Fontana Forni Katalog 2011

of 80/80
COLLECTION 2011
  • date post

    18-Mar-2016
  • Category

    Documents

  • view

    228
  • download

    2

Embed Size (px)

description

Hauptkatalog Fontana 2011 mobile Holzbacköfen und Pizzaoefen aus Italien

Transcript of Fontana Forni Katalog 2011

  • C O L L E C T I O N 2 0 1 1

  • 3Desde hace ms de 60 aos Fontana utiliza el acero para crear formas y productos reconocidos en todo el mundo. El departamento tcnico y la creatividadFontana consiguen un correcto equilibrio entre tradicin y modernidad, proponiendo soluciones para cocinar y ofreciendo un verdadero estilo de vida. Con el pasar de los aos Fontana ha fabricado los mejores hornos a lea,el sueo de todos los amantes de la cocina. Fontana, un ejemplo nico nacido en el signo de la tradicin del grande artesano italiano, cuidando al mximo los detallesy la bsqueda de materiales solidos y nobles. Nuestro compromiso de cara al cliente: realizar cada uno de nuestros productos con el objetivo de sumnistrar un instrumento para conseguir la calidad ms alta en la coicna y su gastronoma.

    Seit mehr als 60 Jahren produzeirt Fontana creative Stahlformen, und andere Produkte, die in der ganzen Welt Anerkennung bekommen haben. Fontana kombiniert Technik uns sthetik um nicht nur Gegenstnde sondern ein Lebensstil anzubieten. Jahr fr Jahr bringt Fontana die besten Holzfen auf den Markt fen, die einTraum fr alle Genieer darstellen. Fontana ein Name fr italiensche Exzellenz in der Tradition der Handwerkskunst, Produkte hergestellt mit extremen Sorgfalt fr Detail und noblen, langlebigen Materialien. Wir sind engagiert, unseren Kunden Gerte mit der Hchstleistung fr Kochen und Gastronomie zu liefern.

  • 44

    Por qu un horno tiene combustin separada?WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN VERBRENNUNG ?

    El horno a lea de combustin indirecta,est creado por Giovanni Fontana desde hace 30 aos,con el objetivo de crear una solucin de coccin que evitar las complicacin del montaje y de la utili-zacin del horno tradicinal en refractario,pero ante todo ase-gurar la posibilidad de cocer por muchas horas,evitando la inco-moda actividad del precalientamento del horno tpico tradicinal.

    La coccin con el fuego a lea ofrece resultados insupera-bles en termino de perfecta coccin de la comida,fragancia y extrema reduccin de las grasas,gracias al elevado poder calrico desprendido.

    Der Holzhofen auf indirekten Verbrennung wurde von Gio-vanni Fontana vor 30 Jahre entdeckt. Es hat als Grund die Schaffung eines Kochens das die Komplexitt des Einbau-es und der Verwendung des traditionellen feuerbestndi-gen Ofens vermeiden wrde. Besonders ist auch die M-glichkeit fr mehrere Stunde kochen zu knnen ohne die Vorheizungsaktivitt typisch der traditionellen Ofen.

    Das Kochen mit Holzofen gibt wunderbare Ergebnis-se und verleiht durch die Ausstrmung einer hohen Ka-lorischen Macht die extreme Herabsetzung der Fette.

    POR QU UN HORNO TIENE COMBUSTIN SEPARADA

    RESULTADO DE COCCIN

    WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN VERBRENNUNG ?

    KOCHENERGEBNISSE

  • 55

    Son suficientes slo 4Kg de lea para cocer hasta 4 ti-pos de comidas diferentes.Los tradicinales hornos de lea en refractarios piden para la misma prestacin hasta cinco veces ms.Los hornos domesticos de gas o elctri-cos requieren un gasto de energa superior a 10 veces ms.

    Fontana es el nico horno a fuego indirecto con la capacidad de garantizar resultados excelentes en la coccin de la autn-tica Pizza napolitana encima del refractario.

    Fontana ist der einzige Ofen auf indirekten Verbrennung der wunderbare Ergebnisse erreicht fr das Kochen der richtigen napolitanischen Pizza.

    4 kg von Holz sind genug fr 4 verschiedene Gerichtssorten.Die traditionelle feuerbestndige Holzhofen brauchen fr dasSelbe Performance sogar bis fnf mal mehr. Die hussliche gasbestndige elektrische ofen verlangen eine Energieaufgabe hher als 10 mal

    AHORROCONSUMO DE LEA LIMITADO

    PIZZA PARTY

    BILLIGKEIT: WENIGER HOLZ ZU VERBRAUCHEN

    PIZZA PARTY

  • 6Por qu un horno tiene combustin separada?

    Fontana es la unica empresa del sector a proponer la parte superior de la camara de coccin con la forma arqueada:esta solucin,mas costosa respecto a las solucines recta de las otras empresas del sector,permite de conseguir una distribucin optimal y unifor-me del calor (ninguna necesidad de girarlas comidas durante la coccin)ninguna necesidad de manutencin y menor emisin en la atmosfera,ya que cualquier residuo de la combustin,no puede depositarse en la vuelta del techo redondeada,volviendo en la camara de combustin quemandose definitivamente.

    Gracias a las caractersticas de la estructura,durante la combu-stin la llama sube por los canales laterales del horno,envolviendo la cmara de coccin en su totalidad,garantizando una exce-pcional homogenidad de calor,a diferencia de otros productos que utilizan cmara de combustin parcialmente cerrada en los laterales,y que calientan la cmara de coccin slo desde bajo.

    Fontana ist das einzige Unternehmen in seinem Bereich das den oberer Teil der Kochzelle mit der traditionellen rundlichen Form vorschlgt.Diese Lsung, die teuer als die andere ist, ver-leiht eine optimale und gleichmssige Verteilung der Wrme. Es gibt keine Unterhaltungsnotwendigkeit und niedriger Au-stoen in die Atmosphre, weil jeder Verbrennungsrckstand, der auf das rund frmiges Dach nicht legen kann, kommt wie-der in die Kochzelle zurck und wird definitiv eingeschert.

    Dank der besonderen Form, steigt die Flamme in die la-teralen Kanlen des Ofens hinauf und wickelt die Koch-zelle in ihrer Ganzheit ein. Das erlaubt eine ungewhn-liche Homogenitt der Wrme, zum Unterschied von anderen Produkten die die Kochzelle nur von Unten erwrmen

    VUELTA REDONDA

    FUEGO TOTAL

    RUNDLICHES DACH

    TOTALFEUER

    WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN VERBRENNUNG ?

  • 7El sistema de doble ventilacin aspira y empja los vapores hasta las superficies calientes de los late-rales refractarios eliminando aroma y grasas, per-mitiendo la coccin de diferentes comidas a la vez(pescado,verduras,pasta) sin mezclar los aromas.

    El peso es el factor ms evidente,en efecto el hor-no Fontana es siempre el ms pesado en su catego-ria.Esto es un argumento muy importante,porque permite fiabilidad a las altas temperaturas y su du-racin en el tiempo.Hay que evidenciar la estruc-turas de acero inox interna de 3mm de espesor y las puertas en hierro fundido (Linea Platino)

    Der Ofen Fontana ist der schwerste seiner Kategorie. Diese Eigenschaft ist besonders wichtig weil die Zu-verlssigkeit zur hohen Temperaturen und die Haltbar-keit beeinflusst. Die innere form ist aus 3 mm. dickes Edelstahl und Guisseisentre.

