Examen Traductor Oficial Colombia Modelo2 Ingles Oral

2
traductor-oficial.blogspot.com 1 Universidad de Antioquia Escuela de Idiomas Programa de Traducción Inglés-francés-español Examen para Traductor e Intérprete Oficial Examen modelo básico 2 Nombre:_____________________________________ Cédula:______________________________________ Prueba 1: COMPETENCIA ORAL (TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL-INGLÉS) SECCIÓN 1: Interpretación a vista español-inglés Texto científico-técnico en español de 300 palabras Instrucciones de realización Haga una interpretación a vista del español al inglés del texto que aparece abajo. Para ello, utilice el programa Audacity. Comience y termine cuando lo indique el instructor. Una vez indique que ha terminado, no podrá grabar más. Al finalizar, solicite al monitor que proceda a guardar su archivo. Tiempo máximo: 10 minutos. Avances en el tratamiento de neoplasias digestivas El Curso Internacional en Neoplasias Digestivas, celebrado recientemente en el Hospital Universitario Madrid Sanchinarro (HMS), analizó el tratamiento individualizado de este tipo de tumores, así como las nuevas bases biológicas y su aplicación clínica actual. Pese a los avances de los últimos años sobre el conocimiento de un mayor número de marcadores moleculares pronósticos y predictivos que están permitiendo pautar tratamientos de forma más individualizada, aún quedan muchos retos que alcanzar en esta especialidad, tal y como puso de manifiesto el doctor Cubillo y los doctores Manuel Hidalgo, miembro del comité organizador del curso, y José Gómez, director del HMS, durante la inauguración del encuentro, en la que destacaron el alto nivel científico de los participantes y el contenido de sus conferencias. Con respecto a las primeras fases del abordaje de las neoplasias digestivas, los expertos señalaron que “la realización del consejo genético en los primeros días del diagnóstico de la neoplasia, podría aumentar la ansiedad del paciente”, por lo que consideraron “conveniente dilatarlo ligeramente en el tiempo”, según explica el doctor Cubillo. Técnicas diagnósticas Más en concreto, en carcinoma de páncreas, calificaron de “fundamental” para evitar fallos diagnósticos la combinación de técnicas de resonancia magnética, TAC e historia clínica; mientras que, en pacientes con carcinoma de colon metastásico, “la selección del mejor tratamiento de primera línea es cada vez más compleja e implica la determinación de mutaciones del gen B-RAF, que, además es factor pronóstico, y del fosfatidilinositol-3-kinasa (PI3K), apunta el coordinador del encuentro. Asimismo, según el doctor Cubillo, “la determinación de niveles de citoquinas en plasma como el factor de crecimiento de fibroblastos o placentario, puede identificar a poblaciones de pacientes que continúen beneficiándose de tratamiento antiangiogénico, frente a otros en los que el tratamiento se lleva a cabo con fármacos. Haga clic en el ícono y grabe su interpretación audacity.exe

description

Traductor Oficial - Examen Oral.

Transcript of Examen Traductor Oficial Colombia Modelo2 Ingles Oral

Page 1: Examen Traductor Oficial Colombia Modelo2 Ingles Oral

traductor-oficial.blogspot.com 1

Universidad de Antioquia Escuela de Idiomas Programa de Traducción Inglés-francés-español Examen para Traductor e Intérprete Oficial Examen modelo básico 2 Nombre:_____________________________________ Cédula:______________________________________ Prueba 1: COMPETENCIA ORAL (TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL-INGLÉS) SECCIÓN 1: Interpretación a vista español-inglés Texto científico-técnico en español de 300 palabras Instrucciones de realización Haga una interpretación a vista del español al inglés

del texto que aparece abajo. Para ello, utilice el programa Audacity. Comience y termine cuando lo indique el instructor. Una vez indique que ha terminado, no podrá grabar más. Al finalizar, solicite al monitor que proceda a guardar su archivo. Tiempo máximo: 10 minutos.

Avances en el tratamiento de neoplasias digestivas El Curso Internacional en Neoplasias Digestivas, celebrado recientemente en el Hospital Universitario Madrid Sanchinarro (HMS), analizó el tratamiento individualizado de este tipo de tumores, así como las nuevas bases biológicas y su aplicación clínica actual. Pese a los avances de los últimos años sobre el conocimiento de un mayor número de marcadores moleculares pronósticos y predictivos que están permitiendo pautar tratamientos de forma más individualizada, aún quedan muchos retos que alcanzar en esta especialidad, tal y como puso de manifiesto el doctor Cubillo y los doctores Manuel Hidalgo, miembro del comité organizador del curso, y José Gómez, director del HMS, durante la inauguración del encuentro, en la que destacaron el alto nivel científico de los participantes y el contenido de sus conferencias. Con respecto a las primeras fases del abordaje de las neoplasias digestivas, los expertos señalaron que “la realización del consejo genético en los primeros días del diagnóstico de la neoplasia, podría aumentar la ansiedad del paciente”, por lo que consideraron “conveniente dilatarlo ligeramente en el tiempo”, según explica el doctor Cubillo. Técnicas diagnósticas Más en concreto, en carcinoma de páncreas, calificaron de “fundamental” para evitar fallos diagnósticos la combinación de técnicas de resonancia magnética, TAC e historia clínica; mientras que, en pacientes con carcinoma de colon metastásico, “la selección del mejor tratamiento de primera línea es cada vez más compleja e implica la determinación de mutaciones del gen B-RAF, que, además es factor pronóstico, y del fosfatidilinositol-3-kinasa (PI3K), apunta el coordinador del encuentro. Asimismo, según el doctor Cubillo, “la determinación de niveles de citoquinas en plasma como el factor de crecimiento de fibroblastos o placentario, puede identificar a poblaciones de pacientes que continúen beneficiándose de tratamiento antiangiogénico, frente a otros en los que el tratamiento se lleva a cabo con fármacos.

Haga clic en el ícono y grabe su interpretación

audacity.exe

Page 2: Examen Traductor Oficial Colombia Modelo2 Ingles Oral

traductor-oficial.blogspot.com 2

SECCIÓN 2: Interpretación alterna inglés-español Texto institucional oral en inglés de 300 palabras Instrucciones de realización El texto que escuchará a continuación en el programa Windows Media ha sido segmentado en unidades de contenido. Haga una interpretación del texto sonoro del inglés al español

. Para ello, utilice el programa Audacity. Comience y termine cuando lo indique el instructor. Una vez indique que ha terminado, no podrá grabar más. Al finalizar, un monitor guardará su grabación. Tiempo máximo: 10 minutos.

Haga clic en el ícono y escuche la grabación

Texto sonoro 1.mp3

Haga clic en el ícono y grabe su interpretación

audacity.exe

FIN DEL EXAMEN