FECHAS PARA Carta de la Presidenta del...
Transcript of FECHAS PARA Carta de la Presidenta del...
A Publication of the Rolling Terrace PTA
diciembre 2008
FECHAS PARA
RECORDAR
DECEMBER
19 Viernes: los niños cantarán
canciones relacionadas a las
fiestas, 9:15 am- grados 3-5;
2:00 pm- K-2. El club de
estudiantes líderes realizará
su reunión por las fistas,
11:45 am. Padres/madres
voluntarios/as y padres /
madres de miembros de este
club son bienvenidos.
24- 2 de enero Vacaciones de
invierno. Escuelas estarán
cerradas.
Queridas familias y personal de la
Rolling Terrace,
Estas son fechas dar las gracias y
para regalar! Es una buena
epoca para realizar hacer cosas
junto con sus hijos. Esas cosas
pueden consitir en pasar tiempo
juntos o en llevar el espiritu de
las fiestas a otras partes. Aqui va
una lista de actividades que
pueden convertirse en
tradiciones familiares
comenzando este ano y para
otras fiestas venideras.
Independientemente de lo que
usted escoja hacer, disfrute de
este tiempo con su familia!
el programa de
matemáticas en la RTES
.......................................... 3
el Salón Familiar: Un lugar
dónde reunirse...
la operación de ventas de
Sally Foster .......................7
el nuevo club de niñas
corredoras .........................8
el comité encargado de
subsidiar programas
escolares ha otorgado
fondos para 15 proyectos
...........................................9
Cambio de guarda en el PTA
En la reunión del comité ejecutivo del PTA,
el 24 de noviembre del 2008, la presidenta
del PTA, Anissa Green, resignó a su cargo.
En una reunión especial del comité
ejecutivo del PTA celebrada el 1 de
diciembre del 2008, la resignación de
Anissa fué aceptada.
En la reunión del 1 de diciembre se votó
nombrar a Tim Johnson, hasta entonces el
vice-presidente del PTa, como nuevo
presidente por lo que queda del año 2008-
2009.
El comité ejecutivo también eligió por
votación a Sara Cartmil para ocupar el
cargo de secretaria del PTA, cargo que se
encontraba vacante desde la resignación
de Victoria Robersts a principio de año.
El PTA de la Rolling Terrace desea darles las
gracias tanto a Anissa como a Victoria por
su servicio y su compromiso para con
nuestra comunidad. Anissa ha trabajado
diligentemente para representar a nuestra
escuela este año, y el aporte de Victoria al
PTA ha sido inigualable. Victoria ha sido
una defensora incansable para la
ecuanimidad en la educación, y la
extrañaremos mucho.
--Tim Johnson.
He resignado a mi cargo de presidenta del
PTA debido a como mi función como
presidenta estaba afectando a mi familia y
a mi trabajo. A pesar de que mi tiempo
como presiden haya sido breve, ésta ha
sido una gran experiencia para mi.
Durante este tiempo hemos pintado
sendas peatonales, aumentado el número
de actividades para después de la escuela
y también el de programas respaldados por
los docentes, y estamos en plena
planificación de nuestro primer evento
anual llamado "Fun Day Run" esta
primavera. Gracias a todos los que me
han apoyado. Nuevamente, gracias.
Felicitaciones al nuevo presidente del PTA,
Tim Johnson, y la nueva secretaria, Sara
Cartmill.
--Anissa Green
Unas palabras más de parte de Anissa
ver pág.2
ver pág.2
ADENTRO
Carta de la Presidenta del PTA
Página 2
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
Actividades:
*Haga trabajo voluntario en algun
"shelter" para gente sin hogar en
su comunidad
* Vaya a cantar canciones
relacionadas a las fiestas a un
centro geriatrico.
*Done un juguete nuevo sin
envolver para "Toy for Tots"
* Escoga un nombre cualquiera
de un "Angel Tree"
*Haga una donacion de "gift
cards" para organizaciones sin
fines de lucro
*Haga galletitas para sus vecinos.