    Das System der doppelten Lftung saugt und schiebt die Dmpfe, die Fetten und Aromas enthalten, sei-tlich in Richtung der brennenden Flchen, und zwar die feuerbestndigen Seiten, um ein gleichzeitiges Kochen von mehreren Gerichtsorten ( Fisch, Gemse, Nudeln) ohne Mischung von Aromas zu ermglichen.

    COMBI COCINA

    ESTRUCTURAS SUPER REFORZADA

    KOMBI KOCHEN

    VERSTEIFERTE FORM

  • 8Por qu un horno tiene combustin separada?

    MATERIALES REFRACTARIOS EN LOS LADOS Y NO SOLO EN LA BASE: garantiza una conservacin de la temperatura a largo plazo,una mejor distribucin del calor en toda su longitud de la camara de coccin,disminuyendo el consumo de lea.

    Cada horno Fontana es ideado para durar en el tiempo:El horno es soldado ermeticamente con uno especial doble pasage que impide la infiltracin de humo en la camara de coccin.Las vi-sagra en laton y ladrillos refractarios en la base del horno,son algunos de los dettalles tecnicos que permiten esta prerogativa.

    FEUERBESTNDIGE MATERIAALIEN AUCH AN DEN SEITEN UND NICHT NUR AN DER BASIS: Garantieren eine lngere Erhaltung der Temperatur, eine bessere Verteilung der Wrme, und eine Verminderung des Holzverbrauches.

    Jeder Ofen Fontana ist entworfen, um viele Jahre zu halten. Er ist hermetisch versiegelt um das Einsickerung des Rauches in die Ko-chzelle zu vermeiden. Ausser den Messinggelenken und den feu-erbestndigen Ziegeln, auf der Grundplatte des Ofens diese sind andere technische Elemente die diese Eigenschaft ermglichen

    MATERIALES

    SISTEMA ANTIDEFORMACIN

    MATERIalien

    ANTIVERFORMUNGSYSREM

    WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN VERBRENNUNG ?

  • 9Los paneles laterales y el fondo de la camara de coccin son fa-cilmente extraibles para permitir una perfecta limpieza tambien en lavavajilla.Tambien la particular estructura del horno Fon-tana permite alcanzar temperaturas muy elevadas,facilitando la eliminacin de grasas y de la suciedad mas obstinada

    Valvula permite,a traves su regulacin,de conservar mas el ca-lor, cerrarando la misma terminada la combustin.El acero inox garantiza a la chimenea una larga duracin de la misma.

    Dank seiner Einstellbarkeit ermglicht das Ventil einen lnge-ren Erhaltungszustand der Wrme durch die Schlieung nach Beendung der Verbrennung. Der Edelstahl verleiht dem Kamin eine ewige Haltbarkeit.

    Die seitlichen Platten und die hintere Platte der Kochzelle sind einfach herausziehbar um eine perfekte Suberung auch im Ge-schirrspler zu erlauben. Ausserdem ermglicht die besondere Form des Ofens, die die Erreichung von hohen Temperaturen ge-stattet, die Eliminierung des Fettes und eine einfachere Suberung.

    FACIL LIMPIEZA

    CHIMENEAS EN ACERO INOX CON VALVULA DE REGULACIN SALIDA DE LOS HUMOS

    EINFACHE SUBERUNG

    ACHORNSTEIN AUS EDELSTAHL MIT VENTILF DIE RAUCHAUFSTEIGENREGULIERUNG

  • 10

    Por qu un horno tiene combustin separada?

    El sistema de las puertas en vidrio esmaltado caracteriza la facilidad de limpieza en los hornos Fontana (cualquier vidrio doble permite la infiltracin de la suciedad en el interior ),y ofrece seguridad resistiendo temperaturas hasta 800 grados

    La parrilla del bracero en el horno Fontana ha sido proyec-tada para reducir al minimo la emisin de finos polvos en el ambiente y para permitir el minimo consumo de lea.

    Das System der Tre aus einzelnen keramischen Glastei-len von Fontana ist sehr praktisch fr die Suberung ( Alle doppelten Glser erlauben das Einsickern des Sch-mutzes und ermglichen keine richtige Suberung). Aus-serdem sichert es eine Wrmebestendigkeit bis 800 ab.

    Der Rost des Kohlensbeckens des Ofens Fontana ist entworfen um das Ausstoen von Feinstaub in die Atmosphre stark zu re-duzieren und um einen niedrigen Holzverbrauch zu ermglichen.

    ASPECTO SIEMPRE LIMPIO

    DOBLE COMBUSTIN DE LA LEA

    IMMER EIN SUBERES AUSSEHEN

    DOPPELTE VERBRENNUNG DES HOLZES

    WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN VERBRENNUNG ?

  • 11

    El horno lleva en dotacin iluminacin interna a 12 voltios (trasformador en dotacin):TERMOMETRO Y CONTADORSARTENES PARA LA COCCINPARRILLAS EN 3 NIVELESPLANOS DE APOYO LATERALES Y FRONTALESHERRAMIENTAS PARA LAS BRASAS.

    Der Ofen besteht aus einem inneren Beleuchtungund ventilationsanlagevon 12 Volt ( Transformator in Ausstattung) THERMOMETER UND KCHENTIMER PFANNE FR DAS KOCHEN ROSTEN AUF 3 SCHICHTENFEUERHAKEN ABLAGEFLCHEUM DIE GLUT WIEDER AUFZULODERN.

    El horno Fontana est certificado segn la mas reciente nor-mativa CE,y es el unico horno empotrado en el mercado,que ha conseguido la rigida normativa alemana y suiza,para su instala-cin en el interior del hogar.

    Der Ofen Fontana ist besttigt nach der neusten Rechtsvor-schrift CE und ist der einzige Ofen auf dem Markt der die stren-ge deutsche und schweitzer Schrift fr die Installation im Haus bekommen hat.

    DOTACIN PROFESIONAL: ILUMINACIN

    CERTIFICACIN

    REICHEAUSTATTUNG:BELEUCHTUNG UN VENTILATION

    ZERTIFIZIERUNG

  • 12

    Linea PLATINOLa Tradicin/Die tradition

    Lnea Platino es la mxima expresin de la tradicin,donde los profesionales de la cocina han unido su experiencias personales a la competencia de los tecnicos de Fontana al servicio de la tecnologa para llegar a niveles de prestacines nunca conseguidos.

    Platinum Linie ist der hchste Ausdruck der Tradition, wo die Profi-Kche ihre Erfahrungen mit dem Fachwissen der Ingenieuren Fontana kombiniert haben um die Fhigkeit zum Leistungsniveau noch nie zuvor erreicht zu berhren.

  • 13

  • 14

    Gustohorno para exterior/Aussenofen

    Horno en acero inox y acero antracito. Cmara de coccin en 3 niveles de acero inox y placas refractarias, con doble ventilacin e illuminacin. Suministrado con equipo completo de parrillas, sartenes, chimenea en acero inox, apoyos laterales frontales y avivador de brasas. Dotado de termmetro y minutero.El horno est instalado sobre ruedas para su transporte.

    Den Ofen aus Edelstahl und antrazite lackiertemstahl. Kochkammer auf 3 Hhen aus Edelstahl und feuerfesten Platten und mit Doppelventilation und Beleuchtung. Geliefert mit Grills, Backformen, Edelstahl Kamin, ausgestattet mit einem Thermometer und zeitschalter, ist der Ofen auf einem Wagen fr eine groe Portabilitt montiert.

