EVALUACIÓN PRELIMINAR (EVAP) · Glb. OPERACIÓN Almacenamiento de equipos *La cimentación depende...

116
EVALUACIÓN PRELIMINAR (EVAP) OBRAS PRELIMINARES PARA ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS PARA FUTURA ESTACIÓN DE COMPRESIÓN ECHARATE PROYECTO MEJORAS EN LA SEGURIDAD ENERGÉTICA DEL PAÍS Y DESARROLLO DEL GASODUCTO SUR PERUANO Preparado para: Elaborado por: Alexander Fleming 187. Urb Higuereta, Surco, Lima 33, Perú Teléfono: 448-0808, Fax: 448-0808 Anexo 305 E-mail: [email protected] httw://www.walshp.com.pe Diciembre, 2015 000001

Transcript of EVALUACIÓN PRELIMINAR (EVAP) · Glb. OPERACIÓN Almacenamiento de equipos *La cimentación depende...

EVALUACIÓN PRELIMINAR (EVAP)

OBRAS PRELIMINARES PARA ALMACENAMIENTO DE

EQUIPOS PARA FUTURA ESTACIÓN DE

COMPRESIÓN ECHARATE

PROYECTO MEJORAS EN LA SEGURIDAD ENERGÉTICA DEL

PAÍS Y DESARROLLO DEL GASODUCTO SUR PERUANO

Preparado para:

Elaborado por:

Alexander Fleming 187. Urb Higuereta, Surco, Lima 33, Perú Teléfono: 448-0808, Fax: 448-0808 Anexo 305

E-mail: [email protected] httw://www.walshp.com.pe

Diciembre, 2015

000001

1.0 INTRODUCCIÓN

000002

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 1-1

1.0.

INTRODUCCIÓN

1.1. DATOS GENERALES

1.1.1. DATOS GENERALES DEL TITULAR

Nombre del proponente y su razón social

Nombre o razón social del Titular del Proyecto Gasoducto Sur Peruano S.A.

Número de Registro Único de Contribuyentes (RUC) 20563236354

Domicilio Legal Av. Jorge Basadre, distrito de San Isidro. Calle y Número N° 860

Distrito San Isidro

Provincia Lima

Departamento Lima

Teléfono (511) 217-4090

Fuente: GSP

Titular o Representante Legal

Representante Legal MARCO ANTONIO HARASIC ANGULO CE: 000891218 CLAUDIA TERESA HOKAMA KUWAE DNI 10223305

Domicilio Av. Jorge Basadre Nº 860

Distrito San Isidro

Teléfono (511) 217-4090

Provincia Lima

Departamento Lima

Fuente: GSP

Ver Anexos 1.1 Escritura de Constitución y Ficha RUC de Gasoducto Sur Peruano.; Anexo 1.2. Vigencia de Poder; y Anexo 1.3 Suscripción del Titular del Proyecto.

1.1.2. ENTIDAD AUTORIZADA PARA LA ELABORACIÓN DE LA EVALUACIÓN PRELIMINAR

Nombre WALSH PERÚ S.A.

RUC 20260047567

Domicilio Legal Calle Alexander Fleming 187, Urb. Higuereta, Santiago de Surco, Lima - Perú

Teléfono 511-4480808

Fax 511-4480808 ANEXO 300

Correo Electrónico [email protected]

Registros en DGAAE R.D. N° 245-2015-MEM/DGAAE

Representante Legal:

- Nombre Gonzalo Morante Coello

000003

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 1-2

- DNI 09302133

- Domicilio Calle Alexander Fleming 187, Urb. Higuereta, Santiago de Surco, Lima - Perú

- Teléfono 511-4480808

- Correo Electrónico [email protected]

Ver Anexo 1.4 donde se muestran la Resolución Directoral 245-2015-MEM/DGAAE y Anexo 1.5 Suscripción de los Especialistas de Walsh.

1.2. OBJETIVOS

1.2.1. OBJETIVO GENERAL DE LA EVAP

La presente Evaluación Preliminar (EVAP) tiene como objetivo obtener la clasificación ambiental respectiva para el Proyecto “Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate”, tomando como base los aspectos descritos en Anexo VI del Decreto Supremo Nº 019-2009-MINAM. Cabe indicar, que de conformidad con la legislación peruana, el desarrollo de las actividades de este Proyecto requiere de un instrumento de gestión ambiental acorde a sus características y entorno, que permita determinar los posibles impactos ambientales a generar y proponer las medidas de mitigación para cada uno de ellos.

1.3. ALCANCE DE LA EVAP

La presente Evaluación Preliminar (EVAP), se realizó para las Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate. La EVAP incluye la caracterización de los componentes físicos, biológicos y sociales, con relación a la delimitación del área de influencia, que se desarrolla y explica en el Capítulo 3.0. Este instrumento ambiental también considera la caracterización del medio físico, biótico, social y económico del área de influencia del Proyecto. Asimismo, se identifican los principales impactos ambientales que podrían presentarse como consecuencia de la implementación del proyecto en sus diversas atapas, y se propone un plan de manejo ambiental en la que se incluyen las medidas preventivas, correctivas y/o de mitigación ambiental.

1.4. NORMATIVA AMBIENTAL

En la elaboración del EVAP del presente Proyecto se ha considerado lo dispuesto por el marco legal vigente sobre la conservación y protección ambiental establecida por el Estado Peruano.

000004

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 1-3

1.4.1. NORMATIVA JERÁRQUICA NACIONAL

Constitución Política del Perú de 1993.

1.4.2. NORMATIVA RELACIONADA CON LA PRESERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE

Ley Nº 28611 - “Ley General del Ambiente”, modificada por Decreto Legislativo Nº 1055.

Ley Nº 28245 – “Ley Marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental”.

Reglamento de la Ley Marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental - SNGA, aprobado por Decreto Supremo N° 008-2005-PCM.

Ley N° 29325 - “Ley del Sistema Nacional de Evaluación y Fiscalización Ambiental”.

Decreto Legislativo N° 757 - Ley Marco para el Crecimiento de la Inversión Privada, y modificatorias.

1.4.3. NORMAS RELACIONADAS CON LOS ESTUDIOS AMBIENTALES

Ley Nº 26786 - “Ley de Evaluación de Impacto Ambiental para Obras y Actividades”.

Ley Nº 27446 “Ley del Sistema Nacional de Evaluación de Impacto Ambiental”, modificado por Decreto Legislativo Nº 1078.

Decreto Supremo Nº 019-2009-MINAM “Reglamento de la Ley del Sistema Nacional de Evaluación de Impacto Ambiental”.

Decreto Supremo N° 054-2013-PCM “Aprueban disposiciones especiales para ejecución de procedimientos administrativos”.

Decreto Supremo N° 060-2013-CPM “Aprueban disposiciones especiales para la ejecución de procedimientos administrativos y otras medidas para impulsar proyectos de inversión pública y privada”.

1.4.4. NORMAS DE CALIDAD AMBIENTAL

Decreto Supremo Nº 002-2008-MINAM “Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Agua”.

Decreto Supremo Nº 015-2015-MINAM “Modifican los Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Agua y establecen disposiciones complementarias para su aplicación”.

Decreto Supremo Nº 003-2008-MINAM y D.S. Nº 074-2001-PCM “Estándares de Calidad Ambiental para Aire”.

Decreto Supremo Nº 085-2003-PCM “Estándares Nacionales para Ruido Ambiental”.

Decreto Supremo Nº 037-2008-PCM, Establecen Límites Máximos Permisibles de Efluentes Líquidos para el Subsector Hidrocarburos.

000005

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 1-4

1.4.5. NORMAS RELACIONADAS CON EL SANEAMIENTO Y GESTIÓN DE RESIDUOS

Ley N° 26842 - “Ley General de Salud”.

Ley Nº 27314 - “Ley General de Residuos Sólidos”, su Reglamento aprobado por Decreto Supremo Nº 057-2004-PCM, y su modificatoria Decreto Legislativo Nº 1065.

Ley Nº 28256 - “Ley que regula el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos”.

Reglamento Nacional de Transporte de Materiales y Residuos Peligrosos, aprobado por Decreto Supremo N° 021-2008-MTC.

1.4.6. NORMAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Ley Nº 29783 – Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo” y su Reglamento aprobado por D.S. Nº 005-2012-TR.

1.4.7. NORMAS SOBRE EL USO DE TIERRAS

Decreto Supremo Nº 017-2009-AG – “Reglamento de Clasificación de Tierras por su Capacidad de Uso Mayor del Ministerio de Agricultura.

1.4.8. NORMAS SOBRE BIODIVERSIDAD

Ley Nº 26821 – “Ley Orgánica para el Aprovechamiento Sostenible de los Recursos Naturales”

Ley N° 26839 – “Ley sobre la Conservación y Aprovechamiento Sostenible de la Diversidad Biológica”.

Decreto Supremo N° 068-2001-PCM – “Reglamento de la Ley Orgánica sobre Conservación y Aprovechamiento sostenible de la Diversidad Biológica”.

Decreto Supremo N° 102-2001-PCM – “Estrategia Nacional de la Diversidad Biológica del Perú”

Ley Nº 29763 - “Ley Forestal y de Fauna Silvestre”.

Decreto Supremo Nº 014-2001-AG – “Reglamento de la Ley Forestal y de Fauna Silvestre”, modificado por Decreto Supremo N° 054-2002-AG.

Decreto Supremo N° 004-2014-MINAGRI - Decreto Supremo que aprueba la actualización de la lista de clasificación y categorización de las especies amenazadas de fauna silvestre legalmente protegidas.

Decreto Supremo N° 043-2006-AG – “Categorización de Especies Amenazadas de Flora Silvestre”.

1.4.9. NORMAS SOBRE PARTICIPACIÓN CIUDADANA

Decreto Supremo N° 012-2008-EM, Reglamento de Participación Ciudadana para la Realización de Actividades de Hidrocarburos.

000006

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 1-5

Resolución Ministerial Nº 571-2008-MEM/DM, Lineamientos para la Participación Ciudadana en las Actividades de Hidrocarburos

1.4.10. NORMAS SOBRE PATRIMONIO CULTURAL

Ley Nº 28296 - “Ley General del Patrimonio Cultural de la Nación”.

Decreto Supremo N° 011-2006-ED – “Reglamento de la Ley N° 28296, Ley General del Patrimonio Cultural de la Nación”.

Decreto Supremo N° 054-2013-PCM – “Aprueban disposiciones especiales para ejecución de procedimientos administrativos”.

Decreto Supremo N° 060-2013-CPM “Aprueban disposiciones especiales para la ejecución de procedimientos administrativos y otras medidas para impulsar proyectos de inversión pública y privada”.

Aprueban la Directiva N° 001-2013-VMPCIC/MC “Normas y Procedimientos para la emisión del Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos (CIRA) en el marco de los Decreto Supremos N° 054 y N° 060-2013-PCM”, Resolución Viceministerial N° 037-2013-VMPCIC-MC.

1.4.11. NORMAS SOBRE GOBIERNOS REGIONALES Y LOCALES

Ley N° 27867 – “Ley Orgánica de Gobiernos Regionales” y su Modificatoria Ley Nº 27902.

Ley N° 27972 – “Ley Orgánica de Municipalidades”.

1.4.12. NORMAS DEL SECTOR HIDROCARBUROS

Decreto Supremo Nº 039-2014-EM, Reglamento de Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos.

Decreto Supremo Nº 032-2004-EM, Reglamento de las Actividades de Exploración y Explotación de Hidrocarburos.

Decreto Supremo Nº 081-2007-EM, Reglamento de Transporte de Hidrocarburos por Ductos.

Decreto Supremo Nº 007-2012-EM, Modifican el Reglamento de Transporte de Hidrocarburos por Ductos.

000007

2.0 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

000008

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-1

2.0.

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

2.1. DATOS GENERALES DEL PROYECTO

2.1.1. NOMBRE DEL PROYECTO

Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate

2.1.2. TIPO DE PROYECTO

Nuevo (X) Ampliación ( )

2.1.3. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO

Habilitar preliminarmente las áreas para el almacenamiento de los equipos y materiales que se utilizarán en la construcción de la futura Estación de Compresión Echarate, la misma qu se emplazará en el área.

2.1.4. MONTO ESTIMADO DE INVERSIÓN

El monto estimado de la etapa de construcción del proyecto se calcula en USD 15 500 000.00 (Quince millones quinientos mil y 00/100 dólares americanos), monto que no incluye el costo del terreno.

2.1.5. TIEMPO DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO

La etapa de construcción del Proyecto tendrá una duración de cinco meses. El almacenamiento propiamente dicho dura ocho meses y medio. Ver detalle en el Cuadro 3.1. Tratándose de un proyecto para almacenamiento temporal para la construcción de la futura EC Echarate, el cierre de las áreas habilitadas forma parte de un nuevo proyecto.

000009

EV

AP

Ob

ras

Pre

limin

ares

Par

a el

Alm

acen

amie

nto

de

Eq

uip

os

par

a F

utu

ra E

stac

ión

de

Co

mp

resi

ón

Ech

arat

e

2-2

Cu

adro

2-1

C

rono

gram

a de

l pro

yect

o

La

act

ivid

ad d

e la

s ci

men

taci

ones

pue

de d

uplic

ar s

u pl

azo

(100

% d

epen

dien

do d

e la

s co

ndic

ione

s cl

imát

icas

en

la z

ona)

AC

TIV

IDA

DU

nd

.S

em

1

Sem

2

Sem

3

Sem

4

Sem

5

Sem

6

Sem

7

Sem

8

Sem

9

Sem

10

Sem

11

Sem

12

Sem

13

Sem

14

Sem

15

Sem

16

Sem

17

Sem

18

Sem

19

Sem

20

Sem

21

Sem

22

Sem

23

Sem

24

Sem

25

Sem

26

Sem

27

Sem

28

Sem

29

Sem

30

Sem

31

Sem

32

Sem

33

Sem

34

Sem

35

Sem

36

Sem

37

Sem

38

Sem

39

Sem

40

Sem

41

Sem

42

Sem

43

Sem

44

Sem

45

Sem

46

Sem

47

Sem

48

Sem

49

Sem

50

Sem

51

Sem

52

CO

NS

TR

UC

CIÓ

N

Ram

pa D

esem

barc

ader

oG

lb.

Dep

osito

de

Top

Soi

l / D

ME

Glb

.

Pla

nta

Cha

ncad

ora

/ Pla

nta

de C

oncr

eto

Glb

.

Acce

so In

tern

oG

lb.

Alm

acen

de

Equ

ipos

de

cons

trucc

ión

Glb

.

Cim

enta

cion

es*

Glb

.

Des

carg

a y

Alm

acen

amie

nto

de tu

rboc

ompr

esor

esG

lb.

OP

ER

AC

IÓN

Alm

acen

amie

nto

de e

quip

os

*La

cim

enta

ción

dep

ende

de

las

cond

icio

nes

del c

lima,

pud

iend

o au

men

tar u

n 10

0% e

n ép

oca

de ll

uvia

Mes

4M

es 5

Mes

6M

es 7

Mes

1M

es 2

Mes

3M

es 1

3M

es 8

Mes

9M

es 1

0M

es 1

1M

es 1

2

o 1

o 2

000010

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-3

2.1.6. TIEMPO DE VIDA ÚTIL

El Proyecto tendrá un tiempo de vida útil de 8 meses y medio luego de finalizada la construcción. Posterior a ello continúa independientemente el proyecto de la estación de compresión Echarate.

2.1.7. UBICACIÓN

Las obras para el almacenamiento de equipos de la futura Estación Compresora Echarate, en adelante “ECE” estará ubicada a la altura del KP 4+500 del Gasoducto Sur Peruano, sobre la margen derecha del Río Urubamba. El proyecto se ubica en el distrito de Echarate, provincia de La Convención, Departamento del Cusco. El acceso al área del proyecto es por vía fluvial, por barcazas que navegan aguas arriba por el rio Ucayali, que luego se convierte en el rio Urubamba. . En el Anexo 2 se presenta el Mapa de Ubicación del Proyecto.

A continuación se presenta información sobre la referencia geográfica del Proyecto:

Datum : World Geodesic System, Datum 1984 – WGS 84

Proyección : Universal Transversal Mercator (UTM)

Sistema de Coordenadas : Planas

Zona UTM : 18 Sur

Figura 2-1 Área almacenamiento y embarcadero

000011

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-4

2.2. CARACTERÍSTICAS DEL PROYECTO

El área materia del presente expediente servirá para almacenar los equipos y materiales que se utilizarán en la construcción de la futura ECE. El área del acopio de la ECE se encuentra desboscada en su totalidad desde años previos por los propietarios para sus propios fines. El área para almacenamiento de equipos cubre 15 hectáreas. El mapa de componentes del proyecto se presenta en el Anexo 2. Los componentes a ser implementadas en la presente EVAP son los siguientes:

Desembarcadero

Zona de almacenamiento de equipos

Área de almacenamiento de turbocompresores

Cimentación para turbocompresores

Depósito de material excedente

Cantera de río

Zona de acopio de agregados

Planta chancadora

Planta de concreto

Abastecimiento de combustible

Servicios básicos

Acopio de topsoil

2.2.1. ETAPA DE PLANIFICACIÓN

La etapa de planificación comprenderá sólo actividades en gabinete como la obtención de permisos y licencias, por lo que no se han identificado impactos que puedan afectar al medio ambiente durante esta etapa.

2.2.2. ETAPA DE CONSTRUCCIÓN

El traslado de los equipos necesarios para la construcción de la futura ECE es por vía fluvial. Los equipos son trasladados por barcazas que navegan por el rio Ucayali, que luego se convierte en el rio Urubamba, el cual conduce hacia la zona del proyecto. La vía fluvial es el único medio de transporte de equipos para llegar a la zona del proyecto.

2.2.2.1. DESEMBARCADERO

Para descargar los equipos en la ECE se requiere contar con un desembarcadero flotante y una rampa de acceso al área de la ECE. Este desembarcadero estará ubicado en la margen derecha del río Urubamba, ocupará un área de 0.50 ha; las coordenadas aproximadas de sus vértices son:

000012

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-5

Cuadro 2-2 Vértices del área de desembarcadero.

Desembarcadero

Vértice Este Norte

D1 723 677 8 686 386

D2 723 705 8 686 492

D3 723 661 8 686 503

D4 723 6333 8 686 397

Se ha identificado la zona del desembarcadero como una zona temporal para recibir los equipos que servirán para la construcción de la futura ECE, que serán transportados usando el rio Urubamba en época de lluvias, único acceso disponible y única temporada del año donde es posible hacer dicho transporte. El desembarcadero será flotante, por lo cual se movilizará una plataforma flotante con una grúa de celosía encima de la misma para los trabajos de carga y descarga. La recepción de los materiales se realizará en la zona del desembarcadero, previamente se hará una inspección ocular de los mismos con el fin de detectar posibles daños producidos en el transporte fluvial. La manipulación de los equipos se hará conforme a las normas y recomendaciones del fabricante. La carga máxima que soportará la grúa será de 73 ton. Correspondiente a un bulto parte de un turbocompresor. Se prevé recibir los turbocompresores y accesorios en 09 barcazas que contienen bultos cuyos pesos fluctúan entre las 20 ton. y 73 ton. como máximo. Instalaciones mínimas en el desembarcadero:

Área de carga y descarga, donde se posicionará el desembarcadero flotante y los equipos de montaje y desmontaje, se ubicara en zona de playa indicada en el plano de distribución adjunto.

Rampa de acceso vehicular: Una vez descargados los equipos, los mismos serán colocados sobre dollys y/o plataformas para ser trasladados por medio de una rampa de acceso que tiene un ancho de 8m. estará compuesto de una vía de pendiente 8% en los primeros 400 m. el resto tendrá una pendiente de 3.6% aproximadamente. La carpeta de rodadura para la rampa de acceso está compuesta de un afirmado granular de suelo cemento. Los radios de curvatura serán los necesarios para el tránsito de carga ancha. Se prevé la construcción de drenajes y alcantarillas para mantener en buen estado la vía.

El desembarcadero permanecerá durante toda la etapa del proyecto en espera del inicio de la construcción de la nueva EC Echarate.

2.2.2.2. PROCEDIMIENTO DE DESCARGA EN DESEMBARCADERO

Una vez habilitado el desembarcadero flotante y construida la rampa de acceso se procederá a recepcionar las barcazas con los equipos necesarios para la futura construcción de la ECE. La descarga se realizará usando el desembarcadero flotante que contara con todas las autorizaciones necesarias para su uso y navegación, el cual que albergará sobre su superficie una grúa de celosía que se encargara de trasladar los materiales desde las barcazas hasta los camiones Dolly y/o camabajas sobre orugas o neumáticos.

000013

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-6

Figura 2-2 Esquema operacional Desembarcadero ECE (Referencial)

Figura 2-3 Plataformas para transporte de equipos desde desembarcadero ECE (referencial)

000014

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-7

Figura 2-4 Operación grúa de celosía sobre desembarcadero flotante ECE

2.2.2.3. CONSTRUCCIÓN DE CIMENTACIÓN DEL ACOPIO PARA TURBOCOMPRESORES

Para recepcionar sobre su superficie equipos pesados como los turbocompresores se deberá garantizar una adecuada cimentación, se ha previsto una fundación principal para los turbocompresores, que se ejecutará mediante pilotes de concreto armado de 0,80 m de diámetro y 9,0 m de alto vaciados in situ, los cuales alcanzarán la roca blanda. Sobre los pilotes se realizará una cimentación como fundación directa, con profundidades que varían entre 1,0-1,5 m, con concreto. Para instalar el concreto el terreno será primero despejado y excavado hasta suelos nativos firmes, retirando la vegetación, raíces, rocas y materiales blandos.

Figura 2-5 Perfil del terreno del Proyecto

Se prevé excavar el terreno a razón de 10,000 m3 para las cimentaciones, el material excedente producto de esta excavación será transportado y colocado en el DME considerado en el presente expediente. Se prevé utilizar 670 m3 de concreto para la cimentación.

000015

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-8

2.2.2.4. CANTERA DE RÍO (CNT – M3)

Durante la construcción se explotará la cantera ubicada al norte de la ECE, denominada CNT-M3, dicha cantera cuenta con un potencial de 92,000 m3 y cuenta con material de río que se usará para ser chancado y luego utilizado para producir concreto para las cimentaciones de la ECE. Se estima que se requerirá un promedio de 20,000 m3 para la construcción de las cimentaciones incluidas en el presente expediente. La cantera se explotará siguiendo el método de barrido por capas con maquinaria pesada, el agregado será cargado mediante equipos hacia las tovas de los volquetes y luego conducido hacia la zona de acopio de agregados (AAG-ECE) que se indica en el Anexo 2: Mapa de componentes. Al ser la cantera un banco de río, la explotación se realizará en época de estiaje y el destino del material será para las obras civiles de la EC. Complementariamente se realizarán actividades genéricas, tales como extracción, carguío y transporte con equipos pesados como excavadoras hidráulicas y camiones volquetes Finalizado el periodo de extracción del material, se realizará la limpieza general del área intervenida, readecuando la geomorfología del área intervenida. Se revegetarán las zonas donde se ha realizado desbroce para el inicio de explotación, con las especies típicas del lugar. La cantera contará con la debida autorización de ALA y la Municipalidad Distrital de Echarate.

2.2.2.5. PLANTA CHANCADORA (PCH – ECE)

La planta chancadora PCH – ECE se instalará sobre un área de 0.43 ha. La instalación de la Planta Chancadora se inicia con la nivelación del terreno. Para la instalación de las estructuras soporte se realizarán actividades mínimas de cimentación. Posteriormente se procederá con el montaje de los componentes de la Planta Chancadora, las fajas, tolvas, molinos y chancadora primaria. Las actividades de operación de esta planta serán:

El material extraído de la cantera de río se descargará y será puesto por un cargador frontal sobre volquetes y enviados hacia la zona de la planta chancadora;

La piedra mayor de 1” pasará por un cargador frontal y una malla inclinada de separación, donde se clasificará el material para ser usado por la chancadora primaria para la conformación de agregado fino;

El material menor de 1” pasa por gravedad sobre una malla inclinada con diferentes tamices que clasifican el material en arena gruesa (menor de 1”) y piedra de # 4; y

El material menor de 1”, pasa a la chancadora, que reduce el material a 1”. Durante el cierre de la planta chancadora o cierre constructivo de la EC, se desmontarán los componentes que la conforman, así como la demolición de las estructuras o cimientos que sirvieron de soporte de la misma. Una vez retirados los componentes, las estructuras o cimientos, se procederá con la reconformación del área, dejándola en condiciones similares a las que inicialmente fue encontrada. El Anexo 2 se presentan los planaos de la planta chancadora.

000016

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-9

Cuadro 2-3 Vértices de la planta chancadora.

Área Planta Chancadora-ECE

Vertice Lado Dist. Este Norte

P1 P1-P2 57.02 724239 8686366

P2 P2-P3 74.44 724184 8686382

P3 P3-P4 56.24 724155 8686313

P4 P4-P1 76.32 724208 8686296

2.2.2.6. PLANTA CONCRETO (PC – ECE)

La planta se instalará sobre un área de 0,43 ha. La planta de concreto tendrá una capacidad nominal de producción de 50 m3/h metros cúbicos por hora. La etapa de habilitación o construcción de la Planta de Concreto se iniciará con la nivelación del terreno, luego se instalarán las estructuras de soporte para los equipos de la planta de concreto. Durante el uso o funcionamiento de la planta de concreto se realizarán las siguientes actividades:

Recepción y Almacenamiento de Materia Prima e Insumos: Los insumos serán recibidos en la zona de almacenamiento de agregados, para ser utilizados en la elaboración del concreto pre-mezclado.

Alimentación y Dosificación de Materia Prima e Insumos: Se inicia con el suministro de los agregados de acuerdo al diseño y volumen del concreto requerido.

Carguío y Mezcla de Concreto: Una vez obtenido el concreto de acuerdo al diseño y volumen solicitado se procederá con el carguío y mezclado a través de un mixer que se encargará de realizar el transporte y batido.

Transporte y Entrega de Concreto: El concreto pre mezclado con las características requeridas será entregado en la zona donde se estará construyendo la cimentación de los turbocompresores de la EC1.

Cuadro 2-4 Vértices de la planta de concreto

Área Planta de Concreto-ECE

Vertice Lado Dist. Este Norte

C1 C1-C2 56.3 724 206 8 686 288

C2 C2-C3 75.77 724 152 8 686 306

C3 C3-C4 57.27 724 123 8 686 236

C4 C4-C1 75.61 724 177 8 686 218

En el Anexo 2 se presentan los planaos de la planta de concreto.

2.2.2.7. ZONA DE ACOPIO DE AGREGADOS (AAG – ECE)

Los agregados derivados de la cantera CNT-M3 serán conducidos a una zona habilitada para su acopio que se encuentra detallada en el plano del Anexo 2.

000017

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-10

A continuación se muestra un gráfico de la cantera CNT-M3 y la zona de acopio donde serán conducidos los agregados extraídos.

Figura 2-6 Croquis acopio material de cantera CNT-M3

Cuadro 2-5 Vértices de la zona de acopio de agregados

Área Acopio Agregados-ECE

Vertice Lado Dist. Este Norte

P1 P1-P2 47.56 724 217 8 686 288

P2 P2-P3 81.24 724 263 8 686 276

P3 P3-P4 48.97 724 297 8 686 349

P4 P4-P1 79.07 724 250 8 686 360

2.2.3. ETAPA DE OPERACIÓN

La etapa de operación del proyecto es mayormente pasiva, pues corresponde al almacenamiento de los equipos en las áreas habilitadas para tal fin y la vigilancia de los mismos hasta que se inicie la construcción de la ECE que será materia de otro instrumento ambiental. Asimismo, el desembarcadero será usado por el personal de vigilancia del área de almacenamiento para su traslado a la Base Malvinas durante esta etapa del proyecto.

