Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

50
Estudio sobre el Idioma Español en la República de Corea Realidad y Retos VERÓNICA HERNÁNDEZ GONZÁLEZ Gestión Cultural-Asesora Cultural E-mail: [email protected] Embajada de España en Corea. 17, Hannam-daero 36-gil, Yongsan-Gu Seúll, 04417. República de Corea. Tel: (82-2) 794-3581, Fax: (82-2) 796-8207

Transcript of Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

Page 1: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

Estudio sobre el Idioma Español

en la República de Corea Realidad y Retos

VERÓNICA HERNÁNDEZ GONZÁLEZ

Gestión Cultural-Asesora Cultural

E-mail: [email protected]

Embajada de España en Corea. 17, Hannam-daero 36-gil, Yongsan-Gu

Seúll, 04417. República de Corea. Tel: (82-2) 794-3581, Fax: (82-2) 796-8207

Page 2: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

2

ÍNDICE

I. Prólogo 3

II. Introducción y metodología 5

III. Enseñanza del español en la secundaria y en bachillerato 7

Listado de institutos: 8

-Bachilleratos generales

-Bachilleratos especializados en lenguas extranjeras

-Colegios internacionales

IV. Enseñanza del español en la Universidad 13

Listado de universidades 17

-Universidades con Departamento de español

-Universidades con Cursos de español (sin departamento)

V. Clases de español en enseñanza no reglada 24

Listado de academias de español – centros privados 24

VI. El Instituto Cervantes y la acreditación lingüística del español

en Corea 27

VII. Epílogo y perspectivas 30

VIII. Anexos

A. La educación y la cultura en la visión española 32

B. El español en los medios de comunicación 33

Listado Medios de Comunicación en español

- Radios

- Revistas

- Agencias de noticias

- Televisión

-

C. El español en la Red 35

C.1. El español en las redes sociales 38

D. Embajadas hispanófonas en Corea del Sur 39

E. Centro Cervantino en la Universidad de Hankuk de

Estudios Extranjeros 43

F. Asociación Coreana de Hispanistas 43

IX. Bibliografía 48

Page 3: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

3

Prólogo

La aparición de este estudio sobre el idioma español en Corea de la asesora cultural de

esta Embajada Srª Verónica Hernández me parece doblemente oportuna: estamos en la

preparación de la Visita de Estado a Corea de los Reyes de España, y por otro existe una

considerable laguna de conocimiento del tema que se quiere cubrir.

El estudio se produce cuando acaba de lanzarse el SIELE (Servicio Internacional

de Evaluación de la Lengua Española) que pretende completar el examen presencial con

fecha de convocatoria establecida (DELE), con otro que se pueda obtener digitalmente y

con una escala de 0 a 1000 puntos. Este nuevo certificado ha sido objeto de acuerdo

entre el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México y la

Universidad de Salamanca. No voy a entrar en detalle del mismo que ya que se incluye

información al respecto en estas mismas páginas.

Se está avanzando mucho en la colaboración entre los países hispanoparlantes en

el área cultural y lingüístico. El Instituto Cervantes ha firmado en Octubre del 2014 un

Convenio con el Instituto Caro y Cuervo de Colombia, y en julio del 2015 con el Centro

Inca Garcilaso del Perú, para trabajar de forma conjunta en la difusión internacional de

las culturas que se expresan en español. Adicionalmente, el Instituto Cervantes ha

firmado con la Secretaría General Iberoamericana un MOU para que todos los Estados

miembros de la Comunidad Iberoamericana puedan utilizar la red de Centros Culturales

y de formación de la AECID (Agencia Española de Cooperación Internacional para el

Desarrollo) para su propia promoción cultural, como se recoge en el libro del Ministro

José Manuel García-Margallo “Todos los cielos llevan a España.”

Recientemente estuve en España y me entrevisté con el actual Director del

Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, gran animador de la colaboración

cultural y lingüística entre los países iberoamericanos. Hasta el momento existen 18

Embajadas hispanas en Corea, y media docena de ellas tienen Centros Culturales que

actúan por separado. Es preciso dinamizar la cooperación entre sus acciones de difusión

cultural, a ser posible implicando a las autoridades coreanas, lo que redundaría

positivamente en elevar el nivel de presencia de nuestra lengua común.

En un momento que la economía coreana se internacionaliza a pasos agigantados,

el interés por la lengua española crece en el país, y el incremento de relaciones

culturales y lingüísticas podría encajar dentro de la diplomacia pública de Corea. Como

se sabe, el español es la lengua oficial de 21 países y es utilizado por más de 500

Page 4: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

4

millones de personas. Además es el segundo idioma más estudiado del planeta, y según

la Enciclopedia Británica idioma nativo para un 7.5% para los habitantes del Globo,

porcentaje que puede alcanzar el 10% para el año 2050.

Este Estudio muestra claramente un interés creciente por nuestro idioma dentro

de la sociedad coreana. La coordinación de las acciones culturales y de promoción

lingüística antes mencionada, poniendo en común recursos e iniciativas, beneficiaría a

todas las misiones diplomáticas hispanohablantes en Corea, y en general, serviría para

elevar la imagen de nuestro idioma en la sociedad coreana.

La unidad esencial de la lengua española en España y de la América hispana es

una riqueza común. En Corea el español ocupa un lugar destacado y las universidades y

otros centros de enseñanza hacen una magnífica labor que merece ser subrayada. El

idioma español es nuestro “soft power” con buen número de Premios Nobel de

Literatura, y es la lengua de más de 50 millones de hablantes en EEUU, que pueden

llegar a la increíble cifra de 130 millones según algunos expertos en 4 décadas.

Nuestro objetivo con este estudio es que el idioma español esté cada vez más

presente en las aulas, en la red, en los centros de investigación, en los foros de debate,

en el mundo de los negocios, en los centros de toma de decisiones, y finalmente en la

programación cultural de la República de Corea y hasta en los Días Nacionales en Seúl

de los países iberoamericanos.

Gonzalo Ortiz

Embajador de España

Seúl, noviembre 2015

Page 5: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

5

I. Introducción y metodología:

En los últimos años se ha producido un cambio de tendencia en cuanto a las

lenguas extranjeras escogidas por el estudiante coreano. Mientras que el inglés sigue

siendo la lengua extranjera por excelencia, otras lenguas europeas como el francés o el

alemán han ido perdiendo peso, siendo éstas últimas percibidas como poco útiles a nivel

práctico.

En el caso del idioma español, la creciente apertura de la economía coreana ha

hecho posible que éste gane terreno siendo una de las lenguas occidentales más

solicitadas en la enseñanza en Corea. En este clima de expansión de lazos económicos y

un cada vez más frecuente contacto con los países de habla hispana – en 2003 Corea

firma su primer Tratado de Libre Comercio con Chile – las empresas coreanas empiezan

a valorar el español como activo para potenciar sus actividades en este mercado, a la vez

que los estudiantes encuentran en el español una potente herramienta que les puede abrir

puertas a un futuro profesional en las grandes cooperaciones.1 El pasado 5 de octubre

doce países firmaron el Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP), Acuerdo en el que

figuran 3 países hispanohablantes, Chile, México y Perú, marcando el inicio de una

nueva era en el área de libre comercio, y al que posiblemente Corea acabará

adhiriéndose.

A su vez, el interés hacia la cultura española y latinoamericana representada en

su música, su baile, el deporte, la gastronomía y el turismo entre otros, contribuye a que

el número de coreanos, que estudian o quieren estudiar español, vaya en aumento. El

aprendizaje de nuestra lengua es percibido como una puerta de acceso al conocimiento

de nuestro país y, por consiguiente, al continente iberoamericano.

Objeto de estudio. A continuación se presenta un estudio genérico del estado del

español en Corea del Sur y del panorama actual de la enseñanza del mismo como lengua

extranjera. Se persigue aquí una exposición de aquellos aspectos e indicadores más

significativos, y de las líneas que pueden resultar de interés para futuros estudios.

1 Escribano, A. (2012), “El valor profesional de un idioma”, El Exportador, nº159: http://www3.icex.es/icex/cda/controller/PageExportador/0,8723,6735394_6735502_6742676_4560475_4560296,00.html

Page 6: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

6

Metodología. Para su elaboración se ha consultado las páginas web de distintos

organismos oficiales como el MEST (Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología) o

el MCST (Ministerio de Cultura, Deporte y Turismo) y de las distintas escuelas de

primaria, secundaria, bachillerato y universidades coreanas, si bien no toda la

información está disponibles en español o en inglés. Asimismo, se ha visitado el Aula

Cervantes en Seúl y se han mantenido encuentros y entrevistas con profesores y jefes de

departamento de español de universidad y de bachillerato. Por último, se ha consultado

publicaciones, numerosos artículos y puntos de vista sobre el estado en cuestión.

Quisiera agradecer a la responsable del Aula Cervantes de Seúl, Silvia López López

y al Dr. Jaehak Lee (profesor catedrático - Universidad de Corea) por su revisión y

valiosas sugerencias a este Estudio. Agradecer, también, a aquellos profesores que me

ayudaron en la adquisición de información, completando así mi estudio.

Page 7: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

7

II. Enseñanza del español en la secundaria y en bachillerato

Por lo general, durante la enseñanza primaria y secundaria la opción de estudiar

una segunda lengua extranjera (español, francés, alemán) es mínima2, teniendo una clara

preferencia el estudio de la lengua inglesa (asignatura obligatoria).3 De las aproximadas

2.850 escuelas de educación secundaria obligatoria en Corea son unas 4 las que

imparten clases de español como asignatura optativa, otra opción más entre otras

lenguas más populares, como el chino y el japonés, y otras alternativas de gran demanda,

que, si bien colocan al español como la segunda lengua occidental por orden de

preferencia, lo hacen dentro de un marco en el que el porcentaje de estudiantes que

escogen una segunda lengua extranjera como asignatura optativa es muy bajo.4

En el caso del bachillerato, las cosas cambian un poco. Es a partir de esta etapa

cuando a los alumnos se les ofrecen la posibilidad de escoger un segundo idioma

optativo, adquiriendo el español cierta presencia. Hemos de distinguir dos tipos de

Bachillerato: bachillerato general y bachillerato especializado en lenguas extranjeras.

Mientras que en ambos encontraremos cierta demanda del español como segunda

lengua extranjera, la diferencia en horas y tiempo dedicado por parte de profesores y

alumnos a la enseñanza y el aprendizaje del español es significativa. De 1 o 2 horas

semanales en bachilleratos generales frente a las 8 o 10 horas semanales en bachilleratos

especializados. Y lo mismo se aplica al número de grupos y clases: de 1 a 2 grupos cuya

enseñanza del español es bastante genérica, impartidas normalmente por un profesor

coreano, frente a los 4 grupos (4*3) en los especializados cuya enseñanza del español es

mucho más exhaustiva (comprendiendo clases de gramática, compresión lectora,

comprensión auditiva y conversación, ésta última impartida por un profesor nativo).