    Puerta en hierro fundidoGusseisentr

    Armazn puerta en acero inoxTrklopfer aus Edelstahl

    Termmetro y temporizadorThermometer und Zeitschalter

    estantes de apoyo central y lateral Zentrale und seitliche abelageflche

    carro utilizable como cmara de levaduraWagen nutzbar als Aufgehenszelle

    chapa electrocincada barnizadaElektro-verzinktes lackiertes Blatt

    techo y paneles laterales en acero inoxDach und seitlichen Platten aus Edelstahl

    iluminacin y ventiladorBeleuchtung und ventilation

  • Gusto

    15

  • 16

    Con la mismas caractersticas del horno GUSTO,pero con un caracter ms llamativo gracias a la eleccin del techo y de la puerta de color ROJO.

    Mit derselben Eigenschaften des Ofens GUSTO, aber mit einem strker Charakter dank der roten Farbe des Daches und der Tr.

    Rossohorno para exterior/Auenofen

    Puerta en hierro fundidoGusseisentr

    Armazn puerta en acero inoxTrklopfer aus Edelstahl

    Termmetro y temporizadorThermometer und Zeitschalter

    estantes de apoyo central y lateral Zentrale und seitliche abelageflche

    carro utilizable como cmara de levaduraWagen nutzbar als Aufgehenszelle

    chapa electrocincada barnizadaElektro-verzinktes lackiertes Blatt

    techo y paneles laterales en chapa electrocincada barnizadaDach un seitlichen platten aus elektro-verzinktes lackiertes blatt

    iluminacin y ventiladorBeleuchtung und ventilation

  • 17

    Rosso

  • 18

    Gusto rosso combihorno para exterior/Auenofen

    El reino de cada aficionado de cocina se puede encontrar en los hornos de la linea COMBI,sea en la versin Gusto que Rosso.En el horno est integrada una barbacoa donde podemos utilizar carbon vegetal.La presencia de la chimenea nos permite gestionar de la mejor manera los humos de coccin y el cajn de las brasas tiene la doble funcin de generar una forzada circulacin de aire que alimenta la brasas y facilita la limpieza con el fuego apagado.

    Der Traum fr alle die Kochen lieben wird endlich realisiert mit den fen der COMBI Linie in beiden Versionen: GUSTO und ROSSO. Dem Ofen ist einen Grill integriert, auf dem man die Glut der Reisigkohle verwenden kann. Die Haube ermglicht alle Kochdnsten besser zu verwalten. Die Schublade unter dem Kohlebecken hat die doppelte Funktion eine Zwangsbelftung zu generieren und die Reinigung zu erleichtern, wenn den Feuer erloschen ist.

  • Gusto

    19

    combi

  • 20

    Linea OROLa Forma/Die Form

    Cuando la tradicin tcnica se une al gusto esttico y contempraneo nace la LINEA ORO;una familia de hornos de lneas limpias y modernas que asimila el mismo concepto de la lnea platino.

    Wenn technische Tradition und zeitgeme sthetik auf einender treffen ist das Ergebnis die Oro Serie, eine Reihe von fen mit klaren und modernen Linien.

  • 21

  • 22

    Fiamma 80Acero color cobre y acabado de los laterales con simulacin de ladrillos. Cmara de coccin en 3 niveles de acero inox y placas refractarias, con doble ventilacin e illuminacin. Suministrado completo de parrillas, sartenes, chimenea en acero inox, apoyos laterales frontales y avivador de brasas. Dotado de termmetro y minutero. El horno est instalado sobre ruedas para facilitar su transporte.

    Kupferfarbener Stahl und Veredelung der Seitenplatten. Wirkung Ziegel. Kochkammer auf 3 Hhen aus Edelstahl und feuer-festen Platten , mit doppelter Lftung und Beleuchtung. Geliefert mit Grills, Backformen, Edelstahl Kamin. Ausgestattet mit einem Thermometer und Zeitschalter, ist der Ofen auf einem Wagen fr eine groe Portabilitt montiert.

    estantes de apoyo central y lateral Zentrale und seitliche abelageflche

    carro utilizable como cmara de levaduraWagen nutzbar als Aufgehenszelle

    Armazn puerta en acero inoxTrklopfer ausEdelstahl

    Termmetro y temporizadorThermometer und Zeitschalter

    chapa electrocincada barnizadaElektro-verzinktes lackiertes Blatt

    techo y paneles laterales en chapa electrocincada barnizada

    Lackierte Dach undeitlichen Platten

    iluminacin y ventiladorBeleuchtung und ventilation

  • 23

    Fiamma 80

  • 24

    Divino 80La gama alta de la familia de hornos ORO: Divino 80 estructura en acero inox y acero barnizado antracito.

    DIVINO 80, struktur aus Edelstahl und anthrazitem lackiertem Stahl.

    estantes de apoyo central y lateral Zentrale und seitliche abelageflche

    carro utilizable como cmara de levaduraWagen nutzbar als Aufgehenszelle

    Armazn puerta en acero inoxTrklopfer ausEdelstahl

    Termmetro y temporizadorThermometer und Zeitschalter

    techo y paneles laterales en acero inox

    Dach und seitlichen Platten aus Edelstahl

    iluminacin y ventiladorBeleuchtung und ventilation

  • Divino 80

    25

  • 26

    Small EstSmall est viene realizado con el mismo standard de todos los hornos Fontana:robustez,materiales de primera calidad y montaje rigurosamente artesanal .Las pequeas dimensiones exteriores y con su amplia cmara de coccin, permiten la instalacin en pequeos jardines y terrazas.La cmara de coccin en 2 niveles de acero inox y placas refractarias est incluida la iluminacin.Se sumnistra con parrillas,sartenes,chimeneas en acero inox y avivador de brasas.Dotado de termmetro y carro con ruedas para facilitar su transporte.

    Small Est wird mit dem gleichen Standard hergestellt wie alle Fontana-fen: robust, hochwertige Materialien, Fertigung von geprften Handwerkern. Trotz des kleinen Auenmasses hat diese Bauart eine groe Kochkammer und ist daher geeignet fr Garten, Terrasse, oder Balkon. Die Kochkammer, auf 2 Edelstahlebenen und feuerfesten Platten ist beleuchtet. Zum Lieferumfang gehren Grill, Kochtpfe, Edelstahlschornstein. Ausgestattet mit Thermometer, der Ofen ist auf einem Wagen montiert und daher sehr mobil.

    Termmetro Thermometer

    carro utilizable como cmara de levaduraWagen nutzbar als Aufgeghenselle

    Armazn puerta en acero inoxTrklopfer aus Edelstahl

    chapa electrocincada barnizadaElektro-verzinktes lackiertes Blatt

    con techo y paneles laterales en chapa electrocincada barnizada

    Lackierte dach und seitlichen Platten iluminacin y ventiladorBeleuchtung und Ventilation

  • Small Est

    27

  • 28

    Hornos Empotrados/EinbaufenLos hornos empotrados,estn creados tanto para estructuras exteriores como interiores,y consiguen trasformar la zona reservada a la cocina en un ambiente nico ,tanto desde el punto esttico como funcional.Los hornos empotrados Fontana son los nicos en el mercado europeo homologados con certificaciones TUV alemana y VKF suiza indispensables para la instalacin en ambientes domsticos con total seguridad.

