control de velocidad crucero
No abra si está caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrocharse el cinturón deseguridad
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes de
emergencia
Luneta térmica
E91392
Parabrisas térmico
Des del parabrisas
Mecanismo interior de liberacióndel compartimiento de equipaje
Crique
Control de luces
Bloquear ventanilla trasera
Advertencia de neumático conpresión baja
8
Introducción
Mantener el nivel correcto delíquido
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Alzacristales eléctricosdelanteros y traseros
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
E161307
Producto reciclable
E161354
No arrojar al cesto de basuraporque el material contieneplomo
E161305
Usar gafas de seguridad durantela manipulación
GRABACIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.
En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:
• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),
• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),
• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),
• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control de laestabilidad),
• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.
Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos
9
Introducción
de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.
Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).
Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.
RECOMENDACIÓN DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO
El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yarreglos mecánicos
Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Arreglo de choques
Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
10
Introducción
EQUIPO DE COMUNICACIMÓVIL
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se
recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usar
equipos. Las comunicaciones móviles pueden aumentar la seguridad personal cuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
11
Introducción
ÓN
Vista general de la parte frontal externa
A
DE
F
B C
E207760
Véase Bloqueo y desbloqueo (página 40).A
Véase Cambio de las escobillas de los limpiaparabrisas (página 238).B
Véase Mantenimiento (página 227).C
Véase Cambio de lámparas (página 239).D
Presión del neumático. Véase Especificaciones técnicas (página 264).E
Véase Cambio de una rueda (página 258).F
12
Guía rápida
Vista general del interior del vehículo
E173636
A B C D E
FHI G
A Véase Caja de cambios (página 143).
B Véase Sistemas de bloqueo de puertas (página 40).
C Véase Alzacristales eléctricos (página 63).
D Véase Apoyacabezas (página 118).
E Véase Modo de abrocharse los cinturones de seguridad (página 25).
F Véase Asientos traseros (página 123).
G Véase Freno de estacionamiento (página 155).
13
Guía rápida
Véase Asientos de ajuste manual (página 120). Véase Asientos de ajusteeléctrico (página 122).
H
Véase Apertura y cierre del capó (página 228).I
Vista general del tablero de instrumentos
Volante a la izquierda
B AE DFG
JH I KLN O P
C
ME196952
A Difusores de aire.
B Pantalla multifunción. Véase Información general (página 79).
C Limpiaparabrisas Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas (página 49).
D Control de audio. Véase Mando del sistema de audio (página 46).
E Cuadro de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 69).
Botones del control de velocidad crucero. Véase Control de velocidad crucero(página 169).
F
Luces de giro. Véase Intermitentes (página 60).G
14
Guía rápida
Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 54).H
Palanca de apertura del capó. Véase Apertura y cierre del capó (página 228).I
Luz de la caja de carga. Véase Luces de la caja de carga (página 61).J
Interruptor de encendido. Véase Interruptor de encendido (página 130).K
Palanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante (página46).
L
M Airbag de rodilla Véase Airbag de rodilla del conductor (página 28).
N Bocina.
O Climatizador. Véase Climatización (página 102).
P Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 283).
15
Guía rápida
Vista general de la parte trasera externa
E226482
Tapón del depósito de combustible. Véase Carga de combustible (página138).
A
Véase Cambio de lámparas (página 239).B
Véase Cambio de lámparas (página 239).C
Presión del neumático. Véase Especificaciones técnicas (página 264).D
Véase Cambio de una rueda (página 258).E
16
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
E161855
E68916
AVISOS
Use un asiento para niños aprobadopara asegurar a los niños de menosde 150 cm en el asiento trasero.
Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag
activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.
Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.
AVISOS
No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.
No lleve a un niño en su falda cuandoel vehículo esté en movimiento.
No deje solos a los niños dentro delvehículo.
Si su vehículo tuvo un accidente,solicite a un Concesionario Ford querevise los asientos para niños.
Asientos para niños en función desu masa corporal
Utilice el asiento para niñoscorrespondiente según se describe acontinuación:
Asiento de seguridad para bebés
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.
17
Seguridad para niños
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar sólo con la correade la cintura del cinturón de
seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.
Asegúrese de que los niños sesienten derechos.
Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente
ajustado a la posición del asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.Véase Apoyacabezas (página 118).
AVISOS
Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 118).
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.
18
Seguridad para niños
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
PELIGRO
Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 20).
Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.
Puntos de anclaje de correasuperior - cabina doble
E136844
Colocación de asiento para niñoscon correa superior
AVISOS
Coloque la correa superior sólo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.
Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente
en el punto de anclaje.
Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Instalación de lossistemas de seguridad para niños (página17).
1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.
19
Seguridad para niños
E132631
2. Empuje firmemente el asiento del niñopara atrás para fijar los puntos deanclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.
POSICIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
AVISOS
Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre nuestros asientos
recomendados para niños.
Los niños deben viajar siempre en elasiento trasero y usar correctamente,y en todo momento, los sistemas de
seguridad adecuados. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.
AVISOS
Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para
su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.
Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag
activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.
Si usa un asiento para niños quecuenta con una pata de soporte, estadeberá apoyarse de manera segura
en el piso.
Si usa un asiento para niños quecuenta con cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón no esté
flojo ni torcido.
El asiento para niños debe quedarapoyado firmemente contra elasiento del vehículo. No debe tocar
el apoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza. Véase Apoyacabezas(página 118).
Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 118).
20
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
De 22 a
36 kg
De 15 a
25 kg
De 9 a
18 kgHasta 13 kg
Hasta
10 kg
XXXXXAsiento del acompa-ñante con airbag ACTI-VADO
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.
No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.
Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.
Nota: Sólo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.
Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delanteroTipo detamaño
B, B11
E1Clase de
tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno
21
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
IL, IUF3
IL2Tipo de
tamaño
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento trasero centralTipo detamaño
IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.
IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1 El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías
universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.
22
Seguridad para niños
SEGUROS PARA NIÑOS
PELIGRO
Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del
vehículo.
E176962
Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.
23
Seguridad para niños
FUNCIONAMIENTO
Cinturones de seguridad
AVISOS
Use el cinturón de seguridad ymantenga una distancia suficientecon respecto al volante de dirección.
Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, el cinturón lo sostendrá enuna posición que permita que logre su máximo efecto. Si no sigue esta advertencia, se podrían producir lesiones personales graves o la muerte.
Nunca utilice un cinturón deseguridad para más de una persona.Es peligroso poner un cinturón de
seguridad a un niño que está en el regazodel ocupante.
Use la hebilla del cinturón deseguridad correspondiente para cadaasiento.
No use un cinturón que quede flojoo esté retorcido.
No use ropa demasiado gruesa. Elcinturón de seguridad debe ajustarsu cuerpo con firmeza para lograr el
máximo efecto.
Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad enla parte central del hombro, y la
sección inferior bien ajustada cruzando laparte baja de las caderas.
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Pretensores del cinturón de seguridad
Los sistemas del cinturón de seguridad delconductor y del acompañante cuentan conpretensores.
Los pretensores tienen un umbral dedespliegue inferior al de las bolsas de airedelanteras.
En una colisión menor, es probable quesólo se desplieguen los pretensores.
Estado luego de una colisión
PELIGRO
Un técnico calificado debe renovarlos cinturones que hayan estado bajopresión, como resultado del
accidente, y debe revisar los anclajes.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
E68587
PELIGRO
Colóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el
cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.
Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad.
Colóquese el cinturón de seguridad de lascaderas cómodamente sobre las caderasy en la parte baja del abdomen. Colóqueseel cinturón de seguridad de hombro entrelos pechos, por encima del abdomen yhacia un costado de este.
24
Cinturones de seguridad
MODO DE ABROCHARSE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un clic. Si no escuchaun clic, el cinturón de seguridad no
se ha abrochado correctamente.
E74124
E85817
Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.
Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Deje quese retraiga lenta y completamente.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
Ubique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte
media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.
E131388
Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo.
25
Cinturones de seguridad
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
No se siente sobre la parte superiorde un cinturón de seguridadabrochado para evitar que se active
el recordatorio de cinturón de seguridad.El sistema de protección para ocupantessólo proporciona una protección óptimacuando el cinturón de seguridad se usa deforma adecuada.
El vehículo puede tener una luzde recordatorio de cinturón deseguridad que aparece en el
panel de instrumentos.
La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se puede encender debido a lassiguientes situaciones:
• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se encenderá por6 segundos al activar el encendidopara recordarle al conductor queabroche su cinturón.
• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se encenderá en cualquiermomento si el conductor no haabrochado su cinturón.
• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se ilumina y suena unaadvertencia si el conductor o elacompañante no abrochó su cinturónde seguridad y el vehículo supera unavelocidad relativamente baja. Tambiénse encenderá si algún cinturón deseguridad se desabrocha cuando elvehículo está en movimiento. Laadvertencia sonora se apagará encinco minutos, pero la luz derecordatorio de cinturón de seguridadpermanecerá encendida hasta que seabroche el cinturón.
Desactivación del recordatorio decinturón de seguridad
Consulte a un Concesionario Ford.
26
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento
protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
No modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el
despliegue de los airbags. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
Use el cinturón de seguridad ymantenga una distancia suficientecon respecto al volante de dirección.
Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, el cinturón lo sostendrá enuna posición que permita que logre su máximo efecto. Véase Modocorrecto de sentarse (página 118). Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
Las reparaciones del volante dedirección, la columna de la dirección,los asientos, las bolsas de aire y los
cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
Mantenga sin obstrucciones lasáreas que están frente a los airbags.No pegue nada en las cubiertas de
los airbags. En caso de choque, los objetossólidos pueden causar lesiones graves ola muerte.
No pinche el asiento con objetosafilados. Esto podría dañar y afectarnegativamente el despliegue de los
airbags. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.
AVISOS
Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las
instale. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.
Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.
Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.
AIRBAG DEL CONDUCTOR
E74302
El airbag se desplegará en colisiones deimpacto frontal graves. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.
27
Sistema de seguridad pasivo
AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE
E74302
El airbag se desplegará durante unacolisión frontal importante o durantecolisiones de hasta 30 grados de izquierdaa derecha. El airbag se inflará en unasmilésimas de segundo y se desinflará alcontacto con el ocupante, lo cualamortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, colisiones laterales, colisionestraseras o vuelcos, el airbag no se inflará.
AIRBAGS LATERALES
PELIGRO
Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las
instale.
E72658
Los airbags están ubicados en el interiorde los respaldos de los asientosdelanteros. Hay una etiqueta en el lateraldel respaldo que indica esto.
El airbag se desplegará en colisiones deimpacto lateral graves. También puededesplegarse en colisiones de impactofrontal graves. Durante colisiones laterales,frontales y traseras menores o vuelcos, elairbag no se desplegará.
AIRBAG DE RODILLA DEL
CONDUCTOR
PELIGRO
No intente abrir la cubierta de
se desplegará en colisiones frontales o colisiones de hasta 30 grados de izquierda a derecha. se inflará en milésimas de segundo y se desinflará al contacto con el ocupante; esto funcionará como amortiguador del golpe entre las rodillas del conductor y la columna de la dirección. En vuelcos, colisiones traseras y colisiones laterales, inferior no se desplegará.
28
Sistema de seguridad pasivo
Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 12).
Nota: tiene un umbral dedespliegue inferior al dedelanteros. En una colisión menor, esprobable que sólo se despliegue el airbagde rodilla.
AIRBAGS DE CORTINA
LATERALES
E75004
Los airbags están ubicados sobre lasventanillas laterales delanteras y traseras.
El airbag se desplegará en colisiones deimpacto lateral graves. También sedesplegará en colisiones de impactolateral en ángulo graves. Durantecolisiones laterales, frontales y traserasmenores o vuelcos, el airbag tipo cortinano se desplegará.
29
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE RADIOFRECUENCIAS
Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en lasproximidades,
• estructuras alrededor del vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.
Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.
Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.
Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.
Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.
MANDO A DISTANCIA
Puede programar un máximo de ochocontroles remotos para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los que recibió conel vehículo. Los controles remotos debenpermanecer dentro del vehículo duranteel procedimiento de programación.Abroche los cinturones de seguridaddelanteros y cierre todas las puertas paraasegurarse de que los timbres deadvertencia no suenen durante laprogramación.
Programación de un controlremoto nuevo
Consulte a un Concesionario Ford.
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.
Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF (apagado).Las luces de giro destellarán dos vecespara indicar que se produjo un cambio almodo destrabar.
Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.
Programación de la llave adicional
Nota: Necesitará tener dos llavesprogramadas para realizar esteprocedimiento.
1. Inserte la primera llave y active elencendido.
2. Extraiga la llave dentro de los10 segundos posteriores.
30
Llaves y mandos a distancia
3. Inserte la segunda llave a los10 segundos y active el encendido.
4. Extraiga la llave dentro de los10 segundos posteriores.
5. Inserte la llave adicional dentro de los10 segundos posteriores.
Cambio de la batería del controlremoto
E107998
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.
Comando a distancia con una llaveplegable - Tipo 1
El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.
E1288092
1
1. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.
2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
E128810
3. Quite cuidadosamente la cubierta.
E128811
4. Gire el comando a distancia para quitarla pila.
4
E126280
31
Llaves y mandos a distancia
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
5. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
Comando a distancia con una llaveplegable - Tipo 2
El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.
E168254
1. Presione el botón para sacar la hoja dela llave antes de iniciar elprocedimiento.
E168255
2. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.
3. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
E151799
4. Quite cuidadosamente la cubierta.
E151800
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
5. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.
E151801
6. Extraiga la batería usada.
32
Llaves y mandos a distancia
7. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN MANDO A
DISTANCIA
Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 43).
33
Llaves y mandos a distancia
FUNCIONAMIENTO
MyKey le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Todas menos una de las llaves puedenactivarse con estos modos limitados.
Las llaves que no sean programadas sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:
• crear un MyKey;
• programar configuraciones adaptablesde MyKeys;
• eliminar todas las características deMyKey.
Cuando haya creado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información paradeterminar lo siguiente:
• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.
• La distancia total que ha viajado el vehículo con una MyKey.
Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.
Nota: Todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.
Configuración no adaptable
Un usuario con llave MyKey no puedemodificar las siguientes configuraciones:
• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se quedará mudocuando los cinturones de seguridad delos pasajeros delanteros no esténajustados.
• Aviso temprano de combustible ocarga bajos. El aviso de advertencia debajo combustible o baja carga se activaantes, brindándole al usuario de MyKeymás tiempo para cargar combustibleo reponer la carga.
• Las características de asistencia alconductor se activan con: ayuda deestacionamiento y el Sistema deinformación en puntos ciegos (BLIS)con alerta de cruce de tránsito.
• Restricciones de contenido paraadultos de la radio
Configuración adaptable
Con una llave de administrador, puedeadaptar ciertas configuraciones de MyKeycuando crea una MyKey por primera vez yantes de que recicle la llave o vuelva aarrancar el vehículo. Asimismo, puedemodificar la configuración después conuna llave MyKey.
• Puede configurar el límite de velocidaddel vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad establecidapresionando a fondo el pedal delacelerador ni configurando el controlde velocidad.
34
MyKey (Si está equipado)
PELIGRO
No establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey a un límite queevite que el conductor mantenga una
velocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.
• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Unavez que haya seleccionado unavelocidad, esta se mostrará en lapantalla, seguida de un tono audiblecuando la velocidad preseleccionadade su vehículo se supere.
• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen.Asimismo, el control de volumenautomático compensado o sensible ala velocidad se desactivará.
• Configuración de siempre encendido.Cuando esta opción está seleccionada,no podrá apagar el Advance Trac™, elcontrol de tracción, la Atención del 911o la asistencia de emergencia, ni lafunción de no molestar.
CREACIÓN DE MYKEY
Utilice la pantalla de información paracrear una MyKey:
1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido.
2. Gire el encendido a ON.
3. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
MyKey
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Crear MyKey
35
MyKey (Si está equipado)
Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que vea unmensaje que le diga que etiquete esta llavecomo una MyKey. La llave quedarálimitada en el siguiente arranque.
MyKey se creó exitosamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.
También puede programar laconfiguración adaptable para la(s)llave(s). VeaProgramación/Modificación de laconfiguración adaptable.
Programación/Modificación de laconfiguración adaptable
Utilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey.
1. Active el encendido usando una llavede administrador o un control remoto.
2. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
MyKey
Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.
BORRADO DE TODA LA
INFORMACIÓN DE MYKEY
Puede borrar o cambiar la configuraciónde MyKey usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante. Véase Pantallasinformativas (página 79).
Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
Para borrar todas las MyKeys de la configuración MyKey, presione el botón de laflecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK.Ajustes
Presione el botón OK.MyKey
Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre elsiguiente mensaje.
Borrar MyKeys
36
MyKey (Si está equipado)
Acción y DescripciónMensaje
Todos MyKeys
borrados
Nota: Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y regresa todas las MyKeysa su estado de llave de administrador original.
37
MyKey (Si está equipado)
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
DEL SISTEMA MYKEY
Puede encontrar información sobre las
llaves MyKey programadas usando elcontrol de la pantalla de información delvolante de dirección. Véase Pantallasinformativas (página 79).
Para encontrar información sobre las llaves MyKey programadas, presione elbotón de la flecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:
DescripciónMensaje
Presione el botón OK.Ajustes
Presione el botón OK.MyKey
Seleccione una de las siguientes opciones:
Registra el kilometraje cuando los conductores usan una llaveMyKey. La única manera de borrar el kilometraje acumuladoes con una llave de administrador; con esta llave puedereestablecer sus llaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuario previsto no estáusando la llave MyKey, o un usuario con llave de adminis-trador restableció recientemente el kilometraje y volvió aconfigurar una llave MyKey.
Recorr. MyKey
Indica la cantidad de llaves MyKeys que están programadaspara su vehículo. Use esta función para detectar cuántasllaves MyKeys posee para su vehículo y para determinarcuándo una llave MyKey ha sido eliminada.
{0} MyKeys
Indica cuántas llaves de administrador están programadaspara su vehículo. Use esta función para determinar cuántasllaves sin restricción posee para su vehículo y para detectarsi se ha programado alguna llave MyKey adicional.
{0} llaves admin.
38
MyKey (Si está equipado)
USO DE MYKEY CON
SISTEMAS DE ARRANQUE
REMOTOS
MyKey no es compatible con sistemas de
arranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Causas posiblesProblema
No puedo crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador (siempre tiene que haber almenos una llave de administrador).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádesactivado o en modo ilimitado.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 35).
No puedo programar las configura-ciones programables.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 35).
No puedo restablecer las llaves MyKey.
Compre una nueva llave en un ConcesionarioFord.
Perdí la única llave de administrador.
Programe una llave de auxilio. Véase Sistemapasivo antirrobo (página 43).
Perdí una llave.
El kilometraje de mi llave MyKey no seacumula.
• El usuario de la llave MyKey no está usandosu llave MyKey.
• El tenedor de una llave de administradorha restablecido las llaves MyKey y creónuevas llaves MyKey.
• El sistema de llaves ha sido restablecido.
39
MyKey (Si está equipado)
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Nota: Cuando deje el vehículo, siemprequite las llaves y ponga el bloqueo a todaslas puertas.
Trabar y destrabar las puertas conllave
A
B
E131447
DestrabarA
TrabarB
Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior, sóloapagará el bloqueo de emergencia, no elseguro para niños.
Nota: Cuando las puertas se handestrabado con este método, se debentrabar de manera individual hasta que serestablezca la función de bloqueo.
Nota: Puede destrabar las demás puertasdesde adentro del vehículo si presiona elbotón de desbloqueo ubicado en el paneldel conductor y del acompañante.
Trabar y destrabar las puertas conel comando a distancia
Cierre repetido automático: el segurose volverá a activar automáticamente sino abre ninguna puerta 45 segundosdespués de haberlos quitado usando elcomando a distancia. El bloqueo de laspuertas y la alarma regresará a su estadoanterior.
A
B
C
E131278
Botón para rebatir o desplegarllave
A
DestrabarB
TrabarC
Presione una vez el botón B paradesbloquear el vehículo.
Presione una vez el botón C para activarel bloqueo central.
40
Sistemas de bloqueo de puertas
Nota: El bloqueo central se activa sólocuando están cerradas todas las puertas delos pasajeros.
Nota: Se puede destrabar la puerta delconductor con la llave. Debe usar la llavecuando el comando a distancia no funciona.
Nota: Si el vehículo permanece cerrado porvarias semanas, el comando a distancia sedesactivará. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilitará elcomando a distancia.
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Se puede reprogramar la función dedesbloqueo para que sólo se abra la puertadel conductor. Véase Mando a distancia(página 30).
Confirmación de bloqueo y desbloqueo
Nota: Cuando trabe los seguros de laspuertas, las luces de giro destellarán unavez.
Cuando destrabe las puertas, las luces degiro se encenderán una vez durante unossegundos.
Función de protección cuando losniños juegan
Si presiona varias veces los botones decontrol del comando a distancia, lasfunciones de abrir y cerrar se bloquearánpor un momento para evitar elsobrecalentamiento de los pestillos.
Apertura y cierre de las puertasdesde el interior
E131288
Oprima el botón. Ubicación deítems. Véase Guía rápida(página 12).
A
B
E154892
A Destrabar
B Abrir
Modo de configuración delconductor
Nota: Esta operación se debe realizar en30 segundos.
1. Gire el encendido a ON.
2. Presione tres veces el botón debloqueo de las puertas.
3. Gire el encendido a OFF (apagado).
41
Sistemas de bloqueo de puertas
4. Presione tres veces el botón debloqueo de las puertas.
5. Gire el encendido a ON.
6. Presione dos veces el botón debloqueo de las puertas.
El sistema sonará dos veces para indicarque se activó el modo de configuración delconductor.
Cuando esté en el modo de configuracióndel conductor, siga los pasos acontinuación para modificar el estado delbloqueo automático por velocidad o deldesbloqueo automático.
Bloqueo automático por velocidad
Nota: El bloqueo automático por velocidadse desactiva de manera predeterminada.
Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando el vehículoalcance o supere los 7 km/h.
Presione dos veces en tres segundos elbotón de bloqueo central o de desbloqueoy espere tres segundos hasta que cambiea la función de bloqueo automático porvelocidad. El sistema emitirá un sonidocuando esto ocurra.
Desbloqueo automático
Nota: El desbloqueo automático se activade manera predeterminada.
Presione tres veces en tres segundos elbotón de bloqueo central o de desbloqueoy espere tres segundos a que cambie a lafunción de desbloqueo automático porvelocidad.
Si se habilita la función de desbloqueoautomático:
• Todas las puertas se destrabaráncuando se abra la puerta del conductoro del pasajero delantero desde elinterior (en vehículos que no esténequipados con comando a distancia)y la llave esté en el encendido.
Si se desactiva la función de desbloqueoautomático:
• Sólo la puerta respectiva sedesbloqueará cuando se abra desdeadentro.
Nota: Cuando se abran las puertas traserasdesde adentro, no se desbloquearán lasdemás puertas.
42
Sistemas de bloqueo de puertas
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO
Principio de funcionamiento
El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.
Llaves codificadas
Si pierde una llave, puede comprar unreemplazo en un concesionario Ford. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.
Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte un Concesionario Ford paraobtener más información.
Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador delmotor
Cuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaráautomáticamente transcurrido un breve
Desactivación del inmovilizadordel motor
Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.
Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, haga que unconcesionario Ford revise el vehículo.
ALARMA ANTIRROBO
Sistema de alarma
Es posible que el vehículo tenga uno o másde los siguientes sistemas de alarma:
• Alarma perimetral con sensoresinternos.
• Alarma perimetral con sensoresinternos y alarma con batería derespaldo.
• Sensor de inclinación o movimientoque activa la alarma si el vehículo semueve o eleva.
Alarma perimetral
La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas, el baúl y el capó.
Alarma de emergencia
La alarma se puede activar con el controlremoto.
Sensores internos
E133698
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Los sensores interiores se enciendencuando activa la alarma.
Nota: No cubra las luces de los sensoresinternos de exploración.
43
Seguridad
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.
Nota: No deje los posavasos desplegados.
Nota: Para apagar el sensor interno demovimiento de manera permanente,consulte a un concesionario Ford.
Sensor de movimiento o inclinación
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Disparo de la alarma
• Si alguien abre una puerta o el capó sinusar una llave o un control remotoválidos.
• Si alguien quita la pantallamultifunción.
• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.
• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.
• En vehículos con alarma con bateríade respaldo, si alguien desconecta labatería del vehículo o la batería derespaldo.
Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.
La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.
Protección total y parcial
Protección total
La protección total es la configuraciónestándar.
En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.
Protección parcial
En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
Selección de la protección total oparcial
La protección total es la configuraciónestándar.
Use la pantalla de información paraactivar, desactivar o modificar lasconfiguraciones.
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
La alarma se restablecerá al modo deprotección total la próxima vez quedesbloquee y vuelva a bloquear el vehículocon el control remoto.
Activación de la alarma
Presione el botón de bloqueo una vez parabloquear el vehículo y activar la alarma.
44
Seguridad
Desactivación de la alarma
Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas con la llave yencienda el vehículo con una llavecorrectamente codificada dentro delos 12 segundos posteriores.
• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl con el control remoto.
45
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE
PELIGRO
No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 118).
1
2
E161488
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DE
AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
46
Volante
CA
B
E
DE205887
Buscar hacia abajo o anterior.A
Subir volumen.B
Bajar volumen.C
Silenciar.D
Buscar hacia arriba o siguiente.E
CONTROL POR VOZ
E205888
A
B
C
Oprima el botón para atender lallamada.
A
Oprima el botón para apagar elcontrol de voz.
B
Oprima el botón para finalizar lallamada.
C
Véase SYNC™ (página 302).
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO
C
A B
E
F
DE205889
Aumentar velocidadprogramada.
A
Reactivar.B
Activación y desactivación delcontrol de velocidad crucero
C
Activar y desactivar limitador develocidad.
D
Cancelar.E
Disminuir velocidad programada.F
CONTROL DE PANTALLA
INFORMATIVA
E205893
47
Volante
Véase Información general (página 79).
48
Volante
LIMPIAPARABRISAS
Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.
Tipo 1
CD
B
A
E131452
A Un s lo barrido.
B Barrido intermitente o
C Barrido normal.
D Barrido a alta velocidad.
Tipo 2
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y la alimentación delvehículo antes de acudir a un lavadero deautos automático.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.
Véase Comprobación de las escobillasdel limpiaparabrisas (página 238).
Nota: No encienda los limpiaparabrisas conel parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio,dañar las escobillas del limpiaparabrisas oquemar el motor de las escobillas. Siempreuse los lavaparabrisas antes de limpiar elparabrisas seco.
BC
D
A
E227440
A Un barrido.
Barrido intermitente.B
Barrido normal.C
Barrido a alta velocidad.D
Nota: Mueva a la posición O marcada enla palanca del limpiaparabrisas paraapagarlo.
Nota: Apague las escobillas dellimpiaparabrisas antes de desactivar elencendido. De lo contrario, las escobillasdel limpiaparabrisas se detendrán en laposición de funcionamiento en que seencuentren.
Barrido intermitente
Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.
49
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Tipo 1
B
C
A
E131453
Intervalo de barrido largo.A
Barrido intermitente.B
Intervalo de barrido corto.C
Tipo 2
C
A B
E227441
Intervalo de barrido corto.A
Barrido intermitente.B
Intervalo de barrido largo.C
Levante la palanca del limpiaparabrisaspara encender las escobillas. Use el controlgiratorio para ajustar el intervalo de barridointermitente.
Limpiaparabrisas dependiente de lavelocidad
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.
LIMPIAPARABRISAS
AUTOMÁTICO
Tipo 1
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.
Nota: En condiciones de conducciónhúmedas o invernales; es decir, si el caminotiene hielo, nieve o sal, se pueden producirlimpiezas y manchas irregulares einesperadas.
En estas condiciones, puede hacer losiguiente:
• bajar la sensibilidad dellimpiaparabrisas automático parareducir las manchas,
• colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta,
• apagar el limpiaparabrisas automático.
Nota: Asegúrese de que el limpiaparabrisasesté apagado antes de desactivar elencendido. De lo contrario, las escobillasdel limpiaparabrisas se detendrán en laposición de funcionamiento en que seencuentren.
50
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
B
C
A
E131453
Sensibilidad alta.A
Encender.B
Sensibilidad baja.C
Los limpiaparabrisas automáticos utilizanun sensor de lluvia ubicado en el áreacircundante al espejo interior. Lasescobillas funcionarán cuando el sensorde lluvia detecte agua en el parabrisas. Elsensor de lluvia continuará monitoreandola cantidad de agua que se encuentra enel parabrisas y automáticamente ajustarála velocidad del limpiaparabrisas.
Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Si selecciona sensibilidadbaja, los limpiaparabrisas funcionaráncuando el sensor de lluvia detecte una grancantidad de agua en el parabrisas. Siselecciona sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas funcionarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de agua en el parabrisas.
Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.
Tipo 2
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.
Nota: En condiciones de conducciónhúmedas o invernales; es decir, si el caminotiene hielo, nieve o sal, se pueden producirlimpiezas y manchas irregulares einesperadas.
En estas condiciones, puede hacer losiguiente:
• bajar la sensibilidad dellimpiaparabrisas automático parareducir las manchas,
• colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta,
• apagar el limpiaparabrisas automático.
Nota: Asegúrese de que el limpiaparabrisasesté apagado antes de desactivar elencendido. De lo contrario, las escobillasdel limpiaparabrisas se detendrán en laposición de funcionamiento en que seencuentren.
51
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
C
A B
E227441
Sensibilidad alta.A
Encender.B
Sensibilidad baja.C
Los limpiaparabrisas automáticos utilizanun sensor de lluvia ubicado en el áreacircundante al espejo interior. Lasescobillas funcionarán cuando el sensorde lluvia detecte agua en el parabrisas. Elsensor de lluvia continuará monitoreandola cantidad de agua que se encuentra enel parabrisas y automáticamente ajustarála velocidad del limpiaparabrisas.
Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Si selecciona sensibilidadbaja, los limpiaparabrisas funcionaráncuando el sensor de lluvia detecte una grancantidad de agua en el parabrisas. Siselecciona sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas funcionarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de agua en el parabrisas.
Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.
LAVAPARABRISAS
Tipo 1
Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.
E131460
Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Ellimpiaparabrisas se activará en unsegundo.
Para reducir el consumo de agua, ellavaparabrisas se detiene luego defuncionar continuamente por 10 segundos.Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas.
Tipo 2
Nota: Si realiza esta operación cuando elmotor está apagado, la batería se agotará.
Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
52
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
E227443
Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Ellimpiaparabrisas se activará en unsegundo.
Para reducir el consumo de agua, ellavaparabrisas se detiene luego defuncionar continuamente por 10 segundos.Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas.
53
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en los faros
Las luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales dela presión de aire.
Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50% dellente.
Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Tipo 1
A B
CE225884
Apagado.A
Luces de posición, del cuadro deinstrumentos, de la patente yluces traseras.
B
Ópticas delanteras.C
Tipo 2
A B C
E226082
Apagado.A
Luces de posición, del cuadro deinstrumentos, de la patente yluces traseras.
B
Ópticas delanteras.C
54
Iluminación
Tipo 3
A B C D
E226083
Apagado.A
Luces de posición, del cuadro deinstrumentos, de la patente yluces traseras.
B
Ópticas delanteras.C
Automático.D
Luces de posición
PELIGRO
El uso prolongado de las luces deposición con el motor apagado haráque se descargue la batería.
Nota: Encienda la luz de posición dentrode los 10 minutos después de que sacó lallave. Luego de ese tiempo, vuelva a insertarla llave.
Tipo 1
A B
CE225884
Seleccione la posición B en los controlesde iluminación para encender las luces deposición. Las luces de posición funcionancon el motor encendido o apagado.
Tipo 2
A B C
E226082
Seleccione la posición B en los controlesde iluminación para encender las luces deposición. Las luces de posición funcionancon el motor encendido o apagado.
55
Iluminación
Tipo 3
A B C D
E226083
Seleccione la posición B en los controlesde iluminación para encender las luces deposición. Las luces de posición funcionancon el motor encendido o apagado.
Luces de estacionamiento
PELIGRO
El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motorapagado hará que se descargue la
batería.
Nota: Encienda la luz de estacionamientodentro los 10 minutos después de que sacóla llave. Luego de ese tiempo, vuelva ainsertar la llave.
Nota: Las luces de estacionamiento sonuna característica de las luces de posiciónque utiliza el indicador de dirección paraencender una luz de posición.
Tipo 1
Seleccione la posición A en los controlesde iluminación para encender las luces deestacionamiento. Las luces deestacionamiento funcionan cuando elencendido está desactivado.
E225887
Levante o baje la palanca para encenderla luz de estacionamiento deseada.
Tipo 2
Seleccione la posición A en los controlesde iluminación para encender las luces deestacionamiento. Las luces deestacionamiento funcionan cuando elencendido está desactivado.
E225885
Levante o baje la palanca para encenderla luz de estacionamiento deseada.
Tipo 3
Seleccione la posición A en los controlesde iluminación para encender las luces deestacionamiento. Las luces deestacionamiento funcionan cuando elencendido está desactivado.
56
Iluminación
E169255
Levante o baje la palanca para encenderla luz de estacionamiento deseada.
Luz alta y baja
la palanca alejándola de usted
para encender las luces altas.
Destello manual de los faros
Tire la palanca levemente hacia usted y suéltela para encender las ópticas delanteras.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
FAROS
PELIGRO
La posición de luces automáticaspuede no activar las ópticasdelanteras en condiciones de
visibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que las ópticasdelanteras estén en la posición automáticoo encendido, según corresponda, durantecondiciones de visibilidad baja. Si no lohace, se puede producir un choque.
E226093
Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden automáticamenteen condiciones de poca luz o cuando ellimpiaparabrisas está activado.
Si está equipado, las siguientes lucestambién se activan cuando el control deluces está en la posición de lucesautomáticas y las enciende en la pantallade información:
• luces de conducción diurnaconfigurables
• control automático de las luces altas
• control de óptica delantera adaptativo
Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras.
Nota: Con las ópticas delanteras en laposición de luces automáticas, no puedeencender las luces altas hasta que elsistema de luces automáticas encienda lasluces bajas.
57
Iluminación
REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
E133586
Presione varias veces o mantengapresionado hasta llegar al nivel
eseado.
Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, las luces del panel deinstrumentos volverán al ajuste de mayoriluminación.
LUCES CON RETARDO DE
SEGURIDAD
Desactive el encendido y tire la palanca delas luces de giro hacia usted para encenderlos faros delanteros. Escuchará un tonocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tresminutos, o 30 segundos después de quese haya cerrado la última puerta.
Si se abre alguna puerta dentro de los30 segundos posteriores a que se hayancerrado todas las puertas, el temporizadorde tres minutos se activará nuevamente.
Desactive el encendido y tire la palanca delas luces de giro hacia usted para apagarla espera de los faros.
ILUMINACIÓN DIURNA (Si está
equipado)
PELIGRO
Recuerde siempre encender los farosen situaciones de iluminación escasao en condiciones meteorológicas
adversas. El sistema no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durante dichascondiciones. No encender las ópticasdelanteras bajo las condicionesmencionadas podría producir un choque.
Para encender el sistema:
1. Gire el encendido a ON.
2. Gire el control de luces a la posiciónOFF o a la posición de encendidoautomático de luces.
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS
E226107
Presione el botón para encender o apagarlos faros antiniebla.
Gire la palanca de control para encendero apagar los faros antiniebla.
Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.
58
Iluminación
Nota: Únicamente utilice los farosantiniebla cuando la visibilidad seareducida, por ejemplo, con niebla, nieve olluvia torrencial.
Nota: Si enciende las luces automáticas,sólo puede encender los faros antiniebladelanteros cuando las ópticas delanterasestán encendidas.
NIVELACIÓN DE LOS FAROS
La nivelación de las ópticas delanterassirve para evitar encandilar a otrosvehículos cuando el vehículo está cargadode diferentes maneras.
Puede ajustar el nivel de los haces de lasópticas delanteras según la carga delvehículo.
Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:
E132711
1
2
2
1. Presione el control para liberarlo.
2. Gire el control hasta lograr el ajustedeseado.
3. Presione el control para bloquearlo.
Nivelamiento de la ópticadelantera según la carga delvehículo
0
0
1
1
2
3
E206726
Establezca el nivel de la óptica delanterade acuerdo con la configuración delinterruptor y según el estado de carga delvehículo.
Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado.
59
Iluminación
INTERMITENTES
Tipo 1
E225893
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Levante o baje la palanca para quelas luces de giro parpadeen un momento.
Tipo 2
E225894
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Levante o baje la palanca para quelas luces de giro parpadeen un momento.
Tipo 3
E225895
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Levante o baje la palanca para quelas luces de giro parpadeen un momento.
LUCES INTERIORES
Luz de cortesía
E112207
B CA
Apagado.A
Contacto de la puerta.B
Encender.C
60
Iluminación
Si lleva el interruptor a la posición B, seencenderá la luz de cortesía al quitar losseguros del vehículo o al abrir una puerta.Si deja una puerta abierta y el encendidoestá desactivado, la luz de cortesía seapagará automáticamente tras un breveperíodo para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlanuevamente, active el encendido duranteun período corto.
La luz de cortesía también se encenderácuando se desactive el encendido. Seapagará automáticamente tras un breveperíodo o cuando arranque o reenciendael motor.
Si lleva el interruptor a la posición C con elencendido desactivado, se encenderá laluz de cortesía. Se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,active el encendido durante un períodocorto.
Lámparas de lectura
Tipo 1
E112208
Tipo 2
E226565
Tipo 3
E226564
Si apaga el vehículo, las luces de lecturase apagarán automáticamente tras unbreve período para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlasnuevamente, encienda el vehículo duranteun período corto.
LUZ AMBIENTE
Ajuste la iluminación ambiente desde lapantalla táctil.
LUCES DE LA CAJA DE CARGA
(Si está equipado)
Las luces de la caja de carga estánubicadas en el compartimento de carga.
61
Iluminación
Las luces de la caja de carga sólofuncionan cuando el vehículo está inmóvil[la transmisión automática debe estar enestacionamiento (P), o con transmisiónmanual, debe estar aplicado el freno demano] y se debe cumplir una de lassiguientes condiciones:
• La puerta del conductor o delacompañante está abierta.
• El motor está apagado (el encendidoestá en la posición Off o Acc.).
E224576
Nota: La luz de la caja de carga funcionacon un temporizador y se apagará cuandose termine el tiempo o cuando cambien lascondiciones.
Cuando se cumplan las condiciones, la luzde la caja de carga se encenderáautomáticamente.
Si se cumplen las condiciones y transcurreel tiempo del temporizador, la luz de la cajade carga se podrá encender con elinterruptor. La luz de la caja de carga nose puede apagar con el interruptor.
62
Iluminación
ALZACRISTALES ELÉCTRICOS
AVISOS
No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
Si el vehículo fuera a quedar sinsupervisión, debe retirar la llave paraasegurarse de que las ventanillas no
entren en funcionamientoinadvertidamente.
Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
Nota: Si usa los interruptores confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.
Nota: Si opera el interruptor de una puertay el interruptor para la ventanilla de esapuerta desde la puerta del conductor almismo tiempo, la ventanilla no se moverá.
Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Interruptores de la puerta delconductor (doble cabina)
A
B
E131466
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
63
Ventanillas y espejos retrovisores
Interruptores de la puerta delconductor (cabina simple) (siestán incluidos)
A
B
E131469
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
Interruptores de la puerta de losacompañantes delantero ytraseros
A
B
E131467
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
Apertura y cierre automáticos dela ventanilla del lado delconductor
Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.
Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
Apertura y cierre automáticos deotras ventanillas (Si está equipado)
Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.
Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
64
Ventanillas y espejos retrovisores
Interruptor de seguridad de lasventanillas traseras
Nota: Una vez que presione el interruptorde seguridad, puede operar las ventanillastraseras y la ventanilla del acompañantedelantero desde la puerta del conductor sise activa el sistema de apertura y cierreglobal.
Nota: En los vehículos que no cuentan consistema de apertura y cierre global, lasventanillas traseras no se pueden operardesde la puerta del conductor cuando elinterruptor de seguridad está presionado.En ciertos vehículos, tampoco es posibleoperar las ventanillas del acompañantedelantero.
E131468
Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.
Restablecimiento de la memoriade las ventanillas eléctricas:vehículos con descenso y ascensode un sólo toque únicamente dellado del conductor
PELIGRO
La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.
En caso de que la batería esté descargadao se haya desconectado del vehículo, deberestablecer la memoria de la ventanilla delconductor.
1. Abra la ventana e intente cerrarlamediante la función de un sólo toque.
2. Levante y presione el interruptor en elsegundo punto de acción hasta que laventanilla esté totalmente cerrada.
3. Mantenga el interruptor levantadodurante más de dos segundos y suelte.
4. Abra la ventanilla mediante el primerpunto de acción e intente cerrarla deforma automática mediante elsegundo punto de acción.
5. Si la ventanilla no se abre ni se cierrade forma automática cuando elinterruptor está presionado olevantado en los segundos puntos deacción, repita el procedimiento.
Modo de seguridad
PELIGRO
La función antitraba estádesactivada durante esteprocedimiento.
Si el sistema detecta un malfuncionamiento, ingresa en modo deseguridad. La ventanilla se moverá un pocoy, luego, se detendrá nuevamente. Presioneel interruptor una vez más cuando lasventanillas se detengan para cerrarlas.
Consulte a un Concesionario Ford.
Función de rebote
La ventanilla se detendráautomáticamente y retrocederá un pocosi detecta un obstáculo al cerrarse.
Anulación de la función de rebote
PELIGRO
Cuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado
al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales.
65
Ventanillas y espejos retrovisores
Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:
1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Ahora, lafunción de rebote está desactivada, yse puede cerrar la ventanillamanualmente. La ventana pasará elpunto de resistencia y la podrá cerrarcompletamente.
Consulte a un Concesionario Ford lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.
Restablecimiento de la función derebote
PELIGRO
La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.
Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.
1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.
2. Suelte el interruptor.
3. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo.
4. Mantenga presionado el interruptorhasta que la ventanilla esté totalmenteabierta.
5. Suelte el interruptor.
6. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.
7. Abra la ventanilla e intente cerrarla deforma automática.
8. Vuelva a realizar la configuración yrepita el procedimiento si la ventanillano se cierra de forma automática.
APERTURA Y CIERRE
GLOBALES
Con el comando a distancia, puedeaccionar las ventanillas con el encendidodesactivado.
Nota: Puede activar o desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación, o bien puede consultar a unConcesionario Ford. Véase Informacióngeneral (página 79).
Nota: Para accionar esta función, el relé deaccesorios no debe estar activo.
Apertura de las ventanillas
Sólo puede abrir las ventanillas por unper odo corto después de destrabar elvehículo con el comando a distancia.Después de destrabar el vehículo,mantenga presionado el botón paradestrabar del comando a distancia paraabrir las ventanillas y el techo solar. Suelteel botón una vez que el movimientocomience. Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener el movimiento.
Cierre de las ventanillas
PELIGRO
Al cerrar las ventanillas y el techosolar, debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanillas.
Para cerrar las ventanillas y el techo solar,mantenga presionado el botón para trabardel comando a distancia. Suelte el botónuna vez que el movimiento comience.Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener el movimiento.
66
Ventanillas y espejos retrovisores
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exterioreseléctricos
PELIGRO
No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
E131480
AB
C
Lado izquierdoA
Apagado.B
Lado derechoC
E131481
Presione las flechas para ajustar el espejo.
Espejos retrovisores exteriorestérmicos
Los espejos exteriores térmicos quitan elhielo, el vaho y la niebla. VéaseDesempañador de parabrisas, lunetay espejos retrovisores (página 116).
Espejos retrovisores exterioresplegables
Mueva el espejo hacia el cristal de laventana.
Asegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte cuando lo regresaa la posición original.
Espejos plegables eléctricos
Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado y durante variosminutos luego de desactivar el encendido.
Nota: Los espejos dejarán de funcionar sidesactiva el encendido y abre una puerta.
67
Ventanillas y espejos retrovisores
E131482
Presione el botón para plegar los espejos.
Suelte el botón para detener y revertir ladirección del movimiento o para desplegarlos espejos.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
PELIGRO
No ajuste el espejo retrovisor cuandoel vehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.
Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias. Algunos espejostienen un punto de giro secundario. Estole permite mover el espejo hacia arriba ohacia abajo y de lado a lado.
Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.
Espejo de atenuación automática(Si está equipado)
Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Esto puedeafectar el rendimiento del espejo. Elpasajero trasero central o el apoyacabezatrasero central también puede bloquear lallegada de la luz al sensor.
El espejo se atenuará automáticamentepara reducir el resplandor cuando sedetectan luces brillantes que vienen desdeatrás del vehículo. Volverá a la normalidadautomáticamente cuando seleccionemarcha atrás para asegurarse de quetenga una vista despejada de la partetrasera.
68
Ventanillas y espejos retrovisores
Tipo 1
A B C D
F EGE228836
TacómetroA
Medidor de combustibleB
Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motorC
VelocímetroD
Botón de atenuación de iluminaciónE
Pantalla de informaciónF
Botón Select y Reset de la pantalla de la computadora de viajeG
69
Cuadro de instrumentos
Tipo 2
E228150
Tacómetro.A
Pantalla multifunción.B
Velocímetro.C
Medidor de combustible.D
Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.E
70
Cuadro de instrumentos
Tipo 3
AB B
E205854
Velocímetro.A
Pantalla multifunción.B
Pantalla de información
Odómetro
Registra la distancia acumulada que harecorrido el vehículo.
Temperatura del aire exterior (si estáequipado)
Muestra la temperatura del aire exterior.
Brújula (si está equipada)
Muestra el rumbo de la dirección delvehículo.
Computadora de abordo
Véase Información general (página 79).
Configuraciones y personalización delvehículo
Véase Información general (página 79).
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor
A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central. Si la aguja llega a lasección roja, esto significa que el motor seestá sobrecalentando. Detenga el vehículoy apague el encendido.
Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaidentificar la causa del sobrecalentamientoy resolver el problema.
71
Cuadro de instrumentos
PELIGRO
Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor está caliente o en
funcionamiento.
Medidor de combustible
Gire el encendido a ON. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Laflecha adyacente al símbolo de combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.
Luego de cargar combustible es normalobservar cierta variación en la posición dela aguja:
• Es posible que la aguja demore uncorto tiempo hasta llegar a la posiciónF de tanque lleno luego de salir de laestación de servicio. Esto es normal ydepende de la inclinación delpavimento en la estación de servicio.
• La cantidad de combustiblesuministrada en el tanque es un pocoinferior o superior a lo que indica elmedidor. Esto es normal y depende dela inclinación del pavimento en laestación de servicio.
• Si el surtidor de combustible de laestación de servicio se detiene antesde que el tanque esté lleno, pruebeotro surtidor de combustible.
Recordatorio de nivel bajo decombustible
El recordatorio de nivel de combustiblebajo aparece cuando la autonomía de lacomputadora de viaje llega a los 80 km(cuando la aguja del medidor decombustible llega a aproximadamente 1/16de combustible restante). Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que pueda volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.
Luz de control de velocidad cruceroadaptativo (Si está equipado)
E144524
La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar el modo del
sistema: Véase Uso del control develocidad crucero (página 169).
Encendido (luz blanca): se ilumina cuandoel sistema de control de velocidad cruceroadaptativo está encendido. Se apagacuando se apaga el sistema de control develocidad.
Activado (luz verde): se ilumina cuando elsistema de control de velocidad cruceroadaptativo está activado. Se apagacuando se desactiva el sistema de controlde velocidad.
72
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla.
Su vehículo continúa teniendo el sistemade frenos normal sin la función de sistemade frenos antibloqueo.
Consulte a un Concesionario Ford.
Luces altas automáticas (Si está
equipado)
Se encenderá cuando activeesta función Véase Encendidoautomático de faros (página
57).
Luz de advertencia de la batería
Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo
eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Luz de advertencia del sistema defrenos
Se enciende cuando aplica elfreno de estacionamiento y elencendido está activado.
Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado.
Si el freno de mano no está aplicado, esseñal de que el nivel del líquido para frenosestá bajo o de que hay una falla en elsistema de frenos.
Haga que revisen el vehículoinmediatamente.
PELIGRO
Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución
importante en el rendimiento de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaccionado puede hacer que los frenosfallen, con el riesgo de sufrir lesionespersonales.
Indicador del control de velocidadcrucero
E71340
Se encenderá cuando activeesta función. Véase Uso delcontrol de velocidad crucero
(página 169).
Luces direccionales
Se enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha y también cuando se
activan las luces intermitentes deemergencia. Si las luces permanecenencendidas o parpadean más rápido,verifique que no haya una lámparaquemada. Véase Cambio de lámparas(página 239).
Indicador de puertas abiertas
Se encenderá cuando elencendido esté activado yalguna puerta no esté
completamente cerrada.
73
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia de latemperatura del refrigerante delmotor
Se encenderá cuando latemperatura del motor o delrefrigerante del motor sea alta.
Detenga el vehículo tan pronto como seaposible y contacte a su Concesionario Ford.
Luz de advertencia del aceite delmotor
PELIGRO
Si se enciende cuando estáconduciendo, no reanude su viaje,incluso si el nivel del aceite es
correcto. Haga que revisen el vehículo.
Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.
Diferencial de bloqueo electrónico
E163170
Se enciende cuando usa eldiferencial de bloqueoelectrónico.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad
Se encenderá y sonará unrepique como recordatorio paraque se abroche el cinturón.
Véase Recordatorio de cinturones deseguridad (página 26).
Indicadores de tracción en todaslas ruedas (Si está equipado)
E181780
Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de bajorango esté activada.
E181779
Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de altorango esté activada.
Luz de advertencia del airbagdelantero
Si la luz de advertencia no seenciende durante el arranque,permanece encendida o
parpadea, el sistema puede estardesactivado.
Haga que un Concesionario Ford revise suvehículo.
Indicador de los faros antiniebladelanteros
Este se enciende cuandoenciende los faros antiniebladelanteros.
Luz de advertencia decongelamiento
PELIGRO
Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C no hay garantía de queel camino esté libre de peligros
ocasionados por el clima inclemente.
Se ilumina cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.
74
Cuadro de instrumentos
Indicador de las bujíasincandescentes
Con la llave en la posición ON,se enciende cuando es necesarioque caliente la bujía
incandescente como ayuda de arranque.Antes de arrancar el motor, espere hastaque se apague la luz.
Luego de que arranque el motor, la luzdebería apagarse. Si el motor está frío, laluz se encenderá por algunos segundos.
Pantalla de visualización frontal(Si está equipado)
E156133
En algunos casos, una luz roja seencenderá en el parabrisascuando se utiliza el control de
velocidad crucero adaptativo o el sistemade advertencia de precolisión. También seencenderá temporalmente al arrancar elvehículo para comprobar elfuncionamiento de la pantalla.
Indicador de advertencia de lasluces altas
Se encenderá cuando seenciendan las luces altas de losfaros. Destellará cuando utilice
el destellador de los faros.
Control de descenso en pendiente(Si está equipado)
E163171
Se enciende cuando el controlde descenso en pendiente estáactivado.
Luz de advertencia de capó abierto
E159324
Se encenderá cuando elencendido esté activado y elcapó no esté completamente
cerrado.
Indicador de asistencia paramantenerse en el carril (Si está equipado)
E144813
Se encenderá cuando activa elsistema para mantenerse en elcarril.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.
Indicador de advertencia depresión de neumáticos baja
Se encenderá cuando la presióndel neumático sea baja. Si la luzpermanece encendida cuando
el motor está en marcha o cuandoconduce, revise la presión de losneumáticos tan pronto como sea posible.
También se encenderá temporalmentecuando active el encendido paracomprobar que la luz funciona. Si no seenciende cuando activa el encendido, ocomienza a destellar en cualquiermomento, haga que un Concesionario Fordrevise el sistema.
Poco líquido limpiaparabrisas (Si
está equipado)
E132353
Se enciende cuando queda pocolíquido del limpiaparabrisas.
Advertencia de exceso develocidad (Si está equipado)
E165368
Se encenderá si el vehículosupera los 120 km/h.
75
Cuadro de instrumentos
Indicador de luces deestacionamiento
Se encenderá cuando enciendalas luces de posición.
Falla del tren motriz
Se encenderá cuando se detectauna falla en el tren motriz o enla tracción en todas las ruedas.
Comuníquese con un Concesionario Fordlo antes posible.