*Escribale una carta a Santa y
pongala en el buzon de Santa en
Macy's
* Cree una "caja de los suenos"
donde sus hijos puedan escribir y
guardar lo que quieran ser y
hacer en el futuro
*Encienda una menora o el
candelabro de Kwanza
*Envie tarjetas para las fiestas
*Vaya a ver un desfile navideno
*Vaya a ver a Santa al Mall
*Saque libros de la biblioteca
relacionados a las fiestas
(navidad, januka, kwanza, Al Hijra
(ano nuevo islamico)]
*Organize o atieda una fiesta
para celebrar las fiestas
*Vaya a ver la menora y el arbol
de navidad en la Casa Blanca
*Vaya a ver el festival de luces en
el zoologico nacional o en el los
jardines de Brookside, en el
parque regional de Wheaton
Paz,
Anissa.
Carta de la Presidenta viene de pág.1Fechas viene de pág.1
Enero
5 Lunes: La escuela abre sus
puertas
Semana del 12 de enero
Comienza Hands on Science
(Manos en la Ciencia).
13 Martes: Reunión general del
PTA, 7-9pm-- economía
familiar.
19 Lunes: Fecha de
conmemoración de MLK Jr.
Feriado Nacional. No habrá
escuela.
20 Martes: Fiesta de
inauguración presidencial. No
habrá escuela.
23 Viernes a la noche: Baile
latino (horario y detalles más
adelante).
26 Lunes: capacitación docente.
no habrá escuela.
27 Martes: Comité directivo del
PTA, 7 a 9 pm. Todos
bienvenidos.
29 & 30 Geobowl (maratón de
geografía.)
Febrero
3 Martes: Distribuición de los
boletines (report cards)
Reunión general del PTA, 7- 9
pm --- Mes de la herencia afro-
americana.
11 Miércoles: K-2ndo grado, Cena
Internacional
12 Jueves: 3er-5to grado, Cena
Internacional
16 Lunes: President's Day. No
habrá escuela.
27 Viernes: Salida temprana.
Página 3
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
por: Liz Moses
El 29 de octubre, en la Rolling
Terrace, se realizó una
reunión para debatir el tema
del programa de aceleración
para las matemáticas. Esta
reunió sirvió dos propósitos:
los padres tuvieron la
oportunidad de obtener
información acerca cómo se
enseñana las matemáticas en
la escuela, y la oportunidad
de obtener información
acerca del programa de
aceleración en matemáticas
que se realiza en la escuela.
Alrededor de 30
padres/madres atendieron
esta reunión. La sra. Connors
(directora de la RTES), la sra.
Clark-Harrison (vice-
directora), la sra. Robles
(especialista en
matemáticas), y la sra.
Bradshaw (docente),
respondieron a las preguntas
de los padres.
En la actualidad, el programa
de aprendizaje acelerado para
matemáticas empieza en
Kindergarten y continúa hasta
5to grado. El programa
incluye la conformación de
clases diferenciales para
algunos de lso estudiantes en
primero, segundo y quinto
grado.
"Aceleramiento" según la
definición de MCPS (Escuelas
Públicas del Condado de
Montgómery) consiste en que
los niños completen el
currículum de matemáticas
correspondiente a su grado
en un periodo de tiempo mas
corto que el normal, y de
incorporar también, el
curriculum completo, o una
parte del
mismo,correspondiente al
siguiente grado.
En la RTES todos los
estudiantes están recibiendo
alguna forma extensión en su
clase. El personal de la RTES
ha colocado a algunos
estudiantes en una clase de
aceleramiento, basandose en
el progreso y las habilidades
demostradas por estos
estudiantes, que demuestra
que estos estudiantes tienen
la capacidad, o el potencial
necesario como para
aprender el curriculum de
matemáticas de su grado y
del grado superior, en un
periodo mas corto de tiempo.