    Einbau-Backfen, entwickelt um zu stabilen Strukturen eingefgt zu werden. Sie verwandeln das Gebiet fr die Kchein einer einzigartigen Umgebung, sthetisch und funktionell. Die Einbau-Backfen Fontana sind die einzige im europischen Markt die die strenge Zertifizierungen : TV Deutschland und VKF Schweiz haben.

  • 29

  • 30

    Forni da Incasso

    Hornos de la lnea tradicional y clsica, esta lnea ha sido creada con el clsico top arqueado y los dispositivos de control montados

    en la parte frontal.

    Backfen der traditionellen und klassischen Linie. Diese Linie ist

    mit einem Klassischen gewl-bten Oben geschaffen und

    Steuereinrichtungen montiert auf der Vorderseite.

    INC 100 VINC 80x54 VINC 80 VINC 57 V

    El horno empotrado de la lnea quadro tiene

    la ventaja de simplificar las operaciones de

    recubrimiento gracias a su forma lineal.

    Der Einbau-Backofen der Linie Quadro hat den Vor-teil die Vereinfachung der

    Beschichtungsbetrieben dank seiner lineare Form.

    INC 100 QVINC 80x54 QVINC 80 QVINC 57 QV

  • Cook

    El horno empotrado de la lnea SV, se caracteriza par el top

    arqueado y los instrumentos sumnistrados en un kit separado, para conseguir un recubrimiento

    del horno ms amplio.

    Der Einbau-Backofen der Linie SV unterscheidet sich fr

    den gewlbten Oben und fr die in einer gesonderten Kit

    gelieferten Werkzeuge, die eine bessere Beschichtung des Ofens

    garantieren.

    31

    INC 100 SVINC 80x54 SVINC 80 SVINC 57 SV

    Fl y small inc representan los hornos con ms esttica

    contempornea, y gracias a su diseo innovador consiguen

    adaptarse a los ambientes ms modernos.

    Small inc ist der Ofen mit zeitgenssischen sthetik,

    der sich zu den modernsten Umgebungen anpassen kann.

    SMALL INC

  • 32

  • Cook

    33

  • 34

    Uniko: el ProfesionalUniko nace para satisfacer la enorme demanda de los profesionales de la cocina,en la bsqueda de un horno a lea adecuado a sus exigencias y tambin para los aficionados de la tradicin como el cochinillo italiano,el cabrito griego, el lechal, el cordero o el cochinillo de la tradicin espaola.El horno uniko est fabricado totalmente en acero inox de la mejor calidad,garantizando su durabilidad en el tiempo.

    Uniko ist Konstruiert um die wachsende Nachfrage zu befriedigen, nicht nur von Profikchen, auf der Suche nach Holzfen, sondern auch von Hobbykchen, Liebhabern von traditionellen Rezepten wie italienisches Porchetta, griechischer Ziegenlammbraten, und spanischer ganz lechal oder cordero. Der Ofen Uniko ist aus Edelstahl von hchster Qualitt gemacht, so dass dieses Produkt auf dem hchsten stand fr viele Jahren arbeiten kann.

  • 35

  • 36

    Uniko esternoHorno a lea con sistema de coccin separada de la brasas.Cmara de coccin en acero inox y material refractario en su 3 niveles,con ventilacin y illuminacin.Suministrado con parrillas,sartenes y chiminea en acero inox.Incluido de termmetro yminutero, el horno est instalado sobre un carro para facilitar su transporte.

    La rica y profesional dotacin de serie incluye tambien el termmetro y el minutero.

    Holzofen mit Kochsystem getrennt von der Glut. Brennkammer auf 3 Hhen aus Edelstahl und feuerfesten Platten , mit doppelter Lftung und Beleuchtung. Geliefert mit Grills, Backformen, Edelstahl Kamin. Ausgestattet mit einem Thermometer und Zeitschalter, ist der Ofen auf einem Wagen fr eine groe Portabilitt montiert.

    Uniko exterior/Auen Uniko

    Die reiche Austattung chliesst Thermometer und zeitschalter ein.

  • 37

    Unikoesterno

  • 38

  • 39

  • 40

    Uniko incassoHorno a lea con sistema de coccin separada de la brasas.Cmara de coccin en acero inox y material refractario en su 3 niveles,con ventilacin y illuminacin. Suministrado con parrillas,sartenes y chiminea en acero inox.Incluido de termmetro yminutero, el horno est instalado sobre un carro para facilitar su transporte.

    La ventilacin permite conseguir una distribucin del calor homognea en el interior de la cmara de coccin y consigue que los productos se queden ms crujientes.

    Holzofen mit Kochsystem getrennt von der Glut. Brennkammer auf 3 Hhen aus Edelstahl und feuerfesten Platten , mit doppelter Lftung und Beleuchtung. Geliefert mit Grills, Backformen, Edelstahl Kamin. Ausgestattet mit einem Thermometer und zeitschalter, ist der Ofen auf einem Wagen fr eine groe Portabilitt montiert.

    El carro de apoyo est dotado de una zona cerrada ideal para utilizarlo como cmara de levitacin.

    Uniko empotrado

    Der Wagen ist mit einem Raum ideal fr den Einsatz als Levitationsraum ausfgehensraum.

    Die Doppelbelftung ermglicht eine perfekte Aufteilung der Hitze in der Kochkammer und trgt dazu bei, das Essen trockener und knuspriger zu machen.

  • 41

    Unikoincasso

  • 42

    Barbacoa de Lea Holz und Kohlebarbecue

    TODAS LAS BARBACOAS DE LAS COLECIONES FONTANA SON SUMNISTRADAS MONTADAS EN TODAS SUS PARTES, PARA OFRECER AL CLIENTE FINAL UNA MAYOR GARANTIA Y SEGURIDAD.

    DIE HOLZKOHLENGRILLEN DER KOLLECTION FONTANA SIND GELIEFERT, VOM UNTERNEHMEN SCHON VORGELEGT, UM DEM ANWENDER MEHR KOMFORT UND SICHERHEIT ANZUBIETEN.

    Linea de barbacoa de lea proyectada para los profesionales y tambien utilizadas para uso domstico. Realizada con el mejor acero, las barbacoas Fontana son productos para resistir en el tiempo y garantizar resultados ecxelentes en la preparacin de comidas. Parrillas dotadas de un sistema recoge grasa y compuestas de dos piezas para poder cocinar al mismo tiempo dos tipos de comidas diferentes con una nica zona de carga de la brasa. Estos son algunos de los argumentos funcionales ms solicitados da los amantes de las barbacoas.

    Eine Serie von Holzgrill fr Profis, aber auch fr den Normal rebraucher. Aus dem feinsten und strksten Stahl sind Fontana Holzgrill hergestellt, um den hchsten beanspruchungen zu wiederstehen. Grills, ausgestattet mit Auffangsschalen, um Fett aufzufangen, feuerfestes, steinberichtetes Grillrost, um die Heizkraft des Gluts zu verlngern, fortlaufendes Holzkohle-Produktionssystem, separate Grillrost, um das gleichzeitige Vorbereiten von verschiedenen Essenssorten zu ermglichen. Das sind nur einige der meistverlangten Funktionen, die vorhanden sind.

  • 43

  • 44

    BalticoGrill abierto para carbn vegetal,tambin para la utilizacin de brasas de lea.La superficie de coccin es de 60x40 cm (posibilidad de preparar hasta 12 cubiertos).El Grill es en acero electrocincado barnizado,montado en un carro con 4 ruedas para facilitar su movimiento.