Indicador de luces antinieblatraseras
E67040
Este se enciende cuandoenciende los faros antinieblatraseros.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad trasero (Si está
equipado)
E206718
Se encenderá y sonará unrepique como recordatorio paraque se abroche el cinturón
trasero.
Revisión pronta del motor
Si la luz indicadora de revisiónpronta del motor permaneceencendida luego de encender el
motor, significa que el Sistema dediagnóstico a bordo (OBD) detectó unafalla del sistema de control de emisionesdel vehículo. Consulte Sistema dediagnóstico a bordo (OBD) en el capítuloCombustible y reabastecimiento paraobtener más información sobre la revisióndel vehículo.
PELIGRO
En condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas del escape podrían dañar
el catalizador, el sistema de combustible,alfombras del piso interior u otroscomponentes del vehículo, lo que podríaprovocar un incendio. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.
Si la luz parpadea, se está produciendouna falla en el motor que podría dañar elcatalizador. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo inmediatamente.
La luz indicadora de revisión pronta delmotor se enciende cuando se activa elencendido antes del arranque del motorpara revisar la lámpara y para indicar si elvehículo está preparado para una pruebade Inspección/Mantenimiento (I/M).
Generalmente, la luz de revisión pronta delmotor permanecerá encendida hasta queel motor se gire, y luego se apagará si noexiste ninguna falla. Sin embargo, si la luzde revisión pronta del motor parpadeaocho veces luego de 15 segundos, significaque el vehículo no está preparado para laprueba de I/M.
Indicador de cambio
Se encenderá para informarleque el cambio a una velocidadsuperior puede mejorar elrendimiento del combustible y
disminuir las emisiones de CO2. No seencenderá durante períodos de muchaaceleración ni cuando frene o presione elpedal del embrague.
76
Cuadro de instrumentos
Limitador de velocidad
E172886
Se encenderá cuando active elsistema de limitador develocidad. Véase Limitador de
la velocidad (página 177).
Luz de advertencia del control deestabilidad
E138639
Destella cuando el sistema estáactivo. Si permanece encendidao no se enciende al activar el
encendido, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Solicite deinmediato que un Concesionario Fordrevise el vehículo Véase Uso del controlde estabilidad (página 159).
Indicador de control de estabilidaddesactivado
E130458
Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el
sistema o cuando desactive el encendido.Véase Uso del control de estabilidad(página 159).
Luz de advertencia de agua en elcombustible
Se encenderá si existe unacantidad excesiva de agua en elfiltro de combustible. Drene el
agua inmediatamente. Véase Calidad delcombustible (página 137).
Luz indicadora de mantenimientoprogramado
Se ilumina cuando el vehículoalcanza el o el tiempo programados (lo que
primero) en el que se debe realizar el mantenimiento de acuerdo con las tablas de mantenimiento programado.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, es posible que no todas lasadvertencias auditivas y los indicadoresestén disponibles.
Llave en encendido
Emite un sonido cuando se abre la puertadel conductor y la llave queda en elencendido.
Faros encendidos
Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.
Freno de estacionamientoactivado
Emite un sonido cuando el freno deestacionamiento está activado y suvehículo está en movimiento.
Si la señal de aviso no desaparece despuésde soltar el freno de estacionamiento, lleveel vehículo de inmediato a unConcesionario Ford para que lo revise.
Puerta mal cerrada
Emite un sonido cuando la puerta delconductor está abierta o cuando estáabierta una puerta y el vehículo sedesplaza a más de 5 km/h.
Recordatorio de cinturón deseguridad
Emite un sonido cuando se desabrocha uncinturón de seguridad en un asientoocupado mientras el vehículo está enmovimiento.
77
Cuadro de instrumentos
Advertencia de desviación de carril
Emite un sonido cuando el sistema detectaun deslizamiento no intencional haciaafuera del carril y le alerta o le ayuda amantenerse en el carril a través del sistemade dirección y de la pantalla del panel deinstrumentos.
Ayuda de estacionamiento traseroy delantero
Emite un sonido para advertirle alconductor cuando haya objetos que seaproximan a la parte delantera o traserade un vehículo que se mueva haciaadelante o en marcha atrás.
78
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección.
La pantalla de información muestra lainformación correspondiente.
Luz indicadora de mantenimientoprogramado
Nota: La funcionalidad del indicador deintervalos de mantenimiento dependeestrictamente de la configuración correctade la fecha en la pantalla de informaciónubicada en el centro del tablero deinstrumentos. Cerciórese de que siempreaparezca la fecha correcta. VéaseVisualización de la fecha y la hora de launidad de audio (página 294).
Nota: El indicador de intervalos demantenimiento es una característicacomplementaria de las tablas demantenimiento programado. Consulte lastablas de forma periódica. En caso dediscrepancia, use la información correctade las tablas de mantenimiento.
Modo operativo
La luz indicadora de mantenimientoprogramado se encenderá y se mostraráuna advertencia:
• Cuando el vehículo alcance elkilometraje o el tiempo indicados en latabla de mantenimiento programado,lo que ocurra primero. La luz deadvertencia se encenderá, lo que indicaque se debe realizar la próxima revisiónperiódica.
• La tolerancia del kilometraje es1.000 km más o menos del kilometrajedefinido. Por ejemplo, si el intervaloprogramado es 10.000 km, el indicadorse encenderá desde los 9.000 km a los11.000 km.
• La tolerancia del tiempo es un mesmás o menos del tiempo definido. Porejemplo, si el intervalo programado esseis meses, el indicador se encenderádesde los cinco hasta los siete meses.
Si se alcanza alguna de las condicionesanteriores, el indicador de intervalos demantenimiento se encenderá y semostrará una advertencia cada vez que seactive el encendido para mostrar que serequieren tareas de mantenimiento.
El indicador de mantenimientoprogramado se apagará si:
• el mantenimiento programado serealizó en un Concesionario Fordautorizado;
• el odómetro llegó al valor máximo dekilometraje de la tolerancia;
• se alcanzó la fecha máxima de latolerancia.
Para apagar manualmente el indicador demantenimiento:
79
Pantallas informativas
• Utilice los interruptores del volante dedirección para navegar por el tablerode instrumentos hasta llegar al menúde mantenimiento (Ajustes > Vehículo> Mantenimiento). Seleccione"Confirmar servicio" y mantengapresionado el botón OK para confirmarque se realizó el servicio.
Pantalla de información
Tipo 1
E228841
A B
C
E136109
Pantalla de cambios(transmisión automática)
A
Pantalla de computadora deviaje
B
Pantalla de odómetroC
Lista de dispositivos
Alrededor de la pantalla, hay varios íconosque se iluminan cuando una función estáactiva (por ejemplo, CD, radio o aux).
Controles de la pantalla deinformación
E175030
80
Pantallas informativas
Puede controlar varios sistemas en elvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen la unidad de audio. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.
Para usar los controles:
• Presione el botón de flecha hacia arribao abajo para desplazarse y resaltar lasopciones dentro de un menú.
• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.
• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.
• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal.
• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.
Estructura del menú: Pantalla deinformación
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.
Menú
Bluetooth encendidoAjustes del sistema SYNC
Dispositivos Bluetooth
Configurar valores predeter-minados
Restablecimiento general
Restablecer todos losajustes
Instalar en SYNC
Información del sistema
Ajustes de voz
Explorar USB
Aplicaciones móvilesAplicaciones SYNC
Buscar nuevas aplicaciones
Volumen adaptativoAjustes de audio
Sonido
Ocupación del sistema DSP
Ecualizador del sistema DSP
81
Pantallas informativas
Menú
Novedades
Frecuencia alt.
RDS Regional
Configurar horaAjustes de reloj
Configurar fecha
Modo 24 horas
Pantalla de información
Tipo 2
E201432
Menú
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.
Viaje 1 y 2
Velocímetro digital
Distancia para vacío
Cuenta km parcial
Tiempo de viaje
Cons.combust.
Consumo med.
Nota: Mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación del viaje, la distancia, el tiempoy el combustible.
82
Pantallas informativas
Econ. comb.
Autonomía
Consumo de combustible instantáneo
Consumo de combustible promedio
Velocid. media
Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK ubicado en loscontroles izquierdos del volante dedirección.
Asist.conduc.
Freno pend.
Ajustes
Protección totalAl r a
Reducida
Consultar
InformaciónTonos
ApagadoRetard luc fr.Luces
10 segundos
20 segundos
120 segundos
Cierre autom.
Vehículo
Apert. autom.
Cierre incorr.
Tod. puertasVolv. abrir
Conductor primero
Interr. inhib.
83
Pantallas informativas
Ajustes
Desact. timb.
Dsp. lavadoLimpiapbris.
Mi/galDistancia
Pantalla
l/100km
km/l
Fahrenh. (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
Seleccione el ajuste que correspondaIdioma
Pantalla de información
Tipo 3
E201433
Menú
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.
Modo de pantalla
Autonomía
Tacómetro y combustible
Tacómetro, combustible y temperatura
Todoterreno
Velocímetro digital
Viaje 1 y 2
Todos los valores: muestra todos losvalores de los viajes (Temporizador de viaje,Odómetro del viaje y Combustiblepromedio).
Todos valores
Nota: Puede restablecer la información del viaje al mantener presionado el botón OKubicado en los controles izquierdos en el volante.
84
Pantallas informativas
Econ. combust.
Econ. de combus.
Historial comb.
Velocid. Media
• Rendimiento del combustible instantáneo: muestra un gráfico visual del rendimientodel combustible instantáneo.
• Historial del combustible: muestra un gráfico de barras del historial de combustible.
• Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio del vehículo desde que la funciónse restableció por última vez.
Nota: Puede restablecer el rendimiento de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK ubicado en los controles izquierdos del volante.
Asist. conduc.
AdaptablePiloto autom.
Normal
Alerta para el conductorDriver Alert
Pantalla
Freno pend.
Sólo alertaModoSist. mant. carril
Sólo asist.
Alerta + Asist.
AltaIntensidad
Normal
Baja
Asist.est.tras.
InformaciónTonos
Sist. pres. neum.
Vaivén remolque
EncenderPrecolisión
85
Pantallas informativas
Asist. conduc.
AltoAlerta Sensibilidad
Normal
Bajo
Indic. distancia
Ajustes
Detección totalAjustesAlarma
Detecc. exterior
Consultar al salir
Establ. fecha FechaManteni-miento
Confirmar servicio
Luc. altas autoLuces
DesactivadoRet. auto. faros
10 segundos
20 segundos
120 segundos
Cierre autom.Cerra-duras
Vehículo
Apert. autom.
Volver a cerrar
Cierre incorr.
Todas puertasVolv. abrir
Cond. primero
Interr. inhib.
Apert. segurosVentanas
Cerrar todas
Después lavadoLimpiap.brisas
Sensor lluvia
86
Pantallas informativas
Desact. timb.
Ajustes
Kilómetros y litrosDistancia
Ajustedepantalla
l/100 km
km/l
Fahrenheit (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
Medidor de combustiblePantalladelmedidor Combustible + tacómetro
Inglés (EE. UU.)Idioma
Portugués
Español
"Num" MyKeysMyKey
"Odo" MyKey km
"Num" llave de administrador
-Celsius(°C)
Siempre encend.Advance-TracMyKey
Seleccionable
Opción activada de forma permanente o seleccionada por elusuario
Atencióndel 911
Encendido o apagadoNomolestar
Seleccionar velocidad según la regiónVeloc.máx.
Desligado
Seleccionar velocidad según la regiónAlertavelocid.
Desligado
87
Pantallas informativas
Ajustes
ConfigurarLímit.volumen
Sostenga OK p/BorrarMyKeys
todos MyKeys
RELOJ
Para obtener más información sobre cómoajustar el reloj, Véase Visualización dela fecha y la hora de la unidad de audio(página 294).
COMPUTADORA DE ABORDO
Autonomía
Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque queda en el tanque. Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.
Consumo de combustibleinstantáneo
Indica el consumo promedio actual decombustible.
Consumo promedio decombustible
Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Odómetro del viaje
Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.
Velocímetro digital
La velocidad a la que viaja el vehículo semostrará en formato digital.
Velocidad promedio
Indica la velocidad promedio desde laúltima reconfiguración de la función.
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura del aire exterior.
Odómetro
Registra la distancia total recorrida por elvehículo.
Reconfiguración de lacomputadora de viaje
Tipo 1
E136103
Ubicación de componentes: VéaseCuadro de instrumentos (página 69).
Presione el botón SET/RESET menos dedos segundos para hacer lo siguiente:
• Elegir una pantalla de la computadorade viaje
Mantenga presionado el botónSET/RESET durante más de dossegundos para hacer lo siguiente:
• Reconfigurar el viaje A
88
Pantallas informativas
• Reconfigurar el viaje B
• Reconfigurar el consumo promedio decombustible
• Reconfigurar la velocidad promedio
Tipo 2 y 3
Para reconfigurar una pantalladeterminada:
1. Resalte la opción Computadora deviaje con las flechas arriba y abajo, ypresione el botón de flecha derecha.
2. Resalte la función que deseareconfigurar.
3. Mantenga presionado el botón OK.
CONFIGURACIÓN
PERSONALIZADA
Tipo 1
Idiomas
A
B
E138129
Menú de configuración de idiomaactivo
A
Pantalla de título de idiomaB
Hay disponibles 11 idiomas desde 01 a 11,en el orden que se muestra a continuación:
01: Inglés - GB
02: Sueco - S
03: Alemán - D
04: Holandés - NL
05: Francés - F
06: Italiano - I
07: Español - E
08: Portugués - P
09: Turco - TR
10: Ruso - RUS
11: Polaco - PL
Para ingresar al menú de configuración deidioma, haga lo siguiente:
1. Con el encendido desactivado,mantenga presionado el botón deatenuación de iluminación. Para laubicación de ítems: Véase Cuadro deinstrumentos (página 69). y enciendael motor.
2. En la pantalla, se mostrará el menúactivo de configuración de idioma.
3. Presione el botón SET/RESET paraelegir entre los distintos idiomas.
4. Mantenga presionado el botónSET/RESET para configurar el idiomaque se muestra en pantalla.
5. Escuchará un sonido comoconfirmación de la selección.
6. La pantalla volverá a funcionarnormalmente.
Unidades de medida
Para elegir unidades métricas o imperialespara la pantalla de temperatura exterior,haga lo siguiente:
1. Cambie el modo de pantalla a"Temperatura exterior".
2. Mantenga presionado el botónSET/RESET durante más de dossegundos y se cambiarán las unidades.
89
Pantallas informativas
Alternar entre las unidades de medida pormedio de la pantalla afectará lassiguientes pantallas:
• Temperatura del aire exterior.
• La pantalla de temperatura en elclimatizador automático.
• La pantalla establecida en la pantallamultifunción.
Tipo 2 y 3
Idiomas
Por medio de los menús del menú deconfiguración, podrá acceder a unaselección de idiomas.
Unidades de medida
Para alternar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.
Alternar entre las unidades de medida pormedio de la pantalla afectará lassiguientes pantallas:
• Autonomía
• Consumo promedio de combustible
• Consumo de combustible instantáneo
• Velocidad promedio
Unidades de temperatura
Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.
Alternar entre las unidades de temperaturapor medio de esta pantalla afectará lassiguientes pantallas:
• Temperatura del aire exterior.
• La pantalla de temperatura en elclimatizador automático.
Desactivación del sonido
Las siguientes campanillas se puedendesactivar:
• Mensajes de advertencia
• Mensajes informativos
MyKey
MyKey es una función que les permite alos clientes asignar llaves, lo que habilitaráfunciones adicionales de seguridaddiseñadas para el uso de conductoresjóvenes. Las funciones se pueden ajustary personalizar para que se correspondancon el nivel del conductor. Entre lasfunciones, se incluyen las siguientes:
• Audio silenciado cuando sedesabrochan los cinturones deseguridad.
• Límite en la velocidad del vehículo.
• Recordatorio de velocidad.
• Límite de volumen en el sistema deaudio.
• Advertencia de combustible a valoresaltos de autonomía.
• Prevención de apagado de algunossistemas de asistencia al conductor:
• Control de tracción
• Asistencia de estacionamiento
• Sistema de advertencia de colisión(utiliza sensibilidad alta adicionalcomo modo predeterminado)
• Asistencia de emergencia
• No molestar
• je ingresado con MyKeys.
MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.
90
Pantallas informativas
Nota: La pantalla de información puedeabreviar o acortar ciertos mensajes.
E201420
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información.
La pantalla de información eliminaráautomáticamente otros mensajes despuésde cierto tiempo.
Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.
Estacionamiento activo
AcciónMensaje
El sistema necesita mantenimiento.Consulte a un Concesionario Ford.
Falla del asistente esta-cionamiento activo
Control de velocidad crucero adaptativo
AcciónMensaje
El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar. Véase Uso del control
de velocidad adaptativo (página 170).
Error en piloto automá-tico adaptable
El no funciona correctamente debido a que existe un problema. Véase Uso
del control de velocidad adaptativo (página 170).
Piloto automático adap-table no disponible
Uno de los sensores está bloqueado por mal tiempo, hielo,barro o agua en el sensor del radar. Por lo general, para
resolver el problema, puede limpiar el sensor. Véase Uso delcontrol de velocidad adaptativo (página 170).
Piloto automáticoSensor bloqueado Ver
manual
El sistema ha deshabilitado el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automático
apagado
El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar.
Sensor delantero noalineado
91
Pantallas informativas
AcciónMensaje
El devolvió los controles al conductor.
Piloto automático adap-table. El piloto recupera
el control
La velocidad del vehículo es demasiado baja como paraactivar el
Piloto automático adap-table. Velocidad muy
baja para activar
La velocidad del ontrol de velocidad crucero adaptativoajusta automáticamente la distancia y el conductor debe
cambiar la transmisión a una velocidad más baja.
Piloto automático adap-table. Reducir
Airbag
AcciónMensaje
Aparece cuando el sistema detecta un mal funcionamientoque se debe a una falla en un sensor.
Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire
objetos en asiento pasa-jero
Alarma
AcciónMensaje
La alarma se encendió debido a un ingreso no autorizado.Véase Alarma antirrobo (página 43).
Alarma vehículo Paradesactivar alarma
encienda el vehículo
92
Pantallas informativas
4x4
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema 4x4 se ha deshabilitadotemporalmente para evitar sobrecalentarse.
4x4 desactivado tempo-ralmente
Se muestra cuando el sistema 4x4 se ha deshabilitado auto-máticamente para evitar sobrecalentarse. Esto se debe a queel vehículo funciona con el neumático de repuesto compacto
o a que el sistema se está sobrecalentando.
4X4 desactivado
El sistema 4x4 reanudará el funcionamiento normal y borraráeste mensaje después de haber conducido una distancia cortacon los neumáticos reinstalados o después de que el sistema
pueda enfriarse.
4x4 reactivado
Se muestra junto con el Control del acelerador, la transmisióny el 4x4 liviano cuando el sistema 4x4 no funciona correcta-mente. Si la advertencia persiste o continúa encendiéndose,
comuníquese con su Concesionario Ford lo antes posible.
Verificar 4x4
Batería y sistema de carga
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema de carga necesita manteni-miento. Si la advertencia persiste o continúa encendiéndose,
comuníquese con su Concesionario Ford.
Revisar el sistema decarga
Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetecta una condición prolongada de bajo voltaje. Se desac-tivarán varias funciones del vehículo para preservar la batería.Apague la mayor parte de las cargas eléctricas que pueda lo
antes posible para mejorar el voltaje del sistema. Si se harecuperado el voltaje del sistema, las funciones deshabilitadas
funcionarán normalmente de nuevo.
Batería baja Funcionestemporalm. desacti-
vadas
Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetermina que esta tiene poca carga. Desactive el encendidolo antes posible para proteger la batería. Este mensaje desa-
parecerá una vez que arranque el vehículo y la batería estécargada. Apagar cargas eléctricas innecesarias permitirá que
la batería se cargue más rápido.
Apagar para ahorrarbatería
93
Pantallas informativas
Puertas y seguros
AcciónMensaje
Se muestra cuando la puerta mencionada no está completa-mente cerrada y el vehículo está en movimiento.
Puerta mal cerrada
Se muestra cuando las puertas mencionadas no estáncompletamente cerradas.
El capó no está completamente cerrado.Cofre abierto
El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro
Hay una falla en el sistema del seguro para niños. Consulte aun Concesionario Ford.
Seguro de niños averiadoRequiere servicio
Muestra el código del teclado de fábrica después de que serestablezca el teclado.
Código de fábrica delteclado {factory keypad
code:# # # # #}
Alerta para el conductor
AcciónMensaje
Deténgase y descanse apenas sea seguro hacerlo.Driver Alert Descanseahora
Tómese un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido
Combustible
AcciónMensaje
Recordatorio temprano sobre una condición de combustiblebajo.
Nivel de combustiblebajo
Es posible que la entrada de llenado de combustible no estécorrectamente cerrada.
Revisar la entradallenado combustible
94
Pantallas informativas
Asistencia de arranque en pendientes
AcciónMensaje
Aparece cuando la ayuda de arranque en pendiente no estádisponible. Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asis-
tencia de arranque en pendientes (página 155).
Asistencia frenopendiente no disponible
Control de descenso en pendiente
AcciónMensaje
Se muestra cuando la velocidad es demasiado elevada paraque se active el HDC. Disminuya la velocidad por debajo de
la que se indica en el mensaje para activar el HDC.
Para descenso dependiente reducir a 20
mph
Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido alcalentamiento excesivo. Deje que el sistema se enfríe antes
de volver a activarlo.
Control descensopendiente apagado
Sistema de enfriando
Se muestra cuando se ha producido una falla en el sistemaHDC. Consulte a un Concesionario Ford.
Falla en controldescenso en pendiente
Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido a queel vehículo no está en cambio. Seleccione un cambio para
activar el HDC.
Seleccione velocidadpara descenso de
pendiente
Llaves y arranque
AcciónMensaje
Hay un problema con el sistema de arranque del vehículo.Consulte a un Concesionario Ford.
Falla sistema dearranque
Aparece para recordarle que debe pisar el freno y el embraguemientras arranca el vehículo.
Pise el freno y elembrague para
ARRANCAR
Aparece para recordarle que debe pisar el embrague mientrasarranca el vehículo.
Pise el embrague paraarrancar
Programó correctamente la llave de acceso al sistema.Llave programada conéxito
No programó correctamente la llave de acceso al sistema.Falla al programar llave
Programó la cantidad máxima de llaves en el sistema.Número máximo llavesprogramadas
95
Pantallas informativas
AcciónMensaje
No programó la cantidad suficiente de llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas
Aparece cuando el nivel de carga de la batería de la llave esbajo. Cambie la batería lo antes posible.
Batería de llave baja.Reemplace pronto
Aparece cuando se intentó programar una llave de repuestousando dos llaves existentes.
No se pudo programar lallave
Aparece para informar al conductor que está saliendo delvehículo y el motor está encendido.
Motor encendido
Sistema de mantenimiento de carril
AcciónMensaje
Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unConcesionario Ford.
Sistema para mantenercarril, averiado Requiere
servicio
El sistema ha detectado una condición que provocó que esteno se encuentre disponible temporalmente.
Cámara delantera nodisponible temporal-
mente
El sistema ha detectado una condición que requiere que limpieel parabrisas para que funcione correctamente.
Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie
cubierta
Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unConcesionario Ford.
Cámara delant. averiadaRequiere servicio
El sistema le solicita que mantenga las manos en el volantede dirección.
Mantener manos envolante
96
Pantallas informativas
Mantenimiento
AcciónMensaje
Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo yapague el motor. Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose con el motor en
funcionamiento, consulte con un Concesionario Ford.
Presión de aceite delmotor baja
La vida útil del aceite del motor restante es del 10 % o menos.Véase Comprobación del aceite de motor (página 233).
Cambiar aceite de motorpronto
Aparece cuando se termina la vida útil del aceite del motor yes necesario cambiarlo. Véase Comprobación del aceite
de motor (página 233).
Se necesita cambiar elaceite
Indica que el nivel de líquido para frenos es bajo y que esnecesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato.
Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague(página 235).
Nivel de líquido de frenosbajo
El sistema de frenos necesita mantenimiento. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.
Revisar sistema defrenos
Se muestra cuando el nivel de líquido lavaparabrisas es bajoy debe recargarse.
Nivel de líquido limpiapa-rabrisas bajo
La temperatura del refrigerante del motor es excesivamentealta.
Temperatura excesivaen refrigerante de motor
El motor redujo la potencia para contribuir a reducir latemperatura alta del motor.
Potencia reducida paradisminuir temperatura
del motor
El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto impida que algunas funciones
funcionen correctamente. Consulte a un Concesionario Ford.
Valores de fábrica
El tren motriz necesita reparación porque tiene una falla.Ver manual
Se muestra cuando alcanzó el mantenimiento programadoy requiere servicio.
Requiere servicio
97
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Se muestra cuando el servicio de mantenimiento programadose realizó y confirmó.
Servicio finalizado
Se muestra cuando la función de mantenimiento programadono confirmó la fecha actual. Establezca la fecha actual en la
pantalla central de información y entretenimiento.
Fecha establecida demantenimiento
Se muestra cuando el indicador de mantenimiento progra-mado está desactivado debido a que la fecha actual o la
fecha inicial de mantenimiento programado no es válida (lafecha actual es anterior a la fecha inicial). Consulte a un
Concesionario Ford.
Recordatorio de mante-nimiento desactivado
Asistencia de estacionamiento
AcciónMensaje
El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asistencia de
estacionamiento delantero (página 165).
Revisar asist. para esta-cionar frontal
El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asistencia de
estacionamiento trasera (página 164).
Revisar asist. estacionartrasera
Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado
El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford.
Avería de la asistenciapara estacionar
Freno de estacionamiento
AcciónMensaje
Aparece cuando el freno de mano está activado, el motorestá en marcha y la velocidad del vehículo es superior a
5 km/h. Si la advertencia permanece después de soltar elfreno de mano, consulte a un Concesionario Ford.
Freno de mano activado
98
Pantallas informativas
Dirección asistida
AcciónMensaje
El sistema de la dirección hidráulica detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un Concesionario Ford.
Bloqueo direcciónaveriado Servic. inme-
diato
El sistema de la dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.
Pérdida de direcciónPare con cuidado
El sistema de la dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.
Falla asistencia de ladirección Requiere
servicio
Tren motriz
AcciónMensaje
Aparece cuando el diferencial de bloqueo electrónico nofunciona correctamente y debe ser revisado. Consulte a un
Concesionario Ford.
Verificar bloqueo diferen-cial
Aparece cuando se ha producido una pérdida en la presióndel sistema de combustible. Consulte a un Concesionario
Ford.
Presión combustiblebaja
Aparece cuando hay una falla en el tren motriz y el vehículoha ingresado en el modo de funcionamiento reducido.
Consulte a un Concesionario Ford.
Pare con cuidado ahora
Sistema de arranque
AcciónMensaje
Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno.
Pise el freno paraARRANCAR
Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno y el embrague.
Pise el freno y elembrague para
ARRANCAR
99
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Aparece cuando el vehículo no arranca.Tiempo arranque exce-dido
El motor de arranque está tratando de arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere
El sistema ha cancelado el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado
Sistema de control de presión de los neumáticos
AcciónMensaje
Uno o más neumáticos del vehículo tienen baja presión. VéaseSistema de control de la presión de los neumáticos
(página 253).
Presión neum. baja
Hay una falla en el sistema de control de presión de losneumáticos. Si la advertencia persiste o continúa encendién-dose, consulte a un Concesionario Ford. Véase Sistema de
control de la presión de los neumáticos (página 253).
Falla en monitor presiónneumáticos
Hay una falla en el sensor de presión de los neumáticos o estáusando un neumático de auxilio. Véase Sistema de controlde la presión de los neumáticos (página 253). Si la adver-
tencia persiste o continúa encendiéndose, consulte a unConcesionario Ford.
Falla en sensor depresión de neumáticos
Control de tracción
AcciónMensaje
El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 158).
Control de tracciónapagado
El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 158).
Control tracción encen-dido
Se produjo un derrape y la advertencia de peligro se activó.Detección de peligroLuces de emergencia
activadas
100
Pantallas informativas
Transmisión
AcciónMensaje
Consulte a un Concesionario Ford.Transmisión averiadaServicio inmediato
La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
La transmisión se está calentando. Deténgase para que puedaenfriarse o acelere.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
Consulte a un Concesionario Ford.Transmisión Requiereservicio
La transmisión se está calentando. Deténgase para que puedaenfriarse.
Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno
La transmisión se sobrecalentó y tiene una funcionalidadlimitada. Véase Caja de cambios automática (página 143).
Transmisión funciónlimitada Ver manual
La transmisión está demasiado fría. Espere que se calienteantes de conducir.
Calentando transmisiónPor favor, espere
Aparece para recordarle que debe colocar la palanca decambios en la posición de estacionamiento.
La transmisión no estáen Park
Aparece para solicitar al operador que aplique el freno segúnsea necesario para la transmisión.
Presionar el pedal delfreno
La transmisión ajustó la estrategia de cambios.Transmisión ajustada
La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode
La transmisión está bloqueada y no puede seleccionar loscambios.
Transmisión Indicat-Mode Seguro activado
La transmisión está desbloqueada y puede seleccionar loscambios.
Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-
vado
101
Pantallas informativas
FUNCIONAMIENTO
Aire exterior
Mantenga las admisiones de aire en frentedel parabrisas libre de obstrucciones(como por ejemplo, nieve u hojas) parapermitir que el climatizador funcione demanera eficaz.
Aire recirculado
PELIGRO
El uso prolongado del airerecirculado puede hacer que lasventanas se empañen. Si las
ventanas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.
El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.
Calefacción
El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.
Información general sobre cómocontrolar el clima interior
Cierre completamente todas las ventanas.
Calefacción del interior
Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.
Enfriamiento del interior
Dirija el aire hacia su cara.
Aire acondicionado
El sistema dirige el aire a través delevaporador para enfriarlo. El evaporadorextrae la humedad del aire para ayudar amantener las ventanas desempañadas. Elsistema dirige la condensación resultantehacia el exterior del vehículo, lo que puedehacer que se forme un pequeño charco deagua debajo del vehículo. Esto es normal.
Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.
Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.
REJILLAS DE VENTILACIÓN
E201078
102
Climatización
CLIMATIZACIÓN MANUAL
A
B
FE
G
C
H
D
I
E205820
Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajero vuelvea circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.
A
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el interior del vehículo.
B
Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.
Control de velocidad del ventilador: ajuste el volumen de aire que circulaen el vehículo.
C
Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema.D
Control de distribución de aire: presione los botones para encender o apagarel flujo de aire del parabrisas, del cuadro de instrumentos o de la ventilacióndel piso.
E
103
Climatización
Nota: al los menos uno de estos botones se ilumina cuando el sistema estáencendido.
Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.
F
Descongelamiento MAX: ajusta el control para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.
G
Nota: para evitar que las ventanillas se empañen, no seleccione la recirculacióndel aire cuando el descongelamiento está encendido.
Aire acondicionado MAX: ajuste el control a frío máximo. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.
H
Calefacción de la ventanilla trasera: presione el botón para encender oapagar la calefacción de la ventanilla trasera. Véase Desempañador deparabrisas, luneta y espejos retrovisores (página 116).
I
104
Climatización
CLIMATIZACIÓN MANUAL
Tipo 1
Control de distribución de aire
AB C D
E
E132661
Nivel de la cabeza.A
Nivel de la cabeza y hueco paralos pies.
B
Hueco para los pies.C
Hueco para los pies y parabrisas.D
Parabrisas.E
Puede configurar el control de distribuciónde aire en cualquiera de las posicionesindicadas. Una pequeña cantidad de airese dirige hacia el parabrisas en lasposiciones B y C.
Soplador
01 2 3
4
A
E132663
Apagado.A
Control de temperatura
E132662
Azul: Frío.
Rojo: Cálido.
A/C MAX: Enfriamiento máximo.
Recirculación del aire
Oprima el botón de recirculacióndel aire para alternar entre airedel exterior y aire recirculado.
Configuración del sistema
Nota: Ubique todos los controles en lasposiciones que se muestran.
105
Climatización
Calefacción rápida del interior
01 2 3
4
E132666
Seleccione el aire exterior.
Ventilación
BA
E228478
Nivel de la cabeza y hueco paralos pies.
A
Nivel de la cabeza.B
Ajuste el control de distribución de aire enla posición A o B. Ajuste el soplador y latemperatura en cualquier posición yseleccione el aire exterior. Abra lasventilaciones según sus preferenciaspersonales.
Activación y desactivación del aireacondicionado
E91393
Presione el botón A/C paraactivar y desactivar el aireacondicionado.
Enfriamiento con aire exterior
E228479
Active el aire acondicionado y seleccioneel aire exterior.
Enfriamiento rápido del interior
E228480
Al seleccionar el A/C MAX, se activará elenfriamiento máximo por ocupante. Paradesactivar el A/C MAX, anule la selecciónde A/C o de recirculación de aire.
Desempañamiento rápido del parabrisas
E228481
Si selecciona aire al parabrisas, seencenderá automáticamente el A/C yseleccionará el aire del exterior.
106
Climatización
Disminución de la humedad del aireinterior
E228482
Si selecciona aire al parabrisas, seencenderá automáticamente el A/C yseleccionará el aire del exterior.
Tipo 2
A
B
FE
G
C
H
D
I
E205820
107
Climatización
Recirculación de aire: oprima el botón para alternar entre aire del exterior yaire recirculado. El aire que se encuentra en el compartimento del pasajerorecirculará. Esto puede disminuir el tiempo necesario para enfriar el interior yevitar que los olores no deseados ingresen al vehículo.
A
A/C: presione el botón para activar y desactivar el aire acondicionado. presioneel botón para activar y desactivar el aire acondicionado.
B
Nota: en algunas condiciones, como en el descongelamiento máximo, elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando, incluso cuandose haya apagado el aire acondicionado.
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.
C
Potencia: presione el botón para encender y apagar el sistema.D
Control de distribución de aire: presione los botones para activar o desactivarel flujo de aire hacia el parabrisas, el cuadro de instrumentos o el hueco paralos pies.
E
Nota: al menos uno de estos botones se ilumina cuando se activa el sistema.
Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.
F
Descongelamiento MAX: ajusta el control para encender el descongelamiento.El aire del exterior fluye por las ventilaciones del parabrisas, se enciendeautomáticamente el aire acondicionado y el ventilador funcionaautomáticamente a máxima velocidad. También puede usar esta configuraciónpara descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene una capa delgadade hielo. La luneta térmica también se enciende automáticamente cuandoselecciona descongelamiento máximo.
G
Nota: para evitar que las ventanillas se empañen, no seleccione la recirculacióndel aire cuando el descongelamiento está encendido.
MAX A/C: ajusta el control a frío máximo. La recirculación de aire fluye por lasventilaciones del cuadro de instrumentos, se enciende automáticamente elaire acondicionado y el ventilador funciona automáticamente a la máximavelocidad.
H
Luneta térmica: presione el botón para encender o apagar la luneta térmica.Véase Desempañador de parabrisas, luneta y espejos retrovisores (página116).
I
108
Climatización
CLIMATIZACIÓN
AUTOMÁTICA
Tipo 1
El sistema controla automáticamente latemperatura, la cantidad de flujo de aire ysu distribución y los ajusta según lascondiciones climáticas y de conducción.Presione de a poco el botón AUTO paraactivar el modo automático.
Nota: Una vez en el modo AUTO, asegúresede que la temperatura esté en el niveldeseado [se recomienda una temperaturade 22° C (71° F)].
Nota: Si el climatizador está enfuncionamiento, la información al respectoaparecerá en la pantalla de información.
Nota: Evite ajustar las configuracionescuando hace calor o frío extremo en elinterior del vehículo. El climatizadorautomático se adapta a las circunstanciasactuales de manera automática. Para queel sistema funcione de forma adecuada, lasventilaciones centrales y laterales debenestar completamente abiertas.
Nota: El sensor solar se encuentra sobre elcuadro de instrumentos. No tape el sensorcon ningún objeto.
Nota: El sensor de temperatura del vehículoestá ubicado detrás de la parrilla, debajodel control de distribución de aire. No tapela parrilla con ningún objeto.
Nota: Si el sistema está en el modoautomático con baja temperatura externa,el flujo de aire será suave y se dirigirádirectamente al parabrisas y las ventanillaslaterales, siempre y cuando el motor estéfrío.
Control de distribución del aire
A
B
C
E132685
ParabrisasA
Nivel de caraB
Hueco para los piesC
Para cambiar la distribución del aire,presione el botón deseado. Puedeseleccionar entre las siguientescombinaciones de configuraciones A, B,C, A y C y B y C.
Soplador
E132686
109
Climatización
Nota: Cuando el soplador está en el modoAUTO, no se encenderá ningún indicador deconfiguración del soplador.
Cuando controla manualmente lavelocidad del soplador con el selector, semuestra la configuración en la pantallaque se encuentra sobre los controles dedistribución de aire.
Para volver al modo automático, presionede a poco el botón AUTO.
Control de temperatura
E132687
Puede configurar la temperatura entre16° C (61° F) y 28° C (82° F), enincrementos de 0,5° C (1° F). En la posiciónLO [debajo de los 16° C (61° F)], el sistemacambiará a refrigeración permanente. EnHI [sobre los 28° C (82° F)], cambiará ala calefacción permanente y no regularáuna temperatura estable.
Modo mono
En el modo Mono, se vinculan lasconfiguraciones de temperatura del ladodel conductor y del lado del acompañante.Si ajusta la temperatura con el controlgiratorio que está del lado del conductor,las configuraciones se ajustarán tambiénen el lado del acompañante.
Para activar el modo dual
Mantenga presionado el botón AUTO oseleccione la temperatura para el lado delacompañante con el control giratorio dellado del acompañante. La temperatura enel lado del conductor no se modificará.Ahora, puede ajustar las temperaturas enel lado del conductor y en el delacompañante de forma independiente. Lapantalla muestra las configuraciones detemperatura para cada lado. Puedeconfigurar una diferencia de temperaturade hasta 4° C (8° F).
Nota: Si configura una diferencia detemperatura mayor a 4° C (8° F), latemperatura del lado contrario semodificará para que se mantenga ladiferencia de 4° C (8° F).
Para desactivar el modo dual
Presione el botón AUTO durante tressegundos o seleccione HI o LO en el ladodel conductor. La temperatura del lado delacompañante se modificará según laconfiguración de temperatura en el ladodel conductor.
Recirculación del aire
Oprima el botón de recirculacióndel aire para alternar entre airefresco y aire recirculado.
Nota: Cuando el sistema está en modoautomático y las temperaturas interna yexterna son elevadas, el sistema seleccionaautomáticamente el aire recirculado paramaximizar la refrigeración del interior.Cuando el aire alcanza la temperaturaseleccionada, el sistema seleccionanuevamente el aire exterior de maneraautomática.
110
Climatización
Enfriamiento rápido del interior
E132664
Al seleccionar A/C MAX, seactivará la capacidad máximade refrigeración por pasajero. Sipresiona el botón A/C MAX por
segunda vez, se apagará.
Descongelamiento ydesempañamiento del parabrisas
E132688
Presione el botón MAX dedescongelamiento paradesempañar el parabrisas.
Ingresará aire fresco al vehículo y el aireacondicionado se seleccionaautomáticamente. En este modo, lavelocidad del soplador, el control detemperatura y el aire fresco funcionanautomáticamente y no se puedenmodificar. El soplador está configurado ala velocidad máxima y la temperatura enHI.
Cuando selecciona el descongelamientoMAX, las ventanillas térmicas seencenderán automáticamente y seapagarán después de un tiempopredeterminado.
Si presiona el botón de descongelamientoMAX por segunda vez, el sistema regresaráa la configuración anterior.
Para volver al modo automático, presionede a poco el botón AUTO.
Activación y desactivación del aireacondicionado
E91393
Oprima el botón A/C paraencender o apagar el aireacondicionado. La luz del botón
indica el estado del aire acondicionado.
Nota:
Desactivación del climatizadorautomático
E132690
Presione el botón POWER paraencender y apagar el sistema.Cuando está apagado, seselecciona la recirculación del
aire, pero también puede seleccionarmanualmente la opción de aire fresco.
111
Climatización
Tipo 2
E228989
Control de temperatura del acompañante: ajusta la temperatura del ladodel acompañante.
A
Control de velocidad del ventilador: ajust el volumen de aire que circula en el vehículo.
B
Control de temperatura del conductor: ajusta la configuración detemperatura con el control del lado del conductor. Este control también ajustala temperatura del lado del acompañante cuando apaga el modo de zona dual.
C
MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.
D
Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajero vuelvea circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.
E
112
Climatización
Nota: El aire recirculado también puede encenderse o apagarseautomáticamente en los modos panel del instrumentos o panel de instrumentosy circulación de aire del piso en clima cálido para mejorar la eficiencia derefrigeración.
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. Para disminuir el tiempo que se tarda en alcanzar unatemperatura adecuada en climas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sienta el aire frío de las ventilaciones.
F
Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.
Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema.G
AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Se usapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire delexterior o recirculado se ajustan automáticamente para calefaccionar o refrigerarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puedeapagar el funcionamiento de zona dual si mantiene presionado el botón pormás de dos segundos.
H
Calefacción de la ventanilla trasera: presione el botón para encender oapagar la calefacción de la ventanilla trasera. Véase Desempañador deparabrisas, luneta y espejos retrovisores (página 116).
I
Descongelamiento de ventanillas: presione el botón para dirigir el flujo deaire a las ventilaciones del parabrisas.
J
Descongelamiento MÁX: presione el botón para encender el descongelador.El aire acondicionado se enciende automáticamente y la velocidad del ventiladory la posición de entrada de aire se ajusta automáticamente a la configuraciónmás adecuada para lograr el máximo descongelamiento. También puede usaresta configuración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tieneuna capa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.
K
113
Climatización
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR
Consejos generales
PELIGRO
El uso prolongado del airerecirculado podría hacer que lasventanas se empañen. Si las
ventanillas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.
Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.
Nota: Para disminuir el tiempo que se tardaen alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sientael aire frío de las ventilaciones.
Control manual de clima
Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.
Climatizador automático
Nota: No es necesario ajustar lasconfiguraciones en el interior de su vehículocuando hace calor o frío extremo. Elsistema configura automáticamente el fríoo el calor del interior del vehículo a latemperatura seleccionada lo más rápidoposible. Para que el sistema funcione deforma eficiente, el panel de instrumentos ylas ventilaciones laterales deben estarcompletamente abiertos.
Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas frías, el sistema dirige el flujode aire al parabrisas y las ventanillaslaterales. Además, el ventilador puedefuncionar a una velocidad más baja hastaque el motor se caliente.
Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas altas, o cuando hace calordentro del vehículo, automáticamente elsistema usa el aire recirculado paramaximizar la refrigeración interior. Cuandoel interior alcanza la temperaturaseleccionada, automáticamente, el sistemacambia para usar el aire exterior.
114
Climatización
Calefacción rápida del interior
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración de calefacción máxima.
2
Seleccione las ventilaciones del piso conlos botones de distribución de aire.
3
Configuración recomendada de la calefacción
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.
2
Seleccione las ventilaciones del piso conlos botones de distribución de aire.
3
Enfriamiento rápido del interior
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón MAX A/C.Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.
1
Conduzca con las ventanillas completa-mente abiertas hasta que sienta el airefrío de las ventilaciones.
2
115
Climatización
Configuración recomendada del enfriamiento
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.
2
Seleccione las ventilaciones del panelde instrumentos con los botones dedistribución de aire.
3
Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón de descongelamiento.Seleccione las ventilaciones del para-brisas con los botones de distribución deaire.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.
Presione el botón A/C si el indicadorestá apagado.
2
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
3
Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.
4
DESEMPAÑADOR DE
PARABRISAS, LUNETA Y
ESPEJOS RETROVISORES (Si
está equipado)
Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de hacer funcionar la lunetatérmica.
Parabrisas térmico
Presione el botón paradesempañar y quitar la fina capa de hielo.
116
Climatización
Luneta térmica
E72507
Presione el botón paradesempañar la luneta y quitar lafina capa de hielo. Presione el
botón para apagar el sistema. La lunetatérmica se apagará automáticamentedespués de un período corto.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para limpiar el interiorde la luneta trasera ni para quitar etiquetasdel interior de la luneta trasera. Esto puedeocasionar daños en las líneas de laventanilla térmica que no estarán cubiertospor la garantía.
Espejo exterior térmico
Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente volver a ajustar elcristal del espejo en su lugar si estácongelado. Estas acciones podríanocasionar daños en el cristal y los espejos.
Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo.
Ambos espejos se calientan para quitar elhielo, el vaho y la niebla cuando seenciende la luneta térmica.
FILTRO DE POLEN
El filtro de aire para el habitáculo delvehículo le brinda a usted y a los pasajeroslos siguientes beneficios:
• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.
• Mejora la limpieza del compartimentointerior.
• Protege los componentes delclimatizador de los depósitos departículas.
• Reduce los olores desagradables y loscontaminantes (en vehículosequipados con filtros de olor).
El filtro de aire para el habitáculo seencuentra detrás de la guantera.
Reemplace el filtro de manera regular.
Asegúrese de tener siempre instalado unfiltro de aire para el habitáculo.
Esto evita que objetos extraños ingresenal sistema.
Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.
117
Climatización
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
AVISOS
No recline demasiado el respaldo delasiento ya que esto podría causarque el ocupante se deslice por
debajo del cinturón de seguridad, lo queprovocaría graves lesiones en caso dechoque.
Sentarse incorrectamente, fuera deposición o con el respaldo delasiento demasiado reclinado puede
provocar lesiones graves o la muerte encaso de choque. Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.
No coloque objetos más altos que elrespaldo del asiento para reducir elriesgo de lesiones graves en caso de
choque o durante un frenado brusco.
E68595
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Recomendamos que siga estas pautas:
• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo del asiento másde 30 grados.
• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.
• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta del airbag.
• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
AVISOS
Levante el apoyacabeza traserocuando el asiento trasero estéocupado por un pasajero.
No debe quitar los apoyacabezasdelanteros cuando los asientosdelanteros estén ocupados.
118
Asientos
Ajuste de los apoyacabezas
E140447
21
Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.
Elevación del apoyacabeza:
Tire hacia arriba el apoyacabeza hasta quese trabe a una altura adecuada.
Bajada del apoyacabeza
Presione el botón 1 de bloqueo y presioneel apoyacabeza hacia abajo hasta que setrabe a una altura adecuada.
Desmontaje de los apoyacabezas
Apoyacabezas delanteros
E140447
21
Tire para mover el apoyacabeza haciaarriba. Presione el botón 1 de bloqueo y almismo tiempo, libere la traba 2 deretención con una herramienta adecuada.Tire el apoyacabeza hacia arriba, hastaque se libere del respaldo.
Apoyacabezas laterales traseros
E151804
Tire para mover el apoyacabeza haciaarriba. Presione el botón 1 de bloqueo parabajar o quitar el apoyacabeza.
119
Asientos
ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL
AVISOS
Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las
instale.
No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.
Avance y retroceso del asiento
E226582
AVISOS
Asegúrese de que el asiento delconductor se bloqueecompletamente en su lugar
moviéndolo hacia atrás y hacia delante.
No mueva los asientos delanterosdemasiado cerca del cuadro deinstrumentos.
120
Asientos
Cómo ajustar el soporte lumbar
E226583
Ajuste de la altura del asiento delconductor
E226584
121
Asientos
Ajuste de reclinación
E226585
ASIENTOS DE AJUSTE
ELÉCTRICO
AVISOS
Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las
instale.
No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento.
No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo del asiento antes decolocarlo en la posición original.
Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.
Avance y retroceso del asiento
E225568
PELIGRO
No mueva los asientos delanterosdemasiado cerca del cuadro deinstrumentos.
122
Asientos
Ajuste de la altura del asiento delconductor
E225567
Ajuste de reclinación
E225569
Inclinación del asiento
E225570
ASIENTOS TRASEROS
Nota: Guarde la lengüeta del cinturón deseguridad trasero en los bolsillos que seencuentran a los costados de los asientostraseros para evitar que se muevan cuandono se están usando.
Nota: Las fundas de los asientos delvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar unas nuevas, visite un ConcesionarioFord autorizado.
123
Asientos
Abatimiento del asiento
Doble cabina
1
2
3
E133361
Rebatimiento del asiento
Nota: La correa de sujeción del asiento sedebe guardar en el bolsillo correspondiente.
Abatimiento del respaldo
Doble cabina
AVISOS
Al rebatir los respaldos, tengacuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura del
asiento.
No utilice la superficie trasera delrespaldo del asiento trasero comopiso de carga.
No retire el pestillo y pliegue elrespaldo cuando el asiento estéplegado.
1
2
E131744
1. Levante la correa de liberación.
2. Empuje el respaldo hacia adelante.
Rebatimiento del respaldo
Doble cabina
AVISOS
Cuando rebata los respaldos a suposición normal, asegúrese de quelos cinturones de seguridad queden
a la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.
Asegúrese de que los asientos y losrespaldos estén bien asegurados ycompletamente enclavados en los
dispositivos de bloqueo.
124
Asientos
Tomacorriente CC de 12 volts
PELIGRO
El uso incorrecto del tomacorrienteCC de 12 voltios puede causar dañosno cubiertos por la garantía y
provocar un incendio o lesiones graves.
Nota: Si se usa el botón cuando el vehículono está en marcha, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el vehículo.
Nota: Cuando activa el encendido, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 voltios con una capacidadnominal máxima de corriente de15 amperes.
Luego de desactivar el encendido, elsuministro eléctrico funciona por un lapsode 75 minutos como máximo.
Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto daña el tomacorrientey quema el fusible.
Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni soporte de accesorio.
Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 150 watts, o podría quemarse unfusible.
Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.
Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.
Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:
• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.
• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado (P) durante períodoslargos.
Ubicaciones
Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:
• En el cuadro de instrumentos sobre losposavasos.
• en la parte trasera de la consolacentral.
• En el área de carga trasera.
125
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
PELIGRO
No coloque bebidas calientes en losportavasos cuando el vehículo estéen movimiento.
Coloque los elementos en el portavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
Posavasos de consola central - Tipo 1
E132722
Posavasos de consola central - Tipo 2
E132723
Posavasos de asiento trasero (si estáequipado)
1
2
E131745
Empuje la base del asiento.1
Tire de la pestaña.2
126
Compartimentos guardaobjetos
GUANTERA
E223956
La guantera se encuentra en el cuadro deinstrumentos del lado del pasajero. Laguantera se abre con la manija del pestillo.
Guantera con seguro
E223957
La guantera se puede trabar con la llavede encendido. Para trabarla, cierre laguantera, luego inserte la llave deencendido en el seguro de la guantera ygírela hacia la derecha. Quite la llave.
Para destrabarla, cierre la guantera, luegoinserte la llave de encendido en el segurode la guantera y gírela hacia la izquierda.La guantera se abrirá normalmente con lamanija del pestillo.
CONSOLA CENTRAL
Coloque los elementos en el portavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
Las funciones disponibles de la consolaincluyen:
• Portavasos delanteros. VéasePosavasos (página 126).
• Tomacorrientes auxiliares. VéaseTomacorrientes auxiliares (página125).
• Centro multimedia Véase Puertos demultimedia (página 300).
Apoyabrazos en la consola central (siestá equipado)
E227772
127
Compartimentos guardaobjetos
E227773
CONSOLA DEL TECHO
E75193
Presione cerca del borde posterior de latapa para abrirla.
COMPARTIMENTO
REFRIGERADO
A
B
E132725
Abrir.A
Cerrar.B
PORTALENTES
E217253
Debe ubicar los lentes en el portalentescon las lentes hacia abajo, como semuestra en la imagen. De lo contrario, laslentes podrían caerse cuando se abra elportalentes.
128
Compartimentos guardaobjetos
APOYABRAZOS DEL ASIENTO
TRASERO
1
2
E131745
1. Presione el apoyabrazos en el respaldoy manténgalo así.
2. Tire de la correa y abra el apoyabrazos.
129
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor
y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.
No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.
Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
Nota: Asegúrese de que la llave esté limpiaantes de introducirla en algún cilindro deseguro.
0(desconectado): el encendido está enOFF.
Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como la radio, aunque el motorno esté en marcha.
Nota: No deje el encendido demasiadotiempo en esta posición a fin de evitarpérdidas de la carga de la batería.
II (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces y losindicadores de advertencia se encienden.
III (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.
130
Arranque y parada del motor
BLOQUEO DEL VOLANTE
PELIGRO
Revise siempre que el bloqueo delvolante de dirección estédesactivado antes de intentar mover
el vehículo. Si no lo desactiva, puedeproducirse un choque.