2.2.3.1. AREA DE ALMACENAMIENTO DE TURBOCOMPRESORES

ALMACENAMIENTO O ACOPIO PARA TURBOCOMPRESORES Se habilitará un área que servirá de almacén de turbocompresores para la construcción de la futura ECE. Los turbocompresores son equipos de grandes dimensiones y pesos que oscilan entre las 60 ton y 73 ton por lo cual no pueden disponerse en un terreno que no cuente con las condiciones estructurales necesarias, motivo por lo cual necesitarán colocarse sobre una cimentación adecuada para soportar estas cargas.

000018

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-11

El área total de acopio será mejorada, aplicando una capa de suelo-cemento. Así mismo se garantizará la resistencia del suelo para el apoyo de los materiales más pesados (turbocompresores), mediante la construcción de una cimentación adecuada, los turbocompresores vienen sobre plataformas con apoyos (“patas de elefantes”). El área requerida para maniobrar y almacenar los turbocompresores y sus piezas de complemento es de 2.4 ha.

Cuadro 2-6 Vértices de almacenamiento de turbocompresores

Área de Almacenamiento de Turbocompresores

Vertice Lado Dist. Este Norte

P1 P1-P2 43.39 723 877 8 686 232

P2 P2-P3 49.88 723 921 8 686 232

P3 P3-P4 91.96 723 921 8 686 182

P4 P4-P5 192.14 724 013 8 686 182

P5 P5-P6 135.35 724 013 8 686 375

P6 P6-P1 142.26 723 877 8 686 375

ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS (AL – EQU) De la misma forma, se habilitará un área para el almacenamiento de equipos menores, los cuales no necesitan cimentación pero se realizará una nivelación y mejoramiento del terreno previo a su almacenamiento.

Cuadro 2-7 Vértices del área de almacén de equipos

Área de Almacén de Equipos

Vertice Lado Dist. Este Norte

A1 A1-A2 156.17 723 857 8 686 374

A2 A2-A3 34.18 724 013 8 686 374

A3 A3-A4 97.96 724 013 8 686 408

A4 A4-A1 67.83 723 915 8 686 409

2.2.3.2. DEPÓSITO DE MATERIAL EXCEDENTE (DME – ECE)

Se habilitará un depósito de material excedente para destinar el suelo retirado como parte del

movimiento de tierras para accesos, zonas de almacenamiento, y plantas de chancado y concreto.

El volumen total de este DME será de 18,000 m3.

Cuadro 2-8 Vértices del área de depósito de material excedente

Área DME-ECE

Vertice Lado Dist. Este Norte

D1 D1-D2 110.45 724 016 8 686 409

D2 D2-D3 53.63 724 126 8 686 408

000019

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-12

Área DME-ECE

Vertice Lado Dist. Este Norte

D3 D3-D4 22.23 724 178 8 686 395

D4 D4-D5 159.64 724 176 8 686 372

D5 D5-D1 34.4 724 016 8 686 374

2.2.3.3. DEPÓSITO DE TOP SOIL (TS1 – ECE)

En esta área se almacenará temporalmente el suelo de cobertura (top soil) que será retirado de las zonas a intervenir durante la etapa de construcción. Las pilas de almacenamiento de la top soil no serán mayores de 2,5 metros, se protegerá en la base para evitar la pérdida de la calidad de suelo orgánico por lluvia u otros factores y se manipularán mínimamente para prevenir la compactación, con el fin de recuperar zonas a revegetar. Se estima acopiar un volumen aproximado de 600 m3 de top soil en el componente indicado.

Cuadro 2-9 Vértices del área de depósito de material excedente

Área Top Soil (TS1-ECE)

Vertice Lado Dist. Este Norte

S1 S1-S2 48.1 724 188 8 686 212

S2 S2-S3 75.57 724 234 8 686 199

S3 S3-S4 47.35 724 262 8 686 270

S4 S4-S1 74.48 724 216 8 686 281

2.2.4. ETAPA DE ABANDONO

Las actividades de abandono corresponden principalmente el retiro de todas las instalaciones temporales utilizadas en el Proyecto, así como los residuos generados (plásticos, madera, baterías, filtros, entre otros). Una vez finalizadas las actividades específicas del abandono, se descartarán los materiales generados en el desarrollo de dichas actividades. Cabe indicar, que el resto de las instalaciones que fueron construidas para el almacenamiento de equipos y materiales para la construcción de la futura ECE, se dará una vez finalizada la construcción de la futura ECE por GSP; es decir durante el cierre constructivo de la misma, el mismo que formará parte de un nuevo proyecto.

000020

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-13

2.3. SERVICIOS BÁSICOS EN LA ZONA DE ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LA FUTURA ECE

SEGURIDAD Para el resguardo de la seguridad del equipamiento y material que se aloje en la zona de almacenamiento de equipos para la construccion de la futura ECE, se ha considerado la instalacion de un cerco provisional a lo largo del perímetro del área. ABASTECIMIENTO DE ELECTRICIDAD

Se realizará mediante grupos generadores, con potencia total de 550kW. Se implantará un red de distribución que garantice el suministro de energía para las zonas de almacenamiento y contenedores de oficina y servicios generales. AGUA

Para el consumo humano se preve la utilizacion de agua embotellada que será proveida en barcazas junto con otros envios administrativos. Se estima un consumo de 4.5 litros por traqbajador. Para uso industrial, es decir producción de concreto, el agua sera extraida mediante bombeo del rio Urubamba, esta agua no necesita tratamiento y el residuo que genera es minimo. La demanda diaria para uso industrial será de 20m3 de agua para la producción. El punto de captación de agua será ubicado en las siguientes coordenadas:

Punto de Captación de Agua (UTM -WGS 84)

ESTE NORTE 723 693 8 686 182

Para la habilitación de las fuentes de agua de industrial no se necesitan obras civiles. Considerando las condiciones del rio (alto caudal durante la época de creciente y bajo caudal con grandes playas durante la época de estiaje), se presentan dos soluciones, según las condiciones encontradas:

Instalar la bomba sobre el suelo, la cual realizará la succión directamente sobre la fuente de agua. Cabe precisar que la bomba que se utilizará para la captación de agua contará con una rejilla, válvula check, entre otros componentes, que permitirán proteger al equipo de cualquier cuerpo extraño. La bomba será centrífuga, al vacío, de 6” de diámetro y una altura de impulsión de10 m, conduciendo el agua a través de mangueras de goma reforzadas. En la Figura 2.7, se presenta una foto referencial del tipo de bomba a utilizar.

Durante la época de creciente se instalará la bomba sobre balsa flotante, que flotará sobre las aguas del río Urubamba realizando la succión directamente sobre la fuente de agua (Figura 2.8). La bomba a utilizarse tendrá las mismas características que las indicadas en el punto anterior.

000021

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-14

Figura 2.7 Bomba tipo para la extracción de agua para uso industrial.

Fuente: GSP 2015.

Figura 2.8 Bomba sobre balsa flotante

Foto Referencial.

Para cada solución o tipo de captación se tendrán dos bombas que funcionarán de manera alternada y que permitan contar con stand by en caso de contingencia (una de ellas falle o requiere mantenimiento).

MANO DE OBRA

En el pico máximo se contará con 200 trabajadores, los cuales pernoctarán en la Base Malvinas que se encuentra al frente, en el margen izquierdo del rio Urubamba, donde se considera el pernocte y actividades de alimentación y limpieza personal de los trabajadores. En la zona del almacenamiento de equipos para la construcción de la futura EC sólo pernoctara el personal de seguridad nocturna, quienes utilizaran los baños químicos y contenedores instalados en el área de servicios generales: CV – SGE. SERVICIOS HIGIÉNICOS Y EFLUENTES DOMÉSTICOS En la época pico se prevé la instalación de 10 a 12 baños químicos ubicados en la zona administrativa de la ECE para cubrir las necesidades de los trabajadores en horario de trabajo.

000022

EVAP Obras Preliminares Para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 2-15

Estos baños químicos portátiles cumplirán con las más estrictas normas mundiales de calidad e higiene y su funcionamiento será totalmente autónomo. Fabricados en polietileno de alta densidad y resistencia, contienen un depósito de agua limpia y una bomba de lavado del inodoro, separada del depósito de aguas residuales, donde se coloca el producto químico biodegradable; todo en un sólo módulo (baño químico). Los residuos serán dispuestos por el contratista y/o una EPS-RS autorizada, que los retirará del área para su tratamiento y disposición final en un relleno autorizado. EFLUENTES INDUSTRIALES El agua residual generada por el funcionamiento de la planta chancadora y la planta de concreto será mínima, estimada entre 2m3 /día y será transportada a la planta de tratamiento por medio de cisterna. El destino de las aguas será para riego de accesos a fin de controlar el levantamiento de polvo. El sistema de tratamiento considera el reuso de agua en el proceso de producción de concreto. Para el caso de lavado de mixers, ésta incluirá adicionalmente sedimentadores y trampas de grasa. El destino de las aguas es para riego de accesos a fin de evitar levantamiento de polvo. Estas aguas no presentan ningún tipo de contaminación en el proceso ni posee químicos, pues es proveniente del chancado mecánico de las rocas, por lo cual puede ser utilizada para el riego de los accesos internos para el control del polvo. Mientras, el agua residual de la planta de concreto es nula ya que se aprovecha toda el agua para la producción de mezcla de concreto.

000023

3.0 LÍNEA BASE

000024

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-1

3.0.

ASPECTOS DEL MEDIO FÍSICO, BIOLÓGICO, SOCIAL Y CULTURAL

3.1. ÁREA DE INFLUENCIA DEL PROYECTO

La delimitación del Área de Influencia tiene la consideración e implicancia de los componentes físico, biológico, social y cultural, contrastados con la distribución de los componentes del Proyecto. En este sentido, se considera reunir, establecer y generar información sobre la situación actual de la zona del Proyecto. El análisis de la información presentada en la caracterización del medio físico, biológico y social, se presenta de forma que permita su interpretación; para ello se consideró realizar actividades de búsqueda de información existente (fuentes secundarias) y actividades de trabajo de campo para la recolección de datos relevantes no existentes (fuentes primarias) o actualizar la información disponible. El Área de Influencia del Proyecto se definió en concordancia con los impactos potenciales del proyecto y el alcance espacial de las diferentes infraestructuras que componen el proyecto en la relación a los componentes físico, biológico, social y cultural.

3.1.1. ÁREA DE INFLUENCIA DIRECTA (AID)

El área de influencia directa (AID) del presente Proyecto, es el polígono que encierra toda el área que funcionará como almacén de equipos de la futura Estación de Compresión Echarate y las facilidades mínimas necesarias para la instalación del área de almacenamiento (cantera de río, desembarcadero, área de acopio de top soil, planta de concreto, planta chancadora).

En el Anexo 3, se presenta el mapa 3.1 de Areas de Influencia del Proyecto.

3.1.2. ÁREA DE INFLUENCIA INDIRECTA (AII)

El Área de Influencia Indirecta (AII) es el territorio en el que se manifiestan los impactos ambientales indirectos –o inducidos-, es decir aquellos que ocurren en un sitio diferente a donde se produjo la acción generadora del impacto ambiental, y en un tiempo diferido con relación al momento en que ocurrió la acción provocadora del impacto ambiental. Asimismo, el AII se define como aquella que considera a las poblaciones que se encuentran adyacentes al área de influencia directa, estableciéndose como el ámbito donde se prevé se presenten los efectos indirectos del Proyecto.

Para el presente Proyecto, el área de influencia indirecta (AII) es un espacio mayor, que cubre el AID y donde se darán los impactos indirectos, provenientes de las actividades del Proyecto.

En el Anexo 3, ver mapa de Áreas de Influencia del Proyecto.

000025

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-2

3.2. CARACTERIZACIÓN DEL MEDIO FÍSICO

El área para Obras Preliminares para Almacenamiento de Equipos de la futura Estación de Compresión Echarate, se emplazan en la selva baja de la región del Cusco, específicamente en las terrazas medias del río Urubamba, entre 300 y 900 msnm. Siendo el común denominador la densa cobertura vegetal del bosque amazónico, que asciende desde las tierras bajas de la depresión amazónica hasta muy cerca de las cumbres andinas orientales. A continuación se resume las características de la Línea Base Física del área que ocupará el Proyecto y sus componentes. Este resumen se ha realizado en base a la información indicada en el Instrumento de Gestión Ambiental aprobado: Estudio de Impacto Ambiental (EIA) del Sistema de Transporte Andino del Sur, aprobado mediante R.M. Nº 173-2011-MEM/AAE.

3.2.1. CLIMA

El clima del área de evaluación corresponde a las zonas tropicales cálidas y húmedas de Selva Baja, debido a su ubicación geográfica y de altitud, entre 300 y 900 msnm. Los reducidos desniveles altitudinales crean un sector cálido bastante homogéneo, con temperaturas de 24º a 25ºC de promedio anual con mínimas variaciones entre los diversos meses, es decir, de un clima netamente tropical. La temperatura media máxima es de 33 ºC, y las mínimas descienden hasta los 15ºC durante los friajes de invierno. La precipitación anual abundante, es una de las características más relevantes de la selva, donde se considera que su total anual supera radicalmente a las pérdidas por evaporación, ocasionando el exceso en el balance hídrico, que sustenta el desarrollo y sostenimiento del bosque tropical. Sin embargo, hay que tener en cuenta que el exceso es drástico en los meses veraniegos, pero hay un déficit igualmente drástico en los meses secos y hacia el final del año. Las lluvias anuales promedio en esta región son del orden de 2000 mm a casi 4000 m, de la cual, alrededor del 60% precipita en los meses veraniegos de diciembre a marzo.

3.2.2. GEOMORFOLOGÍA

Específicamente, el Proyecto y sus instalaciones auxiliares se emplazarán sobre terrazas medias y terrazas altas onduladas, aledañas al cauce del río Urubamba.

- Terrazas medias no inundables

Son superficies de edad pleistocena o subreciente, que se desarrollan entre 5 y 12 metros por encima del nivel de estiaje de los ríos, por lo que no son afectadas por las inundaciones estacionales. Su topografía dominante es plana a plana cóncava con 1º a 3º de pendiente; en algunos sectores, presenta suaves ondulaciones producto de una incipiente y moderna disección. El grado de erosión actual en su superficie es mínimo, salvo en las bases de sus taludes ribereños, afectados por socavamientos y erosión lateral durante las crecientes estacionales.

000026

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-3

Esta forma del relieve se extiende a lo largo de ambas márgenes del río Urubamba, donde su cauce se halla encajado entre estos relieves.

- Terrazas altas onduladas

Consisten en superficies elevadas plano-onduladas conformadas sobre materiales aluviales depositados durante el pleistoceno. Sus alturas con respecto al nivel de estiaje de los ríos va de 12 a 30 metros y sus pendientes oscilan entre 2º a 4º, con una muy baja tasa de disecciones. Son relieves considerados como de buena estabilidad geomorfológica, a pesar de que algunos de sus taludes pueden hallarse afectados por procesos de escurrimiento concentrado. Las terrazas onduladas se ubican contiguas a las terrazas medias del río Urubamba.

3.2.3. CAPACIDAD DE USO MAYOR DE LAS TIERRAS

El área donde se emplazará el Proyecto y sus componentes, de acuerdo a la clasificación de Capacidad de Uso Mayor de las Tierras establecido por el Reglamento de Clasificación de Tierras, según Decreto Supremo Nº 017-2009-AG, presentan suelos que tienen aptitud para pastos y uso forestal, ambos con limitaciones por suelos, es decir, son poco fértiles.

3.2.3.1. TIERRAS APTAS PARA PASTOS (P)

En el área de estudio comprende aquellas tierras que por sus limitaciones edáficas y climáticas no son aptas para la implantación de Cultivos en Limpio, ni Permanentes, pero si son apropiadas para pastos, sean naturales o mejorados adaptados a las condiciones ecológicas del medio. Estas tierras, en algunos sectores, podrían ser dedicadas para plantaciones forestales.

Clase P3

Son tierras de calidad agrológica Baja, debido principalmente a severas limitaciones de carácter edáfico. Estas tierras requieren de prácticas intensivas de manejo y conservación de suelos para desarrollar una actividad pecuaria rentable. Dentro de esta Clase se han determinado siete Subclases de Capacidad de Uso Mayor: P3s. Subclase P3s Está conformada por suelos moderadamente profundos a profundos, de textura moderadamente gruesa a moderadamente fina, con presencia de gravas en un 10 a 30 %, de drenaje bueno, con reacción extremadamente muy fuerte a extremadamente ácida (pH 3.6 a 4.9) y con una fertilidad de la capa superficial baja. Las limitaciones de uso están referidas, principalmente, a la fuerte acidez de los suelos debido a los altos contenidos de aluminio cambiable que puede afectar el desarrollo radicular. Además, la fertilidad baja debido a bajos contenidos de fósforo y potasio, disponibles constituyen otra limitación del uso. Estas tierras requieren del uso de especies de pastos cuyas raíces profundizan muy poco. Así mismo, se recomienda emplear un manejo racional de los pastos utilizando medidas como implantación de cercos, rotación de pastoreo, carga animal adecuada, etc., con el fin de evitar el

000027

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-4

sobrepastoreo. Además, en el caso de los suelos de textura moderadamente fina sería recomendable evitar el pastoreo después de las caídas de las lluvias con el fin de evitar la compactación de los suelos o utilizar el sistema de corte de pastos para una crianza estabulada antes que el pastoreo del ganado.

3.2.3.2. TIERRAS APTAS PARA PRODUCCIÓN FORESTAL (F)

Incluye a aquellas tierras que presentan fuertes limitaciones edáficas o de humedad, que las hacen inapropiadas para la actividad agropecuaria, quedando relegadas para el aprovechamiento y producción del recurso forestal.

Clase F2

Agrupa a tierras de calidad agrológica media, que requieren de prácticas moderadas de manejo y conservación de suelos. Agrupa suelos de topografía accidentada, con limitaciones de orden edáfico, climático y/o de relieve. Se ha delimitado la siguiente subclase: F2s.

Subclase F2s

Incluye a suelos moderadamente profundos a profundos, de textura moderadamente gruesa a fina, con presencia de gravas en cantidades variables de 10 a 50 %, con drenaje natural bueno, con reacción ligera a ultra ácida (pH 3.3 a 6.1), y fertilidad de la capa superficial baja. La limitación de uso más importante está vinculada al factor edáfico y la alta saturación de acidez y niveles bajos de nutrientes, tales como fósforo y potasio, especialmente en las capas superficiales. Generalmente corresponden a tierras que se encuentra con pendiente moderadamente inclinada, por lo que se recomienda el aprovechamiento selectivo y racional de los bosques, elaborando un plan racional de uso, manejo y conservación de las especies forestales; manteniendo una cobertura permanente, evitando la deforestación excesiva, para reducir los riesgos de erosión por acción hídrica.

3.2.4. USO ACTUAL DE LAS TIERRAS

En la zona donde se enmarcará el área de almacenamiento para los equipos de la futura EC Echarate, se tiene como característica presentar un área fuertemente intervenida a diferencia de lo encontrado en el EIA aprobado. Actualmente el área se encuentra desboscada y se aprecian zonas transformadas para uso agrícola y ganadero. Las categorías y unidades de uso identificadas para el área de influencia del Proyecto son: Terrenos con bosques mediana o fuertemente intervenidos. Bosque denso a medianamente denso donde predominan los parches de purma o bosque secundario. Ausencia de especies maderables de valor económico. Terrenos con purmas y plantaciones de café y cacao. Bosque secundario en fases iniciales de desarrollo después de pocos años de haberse abandonado prácticas agropecuarias extensivas, incluye pequeñas plantaciones de café y cacao.

000028

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-5

Terrenos con viviendas y huertos. Presencia de un conjunto de cinco o seis edificaciones próximas que parecen estar asociadas a una sola vivienda. Estas edificaciones están rodeadas y separadas por patios, explanadas y huertos con frutales. Terrenos de uso agrícola (cultivos en limpio y permanentes) Parcelas de cultivo contiguas o aisladas donde se siembran productos para el consumo doméstico (yuca, maíz, arroz, achiote). Terrenos de uso pecuario (pastoreo extensivo) Pastizales que son aprovechados para el pastoreo extensivo de ganado vacuno (no más de 10 cabezas). Terrenos recientemente deforestados para uso agropecuario. Terrenos que en los últimos dos años han sido deforestados para habilitar áreas de cultivo que luego serán reemplazadas por pastos o purma. Gasoducto Camisea El área indirecta del presente Proyecto, colinda con el Área de servidumbre del gasoducto de Camisea. Playas. Bancos de arena o grava que deja expuesto el río Urubamba durante el período de vaciante.

3.2.5. RECURSOS HÍDRICOS

3.2.5.1. HIDROLOGÍA

Para el presente Proyecto, el río Urubamba es el único cuerpo de agua que se encuentra en el AID. Posee un ancho de cauce aproximado de 300 a 500 m y caudales máximos de varios miles de m/3seg; navegable por pequeñas y grandes embarcaciones. El río Urubamba servirá como el medio de transporte por donde llegarán las embarcaciones con los equipos a ser almacenados. Este trabajo solo se puede realizar aprovechando la ventana de lluvias en el período húmedo. En el Cuadro 3-1 se presentan información hidrológica del Rio Urubamba en el sector del Proyecto

Cuadro 3-1 Oferta Hídrica Río Urubamba 1

Cuenca Agua

Superficial Descripción ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC

Cuenca Urubamba

1

Río Urubamba

Oferta Hídrica (m3/s)

563,1 778,4 823,0 478,8 295,2 192,3 154,3 130,8 146,0 171,7 221,0 306,0

Elaboración: Walsh Perú.

000029

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-6

3.2.5.2. HIDROGEOLOGÍA

Tal como se ha indicado, el Proyecto se emplaza sobre las terrazas medias del río Urubamba. En estas formaciones es posible la existencia de un acuífero aluvial, el cual se estima que se encuentre por debajo de los 4 o 5 m de profundidad desde la superficie. De las investigaciones realizadas en campo para el Estudio Geotécnico de Cimentación para la futura Estación de Comprensión (julio del 2015) también ubicado en las terrazas del Urubamba; como resultado de las observaciones durante perforaciones rotatorias se encontró presencia de nivel freático a las profundidades variables entre 3,18 m a 4,20 m.

3.2.6. CALIDAD AMBIENTAL

A. Calidad de Agua

En el sector donde se emplazará el Proyecto se cuenta con la caracterización de la calidad del agua en un (01) punto de muestreo que formó parte de la Línea Base del EIA Aprobado. El Cuadro 3-2 presenta el punto más cercano al área del Proyecto denominado K-02-CA en el río Urubamba.

Cuadro 3-2 Ubicación de la Estación de Muestreo para Calidad de Agua en selva baja, según el EIA Aprobado.

Provincia Zona de

Vida

Cuenca a la que

pertenece

Cuerpo de agua

Punto de Muestreo

Coordenadas Geográficas Altitud

Día de muestreo

Norte Este 1º Temp. 2º Temp.

La Convención Selva Baja Río Urubamba Río Urubamba K-02-CA 723 579 8 686 127 427 09/12/2009 17/08/2009

Datum WGS 84 zona 18 Elaboración: Walsh Perú S.A.

Sobre la Calidad de Agua, los parámetros físicos y químicos se encuentran dentro los límites máximos permisibles establecidos por los Estándares de la Calidad del Agua, categoría 4, “Conservación del ambiente acuático”.

B. Calidad de Sedimentos

Los resultados de la calidad de sedimentos se presentan en el Cuadro 3-5. Se observó que en el caso de hidrocarburos totales los valores fueron menores a los límites de detección. Con excepción del Arsénico y Cadmio, todos los metales pesados analizados fueron menores al estándar ambiental según la norma canadiense Canadian Environmental Quality Guidelines (EQG).

000030

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-7

Cuadro 3-3 Resultados de laboratorio para la calidad de aguas, considerando la temporada húmeda y seca.

Zonas de vida

Estaciones de

Monitoreo

Sólidos Totales Disueltos

Sólidos Totales Suspendidos

DQO Sulfuros Nitrógeno Total Nitratos Nitrógeno Amoniacal

Fosfatos Hidrocarb. Tot.

de Petróleo (C9-C40)

Aceites y Grasas

DBO5 Coliformes

Totales Coliformes

Fecales

mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Temp. Hum.

Temp. Seca

Selva Baja

K-02-CA 147 145 1.253 11 26 N.D. N.D.

0.001 5.536 0.29 N.D.

0.076 0.028 0.035 0.3450 0.0540 N.D. N.D. N.D. N.D.

2 3 410 470 170 92

(1) ECA Cat. 4 (Selva) 500 ≤ 25-400 --- 0.002 1.6 10 0,05 0.5 --- Aus. Pel. Vis. < 10 3 000 2 000 Fuente: Informes de ensayo: 71782, 80022, 81140 y Suplemento de Ensayo 72338. N.D.: No Detectado. Valor menor al límite de detección del método empleado por el laboratorio (1) Decreto Supremo Nº 002-2008-MINAM “Estándares de Calidad Ambiental de Aguas”

Cuadro 3-4 Resultados de laboratorio para la calidad de aguas, de metales totales, considerando la temporada húmeda y seca.

Zonas de vida Estaciones de

Monitoreo

Mercurio Arsénico Bario Cadmio Níquel Plomo Zinc

mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L

Tem. Hum. Tem. Seca Tem. Hum. Tem. Seca Tem. Hum. Tem. Seca Tem. Hum. Tem. Seca Tem. Hum. Tem. Seca Tem. Hum. Tem. Seca Tem. Hum. Tem. Seca

Selva Baja K-02-CA N.D. N.D. N.D. N.D. 0.1566 0.0273 N.D. N.D. N.D. 0.00277 0.573 N.D. 0.0747 N.D.

ECA Cat. 4 (1) (Selva) 0.0001 0.05 0.7 0.004 0.025 0.001 0.03

Fuente: Informes de ensayo 71782, 80022, 81140 y Suplemento de Ensayo 72338. N.D.: No Detectado. Valor menor al límite de detección del método empleado por el laboratorio (1) Decreto Supremo Nº 002-2008-MINAM “Estándares de Calidad Ambiental de Aguas”

Cuadro 3-5 Resultados de laboratorio para la calidad de sedimentos, considerando la temporada húmeda y seca.

Zonas de vida

Estación

pH Hidrocarburos. Tot. de Petróleo

Arsénico Cadmio Cromo Cobre Mercurio Plomo Zinc Aluminio Calcio Hierro Magnesio

mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg mg/kg

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

Tem. Hum.

Tem. Seca

1ra Temp.

2da Temp.

1ra Temp.

2da Temp.

1ra Temp.

2da Temp.

1ra Temp.

2da Temp.

Selva Baja K-02-SED 8.07 8.01 N.D. N.D. 9.61 12.12 2.95 1.29 19.09 14.63 16.16 8.71 0.040 N.D. 10.51 10.65 78.01 54.88 13.414 8.332 20.840 10.620 36.939 21.019 6.124 3.780

EQG * PEL

--- 50** 5.9 0.6 37.3 35.7 0.17 35 123 --- --- --- ---

Fuente: (*) Canadian Environmental Quality Guidelines (EQG) N.D.: No Detectado. Valor menor al límite de detección del método empleado por el laboratorio PEL (Probable Effect Level), Nivel de efecto probable: concentración sobre la cual se encuentran efectos biológicos adversos con frecuencia

**Mineral oil. Dutch target and intervention values (2000) the new Dutch list. Informes de ensayo 71782, 80022, 81140 y Suplemento de Ensayo 72338.