    Open Kohlengrill ideal auch fr den Verbrauch des Brennholzes. Die Kochflche ist 60 x40 cm Der Grill ist aus verzinktem lackiertem Stahl, und ist auf einem Wagen mit 4 Rdern fr eine bessere bertragbarkeit montiert.

    El bracero colocado en el interior de la cmara de coccin se puede regular a diferentes alturas,para garantizar que el calor de la brasas est cercano a la comida y optimi-zar su coccin.

    Der Kohlebecken ist hhenverstel-lbar, um die richtige Nhe zum Feuer auf Nahrung zu sichern und die hchsten Werte auf das Kochen zu Ergebrisse ermeglichen.

    la barbacoa est dotada de un cajn recoge ceniza, para una fcil limpieza.

    Der Grill ist mit Aschenbecher ausgestattet, fuer eine einfachere Suberung.

    Los estantes montados en el carro,representan una importante utilidad en las fases de coccin.

    Die Basen, die sich auf dem Wagen befinden, sind eine zustzliche Hilfe fur die Phasen des Kochens.

  • 45

    Baltico

  • 46

    OceanoGrill a carbn vegetal y tambin para la utilizacin de brasas de lea.La tapa en dotacin permite cocer carne y pescado de gran tamao.La superficie de coccin es de 60x40cm(posibilidad de preparar hasta 12 cubiertos).El Grill es en acero electrocincado barnizado,montado en un carro dotado de 4 ruedas para facilitar su movimiento.

    Offener Kohlengrill. Der Deckel verleiht auch groe Stckevon Fleisch und Fisch zu kochen. Die Kochflche ist 60 x40 cm. Der Grill ist aus verzinktem lackiertem Stahl, und ist auf einem Wagen mit 4 Rdern fr eine bessere bertragbarkeit montiert.

    Sistema Fuego ideal de com-bustin de las brasas:la toma de aire regulable y la chimenea de salida humos,permiten regular la intensidad del calor segn el tipo de comida.

    System perfekte Feuer fur die Verwaltung der Kohleverbrennung: die einstellbare Luftdruckfhler und der Schornstein verleihen die Regolierung der Intensitt der Hitze fr das bestimmte Gericht die gekocht werden muss.

    El bracero colocado en el interior de la cmara de coccin se puede regular a diferentes alturas,para garantizar que el calor de la brasas est cercano a la comida y optimi-zar su coccin.

    Der Kohlebecken ist hhenverstel-lbar, um die richtige Nhe zum Feuer auf Nahrung zu sichern und die hchsten Werte auf das Kochen zu Ergebrisse ermeglichen.

    la barbacoa est dotada de un cajn recoge ceniza, para una fcil limpieza.

    Der Grill ist mit Aschenbecher ausgestattet, fuer eine einfachere Suberung.

    Los estantes montados en el carro,representan una importante utilidad en las fases de coccin.

    Die Basen, die sich auf dem Wagen befinden, sind eine zustzliche Hilfe fuer die Phasen des Kochens.

  • 47

    Oceano

  • 48

    Oceano incassoOceano est disponible tambin en la versin de cobro en estructuras o cocinas ya elaborados.

    Oceano ist auch erhltlich in der Version von schlussfolgerung in Einrichtungen oder Kchen bereits vorbereitet.

    Sistema Fuego ideal de com-bustin de las brasas:la toma de aire regulable y la chimenea de salida humos,permiten regular la intensidad del calor segn el tipo de comida.

    System perfekte Feuer fur die Verwaltung der Kohleverbrennung: die einstellbare Luftdruckfhler und der Schornstein verleihen die Regolierung der Intensitt der Hitze fr das bestimmte Gericht die gekocht werden muss.

    El bracero colocado en el interior de la cmara de coccin se puede regular a diferentes alturas,para garantizar que el calor de la brasas est cercano a la comida y optimi-zar su coccin.

    Der Kohlebecken ist hhenverstel-lbar, um die richtige Nhe zum Feuer auf Nahrung zu sichern und die hchsten Werte auf das Kochen zu Ergebrisse ermeglichen. la barbacoa est dotada de un cajn

    recoge ceniza, para una fcil limpieza.

    Der Grill ist mit Aschenbecher ausgestattet, fuer eine einfachere Suberung.

  • 49

    Oceano

  • 50

    IndianoPor fn una barbacoa de tamao reducido,que facilita su colocacin cuando no se utiliza y al mismo tiempo decorar cualquier terraza,patio o jardn.Su funcionamiento a carbn vegetal con parrilla es ideal para la coccin de hasta 10 cubiertos.El GRill se fabrica en acero electrocincado barnizado,que garantiza su uso en el tiempo y a la intemperie.

    Endlich ein Grill mit minimalen Ausmae wenn er nicht benutzt wird, und mit sogar einem Aussehen von hochwertiger Schnheit auf alle Terasse und Garten auch immer. Er funktioniert mit Holzkohle und ist ein idealer Grill fr das Vorbereiten von gleichzeitig bis zu 10 Gedeche. Der Grill wird aus elektrozinktem lackiertem Stahl hergestellt, fr eine lngere Haltbarkeit beim Gebrauch und fr Wettereinflussen.

  • 51

    Indiano

  • 52

    Egeo 80/110Grill abierto con bracero super-reforzado y envuelto de piedra refractaria. Disponible en dos medidas de superficie de coccin: 80x40cm y 110x40cm. La estructura es en acero inox con dos estantes abatibles, con carro de 4 ruedas para facilitar su movimiento.

    Offener Grill mit Super-verstrkten Kohlebecken, und Beschichtung in Shamottestein, Ma Manahmen von Kochflche: 80x40 cm und 110x40 cm. Die Struktur ist aus Stahl und Edelstahl, mit zwei praktischen faltbaren Arbeitsplatten und einem Fahrwagen auf 4 Rdern fr eine groe Portabilitt.

    La movilidad de la barbacoa Fontana es muy fcil gracias al carro de 4 ruedas de las cuales dos son giratorias

    Die Portabilitt des Grills Fontana ist sehr einfach dank dem Wagen mit 4 Rdern. Zwei davon sind schwenkend.

    El doble apoyo lateral ha sido estudiado para replegarlos despus de su utilizacin, reduciendo volumen al guardarlo

    Die doppelte seitliche Absttzung ist so konzipiert: nach Gebrauch zusammengeklappt zu werden, so dass sie weniger Raum nimmt wenn sie wieder gelegt wird.

    El bracero envuelto de piedra refractaria permite aadir por ms tiempo el poder calrico de la brasa y conseguir un ahorro importante en la utiliuzacin de lea. Las parrillas en acero inox son muy sencillas en su limpieza y gracias a sus tramas de seccin a v permiten recoger la grasa sin que esta misma caiga en la brasas y provocar altas llamas inesperadas.

    La particin de la parrilla permite poder realizar comidas a medida del nmero de comensales,evitando ensuciar toda la barbacoa.Adems esta solucin permite cocinar diversas comidas con temperatura y tiempo diferentes,para llevar a la mesa platos distintos y al mismo tiempo.

    Das Kohlebecken ist von einem feuerfesten Stein beschichtet um die Heizkraft der Glut zu verlngern, und um die Menge von Holz, dass man verwenden muss, zu sparen. Die Grillroste aus Edelstahl sind sehr leicht zu reinigen und sie haben ein praktisches System das Fett aufzufangen. Das erlaubt die unangenehme Entflammungen des Fettes, die auf die heie Glut fallen, zu vermeiden.