Para trabar el volante:
1. Retire la llave del encendido.
2. Gire ligeramente el volante para activarla traba.
Desbloqueo del volante dedirección
Vehículos con transmisión automática
Active el encendido o presione el pedal delfreno.
Vehículos con transmisión manual
Gire el encendido a ON.
ARRANQUE DE UN MOTOR
NAFTA
Nota:
Motor frío o caliente
Vehículos con transmisión manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, es posible que se detenga el giro delmotor y vuelva a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, esposible que se detenga el giro del motor yvuelva a la posición de encendido.
1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).
2. Presione a fondo el pedal del freno.
3. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, espere un momentoe inténtelo de nuevo.
Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.
Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -25°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.
Motor ahogado
Vehículos con transmisión manual
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Ponga en marcha el motor.
131
Arranque y parada del motor
Vehículos con transmisión automática
1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Presione a fondo el pedal del freno.
4. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad de marcha lentadespués del arranque
La velocidad de marcha lenta del motordespués del arranque varía conforme a latemperatura del motor.
La velocidad de marcha lenta aumentaautomáticamente cuando el motor estáfrío, para calentar el convertidor catalítico.Esto mantiene las emisiones del vehículoen el mínimo absoluto.
La velocidad de marcha lenta descenderásuavemente al nivel normal a medida queel convertidor catalítico tome temperatura.
ARRANQUE DE UN MOTOR
DIESEL
Motor frío o caliente
Todos los vehículos
Nota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los -15°C, es posible que debahacer girar el motor durante 10 segundos.
Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado.
Nota: Después de una cantidad limitadade intentos para poner en marcha el motor,el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.
Active el encendido y esperehasta que el indicador de la bujíade precalentamiento se apague.
Vehículos con transmisión manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá y volverá a la posiciónde encendido.
1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).
2. Presione a fondo el pedal del freno.
3. Ponga en marcha el motor.
El motor no arranca
Vehículos con transmisión manual
Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.
1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.
2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.
132
Arranque y parada del motor
FILTRO DE PARTÍCULAS
DIESEL
El filtro forma parte del sistema dereducción de emisiones de su vehículo.Este filtra las partículas diesel dañinas(hollín) de los gases de escape.
Regeneración
PELIGRO
No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El proceso de regeneraciónhace que la temperatura de los gases deescape sea muy alta y el escape irradiaráuna cantidad considerable de calordurante y después de la regeneración, ytras haber apagado el motor. Estorepresenta un riesgo potencial de incendio.
Nota: Evite quedarse sin combustible.
Nota: Durante la regeneración a bajavelocidad o con el motor en ralentí, esposible que sienta un olor a metal calienteo escuche el sonido de un clic metálico. Estoes normal y se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante laregeneración.
Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.
Nota: En ciertas condiciones, el ventiladorde enfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo. Esto puedesuceder a temperaturas ambiente bajas eindependientemente de la temperatura delrefrigerante del motor, por ejemplo, duranteviajes cortos o cuando la temperatura delrefrigerante del motor es baja.
El filtro de partículas Diesel de su vehículorequiere regeneración periódica parafuncionar correctamente. El vehículorealizará este proceso automáticamente.
Si sus viajes cumplen con alguna de lassiguientes condiciones:
• Maneja sólo distancias cortas.
• Enciende y apaga el motor confrecuencia.
• Sus viajes implican un alto nivel deaceleración y desaceleración.
Debe realizar viajes ocasionales bajo lassiguientes condiciones para ayudar alproceso de regeneración:
• Conduzca el vehículo en condicionesmás favorables, como a velocidadesmás altas durante la conducciónnormal, en una ruta o autopistadurante un mínimo de 20 minutos. Sidurante este viaje se realizan paradasbreves, el proceso de regeneración nose verá afectado.
• Evite dejar el motor en marcha durantelargos períodos, respete siempre loslímites de velocidad y tenga en cuentael estado del camino.
• No apague el encendido.
• Seleccione una marcha apropiada paralograr mantener el régimen del motorentre las 1500 y las 3000 RPM.
DESCONEXIÓN DEL MOTOR
PELIGRO
No apague el motor cuando estéfuncionando a alta velocidad. S lohace, el turboc continuará
funcionando después de que la presión deaceite del motor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematuro delcojinete del turboc .
133
Arranque y parada del motor
Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de ralentí y luego apáguelo.
Nota:
134
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
AVISOS
No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la tapa del depósito
de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.
Los combustibles pueden provocarheridas graves o incluso la muerte sino se usan o manipulan de la manera
correcta.
El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir
electricidad estática. Esto puede provocarun incendio si está rellenando un recipientede combustible no conectado a tierra.
El combustible puede contenerbenceno, que es un agentecancerígeno.
Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca
de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.
Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:
• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.
• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.
135
Combustible y carga de combustible
• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.
• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporesde nafta puede provocar una reacciónadversa, heridas graves oenfermedades. Si el combustiblesalpica la piel, lave las partesafectadas con agua y jabón deinmediato. Consulte a un médicoenseguida si experimenta cualquiertipo de reacción adversa.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE-
AVISOS
No mezcle la nafta con aceite, gasoilu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.
No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por
ejemplo, aditivos a base de manganeso).Los componentes metálicos podrían dañarel sistema de emisión de gases.
Nota: La nafta con plomo causa dañopermanente en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.
Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de recargarcombustible.
Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.
Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias demotor para el uso normal del vehículo.
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 10 %(E10).
Nota: Use como mínimo nafta grado 2, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.
136
Combustible y carga de combustible
NAFTA
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
- DIESEL
PELIGRO
No mezcle querosene, parafina,aceite, nafta u otros líquidos con elDiesel. Esto puede causar una
reacción química y daños al motor que noestán cubiertos por la garantía delvehículo.
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de biodiesel de hasta un 10 %(B10).
La mayoría de los combustibles Dieselcontienen biodiesel. No llene el tanquecon combustible que contenga biodieselcon mezclas superiores al 10 %.
Use combustible de calidad de acuerdocon las especificaciones locales:
Calidad de combus-
tible
País
Grado 3Argentina
-Bolivia
S10Brasil
A1Chile
S 50Paraguay
Diesel B5 S 50Perú
Gasoil 50 SUruguay
Nota: Se recomienda utilizar únicamentecombustible de alta calidad, sin aditivos uotras sustancias para el motor.
Nota: Se recomienda no usar aditivosadicionales para evitar la acumulación decera en el combustible.
Almacenamiento prolongado
Si piensa guardar el vehículo sin usarlodurante un mes o más, le recomendamosque cambie el combustible en el tanquede combustible antes de usar el vehículonuevamente. Siempre que sea posibleencienda el motor del vehículo durante 15minutos como mínimo cada 15 días. Deotro modo, consulte a un ConcesionarioFord.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible. Estopodría generar efectos adversos en laspiezas del tren motriz.
Si se queda sin combustible:
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal. El tiempo de giro será mayorque lo normal.
• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.
Característica de proteccióncontra el agotamiento decombustible
Su vehículo cuenta con un sistema deprotección contra el agotamiento decombustible para evitar que se dañe elmotor.
Cuando la distancia predeterminadadespués de la Autonomía sea de cero, elvehículo entrará en modo de falla delmotor y se apagará.
137
Combustible y carga de combustible
Antes de reiniciar la función, cargue eltanque de combustible con un mínimo de4 L de gasoil.
Reinicie la función de protección contra elagotamiento de combustible con los pasossiguientes:
1. Inserte la llave de encendido y gírela ala posición II (Encendido).
2. Mantenga la llave en esa posición por20 segundos y vuelva a la posición 0(Apagado).
3. Repita estos pasos tres veces paracompletar el procedimiento de reinicio.
Carga de un recipiente decombustible portátil
Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:
• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.
• No llene un recipiente de combustiblemientras éste se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.
CATALIZADOR
PELIGRO
No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.
Conducción con convertidorcatalítico
AVISOS
Evite quedarse sin combustible.
No haga girar el motor por muchotiempo.
No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.
No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque con
cables de emergencia (página 192).
No apague el encendido durante laconducción.
CARGA DE COMBUSTIBLE
AVISOS
No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
No extraiga la boquilla delde combustible de su posición detotalmente insertada cuando
recargue combustible.
138
Combustible y carga de combustible
AVISOS
No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto puede
generar daños al motor que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. Hagaque revisen el vehículo inmediatamente.
Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, sólorocíe la tapa del tanque de
combustible brevemente, a una distanciade no menos de 20 cm.
Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla de para que los residuos
Deje de recargar combustibledespués de que la boquilla
e cierre por Si no sigue estas indicaciones, el combustible adicional llenará el espacio de expansión en el tanque de combustible, lo que podría ocasionar un desborde de combustible.
Vehículos con recarga decombustible sin tapón
PELIGRO
No intente abrir el sistema decombustible sin tapón con objetosextraños. Esto puede dañar el
sistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.
Nota: Su vehículo no cuenta con tapón dellenado de combustible.
E206911
A B
C D
Tipo 1- Lado izquierdo: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
A
Tipo 1- Lado derecho: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
B
Tipo 2- Lado izquierdo: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
C
Tipo 2- Lado derecho: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
D
1. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
139
Combustible y carga de combustible
E139202
A
Nota: Al insertar la boquilla del tamaño correcto, se
abrirá un inhibidor cargado por resorte.
2. Inserte la boquilla decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre el revestimiento de la aberturadel tubo de llenado del tanque decombustible.
E139203
A
B
Nota: Si sostiene la boquilla de combustible en la posición A durante la
recarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla podría detenerse antes de que el tanque de combustible esté lleno.
3. Sostenga la boquilla en la posición B cuando cargue combustible.
E206912
A B
4. Accione la boquilla decombustible dentro de la zonamostrada.
E119081
5. Eleve ligeramente la boquilla y, luego, extráigala
lentamente.
140
Combustible y carga de combustible
Vehículos con tapón de depósitode combustible
E136220
1. Presione la tapa de carga decombustible para abrirla.
E131286
2. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
3. Gire el tapón de llenado decombustible hacia la izquierda yretírela.
E139203
A
B
Nota: Si sostiene la boquilla de combustible en la posición A durante larecarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla podría detenerse antes de que el tanque de combustible esté lleno.
4. Sostenga la boquilla en la posición B cuando cargue combustible.
E119081
5. Eleve ligeramente la boquilla y luego, extráigala
lentamente.
6. Inserte el tapón de combustible, gírelohacia la derecha hasta que haga clic.
7. Cierre y presione la tapa del depósitode combustible para asegurarla.
Nota: Si debe reemplazar el tapón dellenado de combustible, sólo use el tapóndiseñado para su vehículo. Si no se usa eltapón del depósito de combustible correctode Ford, la garantía del cliente por cualquierdaño al vehículo puede quedar anulada.
141
Combustible y carga de combustible
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al recargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.
La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.
Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.
Llenado del tanque
Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:
• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.
• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del consumo decombustible
No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.
1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.
142
Combustible y carga de combustible
CAJA DE CAMBIOS MANUAL
Selección de la marcha atrás
No cambie a marcha atrás si el vehículoestá en movimiento. Esto puede dañar latransmisión.
E184729
Levante el anillo cuando cambie a marchaatrás.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
PELIGRO
Siempre aplique el freno de manopor completo y asegúrese de moverla palanca de transmisión en
estacionamiento (P). Apague el encendidoy saque la llave cada vez que baje delvehículo.
Posiciones de la palanca decambios
P R N DS- +
1 2
E205901
Estacionamiento.P
Marcha atrás.R
Punto muerto.N
Conducir.D
Modo deportivo y transmisiónSmanual.
S+
S-
PELIGRO
Aplique los frenos antes de mover lapalanca de selección y manténgalospresionados hasta que esté listo para
avanzar.
Nota: El motor frío tiene una velocidad demarcha lenta mayor. Esto aumenta laposibilidad de que su vehículo se muevacuando haya seleccionado un cambio.
143
Caja de cambios
Presione el botón en la palanca decambios para seleccionar marcha atrás(R) y estacionamiento (P).
La posición de la palanca de cambios semostrará en el cuadro de instrumentos.
Estacionamiento (P)
AVISOS
Mueva la palanca de cambios aestacionamiento (P) sólo cuando elvehículo permanece inmóvil.
Aplique el freno de mano y mueva lapalanca de cambios aestacionamiento (P) antes de salir
del vehículo. Asegúrese de que la palancade cambios quede enganchada enposición.
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.
Nota: Para mover la palanca de cambiosde la posición estacionamiento (P), pise elpedal del freno con la llave de encendidoen la posición II.
Nota: Sonará una advertencia sonora siabre la puerta del conductor y no ha movidola palanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).
Nota: El economizador de bateríadesactivará la advertencia sonora luego deun tiempo.
Marcha atrás (R)
AVISOS
Mueva la palanca de cambios amarcha atrás (R) sólo cuando elvehículo esté estacionado y el motor
esté en marcha lenta.
AVISOS
Siempre detenga el vehículo antesde sacar la palanca de cambios dela posición marcha atrás (R).
Coloque la palanca de cambios en laposición marcha atrás (R) para podermover el vehículo hacia atrás.
Punto muerto (N)
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.
Directa (D)
Nota: Los cambios se realizarán cuando lavelocidad del vehículo y la del motor seanadecuadas.
Seleccione directa (D) para cambiarautomáticamente a través de lasvelocidades de avance.
La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.
Modo deportivo y cambio manual
Modo deportivo
Nota: En el modo deportivo (S), latransmisión funciona normalmente, perolas marchas se seleccionan más rápido y avelocidades del motor más altas.
Nota: En el modo deportivo, se mostraráuna S en el cuadro de instrumentos.
Nota: Cuando remolque cargas pesadas oen terrenos montañosos, se recomiendausar el modo deportivo (S). Esto generaráque la temperatura de la transmisión seamenos elevada y que el motor tenga máscapacidad de freno.
144
Caja de cambios
Para activar el modo deportivo (S), muevala palanca de cambios de la posicióndirecta (D) hacia el conductor. El mododeportivo (S) permanecerá activo hastaque cambie de velocidad manualmentecon + y -.
Transmisión manual
AVISOS
No deje la palanca de cambios en laposición - o + de manerapermanente.
La transmisión bajará la marchacuando la velocidad del motor seamuy baja.
PRNDS
-+
E205902
Sólo puede realizar los cambios de maneramanual cuando la palanca de cambiosesté en deportivo (S). Mueva la palancade cambios hacia adelante para bajar lamarcha o hacia atrás para subir la marcha.
Cuando el vehículo esté estacionado, sólopuede seleccionar la primera o la segundavelocidad.
El cambio manual es secuencial, por lo queno puede saltear cambios.
La transmisión permanecerá en el cambioseleccionado. Cuando la velocidad delmotor sea demasiado baja o esté en puntomuerto, la marcha bajará a segunda. Lamarcha seleccionada aparece en el cuadrode instrumentos. Véase Informacióngeneral (página 79).
Consejos para conducir contransmisión automática
PELIGRO
No deje el motor en marcha lenta porlargos períodos de tiempo en directa(D) con los frenos aplicados.
Avance
PELIGRO
No se puede arrancar un vehículo contransmisión automáticaempujándolo o remolcándolo. Véase
Arranque con cables de emergencia(página 192).
1. Libere el freno de estacionamiento.
2. Suelte el pedal de freno y presione elpedal del acelerador.
Parada
1. Suelte el pedal del acelerador ypresione el pedal de freno.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto (N) o estacionamiento (P).
145
Caja de cambios
Reducción de velocidad
Presione completamente el pedal delacelerador con la palanca de transmisiónen directa (D) para seleccionar lavelocidad más baja para un rendimientoóptimo. Suelte el pedal del aceleradorcuando ya no necesite reducir la velocidad.
Si el vehículo queda atascado en barroo nieve
Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.
Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia
AVISOS
No conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.
Si libera por completo el freno demano, pero la luz de advertencia delfreno continúa encendida, los frenos
podrían no estar funcionandocorrectamente. Consulte a unConcesionario Ford.
Use el botón para mover la palanca decambios de la posición de estacionamiento(P) en caso de que exista una fallaeléctrica o si la batería no tiene carga.
E132721
1. Aplique el freno de mano y desactiveel encendido antes de realizar esteprocedimiento.
2. Levante la cubierta en la consolacentral junto a la palanca de cambioscon una herramienta adecuada.
3. Presione el botón de bloqueo de laranura y al mismo tiempo saque lapalanca de cambios de la posiciónestacionamiento (P).
Nota: Tenga cuidado al abrir la cubierta.
Nota: Si realiza este procedimiento,consulte con un Concesionario Ford tanpronto como sea posible.
146
Caja de cambios
FUNCIONAMIENTO
El sistema de tracción en las cuatro ruedasdel vehículo es un sistema temporal quese activa con el interruptor giratorio que seencuentra en el centro de la consola. En elfuncionamiento de tracción en las ruedastraseras (2H) el torque se aplica en el ejetrasero. Cuando gira el interruptor a 4H o4L, el torque se aplica al eje delantero y altrasero, lo que genera la tracción en lascuatro ruedas.
Puede haber más opciones de tracción enlas cuatro ruedas disponibles en el paneldel interruptor ubicado en la consolacentral, según el vehículo.
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS
Nota: Es posible que escuche un clic en elsistema de transmisión cuando cambiarangos, lo cual es normal.
E132692
Tracción en dos ruedas, alto rango(2H)
Se usa para las condiciones normales demanejo y también para condiciones detodoterreno, en terreno seco y nivelado.
Tracción en todas las ruedas, altorango (4H)
PELIGRO
No use la tracción en todas lasruedas 4H para condicionesnormales de manejo en carretera.
Se usa para manejar en condiciones detodoterreno.
Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.
Nota: La luz indicadora de tracción en todaslas ruedas se encenderá cuando elinterruptor de transferencia se encuentre enla posición 4H. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 72).
Tracción en todas las ruedas, bajorango (4L)
PELIGRO
No use la tracción en todas lasruedas 4L para condicionesnormales de manejo en carretera.
Se usa en condiciones de manejo másextremas en todoterreno, como pendientespronunciadas.
También se usa cuando es necesariomaniobrar a baja velocidad, como cuandoatraviesa el lecho pedregoso de un río.
Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.
147
Tracción en las cuatro ruedas
Nota: Las luces indicadoras de tracción entodas las ruedas de bajo rango 4L y detracción en todas las ruedas se encenderáncuando el interruptor de transferencia seencuentre en la posición 4L. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 72).
Cambiar entre 2H y 4H
Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).
Puede cambiar entre 2H y 4H cuando elvehículo se mueva hasta a 110 km/h, y sólocuando el pedal del acelerador estéliberado. Durante el cambio, la luzindicadora parpadeará.
Cambiar entre 2H y 4L
Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.
Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).
1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.
2. Pise a fondo el pedal del embrague(transmisión manual).
3. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto (N) (transmisión automática).
4. Mueva el interruptor de transferenciade 2H a 4L, o de 4L a 2H.
Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.
Cambiar entre 4H y 4L
Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.
1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.
2. Pise a fondo el pedal del embrague(transmisión manual).
3. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto (N) (transmisión automática).
4. Mueva el interruptor de transferenciade 4H a 4L, o de 4L a 4H.
Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.
Conducción en condicionesespeciales en vehículos contracción en todas las ruedas
Los vehículos con tracción en todas lasruedas son adecuados para la arena, lanieve, el lodo y terrenos irregulares; tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto para caminos normales como paracaminos especiales.
Cuando conduzca a baja velocidad fuerade la carretera y en condiciones de cargasaltas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.
Principios básicos de funcionamiento
Cuando conduzca su vehículo sobresuperficies resbaladizas a causa de arenasuelta, agua, grava, nieve o hielo, extremeel cuidado.
148
Tracción en las cuatro ruedas
Si el vehículo sale de la carretera
Si el vehículo se sale de la carretera,disminuya la velocidad y evite frenadasbruscas. Cuando haya disminuido lavelocidad, regrese lentamente a lacarretera. No gire el volante de direcciónmuy bruscamente cuando regrese alpavimento.
Puede ser más seguro permanecer fueradel camino y disminuir la velocidad enforma gradual antes de regresar a lacarretera. Puede perder el control delvehículo si no disminuye la velocidad o sigira el volante muy bruscamente o demanera abrupta.
A menudo, puede ser menos riesgosogolpear objetos pequeños, como losreflectores de las autopistas, queocasionarían daños menores al vehículo,que intentar regresar repentinamente a lacarretera, lo cual puede provocar quepierda el control del vehículo y este sedeslice de lado o se dé vuelta. Recuerde,su seguridad y la seguridad de los demásdebe ser su preocupación principal.
Maniobras de emergencia
En una situación de emergencia inevitableen la que sea necesario hacer un virajebrusco y repentino, evite realizar maniobrasexcesivas con el vehículo (es decir, gire elvolante sólo con la rapidez y tanto comosea necesario para evitar la emergencia).Realizar maniobras excesivas causará lapérdida de control del vehículo. Si necesitacambiar la velocidad del vehículo, debevariar lentamente la presión que se aplicaal pedal del acelerador o del freno. Evitemaniobrar, acelerar o frenar de manerabrusca. Esto podría incrementar los riesgosde vuelcos u ocasionar la pérdida delcontrol del vehículo y lesiones personales.Emplee toda la superficie disponible delcamino para volver a ubicar el vehículo enuna dirección de viaje segura.
Cuando necesite frenar repentinamentedebido a una emergencia, evite el derrapede los neumáticos y no intente realizarningún movimiento brusco con el volante.
Si el vehículo pasa de un tipo de superficiea otra (es decir, de pavimento a grava),responderá de diferente manera ante unamaniobra (viraje, aceleración o frenado).
Arena
Cuando conduzca sobre arena, intentemantener las cuatro ruedas en la partemás estable del camino. Seleccione unamarcha inferior y conduzca de manerauniforme por el terreno. Presionelentamente el acelerador y evite hacerpatinar excesivamente las ruedas.
No conduzca el vehículo en arenasprofundas durante un tiempo prolongado.Esto ocasionará que el sistema sesobrecaliente.
Para retomar el funcionamiento, desactiveel encendido y deje que el sistema se enfríepor al menos 15 minutos.
Cuando conduzca a baja velocidad enarenas profundas y temperaturas externaselevadas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.
Evite conducir a velocidad excesiva, ya quela inercia del vehículo puede jugarle encontra y hacer que el vehículo se atasqueal punto de necesitar la ayuda de otrovehículo. Recuerde, usted puede ser capazde salir marcha atrás por donde entró siprocede con cuidado.
149
Tracción en las cuatro ruedas
Lodo y agua
Lodo
Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre lodo. Incluso losvehículos con tracción en todas las ruedaspueden perder tracción en el lodo húmedo.Si el vehículo se desliza, gire en la direccióndel deslizamiento hasta que vuelva a tenerel control del vehículo.
Después de conducir a través de lodo,limpie los residuos adheridos a los ejesrotatorios de la transmisión y losneumáticos. El exceso de lodo adherido alos neumáticos y a los ejes rotatorios de latransmisión produce un desequilibrio quepuede dañar las piezas de la transmisión.
Agua
Si debe conducir en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verafectadas.
Cuando conduzca sobre superficiescubiertas con agua, determine laprofundidad y evite pasar por aguas cuyonivel esté por encima de la parte inferiorde las llantas. Si el sistema de encendidose moja, es posible que el vehículo se pare.
Luego de haber pasado por superficiescubiertas con agua, siempre pruebe losfrenos. Los frenos húmedos no frenan elvehículo del mismo modo que los frenossecos. El secado de los frenos se puedeacelerar si avanza lentamente con elvehículo mientras pisa suavemente elpedal del freno.
Nota: Conducir en aguas profundas puededañar la transmisión. Si el eje delantero otrasero se sumerge en agua, el lubricantedel eje y el lubricante de la unidad detransferencia de potencia se deben revisary cambiar, si es necesario.
Conducir en terrenos montañosos oempinados
Aunque los obstáculos naturales presenteshagan necesario que el avance seproduzca en forma diagonal, siempre debeintentar manejar en forma recta, ya seacuesta arriba o cuesta abajo.
Nota: Evite girar en pendientes o cuestaspronunciadas. El peligro radica en la pérdidade tracción y en la posibilidad dedeslizamiento lateral y vuelco del vehículo.Siempre que vaya a conducir en una cuesta,determine de ante mano el camino que vaa usar. No conduzca sobre la cima de unacuesta sin antes ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No conduzcamarcha atrás en una cuesta sin la ayuda dealguien que lo guíe.
Al subir una pendiente o cuestapronunciada, comience en una velocidadde marcha baja en lugar de realizarcambios de marchas descendentes; esdecir, desde una velocidad de marcha másalta a una más baja, luego de iniciado elascenso. Esto reduce la tensión del motory la posibilidad de que este se pare.
Si el vehículo se para, no intente girarporque podría volcar. Es mejor intentarretroceder hasta un lugar seguro.
Aplique sólo la potencia necesaria parasubir la cuesta. El exceso de potencia haráque los neumáticos se deslicen, patinen opierdan tracción, lo que resulta en lapérdida del control del vehículo.
150
Tracción en las cuatro ruedas
E143949
Realice el descenso de una cuesta en lamisma marcha que usaría para subirla afin de evitar el uso excesivo de los frenosy el sobrecalentamiento de estos. Nodescienda en punto muerto. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca decambios a un cambio más bajo. Cuandodescienda de una cuesta pronunciada,evite frenar de manera brusca ya quepuede perder el control del vehículo. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.
Su vehículo cuenta con frenos antibloqueo,por lo que debe aplicarlos de manerauniforme. No “bombee” el pedal del freno.
Conducción en hielo y nieve
PELIGRO
Si conduce en terreno resbaladizo,donde se necesiten cadenas o cablesen los neumáticos, es fundamental
que extreme la precaución. Mantenga lavelocidad baja, deje mayor distancia defrenado y evite maniobras bruscas parareducir las posibilidades de pérdida decontrol del vehículo, lo que puede provocarlesiones graves, o incluso, la muerte. Si laparte trasera del vehículo se deslizacuando gira en una curva, gire en ladirección del deslizamiento hasta quevuelva a tener el control del vehículo.
Nota: El deslizamiento excesivo de losneumáticos puede dañar la transmisión.
Los vehículos con tracción en todas lasruedas tienen ventajas en el hielo y lanieve, con respecto a los vehículos contracción en dos ruedas. Sin embargo,pueden patinar como cualquier otro. Sicomienza a patinar cuando conduce encarreteras con hielo o nieve, gire el volantede dirección en la dirección deldeslizamiento hasta que recupere elcontrol.
Evite los cambios repentinos de potenciao de dirección en la nieve y el hielo. Cuandoarranque de cero, presione el aceleradorde manera lenta y uniforme.
Evite las frenadas bruscas. Si bien unvehículo con tracción en todas las ruedaspuede acelerar mejor en la nieve y el hieloque un vehículo con tracción en dosruedas, no se detendrá más rápido, pueslas cuatro ruedas funcionan para elfrenado. No se confíe con las condicionesde carretera.
Asegúrese de dejar suficiente distancia defrenado con respecto a los demásvehículos. Conduzca más lentamente delo normal y, si puede, use cambios bajos.En situaciones de frenado de emergencia,pise el freno de manera uniforme. Ya queel vehículo cuenta con sistemaantibloqueo de frenos para las cuatroruedas, no bombee el pedal de freno.Véase Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 155).
Si el vehículo queda atascado en barroo nieve
Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
151
Tracción en las cuatro ruedas
Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.
Mantenimiento y modificaciones
Los sistemas de suspensión y dirección delvehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un desempeño predecible,ya sea con o sin carga. Por este motivo,recomendamos enfáticamente no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (como equipos para subir la alturao barras estabilizadoras) ni usar piezas derepuesto diferentes a las usadas en losequipos originales de fábrica.
Recomendamos que tenga precaucióncuando el vehículo esté equipado concargas o dispositivos altos (comoescaleras o portaequipajes). Todamodificación al vehículo que eleve elcentro de gravedad puede hacer que elvehículo vuelque como resultado de lapérdida de control del mismo.
No mantener su vehículo de maneracorrecta podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo, y afectar en formaadversa la seguridad del conductor y lospasajeros. Recomendamos queinspeccione con frecuencia las piezas delchasis del vehículo si el uso de este estádestinado a todoterreno.
152
Tracción en las cuatro ruedas
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
ELECTRÓNICO
PELIGRO
No active el sistema en carreteraslisas. Si lo hace, podría causar undesgaste excesivo de los neumáticos
y ruido. Use el sistema sólo en unasuperficie resbaladiza o inestable.
El sistema bloquea las partes derecha eizquierda del eje trasero para formar unúnico eje sólido. Esto aumenta la tracciónde las ruedas traseras en ciertascondiciones.
Presione el botón de bloqueo deldiferencial electrónico para activar elsistema.
E214414
El bloqueo del diferencial electrónico seactivará y se desactivará cuando losengranajes internos se alineen y no seaplique carga de torque en el diferencial.Para ayudar a la alineación, conduzca enlínea recta sin presionar el pedal delacelerador. O si no, conduzca haciaadelante y hacia atrás a baja velocidadmientras mueve el volante de dirección deun lado al otro para lograr que se active elbloqueo del diferencial electrónico.
El sistema hará lo siguiente:
• Se desactivará automáticamentecuando se superen los 40 km/h.
• Se reactivará automáticamentecuando la velocidad no supere los30 km/h.
• Se desactivará automáticamentecuando se desactive el encendido.
Nota: El sistema se activa cuando lavelocidad es inferior a 30 km/h y el pedaldel acelerador está liberado.
Nota: El sistema se puede usar en cualquierrango de transmisión (2H, 4H o 4L).
Si selecciona el sistema y la velocidad essuperior a 40 km/h, se guarda la solicitudy se activa cuando la velocidad disminuyaa 30 km/h. La luz indicadora del bloqueodel diferencial electrónico parpadearáhasta que disminuya la velocidad delvehículo y se active el bloqueo deldiferencial, o el conductor deshaga laselección del botón del bloqueo.
Nota: Cuando se activa el sistema, sedesactivan las funciones del programa deestabilidad electrónica (ESP), como elcontrol de estabilidad, el control de tracción,el control de descenso en pendientes, laseñal de parada de emergencia, laasistencia de arranque en pendientes y elcontrol de estabilidad de remolque; seilumina el indicador ESP desactivado y seenciende el indicador HDC activado.
Nota: Cuando el sistema de frenoantibloqueo esté en funcionamiento, elsistema se desactivará.
153
Eje trasero
INFORMACIÓN GENERAL
Freno de disco
Los frenos de disco húmedos reducen laeficiencia del frenado. Presionesuavemente el pedal del freno al salir deun lavadero de autos a fin de eliminar unacapa de agua.
Sistema de frenos antibloqueo
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir que los frenos sebloqueen.
Anulación de frenos
Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor.
Si experimenta esta situación:
1. Aplique los frenos y detenga el vehículode forma segura.
2. Apague el motor.
3. Seleccione estacionamiento (P) (sóloen vehículos con transmisiónautomática).
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Revise el pedal del acelerador en busca deinterferencias. Si no encuentra nada y lacondición persiste, haga remolcar elvehículo hasta un concesionario.
Inspección de frenos
Debe revisar las pastillas de los discos defrenos para verificar que la cubierta decada pastilla cuente con la cantidadadecuada del material de fricción, a fin deque su uso sea seguro.
Inspección y verificación
Nota: Las pastillas de los discos se debenremplazar por ejes. No reemplace unapastilla de freno individual o las pastillas deun disco en un sólo freno.
1. Con una herramienta apropiada, comoun espejo de inspección, observe elhoyo de inspección en la parte traserade cada calibrador de frenos.
2. Revise las pastillas de los discos defreno interiores y exteriores paraconfirmar que cada cubierta mida1,5 mm de ancho o más.
Nota: Consulte a su Concesionario Fordautorizado si alguna cubierta mide menosde 1,5 mm de ancho.
Revise cada calibrador de freno y soportede anclaje en busca de corrosión, desgasteo daño.
Ajuste de desgaste
El ajuste automático del material defricción del disco de freno durante laaplicación del freno sucede del siguientemodo:
• El pistón se desliza sobre su cilindropara tomar una nueva posición, lo queprovoca el desgaste de la pastilla defrenos.
• El calibrador del freno se mueve sobrelos clips guía, lo cual provoca eldesgaste de la pastilla de frenos.
154
Frenos
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
Nota: Cuando el sistema se encuentra enfuncionamiento, el pedal de freno vibrará ypuede que se desplace más hacia delante.Mantenga presionado el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoen el sistema, lo cual es normal.
El sistema de freno antibloqueo noeliminará los riesgos si:
• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;
• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;
• dobla demasiado rápido;
• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
PELIGRO
Siempre aplique por completo elfreno de mano y asegúrese decolocar la palanca de cambios en
estacionamiento (P). Apague el encendidoy saque la llave cada vez que baje delvehículo.
Nota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.
2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente, cuesta arriba, posicione lapalanca de cambios en estacionamiento(P) y mueva el volante de dirección ensentido contrario al cordón.
Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente, cuesta abajo, posicione lapalanca de cambios en estacionamiento(P) y mueva el volante de dirección haciael cordón.
Para liberar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal de freno.
2. Tire ligeramente hacia arriba la palancadel freno de estacionamiento.
3. Presione el botón de liberación yempuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES
AVISOS
El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, aplique siempre el freno de
estacionamiento y mueva la palanca decambios a la posición estacionamiento(P).
Debe permanecer en el vehículodespués de activar el sistema.
El sistema permanece activo hastaque se apague la luz de advertenciaESC. En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.
El sistema se desactivará y seencenderá la luz de advertencia ESCsi se detecta una falla o si se
revoluciona el motor de forma excesiva.
155
Frenos
AVISOS
Luego de mover la palanca detransmisión a directa (D) o marchaatrás (R) en los vehículos con
transmisión automática, hay una pequeñademora en el sistema de activación dehasta dos segundos.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberanautomáticamente una vez que el motordesarrolle la potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, (por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar en marcha atrás a unlugar de estacionamiento empinado).
El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente quepotencialmente pueda ocasionar que elvehículo retroceda cuesta abajo.
Nota: La ayuda de arranque en pendienteestá disponible en los vehículos equipadoscon control electrónico de estabilidad(ESC).
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.
3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.
Activar y desactivar el sistema
Puede activar el sistema sólo bajo lassiguientes condiciones:
• El motor está en funcionamiento.
• Todas las puertas estáncompletamente cerradas.
• El freno de estacionamiento estáliberado.
• No hay ningún modo de falla activo.
• No está presionado el pedal delacelerador.
• El vehículo está completamentedetenido.
• Subida: la palanca de cambios debeestar en la posición de directa (D) envehículos con transmisión automáticay en cualquier posición, exceptomarcha atrás (R), en vehículos contransmisión manual.
• Bajada: la palanca de cambios debeestar en marcha atrás (R).
Para desactivar el sistema, realice una delas siguientes acciones:
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Abra cualquiera de las puertas.
156
Frenos
• Ponga el vehículo en movimiento enuna pendiente sin pisar el pedal delfreno.
• Espere uno o dos segundos despuésde quitar el pie del pedal del freno.
• Si el sistema está activo en una marchade avance, seleccione la marcha atrás.
• Si el sistema está activo en puntomuerto, libere el pedal del embrague(vehículos con transmisión manual).
• Si el sistema está activo en marchaatrás, seleccione punto muerto.
Activación y desactivación delsistema
Nota: Sólo puede activar o desactivar elsistema si el vehículo tiene transmisiónmanual.
Nota: El sistema permanecerá activado odesactivado dependiendo de la últimaconfiguración.
Su vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando la pantalla deinformación. Véase Información general(página 79).
157
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.
Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
El control de tracción forma parte delsistema de control de estabilidad.
Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor, pero el control detracción de frenos permanecerá activo.
En ciertas situaciones, por ejemplo, si suvehículo está atrapado en la nieve o ellodo, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas girencon toda la potencia del motor.
El control de tracción es una característicamejorada del sistema de control deestabilidad y detecta automáticamente silas ruedas patinan al acelerar. Si estosucede, el sistema aplica los frenos delvehículo en cada rueda, de forma individualy, si es necesario, disminuye la potenciadel motor.
Nota: El cambio a 4x4 Bajo desactiva elcontrol de tracción del motor, pero el controlde tracción de frenos permanece activo.
Para desactivar el control de tracción,Véase Uso del control de estabilidad(página 159).
El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.
158
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
Control electrónico de estabilidad
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No
hacerlo podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESC.A
Con ESC.B
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las llantasy reducir la torsión del motor según senecesite.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las llantas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las llantas patinen en curvasmuy cerradas.
Luz de advertencia del control deestabilidad
Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 72).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Nota: El sistema se activaráautomáticamente cada vez que active elencendido.
E207884
El sistema se puede desactivar con elinterruptor de la consola central.
Nota: Cuando el sistema se desactiva conel interruptor de transferencia en la posición2H, la luz indicadora de ESC desactivadoparpadeará dos veces para indicar que elsistema está completamente apagado yluego permanecerá encendida. Presione elinterruptor nuevamente para habilitar elsistema. Ubicación de componentes: VéaseGuía rápida (página 12).
159
Control de estabilidad
Nota: ESC se desactiva cuando elinterruptor de transferencia está en laposición 4L o el diferencial de bloqueoelectrónico está en funcionamiento.
Vehículos con tracción en 2 ruedas
Mantenga presionado el interruptor por unsegundo para desactivar el control detracción del motor y el control deestabilidad de remolque. La Asistencia dearranque en pendientes permanece activa.
Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar el controlde tracción del motor, el control deestabilidad del remolque y el control detracción de frenos. La Asistencia dearranque en pendientes permanece activa.
Vehículos con tracción en 4 ruedas
Nota: Todas las funciones de control deestabilidad (ESC) se activan nuevamentecuando se selecciona la posición 2H.
Interruptor de transferencia en la posición4H:
• Mantenga presionado el interruptor porun segundo para desactivar el controlde tracción del motor, el control deestabilidad del remolque y la funciónESC. El control de descenso enpendientes, la asistencia de arranqueen pendientes y el control de tracciónde frenos permanecen activos.
Interruptor de transferencia en la posición4H o 4L:
• Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el controlde estabilidad del remolque y el controlde tracción de frenos. El control dedescenso en pendientes y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.
Interruptor de transferencia en la posición2H:
• Mantenga presionado el interruptor porun segundo para desactivar el controlde tracción del motor, el control deestabilidad del remolque y la funciónESC. El control de descenso enpendientes, la asistencia de arranqueen pendientes y el control de tracciónde frenos permanecen activos.
• Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el controlde estabilidad del remolque y el controlde tracción de frenos. El control dedescenso en pendientes y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.
160
Control de estabilidad
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
Antes de la conducción todoterrenoes fundamental que los conductoresinexpertos conozcan en profundidad
los controles del vehículo. En particular, elmodo deportivo (S) y el control dedescenso en pendientes (HDC).
El control de descenso en pendientes(HDC) funciona junto con el control deestabilidad (ESC) para brindar mayorcontrol en la conducción todoterreno,especialmente en el descenso dependientes pronunciadas. Elfuncionamiento del HDC es totalmenteautomático cuando está habilitado.
El freno del motor controla la velocidaddel descenso en una pendiente sincarretera. Si el frenado del motor no essuficiente para controlar la velocidad delvehículo, el HDC hará que disminuya lavelocidad del vehículo con el sistema defrenado.
Nota: En vehículos con transmisión manual,use HDC sólo en primera marcha o enmarcha atrás (R).
Nota: En vehículos con transmisiónautomática, use el HDC sólo en el mododirecta (D), modo deportivo (S) o modomarcha atrás (R). En directa (D), el vehículoseleccionará la marcha más adecuada.
USO DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES
Nota: El HDC se desactiva cuando eldiferencial de bloqueo electrónico está enfuncionamiento.
Selección de HDC
Seleccione el HDC cuando circule a menosde 60 km/h. Para seleccionar el HDC,presione el interruptor de control dedescenso en pendientes de la consola.
E207681
Nota: El HDC se activará cuando circule amenos de 35 km/h y se desactivará a másde 40 km/h, pero no se apagará hasta queel vehículo supere los 60 km/h.
Nota: El HDC se desactivará cuandodesactive el encendido.
El interruptor del HDCpermanecerá encendido paraindicar que el HDC está activo.
El HDC se desactivará temporalmente bajolas siguientes condiciones:
• El freno se calentó. Se restablecerá elfuncionamiento cuando los frenos seenfríen.
• El indicador del controlador deestabilidad en la luz de advertencia seenciende.
• El diferencial de bloqueo electrónicoestá en funcionamiento.
161
Funcionamiento del HDC
E206132
Puede controlar la velocidad de descensocon los interruptores del control develocidad crucero del volante de dirección.SET + aumenta la velocidad y SET - ladisminuye.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad programada cambiará enincrementos de aproximadamente1 km/h.
Al presionar el pedal del acelerador o delfreno aumentará o reducirá la velocidad,respectivamente.
Nota: Cada velocidad tiene una velocidadmínima predeterminada.
Nota: La velocidad de descenso sóloaumentará en una pendiente losuficientemente pronunciada paraaumentar la inercia del vehículo. Entonces,si usa el interruptor SET+ en una pendientesuave, es posible que no aumente lavelocidad.
Nota: El freno anula el HDC si presiona elpedal del freno, y el sistema se reactivarácuando suelte el pedal.
Nota: La asistencia del HDC se desactivarágradualmente si apaga el sistema. Estoevita que pierda el control si presiona elinterruptor del HDC accidentalmente. Si aúnnecesita asistencia, puede volver a activarel HDC. El control se reiniciará a la velocidada la que se desplace el vehículo cuandolibere el pedal.
Nota: Es posible que escuche un ruido enel sistema. Esto es normal.
Nota: Cuando el HDC esté enfuncionamiento, parpadeará la luz deadvertencia del ESP.
El HDC sólo funciona si la velocidad delvehículo se encuentra dentro del rangoespecificado, incluso si el sistema seenciende de manera permanente puesconduce en todoterreno.
162
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.
Si el vehículo tiene un módulo deenganche para remolque noaprobado por Ford, el sistema puede
no detectar objetos correctamente.
En caso de lluvia intensa o en otrascondiciones que genereninterferencias, los sensores pueden
no detectar los objetos.
Los sensores pueden no detectarobjetos cuyas superficies absorbanondas ultrasónicas.
El sistema no detecta objetos que sealejen del vehículo. Serán detectadosúnicamente cuando empiecen a
acercarse al vehículo.
Tenga especial cuidado cuandoutilice la marcha atrás con un brazode remolque o un accesorio
agregado a la parte trasera del vehículo.Por ejemplo, un soporte para bicicletas. Elsistema de estacionamiento trasero sóloindicará la distancia aproximada entre elparagolpes trasero y un objeto.
El sistema de sensores sólo brindaasistencia de estacionamiento paradetectar algunos objetos al avanzar
o retroceder a baja velocidad. Los sistemasde control de tráfico, las condicionesclimáticas adversas o los motores yventiladores externos pueden afectar lossensores. Esto podría incluir un desempeñoreducido del sistema de sensores o unafalsa alarma. Para evitar lesionespersonales, debe leer y comprender laslimitaciones del sistema que se detallanen esta sección.
AVISOS
El sistema de asistencia deestacionamiento puede no evitar elcontacto con objetos pequeños o en
movimiento que estén cerca del suelo. Elsistema de asistencia de estacionamientoemite una alarma de advertencia cuandodetecta un objeto grande a fin de evitardañar el vehículo. Para evitar lesionespersonales, debe tener precaución cuandouse el sistema de asistencia deestacionamiento.
Nota: Si utiliza un chorro de alta presiónpara lavar el vehículo, sólo rocíe los sensoresbrevemente a una distancia de no menosde 20 cm.
Nota: Si el vehículo tiene un brazo deremolque, el sistema se apagaautomáticamente cuando las luces delremolque (o el tablero de iluminación)estén conectadas al enchufe de 13 polosmediante un módulo de enganche pararemolque aprobado por Ford.
Nota: Mantenga los sensores limpios y sinhielo o nieve. No los limpie con objetosfilosos.
Nota: El sistema puede emitir alertas falsassi detecta una señal que usa la mismafrecuencia que los sensores o si el vehículoestá completamente cargado.
Nota: Los sensores externos puedendetectar las paredes laterales de un garaje.Si la distancia entre los sensores externosy las paredes laterales se mantieneconstante durante tres segundos, la alertase apagará. A medida que avanza, lossensores internos detectarán aquellosobjetos que estén directamente detrás delvehículo.
163
Ayuda de estacionamiento
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO TRASERA
AVISOS
El sistema de sensores sólo brindaasistencia de estacionamiento paradetectar algunos objetos al avanzar
o retroceder a baja velocidad. Los sistemasde control de tráfico, las condicionesclimáticas adversas o los motores yventiladores externos pueden afectar lossensores. Esto podría incluir un desempeñoreducido del sistema de sensores o unafalsa alarma. Para evitar lesionespersonales, debe leer y comprender laslimitaciones del sistema que se detallanen esta sección.
El sistema de asistencia deestacionamiento puede no evitar elcontacto con objetos pequeños o en
movimiento que estén cerca del suelo. Elsistema de asistencia de estacionamientoemite una alarma de advertencia cuandodetecta un objeto grande a fin de evitardañar el vehículo. Para evitar lesionespersonales, debe tener precaución cuandouse el sistema de asistencia deestacionamiento.
Sistema de sensores traseros
Cuando el sistema de asistencia deestacionamiento emite una alarma deadvertencia, el sistema de audio puedebajar el volumen programado a un nivelpredeterminado.
Nota: Algunos equipos adicionales puedenreducir el rendimiento del sistema o causaruna falsa alarma. Por ejemplo, enganchesde remolques grandes y portaequipajes parabicicletas o tablas de surf.
Nota: Los sensores del sistema deasistencia de estacionamiento deben estarlimpios y sin nieve o hielo para evitar unadisminución del rendimiento o una falsaalarma. No limpie los sensores con objetosfilosos.
Nota: Si los sensores del sistema deasistencia de estacionamiento estándesalineados debido a que el paragolpesdel vehículo está dañado, se producirá unadisminución del rendimiento del sistema ouna falsa alarma.
Los sensores de asistencia deestacionamiento traseros se encienden deforma automática cuando mueve lapalanca de cambios a marcha atrás (R) yel vehículo se mueve a una velocidad demenos de 5 km/h. Si el vehículo se acercaa un obstáculo grande, la frecuencia de laalarma de advertencia aumentará. Cuandoel objeto esté a menos de 30 cm del centrodel paragolpes trasero del vehículo, laalarma de advertencia sonarácontinuamente.
E205544
164
Ayuda de estacionamiento
A. El área de cobertura de los sensores esde hasta 180 cm desde el paragolpestrasero.
Nota: El área de cobertura es menor en lasesquinas externas.
El sistema detecta objetos grandes cuandomueve la palanca de cambios a marchaatrás (R):
• El vehículo se mueve marcha atrás abaja velocidad.
• El vehículo está inmóvil.
Cambie la transmisión de marcha atrás(R) o presione el botón de ayuda deestacionamiento o un botón del panel deinstrumentos para apagar el sistema. Si elsistema presenta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación que no le permite activar elsistema. Véase Mensajes deinformación (página 90).
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO
AVISOS
El sistema de asistencia deestacionamiento sólo detectaobjetos cuando el vehículo se mueve
en velocidad de estacionamiento. Tengacuidado al usar el sistema para evitarlesiones personales.
Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandoutilice la marcha atrás y cuando use
el sistema de sensores.
AVISOS
El sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El
sistema está diseñado para brindar unaadvertencia que lo ayude a detectarobjetos grandes y fijos a fin de evitar dañarel vehículo. Es posible que el sistema nodetecte objetos pequeños, en especialaquellos cerca del suelo.
Los sistemas de control de tráfico,las condiciones climáticas adversas,los frenos neumáticos y los motores
y ventiladores externos pueden afectar elfuncionamiento correcto del sistema desensores. Esto podría incluir un desempeñoreducido del sistema o una falsa alarma.
Sistema de sensores delanteros
Los sensores delanteros sólo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P).
Nota: Mantenga los sensores ubicados enel paragolpes o en la parte delantera sinnieve, hielo ni grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.
Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpes o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.
Cuando el sistema de asistencia deestacionamiento emite una alarma deadvertencia, el sistema de audio puedebajar el volumen programado a un nivelpredeterminado.
165
Ayuda de estacionamiento
E205545
A. El área de cobertura de los sensores esde hasta 70 cm desde el paragolpesdelantero y de 15–35 cm al costado delparagolpes delantero.
Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Cuandoel vehículo se acerca a un obstáculo, lafrecuencia de la alarma de advertenciaaumenta. La alarma de advertencia suenade manera continúa cuando un objeto estáa una distancia de 30 cm o menos delparagolpes delantero.
El sistema se apaga de forma automáticacuando el vehículo alcanza una velocidadde 12 km/h.
El sistema detecta objetos cuando:
• El vehículo marcha a baja velocidad.
• El vehículo está detenido.
Presione el botón de ayuda deestacionamiento (si está equipado) paraapagar el sistema. Si el sistema presentauna falla, aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla de informaciónque no le permite activar el sistema. VéaseMensajes de información (página 90).
Si la transmisión está en marcha atrás (R),el sistema de sensores delanteros generaadvertencias sonoras cuando el obstáculodetectado se mueve hacia el vehículo.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.
El indicador muestra:
• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.
• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.
Vehículos con transmisión automática
Si la palanca de cambios está en puntomuerto (N), el sistema indica la distanciaa la que se encuentra el obstáculo a travésde la pantalla de información. Si elvehículo se mueve, el sistema de sensoresdelanteros genera una alarma deadvertencia cuando la velocidad delvehículo es de 12 km/h o menos y hay unobstáculo dentro del área de detección.
Si la palanca de cambios está en directa(D) o en cualquier otra marcha, el sistemade sensores delanteros genera alarmas deadvertencia cuando el vehículo se muevea menos de 12 km/h y hay un obstáculodentro del área de detección.
CÁMARA RETROVISORA (Si está
equipado)
AVISOS
El funcionamiento de la cámarapuede variar según la temperaturaambiente y las condiciones del
vehículo y de la carretera.
Es posible que las distancias que semuestran en la pantalla difieran dela distancia real.
166
Ayuda de estacionamiento
AVISOS
No coloque objetos delante de lacámara.
La cámara está ubicada en la puerta delportón trasero debajo de la insignia.
E133364
Encendido de la cámara deestacionamiento trasera
PELIGRO
Es posible que la cámara no detecteobjetos cercanos al vehículo.
Debe activar el encendido y la unidad deaudio.
Mueva la palanca de cambios a la posiciónde marcha atrás.
La imagen se muestra en la pantalla delespejo retrovisor.
Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:
• Zonas oscuras.
• Luz intensa.
• Si la temperatura ambiente aumentao disminuye abruptamente.
• Si la cámara está húmeda, por ejemploen condiciones de lluvia o humedadelevada.
• Si la visión de la cámara está obstruida,por ejemplo, por lodo.
Uso de la pantalla
AVISOS
Los obstáculos que se encuentrenpor encima de la posición de lacámara no se verán. Si es necesario,
revise la zona trasera de su vehículo.
Las marcas son sólo una orientacióngeneral, y se calculan para losvehículos en condiciones de carga
máxima en una superficie de carreterarecta.
Las líneas muestran la distancia desde elborde externo del neumático delanterocon dos pulgadas (51 milímetros)adicionales y el paragolpes trasero.
167
Ayuda de estacionamiento
A A
B
C
DE
E133365
Distancia del espejo exterior -0,1 metros (4 pulgadas).
A
Rojo - hasta 0,45 metros(18 pulgadas).
B
Ámbar - 1,05 metros(41 pulgadas).
C
Verde - 1,8 metros (71 pulgadas).D
Negro - línea central de latrayectoria proyectada delvehículo.
E
Nota: Cuando utiliza la marcha atrás conun remolque, no aparecen las líneas en lapantalla. La cámara mostrará la direccióndel vehículo y no las del remolque.
Desactivado de la cámara deestacionamiento trasera
Nota: Quite la palanca de cambios de laposición de marcha atrás. La pantalla seapagará después de un período corto.
Nota: El sistema se apagará de formaautomática cuando el vehículo alcance unavelocidad aproximada de 15 km/h.
168
Ayuda de estacionamiento
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.
El control crucero le permite controlar lavelocidad con los interruptores del volantede dirección. Puede utilizar el control decrucero cuando supere los 30 km/h.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD CRUCERO
AVISOS
No use el control de velocidadcrucero en caminos sinuosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la
superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidad
programada. El sistema no aplicará losfrenos. Baje un cambio para ayudar a queel sistema mantenga la velocidadprogramada. No hacerlo podría provocarla pérdida de control del vehículo, lesionesgraves o la muerte.
Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye másde 10 mph (16 km/h) por debajo de lavelocidad programada.
Los interruptores del control de velocidadcrucero están ubicados en el volante.
Activación del control develocidad crucero
E205917
Oprima el botón.
Configuración de una velocidad
• Acelere hasta alcanzar la velocidaddeseada.
• Presione y suelte SET+.
E71340
El indicador de advertenciaaparecerá en el tablero deinstrumentos.
• Levante el pie del pedal del acelerador.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad programada cambiará enincrementos de aproximadamente1 mph (2 km/h).
• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+.
169
Control de velocidad crucero
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione y suelteCAN o pise el pedal delfreno. El sistema no borrará la velocidadprogramada.
Reanudación de la velocidadprogramada
Presione y suelte RES.
Desactivación del control develocidad crucero
Nota: Si desactiva el sistema, borrará lavelocidad programada.
Presione y suelte OFF o desactive elencendido.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD ADAPTATIVO (Si
está equipado)
AVISOS
Siempre preste especial atención alos cambios en las condiciones delcamino cuando usa el control de
velocidad crucero adaptativo. El sistemano sustituye la conducción atenta. Noprestar atención a las condiciones delcamino podría provocar un choque,lesiones graves o la muerte.
El control de velocidad cruceroadaptativo no es una advertencia decolisión ni un sistema para evitar
accidentes.
El control de velocidad cruceroadaptativo no detecta los vehículosque se encuentran detenidos o que
circulen a baja velocidad.
El control de velocidad cruceroadaptativo no detecta a lospeatones ni a los objetos presentes
en el camino.
AVISOS
El control de velocidad cruceroadaptativo no detecta los vehículosque se acercan por el mismo carril.
No use el control de velocidadcrucero adaptativo en caminosventosos, en zonas de tráfico intenso
o cuando la superficie del camino estéresbaladiza. Esto podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
No use el sistema en condiciones depoca visibilidad, por ejemplo, conniebla, lluvia intensa, rocío o nieve.
No use el sistema cuando arrastreun remolque con los controles delfreno. Los frenos de repuesto de los
remolques no funcionaránadecuadamente cuando encienda elsistema porque los frenos se controlan demanera electrónica. Esta situación podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lo cual podría ocasionar lesionesgraves.
No use tamaños de neumáticos queno sean los recomendados, ya queesto puede afectar el
funcionamiento normal del sistema. Si lohace, se podría perder el control delvehículo, lo que podría provocar lesionesgraves.
Nota: Es su responsabilidad mantenersealerta, conducir de manera segura ycontrolar el vehículo en todo momento.
El sistema está diseñado para ayudarlo amantener una determinada distancia entrevehículos respecto del vehículo que seencuentra adelante de usted. Si no hayningún vehículo adelante, el sistemamantendrá la velocidad programada. Elsistema tiene como objetivo brindar unaconducción mejorada de su vehículo
170
Control de velocidad crucero
cuando conduce detrás de otros vehículos,siempre que estos se encuentren en elmismo carril y viajen en la misma dirección.Puede seleccionar una de cuatroconfiguraciones de distancia entrevehículos.
El sistema se basa en el uso de un sensorde radar que proyecta un haz de luzdirectamente hacia adelante del vehículo.
Controles de velocidad cruceroadaptativos
C
A B
E
E205918
D
Aumentar velocidadprogramada y reactivar.
A
Disminución de la distanciaB
Activar, desactivar y cancelarC
Aumento de la distanciaD
Programar velocidad ydisminución de velocidad
E
Encendido del sistema
E144529
Presione y suelte el botón decontrol de velocidad cruceroadaptativo CNCL/OFF.
E164805
El indicador de control de velocidadcrucero, SET mph (kph), el indicador deconfiguración actual de distancia yStandby aparecen en el panel deinstrumentos.
Configuración de la velocidadcrucero adaptativo
1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.
2. Presione y suelte SET- o RES+.
3. En la pantalla de información apareceuna luz indicadora verde, laconfiguración actual de distancia entrevehículos y la velocidad programadaque desea.
4. Levante el pie del pedal del acelerador.
E164805
5. Cuando el sistema detecta un vehículodelante de usted, se mostrará sobrelas barras horizontales.
Nota: Cuando el control de velocidadcrucero adaptativo está activado, elvelocímetro puede variar ligeramente de lavelocidad programada que aparece en lapantalla de información.
171
Control de velocidad crucero
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y suelte SET- o RES+. Lavelocidad programada cambia enincrementos de 5 km/h o 2 km/h, segúnsu vehículo.
• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET- o RES+.
• Mantenga presionado SET- o RES+.Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
El sistema puede aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad programada.La velocidad programada aparececontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema estáactivado.
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione el pedal del freno o del embraguepor un tiempo prolongado, o presione ysuelte el botón de control de velocidad decrucero adaptativo CNCL/OFF. La últimavelocidad programada aparece tachada.
Reanudación de la velocidadprogramada
Presione y suelte RES+. El vehículo regresaa la velocidad previamente programada yla configuración de distancia. La velocidadprogramada aparece continuamente enla pantalla de información mientras elsistema está activado.
Apagado del sistema
Presione y suelte el botón del control develocidad crucero adaptativo CNCL/OFFcuando el sistema esté en modo de esperao desactive el encendido.
Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.
Seguimiento de un vehículo
AVISOS
Cuando sigue un vehículo, suvehículo no desaceleraautomáticamente hasta frenar ni lo
hace lo suficientemente rápido como paraevitar una colisión sin la intervención delconductor. Siempre aplique los frenoscuando sea necesario. Si no lo hace, sepodría provocar una colisión, lesionesgraves o la muerte.
El control de velocidad cruceroadaptativo sólo advierte sobre losvehículos detectados por el sensor
del radar. En algunos casos, es posible queno haya advertencias ni advertenciasdemoradas. Siempre debe aplicar losfrenos cuando sea necesario. Si no lo hace,se podría provocar una colisión, lesionesgraves o la muerte.
Cuando un vehículo delante de ustedingresa al mismo carril o un vehículo viajaa menos velocidad en el mismo carril, lavelocidad del vehículo se ajusta paramantener una distancia preconfiguradaentre vehículos.
Se ilumina el gráfico de vehículo adelante.
El vehículo mantiene una distanciaconstante con el vehículo que se encuentraadelante hasta que sucede lo siguiente:
• El vehículo que se encuentra adelantede usted acelera a una velocidadsuperior a la velocidad programada.
• El vehículo que se encuentra adelantede usted sale del carril o no está a lavista.
• La velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 20 km/h,
• Se configura una nueva distancia entrevehículos.
172
Control de velocidad crucero
El sistema aplica los frenos para disminuirla velocidad del vehículo y mantener unadistancia segura con el vehículo que seencuentra adelante. El frenado máximoque el sistema puede aplicar es limitado.Puede cancelar el sistema al aplicar losfrenos.
Si el sistema prevé que su nivel de frenadomáximo es insuficiente, sonará unaadvertencia audible mientras el sistemacontinúa frenando. La barra de advertenciaroja aparece en el limpiaparabrisas. Debeactuar de inmediato.
Nota: Los frenos emiten un sonido cuandomedia el sistema de control de velocidadcrucero adaptativo.
Configuración de la distancia
Nota: Es su responsabilidad seleccionaruna distancia prudente de acuerdo con lascondiciones de conducción.
Puede disminuir o aumentar la distanciaentre su vehículo y el vehículo ubicadoadelante de usted al presionar el controlde distancia.
E164805
La distancia seleccionada aparece en lapantalla de información como lo indicanlas barras del gráfico. Puede seleccionaruna de cuatro configuraciones de distanciaentre vehículos.
Nota: La configuración de la distanciadepende del tiempo, por lo que se ajustaráautomáticamente según su velocidad.
Configuraciones de la distancia con el control de velocidad crucero adaptativo
DistanciaPeríodo en segundosPantalla de gráficos,
barras indicadas
entre vehículos
Velocidad progra-
mada
m km/h
280,81100
391,22100
501,63100
612,14100
Nota: Las configuraciones y el estado del sistema no se modifican cuando activa elencendido.
173
Control de velocidad crucero
Anulación del sistema
PELIGRO
Cada vez que el conductor presionael pedal del acelerador y anula elsistema, este no aplica los frenos
automáticamente para mantener laseparación con ningún vehículo que seencuentre adelante.
Puede anular la configuración y la distanciaprogramadas si pisa el pedal delacelerador.
E144529
Cuando anula el sistema, la luzindicadora verde se enciende yel texto de velocidad
programada se apaga.
El sistema vuelve a funcionar cuandosuelta el pedal del acelerador. La velocidaddel vehículo disminuye a la velocidadprogramada o a una inferior si sigue unvehículo que viaja a una velocidad másbaja.
Cancelación automática
El sistema no funciona con velocidadespor debajo de las 20 km/h. Suena unaalarma de advertencia y el frenoautomático se libera si la velocidad delvehículo está por debajo de este límite.
La cancelación automática también puedeactivarse cuando:
• las ruedas pierden tracción,
• la velocidad del vehículo es demasiadobaja,
• activa el freno de mano.
Nota: Si la velocidad del motor esdemasiado baja, la pantalla de informaciónindica velocidad del motor baja. Seleccioneuna marcha inferior (sólo en vehículos contransmisión automática) para evitar lacancelación automática.
Uso en terrenos con pendientes
Debe seleccionar una velocidad más bajacuando el sistema está activo ensituaciones de conducir durante bastantetiempo en pendientes pronunciadas, comoáreas montañosas. En estas situaciones,el sistema necesita más frenado del motorpara reducir la carga en el sistema defrenos normal del vehículo, a fin de evitarque los frenos se sobrecalienten.
Nota: Suena una alarma de advertencia yel sistema se apaga si aplica los frenosdurante un período extendido. Esto permiteque los frenos se enfríen. El sistemafunciona normalmente de nuevo cuandolos frenos se enfrían.
Problemas de detección
PELIGRO
En raras ocasiones, se puedenpresentar problemas de deteccióndebido a la infraestructura del
camino, por ejemplo, ante la presencia depuentes, túneles y vallas de seguridad. Enestos casos, es posible que el sistemafrene más tarde o inesperadamente. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.
El sensor del radar tiene un campo devisión limitado. Es posible que no detectevehículos o que detecte un vehículo mástarde de lo esperado en algunassituaciones. El gráfico de vehículo adelanteno se ilumina si el sistema no detecta unvehículo adelante de usted.
174
Control de velocidad crucero
E71621
Pueden producirse problemas dedetección:
Cuando los vehículos se acercana su carril, que sólo pueden serdetectados cuando se hayanincorporado por completo alcarril.
A
Es posible que detecteposteriormente a losmotociclistas, o que no losdetecte.
B
Cuando los vehículos delante deusted entran o salen de unacurva. El área de detección nosigue las curvas pronunciadasde la carretera.
C
En estos casos, es posible que el sistemafrene más tarde o inesperadamente. Usteddebe permanecer alerta e intervenircuando sea necesario.
Si un objeto golpea contra la delantera delvehículo o se producen daños, es posibleque la zona de detección del radar cambie.Esto podría provocar que el vehículo nodetecte otros vehículos o que lo haga demanera errónea. Comuníquese deinmediato con un Concesionario Ford.
Sistema no disponible
Las condiciones que podrían provocar queel sistema se desactive o evitar que elsistema se active cuando se lo solicitaincluyen las siguientes:
• un sensor bloqueado,
• temperatura alta de los frenos,
• falla en el sistema o en un sistemarelacionado.
Sensor bloqueado
Aparece un mensaje si hay un objeto queobstruye las señales de radar del sensor.El sensor se encuentra en la parrilla inferior.El sistema no puede detectar un vehículoadelante y no funciona cuando hay algoque obstruye las señales del radar.
Mantenga la delantera del vehículo librede suciedad, insignias u objetos metálicos.Los protectores delanteros del vehículo ylas ópticas no originales también puedenbloquear el sensor.
175
Control de velocidad crucero
En la siguiente tabla se mencionan las causas y acciones posibles para estavisualización de mensajes.
AcciónCausa
Limpie la superficie de la parrilla adelantedel radar o retire el objeto que causa laobstrucción.
La superficie del radar en la parrilla estásucia u obstruida de alguna manera.
Espere un momento. Puede haber unademora para que el radar detecte que notiene obstrucciones.
La superficie del radar en la parrilla estálimpia, pero el mensaje continúa en lapantalla.
No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.
Lluvias fuertes o nieve interfieren con lasseñales del radar.
No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.
El agua, la nieve o el hielo de la superficiede la calle puede interferir con las señalesdel radar.
Es posible que el sistema emita una advertencia de bloqueo y que no esté bloqueado.Esta condición se corrige automáticamente o se borra luego de un ciclo de llave.
Cambio a control de velocidadcrucero normal
PELIGRO
El control de velocidad cruceronormal no frena por los vehículosque viajan a poca velocidad. Siempre
recuerde qué modo ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.
Puede cambiar manualmente del controlde velocidad crucero adaptativo al controlde velocidad crucero normal a través dela pantalla de información.
E71340
La luz indicadora del control develocidad crucero reemplaza ala luz indicadora de control de
velocidad crucero adaptativo si seleccionael control de velocidad crucero normal. Laconfiguración de distancia no aparece, elsistema no responde automáticamente alos vehículos que están adelante y elfrenado automático no se activa. Elsistema recuerda la última configuracióncuando enciende el vehículo.
176
Control de velocidad crucero
LIMITADOR DE LA VELOCIDAD
Principio de funcionamiento
PELIGRO
Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidad
programada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia.
El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada determina lavelocidad máxima del vehículo. Si esnecesario, puede superar temporalmentela velocidad programada, como en elsobrepaso.
Uso del sistema
Nota: Si presiona brevemente el acelerador,por ejemplo cuando sobrepasa otrovehículo, el sistema se desactivamomentáneamente.
El sistema funciona con controles deajuste que están montados en elvolante de dirección.
C
A
B
E
DE200786
Reactivar.A
Activar y desactivar.B
Cancelar.C
Disminuir velocidad programada.D
Aumentar velocidadprogramada.
E
Activación y desactivación del sistema
Presionar interruptor B. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad.
Configuración del límite de velocidad
Use los interruptores del control develocidad crucero para cambiar laconfiguración de la velocidad máxima.
Presione el interruptor E o D paraseleccionar el límite de velocidad deseado.La velocidad programada se guarda yaparece en la pantalla de información.
Presione el interruptor C para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera. Lapantalla de información confirmará que elsistema está en el modo de espera, puesmostrará el límite de velocidadprogramado tachado.
Presione el interruptor A nuevamente pararestablecer el límite. La pantalla deinformación confirmará que se ha activadoal volver a mostrar la velocidadprogramada.
Exceso intencional del límite develocidad programado
Pise el acelerador a fondo para apagar elsistema temporalmente. El límite develocidad programado se reactivará unavez que la velocidad del vehículo seamenor a la programada.
Advertencias del sistema
Si excede la velocidad programada demanera accidental, la luz del indicador deadvertencia parpadeará en la pantalla deinformación y sonará un tono deadvertencia.
177
Ayudas a la conducción
Si excede la velocidad programadaintencionalmente, la luz del indicador deadvertencia parpadeará en la pantalla deinformación.
DIRECCIÓN
Dirección asistida eléctrica
AVISOS
El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente
monitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema de dirección,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema.
Si el sistema detecta un error, esposible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin
embargo, podría existir un problema grave.Obtenga servicio de inmediato de unConcesionario Ford autorizado. Si no lohace, se puede producir la pérdida decontrol de la dirección.
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.
Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.
Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la habilidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.
Consejos sobre la dirección
Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:
• Presiones correctas de los neumáticos.
• desgaste desparejo de los neumáticos,
• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,
• componentes de la dirección sueltoso desgastados,
• mala alineación del vehículo.
Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.
Aprendizaje adaptable
El aprendizaje adaptable del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemaspara evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.
178
Ayudas a la conducción
ASISTENTE PRECOLISIÓN (Si
está equipado)
AVISOS
Este sistema es una ayuda paraestacionar adicional. Este sistemano reemplaza la atención y el criterio
del conductor, ni la necesidad de aplicarlos frenos. Este sistema NO frenaráautomáticamente su vehículo. Si usted nopresiona el pedal de freno cuando esnecesario, podría colisionar con otrovehículo.
El sistema de asistencia deprecolisión con soporte de freno nopuede prevenir todos los choques.
No confíe en este sistema para reemplazarel criterio del conductor y la necesidad demantener la distancia y la velocidadcorrecta.
Nota: El sistema no detecta, advierte niresponde a choques potenciales convehículos que se encuentren al lado o en laparte trasera del vehículo.
Nota: Este sistema de asistencia deprecolisión se activa a velocidadessuperiores a 5 km/h, aproximadamente.
E156130
El sistema le alerta sobre ciertos riesgosde colisión. El sensor del sistema detectasi su vehículo está acercándoserápidamente a otro vehículo que viaja enla misma dirección que usted.
E156131
Cuando su vehículo se acerca rápidamentea otro vehículo, una barra luminosa roja seenciende en el parabrisas (consulte laimagen), aparece una luz de advertenciade "Pre-collision Assist" en el cuadro deinstrumentos y se emitirá un tono audible.
El sistema de soporte de frenos le ayudaa reducir la velocidad de choque alprecargar los frenos. Si el riesgo de choquecontinúa aumentando luego de laadvertencia visual y auditiva, la asistenciade frenado prepara el sistema de frenospara frenar rápidamente. El sistema noactiva los frenos automáticamente, perobrinda potencia adicional de frenadoaunque pise suavemente el pedal de freno.
Utilización del sistema deasistencia de precolisión
PELIGRO
El soporte de frenos del sistema deasistencia de precolisión disminuyela velocidad de colisión sólo si usted
presiona el freno antes de la colisión. Debepresionar el pedal del freno tal como loharía en una situación de frenado normal.
Puede ajustar la sensibilidad del sistemade advertencia mediante la pantalla deinformación. Véase Información general(página 79).
179
Ayudas a la conducción
Nota: Cuando sea posible, el fabricanterecomienda usar la configuración de mayorsensibilidad. Si las advertencias sondemasiado frecuentes, puede reducir lasensibilidad del sistema. La sensibilidadreducida provocará que las advertencias delsistema sean menos y tardías. VéaseInformación general (página 79).
Alerta de distancia
Si el sistema detecta que su vehículo estádemasiado cerca del vehículo que seencuentra adelante, según la configuraciónactual de sensibilidad (consulte la secciónAjuste de las configuraciones de asistenciade precolisión), se iluminará la partecentral de la barra luminosa roja en elparabrisas (consulte la imagen).
E184570
Indicación de distancia
La indicación de distancia es una funciónque brinda una indicación gráfica de ladistancia en el tiempo a la que seencuentran los demás vehículos que sedesplazan en la misma dirección.
E190004
Nota: El alerta de distancia y la indicaciónde distancia se desactivan cuando elsistema de control de velocidad cruceroadaptativo está activado. Los gráficos dela indicación de distancia no aparecen enla pantalla de información, a menos que elcontrol de velocidad crucero adaptativo estédesactivado.
Distancia en eltiempo
Distancia entrevehículos
GráficosSensibilidadVelocidad
>0.9sec>25mGrisNormal62 mph
(100 km/h)
entre 0,6 y0,9 seg
entre 17 y 25 mAmarilloNormal62 mph
(100 km/h)
<0.6sec<17mRojoNormal62 mph
(100 km/h)
180
Ayudas a la conducción
Ajuste de las configuraciones deasistencia de precolisión
Puede ajustar la sensibilidad de laasistencia de precolisión y el alerta dedistancia en tres opciones diferentes pormedio del control de la pantalla deinformación. Véase Información general(página 79).
Puede desactivar el alerta de distancia yla función de indicación mediante loscontroles de la pantalla de información.Véase Información general (página 79).
Sensores bloqueados
E223376
Si aparece un mensaje de sensorbloqueado en la pantalla de informaciónse debe a que la suciedad, agua o unobjeto están bloqueando el sensor. Elsensor está ubicado detrás de una cubiertacerca del lado del conductor de la parrillainferior. Si algo bloquea el sensor, suvehículo no puede ver a través de él y elsistema de asistencia de precolisión nofuncionará. En la tabla que se presenta acontinuación, encontrará causas posiblesdel mensaje de sensor bloqueado y lasmedidas que puede tomar parasolucionarlo.
181
Ayudas a la conducción
AcciónCausa
Limpie la cubierta del sensor del radar yretire la obstrucción.
La cubierta del sensor del radar en laparrilla está sucia u obstruida de alguna
manera.
Espere un momento. Puede haber unademora para que el radar se reconfigure
luego de que haya quitado la obstrucciones.
La superficie de la cubierta del sensor delradar está limpia, pero el mensaje continúa
en la pantalla.
El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. Poco después de que
mejoren las condiciones climáticas, elsistema de advertencia de colisión sevolverá a activar automáticamente.
Las lluvias fuertes, la nieve o la niebla en elaire interfieren con las señales del radar.
El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. Poco después de que
mejoren las condiciones climáticas, elsistema de advertencia de colisión sevolverá a activar automáticamente.
El agua, la nieve o el hielo en la superficiede la calle interfieren con las señales del
radar.
Limitaciones del sistema
PELIGRO
El soporte de frenos del sistema deasistencia de precolisión disminuyela velocidad de colisión sólo si usted
presiona el freno antes de la colisión. Debepresionar el pedal del freno tal como loharía en una situación de frenado normal.
Debido a la naturaleza de la tecnología delradar, tal vez haya instancias en las quelos vehículos no muestren una advertenciade choque. Entre ellas:
• Vehículos estacionados o que sedesplazan a velocidad baja,
• peatones u objetos en la ruta,
• vehículos que se acercan en sentidoopuesto por el mismo carril,
• condiciones climáticas adversas(consulte la sección "Sensorbloqueado"),
• residuos acumulados en la parrillacerca de las ópticas delanteras(consulte la sección "Sensorbloqueado"),
• corta distancia con el vehículo que estádelante,
• Movimientos del volante y pedales muyamplios (estilo de conducir muyactivo).
Si se daña la parte delantera del vehículo,se puede alterar el área de cobertura delsensor del radar. Esto puede ocasionar quese emitan advertencias de colisiónerróneas o falsas. Haga que unConcesionario Ford revise elfuncionamiento y la cobertura del sensordel radar.
182
Ayudas a la conducción
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.
Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.
Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga
o portaequipaje.
No exceda las capacidades de cargadelanteras y traseras máximas de suvehículo.
No exceda el peso bruto total delvehículo. Véase Placa deidentificación del vehículo (página
276).
No ubique objetos sólidos fuera delespacio de carga, como por ejemployesca o chapas.
Nota: El centro de la carga debe estardentro del eje del vehículo.
Nota: Evite que la carga se distribuya en unsólo lado.
Nota: La distribución irregular de la cargapuede causar fallas en las característicasde manejo y frenado.
PORTAEQUIPAJES
AVISOS
Si usa una parrilla para equipaje detecho, el consumo de combustiblede su vehículo será mayor y las
características de conducción podrán serdiferentes.
Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale una parrillade equipaje de techo.
No exceda la carga máximapermitida de los rieles del techo de80 kg, incluido el portaequipajes.
Verifique la seguridad de la carga delportaequipajes:
• Antes de arrancar.
• Después de conducir 50 km.
• Cada intervalos de 1.000 km.
183
Transporte de carga
A B C
E131684
Rieles del techoA
Barra deportivaB
Riel cuadradoC
Nota: No se siente ni se pare sobre loselementos B o C.
Nota: No use el elemento C para asegurarlas cargas.
Nota: Para reducir el consumo decombustible, debe quitar las barrastransversales y los accesorios delportaequipajes cuando no los use.
SOPORTES DE FIJACIÓN DE
CARGA
Puntos de anclaje
AVISOS
Utilice los puntos de anclaje sólopara restringir las cargas en elespacio de carga. Utilizar los puntos
de anclaje para cualquier otro propósitopuede ocasionar heridas graves o dañosen el vehículo. No utilice los puntos deanclaje para remolcar vehículos.
Cada punto de anclaje tiene uníndice de capacidad máxima decarga. Si excede estos índices, se
pueden producir lesiones graves y dañosen el vehículo.
Inspeccione siempre los puntos deanclaje antes de usarlos.
184
Transporte de carga
Nota: La cantidad de puntos de anclajepuede variar según el modelo del vehículo.
Tipo 1
PELIGRO
No exceda el índice de capacidad decarga de los puntos de anclaje.
E131643
Índice de capacidad de carga de los puntosde anclaje de Tipo 1: 300 kg
Eliminar los puntos de anclaje de Tipo3
1. Use la abertura especial para tomar elbisel de bloqueo con el pulgar y losdedos.
2. Retire el bisel del riel hasta que la basedel punto de anclaje quede totalmenteseparada del canal del riel.
3. Gire el punto de anclaje un cuarto haciala izquierda hasta que se salga del riel.
PORTÓN TRASERO
AVISOS
No exceda la carga máximapermitida de la compuerta de 220 kg.
AVISOS
En los vehículos que cuentan con unabarra de remolque o paragolpestrasero no se debe bajar la
compuerta si los cables de soporte noestán en su lugar.
Asegúrese de sostener la compuertacon firmeza para evitar que se caiga.
Cómo bajar la compuerta
AVISOS
No baje la compuerta si hay unaextensión de bandeja de cargainstalada.
La capacidad de carga máximapermitida en una compuerta conextensión de bandeja de carga es de
50 kg.
1
2
3E135868
1. Levante levemente la compuerta.
2. Tire de los cables de soporte haciaatrás.
3. Suelte el cable de soporte de lacompuerta.
4. Repita los pasos 1 a 3 para quitar elcable de soporte del otro lado.
Nota: Baje la compuerta para poderingresar o quitar las cargas con másfacilidad.
185
Transporte de carga
PUNTOS DE REMOLQUE
A
BE207878
Gancho de remolque delantero.A
Gancho de remolque trasero.B
Nota: Algunos puntos de remolque puedenser opcionales, según el vehículo.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.
Se recomienda remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas yplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford no haaprobado un procedimiento de remolquecon eslingas. El vehículo se puede dañar sise remolca de manera incorrecta omediante otros medios.
186
Remolque
Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.
Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.
Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.
Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Todos los vehículos
AVISOS
Active el encendido cuandoremolque el vehículo.
La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.
Si hay demasiada tensión en el cablede remolque, se puede dañar suvehículo o el vehículo que está
remolcando.
No utilice una barra de remolquerígida en el anillo de remolquedelantero.
AVISOS
Cuando remolquen su vehículo,ponga la palanca de velocidades enpunto muerto.
No remolque el vehículo con todaslas ruedas sobre el suelo cuando estéen el modo 4WD. En caso de falla
mecánica de la transmisión, remolque elvehículo con todas las ruedas levantadaso todas las ruedas en el suelo cuando elvehículo está en el modo 2WD.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.
Vehículos con transmisiónautomática
AVISOS
Si necesita superar el límite develocidad de 20 km/h y el límite de20 km de distancia durante el
remolque, debe levantar las ruedas delsuelo.
Se recomienda no remolcar elvehículo con las ruedas sobre elsuelo. Sin embargo, en caso de que
sea necesario mover el vehículo a fin desacarlo de una zona peligrosa, no remolqueel vehículo a más de 20 km/h o a más de20 km de distancia.
No remolque el vehículo hacia atrás.
Si se produce una falla mecánica enla transmisión, deberá levantar lasruedas de accionamiento del suelo.
No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a0°C.
187
Remolque
RODAJE INICIAL
Neumáticos
PELIGRO
Los neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente300 millas (500 kilómetros).
Durante este período, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.
Frenos y embrague
PELIGRO
Evite usar excesivamente los frenosy el embrague, de ser posible,durante las primeras 100 millas
(150 kilómetros) en la ciudad y durante lasprimeras 1000 millas (1500 kilómetros)en autopistas.
Motor
PELIGRO
Evite conducir demasiado rápidodurante las primeras 1000 millas(1500 kilómetros). Varíe la velocidad
con frecuencia y realice cambiosascendentes de forma temprana. Nofuerce el motor.
Vehículos con motor Diesel
Durante las primeras 2000 millas(3000 kilómetros), notará un sonidorepetitivo cuando el vehículo disminuya lavelocidad. Esto se debe a la adaptacióndel nuevo motor Diesel y es algo normal.
RENDIMIENTO DEFICIENTE
DEL MOTOR
PELIGRO
El funcionamiento continuo de unmotor sobrecalentado aumentaráaún más la temperatura del motor y
hará que el motor se apague por completo.
Conduzca con el motor sobrecalentadosólo por un breve período de tiempo paraevitar daños permanentes. El motorseguirá funcionando con potencia limitada.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno.
Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 69).
Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado también se apagaráy el ventilador de enfriamiento del motorfuncionará de manera continúa.
Cuando esto suceda, realice lo siguientede manera inmediata:
• Detenga el vehículo tan pronto comosea posible.
• Apague el motor para evitar dañosgraves.
• Espere hasta que el motor se enfríe.
• Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).
• Haga que un concesionario Ford revisesu vehículo.
188
Recomendaciones para la conducción
PRECAUCIONES CON BAJAS
TEMPERATURAS
La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -25°C.
CONDUCCIÓN POR AGUA
PELIGRO
No conduzca a través de aguaprofunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.
Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
En caso de emergencia, puede conducir elvehículo por agua a una profundidadmáxima, como se muestra, y una velocidadmáxima de 7 km/h. Debe tener sumocuidado cuando conduzca sobre agua enmovimiento.
4x2 (Vehículos con aumento de alturade marcha) y 4x4
Y
E137139
800 mm (31,5 pulgadas)Y
Cuando conduzca por agua, mantenga unavelocidad baja y no detenga el vehículo.Luego de conducir a través del agua y tanpronto como sea seguro, realice losiguiente:
• Presione el pedal de freno ligeramentepara revisar que los frenos funcionancorrectamente.
• Verifique que la bocina funciona.
• Verifique que las luces del vehículofuncionan normalmente.
• Verifique el sistema de direccióneléctrica servoasistida.
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
AVISOS
Siempre utilice alfombras de pisodiseñadas para ajustarse al espaciopara los pies de su vehículo.
Únicamente utilice alfombras de piso queno obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice alfombras de piso quese aseguren firmemente a los puntos deretención de manera que no se deslicen ointerfieran con los pedales ni obstaculicende otra forma la operación segura de suvehículo.
Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
Siempre asegúrese de que lasalfombras de piso estén biensujetadas a los puntos de retención
en la alfombra que viene con el vehículo.Las alfombras de piso se deben asegurarapropiadamente a ambos puntos deretención para garantizar que no sedeslicen.
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta en el espaciopara los pies del vehículo que no se
pueda asegurar apropiadamente paraevitar que se muevan e interfieran con lospedales o con la capacidad de controlarel vehículo.
189
Recomendaciones para la conducción
AVISOS
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta encima de lasalfombras de piso que ya están
instaladas. Las alfombras de piso siempredeben apoyarse en la superficie de laalfombra del vehículo y no en otraalfombra de piso ni cubierta. Las alfombrasde piso o cualquier otra cubierta adicionalreducirán el espacio del pedal yposiblemente interferirán en su operación.
Verifique regularmente la sujeciónde las alfombras de piso. Siemprereinstale y asegure de manera
correcta las alfombras de piso que sehayan quitado para limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo
está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.
Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de las alfombras de piso es
posible que interfieran con la operacióndel pedal y causen la pérdida de controldel vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,colóquelas de manera que el ojal quedesobre el pin de sujeción y presione haciaabajo para asegurarlas.
Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
190
Recomendaciones para la conducción
LUCES INTERMITENTES DE
EMERGENCIA
E71943
El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.
Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.
Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de dirección delantera y traseradestellarán.
Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.
Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.
Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
EMERGENCIA
Cabina simple
Se puede usar una correa de sujeción, quese encuentra detrás del asiento delacompañante, para asegurar un triánguloreflectante de emergencia.
E131837
Pliegue el respaldo haciadelante.
1
Doble cabina
E131839
Pliegue el respaldo trasero haciadelante.
1
191
Emergencias en el camino
ARRANQUE CON CABLES DE
EMERGENCIA
AVISOS
No use líneas de combustible,paneles de revestimiento del motorni el múltiple de admisión como
puntos de conexión a masa.
Únicamente conecte baterías quetengan el mismo voltaje nominal.
Utilice únicamente cables deltamaño adecuado con pinzasaisladas.
No realice nunca una conexiónpuente a la batería auxiliar (si estáequipado).
Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.
Conexión de los cables deemergencia
A
B
C D
E102925
Vehículo con bateríadescargada.
A
Vehículo con batería cargada.B
Cable de conexión positiva.C
Cable de conexión negativa.D
PELIGRO
Cuando use cables pasa corriente,no permita que los vehículos setoquen.
1. Ubique los vehículos en una posiciónadecuada para conectar los cablespasacorriente.
192
Emergencias en el camino
2. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.
3. Conecte el terminal positivo (+) delvehículo B con el terminal positivo (+)del vehículo A (cable C).
E205764
AVISOS
No conecte directamente al terminalnegativo (–) de la batería con pocacarga.
Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de
combustible.
4. Conecte el terminal negativo (-) delvehículo B a la conexión a masa delvehículo A (cable D).
Para arrancar el motor
PELIGRO
No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico devoltaje podría fundir las lámparas.
1. Haga funcionar el motor del vehículoB a una velocidad moderadamentealta.
2. Arranque el motor del vehículo A.
3. Haga funcionar ambos vehículosdurante un mínimo de tres minutosantes de desconectar los cables.
Desconecte los cables en orden inverso.
193
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE
FUSIBLES
Volante a la izquierda
A
D
CB
E225988
Caja de fusibles primaria (si estáequipado)
A
Caja de fusibles delcompartimiento del motor tipo 1/ Caja de fusibles delcompartimiento del motortipo 2 (Caja de distribución deenergía - PDB).
B
Caja de fusibles delcompartimiento del pasajero
C
Caja de fusibles de corrienteintensa (debajo del PDB) (siestá equipado).
D
Caja de fusibles primaria (Si está
equipado)
E206156
El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimiento delmotor, conectada al polo positivo de labatería. Esta caja contiene varios fusiblesde corriente intensa. Si es necesarioreemplazar alguno de estos fusibles decorriente intensa, consulte a unConcesionario Ford.
Caja de fusibles delcompartimento del motor tipo 1
E133079
194
Fusibles y relés
PELIGRO
Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del
compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.
Abra la cubierta de la caja de fusibles paraacceder a los fusibles.
Caja de fusibles delcompartimento del motor (Caja dedistribución de energía - PDB)tipo 2
E206157
AVISOS
Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de corrienteintensa.
Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del
compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.
Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238).
Levante la palanca de apertura de la partetrasera de la cubierta para quitarla.
Caja de fusibles de corriente intensa
E206158
El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimiento delmotor, debajo del la caja de fusibles deeste compartimiento. Esta caja contienevarios fusibles de corriente intensa. Si esnecesario reemplazar alguno de estosfusibles de corriente intensa, consulte a unConcesionario Ford.
195
Fusibles y relés
Caja de fusibles del habitáculo
E206167
La caja de fusibles está ubicada debajo dela cubierta de acceso en el lado externode la columna de dirección.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FUSIBLES
Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 1(2.5L nafta, 2.2L Diesel y 3.2LDiesel)
AVISOS
Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de altoamperaje.
Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del
compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.
196
Fusibles y relés
E133601
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (batería).601
Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (batería).602
Módulo de control de la bujía incandescente.603 (Diesel)
Ventilador de refrigeración del motor.503 (Nafta)
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.404
Ventanillas eléctricas (delanteras y traseras).305
Sin uso.-6
Sin uso.-7
197
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Sin uso.-8
Asientos eléctricos.209
Tomacorriente auxiliar del cuadro de instrumentos, partesuperior de la consola.
2010
Motor del soplador.3011
Potencia del motor tracción en todas las ruedas (4WD).2512
Solenoide del motor de arranque.2013
Luneta térmica.2014
Bujías incandescentes del vaporizador.2015
Embrague del aire acondicionado.1016
Ventanillas eléctricas (delanteras).2517
Motor del limpiaparabrisas.2518
Sin uso.-19
Encendedor.2020
Bocina.1521
Inyectores de combustible.1522
Solenoide de bloqueo del diferencial.1023
Sin uso.-24
Bobinas del encendido, sensor de cantidad y temperaturade flujo de aire, módulo de la bujía incandescente, válvulade control de vacío (VCV, por sus siglas en inglés), válvulaelectrónica del regulador de vacío (EVRV, por sus siglas
en inglés).
1525
Módulo de control electrónico (ECM).7,526
Módulo de control de la transmisión (TCM).1027
Escape de gas oxígeno caliente, sensor universal de escapede gas oxígeno caliente, bobinas del relé.
1028
Módulo de control electrónico (ECM).1529
Sensor de monitoreo de batería.530
198
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Tomacorriente auxiliar (consola trasera).2031
Interruptor de presión del aire acondicionado.532
Módulo de control de la transmisión (TCM).1033
Módulo central de la cabina, adicional.534
Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (encen-dido).
2035
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.536
Nivelación de los faros delanteros.1037
Sin uso.-38
Espejos eléctricos.1039
Bomba del vaporizador.1040
Espejos térmicos.1041
Bocina de la alarma.1042
Sin uso.-43
Sin uso.-44
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.2545
Aislador de la batería.2046
Módulo del gancho para remolque.4047
Sin uso.-48
Sin uso.-49
Relé de encendido, bobinas del relé.550
Enganche de remolque (alimentación de batería de 12 o13 pines / vivo constante).
2051
199
Fusibles y relés
Piezas protegidasNúmero de relé
Llave de interbloqueo.R1
Encendido o apagado del limpiaparabrisas.R2
Bocina.R3
Embrague del aire acondicionado.R4
Bloqueo del diferencial.R5
Limpiaparabrisas HI o LO.R6
Velocidad baja del ventilador de refrigera-ción del motor.
R7
Velocidad elevada del ventilador de refrige-ración del motor.
R8
Bujías incandescentes del vaporizador.R9
Luneta térmica.R10
Sin uso.R11
Sin uso.R12
Fuente de energía del módulo de controlelectrónico (ECM).
R13
Encendido.R14
Motor 2 de 4WD (a la derecha).R15
Motor 1 de 4WD (a la izquierda).R16
Motor 4WD.R17
Bocina de seguridad.R18
Motor de arranque.R19
Sin uso.R20
Sin uso.R21
Sin uso.R22
Sin uso.R23
Sin uso.R24
200
Fusibles y relés
Piezas protegidasNúmero de relé
Sin uso.R25
Motor del soplador.R26
Asiento eléctrico.R27
201
Fusibles y relés
Caja de fusibles del compartimento del pasajero - Tipo 1 (2.5L nafta, 2.2LDiesel y 3.2L Diesel)
E133602
202
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Bomba de combustible.2056
Sin uso.-57
Sin uso.-58
Sistema antirrobo pasivo (PATS).559
Luz interior, conjunto de interruptores de la puerta delconductor, luces ambientales, luces de aplique, cambiadorautomático, luz del piso.
1060
Sin uso.-61
Módulo del sensor de lluvia.562
Sin uso.-63
Sin uso.-64
Sin uso.-65
Destraba la puerta del conductor, bloqueo doble central.2066
Interruptor de luz de freno.567
Sin uso.-68
Cuadro de instrumentos, módulo de control integrado(ICP), módulo de rastreo y bloqueo.
569
Cierre centralizado.2070
Aire acondicionado.571
Bocina de la alarma.7,572
Diagnóstico a bordo II.573
Luz principal.2074
Faros antiniebla delanteros.1575
Luz de marcha atrás, espejo retrovisor.1076
Bomba del limpiaparabrisas.2077
Interruptor de encendido.578
Señal de audio DIN, audio FSAO, pantalla multifunción.1579
203
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Pantalla multifunción, audio HI, audio de bluetooth.2080
Sensor de movimiento interior.581
Conexión a de la bomba del limpiaparabrisas.2082
Conexión a del bloqueo central.2083
Destraba la puerta del conductor, conexión a del bloqueo doble central.
2084
Cuadro de instrumentos.
7,585
Módulo de asistencia de estacionamiento.Cámara de estacionamiento trasera.Aire acondicionado manual.Espejo de estacionamiento trasero.Módulo de rastreo y bloqueo.
Sistema del apoyacabeza.1086
Indicador de desactivación del airbag del acompañante.
Tacógrafo.7,587
Sin uso.-88
Sin uso.-89
Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 2(2.2L diesel)
AVISOS
Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de altoamperaje.
Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del
compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.
204
Fusibles y relés
E190797
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Sin uso.2531
Relé del solenoide del motor de arranque.-2
Sensor de lluvia.1513
Relé del motor del soplador.-4
Tomacorriente auxiliar.2035
(Consola trasera).
--6
Módulo de control del tren motriz.2017
Módulo de control del tren motriz.2018
Válvula del control volumétrico.Puente del refrigerante del EGR. TMAF.
205
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Relé del módulo de control del tren motriz.-9
Tomacorriente auxiliar20310
1.
Sin uso.15211
Ventilador.15212
Bujías incandescentes.
Sin uso.15213
Módulo de control del tren motriz.15214
Calefacción de PCV (2.2L diesel).
Relé de marcha y arranque.-15
Tomacorriente auxiliar 2.20316
Encendedor.
Tomacorriente auxiliar.20317
Área de carga trasera.
Sin uso.10118
(De repuesto).
Dirección eléctrica asistida.10119
Interruptor de las ópticas.10120
Nivelación de las ópticas.
Sin uso.-21
Embrague del A/C.10122
Cámara trasera de asistencia de estacionamiento.15123
Control de velocidad crucero adaptativo.Pantalla de visualización frontal.
Interruptor de presión del aire acondicionado (sólo envehículos de transmisión manual).
5124
Sistema antibloqueo de frenos.10225
Interruptor de ajuste del espejo.10226
Calefacción. PTC.5127
206
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Módulo de control del tren motriz.10128
Sin uso.-29
Sin uso.-30
Sin uso.-31
Relé de la bomba de combustible.-32
Relé del embrague del A/C.-33
Luz de freno.15134
Montaje central elevado.
Módulo de control de la transmisión.15135
Sin uso.-36
Espejo exterior térmico.10137
Sin uso.-38
Relé de potencia del motor tracción en todas lasruedas.
-39
Montaje central elevado del relé de luz de freno.-40
Relé de la bocina.-41
Relé No. 2 de potencia del motor tracción en todas lasruedas.
-42
--43
Sin uso.5144
(De repuesto).
Sin uso.5145
(De repuesto).
Sin uso.10246
(De repuesto).
Interruptor del pedal del freno.10247
Bocina.20148
Sin uso.-49
207
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Sin uso.-50
Sin uso.-51
Sin uso.-52
Bloqueo del diferencial trasero.10153
Sin uso.-54
Sin uso.-55
Motor tracción en todas las ruedas - Relé No. 1.-86
1Micro fusible
2Micro fusible doble
3Fusible tipo M
Caja de fusibles principal, parte inferior
Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:
A
1
2
E206171
1
En el extremo delantero delvehículo.
A
1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.
208
Fusibles y relés
2. Levante la parte trasera de la caja defusibles del soporte.
3
5
5
E206174
3. Mueva la caja de fusibles hacia la partetrasera del compartimento del motory gírela como se muestra en el gráfico.
4. Gire la parte trasera de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.
5. Libere los dos pestillos para abrir lacubierta de los fusibles.
209
Fusibles y relés
E190798
Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé
Sin uso.-56
Sin uso.-57
Sin uso.-58
Tracción en todas lasruedas.
25459
Módulo de control de labomba de combustible.
30460
Sin uso.30361
Módulo de control de lacarrocería 1 (encendido).
50462
Sin uso.-63
210
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé
Conector del enganche pararemolque.
20364
Asientos delanteros calefac-cionados.
20365
Sin uso.30366
Módulo de control de lacarrocería 2 (encendido).
50467
Des de la luneta.20368
Válvulas del sistema antiblo-queo de frenos.
30369
Sin uso.-70
Sin uso.-71
Sin uso.-72
Sin uso.-73
Asiento eléctrico delconductor.
20374
Sin uso.-75
Sin uso.-76
Sin uso.-77
Sin uso.-78
Motor del soplador.40479
Sin uso.-80
Sin uso.40381
Sistema antibloqueo defrenos.
60482
Motor del limpiaparabrisas.25383
Solenoide del motor dearranque.
30384
211
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé
Sin uso.-85
Módulo del remolque.40487
1Micro fusible
2Micro fusible doble
3Fusible tipo M
4Fusible tipo LPJ.
Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 2(3.2L diesel)
AVISOS
Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de altoamperaje.
Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del
compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de líquidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 238). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.
212
Fusibles y relés
E190797
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Sin uso.2531
Relé del solenoide del motor de arranque.-2
Sensor de lluvia.1513
Relé del motor del soplador.-4
Tomacorriente auxiliar.2035
3.
Sin uso.-6
Módulo de control del tren motriz.2017
Módulo de control del tren motriz.2018
Válvula del control volumétrico. Puente del refrigerantedel EGR. TMAF.
213
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Módulo de control del tren motriz.-9Relé.
Tomacorriente auxiliar20310
1.Encendedor.
Sin uso.15211
Accionamiento del ventilador. Módulo de control de labujía incandescente.
15212
Sin uso.15213
Sin uso.15214
Relé de marcha y arranque.-15
Tomacorriente auxiliar20316
2Encendedor.
Tomacorriente auxiliar20317
4Área de carga trasera.
Sin uso.10118
Dirección eléctrica asistida.10119
Interruptor de las ópticas.10120
Motor de nivelación de las ópticas.
Sin uso.-21
Embrague del aire acondicionado.10122
Cámara trasera de asistencia de estacionamiento15123
Control de velocidad crucero adaptativoPantalla de visualización frontal.
Interruptor de presión del aire acondicionado (sólo envehículos de transmisión manual).
5124
Sistema antibloqueo de frenos.10225
214
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Interruptor de ajuste del espejo.10226
Calentador auxiliar.5127
Módulo de control del tren motriz.10128
Sin uso.-29
Sin uso.-30
Sin uso.-31
Relé de la bomba de combustible.-32
Relé del embrague del A/C.-33
Luz de freno.15134
Montaje central elevado.
Módulo de control de la transmisión.15135
Sin uso.-36
Espejo exterior térmico.10137
Sin uso.-38
Relé de potencia del motor tracción en todas lasruedas.
-39
Luz de freno.-40Montaje central elevado.
Relé.
Relé de la bocina.-41
Relé No. 2 de potencia del motor tracción en todas lasruedas.
-42
Sin uso.-43
Sin uso.5144
Sin uso.5145
Sin uso.10246
215
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Número de
fusible o relé
Interruptor del pedal del freno.10247
Bocina.20148
Sin uso.-49
Sin uso.-50
Sin uso.-51
Sin uso.-52
Bloqueo del diferencial trasero.10153
Sin uso.-54
Sin uso.-55
Relé No. 1 del motor tracción en todas las ruedas.-86
1Micro fusible
2Micro fusible doble
3Fusible tipo M
Caja de fusibles principal, parte inferior
Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:
216
Fusibles y relés
A
1
2
E206171
1
En el extremo delantero delvehículo.
A
1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.
2. Levante la parte trasera de la caja defusibles del soporte.
3
5
5
E206174
3. Mueva la caja de fusibles hacia la partetrasera del compartimento del motory gírela como se muestra en el gráfico.
4. Gire la parte trasera de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.
5. Libere los dos pestillos para abrir lacubierta de los fusibles.
217
Fusibles y relés
E190798
Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé
Sin uso.-56
Sin uso.-57
Sin uso.-58
Tracción en todas lasruedas.
25459
30460 Módulo de control de la
bomba de combustible.
Sin uso.30361
Módulo de control de lacarrocería 1 (encendido).
50462
Sin uso.-63
218
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé
Conector del enganche pararemolque.
20364
Sin uso.20365
Sin uso.30366
Módulo de control de lacarrocería 2 (encendido).
50467
de la luneta.20368
Sistema antibloqueo defrenos.
30369
Válvulas.
Sin uso.-70
Sin uso.-71
Sin uso.-72
Sin uso.-73
Asiento eléctrico delconductor.
20374
Sin uso.-75
Sin uso.-76
Sin uso.-77
Sin uso.-78
Motor del soplador.40479
Sin uso.-80
Sin uso.40381
60482 Sistema antibloqueo de
frenos.
Motor del limpiaparabrisas.25383
Solenoide del motor dearranque.
30384
219
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del fusibleNúmero de fusible o relé
Sin uso.-85
Módulo del remolque.40487
1Micro fusible
2Micro fusible doble
3Fusible tipo M
4Fusible tipo LPJ.
Cinta fusible montada en la batería- Tipo 2
E200936
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Alternador.2251
Dirección eléctrica asistida.1252
220
Fusibles y relés
Caja de fusibles de corrienteelevada - Motores Diesel - Tipo 2(2.2L Diesel y 3.2L Diesel)
E206158
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Módulo de la bujía incandescente.601
Módulo de control de la carrocería.1252
Módulo de control de la carrocería.503
Barra colectora a través de la caja de distribución deenergía.
-4
Sin uso.-5
Caja de fusibles delcompartimento del pasajero -Tipo 2 (2.2L Diesel y 3.2L Diesel)
La caja de fusibles está ubicada debajo yafuera de la columna de dirección, detrásde la cubierta de acceso,
221
Fusibles y relés
E145984
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Palanca de cambios de la transmisión automática.
1011
Luz de lectura de mapas.Manija de agarre.Economizador de batería.Luz de la guantera.Visera.
Sin uso.7.5
12(De repuesto).
Pestillo de la puerta del conductor.
2013
Relé de desbloqueo de la tapa de combustible.Doble puertaRelé de bloqueo aux.
Sin uso.5
14(De repuesto).
Sin uso.20
15(De repuesto).
Sin uso.10
26(De repuesto).
Sin uso.1027
222
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
(De repuesto).
Bocina de seguridad.1028
Sin uso.10
29(De repuesto).
Sin uso.5
210(De repuesto).
Sensor de movimiento interior.5211
Panel de control electrónico.
7.5212 Control.
Climatizador.
Cuadro de instrumentos.
7.5213 Módulo de control de la columna de dirección.
Conector de enlace de datos.
Sin uso.10
214(De repuesto).
Módulo Gateway/ conector de enlace de datossmart. OBD II (RHD).10
215
Seguro para niños.15116
Alarma con batería de respaldo. Módulo de rastreoy bloqueo.5
217
Interruptor de encendido.5218
Sin uso.7.5
219(De repuesto).
Sin uso.7.5
220(De repuesto).
Sensor de humedad y de la temperatura del vehículo.5221
Sin uso.5
222(De repuesto).
Interruptor para trabar la puerta. Interruptor deventanilla de la puerta del conductor (Descenso yascenso de un sólo toque en todas las puertas).
10123
223
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
Sistema de cierre centralizado.20124
Módulo de control de la puerta del conductor(Ventanilla eléctrica - Descenso y ascenso de unsólo toque en todas las puertas).
30125
Memoria del interruptor de ventanilla eléctrica de lapuerta del conductor (Descenso y ascenso de unsólo toque en la puerta del conductor).
Módulo de control de la puerta del acompañante(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).
30126
Sin uso.30
127(De repuesto).
Sin uso.20
128(De repuesto).
Módulo de control de la puerta trasera izquierda(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).
30129
Módulo de control de la puerta trasera derecha(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).
30130
Sin uso.15
131(De repuesto).
Módulo del transceptor de la radio. SYNC Módulodel sistema de posicionamiento global. Pantallamultifunción. Acceso a distancia de la puerta.
10132
Unidad de audio.20133
Relé de marcha y arranque.30134
Módulo de control del sistema de protección.5135
Espejo interior de atenuación automática.15136
Sin uso.15
137(De repuesto).
Levantacristales eléctricos30
338(sin módulo de control de la puerta)
224
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperaje del
fusible
Fusible
(Descenso y ascenso de un sólo toque - sólo en laventanilla del conductor).
1Micro fusible
2Micro fusible doble
3Fusible PTC
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
PELIGRO
Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con
un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.