000031

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-8

3.3. CARACTERIZACIÓN DEL MEDIO BIOLÓGICO

En base a información del EIA aprobado del proyecto “Mejoras en la Seguridad Energética del País y Desarrollo del Gasoducto Sur Peruano” se ha desarrollado la información de la línea base biológica.

3.3.1. UNIDADES DE VEGETACIÓN

3.2.1.1 SELVA BAJA (SB)

La Selva Baja conocida también como Llanura Amazónica es uno de los ecosistemas más grandes en Sudamérica, caracterizado por precipitación y temperaturas altas y uniformes durante casi todo el año, aunque hay variaciones a escala regional en la cual la vegetación está fuertemente influenciado por estos factores además de la topografía del terreno que generalmente son relativamente planos con pequeñas colinas, estos desniveles del terreno crean ambientes en la cual el drenaje es muy heterogéneo que a su vez origina diferencias importantes en la estructura y composición florística de la vegetación. Por otro lado el carácter ondulado de los ríos juega un papel importante en el proceso de sucesión. Varios autores mencionan que estos tipos de Bosques son los más grandes y diversos (Gentry, 1990) y tienen más especies de árboles por unidad de superficie que otro tipo de ecosistema (Whitmore, 1984) complementado a esto son también ricos en helechos, lianas, epifitos y arbustos. La Selva Baja en nuestro país alberga casi 7400 especies es decir el 43 por ciento de la flora peruana. A nivel taxonómico de familia en estos sitios está dominado por Fabaceae, Moraceae, Sapotaceae, Burseraceae y Euphorbiaceae, aunque hay variaciones en el orden por la preferencia de suelos ricos y pobres. En el Anexo 3, ver mapa de unidades vegetación actualizado con información secundaria (fotografías aéreas, ortofotos, e imágenes de satélite) de la zona de estudio y en relación a los componentes de la EVAP.

A. Bosque Abierto de Piedemonte en Selva Baja (UV04-SB)

Esta unidad e vegetación incluye a “pacales densos” y “mixtos” ubicados entre los 549 a 717 msnm. La abundancia de la “paca” Guadua sarcocarpa y Guadua weberbauerii las hacen especies dominantes de estos bosques. Los árboles están bastante dispersos y algunos de ellos están con las copas caídas debido al peso de la paca. En el sotobosque se observó la regeneración de paca a través de sus frutos. Estos bosques presentan doseles que llegan a los 20 m de altura, donde algunos árboles emergentes como Virola flexuosa y Protium robustum que bordean los 30 m. A pesar de que se considera a estos bosques con una alta dominancia de una especie, lo cierto es que se trata de la unidad de vegetación con mayor número de especies y familias, debido en gran parte a que existe una penetración de luz solar hacia el sotobosque y claros (“treegaps”) que permite que se desarrollen muchas más especies. Se registraron en el IGA aprobado un total de 536 especies agrupadas en 103 familias entre las que destacan por su número de especies las familias Fabaceae (46 especies), Rubiaceae (29 especies), Euphorbiaceae (22 especies), Asteraceae (21 especies) y Araceae (20 especies)

000032

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-9

B. Bosque Semidenso de Piedemonte en Selva Baja (UV03-SB)

Se trata de bosque de colinas altas, fuertemente disectadas. El bosque se desarrolla sobre suelos ondulantes cuyas disecciones son de fuerte pendiente (hasta 70°). El suelo es franco arcilloso, con abundante materia orgánica, además de pedregoso. El bosque presenta muchos estratos, los claros son frecuentes, por lo tanto se observa un profuso desarrollo de hierbas y plántulas de árboles. En las cumbres se desarrolla vegetación de tipo herbáceo como Ipomoea sp que crece sobre los árboles de pequeño tamaño. La “paca” Guadua sarcocarpa se extiende hasta casi la cima de las colinas pero es escasa. El tamaño de los árboles en las cumbres no superan los 15 m, sin embargo, en las orillas de las quebradas los árboles alcanzan los 35 a 40 m de alto. Entre las especies emergentes destacan las palmeras (familia Arecaceae). Podemos mencionar a los géneros Pouroma (Cecropiaceae), Iriartea y Wettinia (Arecaceae) como los más abundantes. Mención aparte merece la presencia de Guadua weberbaueri, que debido al crecimiento constante y rápido que presente puede convertir en un futuro a este bosque en un bosque dominado por la “paca” desplazando a las especies existentes en esta zona. Se registraron en el IGA aprobado un total de 452 especies agrupadas en 86 familias de las cuales destacan por su número de especies las familias Fabaceae (41 especies), Moraceae (32 especies), Rubiaceae (20 especies), Araceae (20 especies) y Arecaceae (18 especies).

C. Zonas Antropizadas (AA)

Las zonas antropizadas vienen a ser áreas con intervención del hombre, dentro del área de estudio se ha identificado a través de ortofotos y sobre vuelos del área en la que se emplazará el Proyecto. Cabe señalar que estas áreas intervenidas anteriormente fueron Bosque Abierto de Pie de Monte en Selva Baja, que actualmente comprende áreas deforestadas asociadas a cultivos temporales y pastizales para ganado.

3.3.2. HIDROBIOLOGÍA

En selva no se registraron peces que presenten categorización nacional; sin embargo para la Agrupación Ecológica de Selva Baja se registraron 21 especies que son usados para consumo humano y 13 en la Agrupación de Yungas Orientales. De entre las cuales se pueden mencionar a los siguientes grupos de peces: A) “carachamas”: Ancistrus sp. 1, Ancistrus sp. 2, Ancistrus sp. 3, Chaetostoma aff lineopunctatum, Chaetostoma sp., Hypostomus pyrineusi, Hypostomus sp., Hypostomus unicolor y Squaliforma emarginata; B) “mojarras”: Astyanax bimaculatus, Astyanax Maximus; C) sábalos”: Brycon sp., Salminus affinis, D) “huasacos”: Hoplias malabaricus; E) “lisas”: Parodon Buckley; F) “boquichicos”: Prochilodus nigricans; G) “bagres” o “cunchis”: Rhamdia quelen, Pimelodus blochii; H) “shiripira”: Sorubim lima; I) “bujurqui”: Bujurquina sp. y J) “añashua”: Crenicichla sp. Algunas especies de interés alimenticio no han podido ser registradas durante las evaluaciones debido a que poseen comportamientos migratorios o nocturnos, de entre estas especies se destacan a “doncella”, “dorado”, tigre zúngaro”, “saltón”, “zúngaro” y otros; y peces escamados migratorias como “paco”, “yambina”; “yahuarachi”; entre otros.

000033

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-10

En el Cuadro 3-6 se presentan las características de los componentes valiosos considerados, por periodos de evaluación presentados en el EIA aprobado y que se encuentran dentro del área de influencia del Proyecto.

Cuadro 3-6 Características de los componentes valiosos del ecosistema por periodo de evaluación para selva, tomados del EIA aprobado.

Departamento Cuerpo de

Agua

Código de la Estación de muestreo

Ubicación del punto respecto al trazo

del Proyecto

STAS

Estado de conservación del hábitat

Presencia de especies

incluidas en listas de

protección nacional o

conservación.

Presencia de

especies empleadas

por la población

local

Observación

med

a

Sec

a

med

a

Sec

a

med

a

Sec

a

Cusco Río Urubamba SB-Hb01-D(h) Muestreo específico

Conservado Conservado NO NO SI SI

Especies usadas de

peces escamados /

bagres / carachamas

Fuente: IGA Aprobado.

3.3.3. ÁREAS NATURALES PROTEGIDAS

Las Obras Preliminares para almacenamiento de Equipos para la futura Estación de Compresión Echarate, no se superponen a ninguna ANP ni sus zonas de amortiguamiento. En el Anexo 3, ver mapa de ubicación del Proyecto con referencia a una ANP.

000034

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-11

3.4. CARACTERIZACIÓN DEL MEDIO SOCIOECONÓMICO Y CULTURAL

La Obras Preliminares para la futura Estación de Compresión Echarate se encuentra fuera del área de las comunidades nativas, del distrito de Echarate de la provincia de La convención en la región Cusco, emplazándose sobre terrenos de propiedad privada perteneciente a una asociación con fines agrícolas.

3.4.1. ÁREA DE INFLUENCIA

El área de influencia directa del proyecto, incluye al Asentamiento Rural Túpac Amaru.

Cuadro 3-7 Área de Influencia del Proyecto

Región Provincia Distrito Agrupación Nº de propietario

en el AID

Cusco La Convención Echarate Asentamiento rural

Túpac Amaru 2

Fuente: GSP.

3.4.2. METODOLOGÍA

El desarrollo de este ítem está basándose en información secundaria obtenida de la Línea Base Social del EIA aprobado, así como de otros documentos producidos por gobiernos locales, regionales e instituciones públicas y privadas.

3.4.3. CARACTERIZACIÓN SOCIOECONÓMICA

3.4.3.1. CARACTERÍSTICAS GENERALES

Respecto a la distribución de la población según INEI, se tiene que el distrito de Echarate posee 42 676 personas, que representa el 25,58 % en relación a la población de la provincia de La Convención. A continuación en el Cuadro 3-8, se presenta la información de las localidades en las que se desarrollará el Proyecto.

000035

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-12

Cuadro 3-8 Información de las localidades en las que se emplazará la futura E. C Echarate

Departamento, provincia y distrito

Total Viviendas

Total Población

Particulares Colectivas Hombres Mujeres

Región Cusco 359 592 358 498 1 094 1 171 403 584 868 586 535

Provincia la Convención 53 243 53 119.00 124 166 833 88 181 78 652

Distrito Echarate 12 720 12 687 33 42 676 23 263 19 413

Fuente: INEI - Censos Nacionales 2007: XI de Población y VI de Vivienda

Los propietarios sobre los que se emplazarán las Obras Preliminares para la futura E.C. Echarate, corresponden al Asentamiento Rural Túpac Amaru, el cual cuenta con 11 familias, teniendo una población dispersa de 52 personas (33 hombres y 19 mujeres) según último censo del INEI.

3.4.3.2. CARACTERÍSTICAS DE LA POBLACIÓN

El Asentamiento Rural Túpac Amaru está conformado por colonos provenientes de los departamentos de Cusco y Apurímac. Estos colonos no guardan ninguna relación con las costumbres y tradiciones de las comunidades nativas de la zona aledaña. Básicamente sus actividades se enmarcan en la agricultura de autoconsumo, desarrollo pecuario y crianza de animales menores que realizan en cada una de sus parcelas. Se organizan bajo la plataforma de una junta directiva conformada por 6 directivos que representan a 11 familias. La población que se encuentra dispersa en el Asentamiento Rural Túpac Amaru son colonos y poseen como lengua al quechua en mayor porcentaje y otra lengua nativa, de las cuales el 12 % no posee ningún nivel educativo. Las 11 familias identificadas poseen un tipo de vivienda denominada casa independiente, hechas de madera, con pisos de tierra y madera, que no cuentan con un sistema de abastecimiento de agua, ya que se abastecen del río, acequia o manantial y no están conectados a ninguna red pública de alcantarillado por lo que lo hacen a través de pozo ciego o letrina, y no disponen de alumbrado público. Se presenta una caracterización actualizada de la línea base social referida al Asentamiento Rural Túpac Amaru, en el área de influencia del proyecto. CARACTERIZACIÓN SOCIOECONÓMICA El Asentamiento Rural Túpac Amaru se ubica en el distrito de Echarate, provincia de la Convención, región Cusco y sus límites son los siguientes:

- Por el Norte Límite con las Malvinas (Pluspetrol)

- Por el Este Límite con la Comunidad Nativa Cashiari y ampliación de la Comunidad Nativa de Ticumpinia

- Por el Sur Límite con la Comunidad de Kuvai

- Por el Oeste Límite con la Comunidad Nativa de Ticumpinia

000036

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-13

Demografía y Vivienda

De acuerdo a la información recogida en campo el Asentamiento Rural Túpac Amaru está compuesto actualmente por aproximadamente 40 personas integradas todas ellas en un promedio de 11 familias con 4 o 5 integrantes. Los habitantes de este asentamiento rural son colonos que tienen sus viviendas dispersas, las cuales se caracterizan por presentar en sus edificaciones paredes de madera propios de la zona, techos de calamina y piso de tierra compactada. En cuanto a la propiedad de la tierra cada propietario posee aproximadamente 142 ha, un alto porcentaje de ello debidamente inscrito en registros públicos, sin embargo cabe mencionar que en algunos casos existen predios que están en litigio.

Servicios Básicos

Los pobladores de esta localidad consumen agua entubada que es captada de manantes y quebradas dispersas en su localidad (se precisa que estos manantes están fuera o a distancia alejada del área de la futura EC). Cada poblador cuenta con ojos de agua (manantes) de donde hacen uso del agua para su consumo personal. Según los informantes, existe un proyecto de saneamiento básico ejecutado por la municipalidad distrital de Echarate, el cual a la fecha no ha sido ejecutado y que esperan que con la nueva gestión se priorice y concluya este propósito. La población no posee servicio de desagüe, solo pozos secos construidos por ellos mismos, y en cuanto al acceso al servicio de energía esta es provista a través de paneles solares y generadores eléctricos que cada familia posee en sus viviendas.

Salud y Educación

En lo que respecta a salud, cuando la población del Asentamiento Rural Túpac Amaru requiere atención médica, se hace uso de plantas medicinales que crecen en el lugar como el moco-moco, yanten, palo santo, sangre de grado, entre otros, y también acuden a la posta de salud de la Comunidad Nativa de Ticumpinia. Sin embargo, si el paciente requiere atención médica urgente o de emergencia, éste es derivado al centro de salud de la Comunidad Nativa de Kamisea, ubicado a media hora de distancia desde la localidad. En lo concerniente a Educación, el Asentamiento Rural Túpac Amaru no cuenta con centros educativos, es por ello que los estudiantes deben desplazarse hasta otras localidades como la Comunidad Nativa de Ticumpinia, hasta donde deben ir ocho estudiantes del nivel primario quienes diariamente deben cruzar el rio Urubamba para asistir a clases. Asimismo los estudiantes del nivel secundario desarrollan sus estudios en instituciones educativas distribuidas en Quillabamba, la Comunidad Nativa Kamisea y Cusco.

Transportes y Comunicaciones

El medio de transporte utilizado en esta localidad es fluvial, cada poblador posee canoas, botes (peque-peque y pecamaris) y lanchas para desplazarse por el rio Urubamba hacia otros destinos de acuerdo a sus requerimientos.

000037

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 3-14

Actividades Económicas

La actividad principal a la que se dedican los pobladores del Asentamiento Rural Túpac Amaru es la pecuaria, las familias en esta localidad crían vacunos y animales menores como gallinas, pavos, patos y cuyes. Cada poblador posee aproximadamente 30 cabezas de ganado. Asimismo se tiene como actividad complementarias en la localidad a la pesca y a la agricultura siendo en el último caso el cacao, el café, las frutas cítricas y la piña los más representativos, productos que por lo general son destinados para el auto consumo de cada familia y en algunos casos para las ventas en las ferias semanales de la Comunidad Nativa de Ticumpinia. Asimismo los informantes refieren que algunos pobladores se dedican a la construcción civil el cual representa aproximadamente el 10 % de los habitantes quienes laboran como obreros en empresas privadas asentadas en la zona y en algunos casos para la municipalidad distrital de Echarate.

Autoridades Locales

Existe una Junta Directiva, conformada por:

- Presidente Juan Cárdenas Quispe

- Secretario Joaquín Cárdenas Ríos

000038

4.0 PPC

000039

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 4-1

4.0.

PARTICIPACIÓN CIUDADANA

4.1. INTRODUCCIÓN

Gasoducto Sur Peruano S.A. (En adelante GSP), en el marco del Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa de Comunicación y Consulta programó la realización de un Taller Informativo en el Asentamiento Rural Túpac Amaru, distrito de Echarate, provincia de la Convención, región Cusco con el objetivo de brindar información sobre las actividades que se vienen desarrollando en el marco del proyecto “Mejoras a la Seguridad Energética del País y Desarrollo del Gasoducto Sur Peruano”. El Taller Informativo se realizó el 09 de noviembre del 2015 a las 10:00 am en el campamento de Ticumpinia. Los actores participantes del taller fueron propietarios privados que conforman el Asentamiento Rural Túpac Amaru (Ver Lista de Asistencia).

4.2. CONVOCATORIA

Entre los días 5 y 6 de noviembre 2015 se procedió al pegado de afiches con el objetivo de reformar la convocatoria oficial que se realizó la última semana del mes de octubre mediante la entrega de cartas de invitación a cada uno de los propietarios privados del Asentamiento Rural Túpac Amaru. Los Afiches se pegaron en las viviendas y lugares propicios.

4.3. RESULTADOS DEL TALLER

Cuadro 4-1 Resultados del Taller

Sede Hora de Inicio Hora de Finalización N° de preguntas

escritas N° de preguntas

orales

Campamento Ticumpinia, distrito de Echarate, Provincia La Convención, Región Cusco

10:36 a.m. 12:30 p.m 11 10

Elaboración: Walsh Perú S.A.

Las dudas e interrogantes fueron respondidas por los representantes de la empresa Gasoducto Sur Peruano S.A. bajo la facilitación de la Empresa Walsh Perú S.A. Las principales consultas estuvieron enmarcadas en los siguientes temas:

- Contratación de Mano de obra local

- Compensación por el uso de tierras.

000040

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 4-2

- Beneficios a la población - Monitoreo del Instrumento Gestión Ambiental

En el Anexo 1 se presenta la lista de asistencia y el acta del Taller. PEGADO DE AFICHES: Asentamiento Rural Túpac Amaru

000041

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 4-3

TRASLADO DE PARTICIPANTES:

DESARROLLO DEL TALLER INFORMATIVO:

000042

5.0 ANÁLISIS IMPACTOS AMBIENTALES

000043

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-1

5.0

DESCRIPCIÓN DE LOS POSIBLES IMPACTOS AMBIENTALES

5.1. GENERALIDADES

Esta sección tiene como finalidad identificar los efectos potenciales que podrían generar la construcción, operación y abandono del Proyecto “Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate” (en adelante Proyecto). El Proyecto comprende la instalación de los siguientes componentes:

Desembarcadero

Área de almacén de equipos

Área de Topsoil

Área de depósito de material excedente (DME)

Planta Chancadora

Planta Concretera

Cantera de Río

Área de acopio de agregados

Área de almacenamiento de turbocompresores

Recepción y transporte de materiales y equipos, entre otros. Para el análisis ambiental se ha realizado una evaluación del Proyecto y sus actividades operacionales con potencial de ocasionar impactos en su entorno, de acuerdo a las características ambientales de la zona. A fin de establecer un único criterio de definición de concepto, se señala que los elementos que constituyen un ecosistema se le denominan componentes ambientales. A su vez, los elementos de una actividad que interactúan con el ambiente se denominan aspectos ambientales1. Cuando los efectos de estos aspectos se tornan significativos para el hombre y su ambiente, adquieren la connotación de impactos ambientales y/o sociales.

1 INDECOPI (PERÚ). 1998. Sistemas de Gestión Ambiental. Directrices Generales sobre Principios, Sistemas y Técnicas de Apoyo.

NTP-ISO 14004. Lima, INDECOPI; página 12 de 50.

000044

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-2

5.2. PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE IMPACTO AMBIENTAL

Para el análisis de impacto ambiental, se consideró como primer paso la identificación de los aspectos socio-ambientales asociados a la modificación de los componentes ambientales del Proyecto. El análisis de los impactos socio-ambientales, se realizó a través del empleo de tablas de interacción de aspectos socio-ambientales de acuerdo al componente del Proyecto. Los impactos del Proyecto fueron evaluados considerando su condición de adversos y favorables, directos e indirectos, su condición de acumulación, sinérgico, reversibilidad, recuperabilidad y temporalidad. Los análisis y evaluaciones se realizaron en base a la convergencia consensuada de pronósticos de expertos. En síntesis, el procedimiento metodológico seguido para realizar la identificación y evaluación de los impactos ambientales del Proyecto, es el siguiente:

Análisis del Proyecto.

Análisis de la situación socio-ambiental del ámbito donde se implementará el Proyecto.

Identificación de los aspectos e impactos ambientales potenciales.

Descripción de los principales impactos ambientales potenciales. La Figura 5-1 ilustra de manera didáctica el proceso de la identificación y evaluación de los impactos socio ambientales potenciales.

000045

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-3

Figura 5-1 Secuencia de Identificación y Evaluación del Impacto Ambiental.

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015.

IDENTIFICACIÓN DE IMPACTOS

AMBIENTALES

EVALUACIÓN DE IMPACTOS

AMBIENTALES

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

Desembarcadero

Área de acopio de materiales

Área de Topsoil

Planta Chancadora

Planta Concretera

Losa de concreto o fundaciones

Recepción y transporte de materiales

y equipos

Construcción de desembarcadero y rampa de acceso

Construcción del Almacén

SÍNTESIS DE LÍNEA BASE AMBIENTAL Y SOCIAL

- SIN PROYECTO -

DESCRIPCIÓN DE LOS MEDIOS:

FÍSICO

BIOLÓGICO

SOCIOECONÓMICO-CULTURAL

Método de análisis matricial

INTERACCIÓN

DESCRIPCIÓN DE LOS PRINCIPALES IMPACTOS POTENCIALES

000046

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-4

5.3. METODOLOGÍA DE IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS EFECTOS PREVISIBLES O IMPACTOS AMBIENTALES

5.3.1. SELECCIÓN DE COMPONENTES INTERACTUANTES

Antes de proceder a identificar y evaluar los potenciales impactos generados por el Proyecto, es necesario realizar la selección de los componentes interactuantes. Esta operación consiste en conocer y seleccionar las principales actividades del Proyecto y los componentes ambientales del entorno físico, biológico y socioeconómico que intervienen en dicha interacción.

5.3.1.1. ACTIVIDADES CON POTENCIAL DE CAUSAR IMPACTOS

Para el análisis ambiental se tendrá en cuenta las principales actividades del Proyecto, con potencial de causar impactos ambientales en el área de influencia. Para tal efecto, el análisis se realizará considerando las siguientes etapas: Planificación, Construcción, Operación y Abandono. En el Cuadro 5-1, se listan las actividades según el orden de las etapas del Proyecto.

Cuadro 5-1 Principales Actividades del Proyecto

Etapa del Proyecto Actividades

Planificación Tramite y obtención de permisos

Construcción

Desembarcadero

Nivelación

Construcción de rampa de acceso

Acopio de Equipos y Materiales

Habilitación de área

Retiro del Topsoil

Nivelación y compactación de suelo

Construcción de Cimentación para almacenamiento de turbocompresores

Instalación de cerco perimétrico y caseta de vigilancia

Depósito de Material Excedente y de Topsoil

Habilitación de Áreas para Material Excedente y Topsoil

Nivelación

Almacenamiento/acondicionamiento de Material Excedente y de Topsoil

Planta Chancadora y de Concreto

Habilitación de áreas

Cimentación y Chancado

Instalación o Montaje de Planta chancadora y de concreto

Cantera de Río y Acopio de Agregados

Extracción de Material de Río

Carguío y Transporte

Acopio de Material de Río

Operación Almacenamiento de Equipos y materiales

Caseta de Vigilancia o Guardianía

Abandono

Cantera de río

Limpieza General del Área intervenida

Readecuación de la Geomorfología

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015. Notas: Para el resto de los componentes del proyecto, su abandono se dará una vez finalizada la construcción de la futura Estación de Compresión de Echarate (ECE); es decir durante el cierre constructivo de este nuevo proyecto.

000047

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-5

5.3.1.2. COMPONENTES DEL AMBIENTE POTENCIALMENTE AFECTABLES

Los componentes socio ambientales son el conjunto de componentes del medio físico (aire, agua, suelo, relieve, etc.), biológico (fauna, vegetación) y del medio social y cultural (relaciones sociales, actividades económicas, etc.), susceptibles de cambios, positivos o negativos, como consecuencia de la ejecución de un proyecto. El conocimiento de las condiciones locales, tanto en sus aspectos físicos, biológicos como sociales, a partir de la caracterización ambiental, ha permitido la elaboración de la lista de componentes potencialmente receptores de los impactos en cada una de las etapas del Proyecto. El Cuadro 5-2 lista los principales componentes biológicos, físicos y sociales potencialmente afectados por el desarrollo de las actividades del Proyecto.

Cuadro 5-2 Principales componentes ambientales y sociales

Sistema Ambiental Componentes Ambientales

Medio Físico

Clima

Geología y Geomorfología

Hidrología

Suelos / Capacidad de uso mayor / Uso Actual

Paisaje

Calidad de aire / Niveles de Ruido Ambiental

Calidad de aguas

Calidad de suelos

Medio Biológico Vegetación

Fauna

Medio Social y Cultural

Demografía / Educación / Salud / Viviendas y servicios básicos / Medios de Comunicación

Aspecto económico / Capital social

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015

5.3.2. MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN DE IMPACTOS (INTERACCIÓN ASPECTO / COMPONENTE)

Una vez identificada cada una de las actividades de modificación del Proyecto y los componentes del medio, se inicia la identificación de los impactos ambientales y sociales potenciales, empleando para este fin una matriz de interacción. Para una adecuada presentación de identificación, análisis y evaluación de los impactos ambientales de la Modificación del Proyecto, se consideró la evaluación de Aspectos e Impactos de sus componentes para las Etapas de Construcción, Operación y Abandono (Cuadro 5-3, Cuadro 5-4 y Cuadro 5-5).

000048

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-6

Cuadro 5-3 Matriz de Identificación de Impactos – Etapa de Construcción

Actividades Principales

Situaciones Inducidas

Impactos por Componentes Ambientales

Medio Físico Medio Biológico Medio Social y cultural

Clima Geología y

Geomorfología

Hidrología Suelos / Capacidad de uso mayor / Uso

Actual Paisaje

Calidad de aire / Niveles de Ruido

Ambiental

Calidad de Aguas

Calidad de Suelos

Vegetación Fauna

Demografía / Educación / Salud /

Viviendas y servicios básicos / Medios de

Comunicación

Aspecto Económico / Capital Social

DESEMBARCADERO FLOTANTE

Obras Civiles

Nivelación

Alteración del paisaje Incremento del nivel

sonoro

Alteración de la calidad de aguas

Generación de empleo

Construcción de rampa de acceso

Alteración de la calidad y cantidad del agua.

Incremento del nivel

sonoro

Generación de empleo

Dinamización de comercios

ACOPIO DE EQUIPOS Y MATERIALES

Obras Civiles

Habilitación de áreas

Compactación de suelos.