Al comenzar la reunión del 29
de octubre, la sra. Connors
dió una breve introducción
acerca de la enseñanza de
matemáticas en la RTES, y el
programa de matemáticas
acelerado. Ella recalcó que
este programa se ha venido
realizando en la escuela hace
ya varios años. Este
programa tiene como objetivo
lograr la meta para las
escuelas públicas en el
condado de Montgómery
(MCPS), para lograr que un
80% de todos los estudiantes
de octavo grado puedan
completar exitosamente los
contenidos de Algebra 1 o
más para el 2010 y que un
45% de todos los estudiantes
de quinto grado puedan
completar exitosamente los
contenidos de Matématicas 6.
Estas metas, que abarcan al
condado de Montgómery en
su totalidad,se basan en
investigaciones que
demuestran que cuánto mas
temprano los estudiantes
aprendan a manejar los
contenidos de algebra, mejor
les irá en los SATs (pruebas
estandarizadas) que se
requieren para ingresar al
college.
En la reunión, los padres
hicieron preguntas, y
expusieron sus dudas acerca
del programa de aceleración
en matemáticas en RTES.
Muchos padres no
comprendían por qué algunos
niños calificaban para ser
parte del programa, y por qué
otros no, o cuál era el criterio
utilizado para tomar las
decisiones. Una de las
preocupaciones de muchos
Reunión para debatir el programa de matemáticas en la RTES
ver pág.4
Página 4
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
el programa de matemáticas viene de pág.3
de estos padres era que los
niños que quedaron fuera del
programa tendrían menos
oportunidades académicas en
el futuro. Otros padres se
enfocaron en el impacto que
el programa de aceleración de
matemátias podría tener en
los niños, y las manera de
obtener un equilibrio entre la
necesidad de proveer un
curriculum riguroso y
apropiado, en lugar de
empujar y presionar a los
niños con demasiadas
exigencias y demasiado
trabajo. Finalmente, alguien
en l reunión mencionó la falta
de comunicación entre la
administración de la RTES y
los padres en lo que respecta
al programa de matemáticas
acelerado.
Los integrantes del personal
de la escuela, y la sra Connors
respondieron que los niños no
están "clavados" dentro de
cierto nivel, sino que se los
continúa monitoreando por
varios medios (observación
durante la clase, pruebas de
comprensión, evaluaciones de
diferentes tipos, etc.) Según
el personal de la escuela, los
niños son re-evaluados
durante el año, al finalizar el
año, y una vez mas, antes del
comienzo de nuevo año
escolar. También recalcaron
que todos los niños reciben
instrucción extensiva,
incluyendo los niños de
kindergarten, y que los
docentes se ocupan de
trabajar individualmente con
cada estudiante para
maximizar su rendimiento
académico personal.
Según los estándares de
MCPS, los requisitos para
participar en una clase de
aceleración en matemáticas
haber pasado el exámen de
nivel para el grado
correspondiente con un 90%,
y el exámen para el grado
avanzado con un 80%. En la
RT, el puntaje necesario para
participar en el programa de
matemáticas acelerado es de
un 70% en la prueba de nivel
para el grado
correspondiente, y de un 50%
para la prueba de nivel
avanzado.
Con respecto a la
configuración de las clases de
matemáticas avanzada, la sra
Connors notó que la RTES
encuentra ciertos desafíos
cuando se trata de agrupar a
las niños según sus
habilidades en matemáticas.
Por ejemplo, la existencia del
programa de immersión al
español medio-día complica
los horarios. Hay más niñas
que niños en la escuela, y
este año han ingresado 54
nuevos estudiantes (no
immmersión). Según la sra.
Connors y el personal, la
administración de la escuela
ha intentado crear un
programa flexible para servir
a los niños lo mejor posible.
La sra. Connors y el personal
les recomendaron a los
padreshablen con el/la
docente de sus hijos si sus
hijo(s)/a(s) tienen dificultades
la clase de matemáticas, ya
sea de tipo social o
emocional, si les parece
mucho el trabajo que le
mandan a los estudiantes, o
no están de acuerdo con el
nivel que le ha sido asignado
a sus hijos. La sra. Connors
enfatizó que las maestras
necesitan saber la opinión de
los padres y que compartirán
la información con la
administración de la RTES.