Señalar a su vez, la notable presencia del español en colegios internacionales

cuyo programa de este idioma es también bastante completo, incluso temprano. En

algunos de éstos el español se empieza a impartir a partir de los últimos años de

secundaria.

2 Muchas universidades en Corea no exigen una segunda lengua extranjera como requisito de ingreso, lo

cual ocasiona que los estudiantes den menos importancia a esta materia. Mencionar que la educación

secundaria en Corea, incluyendo las asignaturas de segundas lenguas extranjeras, tiene como propósito

capacitar a los estudiantes para que superen con éxito el examen de ingreso universitario.

3 El inglés como primera lengua extranjera, así estipulado por el Ministerio de Educación coreano.

4 Kwon, E. H. (2005), “El español en Corea”, El español por países: Asia Meridional y Oriental, p.146

Page 8: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

8

Listado de institutos

Bachilleratos generales:

1. Inchang High School (인창고등학교)

Dirección: 65 Gyeonggi-daero, Seodaemun-gu, Seoul. 120-012

Tel: 02-363-3393

Web: http://www.inchang.ne.kr/index/index.do

2. Jungkyung High School (중경고등학교)

Dirección: 300-302, Ichon 1-dong, Yongsan-gu, 140-852 Seoul.

Tel: 82-2-793-2540

Web: http://www.jungkyung.hs.kr/index/index.do

3. Kuro High School (구로고등학교)

Dirección: 105-1 Guro 5(o)-dong, Guro-gu, 08299 Seoul

Tel: 02-851-2065~6

Web: http://www.kuro.hs.kr/index/index.do

4. Kyunggi Girl’s High School (경기여자고등학교)

Dirección: 152 Gaepo 2(i)-dong, Gangnam-gu, 35-800 Seoul

Tel: 02-573-6796

Web: http://www.kgg.hs.kr/index/index.do

5. Dong Tan Global High School (동탄국제고등학교)

Dirección: 203 Bansong-dong, Hwaseong-si, Gyeonggi-do. 18441

Tel: 031-8015-9000 Web: http://www.dtg.hs.kr/sys/

6. Eunhang High School (시흥은행중학교)

Dirección: 544 Eunhaeng-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do. 14916

Tel: 070-7097-0309

Web: http://www.eunhaeng-sh.ms.kr/

7. Jungsan High School (중산고등학교)

Dirección: 1554 Jungsan-dong, Ilsandong-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do.

10331

Tel: 031-910-6500

Web: http://ijungsan.hs.kr/

8. Moowon High School (무원고등학교)

Dirección: 65 Hwasin-ro, Deokyang-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do. 412-

823

Tel: 031-930-0706

Web: http://www.moowon.hs.kr/

Page 9: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

9

9. Pungduck High School (풍덕고등학교)

Dirección: 1121 Pungdeokcheon 2(i)-dong, Suji-gu, Yongin-si,

Gyeonggi-do. 16843

Tel: 031-218-0600

Web: http://pungduck.hs.kr/

10. Sion High School (시온고등학교)

Dirección: 172-20 Eunseong-ro, Sosa-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do.

422-060

Tel: 032-3400-112~6

Web: http://www.zion.hs.kr/main.php

11. Sosa High School (소사고등학교)

Dirección: 401-8 Sosabon-dong, Sosa-gu, Bucheon-si, Gyeonggi-do.

422-230

Tel: 032-720-7004

Web: http://sosa.hs.kr/smain.html

12. Suji High School (수지고등학교)

Dirección: 688 Pungdeokcheon 1(il)-dong, Suji-gu, Yongin-si,

Gyeonggi-do. 448-170

Tel: 031-260-5300

Web: http://suji.hs.kr/

13. Mokpo High School (목포고등학교)

Dirección: 11 Sanjeong-ro 224beon-gil, Mokpo-si, Jeollanam-do. 58649

Tel: 061-800-7003~4

Web: http://mokpo.hs.jne.kr/user/indexMain.action?siteId=mokpo_hs

14. Gapo High School (가포고등학교)

Dirección: 494-1 Gapo-dong, Masanhappo-gu, Gyeongsangnam-do.

631-320

Tel: 055-240-3600

Web: http://www.gapo.hs.kr/

15. Joong Ang Girl’s High School (창원중앙여자고등학교)

Dirección: 45-4 Sangnam-dong, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do.

51499

Tel: 055-210-3114

Web:

http://www.cwjag.hs.kr/index.jsp?SCODE=S0000000713&mnu=M001

Page 10: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

10

16. Korean Minjok Leadership Academy (민족사관고등학교)

Dirección: 800 Bonghwa-ro, 안흥면 Hoengseong-gun, Gangwon-do.

25268

Tel: 033-343-1115

Web: http://www.minjok.hs.kr/

17. Daykey High School (Jeju) (대기고등학교)

Dirección: 1800 Bonggaeding, Jeju Special Self-Governing Province,

Jeju City. 63328

Tel: 064-721-5144

Web: http://www.daykey.hs.kr/home/home.jsp

Bachilleratos especializados en lenguas extranjeras:

1. Daelin Foreign Language High School (대일외국어고등학교)

Dirección: 116 Seogyeong-ro, Seongbuk-gu, Seoul.136-857.

Tel: 02-940-1000

Web: http://www.daeil.kr/index/index.do

2. Daewon Foreign Language High School (대원외국어고등학교)

Dirección: 176-124, Junggok-dong, Gwangjin-gu, Seoul. 04939

Tel: 02-2204-1513~15

Web: http://www.dwfl.hs.kr/

3. Hanyoung Foreign Language High School (한영외국어고등학교)

Dirección: 166 Sangil-dong, Gangdong-gu, Seoul. 134-710

Tel: 02-428-7781

Web: http://hyfl.hs.kr/index.php

4. Seoul Foreign Language High School (서울외국어고등학교)

Dirección: 35 Chang 4(sa)-dong, Dobong-gu, Seoul 132-901

Tel: 02-996-7069

Web: http://www.sfl.hs.kr/index/index.do

5. Jeonbuk Foreign Language High School (전북외국어고등학교)

Dirección: 1044-2 Soryong-dong, Gunsan-si, Jeollabuk-do. 54016

Tel: 063-465-8690

Web: http://jeonbuk-fl.hs.kr/index.jsp

6. Goyang Foreign Language High School (고양외국어고등학교)

Dirección: 820, Tongil-ro, Deogyang-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do 480-

826

Tel: 031-969-9072

Web: http://www.gyfl.hs.kr/main/index.php

Page 11: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

11

7. Hankuk Academy of Foreign Studies

(용인한국외국어대학교부설고등학교)

Dirección: 81 Oedae-ro, Mohyeon-myeon, Cheoin-gu, Yongin-si,

Gyeonggi-do 449-854

Tel: 031-332-0700

Web: http://hafs.hs.kr/

8. Incheon Foreign Language High School (인천외국어고등학교)

Dirección: 180-147 Sangok-dong, Bupyeong-gu, Incheon 21371

Tel: 032-511-3541

Web: http://www.icf.icehs.kr/main.do

9. Jeju Foreign Language High School (제주외국어고등학교)

Dirección: 34 Goseongnam-gil, Aewol-eup, Jeju-si, Jeju Special Self-

Governing Province 63065

Tel: 064-717-7700

Web: http://www.jejufl.hs.kr/home/home.jsp

10. Cheongju Foreign Language High School (청주외국어고등학교)

Dirección: 2444 Bokdae 2(i)-dong, Heungdeok-gu, Cheongju-si,

Chungcheongbuk-do 28607

Tel: 043-717-3546

Web: http://cfl.hs.kr/index.jsp?SCODE=S0000000205&mnu=

*Una gran parte de aquellos que se especializan en español durante los años

de bachillerato ingresan en el departamento de la universidad a la que asisten.

Colegios internacionales:

1. Centennial Christian School (센티니얼크리스천스쿨)

Dirección: 20, Sinheung-ro 26-gil, Yongsan-gu, Seoul

Tel: 02-772-9275~6

Web: http://www.ccslions.com/

2. Dulwich College Seoul

Dirección: 6 Sinbanpo-ro 15-gil, Seocho-gu, Seoul 137-800

Tel: 02-3015-8500

Web: http://www.dulwich-seoul.kr/

3. Global Christian Foreign School

Dirección: 4-22 Hannam-dong, Yongsan-gu, Seoul 04419

Tel: 02-797-0234

Web: http://www.gcfskorea.org/

Page 12: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

12

4. Lyceé Français de Séoul

Dirección: 7, Seorae-ro, Seocho-gu, Seoul 137-806

Tel: 2-535-1158

Web: http://www.lfseoul.org/

5. Lycee International Xavier

Dirección: 151 Gugi-dong, Jongno-gu, Seoul 03000

Tel: 2-396-7688

Web: http://xavier.sc.kr/wp/francais/?page_id=4496

6. Seoul Global High School (서울국제고등학교)

Dirección: 40 Sungkyunkwan-ro 13-gil, Jongno-gu, Seoul 110-521

Tel: 02-743-9385

Web: http://www.sghs.kr/index/intro.do

7. Seoul Foreign School

Dirección: 39 Yeonhui-ro 22-gil, Seodaemun-Gu

Seoul, Republic of Korea 03723

Tel: 2-330-3100

Web: http://www.seoulforeign.org/

8. Yongsan International School of Seoul

Dirección: 285 Itaewon-ro, Yongsan-gu, Seoul 140-210

Tel: 2-797-5104

Web: http://www.yisseoul.org/

9. CheongShim International Academy (청심국제중고등학교)

Dirección: 324-213 Misari-ro, Seorak-myeon, Gapyeong-gun,

Gyeonggi-do

Tel: 031-589-8900

Web: http://www.csia.hs.kr/

10. Gyeonggi Suwon International School (경기수원외국인학교)

Dirección: 451 Yeongtong-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do

16706

Tel: 031-695-280

Web: http://gsis.sc.kr/

11. Seoul International School

Dirección: 15, Seongnam-daero 1518beon-gil, Sujeong-gu,

Seongnam-si, Gyeonggi-do 13133

Tel: 031) 750 - 1200

Web: http://siskorea.org/

12. Chadwick International School

Dirección: 45 Art center-daero 97beon-gil, Yeonsu-gu, Incheon 22002

Tel: 032-250-5000

Web: http://www.chadwickinternational.org/

Page 13: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

13

13. Busan International High School (부산국제고등학교)

Dirección: 897 Danggam-dong, Busanjin-gu, Busan 614-100

Tel: 051-892-3771

Web: http://gukje.hs.kr/

14. Busan Foreign School

Dirección: 45 Daecheon-ro 67beon-gil, Haeundae-gu, Busan 48084

Tel: 051-747-7199

Web: http://www.busanforeignschool.org/

15. Taejeon Christian International School

Dirección: 77 Yongsan 2 Ro, Yuseong Gu, Daejeon 34035

Tel: 042-620-9000

Web: http://www.tcis.or.kr/

III. Enseñanza del español en la Universidad

Actualmente Corea del Sur cuenta con 179 universidades privadas y 43

universidades nacionales, 15 de las cuales tienen su propio Departamento de

Español y alrededor de 6-75 imparten cursos de lengua española.