225
Fusibles y relés
Tipos de fusibles
E207206
Tipo de fusibleRótulo
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J de bajo perfilG
226
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERAL
Realice las operaciones de mantenimientocon regularidad para ayudar a mantenerel estado de conservación y el valor deposventa de su vehículo. Existe una ampliared de Concesionarios Ford que lo ayudarágracias a su experiencia profesional deservicio. Nuestros Concesionarios son losmás calificados para realizar operacionesde servicio de forma adecuada y expertacon una amplia gama de herramientasaltamente especializadas.
Además de las operaciones de servicioregulares, le recomendamos que realicelas siguientes comprobaciones.
AVISOS
Gire el interruptor de encendido aOFF (apagado) antes de tocar ointentar un ajuste de cualquier tipo.
No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el
encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto.
Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor. Bajo ciertas condiciones, el
ventilador puede continuar funcionandodurante varios minutos después de haberapagado el motor.
Asegúrese de ajustar las tapas dellenado de manera segura despuésde realizar inspecciones de
mantenimiento.
Revisiones diarias
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse decombustible
• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 235).
• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 236).
• Presiones de los neumáticos (en frío).Véase Especificaciones técnicas(página 264).
• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 252).
Revisiones mensuales
• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 233).
• Nivel de refrigerante del motor (motoren frío). Véase Comprobación dellíquido refrigerante de motor(página 234).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.
• Ajuste de las tuercas de seguridad.Véase Especificaciones técnicas(página 264).
227
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
Apertura del capó
E2061291
1. Tire de la palanca de apertura del capó.Véase Guía rápida (página 12).
3
2
4
E207690
2. Levante ligeramente el capó.
3. En los vehículos con volante a laizquierda, mueva el pestillo hacia laizquierda. En los vehículos con volantea la derecha, mueva el pestillo a laderecha.
4. Abra el capó.
E201861
5. La varilla de sujeción se apoyaautomáticamente en el capó.
Cierre del capó
1. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm.
2. Si es necesario, ejerza fuerza haciaabajo en el borde superior del capóantes de que encastre en el enganche,para que quede completamentecerrado.
Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.
228
Mantenimiento
H G
FA EBC D
IJE131920
Tapa del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).
A
Tapa del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación dellíquido de frenos y embrague (página 235).
B
Tapón de llenado de aceite del motor*. Véase Comprobación del aceite de
motor (página 233).
C
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Comprobación del
aceite de motor (página 233).
D
Caja de conexiones del motor. Véase Fusibles y relés (página 194).E
Patente de identificación del vehículo. Véase Capacidades y especificaciones(página 266).
F
Batería. Véase Emergencias en el camino (página 191).G
Tapa del depósito de líquido de dirección hidráulica. Véase Comprobacióndel fluido de la dirección asistida (página 236).
H
229
Mantenimiento
Filtro de aire.I
Tapa del depósito de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 236).
J
* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
H
F GA E BC D
K IJE131931
Tapa del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).
A
Tapa del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación dellíquido de frenos y embrague (página 235).
B
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Varilla indicadora de
nivel de aceite (página 233).
C
230
Mantenimiento
Tapón de llenado de aceite del motor*. Véase Comprobación del aceite de
motor (página 233).
D
Colector de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 236).
E
Caja de conexiones del motor. Véase Fusibles y relés (página 194).F
Patente de identificación del vehículo. Véase Placa de identificación delvehículo (página 276).
G
Batería. Véase Emergencias en el camino (página 191).H
Tapa del depósito de líquido de dirección hidráulica. Véase Comprobacióndel fluido de la dirección asistida (página 236).
I
Tapa del depósito de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 236).
J
Filtro de aire.K* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
231
Mantenimiento
H
F GA E BC D
K IJE131968
Tapa del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 234).
A
Tapa del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación dellíquido de frenos y embrague (página 235).
B
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Varilla indicadora de
nivel de aceite (página 233).
C
Tapón de llenado de aceite del motor*. Véase Comprobación del aceite de
motor (página 233).
D
Colector de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 236).
E
F Caja de conexiones del motor Véase Fusibles y relés (página 194).
Patente de identificación del vehículo. Véase Capacidades y especificaciones(página 266).
G
H Batería Véase Emergencias en el camino (página 191).
232
Mantenimiento
Tapa del depósito de líquido de dirección hidráulica. Véase Comprobacióndel fluido de la dirección asistida (página 236).
I
Tapa del depósito de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 236).
J
Filtro de aire.K* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
E71362
A B
MINA
MAXB
E225040
Mínimo.A
Nivel de llenado.B
Máximo.C
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
2. Apague el motor y espere 10 minutospara que el aceite se escurra hacia elcárter de aceite.
233
Mantenimiento
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato. Véase Capacidades yespecificaciones (página 280).
Nota: Revise el nivel del aceite antes dearrancar el motor.
Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.
Nota: No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Reposición de aceite
AVISOS
Agregue aceite sólo cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos hasta que se
enfríe. La falta de cuidado puede ocasionarlesiones personales.
No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha. La falta decuidado puede ocasionar lesiones
personales.
1. Quite el tapón de llenado.
2. Agregue aceite que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones(página 280).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.
Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DE MOTOR
AVISOS
No deseche el líquido refrigerante delmotor con la basura doméstica ni enla red pública de desagües cloacales.
Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.
No coloque refrigerante de motor enel contenedor de líquidolimpiaparabrisas. Si se rocía
refrigerante de motor en el parabrisas, esopuede dificultar ver a través del parabrisas.
E206128
Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel estáen la marca MIN o debajo de ésta, agreguelíquido refrigerante de inmediato.
234
Mantenimiento
Mantenga la concentración del refrigeranteentre 48 % y 50 %, que equivale a unpunto de congelación entre -29°C y -34°C.
Nota: Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.
Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos, ya que pueden causar daños enlos sistemas de calefacción o refrigeracióndel motor.
Reposición de líquido refrigerantedel motor
AVISOS
No quite el tapón del depósito derefrigerante mientras el motor estácaliente o en funcionamiento.
Sólo añada líquido refrigerantecuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos
hasta que se enfríe.
Evite el contacto del refrigerante conla piel o los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas
afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.
No mezcle diferentes colores o tiposde refrigerantes en su vehículo.
Ford no recomienda el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.
Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.
Nota: Use refrigerantes que cumplan conlas especificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros refrigerantespuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. VéaseCapacidades y especificaciones (página266).
Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:
1. Desenrosque la tapa LENTAMENTE.La presión irá cediendo a medida quedesenrosque la tapa.
2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gire hacia la derecha hasta que sientaun clic fuerte.
Nota: En caso de emergencia, puedeagregar agua sin refrigerante de motor parapoder llegar hasta un taller mecánico.
Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños al motor, como corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: El tapón de llenado del sistema deenfriamiento se debe controlar y limpiarregularmente. Debe reemplazar la tapa sihay evidencias de deterioro del sellado.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE FRENOS Y EMBRAGUE
AVISOS
El uso de otros líquidos de frenos queno sean los recomendados podríadisminuir la eficacia de los frenos y
no cumplir con los estándares derendimiento de Ford.
235
Mantenimiento
AVISOS
Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las
áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
Si el nivel está en la marca de MIN,haga que un técnico capacitadorevise el sistema tan pronto como
sea posible.
Nota: Mantenga el líquido de frenos limpioy sin impurezas. La contaminación conpolvo, agua, productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños o fallasen el sistema de frenos.
Nota: El mismo depósito abastece a lossistemas de frenos y embrague.
Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página280).
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA -
VEHÍCULOS CON: DIRECCIÓN
HIDRÁULICA (HPAS) (Si está
equipado)
PELIGRO
Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las
áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
Nota: Asegúrese de que el nivel del líquidoesté entre las marcas MIN y MAX.
Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente. Véase Capacidades yespecificaciones (página 280).
Agregar fluido de la direcciónhidráulica
Nota: No agregue líquido por encima de lamarca MAX.
1. Quite el tapón de llenado.
2. Agregue líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones(página 280).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVAPARABRISAS
Llene el depósito de líquidolimpiaparabrisas cuando el indicador delnivel del líquido limpiaparabrisas estéencendido. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 72).
Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza.
SEPARADOR DE AGUA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE -
VACIADO
PELIGRO
No deseche el combustible con labasura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. Use una
instalación de desecho de residuosautorizada.
Nota: Sólo agregue combustible quecumpla las especificaciones de Ford. VéaseCalidad del combustible (página 137).
Nota: La bomba del tanque se apagaráautomáticamente después de 40 segundos,aproximadamente.
236
Mantenimiento
A
E208053
Delantera del vehículoA
Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 232).
1. Gire el encendido a OFF (apagado).
2. Coloque un tubo en el tapón dedrenado y coloque el extremo del tuboen un contenedor apropiado.
3. Afloje el tapón de drenado en 1,5vuelta.
4. Active el encendido para activar labomba del tanque.
5. Permita que el agua drene.
6. Gire el encendido a OFF (apagado).
7. Ajuste el tapón de drenado hasta quesienta una resistencia considerable.
8. Quite el tubo del tapón de drenado.
9. Ponga en marcha el motor.
10. Revise que no haya filtraciones.
Nota: La luz del indicador de agua encombustible se apagará luego deaproximadamente 2 segundos, con el motoren funcionamiento.
CARGA DE LA BATERÍA DE 12 V
Sistema de administración de labatería
El sistema de administración de la bateríacontrola las condiciones de esta y tomamedidas para extender su vida útil. Si sedetecta una descarga excesiva de labatería, el sistema desactivarátemporalmente algunas funcioneseléctricas para proteger la batería. Losaccesorios eléctricos que se veránafectados pueden ser el trasero, los asientos refrigerados ocalefaccionados, el ventilador delclimatizador, el volante de direccióncalefaccionado y el sistema de audio y denavegación, entre otros. Se mostrará unmensaje en la pantalla de informaciónpara avisar al conductor que se activaronlas medidas de protección de la batería.Estos mensajes sólo notifican que estáocurriendo una acción, no indican que hayaun problema eléctrico o que sea necesariocambiar la batería.
Instalación de accesorios eléctricos
Para garantizar el funcionamiento correctodel sistema de administración de labatería, no debe haber ningún dispositivoeléctrico añadido al vehículo que conectela conexión a directamente al polonegativo de la batería.
Si se realiza una conexión en el terminalnegativo de la batería, se podrían generarmediciones imprecisas del estado de labatería y el sistema podría funcionar mal.
Cuando se requiere el reemplazo de unabatería, debe usar únicamente una bateríade repuesto recomendada que coincidacon los requisitos eléctricos del vehículo.
237
Mantenimiento
Luego de reemplazar la batería, o enalgunos casos después de cargarla con elcargador externo, el sistema deadministración requiere ocho horas detiempo de inactividad (sin llave y con laspuertas cerradas) para volver a aprenderel nuevo estado de carga de la batería.Antes de volver a aprender el estado decarga, es posible que el sistema deadministración de la batería desactive lasfunciones eléctricas antes de lo normal(para proteger la batería).
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
PELIGRO
Debe reemplazar la batería por unade exactamente la mismaespecificación.
Batería principal
Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.
La batería se encuentra en elcompartimento del motor. VéaseMantenimiento (página 227).
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
E226714
Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.
Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
DE LOS LIMPIAPARABRISAS
Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas
Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes.
Nota: Si instala escobillas dellimpiaparabrisas de longitud incorrecta, esposible que se toquen y dañen el sistemadel limpiaparabrisas.
238
Mantenimiento
E170913
1. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas y el brazo del vidrio.
E72899
1
2
2. Mantenga presionado el botón debloqueo.
3. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.
4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
CAMBIO DE LÁMPARAS
Condensación en los faros
Las luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales enla presión.
Debido al diseño, es normal que seproduzca condensación.
A bajas temperaturas, cuando penetra airehúmedo en los faros a través de losrespiraderos, existe la posibilidad de quese produzca condensación.
Cuando se produce la condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente.
Con el tiempo, el vaho se despeja y sale através de los respiraderos durante elfuncionamiento normal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• Presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes)
• La película fina de vaho cubre menosdel 50 % del lente.
Algunos ejemplos de humedadinaceptable (causada, generalmente, poruna fuga de agua en una lámpara) son lossiguientes:
• Acumulación de agua dentro de lalámpara
• Gotas de agua grandes, rayas o marcasde goteo presentes en el interior dellente.
Si alguna de las condiciones mencionadaspersiste, lleve el vehículo hasta unconcesionario para repararlo.
Reemplazo de las lámparas de lasópticas delanteras
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
239
Mantenimiento
BA C
D
E205822
Conjunto de ópticas delanteras:
A. Lámpara delantera de la luz deestacionamiento
B. Lámpara de la luz alta/Lámpara de laluz de circulación diurna
C. Lámpara de la luz baja delantera
D. Lámpara del indicador de dirección
Reemplazo de la lámpara de la luz alta
13E205833
1. Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.
4. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Reemplazo de la lámpara de la luz baja
13E205825
1. Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Para retirar la lámpara del conjunto deópticas delanteras, gírela hacia laizquierda y retírela de una vez.
1
4. Suelte el resorte del sujetador y retirela lámpara del conjunto de ópticasdelanteras de una vez.
2
1- Conjunto de ópticas delanteras de tipo
proyector.2- Conjunto de ópticas delanteras de tipo
reflector.
Reemplazo de la lámpara de la luz deestacionamiento delantera
1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
2. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.
3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Reemplazo de la lámpara del indicadorde dirección
1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
2. Presione y gírel hacia laizquierda para retir rl .
240
Mantenimiento
3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Luz intermitente lateral
1
2
E133682
1. Deslice los lentes hacia la parte traseray retírelos.
2. Desconecte el conector eléctrico.
Lámpara de enfoque e indicadorlateral de dirección
AB
E133683
Luces de giro laterales.A
Lámpara de enfoqueB
Nota: Estas lámparas no se pueden reparar.Si no funcionan, diríjase a un ConcesionarioFord.
Faros antiniebla delanteros
E205847
1. Retire los tornillos.
2. Para llegar a la lámpara, acceda a laparte trasera del paragolpe.
3. Desconecte el conector eléctrico.
E205849
241
Mantenimiento
4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.
Luces traseras
Tipo 1
Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección
23
E133757
A
B
C
45
E228667
Luces de freno y luces traseras.A
Luz de giro traseraB
Luz de marcha atrásC
1. Levante la manija de la compuertamanual para soltar la compuerta.
2. Retire los tornillos.
3. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.
4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
5. Retire la lámpara.
242
Mantenimiento
Tipo 2
Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección
CBA
1E133685
Luz de giro traseraA
Luces de freno y luces traseras.B
Luz de marcha atrásC
1. Retire los tornillos.
2. Retire el lente de la luz.
3. Retire la lámpara.
Luz de la patente
Tipo 1
1
2
3
E133686
1. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.
2. Gire el alojamiento hacia la izquierdapara desbloquear la posición.
3. Retire la lámpara.
Tipo 2
123
E133687
1. Retire los tornillos.
2. Retire el lente de la luz.
3. Retire la lámpara.
Luz de freno montada en altocentral
Tipo 1
3
E133756
243
Mantenimiento
1. Retire el lente de la luz.
2. Retire los tornillos.
3. Quite con cuidado la lámpara.
5 64
E133755
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Gire el portalámparas 45° hacia laizquierda y retírelo.
6. Retire la lámpara.
Tipo 2
123E134135
1. Retire el lente de la luz.
2. Retire los tornillos.
3. Quite con cuidado la lámpara.
4
56
E134136
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.
6. Retire la lámpara.
244
Mantenimiento
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS
Potencia (Watts)EspecificaciónLámpara
55H7Luces bajas +
55H11Luces bajas ++
55H15Luces altas *
60HB3Luces altas *
15H15Luces de conducción diurna
5W5WLuz delantera de posición
55H11Faro antiniebla delantero
21P21WLuz de giro delantera
-*Luces de giro laterales
21WY21WLuz de giro trasera
21/5W21/5WLuz trasera de posición/de
freno
5W5WLuz de freno central
21W21WLuz de marcha atrás
5W5WLuz de la patente
5W5WLuz de barra de techo
5W5WLuz interior
5W5WLuz de lectura
+ Tipo de reflector.
++ Tipo de proyector.
* Con luces de conducción diurna.
** Sin luces de conducción diurna.
1 No es posible reemplazar la lámpara, ya que es parte integral de la unidad. Se debe
reemplazar la unidad de la lámpara de las luces de giro.
245
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO
Recomendamos que lave regularmente suvehículo con una esponja y agua tibia condetergente para autos de pH neutro.
No use detergentes domésticos o jabón,como líquidos para lavar vajilla o ropa.Estos productos pueden decolorar lapintura y manchar las superficies pintadas.
No lave su vehículo si está caliente al tactoo durante la exposición directa o intensaa la luz del sol.
Seque su vehículo con una gamuza o unpaño suave de toalla para quitar lasmanchas de agua.
Elimine inmediatamente toda suciedadcomo nafta, gasoil, excrementos de avesy restos de insectos, ya que pueden dañarprogresivamente la pintura y elrevestimiento del vehículo.
Las lociones de bronceado y los repelentesde insectos pueden dañar cualquiersuperficie pintada. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lávelostan pronto como sea posible.
Centro de lavado
AVISOS
Si usa un lavado de automóviles conun ciclo de encerado, asegúrese deeliminar la cera del parabrisas.
Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtrode habitáculo.
Antes de acudir a un centro de lavado deautomóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.
Algunos centros de lavado utilizan agua auna presión elevada. Eso puede dañaralgunas partes de su vehículo.
Antes de acudir al centro de lavadoautomático, quite todos los accesoriosexternos, incluida la antena.
Limpieza de los faros
AVISOS
No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productosabrasivos, solventes a base de
alcohol o solventes químicos paralimpiarlas.
No limpie los faros cuando esténsecos.
Limpieza de las moldurascromadas
No use productos abrasivos ni solventesquímicos. Utilice agua con jabón.
No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes.
No deje productos de limpieza en lassuperficies cromadas por más tiempo delrecomendado.
Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.
Carrocería inferior
Lave frecuentemente la parte inferior delvehículo. Mantenga limpios los orificios dedrenaje de la carrocería y las puertas, sinsuciedad compactada.
Limpieza de las piezas plásticasexternas
Sólo use productos aprobados para limpiarlas piezas plásticas.
246
Cuidados del vehículo
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.
Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.
Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso
Nota: Evite mojar en exceso las superficies.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Cinturones de seguridad
AVISOS
No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos
pueden debilitar la trama de las correasdel cinturón.
AVISOS
En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni
detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.
Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.
La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.
Interiores de cuero (Si está equipado)
Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.
Microfibra de gamuza (Si está equipado)
Nota: Evite la limpieza con vapor.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
No use los siguientes productos:
• Productos para limpiar cuero
• Productos de limpieza de usodoméstico
• Soluciones con alcohol
• Quitamanchas
• Pomada para lustrar zapatos
247
Cuidados del vehículo
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.
Limpie el tablero de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.
Ventanas traseras
Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de las ventanastraseras.
Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de las ventanas traseras.
Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros
Para la limpieza:
• Extraiga cualquier pieza desmontable.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
PEQUEÑAS REPARACIONES
DE LA PINTURA
Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.
Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.
Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
LIMPIEZA DE LAS LLANTAS DE
ALEACIÓN
Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las llantas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.
Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a l s tap s de las ruedas.
248
Cuidados del vehículo
Las llantas de aleación y l s tap s delas ruedas cuentan con un revestimientode pintura transparente. Para mantenersu condición, se recomienda:
• Límpielas semanalmente con ellimpiador para llantas y neumáticosrecomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
Se recomienda utilizar sólo limpiador pararuedas de servicio Ford. Asegúrese de leery seguir las instrucciones del fabricante.
El uso de otros productos de limpieza norecomendados puede ocasionar dañoscosméticos graves y permanentes.
DEL VEHÍCULO
Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
Información general
• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.
• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.
• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería
• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior del guardabarrosdelantero.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
249
Cuidados del vehículo
G RU DADO
Motor
• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles de clima configurados paraque hasta que el motoralcance la temperatura normal defuncionamiento.
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible
• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilla
de combustible.
Sistema de refrigeración
• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.
• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería
• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargara la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos
• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.
Neumáticos
• Mantenga la presión de airerecomendada.
Otras precauciones
• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículo
Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.
250
Cuidados del vehículo
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.
251
Cuidados del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
En la abertura de la puerta del conductoro en el pilar B, encontrará una etiqueta conlos datos de presión de aire de losneumáticos.
Controle y ajuste la presión de aire de lasllantas a temperatura ambiente y cuandoestas estén frías.
Nota: Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible.
Nota: Use sólo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.
Nota: Si usa llantas de un diámetro distintodel diámetro de las llantas originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un Concesionario Ford para quele reprogramen el sistema de control delmotor.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Vehículos con tracción en las cuatroruedas y en las ruedas traseras(neumáticos delanteros a la izquierda deldiagrama).
Neumáticos direccionales
E70415
Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros del vehículo sedesgasten de forma pareja y duren más,recomendamos rotarlos (colocar losdelanteros atrás y viceversa) en intervalosregulares de entre 5.000 km y 10.000 km.
PELIGRO
No roce los laterales del neumáticoal estacionar.
Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.
Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.
Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.
USO DE NEUMÁTICOS DE
INVIERNO
Si se usan neumáticos de invierno, debeasegurarse de inflarlos con la mismapresión que se indica en la tabla depresiones de neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página 264).
USO DE CADENAS PARA
NIEVE
AVISOS
No exceda los 50 km/h.
No utilice cadenas para nieve enrutas sin nieve.
252
Llantas y neumáticos
AVISOS
Instale cadenas para nieve sólo enlos neumáticos especificados. VéaseEspecificaciones técnicas (página
264).
Si su vehículo tiene tazas en lasruedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.
Utilice cadenas para nieve de 10 mm omenos.
Utilice cadenas para nieve solamente enel eje trasero.
Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.
Vehículos con control deestabilidad
Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control detracción (página 158).
SISTEMA DE CONTROL DE LA
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
PELIGRO
El sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos no sustituye larevisión manual de la presión de los
neumáticos. Debe revisar periódicamentela presión de los neumáticos usando unmanómetro. No mantener correctamentela presión de los neumáticos puedeaumentar el riesgo de falla de losneumáticos, la pérdida de control delvehículo, el riesgo de vuelco y de sufrirlesiones personales.
Debe revisar la presión de los neumáticos(incluido el neumático de auxilio, sicorresponde) cada dos semanas; larevisión debe realizarse con los neumáticosfríos.
Debe inflar los neumáticos hasta alcanzarla presión apropiada.
Véase Llantas y neumáticos (página 252).La presión de los neumáticos también sepuede encontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos (ubicada enel marco de la puerta del conductor o enel pilar B).
El vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de los neumáticoscomo función de asistencia para elconductor. Una luz de advertencia seencenderá cuando uno o más neumáticosestén considerablemente desinflados.Cuando la luz de advertencia de neumáticocon baja presión se enciende, debe detenerel vehículo, revisar los neumáticos lo antesposible e inflarlos hasta llegar a la presiónapropiada.
Conducir con neumáticos desinfladospuede:
• provocar que los neumáticos sesobrecalienten,
• ocasionar la falla de los neumáticos,
• reducir la eficacia del consumo decombustible,
• reducir la vida útil de los neumáticos,
• afectar la habilidad de conducción odetención del vehículo.
El sistema no sustituye el correctomantenimiento de los neumáticos.
Debe mantener la presión apropiada delos neumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido.
253
Llantas y neumáticos
El sistema de monitoreo de presión de losneumáticos está equipado con unindicador de falla del sistema paraadvertirle cuando el sistema no estáfuncionando correctamente. El indicadorde falla se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuando elsistema detecta una falla, la luz deadvertencia destellará poraproximadamente un minuto y luegopermanecerá encendida de formacontinúa. Este secuencia tendrá lugar cadavez que active el encendido mientraspersista la falla. El sistema detectó un errorque requiere atención.
Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectaro señalar la baja presión de losneumáticos. Una falla puede obedecer adiversos motivos, como la colocación dellantas o ruedas de reemplazo, oalternativas en el vehículo, las cualesimpiden que el sistema funcionecorrectamente. Siempre revise lasadvertencias de fallas del sistema demonitoreo de presión de los neumáticosluego de reemplazar uno o másneumáticos o ruedas del vehículo.Asegúrese de que los neumáticos o ruedasde reemplazo permitan que el sistemacontinúe funcionando correctamente.Consulte Cuando se instala elneumático de auxilio temporal en estasección.
Como la temperatura afecta a lapresión de los neumáticos
En condiciones normales de conducción,la presión de los neumáticos podríaaumentar hasta 0,3 bar, tomando comopunto de referencia el arranque en frío.
Si el vehículo permanece inmóvil durantela noche con una temperatura exteriorconsiderablemente inferior a la del día, lapresión de los neumáticos puede disminuirhasta 0,2 bar, estimados en relación conun descenso de temperatura ambiente de17°C o más. El sistema detecta estadisminución de presión e interpreta queestá considerablemente por debajo de lapresión de inflado apropiada y enciende laluz de advertencia.
Cambio de neumáticos envehículos con sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
E142549
Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un
.
Nota: Cada neumático y rueda cuenta conun sensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la llanta. El sensor depresión se conecta con el vástago de laválvula. Este sensor está cubierto por elneumático, por lo que no está a la vista amenos que retire el neumático. Tomedebida precaución al cambiar losneumáticos para evitar dañar el sensor.
254
Llantas y neumáticos
Comprensión del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
Debe mantener la presión apropiada delos neumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido.
El sistema mide la presión de las ruedas yenciende una luz de advertencia en elpanel de instrumentos cuando detectabaja presión. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 72).
El sistema detecta esta presión más bajae interpreta que está considerablementepor debajo de la presión de infladoapropiada y enciende la luz de advertencia.
Cuando se instala el neumático deauxilio temporal
Si necesita reemplazar el neumático y lallanta por la rueda de auxilio temporal, elsistema continuará detectando una falla.Esta advertencia es para recordarle quedebe hacer reparar el neumático o la llantadañados y volver a colocar el neumáticoo la llanta reparados en el vehículo. Pararestablecer la funcionalidad correcta delsistema, debe volver a colocar elneumático o la llanta reparados en elvehículo.
Presunción de que el sistema no estáfuncionando correctamente
La función principal del sistema esadvertirle que la presión de los neumáticosestá baja. También puede advertirle queel sistema ya no puede funcionarcorrectamente. Para obtener másinformación relacionada con el sistema,consulte la siguiente tabla:
Inflado de los neumáticos
Durante el inflado de los neumáticos, esposible que el sistema no reflejeinmediatamente el aire que se agregó alos neumáticos.
255
Llantas y neumáticos
Luces de advertencia del sistema
AcciónDescripciónLuz de advertencia
1. Asegúrese de que los neumáticostengan la presión de inflado apro-piada. Véase Llantas y neumáticos(página 252). La presión de losneumáticos también se puedeencontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos(ubicada en el marco de la puerta delconductor o en el pilar B).
2. Luego de haber inflado los neumá-ticos hasta alcanzar la presión deinflado apropiada, debe realizar elprocedimiento de restablecimientodel sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos. Consulte lasección Procedimiento de restable-cimiento del sistema de moni-toreo de presión de los neumá-ticos en este capítulo.
Neumáticos desinfladosLuz de advertenciaencendida
Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.
Neumático de auxilio enuso
Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.
Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos
Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.
Neumático de auxilio enuso
Luz de advertenciaencendida inicial-mente seguida deuna luz de adver-tencia queparpadea
Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.
Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos
256
Llantas y neumáticos
Si la luz de advertencia está encendida:
1. Controle cada neumático paracomprobar que ninguno estédesinflado.
2. Si uno o más neumáticos estándesinflados, realice las reparacionesque sean necesarias.
3. Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada.
4. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos.
Procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
Visión general
Debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema luego decada reemplazo o calibración de presiónde los neumáticos.
Para mantener la capacidad de carga delvehículo, la presión de los neumáticosdelanteros debe ser diferente a la de losneumáticos traseros.
El sistema enciende una luz de advertenciapara indicar presiones diferentes entre losneumáticos delanteros y traseros.
Los neumáticos se deben rotarocasionalmente para garantizar undesempeño uniforme y la máxima vida útilposible, el sistema debe conocer larotación de los neumáticos paradeterminar qué par de neumáticos está enel eje delantero y cuál en el eje trasero. Conesta información, el sistema puededetectar y corregir la advertencia depresión baja de los neumáticos.
Ejecución del procedimiento derestablecimiento del sistema
1. Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada.
2. Véase Pantallas informativas(página 79).
Para restablecer el sistema de monitoreo de presión de los neumáticos, desplácesehasta:
Descripción y AcciónMensaje
Presione el botón OK.Ajustes
Presione el botón OK.Asistencia al conductor
Mantenga presionado el botón OK hasta que aparezca laconfirmación. Como alternativa, si el vehículo cuenta con unbotón de restablecimiento del sistema de monitoreo depresión de los neumáticos, mantenga presionado este botónhasta que aparezca la confirmación de restablecimiento.
Monitor presión
257
Llantas y neumáticos
Aprobaciones
Consulte Véase Declaración deconformidad (página 419). para obtenermás información sobre el Cumplimientode radio frecuencia del sensor de controlde presión de los neumáticos.
CAMBIO DE UNA RUEDA
Tuercas de seguridad
Puede obtener tuercas de seguridad debloqueo de reemplazo o una llave paratuercas de seguridad de bloqueo usandoel certificado de número de referencia.
Vehículos con rueda de auxilio
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.
PELIGRO
Instale cadenas para nieve sólo enlos neumáticos especificados. VéaseEspecificaciones técnicas (página
264).
Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.
AVISOS
No use el crique para ninguna otraoperación que no sea cambiar unarueda en situaciones de emergencia.
Verifique que el crique no estédañado ni deformado, y la rosca estélubricada y limpia.
Nunca coloque objetos entre elcrique del vehículo y
Nunca coloque objetos entre elcrique hidráulico y el vehículo.
Para realizar el cambio de ruedas deverano por las de invierno, o viceversa,utilice un crique hidráulico similar al quese usa en los talleres mecánicos.
Nota: Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 2.000 kg y unaplataforma de elevación con un diámetromínimo de 80 mm.
El crique, la llave de cruz y la palanca delcrique se encuentran en el habitáculo.
Cabina simple/cabina con chasis
E133591
1. Pliegue el respaldo izquierdo haciaadelante.
2. Quite la correa de sujeción y lasherramientas.
258
Llantas y neumáticos
E135841
1. Pliegue el respaldo derecho haciaadelante.
2. Suelte el crique, quite la tuerca y retireel .
Cabina doble
1
2
E133593
1. Levante la correa de liberación.
2. Baje el respaldo.
3. Quite la correa de sujeción.
4. Retire la tuerca.
5. Quite el crique.
Rueda de auxilio
Nota: La rueda de auxilio está ubicadadebajo de la parte trasera del vehículo.
1 2
3
E79153
1. Ensamble la palanca.
E133589
2. Inserte completamente la palanca delcrique en el hoyo guía. Gírela hacia laizquierda hasta que la rueda se apoyeen y el cable esté flojo.
259
Llantas y neumáticos
E133590
3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.
Rueda de auxilio - Cabina conchasis
Nota: La rueda de auxilio está ubicadadebajo de la parte trasera del vehículo.
1 2
3
E79153
1. Ensamble la palanca.
E221938
2. Inserte la palanca en el Gírela hacia la izquierda hasta que la rueda se apoye en y el cable esté flojo.
E133590
3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación
PELIGRO
Debe usar los puntos de apoyoespecificados para el crique.
260
Llantas y neumáticos
B
A
E133594
Para uso sólo en caso de emergencia.A
Mantenimiento.B
E134692
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación - cabina conchasis
PELIGRO
Debe usar los puntos de apoyoespecificados para el crique.
261
Llantas y neumáticos
A
B
E221937
Para uso sólo en caso de emergencia.A
Mantenimiento.B
E134692
Desmontaje de una rueda
AVISOS
Estacione su vehículo de modo queno obstruya el flujo del tránsito ni seexponga de forma peligrosa, y
coloque un triángulo de advertencia.
Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas delanteras apuntando
directamente hacia delante.
Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.
262
Llantas y neumáticos
AVISOS
En vehículos con transmisiónmanual, ponga primera o marchaatrás. Si el vehículo tiene transmisión
automática, coloque la palanca decambios en estacionamiento (P).
Asegúrese de que todos lospasajeros estén fuera del vehículo.
Ponga cuñas en la rueda opuestadiagonalmente a la rueda pinchadacon un bloque apropiado o con una
cuña para rueda.
No trabaje en su vehículo cuando elcrique sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del crique, usted
o alguien podría sufrir lesiones graves.
Asegúrese de que el crique delvehículo esté vertical con respectoal punto de apoyo para el crique y
que la base esté plana sobre .
Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hac
1 2
3
E79153
1. Ensamble la palanca del crique.
Nota: Ensamble los tres caños de extensiónen la manija del crique para levantar la partetrasera del vehículo.
2. Afloje las tuercas de seguridad.
3. Eleve el vehículo hasta que elneumático se levante del suelo.
E134693
4. Retire las tuercas de seguridad y larueda.
Montaje de una rueda
AVISOS
Use sólo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar
la homologación nacional. VéaseEspecificaciones técnicas (página 264).
No coloque neumáticos desinfladosen vehículos que no se hicieronoriginalmente con ellos.
Comuníquese con su concesionario paraobtener más información sobre lacompatibilidad.
Asegúrese de que no haya grasa oaceite en las roscas o la superficieentre las salientes y tuercas de las
ruedas. Esto hace que las tuercas seaflojen mientras se conduce.
No coloque ruedas de aleación contuercas de rueda diseñadas parausar en ruedas de acero.
263
Llantas y neumáticos
Nota: Las tuercas de seguridad de lasllantas de aleación también se pueden usaren una rueda de auxilio de acero por un período limitado de tiempo (máximo de dos semanas).
Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.
Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.
1. Instale la rueda.
2. Coloque las tuercas de seguridad yajústelas manualmente.
3. Coloque la llave de rueda.
E79156
4. Instale todas las tuercas de rueda yapriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el crique.
6. Apriete todas las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 264).
7. Ubique correctamente la tapa y delcubo.
PELIGRO
Haga revisar las tuercas de ruedapara comprobar si están apretadasy la presión de los neumáticos lo
antes posible.
Nota: Si la rueda de auxilio es de unmaterial o tamaño diferente del de lasruedas, reemplácela tan pronto como seaposible.
Almacenamiento del neumáticodesinflado
PELIGRO
No levante el soporte de la rueda deauxilio sin la rueda sujetada. Sepodría dañar el mecanismo del
si se levanta sin una rueda sujetada.
1. Apoye la rueda en el suelo, con el ladoexterno hacia arriba.
2. Incline el soporte y páselo por el centrode la rueda.
3. Inserte completamente la palanca delcrique en el hoyo guía y gírela hacia laderecha.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Torque de la tuerca de la rueda
AprieteTipo de vehículo
135 NmTodas
264
Llantas y neumáticos
Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)
Carga completa
Eco**
Carga normal
ECO**
Carga completaCarga normalTamaño del
neumático
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi255/70R16111T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar
P255/70R16109H*
44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi265/65R17112T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar
P265/65R17112T*
44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi265/60 R18110T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar
* Instale cadenas para nieve sólo en los neumáticos especificados.
** Se recomienda la presión de inflado de neumáticos ECO para un consumo óptimo decombustible.
265
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR
Especificación
Delantero/TransversalPosición del motor
2.5 DuratecTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
89 mmDiámetro interior del cilindro
100 mmCarrera del pistón
9,7:1 ± 0,2Relación de compresión
2.488 cm³Cilindrada
168 cv @ 5500 rpmPotencia del motor con nafta
225 Nm @ 4500 rpmTorque máximo con nafta
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Tipo de combustible
6500 rpmVelocidad máxima del motor (intermitente)
700 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital
Sistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
ElectrónicoSistema de encendido
Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire
1,3 mmDistancia entre electrodos de bujía
266
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR
Especificaciones del motor 2.2 L - XL
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
2.2 Puma Di selTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
86 mmDiámetro interior del cilindro
94,6 mmCarrera del pistón
15,5 ± 0,5:1Relación de compresión
2.198 cm³Cilindrada
125 CV @ 3700 rpmPotencia del motor
320 Nm a 1600 -1700 rpmTorque máximo
Tipo de combustible grado 3 (Argentina)
Di sel S10 (Brasil)Di sel A1 (Chile)
4900 rpmVelocidad máxima del motor
800 rpm ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección directaSistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
CompresiónSistema de encendido
267
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
3.2 Puma Di selTipo de motor
5 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
89,9 mmDiámetro interior del cilindro
100,76 mmCarrera del pistón
15,6 ± 0,5:1Relación de compresión
3.198 cm³Cilindrada
200 cv @ 3000 rpmPotencia del motor
470 Nm @ 1750 - 2500 rpmTorque máximo
Tipo de combustibleDi sel grado 3 (Argentina)
Di sel S10 (Brasil)Di sel A1 (Chile)
4900 rpmVelocidad máxima del motor
700 ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
770 ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección directaSistema de combustible
1-2-4-5-3Orden de encendido
CompresiónSistema de encendido
268
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN
Relaciones de engranajes (2.2 L)
Relación
5,441:1Primera
2,839:1Segunda
1,721:1Tercera
1,223:1Cuarta
1,000:1Quinta
0,794:1Sexta
4,935:1Marcha atrás
3,31:1Relación final
Relaciones de engranajes (2.5 L)
Relación
4,200:1Primera
2,238:1Segunda
1,366:1Tercera
1,000:1Cuarta
0,763:1Quinta
3,840:1Marcha atrás
5,3:1Relación final
Relaciones de engranajes (3.2 L)
4,171:15,701:1Primera
2,342:12,850:1Segunda
1,521:11,644:1Tercera
1,143:11,183:1Cuarta
269
Capacidades y especificaciones
Ítem
Ítem
Ítem
0,867:11,000:1Quinta
0,691:10,815:1Sexta
3,400:15,170:1Marcha atrás
3,73:13,15:1Relación final
270
Capacidades y especificaciones
Ítem
PESOS
3.2L Diesel
Peso
2.2L
Peso
2.5L Nafta
Peso
Motor
-De 1874 a1969 kg
1764 kgEn orden de marcha(PVOM)
Cabina simple
-De 1218 a1326 kg
1436 kgCapacidad de carga
-3200 kg3200 kgPeso bruto total (PBT)
-4800 kg4900 kgTracción máxima(PBTC/CMT)
(4x2) 2022-2043 kg
De 1982 a2087 kg
De 1877 a1982 kg
En orden de marcha(PVOM)
Cabina doble
(4x4) 2128-2215 kg
(4x2) 958-937kg
998 kgDe 893 a998 kg
Capacidad de carga
(4x4) 985-1072 kg
De 2980 a3085 kg
De 2980 a3085 kg
2875 kgPeso bruto total (PBT)
(4x2) 2034-2086 kg
-(4x2) 1892 -1941 kg
En orden de marcha(PVOM) (Chile)
(4x4) 2132-2216 kg
(4x2) 1189-1241 kg
-(4x2) 1334 -1383 kg
Capacidad de carga(Chile)
(4x4) 1059-1143 kg
3200 kg-3200 kgPeso bruto total (PBT)(Chile)
(Manual)5000 kg
-4900 kgTracción máxima(PBTC/CMT)
(Automático)5950 kg
1700 kg1700 kg1700 kgCapacidad máxima delremolque con frenos
Transmisiónmanual
271
Capacidades y especificaciones
3.2L Diesel
Peso
2.2L
Peso
2.5L Nafta
Peso
Motor
750 kg750 kg750 kgCapacidad máxima delremolque sin frenos
3350 kg--Capacidad máxima delremolque con frenos
Transmisiónautomática
---Capacidad máxima delremolque sin frenos
272
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO
Cabina simple
A
DE
C
E224420
B
DimensiónDescripción de las dimensiones
1.860 mmAncho total sin incluir los espejos retrovisoresA
2.163 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB
1.806 mmAlto totalC
3.220 mmDistancia entre ejesD
5.354 mmLargo máximoE
273
Capacidades y especificaciones
Ítem
Cabina doble
A
DE
C
E224421
B
DimensiónDescripción de las dimensiones
1.860 mmAncho total sin incluir los espejos retrovisoresA
2.163 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB
1.821 mmAlto totalC --
1.848 mm
3.220 mmDistancia entre ejesD
5.354 mmLargo máximoE
274
Capacidades y especificaciones
Ítem
Cabina con chasis
DE
A
C
B
E224469
DimensiónDescripción de las dimensiones
1.860 mmAncho total sin incluir los espejos retrovisoresA
2.163 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB
1.806 mmAlto totalC
3.220 mmDistancia entre ejesD
5.113 mmLargo máximoE
275
Capacidades y especificaciones
Ítem
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
E228052
Fecha de fabricación.A
Peso bruto del vehículo.B
Peso máximo del eje delantero.C
Peso máximo del eje trasero.D
Ruedas delanteras.E
Ruedas traseras.F
Número de identificación del vehículo.G
Código de color.H
Código de distancia entre ejes, código de frenos, código de tipo, código de lacarrocería, código de la transmisión, código de radio del eje trasero, código decinta, código de la suspensión.
I
276
Capacidades y especificaciones
La placa de identificación del vehículo conel número de identificación del vehículo y
los pesos máximos se encuentra en lacolumna B, en el lado izquierdo.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Cabina simple
E227983
Grabado principal de VIN –Miembro lateral del chasis, lado derecho.1
Etiqueta indicadora del peso - Columna B, lado izquierdo.2
277
Capacidades y especificaciones
Etiqueta adhesiva de VIS - compartimiento del motor, panel del tablero, ladoizquierdo y columna B, lado derecho.
3
Grabado de VIS en los cristales - parabrisas, ventanillas de las puertas y
4
Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadode los cristales tienen 8 caracteres de VIS.
Cabina doble
E227984
Grabado principal de VIN –Miembro lateral del chasis, lado derecho.1
Etiqueta indicadora del peso - Columna B, lado izquierdo.2
278
Capacidades y especificaciones
Etiqueta adhesiva de VIS - compartimiento del motor, panel del tablero, ladoizquierdo y columna B, lado derecho.
3
Grabado de VIS en los cristales - parabrisas, ventanillas de las puertas y
4
Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadode los cristales tienen 8 caracteres de VIS.
NÚMERO DEL MOTOR
Número del motor 2.2L
E224474
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
Número del motor 2.5L
E224473
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
Número del motor 3.2L
E224475
279
Capacidades y especificaciones
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha del
bloque, cerca de la carcasa del embrague.
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES
Líquidos del vehículo
EspecificaciónLíquido recomendadoPieza
WSS-M2C913-CSAE 5W-30Aceite del motor - Duratec2.5L WSS-M2C913-D
WSS-M2C913-DSAE 5W-30Aceite del motor -
WSS-M2C200-D2BOT 350 M3Aceite de transmisión -Manual MT82
WSD-M2C200-CBOT 130 MAceite de transmisión -Manual MT75
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVAceite de transmisión -Automática
WSS-M6C65-A2 SuperDot4-14M
Motorcraft Super DOT 4 LVLíquido para frenos yembrague
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVLíquido para dirección asis-tida
(Vehículos con direcciónhidráulica asistida - HPAS)
WSS-M97B44-D (XLC-0F02)
Motorcraft naranja - anticon-gelante/refrigerante
Refrigerante
WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje delantero
WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje trasero
WSP-M2C197 y EST-M2C118-A
SAE 80W90 API GL-5 +modificador de fricción
Aceite del eje trasero (LSD)
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVAceite de la caja de transfe-rencia
WSH-M17B19-AR134ARefrigerante del aire acondi-cionado
WSH-M1C231-BPOLIALQUILENGLICOLLubricante del compresordel aire acondicionado
280
Capacidades y especificaciones
Su vehículo está diseñado para ser usadocon aceite para motor ELAION F50E, elcual reduce el consumo de combustible y,a la vez, mantiene la durabilidad del motor.
Rellenado de aceite:
Aceite de motor - Si no puedeconseguir un aceite que cumpla con laespecificación, debe usar un aceite SAE5W-30 que cumpla con la especificaciónACEA A5/B5.
El uso de aceites que no sean los especificados puede ocasionar que serequiera un per odo más largo de giro delmotor, se reduzca el rendimiento del motory aumenten los niveles de emisión.
Capacidades
CapacidadÍtemVariante
6,4 LAceite del motor con filtro2.5L Duratec - con eje de balanceo
6 LAceite del motor sin filtro2.5L Duratec - con eje de balanceo
7 LAceite del motor con filtro2.5L Duratec - sin eje de balanceo
6,6 LAceite del motor sin filtro2.5L Duratec - sin eje de balanceo
8,6 LAceite del motor con filtro2.2L Duratorq-TDCi
8,2 LAceite del motor sin filtro2.2L Duratorq-TDCi
9,8 LAceite del motor con filtro3.2L Duratorq-TDCi
9,4 LAceite del motor sin filtro3.2L Duratorq-TDCi
Entre la línea MIN yMAX
Líquido para embragueTransmisión manual
2,7 LAceite de transmisiónmanual
Transmisión manual MT82
1,7 LAceite de transmisiónmanual
Transmisión manual MT75
10,5 LAceite de transmisiónautomática
Transmisión automática (seca)
9 LAceite de transmisiónautomática
Transmisión automática (húmeda)
150 mlLubricante del compresordel aire acondicionado
Aire acondicionado
0,565 ± 0,025 kgRefrigerante del sistema
de aire acondicionadoAire acondicionado
281
Capacidades y especificaciones
CapacidadÍtemVariante
Entre la línea MIN yMAX
Líquido de frenosTodas
11 LRefrigerante del motor2.5 Duratec
11,5 LRefrigerante del motor2.2L Duratorq-TDCi
12,9 LRefrigerante del motor3.2L Duratorq-TDCi (MT82)
LRefrigerante del motor3.2L Duratorq-TDCi (AT)
5,5 LLíquido del limpiapara-brisas
Todas
1,2 LLíquido para direcciónasistida
Vehículos con dirección hidráulicaasistida - HPAS
80 LTanque de combustibleTodas
282
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencias de radio y factores de recepción
Factores de recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CD
Nota: Las unidades de CD reproducensolamente discos compactos de audio de4,75 pulg (12 cm.) originales. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Póngase en contactocon un Concesionario Ford para obtenermás información.
Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamente conun limpiador aprobado para CD. Límpielodesde el centro del disco hacia el borde.No limpie con movimientos circulares.
No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funciona de la siguiente forma:
• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.
283
Sistema de audio
• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.
• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), sólose reproducirán los archivos con extensiónMP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.
En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
SYNC
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
284
Sistema de audio
1
+0
2
4 5
7 8 9
3
A B F GC D E
H
I
J
R
S
T
U
V
KLMNOPQE135351
Botón de función 1: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
A
Botón de función 2: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
B
Buscar hacia abajo: presione este botón para ir hacia abajo a la siguienteestación de radio de la banda de frecuencia o a la pista anterior del CD.
C
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
D
Buscar hacia arriba: presione este botón para ir a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencia o a la siguiente pista en un CD.
E
Botón de función 3: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
F
285
Sistema de audio
Botón de función 4: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
G
OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.H
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. Para guardar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que vuelva el sonido. Cuando esté en modo CD,presione un número para seleccionar una pista. En el modo teléfono, presionelos botones para marcar un número de teléfono.
I
Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.
J
TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo.
K
INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.L
Botón de bloqueo de las puertas.M
Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro.N
Indicador del seguro de las puertas.O
SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.
P
MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.
Q
PHONE: presione este botón para acceder a la función del teléfono del sistemaSYNC.
R
AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.
S
RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
T
Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.U
CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.
V
Nota: Una pantalla multifunción integrada,ubicada encima del sistema de audio,muestra la información importante sobrelos controles de su sistema de audio.
286
Sistema de audio
E104157 A
1 2 3 4
Descripción de los botones defunción 1 a 4
A
Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto y cambian según el modo actualde la unidad. La descripción de la funciónse muestra en la pantalla.
Control On, Off
Presione el control On, Off. Esto servirápara manipular la unidad hasta una horadespués de desactivar el encendido.
La radio se apagará automáticamentedespués de una hora.
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).
1. Presione el botón SOUND.
2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.
4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.
Botón banda de frecuencia
Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de frecuenciadisponibles.
Puede utilizar el selector para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchando otra fuente.
También puede oprimir el botón de flechaizquierda para ver las bandas de frecuenciadisponibles. Desplácese a la banda defrecuencia deseada y presione OK.
Control de sintonización deestaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencia ypresione uno de los botones de búsqueda.La unidad se detendrá en la primeraestación de radio que encuentre en ladirección que ha seleccionado.
Sintonización manual
1. Presione el botón de función 2.
2. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.
3. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Sintonización automática
El botón Explorar le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.
1. Presione el botón de función 3.
287
Sistema de audio
2. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.
3. Presione el botón de función 3nuevamente o el botón OK paracontinuar escuchando una estación.
Botones de estacionespreconfiguradas
Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración hasta queescuche el tono. Cuando se hayaguardado la estación, el númeropreestablecido se mostrará junto conel nombre o la frecuencia de laestación, para la confirmación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencia y con todos losbotones de preconfiguración.
Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Control de almacenamientoautomático
Esta función le permite almacenar las seisseñales más potentes disponibles, ya seade una banda de frecuencias AM o FM, ysobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También puede almacenarestaciones manualmente de la mismamanera que las otras bandas defrecuencias.
1. Mantenga presionado el botón defunción 1 o el botón RADIO.
2. Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.
Control de información sobre eltráfico
Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activación y desactivación de losanuncios de tráfico
Para poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, loque indica que la función está activada.
Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.
Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un anunciode tráfico en la pantalla.
288
Sistema de audio
Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.
Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.
Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.
Volumen de los anuncios de tráfico
Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.
Para ajustar el volumen preconfigurado:
• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.
Finalización de los anuncios de tráfico
La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.
Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.
Control automático de volumen
Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen (AVC, por sussiglas en inglés) ajusta el nivel de volumenpara compensar el ruido causado por elmotor y la velocidad.
1. Oprima el botón MENU y seleccioneAUDIO o AUDIO SETTINGS.
2. Seleccione el AVC LEVEL oADAPTIVE VOL.
3. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.
4. Presione el botón OK para confirmarsu selección.
5. Presione el botón MENU para regresar.
Procesamiento digital de señal(DSP)
Ocupación del sistema DSP
Esta característica toma en cuenta lasdiferencias de distancia desde losaltavoces del vehículo a cada asiento.Seleccione la posición del asiento para lacual se mejorará el audio de maneraadecuada.
Ecualizador del sistema DSP
Seleccione la categoría musical de supreferencia. El audio cambiará paramejorar el estilo de música elegido.
Modificación de la configuración deDSP
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.
3. Desplácese a la función DSP requerida.
4. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
5. Presione el botón OK para confirmarsu selección.
289
Sistema de audio
6. Presione el botón MENU para regresar.
Transmisión de noticias
La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio (RDS, por sus siglas en inglés) u otrasestaciones de red asociadas.
La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.
3. Desplácese a NEWS y actívelo odesactívelo con el botón OK.
4. Presione el botón MENU para regresar.
Frecuencias alternativas
La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma que puede ser reconocido porlas unidades de audio.
Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.
En determinadas condiciones, lasintonización de frecuencias alternativaspodría interrumpir temporalmente larecepción normal.
Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.
La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.
Cuando está seleccionada, aparecerá AFen la pantalla.
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.
3. Desplácese a ALTERNAT FREQ. oALTERNATIVE FREQ. y actívelo odesactívelo con el botón OK.
4. Presione el botón MENU para regresar.
Modo regional
El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.
Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.
290
Sistema de audio
Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.
3. Desplácese a RDS REGIONAL yactívelo o desactívelo con el botón OK.
4. Presione el botón MENU para regresar.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
SYNC/SISTEMA DE
NAVEGACIÓN
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.
Nota: Algunas funciones quizás no esténdisponibles en su área. Consulte a unconcesionario Ford.
291
Sistema de audio
H
FA B EC
S
RQ
P
I
LN
M
KO
D
T
J
G
U
E200469
292
Sistema de audio
CD: presione este botón para escuchar un CD. Presione los botones de funciónque se encuentran debajo de la pantalla de la radio para seleccionar las opcionesde repetir u orden aleatorio en la pantalla.
A
SOUND: presione este botón para acceder a la configuración de agudos,registros medios, graves, atenuación y balance. Use los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionar diferentes configuraciones. Una vez quehaya realizado su selección, presione los botones de flecha hacia la derecha ola izquierda para cambiar las configuraciones. Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir. Las configuraciones de sonido se puedenconfigurar para cada fuente de audio de manera independiente.
B
MUTE/TA: presione el botón para silenciar lo que está escuchando / Presioneeste botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico.