La señora Connors no pudo
prometer que este programa
funcione de la misma manera
el proximo año; esto
dependerá del presupuesto y
de cuántos docentes hayan
disponibles. Ella enfatizó que
la RTES toma las pruebas de
nivel seriamente y que todos
los docentes les comunicarán
a los padree acerca del
rendimiento de sus hijos, en
forma regular.
Si ustedes están interesados
en saber mas acerca del
programa de aceleración en
matemáticas, por favor,
asegúrense de hacerles saber
a la sra. Connors y al PTA.
Página 5
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
RTES se pone a la altura de las circumstancias y provee un camión
lleno de alimentos
Gracias a todas las muchas familias,
docentes y personal de la escuela
por su generosa contribución a la
colecta de alimentos de la escuela
Rolling Terrace (RTES). Que gran
exito! Nuestro club de niños líderes
hicieron toda la campaña, la
planificación, la recolección y
clasificación de alimentos, y
finalmente, se ocuparon de cargar el
camión de Manna Food. El equipo
de Kindergarte fué el que consiguió
recolectar la mayor cantidad de
alimentos. Según el director de
Manna Food, el peso total de la
comida entregada por la RTES fué de
332 libras. Vamos todavía! El
director también dijo que en total,
todas las escuelas públicas de
Montgomery County (alrededor de
100) han donado más o menos unas
80,000 libras de alimentos. Qué
buena manera de ayudar a quienes
lo necesitan, especialmente durante
las fiestas!
Tiene tiempo de hacer trabajo
voluntario? Tiene un hijo/a en el
Club de Líderes (Leadership Club)?
POr favor venga a partipar a nuestra
próxima reunión, el viernes 19 de
diciembre en el salón internacional
(International Room). La reunión
comenzará a las 11:45 a.m.
Haremos una fiesta con actividades
divertidas y juegos. Esta reunión
coincide con el "Holiday Sing-Along"
que tomará lugar en la escuela, así
que puede aprovechar la
oportunidad para asistir a ambos
eventos!
--Diana Combs, madre facilitadora
del Club de Líderes Estudiantil
(Student Leadership Club)
Que banquete! Gracias a todos lo
que donaron parte de su tiempo,
su energía y/o deliciosos platillos
para agazajar a los docentes y
personal quienes trabajaron hasta
tarde el 11 de noviembre. La
comunidad de la Rolling Terrace
(RTES) realmente ha brindado su
apoyo a sus docentes y al personal
de la escuela. Gracias a: Tim
Johnson, Vilna Bonillla-Kenny,
Sharon Montez, Gary Cardillo, la
familia Dominguez, Heather
Skilling, Gabriela Orellana, Blanca,
Sara Cartmill, LIsa Hack, Leigh
Sours, LaTonya Abrom, Sarah
O'Herron, Barbara Barrett, Karen
Anderson, Sarah Duke, Shana
Grossman, Maureen Conway, Ann
Hendrix-Jenkins, Lois Wessell,
Nikole Smith, and Margaret Vitullo.
Nuestro agradecimiento especial
a Middle Eastern Cuisin y al Market
of Takoma Park por haber donado
parte de los platillos principales.
-Ginger Geertsma
La cena está servida... durante la noche de
conferencias de padres-maestros
Student Leadership Club members load up the Manna Food Center truck with bags of the food collected at RTES
Página 6
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
El Salón Familiar: Un lugar dónde reunirse
Por Vilna Bonilla-Kenny.
Aquí en la Rolling Terrace tenemos la
buena suerte de contar con un Salón
Familiar (Family Room). Padres y
maestros pueden visitar el Salón Familiar
para tomarse un café y tener charlas
informales acerca de la escuela, planificar
eventos y tratar cuestiones generales
relacionadas a nuestra comunidad. Este
año, una de los objetivos que tenemos
para el Salón Familiar es el de lograr
recrutar padres/madres voluntarios/as
para los comités del PTA, el comité para la
participación de padres/madres, y para la
supervición en el recreo y durante la hora
de almuerzo (cafetería). Si usted puede
aportar 2 horas por día, se lo
agradeceremos mucho.