    Die Halbierung des Rostes ermglicht auch fr eine begrenzte Anzahl von Gsten kochen zu konnen ohne den Grill zu beschmutzen. Ausserdem gibt es die Mglichkeit verschiedene Gerichte, die unterschiedlichen Garzeiten und Temperaturen haben, gleichzeitig zu kochen, so dass sie gleichzeitig bedient werden konnen.

  • 53

    Egeo

  • 54

    Mediterraneo 80Grill abierto con bracero super-reforzado y envuelto de piedra refractaria. Medida 80x40 cm. La estructura es en acero inox con dos estantes abatibles, con carro de 4 ruedas para facilitar su movimiento.

    Offener Grill mit Super-verstrkten Kohlebecken, und Beschichtung in Shamottestein, verfgbar in kochflache 80x40 cm. Die Struktur ist aus Stahl und Edelstahl, mit zwei praktischen faltbaren Arbeitsplatten und einen Wagen auf 4 Rdern fr eine groe Portabilitt.

    La movilidad de la barbacoa Fontana es muy fcil gracias al carro de 4 ruedas de las cuales dos son giratorias

    El doble apoyo lateral ha sido estudiado para replegarlos despus de su utilizacin, reduciendo volumen al guardarlo.

    El bracero recoge lea,separado del espacio de coccin de la barbacoa.permite una combustin continua de la lea,evitando posibles apagones de las brasas tpico del carbon vegetal.Ademas este tipo de bracero permite la cocin de comidas indirectas como los pinchos y la coccin vertical

    Das kohlebecken, getrennt von den zum Kochen benutzteten Rumen des Grilles, erlaubt eine kontinuierliche Holzverbren-nung, und verleiht keine Unterbrechung des Kochens , wie bei den Klassischen Holzkohlengrillen oft passiert.Ausserdem ermglicht diese Sorte von Grill das indirekte Kochen der Gerichten, wie zum beispiel der Spiesen oder das vertikale Kochen.

    La barbacoa est dotada de toma de aire en el fondo del bracero y de un cajn que recoge la ceniza;la toma de aire permite alimentar la combustin de la brasas,incrementando el poder calrico de la misma

    Der Grill ist mit einem Lufteinlass an des Kohlebeckensnter-seite und einer praktischen Aschekasten ausgestattet. Der Lufteinlass versorgt die Verbrennung von Kohle und vermehrt seine kalorische Macht.

    Die Portabilitt des Grills Fontana ist sehr einfach dank dem Wagen mit 4 Rdern. Zwei davon sind schwenkend.

    Die doppelte seitliche Absttzung ist so konzipiert: nach Gebrauch zusammengeklappt zu werden, so dass sie weniger Raum nimmt wenn sie wieder gelegt wird.

  • 55

    Mediterraneo

  • 56

    Ionio 80/110Barbacoa con chimenea y aspirador de humos,disponible en las medidas de coccin 80x40cm y 110x40cm. Estructura en acero inox de grande espesor con estantes y carro.

    Der Grill ist mit Rauchabzugshaube und Schornstein ausgestattet und verfgbar in 2 Ausfhrungen jeweils 80 x 40 cm und 110 x 40 cm Grillflche. Das Gert ist immer aus dickem Stahl und Edelstahl mit seitlichen Arbeitsplatten und Wagen ausgestattet.

    El bracero envuelto de piedra refractaria permite aadir por ms tiempo el poder calrico de la brasa y conseguir un ahorro importante en la utiliuzacin de lea. Las parrillas en acero inox son muy sencillas en su limpieza y gracias a sus tramas de seccin a v permiten recoger la grasa sin que esta misma caiga en la brasas y provocar altas llamas inesperadas.

    Der Grill- mit feuerfesten Stein beschichtet ermglicht das Verlngern der Hitzekraft und dabei drosselt den Holzverbrauch. Die Gitterroste aus Edelstahl sind einfacher zu reinigen und die praktischen Fett-Auffangschalen tragen dazu bei dass keine Flammen durch brennendes Fett entstehen.

    La barbacoa est dotada de toma de aire en el fondo del bracero y de un cajn que recoge la ceniza;la toma de aire permite alimentar la combustin de la brasas,incrementando el poder calrico de la misma

    Der Grill ist mit einer Luftansaugung im Boden des Brennbehlters und einen praktischen Aschekasten ausgestattet. Die Hitzekraft wird durch die Luftansaugung verstrkt

  • 57

    Ionio

  • 58

    Terrazas, zonas comunes o jardines de pequeas reas con posibles limitaciones para el humo u olores. Por qu renunciar al placer de una parrillada? Fontana propone una coleccin de barbacoas a gas,con soluciones de coccin profesionales y suministradas totalmente montadas desde la empresa.

    TODAS LAS BARBACOAS DE LAS COLECCIONES FONTANA SON SUMNISTRADAS TOTALMENTE MONTADAS,PARA OFRECER AL CLIENTE FINAL UNA MAYOR GARANTA Y SEGURIDAD.

    Ob Balkon, Mietshaus oder ffentliche Grillpltze mit Vorschriften ber Rauch und Geruch, warum auf den Genuss eines perfekten Grillparty verzichten? Fontana bietet eine Reihe von Gas-Grills mit Prifikochenssysteme von unseren Handwerkern zusammenmontiert und geliefert.

    ALLE FONTANA-GERTE SIND VON UNSEREN HANDWERKERN ZUSAMMENGEBAUT, UM DEM VERBRAUCHER MEHR KOMFORT UND SICHERHEIT ZU GEWHRLEISTEN.

  • 59

  • 60

    Modulo Acqua/Wasser moduleRealizado completamente en acero inoxSuministrado con racordespara descarga,enchufes para agua y mezcladorServido con una prctica tabla de madera que transforma el mdulo en un til plan de trabajo

    Komplett aus EdelstahlVersehen mit Auslassffnungen, Anschluss fr Wasser-und MischsystemMit einer konkreten Platte verwendbar als Schneidebrett aus Holz, dass den Modul in einer ntzlichen Arbeitsplatte verwandelt.

    Proyectar libremente su propia cocina para exteriores sin ningn problema de espacio y movimiento,ahora es posible gracias a los nuevos mdulos horno-gas y agua-fregadero,perfectamente integrados en todas las barbacoas de la linea gas Fontana.

    Ihre out-door Ausenkche frei zu planen, ohne Einschrnkung von Raum oder Portabilitt, ist jetzt mglich dank der neuen Modulen:Gas-Herd und Wasser-Sphle die mit den Grill Fontana voll integriert sind.

  • 61

    Fabricado totalmente en acero inox.Amplio quemador con 7kw de potencia,ideal para la coccin en cacerola.La parte inferior puede ser utilizada para guardar la bombona de gas

    Komplett aus Edelstahl.Groe Brenner mit 7 kW, ideal zum Kochen in den Topf.Das untere Fach kann als Wohnraum fr die Gasflasche verwendet werden.

    Modulo Gas/Gas module

  • 62

    Pyros PlusEs la expresin mxima en potencia calrica desprendida de los cuatro quemadores en acero inox (15,3kw), superficie de coccin en acero inox 64x49cm, dividida entre plancha y parrilla calientada con piedra de lava.