C
Clock: Presione este botón para acceder a la configuración del reloj. Use lasflechas del centro de la consola de audio para cambiar las horas y los minutos.También puede ajustar el reloj presionando el botón MENU y deslizándosehasta Ajustes de reloj.
D
Pantalla: muestra información de audio y SYNC.E
Números configurables: en el modo radio, puede guardar sus estaciones deradio favoritas para acceder a ellas en otro momento. Cuando sintonice unaestación, mantenga presionado el botón de preconfiguración hasta que vuelvael sonido. En el modo CD, presione un botón para seleccionar una pista. En elmodo teléfono, presione los botones para ingresar un número de teléfono.
F
Botones de funciones: Seleccionan diferentes funciones del sistema de audio,según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).
G
Buscar: cuando se encuentre en el modo de radio, seleccione una banda defrecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde la banda que encuentra hacia arriba. Mantenga presionado el botón parapasar rápidamente a la estación de radio o memoria preconfigurada siguiente.En el modo CD, presione este botón para seleccionar la canción siguiente.Mantenga presionado el botón para adelantar rápidamente la canción actual.
H
TUNE: en el modo radio, gire para buscar estaciones individualmente en labanda de frecuencia.
I
Finalizar llamada:presione este botón para finalizar una llamada telefónica.J
Flechas del cursor y OK: use los botones de flecha hacia arriba o hacia abajopara seleccionar diferentes configuraciones. Una vez que haya realizado suselección, presione los botones de flecha hacia la derecha o la izquierda paracambiar las configuraciones. Presione OK para confirmar la configuración oMENU para salir.
K
Expulsar: presione este botón para expulsar un CD.L
Ranura para CD: inserte un CD.M
293
Sistema de audio
Reproducir/Pausa: presione para reproducir o pausar una pista cuandoescucha un CD.
N
Contestar o hacer una llamada: presione este botón para contestar unallamada entrante o para realizar una llamada.
O
Buscar: cuando se encuentre en el modo de radio, seleccione una banda defrecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde la banda que encuentra hacia abajo. Mantenga presionado el botón parapasar rápidamente a la estación de radio o memoria preconfigurada anterior.En el modo CD, presione este botón para seleccionar la canción anterior.Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamente la canción actual.
p
VOL y encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema. Girepara ajustar el volumen.
Q
MENU: Presione este botón para acceder a las distintas funciones del sistemade audio. Consulte Estructura del menú más adelante en esta sección.
R
PHONE: Presione este botón para acceder a las funciones del teléfono delsistema SYNC. Véase SYNC™ (página 302).
S
MEDIA: presione este botón para acceder a las entradas auxiliares o paracambiar de dispositivo de audio de Bluetooth conectados a la entrada auxiliaro al puerto USB.
T
RADIO: presione este botón para escuchar la radio o para cambiar de bandade frecuencias. Presione los botones de función que se encuentran debajo dela pantalla de la radio para seleccionar distintas funciones para la radio.
U
VISUALIZACIÓN DE LA FECHA
Y LA HORA DE LA UNIDAD DE
AUDIO
Modificación de la hora
El reloj se puede configurar en cualquiermomento si el sistema está en el modo deuna hora o el botón de arranque está en laposición ACC u ON.
Nota: Vehículos con AM/FM/CD: se puedemodificar la hora con los botones de hora yminutos de la pantalla.
Para adelantar las horas, presione el botónHOUR SET. Para adelantar los minutos,presione el botón MINUTE SET mientrastitila la hora.
Nota: Vehículos con Bluetooth/NAV: sepuede modificar la hora con el botón delreloj que se encuentra en el panel de audiodel sonido.
Nota: La hora se puede modificar con losbotones de flecha del cursor que seencuentran en el panel de audio del sonido.
Vehículos con AM/FM/CD
1. Presione el botón MENU.
2. Gire el botón Volumen paraseleccionar la fecha o la hora.
3. Presione de a poco el botón OK paraingresar la fecha o la hora.
4. Gire el botón Volumen paraseleccionar la hora e ingresarla.
5. Gire el botón Volumen para modificarlas horas.
294
Sistema de audio
6. Use el botón BACK para regresar almenú anterior.
7. Gire el botón Volumen paraseleccionar los minutos e ingresarlos.
8. Gire el botón Volumen para modificarlos minutos.
9. Use el botón OK para guardar losnuevos ajustes.
Vehículos conAM/FM/CD/Bluetooth/NAV
1. Presione el botón MENU.
2. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para seleccionar lasconfiguraciones del reloj.
3. Presione el botón OK o la flecha haciala derecha para ingresar a lasconfiguraciones del reloj.
4. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para seleccionar laconfiguración del reloj.
5. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para ajustar las horas.
6. Use el botón de flecha izquierda oderecha para navegar por los minutos.
7. Use los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para ajustar los minutos.
8. Use el botón OK para guardar losnuevos ajustes.
Ajuste exacto de la hora
Puede configurar el reloj en el inicio de unahora con esta función.
• Presione el botón CLOCK durante dossegundos hasta que escuche un pitido.La hora actual del reloj parpadeará.
• Presione nuevamente el botón CLOCKy el reloj se ajustará del siguientemodo:
Ejemplo
• Si la hora actual figura entre 12:01 y12:29, cambiará a 12:00 exactamente.
• Si la hora actual figura entre 12:30 y12:59, cambiará a 1:00 exactamente.
Nota: Si se corta el suministro eléctrico dela unidad (si se quema un fusible o si sedesconecta la batería del vehículo), seránecesario restablecer el reloj.
LECTOR DE CD
Reproducción de disco compacto
Nota: Durante la reproducción, la pantallamuestra el disco, la pista y el tiempo que hatranscurrido desde el inicio de la pista.
Durante la recepción de radio, presione CDuna vez para iniciar la reproducción de CD.
Luego de cargar un disco, la reproducciónse inicia inmediatamente.
Selección de pista
• Presione el botón de búsqueda una vezpara avanzar a la pista siguiente, ovarias veces, para pistas posteriores.
• Presione el botón de búsqueda haciaatrás para volver a reproducir la pistaactual. Si lo presionó dentro de los dossegundos desde el inicio de la pista, sereproducirá la pista anterior.
• Presione el botón de búsqueda haciaatrás repetidas veces para seleccionarpistas anteriores.
• Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla pista deseada y luego presione OK.
Puede seleccionar una pista con el tecladonumérico. Marque el número completo dela pista (por ejemplo, el 1 y el 2 para la pista12) o marque el número y presionedirectamente OK.
295
Sistema de audio
Adelantar y retrocederrápidamente
Mantenga presionados los botones debúsqueda hacia arriba o hacia abajo paraavanzar o retroceder en las pistas deldisco.
Reproducción aleatoria
La reproducción aleatoria reproduce laspistas del CD se reproduzcan al azar.
Tipo 1
Presione SHUFFLE en el modo CD.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual.
Tipo 2
Presione el botón MENU y seleccione elMODO CD.
Seleccione SHUFFLE para habilitar odeshabilitar la función.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual.
Tipo 3
Presione el botón de función 2.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual. Estas opciones severán al presionar el botón de función 2.
Utilice los botones de búsqueda haciaarriba o hacia abajo para seleccionar lapróxima pista de orden aleatorio, si lodesea.
Repetición de pistas de discocompacto
Tipo 1
Presione REPEAT en el modo CD.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema repita la pistaactual o todas las pistas de la carpetaactual.
Tipo 2
Presione el botón MENU y seleccione elMODO CD.
Seleccione REPEAT, que habilita odeshabilita la función seleccionada. Lapista se repetirá cuando finalice.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema repita la pistaactual o todas las pistas de la carpetaactual.
Tipo 3
Presione el botón de función 1.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema repita la pistaactual o todas las pistas de la carpetaactual. Estas opciones se verán al presionarel botón de función 1.
Exploración de pistas de discocompacto
La función Explorar le permite previsualizarcada pista durante 8 segundosaproximadamente.
Tipo 1
Presione CD/AUX para seleccionar elMODO CD.
Presione de a poco el botón SCAN/ASpara explorar el CD.
296
Sistema de audio
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema explore laspistas de todo el CD o de la carpeta actual.Estas opciones se verán al presionar elbotón SCAN/AS.
Tipo 2
Existen varias modalidades de exploraciónsegún el tipo de CD que reproduzca.
Presione el botón MENU y seleccione elMODO CD.
Seleccione SCAN, que habilita odeshabilita la función seleccionada.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema explore laspistas de todo el CD o de la carpeta actual.Estas opciones se verán al presionar elbotón OK.
Tipo 3
Presione el botón de función 3.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema explore laspistas de todo el CD o de la carpeta actual.Estas opciones se verán al presionar elbotón de función 3.
Reproducción de archivo MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es unatecnología estándar y es el formato paracomprimir datos de audio. Esto permite unuso más eficaz de los medios.
Puede reproducir archivos de MP3grabados en formatos de CD-ROM, CD-Ry CD-RW. El disco debe encontrarse enformato de nivel 1 o 2 de ISO 9660, o en elformato de extensión Joliet o Romeo.También puede usar un disco grabado ensesión múltiple.
Formato ISO 9660
Este es el estándar internacional másfrecuente para el formato lógico dearchivos y carpetas de un CD-ROM.
Hay varios niveles de especificación. En elnivel 1, los nombres de los archivos debenestar en formato 8.3 (hasta ochocaracteres en el nombre y hasta trescaracteres en la extensión MP3 y WMA)en letras mayúsculas.
Los nombres de las carpetas no puedensuperar los ocho caracteres. No puedehaber más de ocho niveles de carpeta (enárboles). Las especificaciones de nivel 2permiten nombres de hasta 31 caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta ochoárboles.
Tenga en cuenta estas restricciones paraJoliet o Romeo en el formato de extensióncuando configure su software de grabaciónde CD.
Sesión múltiple
Este método de grabación permite agregardatos con el método Track-at-once (unapista a la vez).
Los CD convencionales comienzan en unárea de control de CD denominadaconducción de entrada y finalizan en unárea denominada conducción de salida.Un CD de sesión múltiple es un CD quetiene varias sesiones, en las que cadasegmento, desde la conducción de entradahasta la de salida, se considera como unaúnica sesión.
CD-Extra: formato que graba audio (datosde CD de audio) como pistas en la sesión 1y datos como pistas en la sesión 2.
CD Mixto: en este formato, los datos segraban como pista 1 y el audio (datos deCD de audio) se graba como pista 2.
Formatos de archivo
Es posible que los nombres de carpetas ode archivos no se muestren correctamentecuando el formato no sea de nivel 1 o 2 deISO 9660.
297
Sistema de audio
Cuando nombre el archivo, asegúrese deagregar la extensión de archivo MP3 en esenombre.
Si agrega la extensión MP3 a un archivocon otro formato, la unidad no podráreconocerlo correctamente y generará unruido aleatorio que podría dañar losaltavoces.
Los discos siguientes demorarán mástiempo en iniciar la reproducción.
• Un disco grabado con una estructurade árbol compleja.
• Un disco grabado en sesión múltiple.
• Un disco sin finalizar, en el que puedeagregar más datos.
Reproducción de un disco de sesiónmúltiple
Cuando la primera pista de la primerasesión consta únicamente de datos de CDde audio, se reproducen los datos de CDde audio de la primera sesión. En los datosde CD que no son de audio, se muestra lainformación de archivo de MP3 (como elnúmero de pista y la duración) sin sonido.
Cuando la primera pista de la primerasesión no consta de datos de CD de audio:
• Si hay un archivo de MP3 en el disco,el sistema saltea ese archivo y otrosdatos. Los datos de CD de audio no sereconocen.
• Si no hay un archivo de MP3 en el disco,no se reproducirá nada. Los datos deCD de audio no se reconocen.
Orden de reproducción de archivos MP3
El orden de reproducción de las carpetasy los archivos son los siguientes.
Nota: El sistema saltea toda carpeta queno incluya un archivo MP3.
Para especificar un orden de reproduccióndeseado antes del nombre de carpeta ode archivo, ingrese el orden en números(por ejemplo, 01 o 02) y luego grabe loscontenidos en un disco. El orden difieresegún el software de grabación.
E104206
ID3 Tag Versión 2
Cuando se reproduce un archivo de MP3con una etiqueta, sucede lo siguiente:
298
Sistema de audio
• Cuando se saltea una parte de laetiqueta (al comienzo de la pista) nohay salida de audio. Los tiempos desalteo cambian según la capacidad dela etiqueta. Ejemplo: en 64 kbytes, esde aproximadamente 2 segundos (conRealJukebox).
• El tiempo transcurrido de reproducciónse muestra cuando el salto de unaparte de la etiqueta no es exacto. Enlos archivos de MP3 con una velocidadde transferencia que no sea de128 kbps, el tiempo no se muestra conexactitud durante la reproducción.
• Cuando se crea un archivo de MP3 conun software de conversión de MP3(como RealJukebox, marca registradade RealNetworks Inc.), la etiqueta segenera automáticamente.
Navegación de MP3
Puede grabar las pistas de MP3 en un CDde diversas maneras. Puede ubicarlas enel directorio raíz como un CD de audioconvencional o en carpetas querepresenten categorías, como álbum,artista o género.
La secuencia de reproducción normal enCD con múltiples carpetas es la siguiente:
• Primero se reproducen las pistas de laraíz (nivel superior).
• Luego se reproducen las pistas decualquier carpeta de la raíz.
• Luego, se avanza a la segunda carpeta,y así sucesivamente.
Para ir a una pista:
1. Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para ingresar a lalista de pistas.
2. Navegue en el orden jerárquico con losbotones de flecha para seleccionarotra carpeta o archivo de pista.
3. Presione OK para seleccionar la pistaresaltada.
Opciones de visualización de MP3
Cuando reproduce un disco de MP3, sepuede mostrar información codificada encada pista. Podrá ver información como:
• Nombre del archivo.
• Nombre de la carpeta.
• Información ID3, que puede ser elnombre del álbum o del artista.
La unidad generalmente muestra elnombre del archivo en reproducción. Paraseleccionar otro tipo de información,presione INFO varias veces hasta queaparezca el ítem deseado en la pantalla.
Opciones de visualización de textode CD
Cuando reproduce un disco de audio contexto de CD, se puede visualizarinformación limitada que está codificadaen cada pista. Podrá ver información como:
• Nombre del disco.
• Nombre del artista.
• Nombre de la pista.
Nota: Puede seleccionar estas opciones devisualización del mismo modo que con MP3.
Finalización de reproducción dedisco compacto
Para restablecer la recepción de radio entodas las unidades, presione RADIO.
Nota: El CD no se expulsa. El disco se pausacuando se restablece la recepción de radio.
Para volver a reproducir el CD, presionenuevamente CD.
299
Sistema de audio
PUERTOS DE MULTIMEDIA
Tipo 1
E217515
A
Entrada de línea.A
Tipo 2
E217516
A B
Entrada de línea.A
Puertos USB.B
Tipo 3
A
C
B
E170492
Entrada de línea.A
Puertos USB.B
Ranura para tarjeta SD.C
300
Sistema de audio
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
RectificaciónPantalla de la unidad de audio
Error general de mensaje para condiciones de falla deCD, como por ejemplo que no se puede leer el CD, se
insertó CD de datos, etc. Asegúrese de que el disco seesté cargando con el lado correcto hacia arriba. Limpiey vuelva a intentar, o reemplace el disco con un discode música conocido. Si el error persiste, póngase en
contacto con
Revise CD
Mensaje de error general para las condiciones de fallade CD, como una posible falla del mecanismo.
Falla en la unidad
Temperatura ambiente demasiado elevada – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.
Alta temp.unidad CD
Mensaje de error general para las condiciones de fallade iPod, como por ejemplo, que no se pueden leer los
datos. Asegúrese de que el iPod se haya insertadocorrectamente. Si el error persiste, póngase en
contacto con
ERROR DE LECTURA DEDISPOSITIVO IPOD
301
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
E142598
302
SYNC™ (Si está equipado)
SYNC es un sistema de comunicacionesdel vehículo que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.
Esto le permite:
• Hacer y recibir llamadas.
• Acceder a música y escucharla en sureproductor de medios.
• Usar la Asistencia de emergencia yaplicaciones a través de SYNC Applink*.
• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.
• Reproducir música desde el teléfonocelular conectado.
• Seleccionar mensajes de textopredefinidos (si el dispositivo escompatible con esta función).
• Usar el sistema de reconocimiento devoz avanzado.
• Cargar su dispositivo USB (si eldispositivo es compatible con estafunción).
*Estas funciones no están disponibles en
todos los mercados y es posible querequieran la activación. Las aplicacionesdisponibles para AppLink varían según elmercado.
Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
Asistencia
Para obtener más asistencia, consulte aun Concesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.
Información de seguridad
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Al usar SYNC:
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfil
303
SYNC™ (Si está equipado)
podría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas.Lo anterior incluye el historial de llamadasde períodos en los que el teléfono celularno estaba conectado al sistema. Siconecta un reproductor de medios, elsistema crea y conserva un índice de losarchivos compatibles de medios. Elsistema también lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.
El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada.
Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.
Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 322).
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.
Inicio de una sesión de voz
E142599
Presione el botón de voz que seencuentra en el volante dedirección. En la pantalla, se
muestra una lista de comandosdisponibles.
Comandos de voz globales
Este comando permite finalizar la sesiónde voz. También puede cancelar una sesiónsi mantiene el botón de voz presionadodurante dos segundos o más.
(cancelar | salir)
Este comando permite recibir sugerencias,ejemplos e instrucciones.
(ayuda [de | para] | ayuda)
Este comando permite reiniciar la sesiónde voz desde el punto de inicio.
(menú principal | empezar de nuevo)
304
SYNC™ (Si está equipado)
Sugerencias útiles
• • Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.
• • Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para emitir uncomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.
• • Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• • Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.
Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.
Interacción y retroalimentacióndel sistema
El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.
La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el botón de voz.Cuando se le indique, haga losiguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.
modo de interacciónavanzado
Se proporciona una orientación e interacción más detallada.modo de interacción [de]principiante
305
SYNC™ (Si está equipado)
Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puede
preguntar si es correcto el comandotelefónico.
Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.
ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.
mensajes de confirma-ción desactivados
Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.mensajes de confirma-ción activados
El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos demedios desactivada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.lista de candidatos demedios activada
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos (de |del) teléfono desacti-vada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.
lista de candidatos (de |del) teléfono activada
306
SYNC™ (Si está equipado)
Modificación de la configuración de voz
Puede cambiar la configuración de voz por
medio de la pantalla de información yentretenimiento.
Presione el botón MENU.
Luego, puede seleccionar lo siguiente:
MensajeAcción
Config. SYNC
Ingrese al menú para acceder a las opciones de voz.Config. de voz
USO DE SYNC™ CON EL
TELÉFONO
Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Si bien el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad del teléfono celular.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.
Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción paraagregar un teléfono.
3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.
4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
307
SYNC™ (Si está equipado)
5. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema quizás le pregunte,por ejemplo, si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica.
Es posible que la pantalla deinformación muestre el nivel decarga de la batería del teléfono
celular y la intensidad de la señal.
Uso de comandos de voz
E142599
Asegúrese de activar la funciónBluetooth del teléfono celularantes de iniciar la búsqueda. De
ser necesario, consulte el manual deldispositivo.
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Acción y Descrip-
ción
Comandos de voz
Siga las instruc-ciones queaparecen en lapantalla de launidad de audio.
(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)
Las palabras entre corchetes [ ] sonopcionales y no es necesario decirlas paraque el sistema entienda el comando.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema podríapreguntarle, por ejemplo, si deseaconfigurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono alque SYNC intentará conectarseautomáticamente al encender el vehículo)o si desea descargar la agenda telefónica.
Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE.
3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.
4. Presione el botón OK.
308
SYNC™ (Si está equipado)
5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.
6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.
7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
8. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
El sistema quizás le pregunte si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal o si deseadescargar la agenda telefónica, porejemplo.
Comandos de voz de teléfonoscelulares
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Comandos de voz
(teléfono | blackberry | i phone)
Luego, diga cualquiera de lossiguientes comandos:
llamar [a] ___
Comandos de voz
llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)
llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)
llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)
*marcar [[un] número]
*(([activar] privacidad) | (transferiral (teléfono | auricular)))
*(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))
*(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)
*[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)
*desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)
((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))
309
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
*(mensaje | mensajes) [de texto]
ayuda
___ es una lista dinámica que se denominacomo un nombre de un contacto de laagenda telefónica. Por ejemplo, puededecir "Llamar a casa".1 Consulte la tabla Marcación que se
encuentra a continuación.2 Estos comandos sólo están disponibles
durante una llamada telefónica.3 Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
Comandos de marcación
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga alguno de los siguientescomandos:
Acción y DescripciónComandos de voz
Se agrega el símbolo # al número o al nombre.Numeral | Número |almohadilla
0 (cero) a 9 (nueve)Número
Se agrega el símbolo * al número o al nombre.Asterisco
Se borran todos los dígitos que ingresó.(comenzar) ((de nuevo)| (otra vez))
Se borra el último conjunto de dígitos que ingresó.(borrar | quitar | eliminar| corregir)
Se agrega el símbolo + al número o al nombre.Más
Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o algún otrobotón de la unidad de audio.
Sugerencias de la agenda telefónica
Para escuchar cómo SYNC dice el nombrede un contacto de la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione losiguiente:
Elemento del menú
Oír
Cambiar dispositivos mediantecomandos de voz
Con SYNC, puede acceder fácilmente avarios teléfonos, iPod o dispositivos USB.Para cambiar de dispositivo diga:
310
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
Puede decir el nombre deldispositivo deseado, como“Mi iPhone”, “Mi Galaxy” o“Mi iPod”. Es posible que
SYNC le solicite queconfirme el tipo de disposi-tivo (teléfono, USB o audio
de Bluetooth).
(dispositivo| conectar)
___
Realización de una llamada
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Acción y DescripciónComandos
de voz
llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]
SYNC le pide que diga losnúmeros que desea marcar.Una vez que diga losnúmeros, el sistema losconfirmará.
marcar[[un]número]
Después de que el sistema confirmelos números, diga alguno de lossiguientes comandos:
Acción y DescripciónComandos
de voz
Se inicia una llamada.marcar
Para borrar el último dígitodicho.
(borrar |quitar |eliminar |corregir)
Para borrar todos los dígitosdichos.
(comenzar)((denuevo) |(otra vez))
Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio, ypresione OK.
311
SYNC™ (Si está equipado)
Recepción de llamadas
Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:
• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.
Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa
Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.
Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.
Acción y DescripciónElemento del menú
Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.
Mic ap.
Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.
Privac.
Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.
Espera
Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, los números de las contraseñas.
Marcar un núm.
312
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.
Unirse a llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez activa la segunda llamada, seleccione la opción paraobtener más funciones.
3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.
Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.
3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda al registro del historial de llamadas.Hist. llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas. Presione el botón OK.
3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
313
SYNC™ (Si está equipado)
Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular
Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema. También puede acceder a lascaracterísticas avanzadas, como laasistencia de emergencia.
El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.
Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.
1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.
2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.
Acción y DescripciónElemento del menú
Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.
Marcar un núm.
Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.
Remarcar
Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la lista.
2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.
Hist. llam.
1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.
3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
314
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.
Marcado rápido
Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto
Acceda a las siguientes listas de menú de dispositivos Blue-tooth:
Dispositivos BT
Agreg.
Elimin.
Conec.
Descon
Princ.
Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.
Config. teléfono
Mensajes de texto
El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque quitar los ojos del camino.
Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.
Recepción de un mensaje de texto
Nota: Esta es una función que depende delteléfono. El teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.
Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y sólo está disponible si elvehículo se desplaza a una velocidad de5 km/h o menos.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.
Para escuchar el mensaje, puede decirlo siguiente:
Acción y Descrip-
ción
Comando de voz
Seleccione estaopción para que elsistema le lea elmensaje.
(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]
315
SYNC™ (Si está equipado)
Si usa la pantalla, también puede acceder a las siguientes opciones:
Acción y DescripciónElemento
del
menú
Seleccione esta opción o no realice ninguna acción para que el mensaje ingreseen la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Ignorar
Seleccione la opción de vista para abrir el mensaje de texto. Una vez seleccio-nada, puede hacer que el sistema le lea el mensaje o puede visualizar otrosmensajes. Para acceder a más opciones, seleccione lo siguiente:
Ver
Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:
Más...
Presione el botón OK para acceder a la lista demensajes predefinidos para enviar y desplazarse porla lista.
Responder
Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.
Llamar
Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de la agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También puede elegir ingresarun número.
Reenviarmsj.
Envío, descarga y eliminación demensajes de texto
1. Presione el botón PHONE.
2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.
Elija una de las siguientes opciones:
316
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.
Nuevo
Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.
Ver
Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.
Elimin.
Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.
Más...
Envío de mensajes de texto
1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.
2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.
Nota: Puede enviar mensajes de texto dedos maneras. Puede elegir un contacto dela agenda telefónica o el historial dellamadas o puede ingresar un número deteléfono y seleccionar la opción de mensajede texto que aparece en la pantalla delsistema de audio. También puede responderun mensaje de la bandeja de entrada.
Nota: Sólo se permite un destinatario pormensaje de texto.
Acceso a la configuración delteléfono celular
Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca laopción de configuración del teléfonoy, luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
317
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no sólo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.
Est. maestro
Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.
Estado del tel.
Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
Config. timbre
Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OKpara activar y desactivar el tono audible.
Notific. msj. txt.
Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paraseleccionar las opciones que figuran en la tabla a continua-ción y desplazarse por ellas.
Pref. agenda
Para modificar las preferencias de laagenda telefónica, seleccione una de lassiguientes opciones:
318
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del
menú
Agregue los contactos deseados en el teléfono celular. Consulte elmanual del dispositivo para ver cómo se agregan los contactos.Presione el botón OK para agregar más contactos de la agenda tele-fónica.
Agregcontactos
Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si desea eliminarlos elementos, seleccione la opción de confirmación. Presione el botónOK para eliminar la agenda telefónica y el historial de llamadasactuales. Regresará al menú de configuración del teléfono.
Elimin.
Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agenda telefónicaen el sistema.
Descargarahora
Cuando se active la descarga automática, se borrarán los cambios,las adiciones o las eliminaciones que haya guardado en el sistemadesde la última descarga.
Autodescargar
Cuando se desactive la descarga automática, no se descargará laagenda telefónica al conectar el teléfono celular al sistema.Sólo podrá acceder a la agenda telefónica, al historial de llamadas ya los mensajes de texto cuando el teléfono celular emparejado seconecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de manera automáticala agenda telefónica cada vez que se conecte el teléfono celular alsistema. La duración de la descarga depende del teléfono celular ydel volumen de datos.
Al habilitar esta característica, puede seleccionar cómo se muestranlos contactos. Puede seleccionar lo siguiente:
Ord. pref.
Apell./NombreNombre/Apell.
Menú de dispositivos Bluetooth
Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.
Opciones del menú de dispositivosBluetooth
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
319
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Empareje al sistema teléfonos celulares adicionales.Agreg.
1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.
2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.
3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que apareceen la pantalla de la unidad de audio y acepte la solicituden las pantallas del teléfono y el vehículo. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará que el empareja-
miento se realizó correctamente.*
5. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.
6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque el sistema le haga preguntas adicionales (porejemplo, si le gustaría descargar la agenda telefónica).Seleccione Yes (Sí) o No para confirmar la respuesta.
Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dichoteléfono sólo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.
Elimin.
El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.
Princ.
Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.
320
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.
Conect
Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando se le pida. Despuésde desconectar un teléfono celular, se lo puede volver aconectar sin repetir todo el proceso de emparejamiento.
Descon
*En algunos casos, el teléfono le solicitará que ingrese un PIN. Ingrese el PIN de seis dígitos
que ofrece el sistema en la pantalla de la unidad de audio. Se mostrará un mensaje enla pantalla que indicará que el emparejamiento se realizó correctamente.
Configuración del sistema
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione la opción Config. SYNC y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
Acción y DescripciónElemento del menú
Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.
Bluetooth activ.
Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).
Config. predet.
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Vuelva a los valores predetermi-nados de fábrica.
Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.
Reinicio general
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. La pantalla indica cuando finalizala operación, y regresa al menú anterior.
321
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.
Instal. en SYNC
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Debe haber una aplicación oactualización válida de SYNC almacenada en la unidad USBde memoria para llevar a cabo correctamente la instalación.
Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.
Info del sistema
Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 304).
Config. de voz
Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta y salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.
Revisar USB
SERVICIOS Y APLICACIONES
SYNC™
Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.
Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.
Descripción y AcciónMensaje
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. SYNC
Asistencia de emergencia SYNC
AVISOS
Para que funcione estacaracterística, es necesario que suteléfono celular tenga Bluetooth y
sea compatible con el sistema.
AVISOS
Ubique su teléfono celular en unlugar seguro del vehículo. De locontrario, es posible que se
ocasionen lesiones graves a los pasajeroso que se dañe el celular, lo que evitaría quela característica funcione correctamente.
322
SYNC™ (Si está equipado)
AVISOS
Si la característica no se habilitaantes de una colisión, el sistema nointentará realizar una llamada de
emergencia. Esto podría retardar el tiempode respuesta y aumentar potencialmenteel riesgo de lesiones graves o la muerte.No espere a que el sistema realice lallamada de emergencia si usted la puedehacer. Marque el servicio de emergenciade manera inmediata para evitar demorasen el tiempo de respuesta. Si no oye laasistencia de emergencia en los cincosegundos posteriores al choque, es posibleque el sistema o el teléfono estén dañadosy no funcionen.
Si el choque hace que se despliegue o que de combustible se
desactive, es posible que el sistema se comunique con el servicio de emergencia a través de un teléfono emparejado y conectado. Visite el sitio web regional de Ford para obtener más información sobre el sistema y sobre la asistencia de emergencia.
Nota: Antes de seleccionar estacaracterística, debe leer la política deprivacidad de la asistencia de emergencia,que se encuentra más adelante en estasección, donde encontrará informaciónimportante.
Nota: Cuando active o desactive estacaracterística, se aplicará la configuracióna todos los teléfonos celularesemparejados. Si ha desactivado estacaracterística y se conecta un celularemparejado previamente cuando activa elencendido, se reproducirá un mensaje devoz, o se mostrará un mensaje o un íconoen la pantalla, o ambos.
Nota: Todos los teléfonos celularesfuncionan de manera diferente. Si bien estacaracterística funciona con la mayoría delos teléfonos celulares, es posible quealgunos experimenten dificultades con estacaracterística.
Nota: Asegúrese de conocer la informacióncon respecto al despliegue . Véase Sistema de seguridad pasivo(página 27).
Activación y desactivación delsistema de asistencia deemergencia
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
AcciónMensaje
Presione OK.Aplic. SYNC
Presione OK. Seleccione la opción requerida y luego, presioneOK.
Emergencia
Opciones de visualización
Si activa esta característica, aparecerá unmensaje de confirmación en la pantalla.
Si desactiva esta característica, apareceráun mensaje de diálogo en la pantalla, quele permitirá establecer un recordatorio devoz.
323
SYNC™ (Si está equipado)
El recordatorio de desactivar por voz emiteun recordatorio visual y de voz cuando suteléfono celular se conecta y el vehículoarranca.
El recordatorio de desactivar sin voz sóloemite un recordatorio visual sin voz cuandosu teléfono celular se conecta.
Para asegurarse de que la asistencia deemergencia funcione correctamente:
• El sistema debe tener suministro deenergía y funcionar correctamente enel momento de la colisión y durante laactivación y el uso de la característica.
• Debe activar la característica antes dela colisión.
• Debe conectar un teléfono celular alsistema.
• En algunos países, es necesario teneruna tarjeta SIM válida y registrada concrédito disponible para realizar ymantener una llamada de emergencia.
• El teléfono conectado debe poderrealizar y mantener una llamadasaliente en el momento del choque.
• El teléfono conectado debe tener unacobertura de red adecuada, energía enla batería e intensidad de señal.
• El vehículo debe tener potencia en labatería.
Nota: Esta característica sólo funciona enpaíses o regiones en los que la asistenciade emergencia SYNC puede llamar a losservicios de emergencia locales. Visite elsitio web regional de Ford para obtener másinformación.
En caso de una colisión
Nota: No todos los choques hacen que sedespliegue o que de combustible se desactive (esto la asistencia de emergencia). Sin embargo, si la asistencia de emergencia se activa, elsistema intentará comunicarse con losservicios de emergencia. Si el teléfonocelular conectado está dañado o pierde laconexión con el sistema, este buscará aotros teléfonos celulares emparejadospreviamente e intentará conectarse. Elsistema intentará realizar una llamada deemergencia.
Antes de realizar la llamada:
• Si usted no cancela la llamada, y SYNCla realiza satisfactoriamente, sereproducirá un mensaje introductoriopara el operador de emergencias.Luego de este mensaje, se habilita lacomunicación de manos libres entrelos ocupantes del vehículo y eloperador.
• El sistema proporciona una breveventana de tiempo (de 10 segundos,aproximadamente) para cancelar lallamada. Si usted no la cancela, elsistema intentará realizar la llamadade emergencia.
• El sistema reproduce un mensaje paracomunicarle cuando intenta realizar lallamada. Puede cancelar la llamadacon el botón de función pertinente ocon el botón de finalizar llamada delvolante de dirección.
324
SYNC™ (Si está equipado)
Durante la llamada:
• La asistencia de emergencia utiliza elGPS del vehículo o la información dered de su teléfono cuando estédisponible para establecer el idiomaadecuado. Alertará al operador deemergencia sobre la colisión yreproducirá el mensaje introductorio.Esto incluirá las coordenadas de GPSdel vehículo.
• Es posible que el idioma que el sistemautilice para interactuar con losocupantes del vehículo no coincida conel lenguaje que use para brindarinformación al operador deemergencia.
• Luego de reproducir el mensajeintroductorio, se abrirá la línea para queusted pueda hablar con la modalidadmanos libres con el operador deemergencia.
• Cuando se conecte la línea, debe estarpreparado para brindarinmediatamente su nombre, númerode teléfono y ubicación.
Nota: Mientras el sistema brindainformación al operador de emergencia,reproducirá un mensaje en el que leinformará que está enviando informaciónimportante. Luego, le comunicará cuandose abra la línea para iniciar la comunicaciónde manos libres.
Nota: Durante la llamada de asistencia deemergencia, aparecerá una pantalla deprioridad de emergencia, donde se verán lascoordenadas del GPS del vehículo, si estándisponibles.
Nota: Es posible que la información deubicación del GPS no esté disponible en elmomento de la colisión. En este caso, laasistencia de emergencia intentará, de igualforma, realizar la llamada de emergencia.
Nota: Es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadas deGPS. En este caso, se habilita lacomunicación de manos libres con unoperador de emergencia.
Nota: El operador de emergencia tambiénpodrá recibir información de la red deteléfonos celulares, como el número, laubicación y el nombre del portador delteléfono celular, independientemente de laasistencia de emergencia SYNC.
La asistencia de emergencia no funcionarási:
• Su teléfono celular o el hardware deasistencia de emergencia se dañandurante el choque.
• La batería del vehículo o el sistema notiene potencia.
• La colisión eyecta el teléfono celulardel vehículo.
• No tiene una tarjeta SIM válida yregistrada con crédito disponible en elteléfono.
• Está en un país o región en donde laasistencia de emergencia SYNC nopuede realizar la llamada. Visite el sitioweb regional de Ford para obtener másinformación.
Información importante sobre lacaracterística de asistencia deemergencia
La asistencia de emergencia no realizallamadas a los servicios de emergencia enlas siguientes :
Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.
325
SYNC™ (Si está equipado)
Política de privacidad de la asistenciade emergencia
Cuando activa la asistencia de emergencia,puede avisar a los servicios de emergenciaque su vehículo colisionó y que se desplegó
o se apagó decombustible. Esta característica puedebrindar información sobre su ubicación aloperador de emergencia, u otro tipo deinformación sobre el vehículo o la colisión,para proporcionar los servicios deemergencia adecuados.
Si no desea brindar esta información, nodebe activar esta característica.
SYNC AppLink
El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.
Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.
Acceso mediante el menú SYNC
Desplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y presione OK para seleccionaruna aplicación. Una vez que una aplicaciónse ejecute a través de SYNC, presione elbotón de flecha derecha para obteneracceso al menú de la aplicación. Desdeeste menú, puede tener acceso a variasfunciones de la aplicación, por ejemplo,las funciones Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha izquierda parasalir del menú de la aplicación.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Descripción y AcciónMensaje
Aplic. SYNC
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. móviles
Seleccione esta opción si la aplicación que necesita noaparece en la lista.
Enc. nuevas apl.
Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.
326
SYNC™ (Si está equipado)
Acceso mediante comandos de voz Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Descripción y AcciónComando
Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciarála aplicación. Mientras una aplicación se ejecuta a través deSYNC, puede presionar el botón de voz y decir los comandosespecíficos de la aplicación.
(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))
Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:
Descripción y AcciónComando
Use este comando para escuchar una lista de comandos devoz disponibles.
ayuda [del menú prin-cipal]
El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicaciónpara iniciarla.
(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))
El sistema creará una lista de todas las aplicaciones móvilesque están disponibles actualmente.
listar (apps | aplica-ciones) [móviles | [de |del | para el] celular]
El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC enel dispositivo móvil conectado.
(buscar | encontrar)[nuevas] (apps | aplica-ciones) [[de | del | parael] celular | móviles]
Use este comando y, a continuación, diga el nombre de laaplicación.
((salir | salida) de |cerrar)
También puede decir el nombre decualquier aplicación compatible con SYNCpara que se inicie. Para acceder a la listade comandos de voz disponibles de unaaplicación, diga el nombre de la aplicación,seguido de ayuda. Por ejemplo, puede decir"Spotify Ayuda".
Activación y desactivación denotificaciones de inserción
Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.
327
SYNC™ (Si está equipado)
Presione el botón MENU y, luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Descripción y AcciónMensaje
Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Config. SYNC
Si las notificaciones de inserción son compatibles, semostrará esta configuración. Selecciónela para habilitar odeshabilitar la función, según sea necesario.
Todas las aplic.
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC
Para usar el sistema, debe aceptar enviary recibir información de autorización yactualizaciones de aplicaciones medianteel plan de datos asociado al dispositivoconectado.
Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
Estado de aplicación
Puede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:
Descripción y AcciónMensaje
El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-zación o se requiere una actualización general de permisos.
Actualiz. neces.
No se requieren actualizaciones.Actualizado
El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...
Opciones del menú de configuración:
328
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónMensaje
Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-mente, por ejemplo, mientras está en una zona con coberturainalámbrica Wi-Fi.
Solicit. actualiz.
Seleccione esta opción para deshabilitar las actualizacionesautomáticas.
Deshab. actual.
Permisos de aplicación
Los permisos se dividen en grupos. Puedeotorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:
• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.
• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.
• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.
• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.
Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.
Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.
USO DE SYNC™ CON EL
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor multimedia medianteel sistema de altavoz del vehículo; paraello, utilice el menú multimedia o loscomandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir la música porcategorías específicas, como artista oálbumes.
329
SYNC™ (Si está equipado)
SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, por ejemplo: iPod, Zune,reproductores Plays from device y lamayoría de las unidades USB. SYNCtambién es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.
Confirme que el dispositivo USB se haformateado correctamente y que cuentacon las siguientes especificaciones:
• USB 2.0;
• formato de archivo FAT16/32;
Nota: El formato de archivo NTFS no escompatible.
El formato de los archivos de audio en eldispositivo USB debe ser:
• MP3.
• WMA sin protección DRM
• WAV
• AAC
Conexión de un reproductormultimedia al puerto USB
Nota: si el reproductor multimedia tiene uninterruptor de alimentación, asegúrese deque el dispositivo esté encendido.
Para realizar la conexión mediantecomandos de voz
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Descripción y AcciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte los comandos de vozpara el control de multimedia.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
Las palabras entre corchetes [ ] son opcionales y no es necesario decirlas para que elsistema entienda el comando. Por ejemplo, cuando aparece (USB | iPod | [reproductor[de]] MP3), puede decir USB o memoria USB.
Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón Media (junto a lapantalla de la unidad de audio) hastaque aparezca un mensaje deinicialización en la pantalla.
Descripción y AcciónMensaje
Según la cantidad de archivos multimedia que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla. Cuando finaliza laindexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.
Revisar USB
330
SYNC™ (Si está equipado)
Elija una de las siguientes opciones:
Mensaje
Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Albums
Genres
Revisar USB
Reiniciar USB
Salir
¿Qué canción es esa?
En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema qué canciónestá escuchando. El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la pista actual,si están completas.
Comandos de voz para el controlde multimedia
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Descripción y AcciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen dentro de los paréntesisde apertura y cierre separados por |. Por ejemplo, cuando aparece (qué | cuál), puededecir qué o cuál.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de los paréntesis deapertura y cierre. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se estáreproduciendo, debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo
331
SYNC™ (Si está equipado)
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Comandos de voz
(reproducir | tocar)
pausa
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)
*(reproducir | tocar) [[el | la] (artista | cantante)]
*(reproducir | tocar) [[el] (disco | álbum)]
*(reproducir | tocar) [[el] género]
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente canción) | (canción siguiente))
*(reproducir | tocar) [[la] lista [de reproducción]]
[(reproducir | tocar) [la]] canción anterior
*(reproducir | tocar) [[la] canción | [el] título | [el] archivo]
Repetir desactivado
[activar] ((repetir (uno | una)) | (repetición ((de uno) | (de una))))
(revisar | mostrar | buscar) [el] (disco | álbum)
(revisar | mostrar | buscar) [el | la] (artista | cantante)
(revisar | mostrar | buscar) [el] género
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista [de reproducción]
(revisar | mostrar | buscar) todos los (discos | álbums | álbumes)
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los) | (todas las)) (artistas | cantantes)
(revisar | mostrar | buscar) todos los géneros
(revisar | mostrar | buscar) todas las listas [de reproducción]
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las canciones) | (todos los títulos) | (todos losarchivos))
[activar] reproducción aleatoria [((de todo) | (de toda) | (de todas))]
desactivar reproducción aleatoria
332
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
Música similar
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) | (quién está (cantando | tocando)) | ((qué |cuál) canción es (esa | esta)) | ((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese | este)))
* Este comando de voz no está disponible hasta que finalice la indexación.
Guía de comandos de voz
Descripción y AcciónComandos de voz
El sistema busca todos los datos de la música indexada y, siestá disponible, comienza a reproducir el tipo de música queusted seleccionó.
(revisar | mostrar |buscar) [el] género
El sistema compila una lista de reproducción y, luego, repro-duce música similar a la que está escuchando actualmentedesde el puerto USB mediante la información de los meta-datos indexados.
[(reproducir | tocar)]((música (parecida |similar)) | (más como(éstos | éstas)) | (otroscomo estos) | (otrascomo estas))
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
(revisar | mostrar |buscar) [el | la] (artista |cantante)
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
(revisar | mostrar |buscar) [el] (disco |álbum)
El sistema también puede reproducirmúsica proveniente del teléfono celularmediante la tecnología Bluetooth.
Para activar el audio Bluetooth, utilice elbotón MEDIA (junto a la pantalla de launidad de audio) o Source, o presione elbotón de voz y, cuando se le indique, digalo siguiente:
Descripción y AcciónComandos de voz
Audio Bluetooth
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
333
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónComandos de voz
pausa
(reproducir | tocar)
[(reproducir | tocar) [la]]((siguiente canción) |(canción siguiente))
[(reproducir | tocar) [la]]canción anterior
Funciones del menú multimedia
El menú multimedia le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música, porejemplo, por artista, por género, en ordenaleatorio o con repeticiones, y tambiéncómo buscar música similar o reiniciar elíndice de los dispositivos USB.
Presione el botón AUX para seleccionarla opción de reproducción por USB.
Descripción y AcciónMensaje
De esta manera, ingresa al menú multimedia.Opc.
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y AcciónMensaje
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Shuffle
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Repetir canción
Puede reproducir tipos de música similares a los de la listade reproducción actual desde el puerto USB. El sistema usala información de metadatos de cada pista para crear unalista de reproducción. Luego, el sistema crea una nueva listade pistas similares y comienza a reproducirlas. Cada pistadebe tener etiquetas de metadatos completas para esta
Música similar
función. En el caso de ciertos dispositivos de reproducción,
334
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónMensaje
si las etiquetas de metadatos no están completas, las pistasno estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz,en el menú de reproducción ni en esta opción. No obstante,si coloca estas pistas en el dispositivo de reproducción en elmodo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menúde reproducción o en esta opción. El sistema colocaelementos desconocidos en las etiquetas de metadatosincompletas.
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
Acceso a la biblioteca decanciones del USB
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón MEDIA (junto a launidad de audio) para seleccionar lareproducción por USB.
Descripción y AcciónMensaje
En este menú, puede seleccionar y reproducir los archivosmultimedia por artista, álbum, género, lista de reproduccióny pista, e incluso explorar los elementos presentes en eldispositivo USB.
Revisar USB
Si no hay archivos multimedia a los cualesacceder, verá un mensaje en la pantallaque le informará que no hay contenidomultimedia. Si hay archivos multimedia,podrá desplazarse por las siguientesopciones y seleccionar una de ellas:
335
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónMensaje
Reproduzca todos los archivos multimedia indexados deldispositivo de reproducción uno a la vez en orden numérico.*
Reproducir todo
1. Presione OK para seleccionar la opción. En la pantalla,aparece el título de la primera pista.
Acceda a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,
WPL o MTP.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y, luego, presione OK.
Listas de repr.
Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y, luego,presione OK.
Canciones
Ordene todos los archivos multimedia indexados por artista.Una vez que selecciona esta opción, el sistema hace una listade todos los artistas y las pistas, y los reproduce por orden
alfabético.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y, luego,presione OK.
Artists
Ordene todos los archivos multimedia indexados por
álbumes.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar los álbumes deseados y,luego, presione OK.
Albums
Ordene la música indexada por tipo de género.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y, luego,presione OK.
Genres
336
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónMensaje
Explore todos los archivos multimedia compatibles ubicadosen el reproductor multimedia que está conectado al puertoUSB. Sólo puede ver los archivos multimedia que soncompatibles con SYNC; no podrá ver otros archivos que hayaguardado.
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia inde-xados de la unidad flash y, luego, presione OK.
Revisar USB
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría alfabética. También puede utilizarlas letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.
Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistema
Puede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Véase Uso deSYNC™ con el teléfono (página 307).
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™
El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.
Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.
337
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC no puededescargar miagenda.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.
Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.
Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.
338
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.
• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Active Contactos de Sync.
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
339
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de conectar bien el cable USBen el dispositivo y en el puerto USB delvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.
No hay transmi-sión de audioBluetooth.
340
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
El dispositivo no estáconectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.
341
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.
Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.
Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página304).
342
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los
nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".
No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.
Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.
Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".
Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenado en mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-
343
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.
SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.
SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.
Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y declimatizador.¿Por qué nopuedo controlarestos sistemascon SYNC?
344
SYNC™ (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.
SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).
345
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de tener un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS5.0 o superior. Además, asegúrese de quesu teléfono esté asociado y conectado aSYNC para encontrar aplicaciones compa-tibles con AppLink en su dispositivo. Losusuarios de iPhone también deben conec-tarse al puerto USB de SYNC con un cableUSB Apple.
No hay un teléfonocompatible con AppLinkconectado a SYNC.
AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Buscarnuevas aplica-ciones", SYNCno encuentraninguna aplica-ción.
Asegúrese de haber descargado e instaladola última versión de la aplicación desde latienda de aplicaciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplicación funcione enel teléfono. Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesión en la aplica-ción del teléfono antes de usarlas conAppLink. Además, algunas pueden tenerun ajuste "Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú de ajustes de la aplica-ción en el teléfono.
Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.
Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encon-trar aplica-ciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC a encontrar la aplicación sino la puede localizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si las aplica-ciones tienen una opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
A veces, las aplicacionesno se cierran correcta-mente y vuelven a abrirsu conexión con SYNC,por ejemplo, duranteciclos de encendido enexceso.
Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas. ción. Si la aplicación no tiene esa opción,
puede "Forzar el cierre" de la aplicación deforma manual en el menú de ajustes delteléfono seleccionando "Aplicaciones". Acontinuación, busque la aplicaciónparticular y seleccione "Forzar detención".No se olvide de reiniciar posteriormente laaplicación; luego, seleccione "Buscarnuevas aplicaciones" en SYNC.
346
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, pulse dos veces elbotón de inicio y luego desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC.
Restablezca Bluetooth en el teléfonomediante su desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentra en el vehículo,SYNC debería poder volver a conectarseautomáticamente a su teléfono si presionael botón "Teléfono".
En algunas versionesanteriores de Android OS,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.
Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié pero aunasí no puedoencontrar lasaplicaciones.
347
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a reiniciarla.
Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC.
Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación pero aunasí no laencuentro enSYNC.
Intente aumentar el volumen Bluetooth deldispositivo mediante los botones de controlde volumen del dispositivo, que suelenencontrarse en el costado del dispositivo.
El volumen Bluetooth delteléfono puede estarbajo.
Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demedios enSYNC, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si
Puedo ver sóloalgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC.
tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC.
348
SYNC™ (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama, incluso antesde que estén disponibles. Es posible que sedescriban opciones que no estén equipadasen el vehículo que compró.
SYNC 2 usa tecnología inalámbrica deBluetooth para transmitir informaciónentre el vehículo y su teléfono. Puede usarcomandos de voz y otros controlessimples, como los botones del volante dedirección, para hacer y recibir llamadas oescuchar mensajes de texto. SYNC lepermite hacer todo lo que puede hacer consu teléfono, de manera que puedamantener las manos en el volante y la vistaen la carretera.
Al igual que un control remoto universal,SYNC controla otros sistemas además desu teléfono. SYNC le permite conectarsecon:
• Entretenimiento, incluida la radioAM/FM, radio DAB (si está equipada)o música en dispositivos USB, tarjetaSD u otros dispositivos externos.
• Asistencia para navegación (si estáequipada), con mapas.
• Información como el tráfico (si estáequipado), notificaciones, calendarioy más a través de Servicios yaplicaciones SYNC (si está equipado).
• Climatizador
• Ajustes
349
MyFord Touch™ (Si está equipado)
SYNC es personalizado para cada vehículo,de modo que el diseño es diferente,aunque los usos básicos son los mismos.En los vehículos con SYNC 2, la pantallatáctil de 8 pulgadas en la consola centralle permite visualizar la información yajustar las configuraciones de Teléfono,Entretenimiento, Navegación (si estáequipado) y Climatizador.
Nota: Asegúrese de revisar la guía delusuario del dispositivo antes de usarlo conSYNC.
Nota: El sistema SYNC realizaperiódicamente un mantenimiento delsistema en segundo plano mientras el autono está en uso.
AVISOS
Usar ciertas funciones del sistemamientras conduce puede distraer suatención del camino y, posiblemente,
causar un accidente o tener otrasconsecuencias graves. No cambie laconfiguración del sistema ni ingrese datosen forma manual mientras conduce.
AVISOS
Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones. Estoes importante debido a que laconfiguración o el cambio de determinadasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire las manos delvolante.
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
A B
G CDF E
E161891
350
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Mensaje
TeléfonoA
NavegaciónB
Ctrl. de temperaturaC
AjustesD
HogarE
InformaciónF
EntretenimientoG
Este sistema usa una estrategia de cuatroángulos para ofrecer un acceso rápido avarias funciones y configuraciones delvehículo. La pantalla táctil permite unainteracción sencilla con su teléfono celular,equipos multimedia, el climatizador y elsistema de navegación. Los ángulosmuestran los modos activos dentro de losmenús, como el estado del teléfono o latemperatura del climatizador.
Nota: Algunas funciones no estándisponibles cuando el vehículo está enmovimiento.
Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).
TELÉFONO
Presione este botón para seleccionarlo siguiente:
Mensaje
Teléfono
Marc. ráp.
Agenda
Mensaje
Llamadas
Mensajes
Ajustes
NAVEGACIÓN
Presione este botón para seleccionarlo siguiente:
Mensaje
Mi casa
Favoritos
Destinos anteriores
Punto de interés
Emergencia
Calle y número
Intersección
Centro de la ciudad
Mapa
Editar ruta
Cancelar ruta
CLIMATIZADOR
Presione los íconos correspondientes paracontrolar las siguientes opciones:
• Configuración del conductor.
• Recirculación del aire.
• Automático.
• Dual.
• Configuración del acompañante.
• Aire acondicionado.
• Descongelar.