Cambio de uso de suelos

Alteración del paisaje

Alteración de la calidad del aire

Incremento del nivel sonoro

Desbroce

de Vegetación

Generación de empleo Dinamización de comercios

Retiro de Topsoil

Compactación de

suelos Alteración del paisaje

Incremento del nivel sonoro

Alteración de la calidad del aire

Alteración de la calidad de suelos

Generación de empleo Dinamización de comercios

Nivelación y compactación de suelo

Alteración del paisaje

Alteración de la calidad del aire

Incremento del nivel sonoro

Generación de empleo

Dinamización de comercios

Construcción de cimentación

Compactación de

suelos

Incremento del nivel sonoro

Alteración de la calidad de suelos

Generación de empleo

Dinamización de comercios

Instalación de cerco perimétrico y caseta de vigilancia

Alteración del paisaje

Incremento del nivel sonoro

Generación de empleo

DEPOSITO DE MATERIAL EXCEDENTE Y DE TOPSOIL

Obras Civiles

Habilitación de áreas para material excedente y topsoil

Compactación de suelos

Cambio de uso de suelos

Incremento del nivel

sonoro

Desbroce de Vegetación

Generación de empleo

Nivelación de Terreno

Alteración del paisaje Incremento del nivel

sonoro

Generación de empleo

Almacenamiento de material excedente y de topsoil

Modificación del relieve

Alteración del paisaje

Alteración de la calidad del aire

Incremento del nivel sonoro

Generación de empleo

OPERACIÓN DE LA PLANTA CHANCADORA Y DE CONCRETO

000049

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-7

Actividades Principales

Situaciones Inducidas

Impactos por Componentes Ambientales

Medio Físico Medio Biológico Medio Social y cultural

Clima Geología y

Geomorfología

Hidrología Suelos / Capacidad de uso mayor / Uso

Actual Paisaje

Calidad de aire / Niveles de Ruido

Ambiental

Calidad de Aguas

Calidad de Suelos

Vegetación Fauna

Demografía / Educación / Salud /

Viviendas y servicios básicos / Medios de

Comunicación

Aspecto Económico / Capital Social

Obras Civiles

habilitación y nivelación del terreno

Cambio de uso de

suelos

Desbroce de Vegetación

Generación de empleo

Instalación o montaje de planta chancadora y de concreto

Compactación de

suelos

Alteración del paisaje Alteración de la calidad del aire

Incremento del nivel sonoro

Generación de empleo

Chancado de materiales y Cimentación

Alteración de la calidad y cantidad del agua.

Compactación de suelos

Alteración de la calidad del aire

Incremento del nivel sonoro

Ahuyen-

tamiento de fauna

Generación de empleo

CANTERA DE RIO Y ACOPIO DE AGREGADOS

Obras Civiles

Extracción de material de río Modificación

del relieve

Alteración del paisaje Incremento del nivel sonoro

Generación de empleo

Carguío y transporte

Compactación de

suelos

Incremento del nivel

sonoro

Ahuyen-

tamiento de fauna

Generación de empleo

Acopio de material de río

Alteración del paisaje Alteración de la calidad del aire

Incremento del nivel sonoro

Generación de empleo

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015

000050

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-8

Cuadro 5-4 Matriz de Identificación de Impactos – Etapa Operación de Almacén

Actividades Principales

Situaciones Inducidas

Impactos por Componentes Ambientales

Medio Físico Medio Biológico Medio Social y cultural

Clima Geología y

Geomorfología Hidrología

Suelos / Capacidad de uso mayor / Uso

Actual Paisaje

Calidad de aire / Niveles de Ruido

Ambiental / Campos electromagnéticos

Calidad de Suelos

Vegetación Fauna Demografía / Educación / Salud / Viviendas y servicios básicos

/ Medios de Comunicación

Aspecto Económico / Capital Social

ALMACENAMIENTO DE MAQUINARIAS, EQUIPOS Y MATERIALES

Almacenamiento de equipos

Compactación De suelo

Compactación de suelos

VIGILANCIA

Guardianía Vigilancia de Almacén

Posibles malestares sociales

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015

Cuadro 5-5 Matriz de Identificación de Impactos – Etapa Abandono

Actividades Principales

Situaciones Inducidas

Impactos por Componentes Ambientales

Medio Físico Medio Biológico Medio Social y cultural

Clima Geología y

Geomorfología Hidrología

Suelos / Capacidad de uso mayor / Uso

Actual Paisaje

Calidad de aire / Niveles de Ruido

Ambiental / Campos electromagnéticos

Calidad de Aguas

Vegetación Fauna Demografía / Educación / Salud / Viviendas y servicios básicos

/ Medios de Comunicación

Aspecto Económico / Capital Social

ABANDONO DE CANTERA DE RIO

Abandono Limpieza y reconformación del suelo

Incremento del nivel sonoro

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015

000051

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 5-9

5.3.3. MATRICES DE EVALUACIÓN DE LOS IMPACTOS AMBIENTALES

Una vez identificadas las acciones del Proyecto, así como los factores ambientales que podrían ser impactados, se elaboró una matriz de importancia, la cual permitió obtener una valoración cualitativa de los impactos ambientales, utilizando la metodología de la Matriz Modificada de Importancia de Impactos Ambientales.

5.3.3.1. MATRIZ MODIFICADA DE IMPORTANCIA DE IMPACTOS AMBIENTALES

Luego de identificados los posibles impactos ambientales, sobre la base del análisis de interacción entre las actividades del Proyecto y los componentes ambientales del área de influencia, se construyó una matriz de importancia de impactos ambientales, que permitirá obtener una valorización cualitativa de los impactos. En esta matriz se colocaron los impactos ambientales identificados en filas y los atributos ambientales de evaluación en las columnas. Esta matriz mide el impacto en base al grado de manifestación cualitativa del efecto que quedará reflejado en la Importancia del Impacto Ambiental conforme a la metodología CONESA modificada.

5.3.3.2. VALOR DEL IMPACTO AMBIENTAL

El método utilizado define un número, por medio del cual se mide la importancia del impacto, el que responde a una serie de atributos de tipo cualitativo, los que se presentan en el Cuadro 5-6.

Cuadro 5-6 Atributos ambientales utilizados para evaluar la importancia del impacto.

Atributos de Impactos Ambientales

Naturaleza N

Intensidad IN

Extensión EX

Momento o Plazo de manifestación MO

Persistencia PE

Reversibilidad RV

Sinergia SI

Acumulación AC

Efecto EF

Periodicidad PR

Recuperabilidad MC

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015

El impacto puede ser positivo o negativo, considerándose positivo aquel impacto de carácter beneficioso y negativo a aquel impacto perjudicial para el ambiente. Los atributos se valoran con un número que se indica en la casilla de cada celda que cruza una acción con el factor ambiental que se estima, se verá afectado. Al final de las casillas de cada una de las celdas, se muestra el valor de aplicar la Fórmula de Valoración de los Impactos (antepenúltima casilla). En la casilla que sigue (penúltima) se conceptualiza el valor numérico del impacto, en tanto que en la última casilla se indica si el impacto cuenta con medida de mitigación.

000052

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 5-10

En el Cuadro 5-7 se muestran los valores por cualidad y por atributo de impacto, en tanto que en el Cuadro 5-8 se consignan los valores con que se califica el impacto al aplicar la fórmula señalada.

Cuadro 5-7 Valorización de los atributos de los impactos ambientales.

Intensidad (IN) * (Grado de Destrucción)

Baja o mínima

Media

Alta

Muy Alta

Total

1 2 4 8

12

Extensión (EX) (Área de Influencia)

Puntual

Parcial (Local)

Amplio o extenso (Regional)

Total (Extra regional)

Crítico

1 2 4 8

(+4)

Momento (MO)

Largo plazo

Medio plazo

Corto plazo

Inmediato

Crítico

1 2 3 4

(+4)

Persistencia (PE) (Permanencia del efecto)

Fugaz o efímero

Momentáneo

Temporal o transitorio

Pertinaz o persistente

Permanente y constante

1 1 2 3 4

Reversibilidad (RV) (Reconstrucción por medios naturales)

Corto plazo

Medio Plazo

Largo Plazo

Irreversible

1 2 3 4

Sinergia (SI) (Potenciación de la manifestación) **

Sin sinergismo o simple

Sinergismo moderado

Muy sinérgico

1 2 4

Acumulación (AC) (Incremento progresivo)

Simple

Acumulativo

1 4

Efecto (EF) (Relación causa - efecto)

Indirecto

Directo

1 4

Periodicidad (PR) (Regularidad de la manifestación)

Irregular (aperiódico y esporádico) ***

Periódico o de regularidad intermitente

Continuo

1 2 4

Recuperabilidad (MC) (Reconstrucción por medios

humanos)

Recuperable de manera inmediata

Recuperable a corto plazo

Recuperable a mediano plazo

Recuperable a largo plazo

Mitigable, sustituible y compensable

Irrecuperable

1 2 3 4 4 8

(*) Cuando la acción causante del efecto tenga el atributo de beneficiosa, caso de las medidas correctoras, la intensidad se referirá al Grado de Construcción, Regeneración o Recuperación del medio afectado.

(**) Cuando la aparición del efecto consecuencia de la actuación o intervención simultánea de dos o más acciones, en vez de potenciar el grado de manifestación de la suma de los efectos que se producirían si las acciones no actuarán simultáneamente, presente un debilitamiento del mismo, la valoración del efecto presentará valores de signo negativo, disminuyendo el valor de la importancia del impacto.

(***) En los casos, en que así lo requiera la relevancia de la manifestación del impacto, a los impactos irregulares (aperiódicos y esporádicos), se les designará un valor superior al establecido pudiendo ser (4).

A continuación, se muestra la Fórmula del Valor de Importancia del Impacto Ambiental.

La aplicación de la fórmula puede tomar valores entre 13 y 100, de modo que se ha establecido rangos cualitativos para evaluar su resultado, según se puede observar en el Cuadro 5-8.

I = (3*IN + 2*EX + MO + PE +RV + SI + AC+EF + PR + MC)

000053

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 5-11

Cuadro 5-8 Niveles de importancia de los impactos.

Grado de Impacto Valor de la Importancia del Impacto Ambiental

Leve | I | < 25

Moderado 25 ≤ | I |< 50

Alto 50 ≤| I |< 75

Muy Alto | I | ≥ 75

Los atributos se valoran, para cada impacto ambiental identificado, con un número que se indica en la celda correspondiente de la matriz modificada de importancia. Al final de las celdas (penúltima columna), se muestra el resultado de aplicar la ecuación para obtener el Valor del Impacto Ambiental y en la última casilla se conceptualiza el valor numérico del impacto, asignando el nivel de importancia respectivo.

El Cuadro 5-9 presenta un ejemplo de la celda con sus correspondientes casillas, donde se evalúan los atributos de los impactos.

Cuadro 5-9 Ejemplo de presentación de la valorización de los atributos y del resultado de aplicar la fórmula del valor de importancia del impacto ambiental (I).

Atributos Importancia del

Impacto Ambiental

N IN EX MO PE RV MC SI AC EF PR I Concepto

En los Cuadros 5-10, 5-11 5-12, se presenta los resultados de evaluación de los impactos ambientales, correspondiente a la Matriz de Importancia, para las Etapas de Construcción, Operación y Abandono.

000054

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-12

Cuadro 5-10 Matriz de Importancia de Impactos - Etapa de Construcción

IMPORTANCIA ( I ):

M ≥ 75 Muy alto

Alt 50 ≤ I < 75 Alto

M 25 ≤ I < 50 Moderado

Ba I < 25 Leve

MEDIO

N 2 1 2 1 1 2 1 4 2 1 22 N 2 1 2 1 1 2 1 1 2 3 21 N 2 1 2 1 1 2 1 4 2 3 24 N 2 1 2 1 1 1 1 4 2 2 22 N 2 1 2 1 1 2 1 4 2 2 23 24 Lev e

N 2 1 2 1 1 2 1 4 2 1 22 N 2 1 2 1 1 2 1 1 2 3 21 N 2 1 2 1 1 2 1 4 2 3 24 N 2 1 2 1 1 2 1 4 2 2 23 N 2 1 2 1 1 2 1 4 2 3 24 24 Lev e

N 2 2 2 1 2 1 1 4 1 2 24 N 2 2 2 1 2 1 1 4 1 2 24 N 2 2 2 1 2 1 1 4 1 2 24 24 Lev e

N 2 2 2 1 2 1 1 4 1 2 24 N 2 1 2 1 2 1 1 4 1 2 22 N 2 1 2 1 2 1 1 4 1 2 22 N 2 2 2 1 2 1 1 4 1 2 24 24 Lev e

N 2 1 2 1 1 1 1 4 2 1 21 N 2 1 2 1 1 1 1 4 2 1 21 N 2 1 1 1 1 2 1 4 2 1 21 21 Lev e

N 2 1 1 1 1 2 1 4 1 2 21 N 2 2 1 1 1 1 1 4 2 3 24 24 Lev e

N 2 1 2 2 2 1 1 4 2 2 24 N 1 2 2 2 1 1 1 4 4 2 24 N 1 2 2 2 1 1 1 4 2 3 23 N 1 2 2 2 1 1 1 4 4 2 24 N 1 2 2 2 1 1 1 4 4 2 24 24 Lev e

BIOLOGICO N 1 2 2 2 2 2 1 1 2 3 22 N 1 2 2 2 2 2 1 1 2 3 22 N 1 2 2 2 2 2 1 1 2 3 22 N 1 2 2 2 2 2 1 1 2 3 22 N 1 2 2 2 2 2 1 1 2 3 22 22

P 1 1 2 2 1 1 1 4 1 2 19 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 22 Lev e

N 1 1 2 2 1 1 1 4 1 2 19 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 P 1 1 3 2 2 1 1 4 2 2 22 22 Lev e

P 1 2 3 2 1 1 1 4 1 2 22 P 1 1 2 1 2 2 4 1 2 2 21 P 1 1 2 1 2 2 4 1 2 2 21 P 1 1 2 1 2 2 4 1 2 2 21 P 1 1 2 1 2 2 4 1 2 2 21 22 Lev e

Efe

cto

Per

iodi

cida

d

Rec

uper

abili

dad

Indi

ce d

e Im

port

anci

a

Mom

ento

Per

sist

enci

a

Rev

ersi

bilid

ad

Sin

ergi

a

Habilitacoón del Área

Retiro del Topsoil

Nivelación y Compactación del Suelo

Construcción y Cimentacion

Cerco Perimetrico y Caseta de vigilancia

Componente 5

Cantera de Rìo y Acopio de Agregados

Obras Civiles

Extracción de Material de Rìo

Carguío y Transporte

Acopio de Material de Rìo

Nat

ural

eza

Inte

nsid

ad

Ext

ensi

ón

Mom

ento

Per

sist

enci

a

Rev

ersi

bilid

ad

Sin

ergi

a

Acu

mul

ació

n

Efe

cto

Per

iodi

cida

d

Rec

uper

abili

dad

Indi

ce d

e Im

port

anci

a

Componente 4

Planta Chancadora y de Concreto

Obras Civiles

Habilitación y nivelación del terreno

Cimentación y Chancado

Instalación o Montaje de Planta Chancadora y de Concreto

Nat

ural

eza

Inte

nsid

ad

Ext

ensi

ón

Mom

ento

Per

sist

enci

a

Rev

ersi

bilid

ad

Sin

ergi

a

Acu

mul

ació

n

Efe

cto

Per

iodi

cida

d

Rec

uper

abili

dad

Indi

ce d

e Im

port

anci

a

Acu

mul

ació

n

IMPACTOS AMBIENTALES Acu

mul

ació

n

Efe

cto

Per

iodi

cida

d

Rec

uper

abili

dad

Ext

ensi

ón

Mom

ento

Per

sist

enci

a

Rec

uper

abili

dad

Generación de empleo

Dinamización de comercios

FISICO

Incremento del niv el sonoro

Compactación de suelos

Alteración del paisaje

Alteración de la calidad del aire

Alteraciòn de la calidad y cantidad del agua

SOCIAL Y

CULTURAL

Afectaciòn del reliev e

Ahuy entamiento de la fauna

Cambio de uso de suelo

Posible impacto sobre costumbres locales

NIVEL DE

IMPORTANCIA

Obras Civiles

Nat

ural

eza

Inte

nsid

ad

Mom

ento

Per

sist

enci

a

Componente 2

Acopio de Equipos y Materiales

Rev

ersi

bilid

ad

Indi

ce d

e Im

port

anci

a

Componente 3

Depòsito de Material Excedente y de Topsoil

Obras Civiles

Habilitación de Áreas para Material Excedente y Topsoil

Nivelación

Almacenamiento de Material Excedente y de Topsoil

Nat

ural

eza

Inte

nsid

ad

Ext

ensi

ón

INDICE DE

IMPORTANCIA (

I )

C

Sin

ergi

a

Indi

ce d

e Im

port

anci

a

Ext

ensi

ón

Componente 1

Desembarcadero y rampa de acceso

AC

TIV

IDA

DA

TR

IBU

TO

S

Obras Civiles

Nivelación

Construccion de la rampa de acceso

Rev

ersi

bilid

ad

Sin

ergi

a

Acu

mul

ació

n

Efe

cto

Per

iodi

cida

d

Nat

ural

eza

Inte

nsid

ad

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015

Cuadro 5-11 Matriz de Importancia de Impactos - Etapa de Operación

IMPORTANCIA (I ):

M ≥ 75 Muy alto

A 50 ≤ I < 75 Alto

M 25 ≤ I < 50 Moderado

B I < 25 Leve

Medio

FISICO N 1 2 2 2 2 1 1 4 1 2 22 22 Lev e

SOCIAL Y

CULTURALN 1 2 2 2 2 2 4 1 1 3

24 24 Lev e

C

Impactos Ambientales

AT

RIB

UT

OS

Posibles Malestares Sociales

Compactaciòn de suelos

AC

TIV

IDA

D

Indi

ce d

e Im

port

anci

a

Vigilancia

Guardiania de almacen

Per

iodi

cida

d

Rec

uper

abili

dad

Almacenamiento

Almacenamiento de Maquinarias y Equipos

Componente 1

Almacen

Nat

ural

eza

Inte

nsid

ad

Indi

ce d

e Im

port

anci

a

Efe

cto

Per

iodi

cida

d

Rec

uper

abili

dad

Mom

ento

Ext

ensi

ón

Per

sist

enci

a

Rev

ersi

bilid

ad

Sin

ergi

a

Acu

mul

ació

n

NIVEL DE

IMPORTANCIA

INDICE DE

IMPORTANCIA

( I )

Nat

ural

eza

Inte

nsid

ad

Ext

ensi

ón

Mom

ento

Per

sist

enci

a

Rev

ersi

bilid

ad

Sin

ergi

a

Acu

mul

ació

n

Efe

cto

Componente 2

Guardiania

Fuente: Walsh Perú S.A. 2015

000055

EV

AP

Ob

ras

Pre

limin

ares

par

a el

Alm

acen

amie

nto

de

Eq

uip

os

par

a la

Fu

tura

Est

ació

n d

e C

om

pre

sió

n E

char

ate

5-13

Cu

adro

5-1

2 M

atriz

de

Impo

rtan

cia

de Im

pact

os -

Eta

pa d

e A

band

ono

IMP

OR

TAN

CIA

(IM

):

M

75M

uy

alto

A

50 ≤

I <

75

Alt

o

M

25 ≤

I <

50

Mo

der

ado

B

I <

25L

eve

ME

DIO

FIS

ICO

N2

14

11

11

41

122

22Le

ve

Ab

and

on

o d

e ca

nte

ra

Incr

emen

to d

el n

ivel

Son

oro

Efecto

Periodicidad

Recuperabilidad

IMP

AC

TOS

AM

BIE

NTA

LE

S

IND

ICE

DE

IMP

OR

TAN

CIA

( I

)

NIV

EL

DE

IMP

OR

TAN

CIA

ACTIVIDAD ATRIBUTOS

Naturaleza

Intensidad

Extensión

Ret

iro

de

las

Inst

alac

ion

es d

el D

esem

bar

cad

ero

C

Indice de Importancia

Momento

Persistencia

Reversibilidad

Sinergia

Acumulación

Fue

nte:

Wal

sh P

erú

S.A

. 201

5

000056

5-13

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-14

5.4. DESCRIPCIÓN DE LOS IMPACTOS AMBIENTALES

5.4.1. ETAPA DE PLANIFICACIÓN

La etapa de planificación comprenderá sólo actividades en gabinete como la obtención de permisos y licencias, por lo que no se han identificado impactos que puedan afectar al medio ambiente durante esta etapa.

5.4.2. ETAPA DE CONSTRUCCIÓN

5.4.2.1. IMPACTOS NEGATIVOS

CALIDAD DEL AIRE

Alteración de la calidad de aíre

La operación de los equipos y maquinarias empleadas para la construcción de las cimentaciones de las áreas de almacenamiento, para el transporte y acarreo de material de río, serán las principales fuentes generadoras de emisiones de gases de combustión durante la construcción de las obras para el almacenamiento de equipos de la futura Estación de Compresión Echarate. Sin embargo, este impacto no se extenderá más allá de los límites del área de trabajo, y se exigirá que los equipos y maquinarias cuenten con revisiones técnicas vigentes.

Asimismo, de acuerdo a la naturaleza de las obras civiles del proyecto, se considera que en esta etapa la principal afectación de la calidad de aire se dará por el incremento de material particulado, el cual se ocasionaría por la extracción, carguío, transporte de material de cantera, disposición de material excedente y chancado de material, así como durante la preparación de concreto para las cimentaciones.

Según los resultados del monitoreo de calidad de aíre realizado en el área del proyecto, las concentraciones de material particulado PM10 y PM2.5 obtenidos de los puntos de muestreo cumplen con el ECA de aire. Respecto a las concentraciones de gases (CO, NO2,) en los puntos de muestreo, cumplieron con sus respectivos valores de comparación establecidos en el Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad Ambiental del Aire (D.S. Nº 074-2001-PCM) y (D.S. Nº 003-2008-MINAM).

En base a los argumentos planteados se considera que el impacto es negativo, de influencia puntual (restringida a las inmediaciones del área que ocupará el almacén de los equipos), directo, de intensidad baja durante las actividades de nivelación y movimiento de tierras, sinérgico, de permanencia temporal, recuperable (debido a la intensidad de los trabajos), reversible en el corto plazo (por acción del viento), lo que determina un nivel de importancia leve.

000057

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-15

NIVELES DE RUIDO

Incremento del nivel sonoro Durante las actividades constructivas de las obras preliminares para el almacén de equipos, se generarán niveles sonoros por el uso de equipos y maquinarias para el nivelado del terreno, cimentación, así como durante el carguío, transporte y acopio de material de cantera y durante el uso de la planta chancadora y de concreto. De acuerdo a la monitoreos de ruido los registros en horario nocturno prestaron niveles por encima del ECA en las inmediaciones de lo que será la futura E.C, lo que se puede deber a la naturaleza de la fauna en las inmediaciones del área donde se construirá la zona de almacenamiento de equipos de la futura Estación de Comprensión. Sin embargo en horario diurno los niveles de ruidos están por debajo del ECA. Se estima que las obras preliminares para el almacenamiento de equipos de la futura Estación de Compresión, no generarán niveles de ruido que alteren significativamente las condiciones normales de ruido ambiental, ya que los trabajos constructivos se circunscriben al área que ocupará la zona de almacenamiento de equipos. Por lo mencionado, el incremento de los niveles sonoros mencionados se ha considerado como, directo, de intensidad media, acumulativo, sinérgico, recuperable, reversible en el corto plazo (finalizada la operación de maquinarías) lo que determina un nivel de importancia leve.

SUELO

Cambio del uso de suelo El cambio de uso de suelo se dará debido a la instalación de la zona de almacenamiento de equipos de la futura estación de compresión la cual venía siendo utilizada por sus propietarios como zona de pastizal para la alimentación de ganado, la cual cambiara a zona industrial debido a la instalación de la cimentación para pasar a ser usado como almacén. El cambio de uso de suelo se dará sobre toda la zona de emplazamiento de la habilitación de la zona de almacenamiento de los equipos la cual será de 15 ha. En base a lo indicado se tiene que el impacto será de carácter negativo, directo, de intensidad media, temporal, acumulativo, sinérgico, recuperable, reversible en el corto plazo (finalizada la construcción de las obras preliminares) lo que determina un nivel de importancia leve. Compactación del suelo El suelo es uno de los elementos del medio físico de mayor sensibilidad a las actividades del proyecto. La habilitación de las áreas, la cimentación de bases, la construcción de las infraestructuras, así como la operación de las plantas de concreto y chancado, traerán como consecuencia la compactación de los suelos en el área que ocupará la futura estación de compresión (2.34 ha), la cual ya se encuentra intervenida ya que venía siendo utilizada como pastizales para alimentación de ganado.

000058

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-16

Por lo que el área efectiva que estaría expuesta a la compactación estaría dada solo por el área cimentada en la que se almacenaran los equipos de la futura E. C. En tal sentido, se estima que la compactación no tendría una incidencia significativa en las condiciones generales del entorno, puesto que espacialmente no implica la intervención de grandes extensiones de terreno, y que se dará sobre zona ya intervenida. Por lo que este impacto se considera de carácter negativo, de extensión puntual, efecto directo, intensidad baja por tratarse de un área disturbada, reversible a mediano plazo lo que resulta un nivel de importancia leve.

CALIDAD DE AGUA

Alteración de la Calidad y Cantidad de Agua

La instalación del desembarcadero flotante, así como la recepción de materiales, equipos y combustible en el desembarcadero durante los trabajos de desembarque, podría alterar la calidad de las aguas del río Urubamba. En tal sentido, la empresa Gasoducto Sur Peruano tomará todas las medidas de protección necesarias para el transporte y descarga de combustible, por lo cual cumplirá con los lineamientos de seguridad establecidos en el Reglamento de Seguridad para el Transporte de Hidrocarburos (D.S. Nº 26-94-EM), específicamente del Título III (Medio Acuático).

Por otro lado, no se prevé vertimientos de efluentes domésticos puesto que no se construirá un campamento durante la construcción de las obras de habilitación de la zona de almacenamiento de equipos de la futura E.C. El personal pernoctará en el campamento Base Malvinas que se ubica a la margen izquierda del río Urubamba frente a las instalaciones proyectadas; sólo se construirá casetas de vigilancia donde se habilitarán baños químicos para el personal de guardianía. En tal sentido no se generará mayor impacto sobre el río Urubamba.

El agua para la cimentaciones será abastecida del río Urubamba solo por unos meses a través de cisternas con un volumen aproximado de 20 m3/día (0.00023 m3/s) la que no afectará significativamente a la cantidad del agua del río Urubamba ya que los trabajos se realizarán en época de avenida en donde el caudal oscila entre 563 m3/s y 823 m3/s.

Así mismo la carga y descarga de equipos podría ocasionar que en la zona colindante al desembarcadero se remuevan sólidos y pueda incrementar la concentración de estos, sin embargo el río Urubamba tiene características de ser un río con altas concentraciones de sedimentos por lo que la calidad no sería seriamente afectada. Pero se precisa que sólo serán nueve (9) las barcazas que ingresaran con los equipos a esta zona.

Por lo mencionado, la potencial alteración de las calidad de aguas se ha considerado como, negativo, directo, de intensidad media, acumulativo, sinérgico, recuperable, reversible en el corto plazo (finalizada la construcción de las obras preliminares) lo que determina un nivel de importancia leve. GEOLOGÍA Y GEOMORFOLOGÍA Afectación del relieve La extracción de material de la cantera ubicada al norte del almacén, dicha cantera cuenta con una potencia aproximada de 92,000 m3 de material de rio que se usará para ser chancado y luego

000059

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-17

utilizado para producir concreto para las cimentaciones. Se estima que se requerirá un promedio de 20,000 m3 para la construcción de las cimentaciones, en un periodo total de 2 meses. El material será extraído siguiendo el método de barrido por capas con maquinaria pesada, el agregado será cargado mediante equipos hacia las tolvas de los volquetes y luego conducido hacia la zona de acopio de agregados. Al ser la cantera un banco de río, la extracción que se realizará afectará la morfología de la ribera del río, siendo necesario realizar al finalizar el periodo de extracción del material, la limpieza general del área intervenida, readecuando la geomorfología del área intervenida. Sobre la base de los argumentos planteados se considera que el impacto es negativo, de influencia puntual, de efecto directo, de intensidad media, temporal, mitigable, reversible en el corto plazo, lo que determina un nivel de importancia leve.