A pesar de que no ha habido grandes cambios en cuanto al número de

departamentos de español desde los años 80, es importante destacar el aumento en el

número de estudiantes que quieren aprender español. Si comparamos el español con

otras lenguas extranjeras como el alemán, el francés, el ruso, existe una clara

preferencia por el español, haciendo que universidades que no cuentan con un

departamento especializado estén abriendo clases como respuesta a este fenómeno.

Para explicar tal fenómeno, tomaremos como ejemplo la Universidad Nacional

de Seúl (SNU) (Instituto de Estudios Latinoamericanos (SNUILAS) primero del

país en estudios del área), tercera en Corea en fundar un Departamento de Español

(1984), y reconocida nacionalmente por la innovación en su currículo y la

producción de sus propios textos, superando en cinco años al francés, alemán y ruso

en la preferencia de los estudiantes.6

5 El número puede variar debido a la nuevas incorporaciones del español en el programa de distintas universidades

6 Macías, C. y Lee, M. K. (2014), "Innovaciones de ELE en SNU: Campamento de espanol", Trabajo presentado en la Feria

Internacional de Idiomas: Evolucion Educativa, Universidad de Guadalajara, Mexico.

Page 14: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

14

Cuadro 1. Preferencia de los estudiantes para el estudio de idiomas en 2014

FUENTE: Facultad de Humanidades, SNU7

En los últimos años las preferencias han cambiado. El español es una de las

lenguas internacionales preferidas por los estudiantes universitarios en Corea.

Cuadro 2. Número de grupos por asignaturas en 2014

FUENTE: Facultad de Humanidades, SNU8

7 Macías, C. y Lee, M. K. (2014), “Universitarios coreanos en asignaturas elementales de español. Encuesta” (coautores). En

Políticas lingüísticas y actualización del habla en naciones plurilingües: aimara, catalán, guaraní, hahuatl, nheengatu, quechua, SNUILAS, págs. 405-416. Seúl, República de Corea. Pág. 407

8 Macías, C. y Lee, M. K. (2014), “Universitarios coreanos en asignaturas elementales de español. Encuesta” (coautores). En

Políticas lingüísticas y actualización del habla en naciones plurilingües: aimara, catalán, guaraní, hahuatl, nheengatu, quechua, SNUILAS, págs. 405-416. Seúl, República de Corea. Pág. 408

Page 15: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

15

Otro factor a tener en cuenta es el número de estudiantes que cursan las

asignaturas del idioma español sin estar inscritos en el departamento. Para el primer

semestre del 2014, las asignaturas del área común del Departamento de Lengua y

Literatura Hispánicas cuentan con 781 alumnos que no cursan la carrera, más 130 en las

asignaturas de especialización. El subtotal de 911 estudiantes “externos” (no del

departamento) se suma a los 265 alumnos adscritos, para dar un total de 1,176

interesados en estudiar el español y su cultura.

Cuadro 3. Alumnos externos que cursan asignaturas de español

FUENTE: Coordinación Académica, Depto. Lengua y Literatura Hispánicas-SNU9

Además si consideramos que el número fijo de alumnos que recibe la Facultad

de Humanidades es de 1,649 estudiantes, repartidos equitativamente en todos los

departamentos, veremos que los alumnos externos que llegan a cursar asignaturas de

español equivalen a más de la mitad (55%) de los adscritos a las licenciaturas

humanísticas.

9 Macías, C. y Lee, M. K. (2014), “Universitarios coreanos en asignaturas elementales de español. Encuesta” (coautores). En

Políticas lingüísticas y actualización del habla en naciones plurilingües: aimara, catalán, guaraní, hahuatl, nheengatu, quechua,

SNUILAS, págs. 405-416. Seúl, República de Corea. Pág. 409

Page 16: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

16

Cuadro 4. Alumnos externos al Departamento: asignaturas de lengua o de cultura

FUENTE: Coordinación Académica, Depto. Lengua y Literatura Rusas-SNU10

Como resultado, los departamentos de español, como el de SNU, se han visto

obligados a abrir nuevas clases de español como respuesta a las demandas por parte

de los alumnos y del público coreano, en general.

Antes del año 2009 Después del año 2009

Español básico Español básico 1 y 2

Español intermedio 1 y 2

Conversación Conversación

Redacción Redacción

Español hoy en día Español hoy en día

Comprensión a la cultura iberoamericana

Comprensión a las obras clásicas hispanoamericanas

Cuadro 5. Cambio en el plan curricular en las asignaturas comunes 11

Asimismo, destacar la fuerte presencia del español en aquellas universidades que

aun sin tener departamento del español imparten clases de lenguas y culturas en español,

siendo éstas reflejo de la extraordinaria evolución del español en Corea en los últimos

años. En este sentido hablamos de un incremento de 2-3 clases a 15-18 clases por

semestre, en universidades como Ewha o a 8-9 clases por semestre en universidades

10 Macías, C. y Lee, M. K. (2014), “Universitarios coreanos en asignaturas elementales de español. Encuesta” (coautores). En

Políticas lingüísticas y actualización del habla en naciones plurilingües: aimara, catalán, guaraní, hahuatl, nheengatu, quechua,

SNUILAS, págs. 405-416. Seúl, República de Corea. Pág. 410

11 Macías, C. y Lee, M. K. (2014), "Claves del éxito de ELE en Corea del Sur: currículo, metodología y práctica", Trabajo

presentado en la Feria Internacional de Idiomas: Evolucion Educativa, Universidad de Guadalajara, Mexico. Pág.8

Page 17: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

17

como Yonsei - cada clase cuenta con un máximo de 30 alumnos, o de la incorporación

del español y la cultura hispana en sus programas en otras universidades como la

Universidad de Hongik o la Universidad de Chung-Ang.

Listado de universidades:

Universidades con Departamento de español:

1. Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros

Web del departamento: http://www.hufspain.com

Contacto: [email protected] / 82-2) 2173-2285

Jefe del departamento: Moon Nam Kwon, [email protected]

Profesores: 37

Profesores nativos: 6

Número de alumnos: 500

Convenios con universidades españolas:

Complutense de Madrid

Universidad de Alcalá

Autónoma de Barcelona

Universidad de Zaragoza

Actividades extracurriculares12

: “Aula” (habilidades comunicativas – presentaciones, charlas…)

“Los novios” (música/ canto)

“Los amigos” (intercambios lingüísticos, juegos, música…)

“P.D.P” (equipo de fútbol)

“ Flamenco TUNA” (baile y canto)

“우문연” (club de lectura)

2. Universidad de Corea

Web del departamento: http://www.koreaspanish.com

Contacto: [email protected] / 82-2) 3290-2150

Jefe del departamento: An Young Ok , [email protected]

Profesores: 4

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 368 + 83 = 451

Convenios con universidades españolas:

Universidad de Salamanca

Complutense de Madrid

Universidad Alfonso X el Sabio

Universidad de Santiago de Compostela

Universidad de Almería

Universidad de Málaga

12 Actividades cuyo objetivo es que los alumnos puedan disfrutar de un mayor contacto con la lengua y cultura

hispana e hispanoamericana fuera de las aulas. Dinámica tal que permita la enseñanza y aprendizaje del idioma –

cultura de manera amena y efectiva.

Page 18: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

18

Universidad de Murcia

Universidad Pública de Navarra

Universidad de Vigo

Universidad de las Islas Baleares

Actividades extracurriculares: “Pasión” (grupo de teatro)

3. Universidad Nacional de Seúl

Web del departamento: http://spanish.snu.ac.kr

Contacto: [email protected] / 82-2) 880-6156

Jefe del departamento: Yim Ho joon, [email protected]

Profesores: 6

Profesores nativos: 3

Número de alumnos: 15-20 (por año) + 390 (semestre/ clase de español nivel

básico)

Convenios con universidades españolas:

Autónoma de Barcelona

Universitat Internacional de Catalunya

Universidad de Salamanca

Autónoma de Madrid

Complutense de Madrid

Universidad de Málaga

Universidad Castilla – La Mancha

Actividades extracurriculares:

Semanarios

Charlas (profesores visitantes – hispanohablantes)

Conferencias

*Campamento de español 13

4. Universidad Femenina de Duksung

Web del departamento: http://academy.duksung.ac.kr/spanish/

Contacto: [email protected] / 82-2) 901-8481

Número de alumnos: 108 (por año)

Jefe del departamento: Chun Jin Jae, [email protected]

Profesores: 2

Profesores nativos: 1

Convenios con universidades españolas: Universidad de Salamanca

Universidad de Málaga

Escuela Universitaria Cardenal Cisneros

Escola Superior de Disseny (Baleares)

13 Taller intensivo de ocho días comprendiendo actividades académicas y culturales inmersas en un espacio nativo

donde se puede hablar siempre y solo en español dentro del propio campus de la universidad, a fin de que los alumnos puedan valorar y disfrutar, mediante el contacto con la cultura hispana e hispanoamericana, la importancia

de estudiar este idioma. (Macías, y Lee, "Innovaciones de ELE en SNU: Campamento de espanol", p.1)

Page 19: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

19

5. Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros (Yong In)

Web de departamento: http://www.hispanocorea.com

Contacto: 031) 330-4210

Jefe del departamento: Lee Gang Kook, [email protected]

Profesores: 4

Profesores nativos: 3

Número de alumnos: 320 (semestre)

Convenios con universidades españolas:

Autónoma de Barcelona

Universidad de Oviedo

Universidad de Alicante

Universidad Camilo José Cela

Universidad del País Vasco

Actividades extracurriculares: “Jóvenes” (música – guitarra, castañuelas…)

“Flamenco” (baile)

“Musa” (música, baile, teatro…)

“De-Tol” (workshops)

“Compañeros” (grupo de estudio)

“Sésamo” (grupo de estudio)

“Faro” (periódico en español)

6. Universidad Kyunghee (Yong In)

Web del departamento: http://spanish.khu.ac.kr/

Contacto: [email protected] / 031) 201-2232

Jefe del departamento: Hwang Soo Hyun, [email protected]

Profesores: 8

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 173 (semestre) / 1.303 (departamento de lenguas

extranjeras)