Además, en el Salón Familiar, estamos
ofreciendo las siguientes actividades:
Café para padres
Viernes
9:00 – 10:00 a.m.
Inglés Básico
Martes
Inglés Intermedio Miércoles
1:30 – 3:00 p.m.
Clases de español
Martes
9:30- 10:30 a.m.
Manejo de las finanzas
pesonales/ registro de
Jueves (semana por
medio)
10:00 – 11:00 a.m.
Mr. Eric Davis, MCPS Division of Family and Community Partnerships, speaks to Rolling Terrace parents about the Family Involvement
school policy at an event organized by the Family Room.
Si tiene alguna pregunta, o quiere ser voluntario/a, por favor visite el
Salón Familiar, al lado de la cafetería, o contáctese conmigo: Vilna
Bonilla-Kenny, coordinadora de actividades para padres de la RTES
(Vilna M [email protected], 301-431-7600).
1:30 - 3:00 p.m.
datos
Página 7
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
Por: Simone Harris
Gracias al esfuerzo de muchas
personas, la recaudación de
fondos de Sally Foster ha sido
un gran éxito. Estos son los
principales ganadores:
En primer lugar (mayor número
de ventas): Tatiana Davidson
Bajandas (Ms.Yilma), quien
vendió 44 artículos por un total
de $438.00. En segundo lugar,
Arianna Gonzales (Ms. Orton's),
quien vendió 37 artículos por un
total de $375.00. La mejor
vendedora del "staff" de la RT:
Ann Tredway, Asistente de
Media.
Las clases que han tenido el
mayor número de participantes
por grado:
K: ulestia, 56%; 1:Medina, 62%;
2:Castellon, 71%; 3:Moretta,
40%; 4: Yilma, 41%; 5:Cancel,
29%
Las dos mejores vendedoras de
entre los estudiantes, y la mejor
vendedora del "staff" recibirán
el premio principal de un "gift-
card" Las clases ganadoras
recibiran un "ice-cream party".
Todos los estudiantes que
hayan vendido 15 artículos o
más serán invitados a un "pizza
party" (más información en otro
momento). Si su hijo/a vuelve a
casa con un mono de peluche,
significa que estuvo entre lso
100 mejores vendedores.
Felicitaciones a todos los
ganadores, y gracia a todos por
su participación: no importa
cuán grande o pequeña su
contribución, cada poquito
cuenta.
Hemos recaudado alrededor de
$8200, y debido a un error
cometido durante el envío por la
compañía de Cookie Dough, nos
devolverán $1.000, haciendo
que nuestro total sea de $9.200.
Gracias por su paciencia y
tolerancia durante la entrega de
los artículos de Cookie Dough.
A fin de cuentas nuestra
escuela salió ganando, y
logramos recaudar una suma
parecida a la del año pasado, a
pesar de la crisis económica
actual.
Los artículos de reemplazo
deberán llegar dentro de un par
de semanas y serán entregados
a los estudiantes para llevar a
casa en cuanto lleguen. Los
artículos que se hayan vuelto a
pedir llegarán el 16 de
diciembre y también serán
entregados a los estudiantes.
Un agradecimiento especial a
Ann Tredway, quien siempre se
esfuerza más de lo necesario
para facilitar el proceso de
entrega y para tomar en cuenta
los diferentes horarios de
trabajo de cada familia. No lo
hubieramos logrado sin tí!
Gracias también a LInda
Goldman, Anita Weissburger y
Nilam Patel por ayudarnos con
la entrada de datos. Gracias a
los estudiantes voluntarios por
ayudarnos a recoger la
mercadería: Gabriela Orellana,
Arianna Robles, Celia Harris,
Lyle Mahy, y Jennifer Canales.
Como co-representantes del
proyecto de recaudación de
fondos de Sally Foster y Cookie
Dough, tanto Alma Orelllana
como yo quisiéramos invitar a
algún otro padre/madre para
que se responsabilicen de este
proyecto en el próximo año, o
quizá para organizar algún otro
proyecto de su elección para
recaudar fondos en el futuro.