PAISAJE

Alteración del paisaje Durante de la ejecución de las preliminares para el almacenamiento de equipos, se afectarán las condiciones del paisaje, siendo las actividades de nivelación del suelo para el emplazamiento de las obras, el acopio de materiales excedentes y de topsoil, así como, las actividades de extracción de material de cantera, las que contribuirán a alterar el paisaje. Sin embargo, es importante mencionar que el área donde se emplazarán las obras preliminares, se encuentra paisajísticamente impactada, ya que se venía siendo utilizada como zona de pastizal para ganado realizada por sus antiguos propietarios y sin vegetación arbustiva o sensible. Si bien existe un cambio en el uso de suelo la zona colinda con la zona industrial de propiedad de Plus Petrol, así como con el ducto de TGP por lo que la zona ye se encuentra sobre intervenida por actividades de recepción y procesamiento de gas natural. Sobre la base de los argumentos planteados se considera que el impacto es negativo, de influencia puntual, de efecto directo, de intensidad media, temporal, mitigable, reversible en el corto plazo, lo que determina un nivel de importancia leve.

VEGETACIÓN Y FAUNA

Respecto a la vegetación, el área donde se construirán las obras preliminares para el almacenamiento de equipos para la futura Estación de Compresión se encuentra ya desboscada en su totalidad, el cual fue realizado en años previos por los propietarios para sus propios fines, como el uso de pastizales para la crianza de su ganado. Actualmente el área para almacenamiento de equipos se encuentra desboscada y representa 15 ha, por lo que no habrá impactos por la pérdida de la cobertura vegetal. Ahuyentamiento temporal de la fauna Este impacto ambiental está relacionado al desplazamiento temporal de especies de fauna de manera indirecta por la presencia de maquinarias en las áreas de trabajo, así como las actividades extractivas de material de préstamo en la cantera, carguío y transporte de material de río, chancado de material, y otros, en cuyas zonas se incrementarían los niveles de ruido, afectando temporalmente a la fauna que se localiza en el entorno del área que ocupará el almacén, principalmente de aves que son las más sensibles a los ruidos.

000060

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-18

Cabe señalar que el área donde se construirán las obras para el almacén de equipos se encuentra intervenida y libre de cobertura vegetal, siendo la fauna que se encuentra en las inmediaciones las que podrían verse afectadas por los ruidos generados y podrían desplazarse temporalmente a otras áreas aledañas hasta que las actividades hayan terminado. Es importante señalar no se han identificado especies sensibles que pudieran verse afectadas. Sobre la base de los argumentos planteados se considera que el impacto es negativo, de influencia puntual, de efecto indirecto, de intensidad media, temporal, mitigable, reversible en el corto plazo (una vez terminada las actividades), lo que determina un nivel de importancia leve.

SOCIOECONOMICOS Y CULTURALES

Posibles impactos sobre costumbres locales

Durante la etapa de construcción de la zona de almacenamiento, podría generarse un impacto sobre las costumbres locales del Asentamiento Rural Túpac Amaru, debido a la presencia de personal foráneo en la zona que realice las actividades de cimentación e instalación.

Al respecto, se identificó que el área destinada para el proyecto se encuentra en zona ya intervenida (desbrozada). Asimismo, el asentamiento rural está conformado por colonos quienes se dedican principalmente a actividades agrícolas y ganaderas, cuyas áreas destinadas para este fin no son afectados por el proyecto. Con relación a actividades menores destinadas a autoconsumo como la caza, pesca y recolección de plantas de uso medicinal, se identificó que estas zonas no se superponen al área del proyecto ni en zonas adyacentes al mismo. Por lo tanto, el impacto sobre este componente es leve, temporal (3 semanas de la construcción), y puntual (solo en la zona de almacenamiento).

5.4.2.2. IMPACTOS POSITIVOS

Generación de Empleo Las actividades del proyecto, condicionarían el requerimiento de mano de obra para el desarrollo de sus diversas actividades. Los requerimientos del personal, estarán directamente relacionados a la implementación de las actividades de construcción, por lo que se estima que la mayor proporción de personal contratado sea considerado como mano de obra no calificada. El número de mano de obra empleada disminuirá en la medida que los trabajos se aproximen hacia el final de la obra, debido a que el cálculo del empleo se da en función de la diversidad de trabajos y complejidad de la obra. En el pico máximo se contará con 300 trabajadores, los cuales pernoctarán en la Base Malvinas que se encuentra al frente, en el margen izquierdo del rio Urubamba, donde se considera el pernocte y actividades de alimentación y limpieza personal de los trabajadores. En la zona del almacenamiento de equipos para la construcción de la futura EC sólo pernoctará el personal de seguridad nocturna, quienes utilizaran los baños químicos y contenedores instalados en el área de servicios generales. El Titular establecerá un proceso de contratación transparente e informará en coordinación con las autoridades del Asentamiento Rural Túpac Amaru.

000061

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-19

En base a los argumentos planteados se considera que el impacto es positivo, de influencia puntual, directo, de intensidad baja, acumulación simple, sin sinergismo, temporal, reversible en el corto plazo y recuperable, lo que determina un nivel de importancia moderada. Dinamización de Comercios Los requerimientos de materiales e insumos podrían propiciar un incremento progresivo de la demanda de estos productos por parte del titular. Los establecimientos seleccionados deberán estar adecuadamente constituidos y autorizados para la comercialización de los productos a adquirir. En base a los argumentos planteados se considera que el impacto es positivo, de intensidad baja, de influencia puntual, de corto plazo, reversible en el corto plazo, directa, de persistencia temporal, y recuperable a corto plazo, lo que determina un nivel de importancia leve.

5.4.3. ETAPA DE OPERACIÓN

5.4.3.1. IMPACTOS NEGATIVOS

SUELO

Compactación del suelo

La presencia constante de equipos, maquinarias y materiales en el área del almacén, contribuirán constantemente en la compactación del suelo. Sin embargo, una vez iniciada las actividades de construcción de la estación de compresión, los suelos serán limpiados, removidos y posteriormente revegetados en aquellas áreas no consideradas para el emplazamiento de la estación de compresión. En tal sentido, se estima que la compactación no tendría una incidencia significativa en las condiciones generales del entorno, puesto que espacialmente no implica la intervención de grandes extensiones de terreno, este impacto se considera de carácter negativo, de extensión puntual, efecto directo, intensidad baja por tratarse de un área disturbada, reversible a mediano plazo lo que resulta un nivel de importancia leve.

SOCIAL

Posibles malestares sociales Durante la etapa de almacenamiento de los equipos y materiales, podría generarse malestares sociales con la población del Asentamiento Rural Túpac Amaru, por posible comportamiento indebido del personal que realizará el cuidado y vigilancia del almacén durante la operación. Es importante mencionar, que durante esta etapa se prevé solo dos (02) trabajadores encargados de esta labor, que se realizará en dos turnos (uno por cada turno), no se considera pernocte de otros trabajadores o empleados en la zona (el pernocte será en Campamento Base Ticumpinia) y solo será temporal (solo durante los 8 meses del proyecto de almacenamiento). Asimismo, se aplicará el estricto cumplimiento del Código de Conducta del Proyecto.

000062

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate 5-20

Por lo mencionado, el impacto en este componente es leve, puntual (solo por personal de guardianía) y temporal (solo durante los 8 meses del proyecto de almacenamiento).

5.4.4. ETAPA DE ABANDONO

5.4.4.1. IMPACTOS NEGATIVOS

CALIDAD DEL AIRE

Incremento del nivel de ruido El uso de maquinarias para las actividades de reconformación de la cantera de río propiciaría un ligero incremento de los niveles de ruido, condicionado por la magnitud de las actividades a realizarse, se estima que no se genere mayores niveles de sonido, los cuales se restringirían a las áreas inmediatas donde se desarrollen las actividades de reconformación del suelo. En base a los argumentos planteados se considera que el impacto es negativo, de influencia puntual, directa, de intensidad baja, sinérgico, temporal, reversible en el medio plazo y recuperable, lo que determina un nivel de importancia leve.

000063

6.0 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

000064

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-1

6.0.

MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN O CORRECCIÓN DE

LOS IMPACTOS AMBIENTALES

6.1. GENERALIDADES

Se propone un Plan de Manejo Ambiental (PMA) que constituye un instrumento de gestión ambiental que será implementado por GSP durante la ejecución de las Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para la Futura Estación de Compresión Echarate (en adelante el Proyecto) como parte del Proyecto Mejoras en la Seguridad Energética del País y Desarrollo del Gasoducto Sur Peruano”, en todas sus etapas y actividades. El PMA contiene las medidas de orden preventivo, correctivo y mitigante para controlar los posibles impactos ambientales generados por las actividades asociadas al referido Proyecto en todas sus etapas. El proyecto se ubica en el distrito de Echarate, provincia de La Convención, Departamento del Cusco. El área del Proyecto se encuentra actualmente desboscada, éste desbosque fue realizado por los propietarios para sus propios fines en los años previos a la presentación del presente EVAP. En el PMA se incluirán medidas específicas para la implementación del Proyecto, considerando el cumplimiento de la legislación ambiental vigente, la Política Integrada de GSP (contemplan los temas de Seguridad, Salud, Calidad y Medio Ambiente), así como de sus principios o compromisos adquiridos los cuales son: a) liderazgo y gestión integrada, b) incorporación de criterios de seguridad, salud y medio ambiente en todo el ciclo de actividades, c) cumplimiento de las normas, d) mejora continua y e) comunicación y relaciones con la sociedad. La implementación de las medidas de manejo ambiental propuestas será aplicada considerando los posibles impactos ambientales identificados para el Proyecto (ver Capítulo 5.0), de acuerdo a sus diferentes etapas y teniendo en cuenta el alcance y componentes del mismo, así como los factores y elementos ambientales que podrían ser afectados. Estos procedimientos serán ejecutados por las contratistas responsables y supervisadas por el supervisor ambiental de GSP.

6.1.1. OBJETIVO

Prevenir y mitigar los impactos ambientales adversos e identificados sobre los componentes del medio ambiente, que podrían generarse por la implementación del Proyecto; tomando en consideración los siguientes lineamientos:

Establecer y proponer las medidas preventivas y mitigantes para evitar o reducir los impactos ambientales identificados para el Proyecto.

000065

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-2

Establecer los indicadores para el monitoreo de los componentes ambientales que podrían ser afectados por el Proyecto.

Establecer los procedimientos para responder en forma oportuna y rápida a cualquier contingencia o emergencia que pudiera ocurrir durante el desarrollo de las actividades del Proyecto, en todas sus etapas.

Establecer y desarrollar una cultura ambiental (capacitación y sensibilización ambiental), con el fin de armonizar el desarrollo de las actividades del Proyecto, con los componentes del ambiente y factores sociales.

6.1.2. PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO AIRE

El presente programa establece las medidas para proteger el recurso aire a través de un manejo adecuado de las fuentes de generación de emisiones gaseosas, material particulado y generación de ruido.

6.1.2.1. MANEJO DE FUENTES DE EMISIONES GASEOSAS Y MATERIAL PARTICULADO

Las principales fuentes medibles de emisiones gaseosas del proyecto en sus diferentes etapas están relacionadas con la combustión de los grupos generadores para suministro de energía para las zonas de almacenamiento y contenedores de oficina y servicios generales, y vehículos, equipos y/o maquinarias usadas en las actividades de construcción de las obras preliminares para el almacenamiento de equipos y materiales para la construcción de la futura ECE y durante las actividades de operación y abandono. Así también las principales fuentes de material particulado (polvos) estarán relacionados por las actividades de extracción de material de cantera, transporte y almacenamiento de agregados.

6.1.2.1.1. Objetivo

Controlar que las emisiones de fuentes estacionarias, se encuentren dentro de los límites máximos permisibles aplicables.

6.1.2.1.2. Etapa de aplicación

Las medidas serán aplicadas durante las etapas de construcción, operación y abandono.

6.1.2.1.3. Acciones y/o medidas a desarrollar

Los generadores, así como de los vehículos y maquinarias utilizadas por el Proyecto recibirán mantenimientos periódicos, según las recomendaciones del fabricante. Asimismo, se llevará un registro del mantenimiento de los mismos, a fin de mantener en niveles permitidos las emisiones gaseosas.

El traslado de materiales agregados desde la cantera a la zona de acopio de agregados (AAG-ECE) se realizará por medio de camiones volquetes con tolvas de alimentación.

Durante el almacenamiento los materiales granulares estos estarán cubiertos con polietileno o cualquier otro material impermeable.

000066

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-3

6.1.2.1.4. Lugar de aplicación

Frentes de obra para la construcción de las obras preliminares para el almacenamiento de equipos para la futura ECE.

6.1.2.2. MANEJO DE RUIDOS Y VIBRACIONES

Las principales fuentes de ruido relacionados con el proyecto serán las actividades propias de construcción, así como la operación de los grupos generadores para suministro de energía para las zonas de almacenamiento y contenedores de oficina y servicios generales; así como por las operaciones de chancado y zarandeo de la planta chancadora y de concretos.

6.1.2.2.1. Objetivo

Controlar que las emisiones de ruidos de fuentes estacionarias, se encuentren dentro de los estándares aplicables.

6.1.2.2.2. Etapa de aplicación

Las medidas propuestas serán aplicadas durante las etapas de construcción, operación y abandono.

6.1.2.2.3. Acciones y/o medidas a desarrollar

Los trabajadores que se encuentren expuestos a ruidos por encima de los estándares requeridos en cualquier etapa del Proyecto deberán hacer uso de protectores auditivos. Asimismo, las áreas de generación de ruidos altos, deberán contar con señalización adecuada relacionada al uso de los Equipos de Protección Personal (EPP) respectivos.

Las unidades de generación de energía eléctrica deberán estar ubicados de manera que cumplan con los estándares de referencia, asimismo deberán contar con un mantenimiento adecuado para su correcto funcionamiento.

6.1.2.2.4. Lugar de aplicación

Frentes de obra para la construcción de las obras preliminares para el almacenamiento de equipos para la futura ECE.

6.1.3. PROGRAMA DE MANEJO DEL SUELO

6.1.3.1. MANEJO Y DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES

6.1.3.1.1. Objetivos

Establecer medidas de control sobre los materiales sobrantes producto del movimiento de tierra durante las actividades de construcción, con la finalidad de que estás puedan ser reutilizadas para el proceso de reacondicionamiento de las áreas intervenidas.

6.1.3.1.2. Etapas de aplicación

Las medidas propuestas serán aplicadas durante la etapa de construcción.

000067

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-4

6.1.3.1.3. Acciones y/o medidas a desarrollar

Manejo de suelo vegetal

El material excedente generado durante la etapa de construcción será dispuesto en los depósitos de material orgánico o topsoil (TS1-ECE).

Se extraerá el suelo vegetal en toda la superficie de los componentes del Proyecto. El espesor de corte nunca superará los 30 centímetros para evitar la mezcla del material orgánico con suelo inorgánico.

El suelo vegetal se acopiará en los depósitos de material orgánico o topsoil construidos para este fin y en sitios de mínima distancia de transporte acondicionados para evitar su pérdida o erosión por fenómenos pluviales. Se evitará la sobre-compactación por exceso de altura de estiba y la modificación de condiciones que produzcan su alteración. Asimismo, no se permitirá el tránsito o trabajo con equipos pesados sobre este material.

Para reunir el suelo orgánico se empleará maquinaria apropiada para este fin. Se asegurará la conservación de las propiedades (fertilidad, actividad microbiana) del suelo vegetal durante su depósito temporario, en pilas de no más de 1,5 m de altura, garantizando su correcto drenaje y aireación. De ser necesario se considerará el uso de cobertores para evitar la pérdida de material.

Las áreas de depósito estarán claramente demarcadas y señalizadas.

Al término de la ejecución del proyecto, el top soil será utilizado para la restauración del área ocupada, colocándolo como cobertura del área aperturada, previa remoción de suelos compactados.

Movimiento de suelo inorgánico Una vez retirado el suelo orgánico, se procederá al movimiento del suelo inorgánico excedente producto de las actividades de movimiento de tierras para accesos, zonas de almacenamiento, plantas y cimentaciones. Para lo cual se tendrá en cuenta lo siguiente:

Se realizará corte de suelo inorgánico compensando transversalmente y acopiando el material en el depósito de material excedente (DME).

El material será dispuesto en capas empleando el equipo mecánico de construcción (excavadora, tractor) disponible.

No se permitirá el corte del subsuelo de no encontrarse habilitado el DME correspondiente.

El DME será restaurado colocando sobre él una cobertura de material orgánico (retirado inicialmente de la misma área).

6.1.3.1.4. Lugar de aplicación

Áreas de construcción de las obras preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate (ECE).

6.1.3.2. MANEJO DE ÁREAS DE MATERIAL DE PRÉSTAMO

De acuerdo a las características del Proyecto, se tiene proyectado extraer material de agregados ubicados en el cauce del río Urubamba, considerando su uso para los trabajos de construcción de la

000068

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-5

futura ECE. El traslado del material agregado desde la cantera denominada CNT-M3 hasta el área de acopio de agregados (AGG) será con el apoyo de camiones volquetes.

6.1.3.2.1. Objetivo

Establecer medidas de mitigación ambiental, que minimicen la afectación sobre las diferentes zonas establecidas como áreas de material de préstamo.

6.1.3.2.2. Etapas de aplicación

Las medidas propuestas serán desarrolladas durante la etapa de construcción del Proyecto.

6.1.3.2.3. Acciones y/o medidas a desarrollar

Delimitación de las áreas de explotación de las canteras, con la finalidad de no intervenir áreas no requeridas.

El material que provenga de islas o playas, de preferencia se extraerá por encima del nivel del agua o en la playa a fin de evitar la remoción del material y el consecuente incremento en la turbidez del agua. El material retirado no será apilado en el cauce.

Se evitará el retorno al río del material excedente de canteras.

Las áreas seleccionadas para almacenamiento de pilas o montículos de arena y canto rodado, serán sitios donde no se dañe la vegetación y a una distancia prudente de los cuerpos de agua. Se llevará el registro de control de las cantidades extraídas.

Para proteger la fauna silvestre se deberá:

- Delimitar el área de explotación, restringiendo el tránsito de vehículos y maquinarias a sectores estrictamente necesarios.

- Se prohíbe cazar, pescar y extraer especímenes.

Para prevenir o evitar la alteración de la calidad del agua por la maquinaria utilizada durante los trabajos de explotación de las canteras, el mantenimiento correspondiente se realizará en la zona de talleres.

La cantera contará con la debida autorización de ALA y la Municipalidad Distrital de Echarate.

6.1.3.2.4. Lugar de Aplicación

Área de ubicación de las canteras a ser utilizadas por el proyecto.

6.1.3.3. MANEJO DE MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

6.1.3.3.1. Objetivo

Manejar adecuadamente el suministro, almacenamiento, transporte y disposición de los materiales requeridos por la obra. Establecer las medidas para prevenir y controlar la afectación que se pueda causar sobre el área a intervenir, durante el almacenamiento temporal de los materiales.

000069

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-6

Evitar la sedimentación y contaminación de cuerpos de agua y drenajes por inadecuada disposición o almacenamiento de materiales de construcción.

6.1.3.3.2. Etapas de aplicación

Las medidas propuestas serán de aplicación durante la etapa de construcción del Proyecto.

6.1.3.3.3. Acciones y/o medidas a desarrollar

El ingeniero de obra realizará un inventario de los sitios desde donde se proveerán los materiales de construcción necesarios, los cuales deberán contar con el respectivo permiso ambiental. A. Almacenamiento temporal

Los materiales de construcción que llegan a la obra serán dispuestos en los sitios establecidos para ello, generalmente en los patios de acopio, los cuales estarán dotados de las estructura hidráulica retenedora de sólidos o en todo caso cubiertos, para cuando se presenten lluvias no arrastren sólidos que puedan contaminar los cuerpos de agua.

El almacenamiento de los materiales se realizará de acuerdo a su naturaleza y volumen y estará debidamente señalizado e identificado.

B. Almacenamiento de materiales pétreos y productos de arcilla

Los materiales pétreos y granulares almacenados temporalmente en los frentes de trabajo estarán protegidos contra la acción erosiva del agua, aire y evitar contaminación de los mismos.

Durante el almacenamiento los materiales granulares estarán cubiertos con polietileno o cualquier otro material impermeable.

C. Insumos y otros materiales

Por seguridad y calidad de materiales, el almacenamiento de materiales como cemento, tuberías, hierros, etc., se realizará preferentemente en el almacén dispuesto para esta actividad en el sitio de la obra y las zonas de acopio.

– Cemento: Se colocará sobre una cama en estibas de madera que garantice su protección contra la humedad.

– Fierros: Su almacenamiento se hará en la zona de almacenamiento establecida y de manera temporal en los frentes de trabajo de acuerdo con la programación de obra.

– Tubería: Para el almacenamiento de la tubería se construirán “burros o estantería”, donde se clasificarán de acuerdo al tipo y diámetro. Estas serán ubicadas solamente en las áreas de acopio.

– Pinturas: El almacenamiento será hecho en estanterías debidamente ventilados e identificados de acuerdo con el tipo de producto almacenado. Se deberá revisar el límite de acopio vertical. En cualquier caso se deberá contar con las hojas de seguridad (MSDS). Mampostería y prefabricados: Su almacenamiento, se realizará en sitios cercanos a los frentes de obra, para facilitar su traslado. Estos materiales deberán estar señalizados.

000070

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-7

6.1.3.3.4. Lugar de aplicación

Áreas de almacenamiento temporal de materiales de construcción, frentes de obra y zonas de acopio establecidas.

6.1.3.4. MANEJO DE ESCORRENTÍA Y CONTROL DE EROSIÓN

6.1.3.4.1. Objetivo

El objetivo es establecer los lineamientos generales que permitan solucionar los problemas de erosión que podrían ocurrir durante el desarrollo de las actividades asociadas al Proyecto, con el fin de lograr la estabilización de las áreas intervenidas.

6.1.3.4.2. Etapas de aplicación

Este programa será desarrollado principalmente durante la etapa de construcción del Proyecto.

6.1.3.4.3. Acciones y/o medidas a desarrollar

A. Medidas de manejo generales de escorrentía y control de erosión

Las labores de control de erosión se iniciarán antes del movimiento de suelos.

Tras una evaluación topográfica y estudios geotécnicos, se definirán los puntos críticos así como las zonas de trabajo. Generalmente, las áreas críticas que necesitan un mayor control de erosión son zonas con pendiente y presencia de cuerpos de agua.

Se realizará la apertura de las áreas y se procederá a ejecutar las medidas de control de erosión que minimicen el potencial erosivo producido cuando se realiza el movimiento de suelos.

El desembarcadero estará ubicado de acuerdo a la ingeniería del Proyecto, teniendo en consideración zonas donde se compruebe que no existe peligro de deslizamientos y/o desprendimientos, ni con fallas geológicas activas que supongan algún riesgo para la vida de los trabajadores.

La construcción del desembarcadero se adaptará a los niveles topográficos disponibles del terreno natural y solo se removerá el suelo donde se coloque la infraestructura, evitando excesivos movimientos de tierra.

El área total de acopio para los turbocompresores será mejorada, aplicando una capa de suelo-cemento. Así mismo se garantizará la resistencia del suelo para el apoyo de los materiales más pesados (turbocompresores), mediante la construcción de una cimentación adecuada, los turbocompresores vienen sobre plataformas con apoyos (“patas de elefantes”).

Los restos de vegetación y top soil se acopiarán en áreas especialmente acondicionadas para no perder el material y poder utilizarlo en la etapa de restauración de suelos. Asimismo, se evitará todo perjuicio innecesario a la vegetación protectora (cobertura vegetal), a fin de no provocar erosión.

Durante las actividades de construcción se deberá tener en cuenta la situación geomorfológica para el movimiento de tierras en la ubicación respectiva.

000071

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-8

Las obras preliminares contarán con un sistema de drenaje que capte y conduzca las aguas de escorrentía a los cauces naturales o a sectores de suelo firme donde no se constituyan en una amenaza para la integridad del Proyecto.

Cuando se concluya con el acondicionamiento de las áreas para la implementación de las obras preliminares u otras áreas para las obras civiles, se iniciará la fase de mantenimiento de las obras de control de erosión; asimismo, se realizará la reconformación de las áreas que no serán de uso para la etapa operativa.

Con respecto a las áreas para instalaciones de las obras preliminares, se mantendrá un programa de mantenimiento de las obras de control de erosión.

Durante la ejecución de la excavación de zanjas para la instalación de las obras preliminares se evitará interrumpir la escorrentía de aguas superficiales o laminares. Para ello se emplearán alcantarillas o acueductos, evitando la recolección de agua dentro de la zanja.

6.1.3.4.4. Lugar de aplicación

Entorno del área de las obras preliminares, producto de las actividades de movimiento de tierra.

6.1.4. PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO HÍDRICO

6.1.4.1. MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS

6.1.4.1.1. Manejo de Efluentes Domésticos

Para el proyecto, no se construirán campamentos para el alojamiento del personal de obra. Los trabajadores se alojarán en las instalaciones del campamento base Malvinas de GSP que se encuentran al frente, en el margen izquierdo del rio Urubamba, donde se considera el pernocte y actividades de alimentación y limpieza personal de los trabajadores. Asimismo, para el manejo de las aguas residuales a generarse durante el Proyecto, se ha previsto la instalación de baños químicos portátiles (uno por cada 20 trabajadores) para el personal de obra. Estos baños químicos portátiles cumplirán con las más estrictas normas mundiales de calidad e higiene y su funcionamiento será totalmente autónomo. Fabricados en polietileno de alta densidad y resistencia, contienen un depósito de agua limpia y una bomba de lavado del inodoro, separada del depósito de agua sucia, donde se coloca el producto químico biodegradable; todo en un sólo módulo. Los efluentes serán dispuestos por una EPS autorizada, que los retirará del área.

Objetivo

Establecer medidas para el manejo de las aguas residuales domésticas, a fin de evitar la contaminación de cuerpos de agua.

Etapas de aplicación

Las medidas propuestas serán de aplicación durante todas las etapas del Proyecto.

Acciones y/o medidas a desarrollar

000072

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-9

- La disposición final de los efluentes provenientes de los baños portátiles será realizada por la Empresa Prestadora de Servicio de Residuos Sólidos (EPS-RS), debidamente registrada en la DIGESA, con la cual el titular celebrará un contrato de prestación de servicios. Se solicitará el respectivo certificado de disposición final de estos desechos.

Lugar de aplicación

Baños químicos portátiles y área de las obras preliminares.

6.1.4.1.2. Manejo de Efluentes Industriales

El agua residual generada por el funcionamiento de la planta chancadora y la planta de concreto será mínima, estimada entre 2 m3/día y será transportada a la planta de tratamiento del campamento de la base Malvinas de GSP. El destino de las aguas ya tratadas será para riego de accesos a fin de controlar el levantamiento de polvo. El destino de las aguas tratadas es para riego de accesos a fin de evitar levantamiento de polvo. Estas aguas no presentan ningún tipo de contaminación en el proceso ni posee químicos, pues es proveniente del chancado mecánico de las rocas, por lo cual puede ser utilizada para el riego de los accesos internos para el control del polvo. Mientras, el agua residual de la planta de concreto es nula ya que se aprovecha toda el agua para la producción de mezcla de concreto.