Convenios con universidades españolas: Universidad de Santiago de Compostela

Universidad de Castilla – La Mancha

Actividades extracurriculares: “Armonía” (coro)

“Danza” (bailes tradicionales)

“Toro” (banda)

“Teatro”

“한솔” (Hansol) (club de lectura)

7. Universidad de Dankook (Cheonan)

Web del departamento: http://cms.dankook.ac.kr/web/spanish/

Contacto: [email protected] / 041) 550-1071 (Mike Lee)

Profesores: 4

Profesores nativos: -

Número de alumnos: 274

Page 20: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

20

Convenios con universidades españolas: Universidad Carlos III (Madrid)

Universidad de Salamanca

Universidad de Córdoba

Universidad de Málaga

Universidad de Sevilla

Universidad de Santiago de Compostela

Universidad de Burgos

Universidad Camilo José Cela

Rovira i Virgili

Actividades extracurriculares: 4 (seminarios, intercambios lingüísticos…*no

han sabido especificarlo)

8. Universidad de Sunmoon (Asan)

Web del departamento: http://spanish.sunmoon.ac.kr/main.asp

Contacto: 041) 530-2490

Jefe del departamento: Shim Young Sik, [email protected]

Porfesores: 2

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 140

Convenio con universidades españolas: -

Actividades extracurriculares:

“Palique” (intercambio lingüístico)

“Dale Dele” (preparación examen Dele – grupo de estudio)

“Nueva Ola” (club de fútbol)

“1:1 튜터” (tutores de habla hispana)

9. Universidad de Busan de Estudios Extranjeros

Web: http://www.bufs.ac.kr/html/00_main/

Contacto: [email protected] / 051) 509-5621

Jefe del departamento: KimWoo Sung, [email protected]

Profesores: 3

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 280

Convenio con universidades españolas:

Universidad de Málaga

10. Universidad Nacional Pukyong (Busan)

Web del departamento de estudios internacionales: http://chss.pknu.ac.kr/

Contacto: [email protected] / 051) 629-5330

Número de alumnos: 112

Convenio con universidades españolas:

Universidad de Almería

11. Universidad católica de Daegu

Web del departamento: http://dept.cu.ac.kr/user/spanish/index.html

Contacto: 053) 850-3394

Jefe del departamento: Kim Woo Jung, [email protected]

Profesores: 4

Page 21: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

21

Profesores nativos: 3

Número de alumnos: 130

Convenio con universidades españolas:

Universidad Pontificia de Salamanca

Actividades extracurriculares:

“중남미전문가 준비반” (conferencias – diplomacia pública Corea-Latino

América)

12. Universidad Keimyung (Daegu)

Web del departamento: http://cms.kmu.ac.kr/user/slas/index.html

Contacto: 053) 580-5737

Jefe del departamento: Park Yun Joo, [email protected]

Profesores: 2

Profesores nativos: -

Número de alumnos: 60 (media/semestre)

Convenio con universidades españolas:

Universidad de Burgos

Autónoma de Barcelona

Universidad de Castilla – La Mancha

Universidad de Almería

Universidad de Barcelona

Actividades extracurriculares: “Cataré”

“Intercambio de español”

“Intercambio de inglés-español”

“Conversación”

13. Universidad de Chosun (Gwangju)

Web del departamento: http://www.chosun.ac.kr/~spain/

Contacto: 062) 230-6945

Jefe del departamento: Ko Yong Hee, [email protected]

Profesores: 3

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 146

Convenio con universidades españolas:

Universidad de las Palmas de Gran Canarias

Actividades extracurriculares:

“Voz”

“Baile”

14. Universidad Nacional de Cheonbuk (Jeonju)

Web de departamento: http://spanish.chonbuk.ac.kr/

Contacto: [email protected] / 063)270-3275

Jefe del departamento: Jung Dong Sub, [email protected]

Profesores: 5

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 160

Page 22: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

22

Convenio con universidades españolas:

Autónoma de Barcelona

Universidad de Alcalá

Actividades extracurriculares:

Seminarios

Intercambio lingüísticos

15. Universidad de Ulsan

Web del departamento: http://spain.ulsan.ac.kr/

Contacto: [email protected] / 052)259-2555

Jefe del departamento: Choi Hong Joo, [email protected]

Profesores: 4

Profesores nativos: 2

Número de alumnos: 172

Convenio con universidades españolas:

Universidad de Alcalá

Universidad de Valencia

Universidad de Santiago de Compostela

Universidad de Málaga

Universidad Pablo de Olavide (Sevilla)

Universidad de Zaragoza

Universidad de Salamanca

Autónoma de Barcelona

Universidad del País Vasco

Universidad de Córdoba

Universidad de Sevilla

Universidad de Alicante

Complutense de Madrid

Universidad de las Palmas

Actividades extracurriculares:

CECE (bailes latinos)

TUNA (música)

멘토링 (mentor – grupo de estudio)

16. Universidad de Paichai (Daejeon)

Web departamento: http://spanish.pcu.ac.kr/

Contacto: [email protected] / 042) 520-5451

Jefe del departamento: Lee Sang Won, [email protected]

Profesores: 2

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 166

Convenio con universidades españolas:

Universidad de Nebrija

Universidad de Barcelona

Universidad de Alcalá

Universidad de Valladolid

CEPE – Universidad Autónoma de Madrid

Page 23: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

23

Actividades extracurriculares:

AROMA (bailes latinos) / COLOR (coro)

ESTRELLA (teatro)

JUEVES (equipo de fútbol)

CONSPAÑOL (intercambios lingüísticos)

Universidades con Cursos de Español (sin departamento)

1. Universidad de Yonsei

Web: http://fli.yonsei.ac.kr/default.asp

Contacto: 82-2) 2123-3451 (Oficina de admisiones)

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: approx. 300 (9 clases)

Convenios con universidades españolas:

*ESADE (escuela de negocios)

Universidad Pública de Navarra

Universidad Carlos III (Madrid)

Autónoma de Barcelona

Universidad de Navarra

2. Universidad de Sogang

Web: http://www.sogang.ac.kr

Contacto: 82-2) 833-4010

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 20-30 (1 clase, nivel básico)

Convenio con universidades españolas:

Universidad Católica de San Antonio de Murcia

*Saint Louis University (Universidad americana con sede en Madrid)

Universidad Pontificia de Comillas

Universidad de Alcalá

Universidad Carlos III (Madrid)

Universidad San Pablo

Universidad Loyola Andalucía

Universidad de Málaga

Universitat Pompeu Fabra

Autónoma de Barcelona

Deusto Business School

IQS School of Management

3. Universidad de Ewha

Web: http://www.ewha.ac.kr

Contacto: [email protected] / 82-2) 3277-2905

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 200 (5 clases de 35 alumnos)

Convenio con universidades españolas:

Universidad Alfonso X El Sabio

Universidad Carlos III (Madrid)

Universidad de Córdoba

Page 24: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

24

Universidad de Málaga

Autónoma de Barcelona

Universitat Internacional de Catalunya

4. Universidad Pyeongtaek (No tienen clases de español. Ofrecen

intercambios)

Web: http://global.ptu.ac.kr

Contacto: 031) 659-8363

Profesores nativos: 1

Convenio con universidades españolas:

Autónoma de Barcelona

Universidad de Santiago de Compostela

5. Universidad de Incheon 14

Web: www.inu.ac.kr

Contacto: [email protected] (Jung Hyung, JOO)

Profesores: 1

Profesores nativos: 1

Número de alumnos: 20-25 (1 clase)

Convenio con universidades españolas:

Universidad de Málaga

Universidad de Comillas

Universidad de Sevilla

Universidad de la Rioja

Universidad Politécnica de Catalunya

IV. Clases de español en enseñanza no reglada

En lo que respecta a la enseñanza no reglada, el número de centros privados que

incluyen el español en su oferta docente o academias españolas va en aumento. Según

los datos recogidos hasta el momento son 15 el número de academias, además del

Centro Cultural Hispánico, inaugurado en la ciudad de Daegu en 2001 que formó parte

de la Red de Centros Acreditados por el Instituto Cervantes hasta marzo de 2015.

Listado de academias de español – centros privados:

--En Seúl

1. Academia Feliz

Sede de Gangnam:

No.10 Teheran Road, 4th

flood 2 · 8th

floor, Yeoksam-dong, Gangnam-gu

14

Hay un departamento de estudios universitarios de la Universidad de Málaga localizado en la Universidad Nacional de Incheon.

Este departamento promociona el intercambio de profesores y estudiantes universitarios entre España y Corea.

Page 25: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

25

Sede de Jogno:

Core Bldg 15, 9th

floor, Jogno 12 gil. Jongno-gu

Sede de Sinchon:

33-27 Changcheondong 5, 6th floor. Seodaemun

Sede de Hongdae:

164 Yurim Bldg. 6th fl. (Wonder Place Building 6F), Yanghwalo,

Mapu.gu

Tel: +82 02-565-5488

Fax: +82 02-565-5487

E-mail: [email protected]

http://felizspanish.co.kr/

2. Real Academy

Sede de Hongdae:

165-5 Samsung Life Insurance Bldg, 13th Fl, Donggyodong, Mapo-gu

Tel: +82 02-322-9709

Sede de Gangnam

822-5 Daegeon Bldg.7th Fl, Yeoksam-dong, Gangnam-gu

Tel: +82 02-2051-9709

Fax: +82 02-322-9739

E-mail: [email protected]

http://realspanish.co.kr/

3. PIOLI

Seongchang Bldg 307, 60-3 Chungmuro 2 Jung-gu, Seoul

Tel: +82 070-8767-6708

Fax: +82 070-8767-6709

E-mail: [email protected]

www.pioli.co.kr

4. CDC (Casa del Castellano)

Desin Bldg 1001, 10th Fl, 252-1 Gwancheoldong, Jongno-gu

Tel: +82 2 722-6122 ~ 3 / +82 02 722-8421

E-mail: [email protected]

http://casadecastellano.com/

5. Academia Bueno

Korea SISA English Institute, 19-23 Kwanchul-dong, Chongro-gu

Tel: +82 2 735-1881

Fax: +82 2 733-2988

http://buenosp.com/

Page 26: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

26

6. Toda España

ShinhaeChungsangga 301, 974-1 Daechi-dong, Gangnam-gu

Tel: +82 2 539-3160

--Fuera de Seúl

7. Herald Language Institute

Dongwon Bldg., 8-1 Simdug 1 ga, Jung-gu, Daegu City

Tel: +82 53-423-1414

http://www.iherald.co.kr/

8. Dr. Kim Language

Dongseong Green Tech 5Fl, 6-26 Namchun-dong, Sooyoung-gu, Gwangyeok

City, Busan

Tel: +82 051 627-7400

Fax: +82 051 621 6488

E-mail: [email protected]

http://drkimlanguage.com/

9. ESS Language Institute

92 Gwangbok-dong 1 ga, Jung-gu. Gwangyeok City Busan

Tel: +82 051 257-3355

E-mail: [email protected]

http://ess.co.kr/new/

10. MLC (Multi-language Institute) Century Officetel No. 1212, 55-121 Daeyeon 3 dong, Nam-gu, Busan

Tel: +82 051 610-1500

E-mail: [email protected]

http://mls21.com/

11. Academia de idiomas Kookbang

900-16 Saseoham, LeeHwang 3ri, JanghowonUb. Leechun City Gyunggido

Tel: +82 031 640-7393 ~ 7395

12. Centro Cultural Hispánico*

300, Manchon-dong Suseong-gu, Daegu

Tel: +82-53-602-7311

Fax: +82-53-602-7310

http://spain.spain.or.kr/

Page 27: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

27

V. El Instituto Cervantes y la acreditación lingüística del español en Corea

Aula Cervantes de Seúl:

#723, Cyberbuilding,

Hankuk University of Foreign Studies

107, Imun-ro, Dongdaemun-gu, Seoul, 130-791, Republic of Korea

+82-2-2173-3592/3

College of Foreign Language and Literature 238

Kyung Hee University Global Campus

Seocheon-dong, Giheunggu, Yongin-si, Gyeonggi-do

446-701, Republic of Korea

Tel.: 82)31-201-3751

http://seul.cervantes.es/es/default.shtm

Responsable de Aula:

Silvia López López

Tel.: (Hankuk University of Foreign Studies) +82-2-2173-3592

Tel.: (Kyung Hee University) +82-31-201-3750

[email protected]

[email protected]

Profesor de apoyo:

Juan Francisco Urbán Parra

Prueba de la demanda creciente del español es de igual manera el progresivo

aumento de los coreanos que realizan el examen DELE (Diploma de Español como

Lengua Extranjera).

En abril de 2011, se creó la primera Aula Cervantes en la Universidad de Kyung

Hee, en el campus de Suwon, con el objetivo de apoyar la labor de los hispanistas y la

difusión del idioma del español en Corea. Asimismo, en abril de 2014 se inauguraron

nuevas instalaciones del Aula Cervantes en la Universidad de Estudios Extranjeros de

Hankuk, en su campus de Seúl, donde también se localiza el primer Centro de Estudios

Cervantinos de Corea desde este mismo año.

El Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) ha registrado un

crecimiento espectacular en los últimos años, siendo la acreditación lingüística del

idioma español con mayor repercusión y reconocimiento internacional. Goza de un gran

prestigio, no solo entre instituciones y autoridades educativas públicas y privadas sino

también en el mundo empresarial.

La mayoría de las empresas y lugares de trabajo han incorporado DELE a su

solicitud de empleo. A su vez, algunas universidades coreanas comienzan a exigir el

Page 28: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

28

DELE como condición necesaria para poder graduarse en la carrera de español15

sin

olvidar su prestigio y valor añadido para los aspirantes a ingresar en las mejores

universidades.

Cabe destacar la evolución de candidatos en los últimos años. Según datos del

Aula, los exámenes, celebrados 3 veces al año (mayo, julio, y noviembre), han superado

los 2000 candidatos en la última convocatoria, sobrepasando los registros de los

Institutos Cervantes en Asia, y obteniendo cifras similares a Japón. Estos datos señalan

el enorme interés por el aprendizaje y la certificación del idioma español que existe en

Corea del Sur.

Tabla: candidatos anuales de los exámenes DELE en Corea (2002-2015)

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013* 2014** 2015

Total

candidatos 496 516 579 798 1049 1394 1638 1905 2441 2469 2506 2403 2022 2176

*2013: nuevos exámenes DELE. Implantación de los exámenes de niveles A1-A2

**2014: se celebraron 5 convocatorias (abril, mayo, julio, octubre, diciembre)

En próximos años, se prevé un crecimiento en las cifras de candidatos coreanos

a las pruebas de acreditación lingüística de nuestro idioma, no solo porque los diplomas

DELE continúen siendo el referente en Corea, sino porque además, a partir de 2016, se

ofrecerán otras certificaciones como son los diplomas DELE A1 y A2/B1 escolar,

enfocados a público de educación primaria y secundaria, y el nuevo sistema de

certificación en línea SIELE.

El SIELE, el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, ha

sido promovido por el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de

México (UNAM) y la Universidad de Salamanca. Se trata de un sistema que permitirá

certificar el grado de dominio del español por medios electrónicos. El desarrollo

tecnológico y la comercialización del Servicio estará a cargo de Telefónica, la empresa

multinacional con sede en Madrid, posicionada como la compañía de

telecomunicaciones más importante de Europa y la quinta del mundo.

15

ICEX (2010): Rodríguez Martín, R. El español como recurso económico en Corea del Sur. ICEX, Oficina Económica y

Comercial de la Embajada de España en Seúl: Seúl. Pág.26

Page 29: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

29

El SIELE convivirá con el diploma de español DELE, diversificando la oferta

certificadora del dominio del español y ampliando la gama de exámenes pensados para

diferentes tipos de usuarios. El SIELE estará en funcionamiento a comienzos del

próximo año y se prevé alcanzar 300.000 candidatos en una primera fase, que se

elevarán a 750.000 en el plazo de cinco años. Habrá centros de examen en los cinco

continentes, pero durante los tres primeros años se implantará especialmente en tres

países: Brasil, donde está previsto que en ese periodo de tiempo haya 120 centros de

examen que cubran el 81% del territorio; Estados Unidos, donde existirán 100 centros

de examen con una cobertura del 70%; y China, con 60 centros de examen y cobertura

del 61%.

En cuanto a la actividad académica ofrecida por el Aula Cervantes, el año 2015

ha supuesto un punto de partida muy significativo en su trayectoria. En enero de 2015

se abrieron los primeros cursos de español en sus instalaciones, habiéndose conseguido

hasta el momento una cifra total de 186 alumnos. Se han impartido un total de 25 cursos

generales y especiales, estos últimos enfocados a la preparación del examen DELE.

También se han ofertado cursos junto con entidades externas de reconocido prestigio,

como son por ejemplo, los grandes almacenes Shinsegae, en donde nuestros cursos de

español, forman parte de la oferta de Shinsegae Academy.

El Aula Cervantes continúa además en su labor de apoyo a la formación

específica para profesores de español como lengua extranjera, habiendo organizado dos

jornadas pedagógicas de desarrollo profesional durante 2015, y planea en breve el

lanzamiento de la primera edición del curso Formación inicial de profesores de español

como lengua extranjera que pretende atender las necesidades formativas de los

profesores que quieren iniciarse en la profesión, o que habiéndose iniciado ya, se

encuentran en una primera fase de desarrollo profesional.

Asimismo, el Aula Cervantes de Seúl ha logrado duplicar el número de

estudiantes matriculados hasta la fecha en el Aula Virtual de Español, en comparación

con los inscritos durante el año pasado. 16

16

Gil de Carrasco, A., “El español en Japón y Corea del Sur: Evolución y Perspectivas”, Universidad de Kyoto.

Page 30: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

30

VI. Epílogo y perspectivas

Si bien el español sigue siendo una lengua joven en Corea su evolución en los

últimos años ha sido extraordinaria, ganando terreno a otras lenguas internacionales

tales como el francés y el alemán, posicionándose en el segundo puesto como el idioma

occidental más demandado por detrás del inglés.

La razón por la selección del español es bastante compleja. En una sociedad

donde la educación es un requisito superlativo, donde a fin de labrarse un futuro

profesional y marcar una diferencia en el mercado laboral el aprendizaje de las lenguas

extranjeras es un requisito, el español es una de las opciones más atractivas para el

público coreano. Recordemos que la actividad económica y comercial coreana con los

países latinoamericanos ha ido en aumento, y con ello una mayor demanda de jóvenes

profesionales que posean cierto dominio del español por parte de empresas coreanas.

Más allá del aspecto económico y comercial del español, nos encontramos

también con ese creciente interés y atracción por la lengua española y cultura hispana

por parte de los coreanos. Para muchos el español en una nueva y diferente manera de

vivir- ‘la lengua como reflejo de su cultura’. El aprendizaje de nuestra lengua se concibe

como una puerta de acceso al conocimiento de nuestro país y, por extensión, el

continente iberoamericano. Estudios recientes subrayan la asociación favorable que

existe hacia “lo español” o latinoamericano, aludiendo en particular al turismo, la

naturaleza, la gastronomía, las tradiciones culturales y el deporte. La cultura hispana se

percibe en Corea como algo divertido, refrescante y diferente y a los “latinos”

(españoles e hispanos) como gente cercana, en términos de mentalidad, apasionada,

generosa y alegre, que disfruta de la vida. En este sentido las actividades de difusión de

la lengua, y cultura hispanas han servido sin lugar a dudas de palanca para potenciar su

crecimiento.

En cuanto a los retos que depara el futuro se encuentra una mayor presencia del

español en las escuelas secundarias. La situación económica y comercial de Corea en la

Región hace de los idiomas asiáticos tales como el chino y el japonés objeto de primera

necesidad, con excepción del inglés, ocupando el español un segundo o tercer plano. De

igual forma, un incremento de la difusión del mismo a través de medios de

comunicación, eventos culturales y educativos por todo el país consolidando así la

motivación existente en la sociedad por aprenderlo, descubrirlo. Si bien, no es en las

Page 31: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

31

calles donde el español está encontrando su espacio en Corea, sino en las oficinas y

despachos de las grandes empresas.

La situación actual con su cada vez mayor volumen de transacciones

comerciales y estrechos lazos culturales con los países hispanohablantes, junto a la

curiosidad que despierta el español entre el público coreano, brinda una oportunidad

inigualable que debemos aprovechar.

Page 32: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

32

ANEXOS

A) La educación y la cultura en la visión española

1. La educación ocupa un lugar preferente en la mentalidad del país. Los padres

intentan situar a sus hijos hacia el futuro, con un alto nivel de exigencia, y si es posible

con estudios en el extranjero.

2. Se pone énfasis en la utilidad de los conocimientos para que no sean

demasiado teóricos, y permitan “star ups” y la creatividad empresarial.

3. El reto de la creación de puestos de trabajo nuevos en la economía,

especialmente para jóvenes, se afronta con la llamada “economía creativa”, es decir,

proyectos generados por la innovación y las nuevas tecnologías.

4. Hay una polémica sobre los libros de texto y la interpretación de la historia.

La Presidenta Park ha propuesto un nuevo texto “único e imparcial” para combatir lo

que considera visión partidista de muchos de los libros de texto actuales.

5. Es un pueblo con alto nivel de educación musical, que se cultiva desde la más

tierna infancia. Hay profusión de orquestas sinfónicas, corales, ballets, óperas, grupos

de cámara y aficionados al jazz o al rock, con elevado nivel técnico profesional y

virtuosismo.