    La preparacin de las comidas se puede conseguir sobre una parrilla calentada con piedra de lava o con su plancha en acero inox de alto espesor, sistema utilizado en los restaurantes.

    Es ist der hchste Ausdruck der kalorischen Macht durch die Hitze von 4 Edelstahlbrenner (15,3 kW) Grillflche aus Edelstahl von 64x49 cm, aufgeteilt auf die Hlfte zwischen Platte und Rost erhitzt mit Lavastein.

    Das Kochen von Lebensmitteln kann auf beheizten Lavasteingrill gemacht werden, oder auf Platte in Edelstahl mit grosser Dicke. Dieses System ist von den grossen Restaurants verwendet.

  • 63

    Pyros Plus

  • 64

    ChefChef es un modelo completo,con dimensiones muy reducidas.La potencia del fuego est garantizada por 3 quemadores de 11,5kw,ms un cmodo fuego lateral para la coccin con cacerolas.La parrilla y la placa de coccin son de hierro fundido esmaltado con piedra lavica en dotacin.

    Chef ist ein komplettes Modell, aber mit relativ kleinen Abmessungen. Die Feuerkraft wird durch drei Brennern von 11,5 kW zur Verfgung gestellt und durch ein bequemer seitlicher Brenner zum Kochen in den Topf.Der Rost und Herdplatten sind aus emailliertem Gusseisen mit Lavastein Gestein eingeschlossen.

  • 65

    Chef

  • 66

    Fuego PlusFuego es el modelo compacto y de mnimo volumen,ideal para balcones y terrazas.Sus dimensiones no impiden que Fuego tenga una superficie de coccin de 49x49cm con planchas de hierro fundido esmaltadas,calentadas con piedra de lava.Los quemadores son 2 (7,6kw total) y estn dotados de un prctico fuego lateral para la coccin con cacerolas.

    Fuego ist ein kompaktes, platzsparendes Modell, ideal fr Balkon und Terrasse. Trotz der kompaktgrsse verfgt Fuego ber eine Grillflche von 49x49 cm, mit emallierten Gusseisenplatten, die durch Lavasteine erhitzt werden. Er ist mit 2 Brennern, (gesamt 7,6 kw) und seitlich einem Gasring ausgestattet, sehr praktisch fr den Topf.

    Las parrillas y las planchas son en acero inox o hierro fundido con esmalte, para garantizar los resultados en la coccin,higiene y facilitar su limpieza.

    La dotacin de serie incluye tubo y regulador de presin,parrilla calienta comidas,termmetro,dos estantes con tirador y prcticos garfios para colgar los utensilios de cocina.

    Zu Standardaustattung gehren Rohre, Druckluftregler, Wrmeplatte, zwei Arbeitsflchen mit Griff und praktischen Haken fr das Kochwerkzeug.

    Die Grillroste und Grillplatten sind aus Edelstahl oder emal-lierten Gusseisen um die besten Ergebnisse im Kochbereich, Hygiene und Leichtigkeit des Reinigens zu garantieren.

    Fuego ist mit einem seitlichen Brenner ausgestattet.

  • Fuego Plus

    67

  • 68

    Accessorios y AmbientadoresZubehr und technische daten

  • 69

  • 70

    Accessorios / Zubehr

    bao con kit de carro ( mod. Uniko)Fettschublade mit Wagen (uniko)

    bolsa 3 utensiles inox con guantes y mandil

    Tasche mit drei Edelstahl-Utensilien, Handschuhe und Schrze

    FFA 8080

    bolsa de proteccin para grill a gas y barbacoa lea sin chimenea

    viel Schutz fr Gas-Grill und BBQ Brennholz decken

    FFA 8093

    kit para pincho a motor y bateria para grill pyros y cook

    kit para pincho a motor y bandeja para barbacoa a lea

    Rotisserie-kit mit Batterie Spies-smotor fr Gassgrill Pyros und Cook

    Rotisserie-kit mit Batterie Spiessmotor und Fettpfanne fr Holzbarbecue

    FFA 8092

    FFA 8098

    recogedorFeuerhaken

    FFA 8083 Caja de 3 kg de roca de lava3 kg cuadro de roca de lavaRotisserie-kit mit Batterie Spiessmo-tor und Fettpan fr Holzgrillkamine

    cepillo multifuncin para limpieza grill

    Eine BrsteReinigung Grill

    FFA 8081

  • 71

    sarten para alimentos con bordes Backpfanne fr LebensmittelFFA 9096 37x37 cmFFA 10001 37x51 cmFFA 9098 37x73 cmFFA 9106 45x37 cmFFA 9107 45x73 cmFFA 9108 45x46 cmFFA 9109 45x92 cm

    plancha refrectariaHitzefeste PlatteFFA 9005 55x40 cmFFA 906 78,5x40 cmFFA 9008 78,5x49 cmFFA 9009 98x49 cm

    sarten para alimentos Niedrige Backpfanne fr Leben-smittelFFA 9093 37x37 cmFFA 9091 37x51 cmFFA 9092 37x73 cmFFA 9003 45x37 cmFFA 9102 45x73 cmFFA 9105 45x46 cmFFA 9104 45x92 cm

    Sarten para alimentos traforadoGelochteBackpfanne fr Lebensmittel FFA 9110 50x36 cmFFA 9096 72x36 cmFFA 9110 92x45 cmFFA 9111 72x45 cm

    parrilla concava

    FFA 8034 51x40 cmFFA 8035 73x40 cmFFA 8020 73x50 cmFFA 8021 92x50 cm

    Vertiefer BackrostpalaShaufel

    FFA 9090

  • 72

    Datos tcnicos / Technische Daten

    Gusto Rosso Gusto combiRosso combi100/80X54/80/57 100/80X54/80/57

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 140 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 102 x H 159 cmP 101 x L 102 x H 159 cm

    dimensiones externasAuenabmessungen

    80x54100

    80

    P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    10080x54

    8057

    4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    10080x54

    8057

    9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    10080x54

    8057

    190190190190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    10080x54

    8057

    140 mm140 mm140 mm140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    10080x54

    8057

    pesoGewicht

    10080x54

    80 8054

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 100 x L 52 x H 45P 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

    dimensiones externasAuenabmessungen

    10080x54

    8057

    P 140 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 116 x H 166 cmP 118 x L 102 x H 159 cmP 101 x L 102 x H 159 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    10080x54

    8057

    4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    10080x54

    8057

    9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    10080x54

    8057

    190190190190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    10080x54

    8057

    140 mm140 mm140 mm140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    10080x54

    8057

    pesoGewicht

    10080x54

    57

    tipo de combustibleBrennstoffart (barbecue)leaHolz

    dimensiones externasAuenabmessungen (barbecue)

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    120 mm120 mm120 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang (barbecue)

    1008057

    65 kg60 kg55 kg

    pesoGewicht (barbecue)

    1008057

    57

    470 kg420 Kg330 kg280 kg

    470 kg420 Kg330 kg280 kg

    100

    8057

    P 46 x L 114 x H 55 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 46 x L 71 x H 55 cm

    80x54

    P 40 x L 53 cmP 46 x L 93 x H 55 cmP 40 x L 53 cmP 40 x L 53 cm

    100

    8057

    80x54

  • 73

    Assisi Fiamma 80 Divino 80

    tipo de combustibleBrennstoffart

    tipo de combustibleBrennstoffart

    leaHolz

    leaHolz

    P 80 x L 42 x H 42 cm P 80 x L 42 x H 42 cm

    dimensiones externasAuenabmessungen

    dimensiones externasAuenabmessungen

    P 154 x L 119 x H 224 cm P 112 x L 88 x H 164 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    3,4 kg 3,4 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    8 kw 8 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    rendimiento nominalNennheizleistung