6.1.4.2. MANEJO DE LA CAPTACIÓN

La captación de agua requerida para el Proyecto será realizada a partir de cuerpos de agua superficial (ríos) cercanos al área del Proyecto, los cuales serán previamente evaluados para determinar que el caudal de agua que sea requerido no origine afectación alguna al régimen de caudal existente en el período estacional más desfavorable (época seca). Para uso industrial, es decir producción de concreto, el agua será extraída mediante bombeo del rio Urubamba; esta agua no necesita tratamiento y el residuo que genera es mínimo o nulo. Para las actividades de extracción, chancado y zarandeo del material agregado no se demandará agua. Para el consumo humano se prevé la utilización de agua embotellada que será provista en barcazas junto con otros envíos administrativos.

6.1.4.2.1. Objetivo

Tiene como objetivo establecer los lineamientos respecto al adecuado manejo de las aguas de abastecimiento para las diferentes actividades del Proyecto, de modo que estas no sean afectadas en cuanto su calidad en su punto de captación.

6.1.4.2.2. Etapas de aplicación

Las medidas serán aplicadas durante las etapas de construcción, operación y abandono del Proyecto, mientras se haga uso de las fuentes de agua.

000073

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-10

6.1.4.2.3. Acciones y/o medidas a desarrollar

Durante el proceso de captación de agua se deberán tomar en consideración las siguientes medidas propuestas:

Las motobombas utilizadas para la captación de agua deberán ser revisadas antes de su operación para verificar su correcto funcionamiento y detectar posibles fugas de combustible.

Las motobombas de captación de agua deberán ubicarse en una caseta debidamente techada con lona u otro material que impida que las aguas de lluvia caigan directamente sobre ellas.

Las motobombas de captación deberán asentarse sobre una bandeja o estructura forrada con geomembrana con una capacidad del 110% del tanque de combustible del motor, la cual impedirá un posible derrame de combustible.

Las zonas de ubicación de las motobombas deberán ser revisadas constantemente, sobre todo en época de lluvias, debido al incremento del nivel de los ríos en la zona del Proyecto.

6.1.4.2.4. Lugar de aplicación

Puntos de captación de agua para las actividades industriales y domésticas, durante las diferentes etapas del Proyecto.

6.1.5. PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS

Este programa establece los lineamientos generales para realizar la gestión de los residuos sólidos desde su generación, recolección, clasificación, almacenamiento temporal, transporte y disposición final, considerando los criterios de minimización en el origen y las opciones de reúso y/o reciclaje, según su aplicabilidad. El Programa de Manejo de Residuos Sólidos se basará en el cumplimiento de la Ley General de Residuos Sólidos, Ley Nº 27314) y su Reglamento (D.S. N° 057-2004-PCM).

6.1.5.1. OBJETIVO

Desarrollar una gestión efectiva y responsable de los residuos generados en el Proyecto, incorporando el principio preventivo y asegurando un adecuado manejo de los residuos desde su generación hasta su disposición final, de manera que no se comprometa la salud y seguridad de los trabajadores y pobladores del área de influencia del Proyecto y se proteja el medio ambiente.

6.1.5.2. ETAPAS DE APLICACIÓN

Este programa será desarrollado durante todas las etapas del proyecto (construcción, operación y abandono).

6.1.5.3. ACCIONES Y/O MEDIDAS A DESARROLLAR

6.1.5.3.1. Clasificación de residuos

Para la clasificación de residuos, GSP establece dos (02) categorías principales: residuos no peligrosos y residuos peligrosos. A continuación se describen brevemente.

000074

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-11

A. Residuos no peligrosos Aquellos residuos que por su naturaleza y composición no tienen efectos nocivos sobre la salud humana y no deterioran la calidad del medio ambiente. Dentro de esta clasificación se consideran.

Residuos No Peligrosos Domésticos: Aquellos que se generan como producto de las actividades diarias de un campamento (cocina, lavandería, servicio de alimentación, oficinas y dormitorios). Estos residuos se pueden dividir en: residuos no peligrosos domésticos – orgánicos y residuos no peligrosos domésticos – inorgánicos.

- Residuos No Peligrosos Domésticos Orgánicos: Aquellos residuos biodegradables generados en las áreas de cocina y comedor de los campamentos.

- Residuos No Peligrosos Domésticos Inorgánicos: Aquellos residuos generados en la cocina, lavandería, oficinas y áreas de módulos habitacionales; tienen un tiempo de degradación mayor.

Residuos No Peligrosos Industriales: Aquellos resultantes de las actividades productivas en los diferentes frentes de trabajo, como por ejemplo, talleres de mantenimiento, zonas de proceso, laboratorio, almacenes, entre otros.

B. Residuos peligrosos Aquellos que por sus características representan un riesgo significativo para la salud humana o el ambiente. Según la normativa nacional, se consideran residuos peligrosos los que presenten por lo menos una de las siguientes características: inflamabilidad, explosividad, corrosividad, reactividad, toxicidad, radiactividad, patogenicidad y otros que representen un riesgo significativo.

6.1.5.3.2. Código de colores

GSP toma en consideración lo establecido en la norma técnica peruana NTP 900.058 (2005), adoptando para los dispositivos de almacenamiento temporal, el siguiente sistema de código de colores.

Cuadro 6-1 Cuadro de colores para envases de residuos sólidos

Residuo Tipo de Residuo Contenedor Ejemplos

No Peligroso

Orgánico

Marrón

Residuos de comida, jardinería o similares.

Vidrio

Verde

Botellas de bebida gaseosa, vasos, envases de alimentos,

perfumes, etc.

Metales

Amarillo

Chatarra de hierro, acero y cobre, chapas, vigas, barras,

latas, pernos.

000075

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-12

Residuo Tipo de Residuo Contenedor Ejemplos

Papel y Cartón

Azul

Periódicos, revistas, folletos, catálogos, impresiones, sobres, fotocopias, caja de cartón, etc.

Plástico

Blanco

Envases de alimentos, vasos, platos y cubiertos descartables,

botellas, empaques, bolsas.

Peligroso Peligrosos

Rojo

Tierra contaminada, lodos del sistema de tratamiento de aguas residuales, pilas,

baterías, grasas, paños y trapos contaminados con

hidrocarburos, filtros de aceites y aire, aerosoles, recipientes

contaminados, solventes, aceites usados, combustible

contaminado, residuos médicos y focos inservibles.

Elaboración: Walsh Perú S.A.

Se podrá exceptuar el código de colores a los residuos que por su dimensión, forma, estado y/o configuración no puedan ser embalados con dichos colores, por ejemplo chatarra, alambrones, maderas contaminadas (cuartones, tablones, listones, triplay, etc.), geomembrana, etc.; sin embargo deberán necesariamente estar bien embaladas y rotuladas evitando peligros de desmoronamiento, exposición a elementos puntiagudos, etc. Los contenedores deben ser ubicados en lugares donde exista afluencia o recorrido constante de personal, de preferencia en recipientes de plástico o cilindros en los puntos de recolección, debidamente identificados de acuerdo al código de colores establecido anteriormente y rotulados. Los mencionados contenedores deberán estar situados en lugares techados, o en todo caso ubicados a la intemperie, pero debidamente agrupados en pequeños módulos que los proteja de la lluvia. Diariamente los residuos inorgánicos deben ser trasladados hacia el área de almacenamiento temporal de los campamentos del Proyecto. Los residuos peligrosos deben ser recolectados en recipientes originales de ser posible, o en caso contrario se debe utilizar recipientes compatibles con la sustancia peligrosa. Todos los recipientes deben ser debidamente rotulados y mantenidos en buenas condiciones. Los recipientes deben aislar los residuos peligrosos del ambiente y cumplir cuando menos con lo siguiente:

Que su dimensión, forma y material reúna las condiciones de seguridad previstas en las normas técnicas correspondientes, de manera tal que se eviten pérdidas o fugas durante el almacenamiento, operaciones de carga, descarga y transporte.

El rotulado debe ser visible y debe identificar plenamente el tipo de residuo, acatando la nomenclatura y demás especificaciones técnicas que se establezcan en las normas correspondientes.

000076

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-13

Deben ser distribuidos, dispuestos y ordenados según las características de los residuos.

6.1.5.3.3. Manejo de Residuos Inorgánicos

A. Reducción de la generación de residuos inorgánicos

Reducir los residuos en la fuente, mediante la reducción del consumo de materias primas y/o energía, así como el reúso y reciclaje conjuntamente con la capacitación y sensibilización de todo el personal que participe en el Proyecto.

B. Prácticas de reúso y reciclaje de residuos inorgánicos

Promover el reúso de los residuos generados en las actividades diarias, mediante la identificación de las posibilidades existentes en las instalaciones (in situ), y también al exterior de la misma.

Incentivar las alternativas de reúso y reciclaje de los residuos generados in situ, por ejemplo, el uso de la madera de embalaje y la madera proveniente de la adecuación del área, en la fabricación de instalaciones auxiliares (caminos, pasarelas, viveros y otros) y letreros.

C. Almacenamiento temporal de residuos inorgánicos En el área del Proyecto se administrará una zona destinada al almacenamiento temporal de residuos inorgánicos no peligrosos y peligrosos. Para el área de almacenamiento de residuos inorgánicos no peligrosos, se deberá cumplir con los criterios mínimos de protección ambiental, seguridad y salud que se indican a continuación:

Ubicarla en una zona alta, no inundable, donde la napa freática se encuentre a una profundidad mínima de 2,5 m, en caso contrario se deberá aplicar una capa o material de impermeabilización.

El lugar de almacenamiento de los residuos inorgánicos se localizará a una distancia adecuada del campamento y se tendrá en consideración la dirección del viento predominante.

Los residuos serán almacenados de acuerdo a su naturaleza física, química y biológica, considerando sus características de peligrosidad, su incompatibilidad con otros residuos, así como las reacciones que puedan ocurrir con el material del recipiente que los contiene.

El área temporal de almacenamiento de residuos inorgánicos deberá contar con protección del suelo (material impermeable que evite filtración al suelo), techo, cerco perimetral, acceso restringido, letreros de señalización y equipos contra incendios (extintores).

El personal que se encuentre laborando en las áreas de almacenamiento temporal de residuos contará con los equipos de protección personal necesarios para la realización de su trabajo.

El área de almacenamiento de residuos peligrosos será independiente a la de residuos no peligrosos; asimismo, se tomarán en consideración los siguientes criterios para su implementación:

Los residuos peligrosos del tipo inflamable deberán ser mantenidos alejados de fuentes de calor, chispas, flama u otra forma de ignición.

000077

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-14

El lugar de almacenamiento de los residuos peligrosos estará adecuadamente ubicado con relación a la dirección del viento predominante y será un ambiente debidamente ventilado.

En las áreas de almacenamiento de residuos peligrosos deben existir señales que prohíban fumar a una distancia mínima de 25 metros alrededor del lugar donde se hallan los recipientes de residuos.

Los residuos peligrosos con características corrosivas, inflamables, reactivas y tóxicas serán almacenados de acuerdo a su compatibilidad.

El almacenamiento de residuos peligrosos deberá contar con piso impermeabilizado, preferentemente con geomembranas plásticas que no permitan la infiltración de sustancias acuosas y combustibles al suelo, y un sistema de contención de derrames de líquidos, el cual deberá tener una capacidad del 110 % en relación al cilindro o contenedor de almacenamiento más grande.

Se tendrán disponibles los equipos de respuesta para caso de derrames de residuos líquidos peligrosos, tales como paños absorbentes, agentes neutralizantes y extintores, así como las cartillas de seguridad para su adecuado manejo.

Los residuos biomédicos provenientes del tópico de salud, se dispondrán en recipientes herméticos para evitar cualquier contacto con los operadores de residuos en su manipulación.

Todos los residuos inorgánicos peligrosos y no peligrosos generados por el Proyecto en sus diferentes etapas, serán trasladados vía fluvial y de manera periódica al campamento base Malvinas.

D. Transporte y disposición final de residuos inorgánicos

El transporte y disposición final de los residuos inorgánicos generados durante las etapas del Proyecto será de la siguiente manera:

Los residuos generados por el Proyecto (peligrosos y no peligrosos) serán trasladados al campamento base Malvinas para su disposición final en un relleno autorizado. Para el caso de los residuos peligrosos, se trasladarán a un relleno de seguridad autorizado, y los no peligrosos serán dispuestos en un relleno sanitario autorizado.

El transporte de residuos en toda la ruta, deberá cumplir con las siguientes medidas de seguridad:

- Dependiendo del tipo de residuos, éstos serán embalados para su transporte seguro en contenedores, parihuelas, cilindros, “pallets”, bolsas y/o sacos.

- Cada bulto o contenedor de residuos debe estar rotulado indicando su contenido, peso, fecha y procedencia.

- Mantener legibles las hojas de seguridad de residuos peligrosos y accesibles ante cualquier situación de emergencia.

- Las unidades de transporte, contarán con las medidas de respuesta para atender cualquier contingencia.

6.1.5.3.4. Manejo de Residuos Orgánicos

Para el proyecto, no se construirán campamentos para el personal de obra. Los trabajadores se alojarán en las instalaciones del campamento base Malvinas que se encuentran al frente, en el

000078

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-15

margen izquierdo del rio Urubamba, donde se considera el pernocte y actividades de alimentación y limpieza personal de los trabajadores, contando la misma con un sistema de manejo de residuos. En la zona del almacenamiento de equipos para la construcción de la futura EC solo pernoctará el personal de seguridad nocturna, quienes utilizarán los baños químicos y contenedores instalados en el área de servicios generales: CV – SGE. Para los trabajadores de las obras, se prevé la instalación baños químicos ubicados en la zona administrativa de la EC para cubrir las necesidades de los trabajadores en horario de trabajo.

6.1.5.4. LUGAR DE APLICACIÓN

Área del Proyecto para implementación de las Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate.

6.1.6. PROGRAMA DE MANEJO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS (PELIGROSAS)

Este programa presenta los lineamientos sobre el transporte, almacenamiento y manejo de sustancias peligrosas a ser usados durante las actividades del Proyecto. Las sustancias peligrosas son elementos, insumos, productos y subproductos, o sus mezclas, en estado sólido, líquido y gaseoso que por sus características físicas, químicas, toxicológicas, de explosividad u otros, representan riesgos para la salud de las personas, el ambiente y la propiedad. Dentro del presente programa, el término “Sustancias Peligrosas” incluye: combustibles, lubricantes y productos químicos en general. Sin perjuicio de lo establecido en las normas internacionales vigentes para el país o las reglamentaciones nacionales específicas, se consideran sustancias peligrosas las que presenten por lo menos una de las siguientes características: auto-combustibilidad, explosividad, corrosividad, reactividad, toxicidad o patogenicidad.

6.1.6.1. OBJETIVO

Establecer medidas para el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias peligrosas con la finalidad de minimizar los posibles riesgos de derrames y emisiones a la atmósfera, que puedan afectar el ambiente, la seguridad y salud de los pobladores locales y del personal del Proyecto.

6.1.6.2. ETAPAS DE APLICACIÓN

Las medidas propuestas en el presente programa, será aplicado durante todas las etapas del Proyecto según corresponda. Este programa es aplicable a todos los componentes donde se utilice combustible y áreas donde se genere sustancias o residuos peligrosos como parte de las actividades a ejecutarse en el Proyecto.

6.1.6.3. ACCIONES Y/O MEDIDAS A DESARROLLAR

Para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias peligrosas se tendrán en consideración los siguientes aspectos.

000079

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-16

6.1.6.3.1. Hoja de seguridad de materiales

Las hojas de seguridad de materiales (MSDS – material safety data sheet) de todas las sustancias peligrosas que utilicen GSP, sus contratistas y subcontratistas durante las operaciones del Proyecto deben cumplir con lo siguiente:

Las MSDS deben permanecer en las instalaciones o lugares de almacenamiento para uso y/o consulta del personal.

Todas las MSDS deben contener la siguiente información de la sustancia peligrosa como mínimo:

o Nombre del producto.

o Peligros físicos.

o Peligros a la salud.

o Rutas de ingreso al cuerpo.

o Límites Permisibles de Exposición.

o Factores cancerígenos.

o Procedimientos de manipulación segura.

o Medidas de control (EPP).

o Procedimientos de primeros auxilios.

o Información de contacto (del proveedor).

o Procedimiento en caso de fuga y/o derrame.

o Instrucciones especiales.

Las MSDS deben estar siempre en lugares de fácil acceso a las personas afectadas o expuestas o que manipulen directa o indirectamente.

Las MSDS deben estar en idioma español.

6.1.6.3.2. Manipulación y transporte

Todo trabajador que manipule sustancias peligrosas deberá recibir una capacitación sobre la MSDS de la sustancias peligrosa.

Colocarse el EPP requerido de acuerdo a las especificaciones de la etiqueta y la MSDS.

Verificar, establecer las rutas de escape e identificar los kits de lava ojos y/o duchas de emergencias antes de empezar los trabajos.

Deberán contar con una copia de la MSDS.

Deberán seguir las recomendaciones de manipulación y transporte de sus respectivas MSDS.

Señalización de acuerdo a la Norma Técnica Peruana NTP 399.015-2001 Símbolos Pictóricos para Manipuleo de Mercancía Peligrosa.

Contar con las autorizaciones respectivas para el transporte de productos químicos de acuerdo a la normatividad vigente aplicable.

000080

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-17

Todo transporte debe contar con equipos para control de emergencias y derrames durante su trayecto.

6.1.6.3.3. Almacenamiento

Como una medida para reducir los riesgos de contaminación, todas las áreas de almacenamiento y manipulación de sustancias peligrosas estarán situadas lo más lejos posible de cuerpos de aguas superficiales y provistas de los equipos necesarios para casos de derrame de acuerdo al Plan de Contingencias. En el almacenamiento y la manipulación de sustancias peligrosas, se deberán seguir las recomendaciones de sus respectivas MSDS. Para ello, el almacenamiento deberá al menos proteger y/o aislar las sustancias peligrosas de los agentes ambientales y realizarse en áreas impermeabilizadas y con sistemas de doble contención. Adicionalmente se aplicarán las siguientes medidas:

Las sustancias peligrosas se almacenarán en lugares secos y espaciosos, protegiéndolos de la intemperie y lluvias. Las condiciones de temperatura, ventilación y humedad deberán ser inspeccionadas cuando sea importante para su seguridad.

El almacén contará con avisos de peligro de las sustancias peligrosas almacenados.

El suelo o piso del almacén debe estar impermeabilizado para evitar la contaminación de suelos por derrames accidentales.

Los pallets de productos químicos deberán estar en buen estado y ser resistentes a manipulaciones con equipo mecánico (montacargas). De no encontrarse en buen estado, deberá repararse o sustituirse.

El diseño del almacén evitará que el agua de lluvia o escorrentías ingresen al almacén.

Las sustancias peligrosas deben almacenarse de acuerdo a sus características de compatibilidad y requisitos físicos (aislamiento, ventilación, condiciones climáticas, espaciado correcto, etc.) indicados en sus respectivas MSDS. Los productos químicos incompatibles deben ser separados.

El área de almacén deberá contar con un inventario de las sustancias peligrosas así como sus respectivas MSDS.

A continuación, se describen las consideraciones mínimas de seguridad que deben cumplir los lugares de almacenamiento de sustancias peligrosas:

A. Bodegas

Localización: Las bodegas deberán estar:

- Lejos de áreas de trabajo y fuentes de riesgo (oficinas, procesos o equipos, fuentes de ignición).

- Con fácil acceso y movimiento seguro de materiales.

- Sobre terrenos firmes.

- Con barreras que impidan el ingreso de personal ajeno.

000081

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-18

- Con capacidad y espacios señalizados para almacenar residuos y materiales devueltos.

Diseño

- Material de construcción no inflamable.

- Paredes internas cortafuego con saliente en el techo y espesor adecuado (Ejemplo: 15 cm. concreto reforzado y 23 cm. ladrillo, 30 cm. concreto no reforzado).

- Suficientes puertas de acceso.

- Con disponibilidad de servicios (agua contra incendios, iluminación a prueba de explosión).

- Salidas de emergencia en direcciones opuestas.

- Suelo impermeable, liso, antideslizante y de fácil limpieza.

- Facilidades para control de incendios.

- Rampas interior y exterior.

- Drenajes y diques de contención para derrames y aguas contra incendio (Los drenajes deben conducir a un depósito que esté separado del sistema de alcantarillado y protegido contra aguas lluvias).

- Sistema eléctrico a prueba de explosión.

- Área suficiente que permita una adecuada distribución de la mercancía, segregación y separación entre materiales incompatibles y movimiento seguro de vehículos y peatones.

- Ventilación adecuada (La ventilación en techo y paredes (arriba y abajo) proporciona un buen intercambio de aire).

Señalización y demarcación de áreas

- Todas las zonas de almacenamiento y áreas de circulación deben estar señalizadas y demarcadas.

- Deben dejarse espacios libres de un metro entre paredes y pilas (Facilita inspección, aireación, manejo de emergencias).

- Indicaciones de uso de elementos de protección personal, ubicación de extintores, advertencias necesarias y afiches motivacionales.

- Señalización salida de emergencia.

B. Cobertizos

Estos sitios de almacenamiento deberán tener como características:

- Todas las zonas de almacenamiento y áreas de circulación deben estar señalizadas y demarcadas.

- Piso impermeable para evitar la contaminación del suelo y del agua.

- Material del piso resistente al calor y a químicos.

- Área de contención equipada con drenaje controlado con bomba.

- En cobertizos que almacenen gases industriales o grandes cantidades de líquidos inflamables deberán contar con un área destinada para almacenar posibles residuos o devoluciones de materiales.

000082

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-19

C. Almacenamiento al aire libre

En estas áreas de almacenamiento se guardan productos que no se deterioren fácilmente debido a las condiciones climáticas. Deberán tener las siguientes características:

- Piso impermeable para evitar la contaminación del suelo y del agua.

- Material del piso resistente al calor y al agua.

- Área de contención dotada de drenajes que impidan la acumulación de agua lluvia.

- Los tambores se deben almacenar sobre estibas.

- Los tambores almacenados horizontalmente deben ser sostenidos por cuñas u otros sistemas de fijación que impidan su deslizamiento.

D. Tanques

Estos equipos por lo general al aire libre, se utilizan para el almacenamiento de líquidos y gases a granel. Deberán poseer sistemas de control y contención de posibles derrames y dependiendo de la sustancia, controles de incendio.

Las características que deben cumplir son:

- Cerrados.

- Construcción mínima bajo Norma API 650.

- Construidos en materiales resistentes a la corrosión.

- Algunos requieren materiales aislantes como: silicato de calcio, fibra de vidrio, lana mineral, espumas especiales.

- Muro de retención impermeabilizado.

- La capacidad neta del recinto o dique que contiene un solo tanque será por lo menos igual a 1,5 veces la capacidad del tanque.

- El dique de contención debe estar provisto de sumideros y cuñetes para drenaje fácil.

- Bases firmes de hormigón o de material resistente.

- Todos deben tener conexión a tierra para neutralizar energía estática.

- Deberían ser pintados de color blanco o uno que refleje los rayos solares.

- Provisto de accesorios de seguridad como indicadores y alarmas de alto o bajo nivel (según se requiera), tubería de desfogue con válvulas de seguridad.

- Identificados con la correspondiente etiqueta HMIS que identifique el material químico contenido y sus riesgos.

E. Almacenamiento de cilindros de gases comprimidos

Los lugares para almacenamiento de cilindros de gases a presión deberán tener las siguientes características mínimas:

- Lugares provistos de techo para almacenar a la sombra.

- Sin conexiones eléctricas ni iluminación interior.

- Con buena ventilación y lejos de chispas, metal fundido, llamas abiertas, aceites y grasas.

000083

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-20

- Separados en cubículos con muros divisorios para cada clase de material.

- Con un espacio suficiente para almacenar cilindros vacíos.

- Provistos de cadenas o mecanismos que aseguren individualmente a cada cilindro en su posición vertical.

- Con fácil acceso de carretillas.

6.1.6.3.4. Etiquetado y señalización

Es obligatorio que todo contenedor que contiene o ha contenido una sustancia peligrosa esté etiquetado.

Toda etiqueta debe contener la siguiente información como mínimo:

o Nombre(s) completo del producto o sustancia química (sin abreviaciones).

o Nota de peligro (símbolo o mensaje) referenciando los peligros del producto.

o Equipos de Protección personal a utilizar durante su manipulación.

o Lineamientos de cómo proceder en caso de emergencia.

o Redactada en lenguaje sencillo.

Las etiquetas deben encontrarse en cada contenedor, de forma legible y en idioma Castellano.

Las etiquetas deben tener capacidad de permanecer a la intemperie sin deterioro notable que impida la lectura de la información.

Todos los tanques o recipientes de sustancias peligrosas estarán rotulados con su respectivo contenido y la clase de riesgo que representa. En las áreas de almacenamiento, se colocarán las siguientes señalizaciones:

o Señalizar todas las áreas de almacenamiento con la clase de riesgo correspondiente a la sustancia peligrosa almacenada.

o Señalizar el requerimiento de uso de equipo de protección personal para acceder a los sitios de almacenamiento y según lo estipulado en la Norma Técnica Peruana NTP 399.015-2001 Símbolos Pictóricos para Manipuleo de Mercancía Peligrosa.

o Señalizar con el letrero “NO FUMAR”, “NO HACER FUEGO ABIERTO”, “ACCESO RESTRINGIDO” a los sitios de almacenamiento de sustancias peligrosas.

o Señalizar los equipos contra incendios, las salidas de emergencia, ubicación de kit contra derrames, duchas de emergencia y lavaojos.

o Los letreros de señalización estarán en idioma español.

6.1.6.3.5. Orden y limpieza

Los materiales y recipientes deben ser frecuentemente inspeccionados para localizar fugas o daños mecánicos. Toda el área debe mantenerse libre de trapos, residuos, disponiendo de recipientes adecuados para recoger los residuos en forma regular. Se debe evitar la ubicación de materiales combustibles en el área de almacenamiento de sustancias

000084

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-21

inflamables. En el caso de lugares de almacenamiento que dispongan de anaqueles, los recipientes deberán almacenarse de manera ordenada y tomando en consideración la compatibilidad de los productos. Si se trata de un almacén cerrado que dispone de anaqueles, el apilamiento de recipientes y bultos debe ser menor a tres metros de altura. En el caso de envases metálicos que sean almacenados en pallets, considerar que no deben superarse los tres niveles para el apilamiento. En caso de envases plásticos, el nivel de apilamiento no debe superar los dos niveles.

6.1.6.3.6. Insumos químicos y bienes fiscalizados (IQBF)

Para el caso del IQBF se debe verificar que GSP o de la empresa contratista responsable del proceso se encuentre inscrita en el Registro de Bienes Fiscalizados de SUNAT para la adquisición, almacenamiento, transporte y/o comercialización de dichos bienes, según sea el caso. Está terminantemente prohibido el ingreso a las instalaciones de GSP de cualquier IQBF que no cuente con la Guía de Remisión de Bienes Fiscalizados respectiva.

Esta disposición no es aplicable en el caso de IQBF considerados para uso doméstico y artesanal, siempre que sean envasados y comercializados en cantidades de acuerdo al D.S. N°092-2007-PCM Art. 77 y 77-A.