351
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Ítem
CONFIGURACIÓN
E142607
Presione este botón para seleccionarlo siguiente:
Mensaje
Reloj
Pantalla
Sonido
Vehículo
Ajustes
Ayuda
INICIO
E142613
Presione para acceder a la pantalla deinicio. Es posible que la apariencia de laspantallas sea diferente de lasdescripciones que se ofrecen en estasección según el paquete de opciones y elsoftware de su vehículo. También esposible que las funciones sean limitadassegún el mercado. Consulte a unConcesionario Ford para verificar ladisponibilidad.
INFORMACIÓN
E142608
Presione este botón para seleccionarlo siguiente:
Mensaje
Tráfico
Notificaciones
Calendario
Aplicac.
¿Dónde estoy?
ENTRETENIMIENTO
Presione este botón para seleccionarlo siguiente:
Mensaje
AM
FM
DAB*
CD
USB
BT Estéreo
Tarj. SD
Puerto de entrada
* Si está equipado.
352
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Uso de los controles de audio
Es posible que también disponga de los siguientes controles según el tipo devehículo:
Acción y DescripciónElemento del menú
Encienda o apague las funciones de medios.Energía
Ajuste el volumen de la reproducción de medios.Vol.
Úselo como lo usaría normalmente en los modos de medios.Búsqueda
Úselo como lo usaría normalmente en los modos de medios.Sint. directa
Expulsar CD del sistema de entretenimiento.Expulsar
Presione este botón para apagar la pantalla. Presione estebotón nuevamente o toque la pantalla para encenderla.
Pantalla
Toque el control varias veces para cambiar los modos demedios.
Fuente
Ajuste las configuraciones de lo siguiente:Sonido
Bajos
Agudos
Rango medio
Fijar balance y atenuación
DSP
Volumen compensado por velocidad
Uso de los controles del volantede dirección
Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil según el tipo de vehículoy el paquete de opciones.
• VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.
• Silenciar: silencie la reproducción deaudio.
• Voz: presione este botón paracomenzar una sesión de voz.Presiónelo otra vez y manténgalopresionado para finalizar una sesión devoz.
353
MyFord Touch™ (Si está equipado)
• SEEK y PHONE ACCEPT:
• Cuando esté activado el modo deradio, presiónelo para buscar entrelas opciones preconfiguradas de lamemoria o manténgalo presionadopara buscar estaciones o pistas.
• Cuando esté activado el modo deUSB o CD, presiónelo para buscarpistas o manténgalo presionadopara hacer una búsqueda rápida.
• Cuando esté activado el modo deteléfono, presiónelo para responderuna llamada o para elegir otrallamada.
• SEEK y PHONE REJECT:
• Cuando esté activado el modo deradio, presiónelo para buscar entrelas opciones preconfiguradas de lamemoria o manténgalo presionadopara buscar estaciones o pistas.
• Cuando esté activado el modo deUSB o CD, presiónelo para buscarpistas o manténgalo presionadopara hacer una búsqueda rápida.
• Cuando esté activado el modo deteléfono, presiónelo para finalizaruna llamada o para rechazar unallamada entrante.
Véase Volante (página 46).
Limpieza de la pantalla táctil
Use un paño limpio y seco. Si aún quedanpolvo o huellas digitales, aplique unapequeña cantidad de alcohol al paño. Novierta ni pulverice alcohol sobre la pantalla.No use detergente ni ningún otro tipo desustancia solvente para limpiarla.
Asistencia
Para obtener más asistencia, consulte unConcesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.
Información de seguridad
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.
• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a8 km/h.
Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
354
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Funciones restringidas por lavelocidad
Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo está
en movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.
Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.
Funciones restringidas
Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera está encendida.
Ajustes
Redacción de mensajes de texto.Mensajes texto
Edición de mensajes de texto preconfigurados.
Ruta de navegación de demostración.Navegación
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que seasocia a dicho teléfono celular. El sistemacrea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas.Lo anterior incluye el historial de llamadasde períodos en los que el teléfono celularno estaba conectado al sistema. Siconecta un reproductor de medios, elsistema crea y conserva un índice de losarchivos compatibles de medios. Elsistema también lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. Use el perfil del registroy otros datos del sistema para mejorar elsistema y para contribuir al diagnóstico detodo problema que pudiera ocurrir.
El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor multimedia y el registro dedesarrollo permanecen en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de medios
está conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéasePantallas informativas (página 79).
Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Podríamos acceder a los datos del sistemaen situaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad.
355
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Uso del reconocimiento de voz
En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).
El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.
Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado inferior izquierda paraindicar el estado de la sesión de comandosde voz.
Cómo usar comandos de voz
E142599
Estos son algunos de los comandos de vozque puede usar durante una sesión decomandos de voz.
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Comando de voz
(menú principal | empezar de nuevo)
Qué puedo decir
Página anterior
Regresar
Ayuda
Sugerencias útiles
• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.
• Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para decir elcomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.
Acceso a una lista de comandos de vozdisponibles
Para acceder a una lista de comandos devoz disponibles, puede usar cualquiera delos siguientes métodos.
Si usa la pantalla táctil, presione losiguiente:
Elemento del menú
Ajustes
Ayuda
Comandos de voz
356
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Si usa el control del volante dedirección, presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga alguno delos siguientes comandos:
Comandos de voz
Lista de comandos
Lista de comandos de radio
Lista de comandos del teléfono
Lista de comandos de instrucciones por
Comandos de voz
voz
Configuración de los comandos de voz
Puede personalizar el nivel de ayuda,retroalimentación e interacción con elsistema. El sistema aplica la interacciónestándar por defecto, que usa listas decandidatos y mensajes de confirmaciónque ofrecen el máximo nivel de orientacióny retroalimentación.
Acción y DescripciónElemento del menú
En este modo, el sistema propor-ciona una orientación y una interac-
ción detalladas.
PrincipianteModo de interacción
Este modo ofrece una menor interac-ción audible y más indicadores de
tono.
Avanzado
El sistema usa estas preguntas breves para confirmar elcomando de voz. Si se las desactiva, el sistema ofrece la mejorsuposición respecto de la solicitud. Ocasionalmente, es posible
que el sistema le pida que confirme el comando de voz.
Mensajes de confirma-ción
Las listas de candidatos son listas de resultados posibles segúnlos comandos de voz. El sistema crea estas listas cuando variasopciones tienen el mismo nivel de confianza según su comando
de voz.
Lista de candidatos deteléfono
Lista de candidatos demedios
Si usa la pantalla táctil, presione elícono de configuración y luego presionelo siguiente:
Elemento del menú
Config. de voz
Control de voz
Seleccione una de las siguientesopciones:
Elemento del menú
Modo de interacción
Mensajes de confirmación
Lista de candidatos de medios
Lista de candidatos de teléfono
Volumen de control de voz
357
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Uso de comandos de voz con las opcionesde la pantalla táctil
El sistema de comandos de voz tiene unafunción de modo dual que permite alternarentre comandos de voz y selecciones enla pantalla táctil. Esta función sólo está
disponible cuando el sistema muestra unalista de candidatos generada durante unasesión de comandos de voz. Por ejemplo,puede usarse cuando se ingresa ladirección de una calle o se trata de llamara un contacto con un teléfono celularconectado al sistema.
CONFIGURACIÓN
ABCDE
F
E161968
Elemento del menú
RelojA
PantallaB
SonidoC
VehículoD
AjustesE
AyudaF
358
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Ítem
Reloj
E142607
En este menú, puede configurarel reloj, acceder y realizar ajustes
en las configuraciones de la pantalla, delsonido y del vehículo; y también accedera configuraciones de modos específicos oa la función de ayuda.
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Presione el símbolo + o el símbolo - para ajustar la hora.RelojDesde esta pantalla, también puede hacer otros ajustes,como elegir el modo de 12 o de 24 horas, activar la sincroni-zación con la hora del GPS y solicitar que el sistema actualicelas zonas horarias nuevas de forma automática.También puede activar o desactivar la pantalla de tempera-tura del aire exterior. Aparece en la parte central superior dela pantalla táctil, junto a la hora y la fecha.
Nota: No puede configurar la hora de forma manual. El GPS del vehículo lleva a cabo estafunción.
Nota: Si la batería se desconectó, el vehículo necesita recibir una señal de GPS paraactualizar el reloj. Una vez que el vehículo reciba señal, la hora correcta puede demoraralgunos minutos en aparecer.
Pantalla
E142607
Puede ajustar la información quese muestra desde la pantallatáctil o con el botón de voz que
se encuentra en los controles del volantede dirección.
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del
menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Pantalla
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Permite desactivar la pantalla. También permite configurar un brillodeterminado para la pantalla o solicitar al sistema que efectúe modi-ficaciones automáticas según el nivel de luz externa.
Modo
Si selecciona lo siguiente:
359
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del
menú
Estas funciones le permitirán ajustar el nivel deatenuación de la pantalla.
Auto
Noche
Permite mostrar la foto predeterminada o cargar una foto propia.Editar fondo depantalla
Cuando se encuentra en On, permite usar la función de atenuaciónautomática.
Auto atenua-ción
Cuando se encuentra en Off, permite ajustar el brillo de la pantalla.
Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla.Brillo
Permite ajustar el nivel de atenuación de la pantalla a medida que seproducen cambios de luz y se pasa del día a la noche.
Compen.atenuac.autom.
E142599
Para hacer ajustes con el botón de voz,presiónelo y, cuando se le indique, digalo siguiente:
Comando de voz
Ajustes de pantalla
Carga de fotos para el fondo de lapantalla de inicio
Nota: No puede cargar fotos directamentedesde la cámara. Debe acceder a las fotosdesde un dispositivo USB dealmacenamiento masivo o una tarjeta SD.
Nota: Las fotografías de dimensionesextremadamente grandes (como las de2048 x 1536) quizás no sean compatiblesy se muestren como imágenes en blanco(negras) en la pantalla.
El sistema permite cargar y ver hasta 32fotos.
E142607
Para acceder, presione:
Para cargar fotos, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Pantalla
Siga las indicaciones del sistema para cargar las fotos.Editar fondo de pantalla
360
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Sólo se mostrarán las fotos que reúnan lassiguientes condiciones:
• Las fotos que se encuentren en lossiguientes formatos de archivocompatibles: JPG, GIF, PNG, BMP.
• Las fotos que tengan un tamaño de1,5 MB o menos.
• Las fotos que tengan las dimensionesrecomendadas de 800 x 384.
Sonido
E142607
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Elemento del menú
Ajustes
Sonido
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Bajos
Rango medio
Agudos
Fijar balance y atenuación
Modo ocupación
Volumen compensado por velocidad
Nota: Es posible que el vehículo no tenga todas estas configuraciones de sonido.
Vehículo
E142607
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Elemento del menú
Ajustes
Vehículo
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Iluminación ambiental
Ajustes de cámara
Activar modo de valet
361
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Iluminación de ambiente (si estáequipada)
Cuando activa esta función, la iluminaciónambiente enciende luces en el piso y losposavasos con una variedad de colores.
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Vehículo
Iluminación ambiental
• Luego puede seleccionar con un toque el color deseado.
• Utilice la barra de desplazamiento para aumentar o disminuir la intensidad.
• Para activar y desactivar la función, presione el botón de encendido.
Configuraciones de la cámara
E142607
Este menú permite acceder a lasconfiguraciones de la cámara deestacionamiento trasera.
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Vehículo
Ajustes de cámara
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Asist. estac. mejorada
Retraso de cámara dereversa
Puede encontrar más información sobre el sistema de la cámara de estacionamientotrasera en otro capítulo. Véase Ayuda de estacionamiento (página 163).
362
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Activación del modo deestacionamiento
E142607
El modo de estacionamientopermite bloquear el sistema. Noes posible acceder a la
información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.
Nota: Si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un Concesionario Ford.
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Vehículo
Luego ingrese un PIN de cuatro dígitos dos veces, según sesolicita.
Activar modo de valet
Una vez que presione Continuar, el sistema se bloquearáhasta que vuelva a ingresar el PIN.
Continuar
Ajustes
Puede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.
Sistema
E142607
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Sistema
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Seleccione una de las opciones posibles de idioma para la
pantalla táctil y los controles de voz*.
Idioma
Seleccione esta opción para mostrar las unidades en kilóme-tros o en millas.
Distancia
Seleccione esta opción para mostrar las unidades en gradosCelsius o en grados Fahrenheit.
Temperatura
Ajuste el volumen de los indicadores de voz del sistema.Vol. de mensajes delsistema
363
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Seleccione esta opción para que el sistema emita un pitidopara confirmar las selecciones que se hicieron desde lapantalla.
Tono de botón depantalla interact.
Seleccione esta opción para mostrar el teclado en formatoQWERTY o en formato ABC.
Distribución de teclado
Instale las aplicaciones descargadas o vea las licencias desoftware actuales.
Instalar aplicaciones
Seleccione esta opción para restablecer los valores predeter-minados de fábrica. Se borrarán todas las configuraciones ylos datos personales.
Restablecimientogeneral
* Las opciones de idioma dependen del área geográfica. Algunos idiomas son sólo para
la pantalla, no para la voz. Visite el sitio web regional de Ford para obtener másinformación.
Control por voz
E142607
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Ajustes
Control de voz
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
El modo de interacción estándar ofrece una orientación y unainteracción más detalladas. El modo avanzado ofrece unamenor interacción audible y más indicadores de tono.
Modo de interacción
Seleccione esta opción para pedirle al sistema que le hagapreguntas breves si no escuchó o comprendió la solicitud conclaridad.
Mensajes de confirma-ción
Nota: ocasionalmente, es posible que el sistema le pida queconfirme las configuraciones aunque los mensajes deconfirmación estén desactivados.
364
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Las listas de candidatos son resultados posibles según loscomandos de voz. El sistema ofrece la mejor suposiciónrespecto de su solicitud si se las desactiva.
Lista de candidatos demedios
Las listas de candidatos son resultados posibles según loscomandos de voz. El sistema ofrece la mejor suposiciónrespecto de su solicitud si se las desactiva.
Lista de candidatos deteléfono
Permite ajustar el volumen de la voz del sistema.Volumen de control devoz
Reproductor multimedia
E142607
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Reproductor de medios
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Cuando esta función se encuentra activada, el sistemaselecciona la fuente de medios de forma automática luegode la conexión inicial. Esto le permite escuchar músicadurante el proceso de indexación. Cuando esta función seencuentra desactivada, el sistema no selecciona la fuentede medios que se insertó de forma automática.
Reproducción automá-tica
Seleccione esta opción para conectar, desconectar, agregaro eliminar un dispositivo. También puede configurar undispositivo como favorito para que el sistema trate deconectarse a dicho dispositivo de forma automática durantecada ciclo de encendido.
Dispositivos Bluetooth
365
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos deGracenote.
Info. de datos Grace-note®
Cuando esta función se encuentra activada, la base de datosde Gracenote ofrece información de metadatos para losarchivos de música. Esto anula la información provenientedel dispositivo. Esta función se apaga por defecto.
Admin. Gracenote®
Cuando esta función se encuentra activada, la base de datosde Gracenote ofrece portadas para los archivos de música.Esto anula las portadas provenientes del dispositivo. Estafunción selecciona el reproductor multimedia por defecto.
Prioridad de portada dedisco
Navegación
E142607
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Navegación
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Activa o desactiva las rutas de navegación.Preferencias de mapa
Solicite al sistema que muestre la lista de giros del primeroal último o del último al primero.
Activa o desactiva la notificación de POI de estacionamiento.
Seleccione la ruta más corta, la más rápida o la ecológicacomo ruta preferida. Esta ruta se muestra primero.
Preferencias de ruta
Use siempre la ruta preferida. Si se la acepta, el sistema sólocalcula una sola ruta. Esto acelera el proceso de ingreso dedestino.
Seleccione un costo bajo, mediano o elevado para la ruta ecológica calculada. Esto puede prolongar el per odo de tiempo.
Solicite al sistema que evite las autopistas.
366
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Solicite al sistema que evite las rutas con peajes.
Solicite al sistema que evite los transbordadores o los trenes.
Solicita al sistema que evite los túneles.
Solicite al sistema que use mensajes de orientación.Preferencias de navega-ción
Solicita al sistema que complete la información sobre el paísde forma automática.
Advert. lugar peligr.
Solicita al sistema que active la advertencia de zona peli-grosa en los países donde la ley lo permite.
Solicita al sistema que evite automáticamente el tráfico.Preferencias de tráfico
Active o desactive las notificaciones de alerta de tráfico.
Solicita al sistema que muestre los íconos de accidente.
Solicita al sistema que muestre los íconos de tráfico.
Solicita al sistema que muestre las carreteras cerradas.
Solicita al sistema que muestre los íconos de carretera enconstrucción.
Solicita al sistema que muestre los íconos de incidente.
Solicita al sistema que muestre los íconos para las zonasdonde las condiciones de manejo puedan ser complejas.
Solicita al sistema que muestre los íconos para las zonasdonde puede haber hielo o nieve en la carretera.
Solicita al sistema que muestre los íconos de smog.
Solicita al sistema que muestre los íconos de advertenciaclimática
Solicita al sistema que muestre dónde puede haber visibi-lidad reducida.
Solicita al sistema que muestre los íconos de recomendaciónde encendido de radio para los anuncios de tráfico.
Ingrese áreas específicas que desee evitar en las rutas denavegación planificadas.
Evitar áreas
367
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Teléfono
E142607
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Teléfono
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.
Dispositivos Bluetooth
Activación y desactivación del sistema BluetoothBluetooth
Seleccione esta opción para que todas las llamadas se envíendirectamente al buzón de voz y no suenen dentro del vehículo.Cuando esta función se encuentra activada, también sesuprimen las notificaciones de mensaje de texto para que nosuenen dentro del vehículo.
No molestar
Activa y desactiva la función de asistencia de emergencia.Véase Información (página 392).
Asistencia de emergencia
Seleccione el tipo de notificación para las llamadas telefó-nicas: tono de timbre, pitido, texto a voz o silencio.
Timbre telefónico
Seleccione el tipo de notificación para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto a voz o silencio.
Notificación de mensajede texto
Si es compatible con su teléfono, puede ajustar la conexióncon los datos de Internet. Seleccione esta opción paraconectar el perfil con la red de área personal o para desactivarla conexión. También puede ajustar las configuraciones osolicitar al sistema que se conecte siempre o que no seconecte nunca cuando se encuentra en roaming, o que lepregunte si desea conectarse. Presione ? para obtener másinformación.
Conexión a Internet
Acceda a funciones, como las que permiten descargar laagenda telefónica automáticamente, volver a descargar laagenda telefónica, agregar contactos del teléfono o eliminaro cargar la agenda telefónica.
Administrar agenda
Solicite al sistema que emita una alerta cuando se encuentreen modo de roaming.
Alerta de roaming
368
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Conexión inalámbrica e Internet
E142607
El sistema cuenta con unafunción Wi-Fi que crea una redinalámbrica dentro del vehículo
y permite conectar otros dispositivos entresí (como computadoras personales oteléfonos) que se encuentren en elvehículo para compartir archivos o jugar
juegos. Mediante esta función Wi-Fi, todaslas personas que estén en el vehículotambién pueden acceder a Internet siexiste una conexión de banda ancha móvila través de un dispositivo USB dentro delvehículo, si el teléfono es compatible conla red de área personal o si se estacionafuera de una zona con coberturainalámbrica.
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Conexión inalámbrica eInternet
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Modo de red Wi-Fi (cliente)Ajustes Wi-Fi
Active y desactive la función de Wi-Fi del vehículo. Asegúresede usar esta opción sólo para obtener conectividad.
Seleccione una red inalámbrica
Permite usar una red inalámbrica almacenada anteriormente.Puede categorizarlas por orden alfabético, prioridad e inten-sidad de la señal. También puede buscar y conectarse a redeso desconectarse de ellas, recibir más información y priorizaro eliminar redes.
Modo puerta de enlace
Convierte a SYNC en un punto de acceso para un teléfono ouna computadora cuando se la activa. Esto forma la red deárea local dentro del vehículo que permite jugar juegos,transferir archivos o navegar por Internet, por ejemplo.Presione ? para obtener más información.
Ajustes puerta de enlace (punto de acceso)
Permite ver y modificar las configuraciones para usar SYNCcomo puerta de enlace para Internet.
Lista de dispositivos puerta de enlace (pto. acceso)
Permite ver conexiones recientes al sistema Wi-Fi.
369
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
En lugar de usar Wi-Fi, el sistema también puede usar unaconexión de banda ancha móvil a través de un dispositivoUSB para acceder a Internet. (Debe encender el dispositivode banda ancha móvil en su computadora personal parapoder conectarlo al sistema). Esta pantalla permite configurarel área típica de la conexión de banda ancha móvil a travésde un dispositivo USB. (Es posible que las configuracionesde banda ancha móvil a través de dispositivo USB no semuestren si el dispositivo ya está encendido). Puede selec-cionar una de las siguientes opciones:
Banda ancha móvil USB
País
Operador
Núm. teléfono
Usuario
Contraseña
Muestra los dispositivos emparejados actuales y ofrece lasopciones típicas de Bluetooth para conectarse, desconec-tarse, configurar como favorito, eliminar y agregar disposi-tivos. Bluetooth es una marca comercial registrada de Blue-tooth SIG.
Ajustes Bluetooth
Elija los métodos de selección y modifíquelos según seanecesario. Puede modificar el orden de los cambios y solicitaral sistema que trate siempre de conectarse a la banda anchamóvil a través del dispositivo USB o de conectarse a la redWi-Fi.
Priorizar conexión
E142626
El logotipo con la leyenda “Wi-FiCERTIFIED” es una marca de certificaciónde Wi-Fi Alliance.
Ayuda
E142607
370
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del
menú
Presione el ícono de configuración.Ajustes
Ayuda
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Número de serie del sistema de pantalla táctilInformación desistema
Número de identificación del vehículo (VIN)
Versión de software del sistema de pantalla táctil
Versión del sistema de navegación
Versión de la base de datos de mapas
Versión de la información y la biblioteca de la base de datos Grace-note®
Vista de las licencias del software y las aplicaciones instaladas en elsistema
Ver licencias desoftware
Ciertas funciones no están disponibles cuando el vehículo está enmovimiento
Restriccionesde manejo
Activa y desactiva el sistema de asistencia de emergencia. VéaseInformación (página 392).
Asistencia deemergencia
Le permite guardar hasta dosnúmeros como contactos ICE,para acceder a ellos rápida-mente en caso de emergencia.
Marcado rápido en caso de emergencia(ICE)
371
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del
menú
Los contactos ICE que selec-cione aparecerán al final delproceso de llamada de asis-tencia de emergencia.
Selecciónelo para acceder ala agenda del teléfono y luegoseleccione el contactodeseado. Los númerosaparecen como opciones paralos botones ICE 1 e ICE 2 enesta pantalla.
Editar
Vista de listas categorizadas de comandos de vozComandos devoz
E142599
También puede acceder a Ayudamediante comandos de voz Elsistema ofrece comandos de voz
posibles para el modo actual
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Comando de voz
Ayuda
Puede decir “Ayuda” en cualquiermomento para recibir asistencia con loscomandos, los menús u otra información.
372
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ENTRETENIMIENTO
ABCDEF
G
H
E161892
Mensaje y descripciónMensaje
AMA
FMB
DABC
CDD
USBE
Toque este botón para despla-zarse hacia abajo y ver másopciones, como Tarjeta SD,Estéreo BT y Entrada de línea.
F
Mensaje y descripciónMensaje
Estos botones brindancontroles adicionales para laradio o la fuente de medios.Consulte la tabla de controlesde la radio AM/FM para obtenermás información.
G
Opciones preconfiguradas dememoria de la radio y controlesde CD.
H
Nota: Algunas funciones quizás no esténdisponibles en su área. Consulte a unConcesionario Ford para obtener másinformación.
Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.
Radio AM/FM/DAB
E142611
Los siguientes controles estándisponibles para las radiosAM/FM/DAB:
373
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Controles
Acción y Descripción
Toque cualquier pestaña para escuchar la radio. Para alternarentre las opciones preconfiguradas de AM, FM y DAB toque laspestañas AM, FM o DAB.
AM
FM
DAB
Mantenga presionada una de las áreas preconfiguradas de lamemoria para guardar una estación. Se produce un silencio brevecuando la radio guarda la estación. Una vez que termina de guar-darla, el sonido vuelve.
Preestabl.
Toque este botón para pasar a la siguiente estación de radio AM,FM o DAB con señal intensa. La luz del botón se enciende cuandose activa la función.
Escanear
Cuando se presiona el botón de información, el sistemamuestra el número de bloque correspondiente a laestación de radio DAB activa. Si presiona el botón deinformación por segunda vez, se mostrará nuevamenteel nombre de la estación de radio.
(SóloDAB)
Información
Toque este botón para ingresar manualmente el número de laestación deseada, sólo para AM o FM. Toque Ingresar una vezque termine.
Sint. directa
Actívelo para recibir anuncios de tráfico.TA
Vea una lista de todas las estaciones de radio disponibles actual-mente.
Revisar
Opciones
Acción y DescripciónElemento del menú
Toque este botón para ajustar las configu-raciones de las siguientes opciones:
Ajustes de sonido
Bajos
Rango medio
Agudos
Fijar balance y atenuación
Modo ocupación
374
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Ítem
Acción y DescripciónElemento del menú
Volumen compensado por velocidad
Permite ver la información que transmitenlas estaciones de FM.
Texto de radio
El AST (almacenamiento automático)permite que el sistema guarde automática-mente las seis estaciones de radio demayor intensidad en la ubicación actual.
AST
Si la opción de anuncio de noticias estáactivada, el sistema interrumpe la fuentede audio actual para proporcionar noticiassiempre y cuando la estación sintonizada(o la última estación sintonizada en casode que estén activados otros medios) seacompatible con el anuncio de noticias.
Anuncio de noticias
Si la opción Regional está activada, elsistema permanece en el subprogramaregional en lugar de buscar una frecuenciadiferente con una mejor recepción.
Regional
Si la opción Frecuencia alternativa estáactivada, el sistema sintoniza unafrecuencia diferente de la misma estacióncon una mejor recepción.
Frecuencia alternativa
Cuando el Servicio de vinculación estáactivado, el sistema cambia automática-mente de DAB a FM, en caso de que nohaya estaciones DAB disponibles.
Conexión de servicio
Nota: Es posible que el vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.
Comandos de voz para el control de laradio
E142599
375
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:
Comando de voz
Radio
Luego, puede decir un comando similar a uno de los siguientes:
Diga una frecuencia o una opción preconfigu-rada.
FM
Diga una opción preconfigurada.DAB
Apagar
ayuda
CD
E142611
Para acceder a esta opción, presione elángulo inferior izquierdo de la pantallatáctil y luego seleccione lo siguiente:
Elemento del menú
CD
Inserte el CD y seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Toque este botón para repetir la pista que se está reproduciendoo todas las pistas del disco, o desactive la función en caso de queya esté activada.
Repetir
Toque este botón para reproducir las pistas o los álbumes enterosen orden aleatorio o para desactivar la función en caso de que yaesté activada.
Aleatorio
Toque este botón para escuchar una muestra breve de todas laspistas disponibles.
Escanear
Toque este botón para ver la información del disco.Más info.
Toque este botón para revisar todas las pistas disponibles del CD.Revisar
376
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Para ajustar las configuraciones desonido, seleccione lo siguiente:
Elemento del menú
Opciones
Ajustes de sonido
Luego, elija cualquiera de lassiguientes opciones:
Bajos
Rango medio
Agudos
Fijar balance y atenuación
Modo ocupación
Volumen compensado por velocidad
Nota: Es posible que el vehículo no tengatodas estas configuraciones de sonido.
Comandos de voz para el control de CD
E142599
Si no está escuchando un CD,presione el botón de voz de loscontroles del volante de
dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.
Si no está escuchando un CD, presioneel botón de voz y, después del tono,diga:
Comando de voz
CD
Cuando esté escuchando un CD, puedeusar muchos comandos. Acontinuación, se ofrecen algunosejemplos de comandos de voz quepuede usar.
Comando de voz
Reproducir
Pausa
Siguiente canción
Canción anterior
Ayuda
Ranura para tarjeta SD y puertoUSB
La ranura para tarjeta SD y el puerto USBse encuentran en el centro multimedia.Véase Puertos de multimedia (página300).
Tarjeta SD
Nota: La tarjeta SD tiene un sistema deaccionamiento por resorte. Para quitarla,empújela hacia adentro y el sistema laexpulsará. No intente tirar de la tarjeta paraquitarla, ya que podría dañarla.
Nota: Para el sistema de navegación,también se usa esta ranura. VéaseNavegación (página 400).
377
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E175710
Para acceder a la música del dispositivo yreproducirla, presione el ángulo inferiorizquierdo de la pantalla táctil.
E142620
El logotipo de SD es una marca comercialde SD-3C, LLC.
Puerto USB
E175711
Para acceder a la música del dispositivo yreproducirla, presione el ángulo inferiorizquierdo de la pantalla táctil.
Esta función permite conectar dispositivosde reproducción de medios, tarjetas dememoria, unidades flash o unidades dememoria, y también cargar dispositivos(en caso de que sean compatibles).
Reproducción de música desde eldispositivo
Nota: El sistema puede indexar hasta30.000 canciones.
E142611
Inserte el dispositivo y seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónMensaje
Una vez que el sistema reconozca el USB o la tarjeta SD,podrá seleccionar una de las siguientes opciones:
USB
Tarj. SD
Esta función vuelve a reproducir la canción o el álbum actual.Repetir
Toque este botón para reproducir el álbum o la carpetaseleccionada en orden aleatorio.
Aleatorio
378
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónMensaje
Esta función permite elegir música similar a la que se estáreproduciendo.
Música similar
Toque este botón para ver la información del disco, como lapista actual, el nombre del artista, el álbum y el género.
Más info.
Toque este botón para ver y ajustar diversas configuracionesde medios.
Opciones
Sonido
Las configuraciones de sonido permiten ajustar las siguientes opciones:
Acción y DescripciónMensaje
Bajos
Rango medio
Agudos
Fijar balance y atenua-ción
Volumen compensadopor velocidad
Permite seleccionar más configuraciones; se encuentradebajo de Reproductor multimedia. Véase Uso de SYNC™con el reproductor multimedia (página 329).
Ajustes de reproductorde medios
Muestra la información del software y el firmware del dispo-sitivo de medios conectado actualmente.
Información del disposi-tivo
Indexa el dispositivo cuando se lo conecta por primera vez ycuando cambia el contenido (por ejemplo, cuando se agregano eliminan pistas) para asegurarse de que usted tengadisponibles los comandos de voz más recientes para todoslos medios del dispositivo.
Actualizar índice dedispositivos
Nota: Es posible que el vehículo no tenga todas estas configuraciones de sonido.
Examinar
Esta función permite ver los contenidosdel dispositivo. También permite buscarpor categorías, como género, artista oálbum.
Toque este botón para ver la informaciónde la canción, como el título, el artista, elarchivo, la carpeta, el álbum y el género.
379
MyFord Touch™ (Si está equipado)
También puede seleccionar:
Acción y DescripciónMensaje
Para escuchar de qué manera el sistema ofrece informaciónsobre la banda y la canción actuales. Puede resultar útilcuando se usan comandos de voz para asegurarse de que elsistema cumpla con su solicitud.
¿Qué canción?
Comandos de voz para el USB y latarjeta SD
E142599
Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:
Comando de voz
Tarjeta SD
USB
Luego, puede usar comandos como los siguientes:
Revisar
Siguiente canción
Pausa
Diga el nombre de lo que desea escuchar, como una banda, unacanción, un álbum o una lista de reproducción.
Reproducir
*Reproducir artista ___
*Reproducir canción ___
Reproducir música similar
Ayuda
* ___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier categoría,
como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, puede decir "Reproducir artista'Los Beatles'" o "Reproducir canción 'Penny Lane'".
380
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles
SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, Zune™, iPhoney la mayoría de las unidades USB. Entrelos formatos de audio compatibles, seincluyen MP3, WMA, WAV y ACC.
También es posible organizar los mediosindexados desde el dispositivo dereproducción a través de etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.
Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.
Audio Bluetooth
E142611
El sistema permite transmitiraudio a través de los parlantesdel vehículo desde un dispositivo
celular con Bluetooth conectado.
Para acceder a esta opción, presione elángulo inferior izquierdo de la pantallatáctil y luego seleccione lo siguiente:
Mensaje
BT Estéreo
Comandos de voz para el audio deBluetooth
E142599
El sistema de voz permitecontrolar los medios con uncomando de voz sencillo. Para
pasar a otra canción, por ejemplo, presioneel botón y siga las indicaciones del sistema.
Entrada de línea
AVISOS
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Por motivos de seguridad, noconecte ni ajuste la configuración desu reproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.
Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar
seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospueden convertirse en proyectiles en unchoque o en una frenada brusca, lo quepuede aumentar el riesgo de sufrir lesionesgraves. El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para poderguardar el reproductor de música portátilde forma segura mientras el vehículo estáen movimiento.
381
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E191800
La entrada auxiliar permite reproducirmúsica desde el reproductor de músicaportátil a través de los parlantes delvehículo. El puerto está ubicado en laconsola central.
Presione el ángulo inferior izquierdo de lapantalla táctil y luego seleccione Entradade línea.
Para usar la función de entrada auxiliar,asegúrese de que el reproductor de músicaportátil admita el uso de auriculares y estécompletamente cargado. Tambiénnecesita un alargue para audio conconectores macho de 1/8 pulgada (3,5milímetros) en cada extremo.
1. Apague el motor, la radio, y elreproductor de música portátil. Accioneel freno de mano y coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P).
2. Conecte un extremo del alargue paraaudio a la salida del auricular delreproductor y el otro extremo aladaptador de una de las entradas quese encuentran dentro de la consolacentral.
3. Presione el ángulo inferior izquierdo dela pantalla táctil. Seleccione unaestación FM sintonizada o un CD (si yahay un CD cargado en el sistema).
4. Ajuste el volumen a su gusto.
5. Encienda el reproductor de músicaportátil y ajuste el volumen a la mitaddel nivel máximo.
6. Presione el ángulo inferior izquierdo dela pantalla táctil. Luego, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Debería poder escuchar elaudio desde el reproductorde música portátil, aunquees posible que el volumen
esté bajo.
Puerto deentrada
Alterne entre los controlespara ajustar el sonido del
reproductor de músicaportátil hasta que alcance
el mismo nivel que laemisora FM.
Diagnóstico de fallas
• No conecte la entrada de audio a unasalida de nivel de línea. La entrada sólofunciona correctamente condispositivos que tienen una salida paraauriculares y control del volumen.
• No ajuste el volumen del reproductorde música portátil a un nivel superioral del volumen del CD o la estación FM,ya que esto produce distorsión y reducela calidad del sonido.
• Si la música suena distorsionada enniveles de audición más bajos,disminuya el volumen del reproductorde música portátil. Si el problemapersiste, reemplace o recargue lasbaterías del reproductor de músicaportátil.
• Controle el reproductor multimediaportátil de la misma manera que loharía si lo usara con auriculares, ya quela entrada auxiliar no permite controlar(reproducir o pausar) el reproductormultimedia portátil conectado.
382
MyFord Touch™ (Si está equipado)
TELÉFONO
ABCDE
F
E161968
Elemento del menú
TeléfonoA
Marc. ráp.B
AgendaC
Historial de llamadasD
MensajesE
AjustesF
Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Una vez que empareje el teléfonocelular, podrá acceder a muchas opcionesmediante la pantalla táctil o comandos devoz. Si bien el sistema es compatible conuna amplia variedad de funciones, muchasde ellas dependen de la funcionalidad delteléfono celular.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Marcar un número.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
383
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Ítem
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, consulte elmanual de usuario de su teléfono o visiteel sitio web local de Ford.
Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Lo primero que debe hacer para usar lasfunciones de teléfono de SYNC esemparejar el teléfono celular conBluetooth con SYNC. Esto permite usar elteléfono celular en el modo de manoslibres.
Toque el ángulo superior izquierdo de la pantalla táctil:
Acción y DescripciónElemento del menú
Agregar teléfono
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.Encontrar SYNC
Asegúrese de que la función Bluetooth esté configurada enOn y que el teléfono celular se encuentre en el modo correcto.Consulte el manual del teléfono celular en caso de que seanecesario.
1. Seleccione SYNC; aparecerá un PIN de seis dígitos en eldispositivo.
2. Si se le indica que ingrese un PIN en el dispositivo, estosignifica que no es compatible con el emparejamientosencillo seguro. Para emparejar, ingrese el PIN que semuestra en la pantalla táctil. Saltee el paso siguiente.
384
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
3. Cuando se le indique en la pantalla del teléfono celular,verifique que el número de PIN que ofrece SYNC coincidacon el PIN que aparece en la pantalla del teléfono celular.
4. Se mostrará un mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
5. Es posible que SYNC le ofrezca más opciones para elteléfono celular. Para obtener más información sobre lacapacidad de su teléfono celular, consulte el manual deldispositivo y visite el sitio web.
Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales
Asegúrese de que la función Bluetoothesté configurada en On y que el teléfonocelular se encuentre en el modo correcto.De ser necesario, consulte el manual deldispositivo.
Para emparejar otros teléfonos celulares, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Teléfono
Ajustes
Dispositivos Bluetooth
Agreg. disp.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.Encontrar SYNC
Asegúrese de que la función Bluetooth esté configurada enOn y que el teléfono celular se encuentre en el modo correcto.Consulte el manual del teléfono celular en caso de que seanecesario.
1. Seleccione SYNC; aparecerá un PIN de seis dígitos en eldispositivo.
2. Si se le indica que ingrese un PIN en el dispositivo, estosignifica que no es compatible con el emparejamientosencillo seguro. Para emparejar, ingrese el PIN que semuestra en la pantalla táctil. Saltee el paso siguiente.
385
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
3. Cuando se le indique en la pantalla del teléfono celular,verifique que el número de PIN que ofrece SYNC coincidacon el PIN que aparece en la pantalla del teléfono celular.
4. Se mostrará un mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
5. Es posible que SYNC le ofrezca más opciones para elteléfono celular. Para obtener más información sobre lacapacidad de su teléfono celular, consulte el manual deldispositivo y visite el sitio web.
Realización de llamadas
E142599
Presione el botón de voz y diga uncomando similar a alguno de lossiguientes:
Comando de voz
Llamar
Marcar
Puede decir el nombre de una persona quefigure en la agenda telefónica parallamarla o decir el número que quieremarcar. Por ejemplo, "Llamar a Jenny" o"Marcar 867-5309".
Para finalizar la llamada o salir del modode teléfono, mantenga presionado el botónPhone.
Recepción de llamadas
Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparece en lapantalla.
Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Aceptar
Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:
Elemento del menú
Rechaz.
Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC la registra como llamadaperdida.
386
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Opciones del menú de teléfono
Presione el ángulo inferior izquierdo de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:
Acción y DescripciónElemento
del menú
Toque este botón paraacceder al teclado numéricoque aparece en la pantallacon el fin de ingresar unnúmero y hacer una llamada.Durante una llamada activa,también puede seleccionarcualquiera de las siguientesopciones:
Teléfono
Silenciar
Llamada en espera
Privacidad
Añadir llamadas
Colgar
Seleccione esta opción parallamar a contactos guar-dados.
Marc. ráp.
Toque este botón paraacceder y llamar a cualquiercontacto que figure en laagenda telefónica descar-gada anteriormente. Elsistema coloca las entradasen categorías ordenadasalfabéticamente y lasresume en la parte superiorde la pantalla.
Agenda
Para abrir la configuraciónde imágenes de contactos(en caso de que el disposi-tivo sea compatible con estafunción), seleccione losiguiente:
Acción y DescripciónElemento
del menú
Teléfono
Ajustes
Administrar agenda
Mostrar fotos de la agenda
Es posible que algunossmartphones puedan trans-ferir las direcciones de callescuando estas se incluyen enla información de contactode la agenda telefónica. Sisu teléfono celular tiene estafunción, puede seleccionar yusar las direcciones de callescomo destinos y guardarlascomo favoritas.
Nota: esta es una funciónque depende del teléfonocelular. Si el teléfono celularno es compatible con ladescarga del historial dellamadas con Bluetooth,SYNC lleva un registro detodas las llamadas efec-tuadas mediante el sistemaSYNC.
Registrodellamadas
Una vez que conecte el telé-fono celular con Bluetooth aSYNC, podrá acceder a cual-quier llamada marcada, reci-bida o perdida. Tambiénpuede guardarlas con lossiguientes fines:
387
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento
del menú
Marc. rápidoFavoritos
Envíe mensajes de textomediante la pantalla táctil.Consulte la secciónMensajes de texto que seencuentra más adelante.
Mensajes
Toque este botón paraacceder a diversas configura-ciones del teléfono, comoactivación y desactivaciónde Bluetooth, administraciónde la agenda telefónica, etc.Consulte la sección Configu-ración del teléfono que seencuentra más adelante
Ajustes
Mensajes de texto
PELIGRO
Es posible que la legislación local nopermita las funciones de mensaje detexto mientras conduce. Consulte la
legislación vial local antes de usar estasfunciones.
Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.
Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 8 km/h.
Nota: SYNC no descarga los mensajes detexto leídos del teléfono celular.
Puede enviar y recibir mensajes de textomediante Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir los acrónimos que contienen,como LOL.
Toque el ángulo superior izquierdo dela pantalla y seleccione lo siguiente:
Elemento del menú
Teléfono
Mensajes
Luego, elija cualquiera de lassiguientes opciones:
Escuchar (ícono de altavoz)
Marcar
Enviar texto
Ver
Borrar
Borrar todo
Redactar un mensaje de texto
Nota: Esta es una función que depende dela velocidad. No está disponible si elvehículo se desplaza a velocidadessuperiores a los 8 km/h.
Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.
388
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Para redactar y enviar un mensaje de texto, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Teléfono
Mensajes
Ingrese un número de teléfono celular o elija uno de la agendatelefónica.
Enviar texto
Le permite personalizar un mensaje predefinido o crear unmensaje propio.
Editar
Envíe el mensaje tal como aparece.Enviar
Luego, puede acceder a una vista previadel mensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes y enviarlo aun dispositivo conectado, como unaunidad USB.
Opciones de mensaje de texto
Mensajes
Te regreso la llamada en unos minutos.
Voy saliendo, llego allí pronto.
¿Me puedes llamar?
Estoy en camino.
Voy unos minutos tarde.
Mensajes
Voy adelantado, por lo que llegarétemprano.
Estoy afuera.
Te llamo cuando llegue allí.
OK
Sí
No
Gracias
Detenido en el tráfico.
Llámame más tarde.
Jajaja
389
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Recepción de un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación de la personaque está llamando, en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puedeseleccionar lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Ver el mensaje de texto.Ver
SYNC le lee el mensaje.Escuchar
Se llama al contacto.Marcar
Salir de la pantalla.Ignorar
Configuración del teléfono
Para ingresar al menú de configuración del teléfono, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Teléfono
Ajustes
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.
Dispositivos Bluetooth
Activar y desactivar el sistema Bluetooth.Bluetooth
Seleccione esta opción para que todas las llamadas se envíendirectamente al buzón de voz y no suenen dentro del vehículo.Cuando esta función se encuentra activada, las notificacionesde mensaje de texto no suenan dentro del habitáculo.
No molestar
Activación y desactivación de la función de asistencia deemergencia. Véase Información (página 392).
Asistencia de emergencia
Seleccione el tono de timbre que desee escuchar cuandoingrese una llamada. Elija uno de los tonos de timbre dispo-nibles del sistema, el tono de timbre del teléfono celularemparejado actualmente, un pitido, una notificación de textoa voz o una notificación silenciosa.
Timbre telefónico
390
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Seleccione una notificación de mensaje de texto, en caso deque su teléfono admita esta función. Seleccione uno de lostonos de alerta disponibles del sistema, una notificación detexto a voz o una notificación silenciosa.
Notificación de mensajede texto
Si es compatible con su teléfono, use esta pantalla paraajustar la conexión con los datos de Internet. Seleccione estaopción para conectar el perfil con la red de área personal opara desactivar la conexión. También puede ajustar lasconfiguraciones o solicitar al sistema que se conecte siempreo que no se conecte nunca cuando se encuentra en roaming,o que le pregunte si desea conectarse. Presione ? paraobtener más información.
Conexión a Internet
Acceda a funciones, como las que permiten descargar laagenda telefónica automáticamente, volver a descargar laagenda telefónica, agregar contactos del teléfono celular oeliminar o cargar la agenda telefónica.
Administrar agenda
Solicite al sistema que emita una alerta cuando el teléfonocelular se encuentre en modo de roaming.
Alerta de roaming
Comandos de voz para teléfonos
E142599
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga alguno de lossiguientes comandos o un comandosimilar:
Comando de voz
Correo de voz
Escuchar mensaje
Contestar mensaje
Sincronizar teléfono
Ayuda
391
MyFord Touch™ (Si está equipado)
INFORMACIÓN
ABCDE
E161889
Elemento del menúElemento
TráficoA
NotificacionesB
CalendarioC
AplicacionesD
¿Dónde estoy?E
E142608
Si el vehículo está equipado conel sistema de navegación, toqueel botón I (Información) para
acceder a estas funciones. Si el vehículono está equipado con el sistema denavegación, toque el ángulo de la pantallatáctil donde se encuentra la pestaña verde.
392
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Notificaciones
Presione Notificaciones y, luego, seleccione alguno de los siguientes servicios:
Acción y DescripciónElemento del menú
El mensaje completoVer
El mensajeBorrar
MensajesBorrar todo
Esta pantalla muestra cualquier mensajedel sistema (por ejemplo, sobre una fallade la tarjeta SD).
Nota: El sistema hace que el icono deinformación se torne de color amarillo paraalertarle sobre cualquier mensaje. Despuésde que lea o elimine los mensajes, el iconose torna de color blanco.
Calendario
Presione Calendario. Puede ver elcalendario actual por día, semana o mes.
Asistencia de emergencia (Si está
equipado)
AVISOS
Para que esta función operecorrectamente, es necesario que suteléfono celular tenga Bluetooth y
sea compatible con el sistema.
Siempre coloque el teléfono celularen un lugar seguro del vehículo. Delo contrario, este puede provocarle
heridas graves a los pasajeros o puededañarse, lo que evitaría que la asistenciade emergencia funcione correctamente.
Si la asistencia de emergencia no sehabilita antes de una colisión, elsistema no intentará realizar una
llamada de emergencia. Esto podríaretrasar el tiempo de respuesta y aumentarpotencialmente el riesgo de lesionesgraves o de muerte. No espere a que la
AVISOS
asistencia de emergencia realice lallamada de emergencia si puede hacerlausted mismo. Marque el servicio deemergencia de inmediato para evitardemoras en el tiempo de respuesta. Si noescucha que se realiza la asistencia deemergencia dentro de los cinco segundosposteriores al choque, es posible que elsistema o el teléfono estén dañados y nofuncionen.
Nota: Antes de habilitar esta función, leael aviso sobre la función de asistencia deemergencia y la política de privacidad de laasistencia de emergencia, que seencuentran más adelante en esta sección,para obtener información importante.
Nota: Cuando active o desactive laasistencia de emergencia, se aplicará laconfiguración a todos los teléfonoscelulares emparejados. Si desactivó estacaracterística y, cuando activa el encendido,se conecta un celular emparejadopreviamente, se reproducirá un mensaje devoz o se mostrará un mensaje o un ícono enla pantalla, o ambos.
Nota: Todos los teléfonos celularesfuncionan de manera diferente. Si bien laasistencia de emergencia funciona con lamayoría de los teléfonos celulares, esposible que algunos experimentendificultades con esta función.
393
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Nota: Ford no es el proveedor de losservicios de emergencia que SYNC contactacuando se inicia una llamada deemergencia. Ford no se hace responsablede la prestación, la calidad ni el tiempo derespuesta de estos servicios.
Si por el choque se despliega un airbag ose desactiva de combustible, esposible que el sistema realice una llamadade emergencia al número de asistencia deemergencias mediante un teléfonoemparejado y conectado. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación sobre el sistema y laasistencia de emergencia.
Nota: En caso de emergencia, la asistenciade emergencia, como ayuda de medio decomunicación, puede ayudarlo acomunicarse con departamentos de auxilioespecíficos de seguridad pública. Laasistencia de emergencia no realizaoperaciones de rescate. El departamentode seguridad pública local realizaoperaciones de rescate específicas segúnla situación real.
Véase Sistema de seguridad pasivo(página 27). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre eldespliegue de los airbags.
Véase Emergencias en el camino(página 191). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre ladesactivación de la bomba decombustible.
Activación del sistema de asistenciade emergencia
Desde el menú de información, puedeseleccionar Aplicaciones y presionarAsistencia de emergencia para accedera los ajustes de la asistencia deemergencia. En el menú que se abra, puedepresionar Activar o Desactivar paraconfigurar la característica.
Si activa esta función, aparecerá unmensaje de confirmación en la pantallacuando se conecte el celular y se enciendael vehículo.
Elemento del menú
Aplicac.
Asistencia de emergencia
Enc.
Si desactiva esta función, podrá establecerun recordatorio en el cuadro de diálogo.
La desactivación con un recordatorio emiteun recordatorio visual y de voz cuando seconecta el teléfono celular y se enciendeel vehículo.
La desactivación sin un recordatorio sóloemite un recordatorio visual sin voz cuandose conecta el teléfono celular.
Para asegurarse de que la asistencia deemergencia funcione correctamente, hagalo siguiente:
• El sistema debe tener suministro deenergía y funcionar correctamente enel momento de la colisión y durante laactivación y el uso de la función.
• Debe activar la función antes de lacolisión.
• Debe haber un teléfono celularconectado al sistema.
• En algunos países, es necesario contarcon una tarjeta SIM válida y registradacon crédito disponible para realizar ymantener una llamada de emergencia.
• El teléfono conectado debe poderrealizar y mantener una llamadasaliente en el momento del choque.
• El teléfono conectado debe tener unacobertura de red adecuada, energía enla batería y buena intensidad de señal.
• El vehículo debe tener potencia en labatería.
394
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Nota: Esta característica sólo funciona enpaíses o regiones en los que la asistenciade emergencia SYNC puede llamar a losservicios de emergencia locales. Visite elsitio web regional de Ford para obtener másinformación.
En caso de una colisión
Nota: No todos los choques hacen que sedespliegue un airbag o que decombustible se desactive (que puedeactivar la asistencia de emergencia). Sinembargo, si la asistencia de emergencia seactiva, el sistema intentará comunicarsecon los servicios de emergencia. Si elteléfono celular conectado está dañado opierde la conexión con el sistema, estebuscará otros teléfonos celularesemparejados previamente e intentaráconectarse a estos. El sistema intentarárealizar una llamada al servicio deemergencia local.
Antes de realizar la llamada:
• El sistema proporciona un breveperíodo (de 10 segundos,aproximadamente) para cancelar lallamada. Si usted no la cancela, elsistema intentará realizar una llamadaal servicio local de asistencia deemergencia.
• El sistema reproduce un mensaje paracomunicarle cuando intenta realizar lallamada. Usted puede cancelar lallamada con el botón correspondienteo con el botón de finalizar llamadasque se encuentra en el volante dedirección.
• Si no cancela la llamada, y SYNC larealiza satisfactoriamente, sereproducirá un mensaje introductoriopara el operador de emergencias.Luego de este mensaje, se habilita lacomunicación de manos libres entrelos ocupantes del vehículo y eloperador.
Durante la llamada:
• Se reproducirá un mensaje deintroducción para el operador deemergencia.
• La asistencia de emergencia utiliza elGPS del vehículo o la información dered del teléfono celular, cuando estédisponible, para establecer el idiomaadecuado. El servicio de asistenciaalertará al operador de emergenciasobre la colisión y reproducirá elmensaje introductorio. Es posible quese comuniquen también lascoordenadas de GPS del vehículo.
• Es posible que el idioma que el sistemautilice para interactuar con losocupantes del vehículo no coincida conel lenguaje que use para brindarinformación al operador deemergencia.
• Luego de reproducir el mensajeintroductorio, se abrirá la línea para queusted pueda hablar con la modalidadmanos libres con el operador deemergencia.
• Cuando se conecte la línea, debe estarpreparado para informarinmediatamente su nombre, númerode teléfono y ubicación.
Nota: Mientras el sistema brindainformación al operador de emergencia,reproducirá un mensaje para hacerle saberque está enviando información importante.Luego, le comunicará cuando se abra lalínea para iniciar la comunicación de manoslibres.
Nota: Durante la llamada de asistencia deemergencia, aparecerá una pantalla deprioridad de emergencia, donde se verán lascoordenadas del GPS del vehículo, si estándisponibles.
