EspañOl Vicios Del Lenguaje

14
Vicios del Lenguaje

Transcript of EspañOl Vicios Del Lenguaje

Page 1: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Vicios del Lenguaje

Page 2: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Vicios del Lenguaje

•Los vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito.

Page 3: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Tautología

Etimología: Del griego ταυτολογία, "decir lo mismo"

Redundancia debida a una cualificación superflua.

Repetición de un mismo pensamiento o concepto expresado con distintas palabras o añadiendo otras innecesarias.

Page 4: EspañOl Vicios Del Lenguaje

EJEMPLOS

Innovación novedosa Mundo mundial Los amigos son los

amigos Bello bonito La razón de mi

pensamiento y el motivo de mi creencia

La soledad de mi alma y el aislamiento de mi espíritu.

El reconocimiento de su trabajo y el agradecimiento a su labor.

Las bondades de los ríos y los beneficios de sus aguas.

Es de color rojo rojizo

Page 5: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Queísmo

Es el defecto de emplear mal la palabra que o de repetir ese mismo sonido en una frase corta.

El queísmo es la omisión de una preposición, sobre todo de, cuando precede a que en oraciones subordinadas

Page 6: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Para las personas que hablen español como lengua primera, una forma de saber si la opción normativa obliga a utilizar o no la preposición de (u otra), es sustituir toda la oración subordinada por “eso”: ejemplo: Estoy seguro de (que vienes) -> Estoy seguro de eso. Estoy seguro eso, no tendría sentido. Para quienes aprendan castellano como lengua extranjera hay listas de verbos y de las preposiciones con las que van para memorizar.

Page 7: EspañOl Vicios Del Lenguaje

EJEMPLOS

Me alegro que te vayas (en vez de Me alegro de que te vayas).

No me di cuenta que habías venido (en vez de No me di cuenta de que habías venido).

Estoy de acuerdo que hay que hacerlo (en vez de Estoy de acuerdo en que hay que hacerlo).

Intentaré convencerte que siempre te amé, en vez de Intentaré convencerte de que siempre te amé).

Estoy segura que esta vez , en vez de Estoy segura de que esta vez.

Page 8: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Dequeísmo

El dequeísmo es, en idioma español, la utilización no normativa de la preposición "de" junto a la conjunción "que" en oraciones completivas u oraciones sustantivas de objeto directo.

Page 9: EspañOl Vicios Del Lenguaje

EJEMPLOS

Me ha dicho de que vendrá mañana por la tarde — Me ha dicho que vendrá mañana por la tarde

Pensó de que la tierra era redonda— Pensó que la tierra era redonda (normativo).

Opinaban de que las elecciones estaban amañadas — Opinaban que las elecciones estaban amañadas

Page 10: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Mientras que el dequeísmo es siempre una ultracorrección, el fenómeno contrario es una manera habitual de hablar para una mayoría de hablantes: la supresión de un de en la construcción de un complemento de régimen o suplemento (anti dequeísmo, queísmo). Por otra parte, algunos verbos vacilan en su construcción con que o con de que, en ocasiones con sutiles diferencias de significado:Le advierto que ... / le advierto de que ....

Page 11: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Otro procedimiento que puede servir en muchos de estos casos para determinar si debe emplearse la secuencia de «preposición + que», o simplemente que, es el de transformar el enunciado dudoso en interrogativo. Si la pregunta debe ir encabezada por la preposición, esta ha de mantenerse en la modalidad enunciativa. Si la pregunta no lleva preposición, tampoco ha de usarse esta en la modalidad enunciativa:  ¿De qué se preocupa? (Se preocupa de que...);

¿Qué le preocupa? (Le preocupa que...); ¿De qué está seguro? (Está seguro de que...); ¿Qué opina? (Opina que...); ¿En qué insistió el instructor? (Insistió en que...); ¿Qué dudó o de qué dudó el testigo? (Dudó que... o dudó de

que...); ¿Qué informó [Am.] o de qué informó [Esp.] el comité? (Informó

que... [Am.] o informó de que... [Esp.]).

Page 12: EspañOl Vicios Del Lenguaje

Cosismo

Abuso de la palabra “cosa”, sin buscar el término preciso.

Se da por tendencia al menor esfuerzo pensante, la palabra cosa se emplea cada día más. Con ese "comodín" se designa todo: lo material y lo inmaterial, lo simple y lo complejo, lo preciso y lo impreciso, lo animado y lo inanimado. Veamos

Page 13: EspañOl Vicios Del Lenguaje

EJEMPLOS

Hace muchas cosas bellas (labores, obras, objetos)

¡Son cosas de la vida! (sucesos, aconteceres, hechos)

Contaba cosas del pasado (hechos,  sucesos,)

Esas cosas para tocar música (instrumentos)

La cosa es acertar (lo difícil)

Llevará sus cosas a la estación (equipaje, valijas)

Las cosas pedidas llegaron al expendio (mercancías)

Trajeron cosas para comer (comestibles, alimentos)

Traiga las cosas para escribir (útiles)

Falta cosa de un kilómetro (cerca)

Page 14: EspañOl Vicios Del Lenguaje

¡Gracias!