    190 190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm 140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    1.400 kg 280 kg

    pesoGewicht

    pesoGewicht

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 80 x L 42 x H 42 cm

    dimensiones externasAuenabmessungenP 112 x L 88 x H 164 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    3,4 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    8 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    280 kg

    pesoGewicht

  • 74

    Datos tcnicos / Technische Daten

    Small est Inc V100 V/80X54 V/80 V/57 V

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm

    P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

    dimensiones externasAuenabmessungen

    100 V 80X54V

    80 V57 V

    100 V 80X54V

    80 V57 V

    100 V 80X54V

    80 V57 V

    100 V 80X54V

    80 V57 V

    100 V 80X54V

    80 V57 V

    100 V 80X54V

    80 V57 V

    100 V 80X54V

    80 V57 V

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    190190190190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm140 mm140 mm140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    400 kg360 kg280 kg230 kg

    pesoGewicht

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 57 x L 42 x H 25 cm

    dimensiones externasAuenabmessungenP 72,5 x L 73 x H 150 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    1,8 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    4 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    120 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    168 kg

    pesoGewicht

  • IncSV100 SV/80X54 SV/80 SV/57 SV

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm

    P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

    dimensiones externasAuenabmessungen

    100 SV 80X54SV

    80 SV57 SV

    100 SV 80X54SV

    80 SV57 SV

    100 SV 80X54SV

    80 SV57 SV

    100 SV 80X54SV

    80 SV57 SV

    100 SV 80X54SV

    80 SV57 SV

    100 SV 80X54SV

    80 SV57 SV

    100 SV 80X54SV

    80 SV57 SV

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    190190190190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm140 mm140 mm140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    400 kg360 kg280 kg230 kg

    pesoGewicht

    75

    Inc QV100 QV/80X54 QV/80 QV/57 QV

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 114 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 83 x H 94,5 cmP 93 x L 74 x H 88,5 cmP 72 x L 74 x H 88,5 cm

    P 100 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 52 x H 45 cmP 80 x L 42 x H 42 cmP 57 x L 42 x H 42 cm

    dimensiones externasAuenabmessungen

    100 QV 80X54QV

    80 QV57 QV

    100 QV 80X54QV

    80 QV57 QV

    100 QV 80X54QV

    80 QV57 QV

    100 QV 80X54QV

    80 QV57 QV

    100 QV 80X54QV

    80 QV57 QV

    100 QV 80X54QV

    80 QV57 QV

    100 QV 80X54QV

    80 QV57 SQV

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    4 kg3,6 kg3,4 kg2 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    9,5 kw8,3 kw8 kw6 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    190190190190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm140 mm140 mm140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    400 kg360 kg280 kg230 kg

    pesoGewicht

    Small Inc

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 57 x L 42 x H 25 cm

    dimensiones externasAuenabmessungenP 67 x L 67 x H 64,5 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    1,8 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    4 kw

    rendimiento nominalNennheizleistung

    190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    120 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    130 kg

    pesoGewicht

  • tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 125 x L 54 x H 45 cm

    dimensiones externasAuenabmessungenP 139,5 x L 89 x H 100 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    4,5 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    10,5 kw

    nominal heat outpute Nennheizleistung

    190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    540 kg

    pesoGewicht

    76

    Datos tcnicos / Technische Daten

    Uniko est Uniko inc completo Uniko inc

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 125 x L 54 x H 45 cm

    dimensiones externasAuenabmessungenP 139,5 x L 95 x H 164 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    4,5 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    10,5 kw

    nominal heat outpute Nennheizleistung

    190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    610 kg

    pesoGewicht

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    P 125 x L 54 x H 45 cm

    dimensiones externasAuenabmessungenP 139,5 x L 89 x H 164 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    4,5 kg

    consumo por horaVerbrauch pro Stunde

    10,5 kw

    nominal heat outpute Nennheizleistung

    190

    temperatura del humoRauchgastemperatur

    140 mm

    diametro de chimeneaQuerschnitt Rauchfang

    600 kg

    pesoGewicht

  • 77

  • 78

    Datos tcnicos / Technische Daten

    Ionio 80/110Egeo 80/110 Mediterraneo 80

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    80110

    80110

    tipo de combustibleBrennstoffartCarbn de leakohle

    dimensiones externasAuenabmessungen

    P 40 x L 58 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    34 kg

    pesoGewicht

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    80

    80

    tipo de combustibleBrennstoffart

    tipo de combustibleBrennstoffart

    Carbn de leakohle

    Carbn de leakohle

    Auenabmessungen

    P 54 x L 87 x H 115 cm

    dimensiones externasAuenabmessungenP 54 x L 87 x H 60 cm

    P 40 x L 58 cm P 40 x L 58 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    pesoGewicht

    pesoGewicht

    40 kg 33 kg

    tipo de combustibleBrennstoffartleaHolz

    80110

    80110

    dimensiones externasAuenabmessungenP 70 x L 155 x H 108 cmP 80 x L 178 x H 108 cm

    80110

    P 40 x L 72 cmP 40 x L 94 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    90 kg108 kg

    pesoGewicht

    dimensiones externasAuenabmessungenP 70 x L 155 x H 146 cm80

    P 40 x L 72 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    pesoGewicht110 kg

    dimensiones externasAuenabmessungenP 70 x L 155 x H 190 cmP 80 x L 178 x H 190 cm

    80110

    P 40 x L 72 cmP 40 x L 94 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    pesoGewicht150 kg180 kg

    Baltico Oceano Oceano incasso

    P 49 x L 87 x H 93 cm

  • 79

    Fuego plus Pyros plus Indiano

    tipo de combustibleBrennstoffartCarbn de leakohle

    tipo de combustibleBrennstoffartgasGas

    tipo de combustibleBrennstoffartgasGas

    dimensiones externasAuenabmessungenP 42,5 x L 64 x H 125.3 cm (max)

    P 36 x L 56 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    dimensiones externasAuenabmessungenP 60 x L 120,5 x H 121 cm

    P 50 x L 47 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    44 kg

    pesoGewicht

    dimensiones externasAuenabmessungenP 60 x L 137 x H 121 cm

    P 50 x L 64 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    56 kg

    pesoGewicht

    24 kg

    pesoGewicht

    tipo de combustibleBrennstoffartgasgas

    dimensiones externasAuenabmessungenP 60 x L 137 x H 121 cm

    P 50 x L 64 cm

    dimensiones camera de coccionGre Garraum

    pesoGewicht57 kg

    Chef

    dimensiones externasAuenabmessungenP 53 x L 59 x H 113 cm

    23 kg

    pesoGewicht

    Modulo acqua

    tipo de combustibleBrennstoffartgasgas

    dimensiones externasAuenabmessungenP 53 x L 60 x H 90 cm

    26 kg

    pesoGewicht

    Modulo gas

  • Fontana srl Via G. Di Vittorio,661047 San Lorenzo in Campo (Pu) Italy

    Prodotto In ItaliaProducido En ItaliaProduit En ItalieMade In ItalyHergestellt In Italien

    Tel. 0039.0721.776697 Fax 0039.0721.735370 [email protected]

    Spagnolo

    Tedesco