395
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Nota: Es posible que la información deubicación del GPS no esté disponible en elmomento de la colisión. En este caso, laasistencia de emergencia intentará, de igualforma, realizar la llamada de emergencia.
Nota: Es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadas delGPS. En este caso, se habilita lacomunicación de manos libres con unoperador de emergencia.
Nota: El operador de emergencia tambiénpuede recibir información de la red deteléfonos celulares, como el número, laubicación y el nombre del proveedor detelefonía celular, independientemente dela asistencia de emergencia SYNC.
La asistencia de emergencia nofuncionará si sucede lo siguiente:
• El teléfono celular o el hardware deasistencia de emergencia se dañandurante el choque.
• La batería del vehículo o el sistema notienen potencia.
• El teléfono celular sale expulsado delvehículo a causa de la colisión.
• Usted no tiene una tarjeta SIM váliday registrada con crédito disponible enel teléfono.
• Usted está en un país o región endonde la asistencia de emergenciaSYNC no puede realizar la llamada.Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.
Información importante sobre lacaracterística de asistencia deemergencia
Actualmente, en algunos países, laasistencia de emergencia no realizallamadas a los servicios de emergencia.
Visite el sitio web regional de Ford paraobtener la información más reciente.
Política de privacidad de la asistenciade emergencia
Cuando activa la asistencia de emergencia,esta puede avisar a los servicios deemergencia que su vehículo colisionó y quese desplegó o se apagó
de combustible. Estacaracterística puede brindar informaciónsobre su ubicación al operador deemergencia, u otro tipo de informaciónsobre el vehículo o la colisión paraproporcionar los servicios de emergenciaadecuados.
Si no desea brindar esta información, noactive esta característica.
396
MyFord Touch™ (Si está equipado)
¿Dónde estoy?
Para obtener la ubicación e información del vehículo, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Información
Ayuda
Luego, seleccione lo siguiente:
Vea la ubicación actual del vehículo.Si el vehículo está equipado con sistemade navegación, esta pantalla le mostrarálas coordenadas de la ubicación y le ofre-cerá información sobre la ubicación, comola dirección actual.Si el vehículo no está equipado con sistemade navegación, sólo verá las coordenadasde ubicación.
¿Dónde estoy?
CLIMATIZADOR
Para acceder a la función de climatizador,presione el ángulo inferior derecho de lapantalla táctil. Según la línea y el paquetede opciones del vehículo, la pantalla delclimatizador puede ser diferente de la quese muestra en esta pantalla.
Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 358).
397
MyFord Touch™ (Si está equipado)
D E
C
B
A
J
F G H I
K
E227750
Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. El aire exteriorno ingresa al vehículo si el sistema está apagado.
A
Configuración del acompañante: toque + o – para ajustar la temperatura.B
Presione MyTemp para seleccionar la temperatura predeterminada. Mantengapresionado MyTemp para guardar una nueva temperatura predeterminada.
Controles manuales de distribución del flujo de aire:C
Ventilación del piso y descongelamiento: distribuye el aire a través de lasventilaciones del descongelador del parabrisas, del desempañador y del piso.
Panel: distribuye el aire a través de las ventilaciones del panel de instrumentos.
Ventilación del panel y del piso: distribuye el aire a través de las ventilacionesdel cuadro de instrumentos, del desempañador y del piso.
Ventilación del piso: distribuye el aire a través de las ventilaciones deldesempañador y del piso.
Descongelamiento: toque para desempañar el parabrisas y quitar la fina capade hielo. Cuando está encendido, el descongelamiento proporciona aire exteriorpara evitar que se empañen las ventanillas y distribuye el aire a través de lasventilaciones de descongelamiento y desempañado del parabrisas.
398
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Descongelamiento MAX: presione el botón para cambiar al descongelamientomáximo. El aire del exterior fluye a través de las ventilaciones del parabrisas,el aire acondicionado se enciende de forma automática, el ventilador se ajustaa la velocidad máxima y la temperatura se ajusta en la posición de calefacciónmáxima. También puede usar esta configuración para desempañar o limpiarel parabrisas cuando este tiene una capa delgada de hielo. La calefacción dela ventanilla trasera también se enciende automáticamente cuando seleccionaDescongelamiento MAX.
D
Calefacción de la ventanilla trasera: enciende o apaga la calefacción de laventanilla trasera. Véase Desempañador de parabrisas, luneta y espejosretrovisores (página 116).
E
AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Luego,ajuste a la temperatura deseada con el control de temperatura. La velocidaddel ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionadoy el aire del exterior o recirculado se ajustan automáticamente paracalefaccionar o refrigerar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada. También puede apagar el funcionamiento de zona dual si mantienepresionado el botón por más de dos segundos.
F
A/C: toque el botón para encender o apagar el aire acondicionado. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones. Use A/C con aire recirculado paramejorar el funcionamiento y la eficacia de la refrigeración.
G
MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. Toque nuevamente para volver alfuncionamiento normal del aire acondicionado. MAX A/C es más económico yeficaz que el modo A/C normal.
H
Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior yaire recirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajerovuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior(cuando se utiliza con A/C) y evitar que ingresen olores no deseados al vehículo.
I
Velocidad del ventilador: toque + o - para ajustar la velocidad del ventilador.J
Configuración del conductor: presione + o – para ajustar la temperatura.K
DUAL: presione para activar el control de temperatura independiente delconductor y del acompañante.
399
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Comandos de voz del climatizador
E142599
Presione el botón de voz que seencuentra en los controles del
volante. Cuando se le solicite, diga algunode los siguientes comandos o un comandosimilar:
Comandos de voz
[(encender | prender | activar)] [el] control ([de temperatura] automático | automáticode temperatura)
Apagar
Ajuste la temperatura entre 15°C - 30°C.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados
NAVEGACIÓN
Nota: La tarjeta SD para navegación debeestar en la ranura para tarjeta SD si quiereusar el sistema de navegación. Si necesitauna tarjeta SD de reemplazo, póngase encontacto con un Concesionario Ford.
Nota: Manipule la tarjeta SD con cuidadopara evitar contaminarla o dañarla. Notoque los contactos de metal. Limpie latarjeta SD únicamente con un paño suave.No intente usar una tarjeta SD que se hayaroto, deformado o arreglado con cintaadhesiva, ya que hacerlo puede dañar elequipo. No coloque ningún adhesivo niescriba en la tarjeta SD. No intente alterarde ninguna manera la informacióncontenida en la tarjeta SD.
Nota: La tarjeta SD tiene un sistema deaccionamiento por resorte. Para quitarla,sólo empújela hacia adentro y el sistema laexpulsará. No intente tirar de la tarjeta paraquitarla, ya que podría dañarla.
El sistema de navegación se compone dedos funciones principales: el modo dedestino y el modo de mapa.
Modos de destino
Para configurar un destino, toque el ángulo verde de la pantalla táctil y luegopresione lo siguiente:
Elemento del menú
Dest.
Elija cualquiera de las siguientes opciones:
Mi casa
400
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Elemento del menú
Favoritos
Destinos anteriores
Punto de interés
Emergencia
Calle y número
Intersección
Centro de la ciudad
Mapa*
Editar ruta
Cancelar ruta
*- En algunos vehículos se puede mostrar como "Latitud/Longitud".
Para configurar el destino, ingrese lainformación necesaria en los campos detexto resaltados (en cualquier orden).
Para acceder a destinos en formato de dirección, presione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Si presiona este botón, la dirección apareceen el mapa.
Ir
Para elegir un destino anterior, presione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Aparecen los últimos 20 destinos queseleccionó.
Destinos anteriores
401
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Una vez que eligió el destino, presione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Esto dará comienzo al cálculo de la ruta y las indicaciones.También puede seleccionarla como punto intermedio (solicitar
al sistema que se dirija a ese punto en el camino al destinoactual) o guardarla como favorita.
Destino
Las selecciones preestablecidas se tienen en cuenta cuandose calcula la ruta que realizará. Para obtener más informaciónsobre estas selecciones, consulte la sección Configuración
de preferencias de navegación más adelante en este capí-tulo.
Evitar áreas
Guía de viaje Michelin (Si está equipado)
La Guía de viaje Michelin es un servicio queofrece información adicional sobre ciertoslugares de interés (POI), comorestaurantes, hoteles y sitios turísticos (siestán disponibles).
Si emparejó el teléfono con el sistema,puede presionar el botón de teléfono paraestablecer una llamada directamente conel POI seleccionado.
Nota: No todas las funciones estándisponibles en todos los idiomas y países.
Categorías de lugares de interés(POI)
Categorías principales
Gasolinera
Estacionamiento
Restaurantes y bares
Automóviles
Viajes y transporte
Compras
Categorías principales
Finanzas
Entretenimiento y arte
Emergencia
Recreación y deportes
Comunidad
Gobierno
Salud y medicina
Servicios domésticos
Para ampliar estas categorías, presione elsímbolo + que se encuentra frente a lalista.
El sistema también permite ordenarlasalfabéticamente o por distancia.
Configuración de preferencias denavegación
E142607
Seleccione configuraciones paraque el sistema las tenga encuenta cuando planifique una
ruta.
402
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Para acceder a estas opciones de configuración, presione lo siguiente:
Elemento del menú
Ajustes
Navegación
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Preferencias de mapa
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú
Preferencias de mapa
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Muestre la ruta realizada anteriormente con puntos rojos. Esposible seleccionar las siguientes posiciones para esta función:
Marcar la ruta recorrida
ApagadoEnc.
Solicite al sistema que muestre la lista de giros:Formato de lista deinstrucciones
Abajo - arribaArriba - abajo
Cuando se encuentra activada la notificación de punto deinterés, los íconos aparecen en el mapa cuando se acerca aldestino. Quizás no sea muy útil en áreas densas, y es posibleque se acumulen excesivamente en el mapa si se muestranotros puntos de interés. Configure la notificación automáticade punto de interés de estacionamiento. Es posible seleccionarlas siguientes posiciones para esta función:
Notificar estaciona-mientos en PDI
ApagadoEnc.
Preferencias de ruta
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del
menú
Preferencias deruta
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta favorita
403
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del
menú
EcológicaMás rápidaMás corta
Selección de circunvalación en la programación de destino El sistemasólo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.
Siempre usarruta preferida
Cuando esta opción se encuentra activada, el sistema usa el tipo deruta seleccionado para calcular una sola ruta hacia el destino deseado.
Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.
Penaliz tiempoahorro
Si se activa esta opción, puede solicitar al sistema que evite lasautopistas, las rutas con peajes, los transbordadores, los trenes y lostúneles cuando planifique la ruta.
Evitar
Preferencias de navegación
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú
Preferencias de navegación
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Seleccione el tipo de indicadores que usa el sistema.Mensajes de guía
Solicite al sistema que complete la información sobre elpaís automáticamente según los datos que ya se ingresaronen el sistema. Es posible seleccionar las siguientes posi-ciones para esta función:
Auto llenado deestado/provincia
ApagadoEnc.
Solicite al sistema que active la advertencia de zona peli-grosa en los países donde la ley lo permite. (si está equi-pado)
Advert. lugar peligr.
Preferencias de tráfico
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú
Preferencias de tráfico
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Puede elegir cómo desea que el sistema solucione problemasde tráfico a lo largo de la ruta.
Evitar problemas detráfico
404
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú
Solicite al sistema que marque unanueva ruta para evitar incidentes detráfico que afectan y se desarrollanen la ruta actual. El sistema nomuestra notificaciones sobre alertasde tráfico.
Automático
Solicite al sistema que muestresiempre notificaciones de alerta paraincidentes de tráfico a lo largo de laruta planeada. Tiene la opción deaceptar o ignorar la notificaciónantes de desviarse de la ruta.
Manual
Active o desactive las notificaciones de alerta de tráfico.Notificación de alertade tráfico
Puede elegir activar cualquiera de las siguientes categorías dealertas de tráfico.
Preferencias de tráfico
Solicite al sistema que muestre información sobre accidentes.
Solicite al sistema que muestre información sobre embotella-mientos.
Solicite al sistema que muestre las carreteras cerradas.
Solicite al sistema que muestre información sobre carreterasen construcción.
Solicite al sistema que muestre información sobre incidentes.
Solicite al sistema que muestre íconos para las zonas dondelas condiciones de manejo puedan ser complejas.
Solicite al sistema que muestre íconos para las zonas dondepuede haber hielo o nieve en la carretera.
Solicite al sistema que muestre información sobre contamina-ción.
Solicite al sistema que muestre información sobre alertasmeteorológicas.
Solicite al sistema que muestre las zonas donde puede habervisibilidad reducida.
Solicite al sistema que muestre íconos de recomendación deencendido de radio para los anuncios de tráfico.
405
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Evitar área
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del menú
Elija áreas que desea que el sistema evite cuando calcule unaruta.
Evitar áreas
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Una vez que usted hace una selección, el sistema trata deevitar las áreas para todas las demás rutas siempre que seaposible. Para programar una entrada, presione lo siguiente:
Agregar
Para borrar una sección, seleccione la lista de la pantalla. Lapantalla cambiará. A continuación, presione lo siguiente:
Borrar
Modo de mapa
Presione la barra verde que se encuentraen el área superior derecha de la pantallatáctil para ver el modo de mapa. El modode mapa muestra una vista avanzada quese compone de mapas en 2D y puntos dereferencia en 3D (si están disponibles).
Los mapas en 2D muestran un diagramadetallado de los edificios, el uso visible dela tierra, los elementos terrestres y unainfraestructura ferroviaria detallada de lasciudades más importantes de todo elmundo. Estos mapas también contienencaracterísticas, como cuadras de pueblos,huellas de edificios y vías ferroviarias.
Los puntos de referencia en 3D semuestran como objetos claros y visiblesde fácil reconocimiento y cierto valorturístico. Los puntos de referencia en 3Dsólo aparecen en el modo de mapa en 3D.La cobertura varía y mejora a medida quesurgen versiones actualizadas de losmapas.
E174016
Presione el botón de flecha quese encuentra en el ángulosuperior izquierdo de la pantalla
para modificar la apariencia del mapa.Existen tres modos de mapa diferentes:
E142642
Dirección de avance (mapa en2D): muestra siempre ladirección de avance en la partesuperior de la pantalla. Esta vistaestá disponible para mapas con
escalas de hasta 5 km/h.
E142643
Avance hacia el norte (mapaen 2D): muestra siempre ladirección hacia el norte en laparte superior de la pantalla.
E142644
Modo de mapa en 3D: ofreceuna perspectiva del mapa enelevación. Este ángulo de vistapuede ajustarse y el mapa puedegirarse 180 grados si se toca el
mapa dos veces y luego se arrastra el dedopor la barra sombreada con flechas quese encuentra en la parte inferior del mapa.
406
MyFord Touch™ (Si está equipado)
También puede seleccionar lassiguientes opciones:
Elementos del
menú
Permite alternarentre el mapa
completo, la listade calles y la vistade salidas durantela orientación de la
ruta.
Ver
Muestra un cuadroemergente que
permite acceder alas configuraciones
de navegacióndirectamente.
Menú
E174017
Presione el botón de altavoz delmapa para silenciar laorientación de la ruta. La luz del
botón se enciende cuando se activa lafunción. El botón de altavoz aparece en elmapa sólo cuando se encuentra activa lafunción de orientación de la ruta.
E146188
Presione este ícono para volvera centrar el mapa en caso de quelo haya movido de lugar y ya no
vea la ubicación actual del vehículo.
Zoom automático
Presione la barra verde para acceder almodo de mapa y seleccione el botón dezoom + o el botón de zoom - para que semuestren los niveles de zoom y losbotones Auto en la pantalla táctil. Sipresiona Auto, se activa el zoomautomático y aparece la leyenda Auto enel ángulo inferior izquierdo de la pantalla,en la escala del mapa. Luego, el nivel dezoom del mapa y la velocidad del vehículose sincronizan. Mientras menor sea lavelocidad de desplazamiento del vehículo,
mayor será el nivel de acercamiento delmapa; mientras mayor sea la velocidad dedesplazamiento del vehículo, menor seráel nivel de acercamiento del mapa. Paradesactivar la función, presione el botón +o el botón - nuevamente.
Cuando se encuentre en el modotridimensional, arrastre el dedo por la barrasombreada con flechas para girar la vistadel mapa.
El cuadro ETA que se encuentra debajo delos botones de zoom aparece cuando unaruta se encuentra activa, y muestra ladistancia y el tiempo que llevará llegar aldestino. Si presiona el botón, aparece unelemento emergente con el destino (y elpunto intermedio, si corresponde) juntocon el y el tiempo necesarios para llegar al destino. También puede elegir que se muestre la hora de arribo estimada o su hora de arribo estimada.
Íconos del mapa
E142646
Marca del vehículo: muestra laubicación actual del vehículo.Permanece en el centro delmapa, excepto cuando estáactivada la función de
desplazamiento.
E142647
Cursos de desplazamiento:permiten desplazarse por elmapa; el ícono fijo se encuentraen el centro de la pantalla. Laposición del mapa más cercana
al cursor se encuentra en una ventana, enla parte superior central de la pantalla.
E142648
Íconos predeterminados deentrada de lista dedirecciones: indican laubicación en el mapa de unaentrada de la lista de
direcciones. Estos son los símbolospredeterminados que se muestran una vez
407
MyFord Touch™ (Si está equipado)
que se guardó una entrada en la lista dedirecciones a través de cualquier otrométodo a excepción del mapa. Puedeseleccionar uno de los 22 íconosdisponibles: Puede usar cada uno de losíconos más de una vez.
E142649
Casa: indica la ubicaciónguardada como casa en elmapa. Sólo se puede guardaruna dirección de la lista dedirecciones como casa. No
puede elegir otro ícono.
E142650
Íconos de POI (punto deinterés): indican las ubicacionesde cualquier categoría de puntode interés que usted quieramostrar en el mapa. Puede
mostrar tres categorías de punto de interésen el mapa de forma simultánea.
E142651
Punto de inicio: indica el puntode inicio de una ruta planificada.
E142652
Punto intermedio: indica laubicación de un puntointermedio en el mapa. Elnúmero dentro del círculo esdiferente para cada punto
intermedio y representa la posición delpunto intermedio en la lista de rutas.
E142653
Símbolo de destino: indica elpunto final de una rutaplanificada.
E142654
Punto de maniobra siguiente:indica la ubicación del girosiguiente en la ruta planificada.
E142655
Símbolo de señal de GPSdeficiente: indica que existenseñales satelitales de GPSdeficientes para el correctoposicionamiento del mapa. Es
posible que este ícono aparezca durantela operación normal en un área con accesoa GPS deficiente.
Botones de acceso rápido
Cuando se encuentre en el modo de mapa,toque cualquier parte de la pantalla paraacceder a las siguientes opciones:
Acción y DescripciónElemento del menú
Toque este botón para seleccionar una ubicación del mapacomo destino. Puede desplazarse por el mapa si coloca eldedo índice sobre la pantalla del mapa. Cuando llegue aldestino deseado, quite el dedo y toque este botón.
Establ. como Destina-tion
Toque este botón para configurar la ubicación actual comopunto intermedio.
Establecer como etapa
Toque este botón para guardar la ubicación actual comofavorita.
Guardar en favoritos
408
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Toque este botón para seleccionar los íconos que desea queaparezcan en la pantalla. Puede seleccionar hasta tres íconospara que aparezcan en el mapa de forma simultánea. Esposible seleccionar las siguientes posiciones para estasfunciones:
Íconos PDI
ApagadoEnc.
Presione este botón para cancelar la ruta activa.Cancelar ruta
Presione este botón para mostrar una lista de incidentes detránsito.
Tráfico
Ver/editar ruta
Puede acceder a estas funcionescuando una ruta se encuentre activa:
Elemento del menú
Ver ruta
Editar destino / etapa
Editar lista de instrucciones
Desvío
Editar preferencias de ruta
Editar preferencias de tráfico
Cancelar ruta
HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de algúnmapa, puede visitar www.here.com parainformarlos directamente a HERE. HEREevalúa todos los errores informados y envíauna respuesta por correo electrónico conel resultado de su investigación.
Actualizaciones del mapa denavegación
Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.
Comandos de voz de navegación
E142599
Cuando se encuentre en el modode navegación, presione el botónde voz de los controles del
volante de dirección.
Después del tono, diga alguno de los siguientes comandos o un comando similar:
Comando de voz
Destino de navegación
Zoom para alejar
Zoom para acercar
¿Dónde estoy?
ayuda
409
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Los siguientes comandos sólo pueden usarse cuando se encuentra activa unaruta de navegación:
Comando de voz
Desvío
Cancelar ruta
Mostrar ruta
Repetir instrucción
Lista de instrucciones de ruta
Dirección de destino en un sólo paso
Para configurar un destino concomandos de voz, puede decir losiguiente:
Acción y Descrip-
ción
Comandos de voz
Deberá ingresar enel sistema la direc-
ción completa,como se muestra
en la pantalla.
Encontrar unadirección
A continuación, puede decir la direccióncon naturalidad, como "Uno dos trescuatro Calle principal, Ciudad X".
Información sobre el tráfico
La información sobre el tráfico se ofrecemediante un acuerdo con IntelematicsAustralia Pty Ltd. Para acceder a lostérminos y condiciones de la licencia,consulte los apéndices. La información detráfico se basa en información que seofrece con el permiso de un tercero o másterceros. Tenga en cuenta que, en caso deque el acuerdo de Ford con IntelematicsAustralia Pty Ltd cese por cualquier razón,no será posible garantizar la provisión deinformación sobre el tráfico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
MYFORD TOUCH™
El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.
410
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
La configuración delcontrol de audio del telé-fono celular puede estarafectando el rendimientode SYNC.
Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.
Verifique la compatibilidad del teléfonocelular.
Esta función depende delteléfono celular.
SYNC no puededescargar miagenda.
Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en SYNC.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Limitaciones en la capa-cidad del teléfonocelular.
El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en la tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.
Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.
Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en SYNC.
411
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad del teléfonocelular.
Esta función depende delteléfono celular.
Tengoproblemas paraconectar el telé-fono celular aSYNC.
Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.
Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC del teléfono celular.
Actualice el firmware del teléfono celular.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad del teléfonocelular.
Esta función depende delteléfono celular.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.
Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.
• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Active Contactos de Sync.
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.
412
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con las aplica-ciones de mensajes de texto de terceros.
Su teléfono celular debe admitir ladescarga de mensajes de texto vía Blue-tooth para recibir mensajes de textoentrantes.
Esta función depende delteléfono celular.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en elteléfono celular.
Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si el teléfono celular admiteesta función. Oprima el botón PHONE ydeslícese y seleccione la opción paramensajes de texto, y luego oprima OK.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual del dispositivoque desea emparejar. De hecho, puedehaber diferencias entre los teléfonos celu-lares debido a la marca, el modelo, elproveedor del servicio y la versión del soft-ware.
Esta es una limitación delteléfono celular.
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de insertar correctamente elcable USB en el dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
413
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-
sión de audioBluetooth. El dispositivo no está
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.
414
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfonocelular y los comandos de voz de mediosal inicio de sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
Comience a hablar cuando se escuche elsegundo tono de SYNC y el sistema estélisto para recibir el comando de voz.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Asegúrese de hablar al micrófono. Seencuentra en el techo interior justo encimadel parabrisas.
Es posible que no estéhablando al micrófono.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".
Evite usar caracteres especiales, ya que elsistema no los reconoce.
Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.
415
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfonocelular al principio de la sección de teléfonocelular.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono celular y de medios paraobtener una lista de sugerencias posiblessi el sistema no entiende lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página304).
Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los
nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".
Evite usar caracteres especiales, ya que elsistema no los reconoce.
Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.
Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JAKE", tendráque decir: "Llamar a J-A-K-E".
Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en el teléfonocelular.Es posible que esté
pronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenadosen el teléfonocelular.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.
416
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.
SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.
SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
417
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.
SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).
Sync con Reinicio del sistema de pantalla táctil
El sistema cuenta con una función de Reinicio del sistema que puede utilizarse si fallael funcionamiento de SYNC. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidad y noborrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 a 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego puede seguir utilizando el sistema SYNC.
418
MyFord Touch™ (Si está equipado)
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los siguientes dispositivos, que seactivan por radiofrecuencia, cumplen contodos los criterios de uso y aprobación, yfueron autorizados por la CNC (ComisiónNacional de Comunicaciones) parafuncionar en su vehículo. Los números deaprobación de la CNC corresponden alnúmero de secuencia que se encuentra enla etiqueta de identificación del dispositivoaprobado. Este equipo funciona ensegundo plano, no puede brindarprotección contra interferencias dañinasde estaciones del mismo tipo y es posibleque no genere interferencias a otrossistemas que funcionan en primer plano.
Comando a distancia
E227985
Sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos
E230121
Mapa de navegación
El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG151323/5.
419
Apéndices
420
44WD
Véase: Tracción en las cuatro ruedas..........147
AA/C
Véase: Climatización ............ ....102
ABSVéase: Frenos.......................................................154
AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de
repuesto..............................................................10
ACCVéase: Uso del control de velocidad
adaptativo........................................................170
Acerca de este manual...................................7Airbag del acompañante............................28Airbag del conductor.....................................27Airbag de rodilla del conductor................28Airbags de cortina laterales.......................29Airbags laterales.............................................28Aire acondicionado
Véase: Climatización ................102
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................25
Ajuste del volante..........................................46Alarma
Véase: Alarma antirrobo....................................43
Alarma antirrobo............................................43Activación de la alarma.....................................44
Desactivación de la alarma..............................45
Disparo de la alarma..........................................44
Protección total y parcial..................................44
Sistema de alarma..............................................43
del vehículo ..............249Batería...................................................................250
Carrocería.............................................................249
Frenos....................................................................250
Información general.........................................249
Motor......................................................................250
Neumáticos.........................................................250
Otras precauciones..........................................250
Retiro del vehículo.............................................250
Sistema de combustible................................250
Sistema de refrigeración................................250
Alzacristales eléctricos................................63Apertura y cierre automáticos de la
ventanilla del lado del conductor.............64
Apertura y cierre automáticos de otras
ventanillas.........................................................64
Función de rebote................................................65
Interruptor de seguridad de las ventanillas
traseras...............................................................65
Interruptores de la puerta del conductor
(cabina simple) (si están
incluidos)...........................................................64
Interruptores de la puerta del conductor
(doble cabina).................................................63
Interruptores de la puerta de los
acompañantes delantero y
traseros...............................................................64
Modo de seguridad..............................................65
Restablecimiento de la memoria de las
ventanillas eléctricas: vehículos con
descenso y ascenso de un sólo toque
únicamente del lado del conductor.........65
Apéndices.......................................................419Apertura y cierre del capó........................228
Apertura del capó..............................................228
Cierre del capó....................................................228
Apertura y cierre globales...........................66Apertura de las ventanillas..............................66
Cierre de las ventanillas....................................66
Apoyabrazos del asiento trasero............129Apoyacabezas................................................118
Ajuste de los apoyacabezas............................119
Desmontaje de los apoyacabezas................119
ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas..................................................49
Arranque con cables deemergencia..................................................192Conexión de los cables de
emergencia......................................................192
Para arrancar el motor.....................................193
Arranque de un motor Diesel...................132El motor no arranca...........................................132
Motor frío o caliente...........................................132
Arranque de un motor Nafta.....................131Motor ahogado.....................................................131
Motor frío o caliente............................................131
Velocidad de marcha lenta después del
arranque............................................................132
421
Índice alfabético
Arranque y parada del motor..................130Información general..........................................130
Asientos............................................................118Asientos de ajuste eléctrico......................122
Ajuste de la altura del asiento del
conductor..........................................................123
Ajuste de reclinación.........................................123
Avance y retroceso del asiento......................122
Inclinación del asiento......................................123
Asientos de ajuste manual.......................120Ajuste de la altura del asiento del
conductor...........................................................121
Ajuste de reclinación.........................................122
Avance y retroceso del asiento.....................120
Cómo ajustar el soporte lumbar....................121
Asientos traseros..........................................123Abatimiento del asiento...................................124
Abatimiento del respaldo................................124
Rebatimiento del asiento................................124
Rebatimiento del respaldo.............................124
Asistencia de arranque enpendientes...................................................155Activación y desactivación del
sistema...............................................................157
Activar y desactivar el sistema......................156
Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.......................................................156
Asistencia de estacionamientodelantero......................................................165Indicador de distancia de obstáculos........166
Sistema de sensores delanteros..................165
Asistencia de estacionamientotrasera............................................................164Sistema de sensores traseros.......................164
Asistente precolisión...................................179Utilización del sistema de asistencia de
precolisión........................................................179
Ayuda de estacionamiento......................163Funcionamiento..................................................163
Ayudas a la conducción..............................177
BBajo el capó - Vista de conjunto............229Bajo nivel de combustible.........................137
Característica de protección contra el
agotamiento de combustible....................137
Carga de un recipiente de combustible
portátil...............................................................138
BateríaVéase: Cambio de la batería de 12 V..........238
Bloqueo del diferencial electrónico.......153Bloqueo del volante......................................131
Desbloqueo del volante de dirección...........131
Bloqueo y desbloqueo.................................40Apertura y cierre de las puertas desde el
interior..................................................................41
Función de protección cuando los niños
juegan...................................................................41
Modo de configuración del conductor..........41
Trabar y destrabar las puertas con el
comando a distancia....................................40
Trabar y destrabar las puertas con
llave......................................................................40
Borrado de toda la información deMyKey..............................................................36
CCadenas para nieve
Véase: Uso de cadenas para nieve..............252
Caja de cambios automática...................143Consejos para conducir con transmisión
automática.......................................................145
Modo deportivo y cambio manual..............144
Palanca de liberación para la posición de
estacionamiento de emergencia............146
Posiciones de la palanca de cambios........143
Caja de cambiosVéase: Caja de cambios automática..........143
Caja de cambios manual...........................143Selección de la marcha atrás.........................143
CalefacciónVéase: Climatización ...............102
Calidad del combustible - Diesel............137Almacenamiento prolongado........................137
Calidad del combustible -Gasolina........................................................136
Cámara retrovisora......................................166Desactivado de la cámara de
estacionamiento trasera............................168
Encendido de la cámara de
estacionamiento trasera.............................167
Uso de la pantalla...............................................167
422
Índice alfabético
Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora.............................166
Cambio de fusibles.....................................225Fusibles..................................................................225
Cambio de la batería de 12 V...................238Batería principal.................................................238
Cambio de lámparas..................................239Condensación en los faros.............................239
Faros antiniebla delanteros............................241
Lámpara de enfoque e indicador lateral de
dirección............................................................241
Luces traseras.....................................................242
Luz de freno montada en alto
central...............................................................243
Luz de la patente...............................................243
Luz intermitente lateral....................................241
Reemplazo de las lámparas de las ópticas
delanteras........................................................239
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................238Cambio de las escobillas del
limpiaparabrisas...........................................238
Cambio de una rueda................................258Almacenamiento del neumático
desinflado.......................................................264
Desmontaje de una rueda..............................262
del vehículo................................ ...........258
Montaje de una rueda......................................263
Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación.........................................................260
Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación - cabina con chasis...................261
Rueda de auxilio................................................259
Rueda de auxilio - Cabina con
chasis................................................................260
Tuercas de seguridad.......................................258
Vehículos con rueda de auxilio.....................258
Capacidades y especificaciones...........280Carga de batería
Véase: Carga de la batería de 12 V...............237
Carga de combustible................................138Vehículos con recarga de combustible sin
tapón..................................................................139
Vehículos con tapón de depósito de
combustible......................................................141
Carga de la batería de 12 V.......................237Sistema de administración de la
batería................................................................237
Catalizador......................................................138Conducción con convertidor
catalítico...........................................................138
Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................79
Cinturones de seguridad.............................24Funcionamiento....................................................24
Climatización ........................109Activación y desactivación del aire
acondicionado..................................................111
Control de distribución del aire....................109
Control de temperatura....................................110
Desactivación del climatizador
automático.........................................................111
Descongelamiento y desempañamiento
del parabrisas....................................................111
Enfriamiento rápido del interior......................111
Funcionamiento..................................................102
Recirculación del aire.........................................110
Soplador................................................................109
Tipo 1.......................................................................109
Tipo 2........................................................................112
Climatización manual................................103Tipo 1.......................................................................105
Tipo 2.......................................................................107
Climatizador..................................................397Comandos de voz del climatizador...........400
Combustible y carga decombustible.................................................135
Compartimento refrigerado.....................128Compartimentos guardaobjetos............126Comprobación del aceite de
motor.............................................................233Reposición de aceite........................................234
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................238
Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................38
Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónhidráulica (HPAS).....................................236Agregar fluido de la dirección
hidráulica.........................................................236
Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................236
Comprobación del líquido de frenos yembrague.....................................................235
423
Índice alfabético
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor...........................................................234
Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................234Reposición de líquido refrigerante del
motor.................................................................235
Computadora de abordo............................88Autonomía.............................................................88
Consumo de combustible
instantáneo.......................................................88
Consumo promedio de combustible...........88
Odómetro...............................................................88
Odómetro del viaje.............................................88
Reconfiguración de la computadora de
viaje......................................................................88
Temperatura del aire exterior..........................88
Velocidad promedio...........................................88
Velocímetro digital..............................................88
Conducción por agua.................................189Configuración................................................358
Ajustes...................................................................363
Pantalla.................................................................359
Reloj........................................................................359
Sonido.....................................................................361
Vehículo..................................................................361
Configuración personalizada....................89Desactivación del sonido.................................90
Idiomas....................................................................89
MyKey.......................................................................90
Tipo 2 y 3 ................................................................90
Unidades de medida..........................................89
Unidades de temperatura................................90
Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................155
Consola central..............................................127Consola del techo........................................128Consumo de combustible.........................142
Cálculo del consumo de combustible........142
Llenado del tanque............................................142
Control de estabilidad................................159Funcionamiento..................................................159
Control de la iluminación............................54Luces de estacionamiento...............................56
Luces de posición.................................................55
Luz alta y baja........................................................57
Control de pantalla informativa...............47
Control de tracción......................................158Funcionamiento..................................................158
Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........169
Control de velocidad crucero.....................47Funcionamiento.................................................169
Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad
crucero...............................................................169
Control por voz................................................47Creación de MyKey........................................35
Programación/Modificación de la
configuración adaptable..............................36
Cuadro de instrumentos.............................69Medidor de combustible....................................72
Medidor de la temperatura del líquido
refrigerante del motor.....................................71
Pantalla de información.....................................71
Tipo 1.........................................................................69
Tipo 2........................................................................70
Tipo 3..........................................................................71
Cubrealfombras del piso...........................189Cuidado de los neumáticos.....................252Cuidados del vehículo...............................246
DDatos técnicos motor................................266Declaración de conformidad...................419
Comando a distancia.......................................419
Mapa de navegación.........................................419
Sistema de monitoreo de presión de los
neumáticos......................................................419
Desconexión del motor..............................133Vehículos con ....................133
Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores...................................116Espejo exterior térmico......................................117
Luneta térmica......................................................117
Parabrisas térmico..............................................116
Detección de problemas de MyKey........39Diagnóstico de fallas del sistema de
audio..............................................................301Diagnóstico de fallas SYNC™.................337Dimensiones del vehículo.........................273Dirección..........................................................178
Dirección asistida eléctrica.............................178
424
Índice alfabético
DPFVéase: Filtro de partículas Diesel..................133
DRLVéase: Iluminación diurna................................58
EEje trasero........................................................153Emergencias en el camino.........................191Encendido automático de faros...............57Entretenimiento............................................373
Audio Bluetooth..................................................381
CD............................................................................376
Entrada de línea..................................................381
Radio AM/FM/DAB............................................373
Ranura para tarjeta SD y puerto USB.........377
Reproductores multimedia, formatos e
información de metadatos
compatibles.....................................................381
Equipo de comunicacion móvil...................11Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y
especificaciones...........................................266
Espejo retrovisor interior.............................68Espejo de atenuación automática................68
EspejosVéase: Desempañador de parabrisas, luneta
y espejos retrovisores....................................116
Espejos retrovisores exteriores..................67Espejos plegables eléctricos............................67
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos.............................................................67
Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................67
Espejos retrovisores exteriores
térmicos..............................................................67
Véase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................63
FFaros antiniebla delanteros.......................58Faros antiniebla delanteros
Véase: Faros antiniebla delanteros...............58
Filtro de partículas Diesel..........................133Regeneración........................................................133
Filtro de polen..................................................117Freno de estacionamiento........................155
Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento................155
Frenos...............................................................154Información general..........................................154
Fusibles y relés..............................................194
GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos.................................9
Grabación de datos.........................................9Guantera...........................................................127Guía rápida.........................................................12
Vista general de la parte frontal
externa..................................................................12
Vista general de la parte trasera
externa.................................................................16
Vista general del interior del vehículo...........13
Vista general del tablero de
instrumentos......................................................14
HHDC
Véase: Uso del Control de descenso de
pendientes........................................................161
Historial de manejo del ABSVéase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo......................................................155
Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas...........................................238
IIluminación diurna.........................................58Iluminación.......................................................54
Información general............................................54
Indicadores y luces de advertencia..........72Advertencia de exceso de velocidad.............75
Control de descenso en pendiente................75
Diferencial de bloqueo electrónico................74
Falla del tren motriz............................................76
Indicador de advertencia de las luces
altas......................................................................75
Indicador de advertencia de presión de
neumáticos baja..............................................75
425
Índice alfabético
Indicador de asistencia para mantenerse
en el carril...........................................................75
Indicador de cambio...........................................76
Indicador de control de estabilidad
desactivado........................................................77
Indicador de las bujías
incandescentes................................................75
Indicador del control de velocidad
crucero.................................................................73
Indicador de los faros antiniebla
delanteros..........................................................74
Indicador de luces antiniebla traseras..........76
Indicador de luces de
estacionamiento..............................................76
Indicador de puertas abiertas..........................73
Indicadores de tracción en todas las
ruedas..................................................................74
Limitador de velocidad.......................................77
Luces altas automáticas....................................73
Luces direccionales..............................................73
Luz de advertencia de agua en el
combustible.......................................................77
Luz de advertencia de capó abierto..............75
Luz de advertencia de congelamiento.........74
Luz de advertencia de la batería.....................73
Luz de advertencia del aceite del
motor....................................................................74
Luz de advertencia del airbag
delantero.............................................................74
Luz de advertencia de la temperatura del
refrigerante del motor....................................74
Luz de advertencia del control de
estabilidad..........................................................77
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................73
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo........................................................73
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible.......................................................75
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad............................................................74
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad trasero.............................................76
Luz de control de velocidad crucero
adaptativo..........................................................72
Luz indicadora de mantenimiento
programado.......................................................77
Pantalla de visualización frontal....................75
Poco líquido limpiaparabrisas.........................75
Revisión pronta del motor.................................76
Información general del control de laclimatización interior.................................114Calefacción rápida del interior........................115
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................115
Configuración recomendada del
enfriamiento.....................................................116
Consejos generales.............................................114
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos..................................................116
Enfriamiento rápido del interior.....................115
Información general sobreradiofrecuencias..........................................30
Información...................................................392Asistencia de emergencia..............................393
Calendario............................................................393
Notificaciones.....................................................393
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................17Asientos auxiliares................................................18
Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................17
Colocación de asiento para niños con
correa superior..................................................19
Puntos de anclaje de correa superior -
cabina doble......................................................19
Puntos de anclaje ISOFIX..................................19
Intermitentes...................................................60Interruptor de encendido..........................130Interruptor de encendido
Véase: Interruptor de encendido..................130
Introducción........................................................7
LLavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo............................................................246
Lavaparabrisas................................................52Tipo 1.........................................................................52
Tipo 2........................................................................52
Lector de CD..................................................295Adelantar y retroceder rápidamente.........296
426
Índice alfabético
Exploración de pistas de disco
compacto........................................................296
Finalización de reproducción de disco
compacto........................................................299
Opciones de visualización de MP3.............299
Opciones de visualización de texto de
CD.......................................................................299
Repetición de pistas de disco
compacto........................................................296
Reproducción aleatoria...................................296
Reproducción de archivo MP3......................297
Reproducción de disco compacto..............295
Selección de pista.............................................295
Limitador de la velocidad...........................177Principio de funcionamiento...........................177
Uso del sistema....................................................177
Limpiaparabrisas automático..................50Tipo 1.........................................................................50
Tipo 2.........................................................................51
Limpiaparabrisas...........................................49Barrido intermitente............................................49
Tipo 1.........................................................................49
Tipo 2........................................................................49
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.........49Limpieza de las llantas de
aleación........................................................248Limpieza del exterior del vehículo.........246
Carrocería inferior..............................................246
Centro de lavado...............................................246
Limpieza de las molduras cromadas.........246
Limpieza de las piezas plásticas
externas............................................................246
Limpieza de los faros.......................................246
Limpieza del interior....................................247Cinturones de seguridad.................................247
Compartimentos de almacenamiento,
posavasos y ceniceros................................248
Interiores de cuero.............................................247
Microfibra de gamuza.......................................247
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de
radio...................................................................248
Tela, alfombras, asientos de tela, techos
interiores y alfombras de piso..................247
Ventanas traseras.............................................248
Llantas y neumáticos.................................252Especificaciones técnicas..............................264
Información general..........................................252
Llaves y mandos a distancia.....................30Localización de la caja de fusibles........194
Caja de fusibles del compartimento del
motor (Caja de distribución de energía -
PDB) tipo 2.......................................................195
Caja de fusibles del compartimento del
motor tipo 1......................................................194
Caja de fusibles del habitáculo.....................196
Caja de fusibles primaria.................................194
Luces con retardo de seguridad...............58Luces de la caja de carga.............................61Luces interiores..............................................60
Lámparas de lectura............................................61
Luz de cortesía......................................................60
Luces intermitentes de emergencia.......191Luz ambiente....................................................61
MMando a distancia.........................................30
Cambio de la batería del control
remoto..................................................................31
Programación de la llave adicional...............30
Programación de un control remoto
nuevo...................................................................30
Reprogramación de la función de
desbloqueo.......................................................30
Mando del sistema de audio.....................46Mantenimiento..............................................227
Información general..........................................227
Mensajes de información...........................904x4.............................................................................93
Airbag........................................................................92
Alarma......................................................................92
Alerta para el conductor...................................94
Asistencia de arranque en pendientes........95
Asistencia de estacionamiento......................98
Batería y sistema de carga...............................93
Combustible..........................................................94
Control de descenso en pendiente...............95
Control de tracción............................................100
Control de velocidad crucero
adaptativo..........................................................91
Dirección asistida.................................................99
Estacionamiento activo......................................91
Freno de estacionamiento...............................98
Llaves y arranque.................................................95
Mantenimiento......................................................97
427
Índice alfabético
Puertas y seguros.................................................94
Sistema de arranque..........................................99
Sistema de control de presión de los
neumáticos.....................................................100
Sistema de mantenimiento de carril...........96
Transmisión...........................................................101
Tren motriz.............................................................99
Modo correcto de sentarse........................118Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad........................................................25Modo terreno.........................................161
Funcionamiento...................................................161
MyFord Touch™...........................................349Información general.........................................349
MyKey.................................................................34Funcionamiento...................................................34
NNavegación...................................................400
Actualizaciones del mapa de
navegación.....................................................409
Botones de acceso rápido.............................408
Categorías de lugares de interés
(POI).................................................................402
Comandos de voz de navegación..............409
Configuración de preferencias de
navegación......................................................402
Guía de viaje Michelin......................................402
Modo de mapa..................................................406
Modos de destino.............................................400
NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................252
Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......252
Nivelación de los faros.................................59Nivelamiento de la óptica delantera según
la carga del vehículo......................................59
Número de identificación delvehículo.........................................................277
Número del motor.......................................279Número del motor 2.2L....................................279
Número del motor 2.5L....................................279
Número del motor 3.2L....................................279
PPantallas informativas.................................79
Información general............................................79
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43
Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................248
Pesos.................................................................271Placa de identificación del
vehículo.........................................................276Portadores de carga
Véase: Portaequipajes......................................183
Portaequipajes..............................................183Portalentes.....................................................128Portón trasero................................................185
Cómo bajar la compuerta...............................185
Posavasos.......................................................126Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños.................................20Precauciones con bajas
temperaturas..............................................189Precauciones de seguridad.......................135Puertos de multimedia.............................300Puntos de remolque...................................186
RRecomendación de las piezas de
repuesto..........................................................10Arreglo de choques..............................................10
Garantía de las piezas de repuesto................10
Mantenimiento programado y arreglos
mecánicos..........................................................10
Recomendaciones para laconducción..................................................188
Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................26Desactivación del recordatorio de cinturón
de seguridad......................................................26
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................33
Rejillas de ventilación.................................102Rejillas de ventilación
Véase: Rejillas de ventilación.........................102
Relaciones de transmisión......................269Reloj....................................................................88
428
Índice alfabético
Remolque con grúaVéase: Transporte del vehículo.....................186
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas............................................................187Todos los vehículos............................................187
Vehículos con transmisión
automática.......................................................187
Remolque........................................................186Rendimiento deficiente del motor........188Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos................................................58Revisión del aceite
Véase: Comprobación del aceite de
motor.................................................................233
Rodaje inicial..................................................188Frenos y embrague............................................188
Motor.......................................................................188
Neumáticos..........................................................188
Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial.........................................188
SSeguridad para niños.....................................17Seguridad..........................................................43Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Bloqueo y desbloqueo........................40
Seguros para niños........................................23Lado derecho.........................................................23
Lado izquierdo.......................................................23
Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................77Advertencia de desviación de carril..............78
Ayuda de estacionamiento trasero y
delantero............................................................78
Faros encendidos..................................................77
Freno de estacionamiento activado..............77
Llave en encendido .............................................77
Puerta mal cerrada..............................................77
Recordatorio de cinturón de seguridad........77
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado...........................236
Servicios y aplicaciones SYNC™...........322Activación y desactivación del sistema de
asistencia de emergencia..........................323
Asistencia de emergencia SYNC..................322
En caso de una colisión...................................324
SYNC AppLink....................................................326
Sistema de audio........................................283Información general.........................................283
Sistema de control de la presión de losneumáticos.................................................253Cambio de neumáticos en vehículos con
sistema de monitoreo de presión de los
neumáticos.....................................................254
Como la temperatura afecta a la presión
de los neumáticos........................................254
Comprensión del sistema de monitoreo de
presión de los neumáticos........................255
Procedimiento de restablecimiento del
sistema de monitoreo de presión de los
neumáticos......................................................257
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo............................................................246
Sistema de seguridad pasivo.....................27Funcionamiento....................................................27
Sistema pasivo antirrobo............................43Activación del inmovilizador del
motor...................................................................43
Desactivación del inmovilizador del
motor...................................................................43
Llaves codificadas...............................................43
Principio de funcionamiento............................43
Sistemas de bloqueo de puertas............40Solución de problemas de MyFord
Touch™.........................................................410Soportes de fijación de carga..................184
Puntos de anclaje..............................................184
SYNC™...........................................................302Información general.........................................302
TTabla de especificaciones de las
lámparas......................................................245Tabla de especificaciones de los
fusibles..........................................................196Caja de fusibles de corriente elevada -
Motores Diesel - Tipo 2 (2.2L Diesel y 3.2L
Diesel)................................................................221
Caja de fusibles del compartimento del
motor - Tipo 1 (2.5L nafta, 2.2L Diesel y
3.2L Diesel)......................................................196
Caja de fusibles del compartimento del
motor - Tipo 2 (2.2L diesel)......................204
429
Índice alfabético
Caja de fusibles del compartimento del
motor - Tipo 2 (3.2L diesel).......................212
Caja de fusibles del compartimento del
pasajero - Tipo 1 (2.5L nafta, 2.2L Diesel
y 3.2L Diesel)..................................................202
Caja de fusibles del compartimento del
pasajero - Tipo 2 (2.2L Diesel y 3.2L
Diesel)................................................................221
Cinta fusible montada en la batería -
Tipo 2.................................................................220
Teléfono..........................................................383Comandos de voz para teléfonos................391
Configuración del teléfono............................390
Emparejamiento del teléfono celular por
primera vez.....................................................384
Emparejamiento de teléfonos celulares
adicionales......................................................385
Mensajes de texto.............................................388
Opciones del menú de teléfono...................387
Realización de llamadas................................386
Recepción de llamadas..................................386
Tomacorrientes auxiliares.........................125Tomacorriente CC de 12 volts.........................125
Ubicaciones..........................................................125
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó................228
Véase: Apertura y cierre del capó................228
Tracción en las cuatro ruedas..................147Funcionamiento..................................................147
Transporte de carga....................................183Información general..........................................183
Transporte del vehículo.............................186Triángulo reflectante de
emergencia...................................................191Cabina simple.......................................................191
Doble cabina.........................................................191
Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda........................258
Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................258
UUnidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC/Sistema denavegación...................................................291
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC.............................................284Botón banda de frecuencia...........................287
Botones de estaciones
preconfiguradas............................................288
Botón Sound........................................................287
Control automático de volumen.................289
Control de almacenamiento
automático.....................................................288
Control de información sobre el
tráfico................................................................288
Control de sintonización de
estaciones........................................................287
Control On, Off....................................................287
Frecuencias alternativas................................290
Modo regional....................................................290
Procesamiento digital de señal
(DSP)................................................................289
Transmisión de noticias..................................290
Uso de cadenas para nieve......................252Vehículos con control de estabilidad.........253
Uso de la tracción en las cuatroruedas.............................................................147Cambiar entre 2H y 4H.....................................148
Cambiar entre 2H y 4L......................................148
Cambiar entre 4H y 4L.....................................148
Conducción en condiciones especiales en
vehículos con tracción en todas las
ruedas................................................................148
Tracción en dos ruedas, alto rango
(2H).....................................................................147
Tracción en todas las ruedas, alto rango
(4H).....................................................................147
Tracción en todas las ruedas, bajo rango
(4L)......................................................................147
Uso del Control de descenso dependientes....................................................161Funcionamiento del HDC................................162
Selección de HDC................................................161
Uso del control de estabilidad................159Vehículos con tracción en 2 ruedas.............160
Vehículos con tracción en 4 ruedas............160
Uso del control de tracción......................158Uso del control de velocidad
adaptativo....................................................170Anulación del sistema.......................................174
Apagado del sistema.........................................172
430
Índice alfabético
Cambio a control de velocidad crucero
normal................................................................176
Cancelación automática..................................174
Cancelación de la velocidad
programada......................................................172
Configuración de la distancia.........................173
Configuración de la velocidad crucero
adaptativo..........................................................171
Encendido del sistema.......................................171
Modificación de la velocidad
programada......................................................172
Problemas de detección..................................174
Reanudación de la velocidad
programada......................................................172
Seguimiento de un vehículo............................172
Sensor bloqueado..............................................175
Sistema no disponible......................................175
Uso en terrenos con pendientes...................174
Uso del control de velocidadcrucero...........................................................169Activación del control de velocidad
crucero...............................................................169
Desactivación del control de velocidad
crucero...............................................................170
Uso del reconocimiento de voz.............304Inicio de una sesión de voz............................304
Interacción y retroalimentación del
sistema.............................................................305
Sugerencias útiles.............................................305
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos..........................................................39
Uso de neumáticos de invierno..............252Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia..................................................329¿Qué canción es esa?.......................................331
Acceso a la biblioteca de canciones del
USB....................................................................335
Comandos de voz para el control de
multimedia.......................................................331
Conexión de un reproductor multimedia al
puerto USB.....................................................330
Dispositivos Bluetooth y Configuración del
sistema..............................................................337
Funciones del menú multimedia.................334
Uso de SYNC™ con el teléfono.............307Acceso a la configuración del teléfono
celular.................................................................317
Acceso a las funciones a través del menú
del teléfono celular.......................................314
Comandos de voz de teléfonos
celulares..........................................................309
Emparejamiento de teléfonos celulares
adicionales.....................................................308
Emparejamiento de un teléfono celular por
primera vez......................................................307
Mensajes de texto..............................................315
Menú de dispositivos Bluetooth...................319
Opciones del teléfono celular durante una
llamada activa................................................312
Realización de una llamada............................311
Recepción de llamadas....................................312
VVarilla indicadora de nivel de aceite -
2.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel.............233
Varilla indicadora de nivel deaceite.............................................................233
Ventanillas y espejos retrovisores...........63Ventilación
Véase: Climatización ...............102
VINVéase: Número de identificación del
vehículo.............................................................277
Visualización de la fecha y la hora de launidad de audio........................................294Ajuste exacto de la hora.................................295
Modificación de la hora...................................294
Volante...............................................................46
431
Índice alfabético
Notas
432
Notas
433
Notas
434
Notas
435
Notas
436
Notas
437