6. El libro y los libreros tiene que hacer frente en estos años al ataque de los

medios audiovisuales. Se pierde la cultura de escribir por la cultura de mandar mensajes,

con los omnipresentes smartphones.

7. El esfuerzo de internacionalización de Corea lleva consigo un mayor interés

por las lenguas y culturas extranjeras. Esto favorece la atracción del idioma español,

ventana para entrar en más de 20 países hispanohablantes.

8. La no existencia del Instituto Cervantes, se palia con un Aula Cervantes

incorporada a la Universidad Hankuk y con los departamentos de español de muchas

universidades. El español está presente en la enseñanza no reglada, pero muy poco en la

enseñanza secundaria.

9. Hacia el futuro habría que plantearse una estrategia racional de fomento del

español, que debería incluir cuatro pilares: extensión y sofisticación de los diplomas

oficiales, franquicias para los centros de enseñanza no reglada, un Centro Cultural con

programación atractiva abierto a los países hispano parlantes, apoyado por el gobierno

Page 33: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

33

coreano, y finalmente reconocimiento a las escuelas de segunda enseñanza que tengan

clases de español.

10. En cuanto a la promoción cultural española, se trataría de presentar con

patrocinadores coreanos, exposiciones espectáculos, conferencias y ciclos que

aproximaran más al ciudadano coreano a España. Hay una miríada de instituciones que

desarrollan iniciativas como la Korea Foundation, KiNU y otros thintanks como ASAN,

y empresarios y actividades culturales (a veces dependientes de chaebols) con

presupuestos generosos. La cultural española tiene gran atractivo para esta sociedad.

B) El español en los medios de comunicación

En términos generales, los distintos medios de comunicación hacen un

seguimiento escaso de la actualidad política, económica y social de España o aspectos

relacionados con su historia, cultura o lengua. Son más bien las agencias de noticias y,

en concreto, las anglosajonas y medios sindicados (AP y Reuters) junto con AFP

(Agence France Presse), las que inciden en determinados ámbitos de la actualidad

política de nuestro país (Plan de comunicación Embajada de España en Seúl).

Listado Medios de Comunicación en Español:

Radio

KBS radio en español. KBS WORLD Radio, el servicio internacional de Korean

Broadcasting System (KBS), es la única emisora internacional multilingüe y de onda

corta de Corea. Actualmente KBS WORLD Radio ofrece servicios por onda corta, onda

media, FM e Internet en 10 idiomas diferentes, entre ellos el español, que comenzó su

andadura el 19 de agosto de 1962.

El servicio de español cuenta con 3 trabajadores fijos y 12 freelancers. Se emiten

noticias durante dos horas al día y además cuenta con una página web que se actualiza

diariamente con noticias sobre el país. Esta web recibe unas 400.000 visitas

mensuales.17

http://world.kbs.co.kr/spanish

17

ICEX (2010): Rodríguez Martín, R. El español como recurso económico en Corea del Sur. ICEX, Oficina Económica y

Comercial de la Embajada de España en Seúl: Seúl. Pág.60

Page 34: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

34

Revistas

“Koreana.” Revista trimestral editada por la Korea Foundation, sobre arte y

cultura de Corea, especialmente atractiva por sus artículos publicados en español.

http://www.koreana.or.kr/index.asp?lang=es

Estudios Hispánicos. Revista voz de la Asociación Coreana de Hispanistas

(ACH) trata de fomentar el estudio del idioma y la cultura hispana en Corea desde su

fundación en 1981.

http://www.spanishkorea.com/ab-5599665

Revista Ñ. Primera publicación independiente en español en Corea del Sur que

nace de la necesidad de un medio de comunicación en lengua española, debido al

creciente número de hispanohablantes que residen en Corea, a través del cual poder

promover la cultura, historia y gastronomía del mundo hispano y coreano en un mismo

soporte.

http://www.revistancorea.com/

The Korean Journal of Hispanic Studies. Revista publicada por el Instituto de

Estudios Hispánicos de la Universidad de Corea cuyo objetivo es la publicación de

investigaciones originales así como artículos críticos que contribuyan en el campo de

los estudios hispánicos. Establecida en 2008.

The Asian Journal of Latin American Studies (AJLAS). Revista de carácter

académico para la discusión y el debate de los asuntos de América Latina y el análisis

comparativo de las sociedades asiáticas y latinoamericanas. AJLAS se publica cuatro

veces al año (febrero, mayo, agosto y noviembre) por la Asociación de Estudios

Latinoamericanos de Corea (LASAK).

http://www.ajlas.org/

Agencias de noticias

Yonhap News.uy Agencia pública más importante (cierta analogía a EFE), con

servicio de información en español.

http://spanish.yonhapnews.co.kr/

Page 35: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

35

Wikitree. Agencia de noticias coreanas con servicio de información en español.

http://www.wikitree.es/

Televisión

Arirang TV. Ofrece un espacio semanal en español.

http://www.arirang.com/index.asp

KBS World Latino. Canal de TV en español sobre con los últimos y más popular

K-dramas, K-Pop, K-Entretenimiento y K-documental - subtítulos en varios idiomas.

Necesaria la suscripción de KBS World oficial de YouTube.

C) El español en la Red

El español, segunda lengua materna del mundo por número de hablantes, por

detrás del chino mandarín, y segunda lengua en un cómputo global de hablantes

(dominio nativo + competencia limitada + estudiantes de español)18

, es hoy en día el

tercer idioma en Internet. De los casi 3.300 millones de usuarios que tiene Internet en

todo el mundo el 7,5% se comunica en español. Según los datos recogidos en el

“Internet World Stats” – compañía internacional dedicada a informar diariamente sobre

la utilización de Internet en el mundo – (datos actualizados el 30 de junio del 2015) son

ya 245.2 millones de internautas los que utilizan español, experimentando un

crecimiento del 1.248,4% entre el año 2000 y 2015 frente al incremento del 505,0%

registrado del inglés.

18 Fernández Vítores, D. (2015), “El español: una lengua viva”. En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2015.

Madrid: Instituto Cervantes, Boletín Oficial del Estado. Pág. 5

Page 36: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

36

Top Ten Languages Used in the Web - June 30, 2015 ( Number of Internet Users by Language )

TOP TEN LANGUAGES

IN THE INTERNET

Internet Users by Language

Internet Penetration

(% Population)

Users Growth

in Internet (2000 - 2015)

Internet Users % of World Total

(Participation)

World Population

for this Language

(2015 Estimate)

English 851,623,892 60.9 % 505.0 % 26.0 % 1,398,277,986 Chinese 704,484,396 50.4 % 2,080.9 % 21.5 % 1,398,335,970 Spanish 245,150,733 55.5 % 1,248.4 % 7.5 % 441,778,696 Arabic 155,595,439 41.5 % 6,091.9 % 4.8 % 375,241,253 Portuguese 131,615,190 50.0 % 1,637.3 % 4.0 % 263,260,385

Japanese 114,963,827 90.6 % 144.2 % 3.5 % 126,919,659 Russian 103,147,691 70.5 % 3,227.3 % 3.2 % 146,267,288 Malay 93,915,747 32.7 % 1,539.0 % 2.9 % 286,937,168 French 92,265,199 23.9 % 669.0 % 2.8 % 385,389,434 German 83,738,911 87.8 % 204.3 % 2.6 % 95,324,471 TOP 10 LANGUAGES 2,576,501,025 52.4 % 768.2 % 78.8 % 4,917,732,310

Rest of the Languages 693,989,559 29.6 % 980.6 % 21.2 % 2,342,888,808 WORLD TOTAL 3,270,490,584 45.0 % 806.0 % 100.0 % 7,260,621,118 Fuente: Internet World Stats

Page 37: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

37

En el caso concreto de la Unión Europea, los últimos datos recogidos a finales

del 2014 revelan que el español es la cuarta lengua más utilizada después del alemán, el

inglés y el francés.

Estos datos nos llevan a pensar que la demanda de documentos e información en

español está aumentando de forma considerable. La “World Wide Web” cada vez más

ofrece páginas que contienen incontables enlaces relacionados con la lengua española y

con la cultura hispánica: páginas de autoaprendizaje del español, publicaciones en línea,

libros electrónicos, revistas y prensa, blogs, redes sociales, etc.

Tomemos por ejemplo las distintas instituciones al servicio de la lengua y

recursos lingüísticos en la Red. Una de las instituciones más significativas en el cuidado

y difusión del español es la Real Academia Española (RAE). La Academia en su página

Web dispone de información, al tiempo que se puede consultar el Diccionario de la

Lengua Española, el Diccionario Panhispánico de dudas y otros recursos de interés

como son el CREA (Corpus de Referencia del Español Actual) – contiene textos

escritos en español contemporáneo – y el CORDE (Corpus Diacrónico del Español) –

contiene textos de todas las épocas. En la RAE, existe también un Departamento de

Lingüística Computacional, que aplica los conocimientos sobre la lengua al desarrollo

Page 38: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

38

de sistemas informáticos (El español en la red: nuevas tecnologías…). Asimismo

merece mención el Centro Virtual Cervantes (CVC – http://cvc.cervantes.es), creado

por el Instituto Cervantes, otra de las instituciones más importantes en la enseñanza y la

difusión del español en el mundo. Tal centro ofrece servicios y materiales sobre la

lengua española y las culturas hispánicas.

C.1. El español en las redes sociales:

Uno de los indicadores de la vitalidad del español en Internet es el protagonismo

que esta lengua ha adquirido en los últimos años en las redes sociales, entendiendo por

red social como «un sitio en la Red cuya finalidad es permitir a los usuarios relacionarse,

comunicarse, compartir contenido y crear comunidades», así como una herramienta de

«democratización de la información que transforma a las personas en receptores y en

productores de contenidos».19

Actualmente, el español es la segunda lengua más

utilizada en las dos principales redes sociales del mundo: Facebook y Twitter.20

El número de usuarios de esta red en español coloca este idioma en la segunda

posición en la clasificación de las lenguas más empleadas, a gran distancia del

portugués y del francés, que ocupan la tercera y cuarta posición, respectivamente.

Nº de usuarios de Facebook por lengua21

19

Fernández Vítores, D. (2015), “El español: una lengua viva”. En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2015.

Madrid: Instituto Cervantes, Boletín Oficial del Estado. Pág. 29

20

Íbid. Pág. 30

21 Fernández Vítores, D. (2015), “El español: una lengua viva”. En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2015.

Madrid: Instituto Cervantes, Boletín Oficial del Estado. Pág. 30

Page 39: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

39

Al igual que en Facebook, el español también ocupa el segundo lugar en Twitter

por número de usuario. Sin embargo, si se toma en consideración el idioma utilizado en

los mensajes enviados a través de Twitter, el español ocuparía la tercera posición.