Nosotras estaríamos
encantadas de ofrecerle nuestro
apoyo durante el proceso de
transición. Nos ha dado mucha
satisfacción encargarnos del
proyecto más grande de
recaudación de fondos para la
RT en los últimos años (3 para
Alama), pero ya estamos listas
para delegar esta tarea a algún
otro/a persona que quiera
aportar su talento para este fin.
Por favor contáctese con
cualquiera de nosotras si está
interesado/a: Simone Harris
(301-563-6524,
Alma Orellana (301-649-7509).
Gran recaudación gracias a la operación de ventas de Sally Foster
Página 8
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
Por Sara Cartmill
"Girls on the Runs es tan
divertido! Eso es lo que se le
oye decir a las participantes de
"Girls on the Run" de la Rolling
Terrace (RTES), mientras
recobran el aliento y se sientan
a disfrutar de un snack. Las
integrantes de Girls on the Run
(GOTR), son 15 niñas de entre
3er y 5to grado.
Este otoño, las GOTR de la RTES
se han reunido todos los martes
y jueves después de la escuela
para entrenarse y prepararse
para un carrera de 5 kilómetros
(5K) organizada por el condado
de Montgómery . Las
entrenadoras, Molly Galvin
(mamá de una de las
estudiantess de la RT) y Angela
Guthrie (docente de la RT), les
enseñaron a las niñas algunas
técnicas básicas para correr
cuesta arriba y cuesta abajo, y
muchas cosas más.
La comunidad de la RTES ha
brindado un gran apoyo al club.
El PTA contribuyó con fondos
para scolarships para
asegurarse de que todos los que
quisieran pudieran parcipar.
Varios docentes y padres/madre
han venido a las prácticas para
demostrar su apoyo, incluyendo
a Ms. Yilma, Ms Zimmerman, Ms
Amstead, Ms Edwards y su hijo,
Sara Cartmill, Kerri Hufford,
Amavilia Mazariegos. En alguna
tarde lluviosa, el club tuvo su
práctica dentro de la escuelas,
que incluyó una carrera el los
pasillos, que fué muy disfrutada
por todos!
Dos participantes del club se
proposieron averiguar lo que las
demás niñas pensaban de
GOTR. Las respuestas más
frecuentes fueron "me gusta" y
"es divertido", y las niñas
hablaron de cuánto habían
mejorado a lo largo de las
prácticas durante cada semana.
Una de las niñas dijo que le
gustaba "como todas
trabajamos juntas para lograr la
misma meta". Casi todas
coincidieron en que más helado
a la hora de los snacks haría la
experiencia aún mejor.
GOTR es una organizacioón
internacional con 140
afiliaciones a lo largo de los
Estados Unidos y Canada. Aquí
en el Condado de Montgómery,
un total de 26 están ofreciendo
este programa este otoño. Este
programa combina el
entrenamiento de las niñas para
el 5K y la enseñanza de
"lecciones de vida" a través de
juegos interactivos y divertidos,
ejercicios físicos y correr. El
objetivo es promover hábitos
saludabels y un estilo de vida
activo para las niñas de entre
3er y 8vo grado. (Girls on Track"
es la versión de este programa
en la escuela intermedia).
El 22 de noviembre el Fun Run
del sábado llegó despejado y
FRÍO, pero nuestro equipo se
presentó en su totalidad para
correr a las 7:45 am (en le
parque recreativo de South
Germantown), junto a un record
de 875 corredoras de las 26
escuelas participantes. Cada
una de las niñas terminó la
carrera en forma, y cruzaron la
línea de llegada entre los
aplausos y el aliento de
familiares y amigos. Gracias
Molly, RTES, y PTA por hacer el
GOTR posible este otoño.
Ya se largó el nuevo club de niñas corredoras
Coaches huddle with runners at the Fun Run Saturday on November 22 at South
Germantown Recreational Park.