6.1.6.3.7. Medidas específicas para el proyecto

A. Manejo de hidrocarburos

En el frente de obra durante la etapas del Proyecto se requiere combustible y lubricantes para el funcionamiento de los generadores, maquinarias y otros, por lo mismo se habilitarán áreas de almacenamiento temporal de combustible y lubricantes. El almacenamiento de combustibles y lubricantes se realizará en áreas prefabricadas, que consisten en tanques flexibles colocados en fosas de contención impermeabilizadas con geomembranas y bajo techo para protección de la lluvia, fabricado con estructuras de madera y toldos; los que cumplirán las siguientes condiciones:

Para el almacenamiento, manejo y transferencia de combustible se deberá seleccionar un

lugar apropiado, alejado de un cuerpo de agua, preferentemente en planicies no inundables y

se deberá contar con un sistema de contención y kit antiderrame.

El área deberá ser impermeabilizada, cercada y con cubierta techada. Se acondicionarán canales de drenaje en todo el perímetro, con descarga hacia un skimmer. El área contará con ventilación adecuada.

El dique de contención estará revestido completamente con geomembrana. La capacidad del recinto será del 110 % del volumen de combustible almacenado. En contención secundaria con válvulas para las descargas de las aguas de lluvia, las válvulas serán activadas manualmente cerradas con seguros cuando no estén operando.

Dentro y fuera del recinto se colocará la señalización apropiada, extintor contra incendios y

Kit de control de derrames.

Los tanques flexibles de almacenamiento de combustible serán revisados periódicamente y

000085

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-22

sometidos a programas regulares de mantenimiento a fin de minimizar los riesgos por

accidentes, fugas, incendios y derrames.

Quedará prohibido todo tipo de fuentes de ignición en zonas cercanas a los tanques flexibles

donde se almacenan los combustibles.

Las áreas fijas para almacenar combustibles estarán libres de otros materiales combustibles

para poder impedir y aislar eventuales incendios.

El personal encargado del manejo, así como de la carga y descarga de combustibles, será debidamente entrenado en prevención y manejo de derrames, y dispondrán de elementos de contención para derrames tanto en suelo como en agua y sistemas de combate de incendios.

Se llevarán reportes de consumo de combustible considerando la eficiencia de cada máquina o vehículo. Este reporte debe ser usado como nivel de referencia para el inicio del control en el abastecimiento de combustibles, lo que determinará si ha habido pérdidas.

El reabastecimiento de combustible en los frentes de trabajo se realizará con las siguientes consideraciones:

La maquinaria será reabastecida mediante bombas de trasiego y en lugares adecuados. No se realizará reabastecimiento cerca de cuerpos de agua.

Las actividades de mantenimiento, como lubricación y cambio de aceite, se realizarán con camiones de servicios habilitados para esta tarea y alejados de los cuerpos de agua.

Se capacitará al personal de mantenimiento y recarga de combustibles en el adecuado manejo y utilización de implementos de contención de hidrocarburos.

En caso de utilizar un equipo de transporte de combustible temporal en el frente de obra, se colocará contención temporal consistente en plástico y bolsas con suelo.

Para el transporte fluvial de combustible se debe tener en consideración las siguientes medidas de manejo:

Previo al zarpe, los responsables del control fluvial (contratista) realizarán una charla de prevención de riesgo a todo el personal y comunicarán al supervisor SMA GSP sobre la programación de las naves, fecha, día, hora y estimado de llegada.

Todos los artefactos y embarcaciones fluviales deben indicar claramente el tipo de combustible que contienen, ya sea literalmente o por medio de códigos. La identificación se pintará directamente sobre el almacenamiento en un lugar que sea fácilmente visible desde el nivel del suelo, de acuerdo a las normas NFPA 49 y la numeración UN.

Por ningún motivo se realizarán transferencias de combustible de una nave a otra en el río; se deberán reportar cuales son los motivos, de ocurrir una emergencia se coordinará y adecuará un puerto cercano que permita minimizar riesgos al medio ambiente.

Los únicos materiales que se permiten navegar sobre la cubierta de las embarcaciones que transportan hidrocarburos serán los de emergencia para derrames y contra incendio, los combustibles y materiales que sean o no peligrosos deberán ser transportados en embarcaciones separadas.

Ninguna embarcación o artefacto fluvial que transporte combustible para GSP, zarpará de un puerto sin que antes se haya realizado la inspección de los equipos de contención para derrames de combustibles realizado por el supervisor GSP.

Se organizará una brigada contra derrames que también estará destinada a la lucha contra

000086

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-23

incendio, constituida con el personal contratista que trabaja normalmente en esta, para tal fin, seleccionando los individuos más aptos que serán adiestrados en el manejo de los diferentes equipos y uso de materiales contra incendio.

Consideraciones adicionales:

- Las operaciones de carga y descarga de combustible serán desarrolladas por el personal entrenado para estas actividades.

- Se deberán realizar simulacros de respuesta en caso de derrames, para probar la efectividad del Plan de Contingencias, con el personal involucrado. Asimismo, se capacitará al personal para lograr una actuación oportuna y efectiva en caso de ocurrencia de un derrame.

- El personal contará con los Equipos de Protección Personal necesario para el desarrollo de sus labores.

- Durante el transporte de combustible se contarán con equipo apropiados de contención y respuesta a derrames (barreras para contener derrames, material absorbente, palas, bolsas, etc.).

B. Manejo de productos químicos

Se acondicionará un área para el almacenamiento temporal de los productos químicos. El almacenamiento deberá al menos proteger y/o aislar los productos químicos de los agentes ambientales y se realizará en áreas impermeabilizadas. En el manejo de productos químicos se tomará en cuenta lo siguiente:

Las áreas de almacenamiento deberán ubicarse a una distancia que garantice condiciones seguras de trabajo.

No se deberá almacenar productos incompatibles cercanos debido a las posibles reacciones.

El almacenamiento de gasolina o diésel en el almacén de productos químicos quedará terminantemente prohibido.

Se verificará que las condiciones de trabajo no causen un riesgo potencial debido a los cambios de temperatura, presión o a la reacción con otros componentes.

Cuando se manipulen productos químicos, todas las conexiones y válvulas de las líneas deberán estar identificadas correctamente.

En todo momento los productos químicos y las sustancias peligrosas serán almacenados adecuadamente, claramente identificados y almacenados de acuerdo al tipo de peligro que podrían generar: gases tóxicos o inflamables, líquidos inflamables, sólidos inflamables, material radioactivo, sustancias corrosivas.

En cada almacén o depósito se mantendrá un registro actualizado de todos las materiales peligrosos presentes (identificando la clase y el volumen o cantidad correspondiente) documentando todos los movimientos de materiales peligrosos (ingreso y despacho) identificado por cada tipo de material, el volumen o cantidad, su destino o fuente, la fecha y hora de movimiento y la persona que ha transportado el material desde su fuente o hacia su destino.

El personal encargado estará capacitado en la manipulación de estos productos.

Los almacenes estarán equipados con extintores adecuados y kit anti derrames con material

000087

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-24

absorbente de limpieza en cantidades suficientes para atender a cualquier emergencia.

6.1.6.4. LUGAR DE APLICACIÓN

Área de almacenamiento de productos químicos peligrosos y zonas de almacenamiento de combustible.

6.1.7. PROGRAMA DE RUTAS DE TRANSPORTE

Para el acceso al área del Proyecto del personal, equipos y materiales, se utilizará la vía fluvial a través de los ríos Ucayali y Urubamba desde los puertos de Iquitos y Pucallpa. Existiendo dos rutas para el traslado de los equipos necesarios para la construcción de la futura ECE:

Primera ruta, llegan vía marítima desde sus puertos de origen hacia el puerto del Callao en Perú, donde son descargados en camiones camabaja y conducidos vía terrestre hasta el departamento de Ucayali en puerto de Pucallpa, este viaje por vía terrestre dura aproximadamente 03 días. Una vez que se encuentran en Pucallpa, los equipos son trasladados hacia barcazas que navegan por el rio Ucayali, que luego se convierte en el rio Urubamba, el cual conduce hacia la zona del Proyecto en un viaje que dura aproximadamente 07 días.

Segunda ruta, llegan vía marítima hasta el Brasil y luego vía fluvial hasta Iquitos/Perú, posteriormente siguen vía fluvial hasta la zona del proyecto. La duración del traslado desde Iquitos es de 25 días aproximadamente.

Las rutas terrestres empleadas (primera ruta) corresponderán a la red de carreteras existentes y para el traslado de los equipos a través de ellas se contará con la debida autorización.

6.1.7.1. OBJETIVO

Minimizar los posibles impactos del Proyecto sobre el ambiente y comunidades del área de influencia del Proyecto, ocasionado principalmente por el transporte fluvial.

6.1.7.2. ETAPAS DE APLICACIÓN

Las medidas propuestas en el presente programa serán aplicadas durante las diferentes etapas del Proyecto.

6.1.7.3. ACCIONES Y/O MEDIDAS A DESARROLLAR

6.1.7.3.1. Transporte fluvial

En el presente ítem se establecen las normas de navegación para las embarcaciones utilizadas en las operaciones de GSP y tiene como objetivo brindar condiciones seguras para la navegación de las embarcaciones que GSP y sus empresas contratistas utilicen durante la ejecución del Proyecto. Durante el transporte en embarcaciones mayores (utilizando remolcadores, motochatas, artefactos fluviales etc.), el capitán de la embarcación será el responsable de las medidas de seguridad. En caso de embarcaciones menores (deslizadores, botes, pongueros) el responsable será el motorista de la embarcación.

000088

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-25

A. Medidas de Seguridad generales

Antes del zarpe de las embarcaciones, GSP deberá realizar una inspección, verificando la correcta implementación del bote en cuanto al equipo médico y de seguridad (extintores, salvavidas con cables de nylon, botiquines, equipos de contención de derrames de combustibles, chalecos).

Toda embarcación que transporte materiales o personal de la empresa, de sus contratistas o subcontratistas, debe estar previamente autorizada por GSP.

Las embarcaciones asignadas al Proyecto sólo están autorizadas al transporte de personal, equipos, insumos, y otros materiales durante el Proyecto. Quedará prohibido el transporte de personal y carga ajenos al Proyecto, salvo autorización expresa de GSP.

Las embarcaciones deben controlar y disminuir la velocidad en las cercanías de los poblados de las comunidades, evitando el oleaje hacia las orillas, durante el cruce con otras embarcaciones menores (peques, canoas).

Las embarcaciones menores (botes y deslizadores) solo viajarán de día, quedando prohibido pernoctar en caseríos y poblados. Las embarcaciones mayores (barcazas, chatas y remolcadores) sólo podrán viajar de día y pernoctar en aquellas áreas previamente autorizadas por GSP, para lo cual deberán mantener las luces encendidas toda la noche a fin de evitar posibles accidentes con otras embarcaciones que transiten de noche.

Las embarcaciones mayores (remolcadores, motochatas, barcazas) viajarán amadrinadas por deslizadores, siendo esta condición obligatoria para aquellas embarcaciones que transportan combustibles durante todo su recorrido.

Se extremarán las medidas de seguridad al momento de los cambios de aceite y lubricantes, aprovisionamiento de combustibles, o estiba de sustancias riesgosas en todo tipo de embarcación. Los lubricantes deben retirarse periódicamente de las embarcaciones, al igual que los restos de combustible.

Por ningún motivo las embarcaciones que transportan combustibles utilizarán cables acero para sus amarres, para evitar que provoquen chispas al rozar las cubiertas.

Las embarcaciones utilizadas en el Proyecto se mantendrán en buen estado de funcionamiento y se llevarán registros de mantenimiento periódico, a fin de mantener las emisiones gaseosas en niveles bajos y los niveles de ruido aceptables. Se cumplirá con el itinerario de rutas de transporte previamente establecidas destinadas a evitar molestias a las poblaciones locales.

Las embarcaciones deben mostrar, en ambos lados de la nave, el número de matrícula correspondiente y en el techo de las mismas deben portar una banderola con el nombre de GSP, de acuerdo a las zonas donde transite.

Los motoristas a cargo de las embarcaciones menores acreditarán la debida experiencia en estas labores. Serán capacitados en temas de seguridad y de preferencia tendrán conocimiento de la zona del Proyecto.

B. Medidas de Seguridad para los pasajeros y los tripulantes

Las embarcaciones deberán contar con el respectivo seguro de riesgos y con los equipos respectivos de navegación. El personal contratista, sub-contratista no abordará ninguna embarcación que no reúna estos requerimientos.

000089

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-26

Todo el personal en la embarcación usará chalecos salvavidas durante el trayecto. Se deberá asegurar que estos equipos se encuentren en perfectas condiciones.

Los pasajeros de embarcaciones menores a 26 pies de longitud, deberán desamarrarse los zapatos o quitarse las botas durante la travesía.

Es responsabilidad de los capitanes y patrones de las embarcaciones reportar su posición diariamente y de acuerdo a los horarios previamente establecidos. Asimismo comunicarán de la ocurrencia de cualquier contingencia.

C. Medidas para el transporte de combustible e insumos

El transporte de combustible hacia el área del Proyecto se realizará de acuerdo con los procedimientos establecidos por la normatividad vigente y aprobados por GSP.

El transporte de combustible hacia los grifos se realizará por medio de embarcaciones fluviales con doble casco, debidamente acreditadas y autorizadas por la entidad competente para el transporte fluvial.

El transporte fluvial de combustibles contará con los permisos y seguros antes de iniciar movimientos (MTC, DICAPI, OSINERGMIN). Toda nave, embarcación y/o barcaza cumplirá con las disposiciones de seguridad emitidas por la Dirección General de Capitanía, Guarda Costas y otras autoridades competentes.

Los motoristas recibirán una capacitación en prevención y respuesta a derrames.

Las embarcaciones utilizadas para el transporte de combustibles pasarán una inspección, a través de un auditor de seguridad y medio ambiente, para comprobar su correcto funcionamiento.

Antes del zarpe de las embarcaciones, se deberá verificar las reales necesidades de combustible para las actividades de transporte a las zonas de trabajo. La manipulación de combustibles deberá hacerse de acuerdo con los procedimientos aprobados por GSP.

El combustible se transportará en barcazas cisterna o en motochatas debidamente autorizadas por la Dirección General de Hidrocarburos (DGH). Estas embarcaciones contarán con equipos de comunicación, cuarto de controles, mapas y equipos para su ubicación. Además, como medida preventiva ante derrames y/o accidentes, deberán contar con barreras de contención y materiales para la recuperación de combustible.

Todos los artefactos y embarcaciones fluviales deben indicar claramente el líquido que contienen, ya sea literalmente o por medio de códigos. La identificación se pintará directamente sobre el almacenamiento en un lugar que sea fácilmente visible desde el nivel del suelo, de acuerdo a las normas NFPA 49 y número UN.

No se realizará transferencias de combustible de una nave a otra en el río, en caso de requerirse se deberá reportar el motivo para coordinar y adecuar un puerto cercano que permita minimizar los riesgos al ambiente.

No se amarrará un artefacto fluvial conteniendo combustible a la ribera del río sin el respectivo amadrinaje de un remolcador. No se navegará por los ríos y afluentes durante horario nocturno.

La transferencia de combustible de la embarcación hacia el grifo deberá realizarse de acuerdo a normas y estándares establecidos por la autoridad competente (OSINERGMIN); para ello se

000090

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-27

utilizara un sistema de bombeo desde la embarcación hacia el grifo considerando en forma general sistemas de aterramiento, contra incendios, derrames, etc.

Por ningún motivo las embarcaciones que transportan combustible podrán utilizar cables de acero para sus amarras, ya que al rozar las cubiertas estos pueden provocar chispas.

D. Medidas relacionadas con la protección del Medio Ambiente

Estará terminantemente prohibido la captura y el comercio de animales como lagartos, tortugas, peces, otras especies de la fauna acuática y/o sus huevos.

Estará prohibido extraer especies de la flora local para uso propio y/o para comercialización.

Los residuos sólidos que produzcan las embarcaciones, no podrán ser arrojadas al río. Estos residuos se guardará en las naves, se seleccionará y se depositará en el área del Proyecto y/o en el centro poblado más cercano, para su tratamiento y posterior disposición final.

El cambio de aceite de los motores de las embarcaciones deberá realizarse periódicamente y con mucha precaución, evitándose la contaminación de las aguas del río con dicho material.

Los equipos necesarios para la contención y manejo de posibles derrames y/o fugas estarán disponibles en cada una de las embarcaciones.

E. Medidas relacionadas con la protección de la población local

La tripulación de todas las embarcaciones de la empresa, de sus contratistas y sub contratistas debe mostrar un trato cordial y respetuoso hacia las poblaciones locales y navegantes. Se respetarán sus derechos, costumbres y actividades cotidianas.

Todas las embarcaciones deben registrar a sus pasajeros (nombre, DNI, lugar de procedencia, lugar de destino final, entre otros) y una copia de dichas lista debe ser entregada a las respectivas garitas de control de origen y destino.

Está prohibida la compra, venta y consumo de alcohol dentro de las embarcaciones.

Está prohibido transportar población local en las embarcaciones, salvo casos de emergencias médicas o catástrofes, u otra situación autorizada por GSP.

En rutas de navegación de grandes distancias y sólo en el caso que los alimentos escaseen, se autoriza la compra de alimentos a la población local, en cantidades necesarias para alimentar a la tripulación y pasajeros. El contacto para la compra de dichos alimentos se realizará a través de una autoridad comunal y estará a cargo de la persona de más alto rango dentro de la tripulación de la nave.

Los contactos entre la población local y la tripulación de las embarcaciones se restringe únicamente a los contactos necesarios entre el patrón de la embarcación y las autoridades de la comunidad o caserío para el caso señalado en la cláusula anterior.

F. Acciones a seguir ante posibles problemas o accidentes

Ante ocurrencia de incidentes, derrames o accidentes con las embarcaciones, la tripulación deberá comunicarse inmediatamente con el Supervisor de HSE de GSP a través de la radio de la embarcación, o la radio de la comunidad más cercana al lugar de ocurrencia. La comunicación se podrá realizar las 24 horas del día.

Si ocurriera algún incidente, GSP estará preparado para aplicar de inmediato el plan de contingencia ante emergencias, accidentes o derrames de combustible.

000091

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-28

Todos los incidentes deberán ser registrados y reportados a través de la presentación de un informe escrito. El informe del incidente debe contener:

- Nombre del propietario de la embarcación.

- Nombre de los tripulantes de la embarcación.

- Nombre de los pasajeros.

- Nombre o número de la embarcación o embarcaciones que causaron el incidente.

- Fecha, hora y lugar de ocurrencia.

- Descripción detallada del incidente.

- Descripción de las medidas (preventivas, correctivas, de seguridad) aplicadas luego de producirse el incidente.

- Hora de reporte a la base sobre el incidente y medio de comunicación utilizado.

Con los datos requeridos en el párrafo anterior, se realizará una investigación del caso para determinar las posibles causas de ocurrencia y luego establecer las medidas correctivas, sanciones o compensaciones, según corresponda.

6.1.7.4. LUGAR DE APLICACIÓN

Sobre todas las rutas de transporte fluvial.

6.1.8. PROGRAMA DE CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

La capacitación permanente del personal de GSP así como de las empresas contratistas, en temas de salud, seguridad, medio ambiente y aspectos socio-culturales, es un elemento esencial para el cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental. Como todo programa inicial, la capacitación estará sujeta a permanente actualización para mantener documentos dinámicos y acordes a las condiciones propias del proyecto.

6.1.8.1. OBJETIVO

Capacitar y sensibilizar a todo el personal del Proyecto y a los visitantes, en aspectos concernientes a la salud, medio ambiente, seguridad y aspectos socio-culturales; con el fin de prevenir y/o evitar daños personales al medio ambiente y a las instalaciones, así como potenciales conflictos sociales, durante el desarrollo de las actividades asociadas al Proyecto.

6.1.8.2. ETAPAS DE APLICACIÓN

Los lineamientos establecidos en el presente programa son aplicables a todo el personal de GSP, empresas contratistas y visitas; durante las diferentes actividades y etapas del Proyecto.

6.1.8.3. ACCIONES Y/O MEDIDAS A DESARROLLAR

6.1.8.3.1. Actividades generales de capacitación

De manera general, las empresas involucradas en el Proyecto deben cumplir lo siguiente:

000092

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-29

A. Inducciones en Seguridad, Salud y Medio Ambiente antes del ingreso al proyecto Todo el personal que participará en el Proyecto debe asistir y aprobar el curso de inducción específica en SMA (Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Relaciones Comunitarias). Los principales temas a considerar son: - Política de Seguridad, Salud y Medio Ambiente - Lineamientos en materia de Seguridad y Salud Ocupacional - Peligros y Aspectos Ambientales B. Entrenamientos y capacitaciones de Seguridad, Salud y Medio Ambiente durante las

diferentes etapas del Proyecto Todos los días al inicio de las actividades en las diferentes etapas del Proyecto, se impartirán charlas de 5 minutos al personal, referidos a temas de seguridad, salud y medio ambiente. La asistencia a esta charla es obligatoria, quedando registrada en los formatos respectivos. Cada semana se programarán entrenamientos y/o capacitaciones respecto a temas de seguridad, salud y medio ambiente. Todo el personal tanto contratista, visitas y personal de GSP deberán recibir entrenamientos y/o capacitaciones de acuerdo a los requerimientos legales y específicos a los riesgos de la actividad a realizar: Entrenamiento Básico

Curso de supervivencia en selva.

Primeros auxilios.

Prevención y extinción de incendios.

Higiene industrial.

Manejo de productos peligrosos. Entrenamiento Específico en seguridad

Permisos de trabajo.

Sistema de Observación Preventivo.

Análisis de Trabajo Seguro (AST).

Excavaciones.

Espacios confinados.

Trabajos en alturas. Entrenamiento Específico en medio ambiente

Conservación, protección y riesgos de contaminación de aguas y suelos.

Control de erosión.

Procedimientos de respuesta a incidentes y emergencias ambientales.

Gestión de residuos (sólidos, líquidos y efluentes).

Conservación y protección de los recursos naturales (flora y fauna).

Restauración de áreas alteradas.

000093

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 6-30

Gestión de áreas ecológicamente sensibles.

Monitoreo de aire, ruido, agua y suelo.

Protección al Patrimonio Cultural (monitoreos arqueológicos). Inducción acerca de aspectos socio-culturales

Comprenderá de manera enunciativa mas no limitativa, los siguientes temas:

Código de Conducta de GSP.

Usos y costumbres de las poblaciones del área de influencia.

Actividades que podrían afectar la vida cotidiana de las poblaciones en el área de influencia.

Programas de salud para poder controlar posibles brotes de alguna enfermedad no autóctona en los pobladores.

Se difundirán los programas ambientales que forman parte del PMA, a todo el personal que ingresa a fin de sensibilizar a los trabajadores sobre la importancia de su implementación.

6.1.8.4. LUGAR DE APLICACIÓN

Zonas de trabajo, durante las diferentes etapas del Proyecto.

000094

7.0 PLAN DE SEGUIMIENTO Y CONTROL

000095

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 7-1

7.0.

PLAN DE SEGUIMIENTO Y CONTROL

7.1. OBJETIVOS

El objetivo del presente Plan es proporcionar información que muestre que las medidas preventivas y/o correctivas consideradas por la ejecución de las Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate (en adelante el Proyecto), permiten que no se generen impactos negativos en el ambiente; asimismo permite monitorear que se cumplan con los estándares establecidos en la legislación peruana y por tanto no se estén generando efectos adversos en el ambiente. Complementariamente se establecen los siguientes objetivos:

Verificar que las medidas de mitigación propuestas sean cumplidas.

Establecer claramente los aspectos sobre los cuales se aplicará el presente Programa, los parámetros de monitoreo, la frecuencia y los puntos o estaciones de monitoreo.

Revisar la predicción de impactos identificados.

Modificar actividades por aparición de impactos no predichos o cambios de los mismos.

Dar cumplimiento a las exigencias de la legislación ambiental pertinente.

Determinar la efectividad de la gestión ambiental y medidas de mitigación propuestas.

7.2. ALCANCE

El alcance espacial del Plan de Seguimiento y Control abarcará el área de influencia del Proyecto, que presenten fuentes fijas de posible alteración al ambiente. El alcance temporal está previsto para la etapa de construcción, operación y abandono. Cabe indicar, que la operación del proyecto, consistirá en el almacenamiento de equipos y materiales que se utilizarán en la construcción de la futura Estación de Compresión de Echarate (ECE), en tal sentido el seguimiento y control solo consistirá en la verificación del adecuado manejo de los residuos sólidos y líquidos; así mismo, el abandono de los componentes del proyecto se dará una vez finalizada la construcción de la futura Estación de Compresión de Echarate (ECE) por GSP, formando esto parte de un nuevo proyecto. El plan de seguimiento y control que se propone, está orientado a verificar el cumplimiento de las medidas propuestas para evitar o mitigar los impactos negativos en los elementos ambientales de mayor sensibilidad durante la construcción, operación y abandono del proyecto. Los elementos ambientales identificados que, según la actividad del proyecto, ameritan ser monitoreados han sido identificados como la calidad del agua superficial y la calidad de los sedimentos.

000096

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 7-2

7.3. RESPONSABLE DEL PROGRAMA DE MONITOREO

GSP será responsable de la implementación y ejecución del Plan de Seguimiento y Control, supervisando a la empresa contratista durante las etapas del Proyecto, pudiendo realizar esta labor a través de terceros.

7.4. MONITOREO DURANTE LA ETAPA DE CONSTRUCCIÓN, OPERACIÓN Y ABANDONO

7.4.1. MONITOREO DE CALIDAD DEL AGUA

A fin de proteger la salud de la población y preservar el ecosistema local, durante las actividades de construcción del proyecto se debe controlar la calidad del agua, la misma que puede ser alterada por un inadecuado manejo de las medidas ambientales durante las etapas del proyecto. En cumplimiento con las normas ambientales, se propone el monitoreo de la calidad de agua superficial, el monitoreo propuesto garantizará el cumplimiento con los Estándares Nacionales de Calidad Ambiental de Agua (ECA-Agua), aprobados por D.S. N° 002-2008-MINAM y según lo indicado en la Ley de Recursos Hídricos N° 29338.

7.4.1.1. CRITERIOS DE UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES DE MONITOREO

Con la finalidad de realizar el seguimiento y control a las medidas y técnicas ambientales que serán implementadas para evitar la contaminación de la calidad del agua, se establecieron dos (02) estaciones de monitoreo ubicados aguas arriba y aguas abajo del desembarcadero y la cantera en el río Urubamba. Los criterios para la selección de la estación de monitoreo de calidad de agua fueron los siguientes:

Ubicación de población asentada en el área de influencia del proyecto.

Ubicación del desembarcadero y cantera en el río Urubamba.

7.4.1.2. PARÁMETROS DE CONTROL

La determinación de la calidad del agua se llevará a cabo según lo indicado en el Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad Ambiental de Agua (ECA-Agua), aprobado por D.S. N° 002-2008-MINAM, Categoría 4 y su Modificatoria (D.S. N° 015-2015-MINAM). En Anexo 5 se presenta el Mapa de ubicación de estaciones de monitoreo.

7.4.1.3. FRECUENCIA Y DURACIÓN

Construcción

Se realizará con una frecuencia trimestral durante la construcción del proyecto, según implementación de las obras.

Operación

000097

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 7-3

Durante la operación solo se considera actividades de almacenamiento; por lo tanto no existirá intervención del cuerpo de agua.