Porcentaje de uso de las lenguas en Twitter (2006 - 2013)22

Otro dato curioso es la segunda posición que el español también ocupa en

Wikipedia según el número de visitas por hora que registra esta enciclopedia virtual en

las 286 lenguas. A pesar de no ser una red social propiamente dicha, Wikipedia es un

medio de colaboración abierto cuya finalidad es crear fuentes de información de forma

gratuita. 23

D) Embajadas hispanófonas en Corea del Sur

1. Embajada de España

17, Hannam-daero 36-gil, Yongsan-Gu

Seoul 04417. República de Corea

Tel: +82 2 794 35 81

Fax: +82 2 796 82 07

E-mail: [email protected]

http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/SEUL/es/Paginas/inicio.aspx

22

Íbid. Pág. 31 23 Fernández Vítores, D. (2015), “El español: una lengua viva”. En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2015.

Madrid: Instituto Cervantes, Boletín Oficial del Estado. Pág. 33

Page 40: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

40

2. Embajada de la República Argentina

5fl, Chun Woo Bldg., 534,

Itaewon-dong, Yongsan-ku

Seúl 140-861. República de Corea

Tel +82 2 - 797-0636

Fax +82 2 - 792-5820

E-mail: [email protected]

http://ecore.mrecic.gov.ar/

3. Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia

8Fl., JEI Bldg, Euljiro 6, Jung-gu,

Seúl 100-191. República de Corea

Tel +82 2 – 318- 1767

Fax: +82 2- 3789-2757

E-mail: [email protected]

4. Embajada de la República de Chile

1801 Goryo Daeyungak Tower 97

Toegye-ro, Jung-gu

Seúl 100-706. República de Corea

Tel +82 2 779-2610

Fax: +82 2- 779-2615

E-mail: [email protected]

http://chileabroad.gov.cl/corea-del-sur/sobre-la-embajada/

5. Embajada de Colombia

Kyobo Life Insurance Bldg., 11F, 1

Jongno 1-ga, Jogno-gu

Seúl 110-714. República de Corea

Tel +82 2 7201369

Fax +82 2 725 6959

E-mail: [email protected]

http://corea.embajada.gov.co/

6. Embajada de Costa Rica

Iljin Bldg. 8F, 45,

Mapo-daero, Mapo-gu,

Seúl 121-716. República de Corea

Tel +82 2 707-9254 / 707-9249

Fax +82 2 707-9255

Email: [email protected]

http://www.ecostarica.or.kr

Page 41: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

41

7. Embajada de Ecuador

Piso 19, SC Bank Bldg,

47 Jongno, Jongno-gu

Seúl 110-702. República de Corea

Tel +82 2 7392401 / 2

E-mail: [email protected]

http://coreadelsur.embajada.gob.ec/es/

8. Embajada de El Salvador

Samsung Life Insurance Bldg. 20F, #55

Sejongdae-ro, Jung-gu,

Seúl. República de Corea

Tel 82 2 753-3432, 753-3433

Fax 82 2 753 3456

E-mail: [email protected]

9. Embajada de Guatemala

614 Lotte Hotel, 30 Euljiro, Jung-Gu,

Seúl – República de Corea.

Tel.: + 82 2 771-7582/3

Fax: +82 2 771-7584

E-mail: [email protected]

http://www.coreadelsur.minex.gob.gt/Home/Home.aspx

10. Embajada de Honduras

22nd Fl. Jongno Tower, 51, Jong-no, Jongno-gu,

Seúl 110-789. República de Corea

Tel +82 2 738 8402

Fax +82 2 738 8403

E-mail: [email protected]

11. Embajada de Estados Unidos Mexicanos

#93, Dokseodang-ro, Yongsan-gu,

Seúl 140-885. República de Corea

Tel +82 2 798 1694/95

Fax +82 2 790 0939

E-mail: [email protected]

http://embamex.sre.gob.mx/corea/

12. Embajada de Nicaragua

DANAM TOWER, 23rd Fl. 10, Sowol-ro, Jung-gu,

Seúl 100-704. República de Corea

Tel +82 2 6272 1670

Fax +82 2 6272 1671

E-mail: [email protected]

Page 42: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

42

13. Embajada de Panamá

#301 3F, Hannam Tower Building, 14 27-Gil Hannamdae-ro Yongsan-gu,

Seúl 140-893. República de Corea

Tel +82 2 734-8610/1

Fax +82 2 734-8612/3

E-mail: [email protected]

14. Embajada de Paraguay

#302, Hannam Towe Annex bldg. 3F,

730 Hannam-dong, Yongsan-gu

Seúl – República de Corea

Tel.: +82 02 792-8335

Fax: +82 02 792-8334

E-mail: [email protected]

http://embaparcorea.org/

15. Embajada de la República del Perú

#1305, Daeyunkak Center Bld, 97 Toegye-ro

Jung-gu, Seúl – República de Corea

Tel.: +82 2 757-1735/6/7

Fax: +82 2 757-1738

E-mail: [email protected]

16. Embajada de la República Dominicana

Taepyeong-ro B/D (19F), 73 Sejongdaero

(Seosomun-dong), Jung-gu,

Seúl – República de Corea

Tel.: +82 2 756-3513

Fax: +82 2 756-3514

E-mail: [email protected]

http://embadom.or.kr/

17. Embajada de la República Oriental del Uruguay

#402 Hannam Hillside, 8, Daesagwan-ro 12 gil, Yongsan-gu,

Seúl 140-887. República de Corea

Tel +82 2 6245-3179/80

Fax +82 2 6245-3181

E-mail: [email protected]

http://embrou.or.kr/index.html

18. Embajada de República Bolivariana de Venezuela

16th Floor, Standard Chartered Bank Bldg.,

47 Jongro, Jongno-gu,

Seúl 110-702. República de Corea

Tel +82 2 732 1546/7

Fax +82 2 732-1548

E-mail: [email protected]

http://venezuelaemb.or.kr/espanol/s_home.asp

Page 43: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

43

E) Centro de Estudios Cervantinos en la Universidad de Hankuk de Estudios

Extranjeros

Inaugurado en noviembre del 2014 y fundado por el Prof. Park Chul, ex rector

de la Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros y traductor de la primera y segunda

parte del Quijote al coreano, el Centro tiene como finalidad la promoción del patrimonio

cervantino junto con el fomento de la lengua española y la creación literaria en español

al público coreano. Lugar de encuentro, formación e investigación para investigadores y

artistas.

Director: Prof. Park Chul

[email protected]

Telf.: 2173-3235

F) Asociación Coreana de Hispanistas (ACH)24

:

La Asociación/Organismo, fundada en 1981, agrupa a todos los profesores de

español y de la cultura hispánica del país, inclusive a los estudiantes del curso de

posgrado de lengua y literatura, con el objetivo de coordinar los programas de

enseñanza, la investigación, la edición de los libros de texto y la traducción de las obras

literarias, y fomentar la investigación en áreas necesitadas de subsidios financieros.

Los miembros, en su gran mayoría, se dedican al estudio y enseñanza de la

lengua y la literatura españolas en universidades repartidas por todo el país, superando

los 200 socios todos ellos dedicados a la labor de docencia en distintas universidades y

escuelas abarcando de igual manera el estudio e investigación de la historia, política,

arte, y cultura hispanoamericanas.

La misma se reúne dos veces al año, en junio y en diciembre, oportunidad en la

que los hispanistas coreanos aprovechan para presentar sus respectivos trabajos o

ponencias, posteriormente publicadas en la Revista de la Asociación “Estudios

Hispánicos.”

El último Congreso tuvo lugar el 13 de junio de 2015 en Seúl bajo el título

“Don Quijote en Asia.”

24

Park, C. (1999), “La enseñanza del español en Corea”. En Franco Figueroa, M. et al (eds.) Actas del X Congreso de la ASELE.

Cádiz. Universidad de Cádiz, págs. 509-510

Page 44: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

44

Asociación Coreana de Hispanistas (ACH)

Edificio de Profesores, 326, 270 Imun-dong

Dongdemun-gu, Seúl

Corea del Sur

http://www.spanishkorea.com/

Teléfono de contacto: +82 2 2173 3096 / 10 6700 3096

Fax: +82 02 2173 2285

Correo electrónico: [email protected]

[email protected]

Consejeros de honor

Kim Hyeon-chang (2º presidente), Woo Deok-ryong (3er presidente), Kim Chang-

hwan (4º presidente), Yun Seok-yeong (5º presidente), Son Gwan-su (6º presidente),

Min Yong-tae (7º presidente), Park Cheol (8º presidente), Kim Woo-jung (9º

presidente), Kim won-pil (10º presidente), Jeong Kyeong-won (11º presidente), Kim

Han-sang (12º presidente), Ma Sang-yeong (13er presidente).

Junta directiva

Presidente: Lim Hyo-sang (Univ. Kyung Hee)

Vicepresidente: Kim Jong-ok (Univ. Nacional de Chonbuk)

Song Seon-gi (Univ. Chosun)

Auditor:

Lim Ho-jun (Univ. Nacional de Seúl)

Asesores:

Kang Tae-jin (Univ. Católica de Daegu), Ko Yong-hee (Univ. Chosun), Ko Hye-

seon (Universidad Dankook), Kim Ki-taek (Univ. Chosun), Kim Ki-hyeon (Univ.

Sunmoon), Kim Bo-yeong (Univ. Kyung Hee), Kim Eun-kyeong (Univ. Nacional

de Seúl), Kim Chun-jin (Univ. Nacional de Seúl), Park Jong-tak (Univ. Busan de

Estudios Extranjeros), Bae Ji-wan (Univ. Corea), Seo Kyeong-seok (Univ.

Keimyung), Song Byeong-seon (Univ. de Ulsan), An Yeong-ok (Univ. Corea), Lee

Yong-seon (Univ. Dankook), Jeon Ki-sun (Univ. Hankuk de Estudios Extrangjeros),

Jeon Jin-jae (Univ. Femenina Duksung), Jeong Hye-jeong (Univ. Hankuk de

Estudios Extranjeros), Choi Jae-cheol (Univ. Nacional de Chonbuk).

Comisión Permanente

Administración general

Na Song-ju (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Kim Su-jin (Ciberuniversidad Hankuk de Estudios Extranjeros)

Page 45: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

45

Finanzas

Choi Mi-kyeong (Univ. Kyung Hee)

Kim Hee-jin (Escuela de Posgrado de Interpretación y Traducción de la Univ.

Hankuk de Estudios Extranjeros)

Asuntos académicos

Jeong Dong-seop (Univ. Nacional de Chonbuk: cultura y educación)

Lee Man-ki (Univ. Nacional de Seúl: lengua española)

Cho Min-hyeon (Univ. Católica de Daegu: literatura española)

Lee Seong-hun (Univ. Nacional de Seúl: literatura latinoamericana).