Página 9
THE ROLLING TERRACE TIGER | DICIEMBRE 2008
Muchos votantes, más dinero
para el PTA
Los vecinos de Rolling Terrace se
presentaron en avalancha para
votar este 4 de noviembre. Por
consiguiente, el PTA obtuvo gran
exito con el "bake sale"
planificado para este día. Esto
fué posible gracias a la
contribución de muchos
individuos, tanto los que
aportaron deliciosas comidas y
bebidas, como los que
trabajaron como voluntarios en
las mesas. Estas personas son:
Tim Johnson, Kellyn Betts, Lisa
Hack, Karen McInermny, Ingrid
Zerne, Alma Orellana, Jeckie,
Lupe, Paul Ruther, Molly Galvin,
Mary Cush, Lois Wessell, Shana
Grossman, Annisa Green, Sara
Cartmill, la familia Conrad, Kerri
Hufford y Cait James. El 4 de
noviembre, el pueblo vino a
votar y también a COMER!
-Ginger Geersma
El comité del PTA encargado de subsidiar programas escolares ha
otorgado fondos para 15proyectos
Por Laura Kriv
El comité de PTA encargado de
otorgar fondos (mini-grants)
para la realización de
actividades extra-curriculares,
está subvencionando, total o
parcialmente, 15 programas
educacionales, por un total de
casi $4.000. Los mini-grants
representan pequeñas sumas de
dinero que son otorgadas a fin
de promover programas
educativos especiales,
proyectos, material didáctico y/o
eventos que beneficien a la
comunidad de la RTES. Para
poder recibir estos "mini-grants",
los docentes y/o los padres de
familia deben completar una
solicitud que luego es re-vista y
aprovada por le comité
encargado de otorgar "mini-
grants".
El comité de mini-grants quiere
agradecer a todos los docentes y
padres que han sometido una
solicitud por sus creativas ideas.
Este año (2008-09) los
programas que serán
subsidiados son:
* Creación de una cuenta para
compar herramientas y plantas
para comenzar a transformar el
patio trasero en un espacio para
el aprendizaje de ciencias al aire-
libre en la propia escuela.
* Un programa que incentive a
los estudiantes a leer más,
otorgando "reading passaports"
(pasaportes de lectura), y
agregando nuevos sellos en el
pasaporte de cada estudiante
por cada nuevo libro que termine
de leer.
* Un club de ejercitación
después de la escuela a través
del cual los estudiantes podrán
gana el premio "Presidential
Active Lifestyle Award."
*El programa de "conozcamos
un autor/autora", que invitará a
la escritora de libros para niños,
Hena Kahn, ha hablar en la RTES
sobre su conocido libro "Night of
the Moon" (La noche de la luna.)
* Creación de una cuenta de
recaudación de fondos para
subvencionar el viaje de 5to
grado a Philadelphia, y el teatro
de sombras para títeres para pre-
k y kindergarten.
En el 2007, el comité de "mini-
grants" otorgó $3.600, pero al
final del año escolar casi una
tercera parte de el dinero estaba
sin usar. Por varios motivos,
algunos delso proyectos no se
llevaron a cabo. Aunque
entendemos que los planes
pueden cambiar con el
transcurso del año, les pedimos
a todos los que hayan recibido
algún subsidio, que por favor
comiencen a poner en práctica
sus proyectos y usen ese dinero.
El comité de "mini-grants" va a
reunirse a mediados de año para
re-evaluar la marcha del
programa y celebrar los logros
cosechados hasta el momento.
Para preguntas, o más
información sobre el comité de
mini-grants, por favor
contactarse con Laura Kriv
Page 10
THE ROLLING TERRACE TIGER | DECEMBER 2008
THE ROLLING TERRACE
TIGER
Editor: Caitlin James
Graphic Design & Layout:
John Le
Spanish Translator &
Proofreader: Andrea
Grynberg
English Proofreader: Diana
Combs
Copy/Distribution Team:
Diana Combs, Nilam Patel,
Monica Velasquez
Please send items for the
next issue by January 15 to:
301-412-2633