Abandono

Las actividades de abandono del proyecto (desembarcadero), se realizarán una vez finalizada la construcción de la futura ECE por GSP, formando esto parte de un nuevo proyecto.

7.4.1.4. RESPONSABLE

GSP será el responsable del monitoreo de los parámetros de calidad de agua.

7.4.1.5. ESTACIONES DE MONITOREO

En el Cuadro 7-1, se presentan las estaciones de monitoreo considerados para calidad de agua, identificando su ubicación política, georeferenciación, descripción, etapa, frecuencia y responsable del monitoreo.

Cuadro 7-1 Ubicación de estaciones de monitoreo de calidad ambiental de agua superficial.

Código de Estación

Descripción Coordenadas UTM Cuerpo de

Agua

Régimen de Cuerpo de

Agua

Frecuencia de

monitoreo*

Normativa de Comparación

Parámetros

Este Norte

MT-Agua-1 Cantera 724076 8686777 Río

Urubamba Permanente

Trimestral durante la etapa de

Construcción.

Estándares Nacionales de

Calidad Ambiental de

Agua, D.S. N° 002-2008-MINAM. Categoría 4 y D.S N° 015-2015-MINAM Categoría 4

Parámetros Físicos y Químicos, Inorgánico

s y Microbiológicos del D.S. N°

002-2008-MINAM

(Categoría 4)

Elaboración: Walsh Perú S.A., 2015 Coordenadas Proyectadas UTM, Datum WGS 84, Zona 18L *Se realizará un monitoreo de la calidad de agua antes de inicio de las obras para caracterizar el cuerpo de agua. **Las estapas mencionadas dentro de las frecuencias del Proyecto se aplican solo para las componentes del presente ITS.

Tipo de Monitoreo El monitoreo será puntual.

7.4.1.5.1. Período de reportes

Los reportes serán presentados trimestralmente a la autoridad competente.

7.4.2. MONITOREO DE CALIDAD DEL SEDIMENTOS

A fin de proteger la salud de la población y preservar el ecosistema local, durante las actividades de construcción del proyecto se debe controlar la calidad del sedimento, el mismo que puede ser alterada por un inadecuado manejo de las medidas ambientales durante las etapas del proyecto.

000098

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 7-4

En cumplimiento con las normas ambientales, se propone el monitoreo de la calidad de sedimentos, el monitoreo propuesto se realizará siguiendo como referencia las Mineral oil. Dutch target and intervention values (2000) the new Dutch list.

7.4.2.1. CRITERIOS DE UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES DE MONITOREO

Con la finalidad de realizar el seguimiento y control a las medidas y técnicas ambientales que serán implementadas para evitar la contaminación de la calidad del sedimento, se estableció una (01) estación de monitoreo aguas abajo del desembarcadero en el río Urubamba. Los criterios para la selección de la estación de monitoreo de calidad de sedimento fueron los siguientes:

Ubicación de población asentada aguas abajo del proyecto.

Ubicación del desembarcadero.

7.4.2.2. PARÁMETROS DE CONTROL

La determinación de la calidad del sedimento se llevará a cabo según lo indicado en Mineral oil. Dutch target and intervention values (2000) the new Dutch list. En Anexo 5 se presenta el Mapa de Puntos de Calidad de Sedimentos.

7.4.2.3. FRECUENCIA Y DURACIÓN

Construcción

Se realizará con una frecuencia trimestral durante la construcción del proyecto, según implementación de las obras.

Operación

Durante la operación solo se considera actividades de almacenamiento; por lo tanto no existirá intervención del cuerpo de agua.

Abandono

Las actividades de abandono del proyecto (desembarcadero), se realizarán una vez finalizada la construcción de la futura ECE por GSP, formando esto parte de un nuevo proyecto.

7.4.2.4. RESPONSABLE

GSP será el responsable del monitoreo de los parámetros de calidad de sedimentos.

7.4.2.5. ESTACIONES DE MONITOREO

En el Cuadro 7-2, se presenta las estaciones de monitoreo considerados para calidad de sedimentos, identificando su ubicación política, georeferenciación, descripción, etapa, frecuencia y responsable del monitoreo.

000099

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 7-5

Cuadro 7-2 Ubicación de estaciones de monitoreo de calidad ambiental de sedimentos.

Componente Asociado

Código de Estación

Coordenadas UTM1 Cuerpo de Agua/Régim

en

Frecuencia de

monitoreo**

Normativa de Comparación

Parámetros de Comparación

Este Norte

Desembarcadero

M-Sedimentos 724076 8686777 Río

Urubamba / Permanente

Trimestral durante la

construcción

Mineral oil.

Dutch target and intervention values (2000) the new Dutch

list.***

Mineral oil

Elaboración: Walsh Perú S.A., 2015 1Coordenadas Proyectadas UTM, Datum WGS 84, Zona 18L *Se realizará un monitoreo de la calidad de sedimentos antes de inicio de las obras para caracterizar el cuerpo de agua. **Las estapas mencionadas dentro de las frecuencias del Proyecto se aplican solo para las componentes del presente ITS. ***Valor objetivo (target value) 50 mg/Kg - Valor de intervención (intervention value) 5000 mg/Kg

Tipo de Monitoreo El monitoreo será puntual.

7.4.1.5.1. Período de reportes

Los reportes serán presentados trimestralmente a la autoridad.

7.4.3. MONITOREO DE CALIDAD DEL SUELO

A fin de preservar el ecosistema local, el Proyecto toma diferentes medidas de manejo ambiental para evitar la contaminación de suelo, sin embargo, a pesar de estas medidas es posible que durante las actividades del proyecto, en sus distintas etapas, es posible la ocurrencia de derrames de material que pueda contaminar el suelo. Es preciso menciona, que luego de este tipo de incidentes, se deben de tomar medidas de contingencias para recoger todo el material contaminante del suelo. En cumplimiento con las normas ambientales, se propone un monitoreo, de acuerdo a la “Guía para el Muestreo de Suelo” (R.M. N° 085-2014-MINAM), luego de que se hayan tomado las medidas de contingencias por la existencia de un derrame, a manera de mantener un control de la calidad del suelo luego de ocurrido el evento. De esta manera se tendrá conocimiento de la afectación de la calidad de suelo por cualquier accidente, para tomar medidas necesarias de remediación, en caso sea necesario.

7.4.4. CRONOGRAMA PLAN DE SEGUIMIENTO Y CONTROL

7.4.4.1. ETAPA DE CONSTRUCCIÓN

ACTIVIDADES Meses

1 2 3 4 5 6 7 8

ETAPA DE CONTRUCCIÓN

Monitoreo de calidad de agua x x x

000100

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 7-6

ACTIVIDADES Meses

1 2 3 4 5 6 7 8

Monitoreo de calidad de sedimentos x x x

Notas: El periodo de construcción de las obras preliminares corresponde a ocho (08) meses aprox. Elaboración: Walsh Perú S.A. 2015.

7.4.4.2. ETAPA DE OPERACIÓN

Teniendo en cuenta que la operación del proyecto, consistirá en el almacenamiento de equipos y materiales que se utilizarán en la construcción de la futura Estación de Compresión de Echarate (ECE), el seguimiento y control consistirán en la verificación del adecuado manejo de los residuos sólidos y líquidos generados por el personal de vigilancia que se encontrarán en el sitio, el cual se realizará durante todo el tiempo de almacenamiento.

7.4.4.3. ETAPA DE ABANDONO

Teniendo en cuenta que el abandono del proyecto, se dará una vez finalizada la construcción de la futura Estación de Compresión de Echarate (ECE), el seguimiento y control será realizado al finalizar la construcción de la futura ECE por GSP y durante el periodo que corresponda a la misma, formando esto parte de un nuevo proyecto.

000101

8.0 PLAN DE CONTINGENCIAS

000102

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 8-1

8.0.

PLAN DE CONTINGENCIAS

8.1. GENERALIDADES

El Plan de Contingencias (PdC) a aplicar para el presente Proyecto, será el vigente para las operaciones del “Proyecto Mejoras en la Seguridad Energética del País y Desarrollo del Gasoducto Sur Peruano”, el cual integra a todas las actividades y operaciones realizadas por GSP, ubicado en las tres macro regiones naturales del Perú (selva, sierra y selva) y los departamentos de Cusco, Puno, Arequipa y Moquegua; estableciendo la organización y los procedimientos necesarios para el manejo de las emergencias durante las diferentes etapas del presente Proyecto, con el fin de minimizar los efectos adversos sobre el ambiente, los trabajadores, los pobladores, la infraestructura y las operaciones por situaciones de origen natural o antrópico que están en directa relación con el potencial de riesgo y vulnerabilidad del área y del proyecto. Este PdC debe ser cumplido por todos los empleados de GSP, contratistas y subcontratistas del presente Proyecto. En el Anexo 6, se presenta la Resolución Directoral N° 134-2015-MEM/DGAAE del 31 de marzo de 2015 aprobado por el Ministerio de Energía y Minas. Su aplicación operativa se inicia a la notificación de una posible emergencia y hasta la finalización de la misma, una vez que GSP restablezca las condiciones normales de trabajo. Es importante señalar que para GSP siempre la vida humana tiene la más alta prioridad durante las actividades de rescate y no se escatimarán esfuerzos para salvaguardar la vida del personal.

000103

9.0 PLAN DE ABANDONO

000104

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 9-1

9.0.

PLAN DE ABANDONO

9.1. ASPECTOS GENERALES

El Plan de Abandono es el conjunto de actividades que se ejecutarán al finalizar la etapa constructiva y operativa del proyecto, con la finalidad de devolver, a su estado original, las zonas intervenidas para la ejecución del proyecto. Cabe indicar, que las instalaciones que fueron construidas para el almacenamiento de equipos y materiales (ver Capítulo 2.0 Descripción del Proyecto) para la construcción de la futura Estación de Compresión Echarate (ECE) y que no sean utilizados por la ECE, se dará una vez finalizada la construcción de la futura ECE por GSP; es decir durante el cierre constructivo de la misma, el mismo que formará parte de un nuevo Instrumentos de Gestión Ambiental.

9.2. OBJETIVOS

El objetivo del Plan de Abandono, es proporcionar los lineamientos para el abandono de las áreas ocupadas durante la ejecución del Proyecto, con la finalidad de lograr la recuperación de las áreas intervenidas hasta una condición lo más cercana posible a la condición inicial antes de ser intervenidos.

9.3. DESARROLLO DEL PLAN

El Plan de Abandono se desarrollará de acuerdo a las siguientes etapas:

9.3.1. REVISIÓN Y ADAPTACIÓN DEL PLAN DE ABANDONO

Se procederá a adaptar el Plan de Abandono a las circunstancias existentes en cada una de las instalaciones. Ello puede suponer una modificación de los lineamientos y actividades que se desarrollarán de acuerdo con el objetivo marcado para cada caso, y en función del objetivo de "recuperación del área” que se haya decidido. Una vez finalizado este análisis y disponiendo de los resultados del diagnóstico se podrán determinar cuáles son las acciones más adecuadas que se puedan adoptar a partir del enunciado que se acompaña.

000105

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 9-2

9.3.2. COMUNICACIÓN Y COORDINACIONES PREVIAS

Para el cierre o abandono de operaciones total o parcial de las instalaciones, se iniciará con una comunicación oficial, de parte de los directivos de GSP, hacia las autoridades competentes, con el objetivo de coordinar el fin de la zona ocupada y las medidas que se tomarán para ejecutar el abandono final del área.

9.3.3. PROCEDIMIENTO DE ABANDONO

De acuerdo a la descripción del proyecto del presente EVAP, la infraestructura que compondrá el proyecto, en su mayoría consta de equipamientos en paquetes o módulos, de manera tal que el proceso de desmantelamiento será en forma sencilla. El desarrollo de los trabajos necesarios para el abandono de una instalación de las características del proyecto implica un proceso similar al que se utiliza para la construcción del mismo, pero desarrollado en orden inverso.

9.3.3.1. CONSIDERACIONES PARA LOS PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE

Los trabajos de desmontaje del equipamiento del proyecto, está referida a los equipos, materiales, cables, soportes, etc. Las actividades que se especifican en el presente plan no son limitantes ni restrictivas de otros que sean necesarios para el desmontaje total de los equipos. El listado final de equipos a desmantelar será presentado por el contratista antes del inicio de las obras y este deberá presentar un plan de trabajo de las actividades a realizar durante el desmontaje con el objetivo de minimizar el efecto de errores y maximizar el rendimiento. Previo al inicio de las actividades de desmontaje se deberá consultar toda la documentación disponible en los manuales técnicos, planos de montaje e instalación de cada una de los componentes y las instrucciones de inspección y trabajo, además del abandono del proyecto, actualizado a la fecha. Los materiales que lo requieran deberán almacenarse, separarse, manipularse y protegerse de forma adecuada durante los procedimientos de desmontaje para mantener su aptitud de uso.

9.3.3.2. CONTROL DE ACCESO

Dado que durante los trabajos de desmontaje se procederá a la realización de movimientos de tierra de similares características a los que se realizaron durante la construcción, con la apertura de zanjas y excavaciones para cimentaciones, en estas zonas se deberán asumir los mismos procedimientos de cautela que se adoptaron durante las labores de construcción para garantizar la seguridad de las personas. Para ello, todas las zonas en las que se realicen excavaciones se rodearán con cintas de señalización, las mismas que advertirán a los posibles usuarios del entorno la presencia de zanjas u otros peligros.

000106

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 9-3

9.3.3.3. LIMPIEZA DEL SITIO

Una vez finalizados los trabajos de desmantelamiento de las instalaciones se confirmará que estos se hayan realizado convenientemente. Durante el desarrollo de los trabajos se verificará que los residuos producidos sean trasladados a un relleno sanitario autorizado, y que la limpieza de la zona sea absoluta.

9.3.3.4. RESTAURACIÓN DE LAS ZONAS PERTURBADAS

En las actividades de restauración de las superficies será de sumo interés el reacondicionamiento de la topografía a una condición similar a su estado original, restaurando las superficies, rellenando las zanjas abiertas y áreas de corte de material, etc.

9.3.3.5. PRESENTACIÓN DEL PLAN DE ABANDONO

La presentación del Plan se realizará de conformidad con el Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos (D.S. N° 039-2014-EM). Una vez finalizados los trabajos de abandono y restauración del medio, se procederá a presentar un informe a la autoridad competente de las actividades desarrolladas, objetivos cumplidos y resultados obtenidos, con aportes de fotografías para corroborar la realidad de los resultados. Cabe indicar, que el abandono de las instalaciones que fueron construidas para el almacenamiento de equipos y materiales (ver Capítulo 2.0 Descripción del Proyecto) para la construcción de la futura Estación de Compresión Echarate (ECE), se dará una vez finalizada la construcción de la futura ECE por GSP; es decir durante su cierre constructivo y el que formará parte de un nuevo instrumento de gestión ambiental.

9.4. PLAN DE ABANDONO DE LA ETAPA DE CONSTRUCCIÓN

El alcance del Plan en esta fase comprende principalmente el retiro de todas las instalaciones temporales provisorias para uso del contratista para la construcción de las obras preliminares (Área de Acopio de materiales, Desembarcadero, Oficinas administrativas, Áreas para top soil, Caseta de vigilancia o guardianía, entre otros) para realizar el almacenamiento de equipos y materiales para la construcción de la futura Estación de Compresión Echarate (ECE), así como los residuos generados (plásticos, madera, baterías, filtros, entre otros). El proceso de abandono al concluir la construcción es bastante simple, dada la escasez de dependencias incluidas y que principalmente contendrán instalaciones temporales para uso de los contratistas. Los componentes del abandono en esta etapa comprenden:

Baños portátiles.

Equipos y maquinaria pesada utilizada en la obra.

Personal de obra.

Residuos sólidos. Las actividades de abandono en esta etapa, para la construcción del proyecto, comprenden:

Retiro de baños portátiles utilizados por el personal en los frentes de obra.

000107

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 9-4

Desmovilización de equipos y maquinaria pesada utilizada en la obra.

Desmovilización del personal de obra.

Manejo y Disposición de residuos.

Limpieza general del área del proyecto. Luego de cada una de las labores específicas del abandono se retirarán los materiales residuales de acuerdo con lo mencionado en el Programa de Manejo de Residuos, de tal forma que en la superficie resultante no queden restos remanentes como materiales de construcción, maquinarias, etc. Se separarán los residuos comunes de los peligrosos, estos últimos deberán gestionarse a través de una EPS-RS de acuerdo al Reglamento de la Ley N° 27314.

9.5. PLAN DE ABANDONO DE LA ETAPA DE OPERACIÓN

El alcance del Plan en esta fase comprende principalmente el cierre de la cantera de río que fue utilizada para la extracción de agregados para la construcción de las cimentaciones de la ECE incluidas en el presente expediente; así como los residuos que se pudieran haberse generado (plásticos, madera, baterías, filtros, entre otros). En ese sentido, una vez finalizado el periodo de extracción de material agregado de la cantera de

río, se procederá a:

- Limpieza general del área intervenida.

- Readecuar la geomorfología del área intervenida.

- Nivelar los lechos de los ríos afectados.

- Eliminación de rampas de carga de material.

- En caso se requiera se realizarán trabajos de peinado y alisado o redondeado de taludes para suavizar la topografía.

- Restauración de áreas aledañas al cauce del río, afectadas durante los trabajos de explotación de material.

Para el resto de las instalaciones (ver Capítulo 2.0) que fueron construidas para el almacenamiento de equipos y materiales para la construcción de la futura ECE y que no sean utilizados por la ECE, su abandono o cierre se dará una vez finalizada la construcción de la futura ECE por GSP; es decir durante su cierre constructivo y que formará parte de un nuevo instrumento de gestión ambiental. Luego de cada una de las labores específicas del abandono se retirarán los materiales obtenidos de acuerdo con lo mencionado en el Programa de Manejo de Residuos, de tal forma que en la superficie resultante no queden restos remanentes de residuos sólidos. Se separarán los residuos comunes de los peligrosos, estos últimos deberán gestionarse a través de una EPS-RS de acuerdo al Reglamento de la Ley N° 27314. El proceso de abandono se ajustará a lo establecido en la legislación del Subsector Hidrocarburos.

000108

10.0 CRONOGRAMA

000109

EV

AP

Ob

ras

Pre

limin

ares

par

a el

Alm

acen

amie

nto

de

Eq

uip

os

par

a F

utu

ra E

stac

ión

de

Co

mp

resi

ón

Ech

arat

e

10-1

10.0

.

CR

ON

OG

RA

MA

DE

EJE

CU

CIÓ

N

10.1

. ET

AP

A D

E C

ON

ST

RU

CC

IÓN

ES

TR

AT

EG

IAS

DE

MA

NE

JO A

MB

IEN

TA

L

Mes

es

Mes

1

Mes

2

Mes

3

Mes

4

Mes

5

Mes

6

Mes

7

Mes

8

1.1

P

LA

N D

E M

AN

EJO

AM

BIE

NT

AL

1.1.

1

PR

OG

RA

MA

DE

MA

NE

JO D

EL

RE

CU

RS

O A

IRE

Con

trol

de

man

teni

mie

nto

prev

entiv

o de

maq

uina

rias,

equ

ipos

y v

ehíc

ulos

x

x

1.1.

3

PR

OG

RA

MA

DE

MA

NE

JO D

EL

SU

EL

O

Man

ejo

y di

spos

ició

n de

mat

eria

les

sobr

ante

s (e

xced

ente

s de

exc

avac

ión

y m

ater

ial o

rgán

ico

(top

soi

l))

x x

x x

x x

x x

M

anej

o de

áre

as d

e m

ater

ial d

e pr

ésta

mo

x

x x

x x

x x

x

M

anej

o de

mat

eria

les

de c

onst

rucc

ión

x x

x x

x x

x x

M

anej

o de

esc

orre

ntía

y c

ontr

ol d

e er

osió

n x

x x

x x

x x

x

1.1.

4

PR

OG

RA

MA

DE

MA

NE

JO D

EL

RE

CU

RS

O H

ÍDR

ICO

Man

ejo

de r

esid

uos

líqui

dos

x x

x x

x x

x x

Man

ejo

de la

cap

taci

ón

x x

x x

x x

x x

1.1.

5

PR

OG

RA

MA

DE

MA

NE

JO D

E R

ES

IDU

OS

A

lmac

enam

ient

o y

disp

osic

ión

de r

esid

uos

x x

x x

x x

x x

1.1.

6

PR

OG

RA

MA

DE

MA

NE

JO D

E S

US

TA

NC

IAS

QU

ÍMIC

AS

(P

EL

IGR

OS

AS

)

Man

ejo

de c

ombu

stib

les

x x

x x

x x

x x

Man

ejo

de s

usta

ncia

s qu

ímic

as

x x

x x

x x

x x

000110

EV

AP

Ob

ras

Pre

limin

ares

par

a el

Alm

acen

amie

nto

de

Eq

uip

os

par

a F

utu

ra E

stac

ión

de

Co

mp

resi

ón

Ech

arat

e

10-2

ES

TR

AT

EG

IAS

DE

MA

NE

JO A

MB

IEN

TA

L

Mes

es

Mes

1

Mes

2

Mes

3

Mes

4

Mes

5

Mes

6

Mes

7

Mes

8

1.1.

7

PR

OG

RA

MA

DE

RU

TA

S D

E T

RA

NS

PO

RT

E

Tra

nspo

rte

fluvi

al

x x

x x

x x

x x

1.1.

8

PR

OG

RA

MA

DE

CA

PA

CIT

AC

IÓN

C

apac

itaci

ón d

e pe

rson

al e

indu

ccio

nes

de s

egur

idad

. x

x x

x x

x x

x

1.2

P

LA

N D

E S

EG

UIM

IEN

TO

Y C

ON

TR

OL

Mon

itore

o de

cal

idad

de

aire

(tr

imes

tral

2 p

unto

s de

mue

stre

o)

x

x

x

Mon

itore

o de

rui

do (

trim

estr

al 3

pun

tos

de m

uest

reo)

x

x

x

M

onito

reo

de c

alid

ad d

e su

elo

(trim

estr

al 2

pun

tos

de m

uest

reo)

x

x

x

M

onito

reo

de c

alid

ad d

e ag

ua (

trim

estr

al 2

pun

tos

de m

uest

reo)

x

x

x

M

onito

reo

de c

alid

ad d

e se

dim

ento

s (t

rimes

tral

2 p

unto

s de

mue

stre

o)

x

x

x

1.3

P

LA

N D

E C

ON

TIN

GE

NC

IA

Cap

acita

ción

de

pers

onal

y s

imul

acro

s.

x x

x x

x x

x x

Ela

bora

ción

: Wal

sh P

erú

S.A

.

10.2

. ET

AP

A D

E O

PE

RA

CIÓ

N

Ten

iend

o en

cue

nta

que

la o

pera

ción

del

pro

yect

o, c

onsi

stirá

en

el a

lmac

enam

ient

o de

equ

ipos

y m

ater

iale

s pa

ra la

con

stru

cció

n de

la f

utur

a E

stac

ión

de

Com

pres

ión

de E

char

ate

(EC

E),

los

plan

es y

pro

gram

as p

ropu

esto

s pa

ra e

l EV

AP

ser

án e

jecu

tado

s du

rant

e el

per

iodo

que

cor

resp

onda

al a

lmac

enam

ient

o de

equ

ipos

y m

ater

iale

s en

la c

onst

rucc

ión

de la

futu

ra E

CE

por

GS

P.

10.3

. ET

AP

A D

E A

BA

ND

ON

O

Ten

iend

o en

cue

nta

que

el a

band

ono

del p

rese

nte

Pro

yect

o, s

e da

rá u

na v

ez f

inal

izad

a la

con

stru

cció

n de

la

futu

ra E

stac

ión

de C

ompr

esió

n de

Ech

arat

e (E

CE

), lo

s pl

anes

y p

rogr

amas

pro

pues

tos

para

el E

VA

P s

erán

rea

lizad

os a

l fin

aliz

ar la

con

stru

cció

n de

la f

utur

a E

CE

por

GS

P;

es d

ecir

dura

nte

su c

ierr

e co

nstr

uctiv

o.

000111

11.0 PRESUPUESTO

000112

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 11-1

11.0.

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN

11.1 . PRESUPUESTO DE LAS MEDIDAS DE MANEJO AMBIENTAL

Nº ESTRATEGIAS DE MANEJO AMBIENTAL Unidad Cantidad Costo Unitario

US$ Costo Parcial

US$ Costo Total

US$

1 ETAPA DE CONSTRUCCIÓN 64,000.00

1.1 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

1.1.1 PROGRAMA DE MANEJO DEL RECURSO AIRE* -

Manejo de fuentes de emisiones gaseosas y material particulado.*

Glb 1,00 - -

Manejo de ruidos y vibraciones* Glb 1,00 - -

1.1.2 PROGRAMA DE MANEJO DE SUELOS** -

Manejo y disposición de materiales sobrantes ** Glb 1,00 - -

Manejo de áreas de material de préstamo ** Glb 1,00 - -

Manejo de materiales de construcción** Glb 1,00 - -

Manejo de escorrentía y control de erosión** Glb 1,00 - -

1.1.3 PROGRAMA DE MANEJO DE RECURSO HIDRICO

6000

Manejo de residuos líquidos Glb 1,00 3000 3000

Manejo de captación Glb 1,00 3000 3000

1.1.4 PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS 16 500

Almacenamiento y disposición de residuos Glb 1,00 10 000 10 000

Manejo de combustibles Glb 1,00 3000 3000

Manejo de sustancias químicas Glb 1,00 3500 3500

1.1.5 PROGRAMA DE MANEJO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS (PELIGROSAS)

8500

Almacenamiento, orden y limpieza Glb 1,00 8500 8500

1.1.6 PROGRAMAS DE CAPACITACION EN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

14 000

Evaluación de riesgos Glb 1,00 6000 6000

Capacitación Glb 1,00 8000 8000

1.2 PLAN DE SEGUIMIENTO Y CONTROL 14 000

Monitoreo de calidad de agua (trimestral 1 punto de monitoreo)

Trimestre 1,00 3500 3500

Monitoreo de calidad de Sedimentos (trimestral 1 puntos de monitoreo)

Trimestre 1,00 3500 3500

Monitoreo de calidad de Suelos - - - -

000113

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 11-2

Nº ESTRATEGIAS DE MANEJO AMBIENTAL Unidad Cantidad Costo Unitario

US$ Costo Parcial

US$ Costo Total

US$

1.3 PLAN DE CONTINGENCIA 5000

Capacitación de personal Glb 1,00 5000 5,000.00

* Estos procedimientos serán ejecutados por las contratistas responsables y supervisadas por el supervisor ambiental. ** Los montos ya se encuentran internalizadas dentro de las actividades de cada contratista y la adecuada ejecución será supervisada por el supervisor ambiental. Fuente: Walsh Perú S.A.

000114

12.0 PROPUESTA DE CATEGORIZACIÓN

000115

EVAP Obras Preliminares para el Almacenamiento de Equipos para Futura Estación de Compresión Echarate 12-1

12.0.

PROPUESTA DE CATEGORIZACIÓN

Considerando que el proyecto generaría impactos ambientales negativos de significancia leve se propone que el instrumento de gestión ambiental sea de Categoría I – Declaración de Impacto Ambiental.

Instrumento de gestión ambiental Clasificación propuesta.

Categoría I – Declaración de Impacto Ambiental X

Categoría II – Estudio de Impacto Ambiental Semidetallado

Categoría III – Estudio de Impacto Ambiental Detallado

000116