Publicación:

Kim Hyeon-gyun (Univ. Nacional de Seúl)

Kim Chan-ki (Univ. Kyung Hee)

Relaciones exteriores:

Lee Jae-hak (Univ. Corea)

Seong Cho-rim (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Relaciones Públicas:

Choi Hong-ju (Univ. de Ulsan)

Lim Bo-yeong (Univ. Sunmoon)

Informática:

Park Jeong-won (Univ. Kyung Hee)

Lim Su-jin (Univ. Católica de Daegu)

Consejo de Administración Kang Kyeong-hee (Univ. Nacional de Jeju), Kim Kyeong-hee (Univ. Hankuk de

Estudios Extranjeros), Kim Ki-chun (Instituto de Defensa Nacional para Lenguas

Extranjeras), Kim Eun-hee (Univ. Kyung Hee), Park Jong-wuk (KAIST), Park Yun-

ju (Univ. Keimyung), Song Ji-hye (Instituto de Lenguas Extranjeras de Cheongju),

Shin Jeong-hwan (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros), Shim Yeong-sik (Univer.

Sunmoon), An Eun-gyeong (Academia Militar de Corea), Lee Gang-hyeok

(Instituto de Lenguas Extranjeras de Daejeon), Lee Jong-deuk (Univ. Femenina

Duksung), Lim Sang-rae (Univ. Busan de Estudios Extranjeros), Choi Jong-ho

(Univ. de Ulsan), Kim Gyeong-beom (Univ. Nacional de Seúl), Seo So-yeong (Univ.

Nacional de Chonbuk)

Comisión de Ética

Presidente:

Choi Nak-won (Univ. Nacional de Chonbuk)

Vicepresidente: Shin Chan-yong (Univ. Nacional de Chonbuk)

Page 46: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

46

Miembros: Shin Ja-yeong (Univ. Yonsei)

Cho Yeong-sil (Univ. Nacional de Seúl)

Hwang Su-hyeon (Univ. Kyung Hee)

Comisión de Congreso Internacional

Presidente:

Kim Woo-seong (Univ. Busan de Estudios Extranjeros)

Vicepresidente:

Kwon Eun-hee (Univ. Femenina Duksung)

Miembros:

Lim Sang-rae (Univ. Busan de Estudios Extranjeros)

Na Song-ju (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Kim Jun-han (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Lee Jae-hak (Univ. Corea)

Choi Hong-ju (Univ. Ulsan)

Dirección de Fomento de Educación

Director:

Yu Wang-mu (Univ. Baejae)

Subdirector:

Lee Gang-guk (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Miembros:

Gwak Jae-yong (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Ko Seul-ki (Univ. Pai Chai)

Kim So-yeon (Instituto Muwon)

Park Jeong-hee (Instituto Toegyewon)

Yun Yeong-sun (Instituto Coreano para el Currículum y Evaluación)

Cho Yeong-hee (Instituto Internacional de Goyang)

Dirección de Proyectos de Informática

Director:

Ma Sang-yeong (Univ. Dankook)

Subdirectora:

Park Sae-rom (Univ. Dankook)

Miembros:

Kim Hyeon-sik (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Hong Yeong-ah (Univ. Dankook)

Shin Tae-sik (Univ. Corea)

Yang Seong-hye (Univ. Corea)

Comisión de Redacción 2015-2016

Presidente:

Nam Yeong-wu (Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros)

Page 47: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

47

Administración:

Kwon Mi-seon (Universidad Kyung Hee)

- Lengua española: Kim Woo-seong (Univ. Busan de Estudios

Extranjeros), Shim Sang-wan (Univ. Dankook), Yang Seong-hye (Univ. Corea),

Lee Man-ki (Univ. Nacional de Seúl)

- Literatura española: Na Song-ju (Univ. Hankuk de Estudios

Extranjeros), Jeong Dong-seop (Univ. Nacional de Chonbuk), Cho Min-hyeon

(Univ. Católica de Daegu), Juan José Lanz (Univ. del País Vasco)

- Literatura latinoamericana: Kim Hyeon-gyun (Univ. Nacional de

Seúl), Song Sang-ki (Univ. Corea), Yu Wang-mu (Univ. Pai Chai), Rocío

Oviedo (Univ. Complutense)

- Cultura y estudios regionales: Park Byeong-gyu (Univ. Nacional de

Seúl), Song Byeong-seon (Univ. de Ulsan), Shin Jeong-hwan (Univ. Hankuk de

Estudios Extranjeros), Lee Jong-deuk (Univ. Femenina Duksung).

Page 48: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

48

Bibliografía:

Edinumen (2012), “El español en... Corea del Sur. Entrevista al profesor Man Ki Lee”,

Edinumen 8/10/2012:

http://www.edinumen.es/index.php?option=com_content&view=article&id=202:el-

espanol-en-corea-del-sur&catid=16:espanol-en-el-mundo&Itemid=50

Escribano, A. (2012), “El valor profesional de un idioma”, El Exportador, nº159: http://www3.icex.es/icex/cda/controller/PageExportador/0,8723,6735394_6735502_674

2676_4560475_4560296,00.html

Fernández Vítores, D. (2015), “El español: una lengua viva”. En El español en el

mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2015. Madrid: Instituto Cervantes, Boletín

Oficial del Estado.

Gil de Carrasco, A., “El español en Japón y Corea del Sur: Evolución y Perspectivas”,

Universidad de Kyoto.

González Pérez, N. (2011), “El español en la red: nuevas tecnologías e instituciones al

servicio de la lengua”, ceide-fsm.com 60/08/2011:

http://nieveci.aprenderapensar.net/2011/08/06/5-el-espanol-en-la-red/

[Consulta: 24 de septiembre 2015]

ICEX (2010): Rodríguez Martín, R. El español como recurso económico en Corea del

Sur. ICEX, Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Seúl: Seúl.

Internet World Stats: Internet Users by Language (2015):

http://www.internetworldstats.com/stats7.htm

[Consulta: 4 octubre 2015]

Internet World Stats: Internet Usage in the European Union (2015):

http://www.internetworldstats.com/stats9.htm

[Consulta: 4 octubre 2015]

Kwon, E. H. (2005), “El español en Corea”, El español por países: Asia Meridional y

Oriental: 146-149.

La Nueva España (2014), “El español es la tercera lengua más usada en Internet”,

lne.es27/06/2014

Lee, M. K. y Son, J. E. (2009), “La difusión del español en Corea, y la interferencia del

coreano y del inglés en el aprendizaje del español”. En Izquierdo, J. M. et al (coord.)

Actas de FIAPE. III Congreso internacional: La enseñanza del español en tiempos de

crisis. Cádiz. Universidad de Cádiz, págs. 1-13.

Lim, H. (2005), “La situación del español en las universidades coreanas”. Actas de

FIAPE. I Congreso Internacional: El español, lengua del futuro. Toledo, págs. 20-23.

Page 49: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

49

Macías, C. y Lee, M. K. (2014), “Universitarios coreanos en asignaturas elementales de

español. Encuesta” (coautores). En Políticas lingüísticas y actualización del habla en

naciones plurilingües: aimara, catalán, guaraní, hahuatl, nheengatu, quechua,

SNUILAS, págs. 405-416. Seúl, República de Corea.

Macías, C. y Lee, M. K. (2014), "Claves del éxito de ELE en Corea del Sur: currículo,

metodología y práctica", Trabajo presentado en la Feria Internacional de Idiomas:

Evolucion Educativa, Universidad de Guadalajara, Mexico.

Macías, C. y Lee, M. K. (2014), "Innovaciones de ELE en SNU: Campamento de

espanol", Trabajo presentado en la Feria Internacional de Idiomas: Evolucion Educativa,

Universidad de Guadalajara, Mexico.

Miró Martí, O. y Álvarez Simón, A. B. (2015), “Perfil del profesor nativo de ELE en

Corea del Sur”, Marco ELE. Revista de Didáctica Español como Lengua Extranjera,

nº20.

Onieva, J. L. (2013). “Didáctica del español con estudiantes universitarios de Corea del

Sur. El blog como espacio virtual para fomentar la creatividad y el aprendizaje”. En

Sánchez, J.; Ruiz, J. y Sánchez, E. (Coords.). Buenas prácticas con TIC en la

investigación y la docencia. Málaga: Universidad de Málaga.

Onieva, J. L. (2015). “La enseñanza del español en las universidades de Corea del Sur:

handicaps y propuestas didácticas para Hankuk University of foreign studies (Seúl)”.

Tejuelo, nº 21, págs. 101-116.

Park, C. (1999), “La enseñanza del español en Corea”. En Franco Figueroa, M. et al

(eds.) Actas del X Congreso de la ASELE. Cádiz. Universidad de Cádiz, págs. 505-517.

Park, C. W. (1996), “La situación actual de la enseñanza de la cultura hispánica en las

clases universitarias en Corea”. En Celis, A. y Heredia, R. (eds.) Actas del VII Congreso

de la ASELE. Cuenca. Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, págs. 341-

348.

Pedrozo, N. (2011), “Opinión desde la Lejanía: Educación sin límites: Corea del Sur y

el desafío del idioma español”, Koreana 2: 78-79.

Universia (2013), “Sistema educativo de Corea del Sur: Estructura”, Universia,

Estudios internacionales, Estudios de Asia-Pacífico14/8/2013.

Page 50: Estudio sobre el Idioma Español en Corea del Sur

50

Verónica Hernández González

Nació en Madrid en 1987. Estudió filología inglesa en la Universidad de Salamanca y

terminó sus estudios filológicos en la Facultad de “Arts & Science”, en la Universidad

de Toronto, Canadá. Tras licenciarse comenzó sus estudios de posgrado en Relaciones

Internacionales en Asia Oriental y en 2012, recibió un ‘Premio Extraordinario de

Máster’ expedido por la Universidad de Salamanca.

Después de graduarse de la universidad llegó a Corea del Sur, en 2013, becada

por el gobierno coreano (‘Korea Foundation Fellowship for Korean Language

Training’) para estudiar el idioma coreano y posteriormente trabajar en la Korea

Foundation - Institución afiliada al Ministerio de Asuntos Exteriores de Corea (becaria

en prácticas – asesora cultural).

Actualmente trabaja en la Embajada de España en Corea como asesora cultual (Becaria

“Culturex” junio- diciembre 2015 – Ministerio de Educación, Cultura y Deporte)

Publicaciones. “El Desarrollo de las Relaciones Japón-China en el s. XXI: La

Diplomacia Pública como Instrumento para Reforzar el Intercambio Cultural frente al

Económico” (Trabajo fin de Máster), “Estudio sobre el Estado del Idioma Español en la

República de Corea”