Equipo de Recuperación del Tornillo Universal Roto Externa

2
Biotechnology Institute, S.L. ha desarrollado este producto para su utilización en caso de rotura del tornillo universal puesto en el implante. Si esta rotura se produce justamente por debajo de la cabeza cilíndrica del tornillo, podremos recurrir a una pinza para extraer, girando hacia atrás (sentido contrario a las agujas del reloj) con paciencia, la espiga roscada restante, que habrá quedado sobresaliendo 1 mm por encima de la rosca del implante. Si el tornillo se ha roto dentro del implante, el trozo de espiga roscada que no ha salido con la cabeza del tornillo nos impide poner otro nuevo, y nos obliga a una operación de extracción de ese trozo de tornillo para salvar al implante de su propia inutilización. BTI ha diseñado el juego de piezas (EQREC para implantes Externa® y Tiny®) que facilitan esa extracción y prolongan la función del implante sin secuelas del percance sufrido. El Equipo de recuperación de tornillo universal roto se compone de: Esta recuperación del implante tendrá dos posibles operaciones: 1. Extraer el vástago del tornillo fracturado mediante el extractor ETF. a) Seleccione el casquillo guía correspondiente a la plataforma del implante (los casquillos están codificados con el color correspondiente). Colóquelo sobre la plataforma del implante (Fig. N). Podemos mantenerlo en su posición mediante la llave LLAV (no incluida en el kit) o manualmente. b) Coloque el extractor ETF en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 25 rpm. Introduzca el extractor por el interior del casquillo guía y presione con él el extremo del tornillo fracturado (Fig. NN). c) Retire el resto de tornillo fracturado girando a la velocidad indicada en sentido antihorario (función “REVERSE”). En la mayoría de los casos, este procedimiento será suficiente para solucionar el problema. En el resto de los casos, es decir, para aquellos casos en los que no sea posible la extracción del resto del tornillo fracturado con el extractor ETF, será necesario seguir el siguiente procedimiento: 2. “Fresar” ó “taladrar” de nuevo el agujero del implante. d) Coloque la fresa DRL-E en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 200 rpm. Introduzca la fresa por el interior del casquillo guía señalado en 1 a) como se indica en la figura M. Frese en las condiciones indi- cadas, aspirando en todo momento los residuos del tornillo que se está intentando extraer. En muchos casos puede ser que el uso de la fresa consiga extraer el resto de tornillo fracturado sin triturarlo. En caso contrario, con- tinúe fresando hasta que la fresa DRL-E haga tope en el casquillo. e) Coloque el macho de roscar (TAP-E) en el contraángulo e introdúzcalo con el motor quirúrgico a 15 rpm en la rosca interna del implante. f) Una vez extraído el macho de roscar (TAP-E), el implante estará preparado para recibir un nuevo tornillo. Advertencia: La utilización de éste producto no incluye riesgos adicionales en niños, embarazadas y mujeres lactantes a los ya con- templados en la implantología general. Casquillos guía para implantes Externa® Extractor tornillo fracturado de Externa® (ETF) Fresa de tornillo fracturado de Externa® (DRL-E) Macho de roscar de tornillo fracturado de Externa® (TAP-E) Befindet sich die Bruchstelle innerhalb des Implantats, kann aufgrund des im Implantat verbliebenen Gewindeteils keine neue Schraube eingeführt werden. Der Gewindeteil der gebrochenen Schraube muss mit einem Bohrer entfernt werden. BTI hat den Werkzeugsatz (EQREC für Externa® und Tiny® Implantate) entwickelt, der das Herausdrehen erleichtet, und einen weiteren Betrieb des Implantats gewährleistet, ohne dass Folgeerscheinungen aufgrund des Defekts auftreten. Zum Entfernen der gebrochenen Schraube werden folgende Werkzeuge verwendet: Je nach Ausgangssituation können evtl. zwei Vorgehensweisen erforderlich sein: 1. Entfernen des Gewindeteils mit dem Extraktor ETF. a) Zuerst die für die betreffende Implantatplattform passende Führungshülse auswählen (die Hülsen sind entspre- chend farblich codiert) und auf die Implantatplattform aufsetzen (Abb. N). Die Hülse kann mit dem Gabelschlüssel LLAV (aus dem Chirurgie-Set) oder manuell in Position gehalten werden. b) Dann den Extraktor ETF in das Winkelstück der chirurgischen Bohreinheit einsetzen und die “REVERSE“ (Rückwärts)-Motorfunktion auf 25 U/min einstellen. Den Extraktor in die Führungshülse einführen und gegen das Ende der gebrochenen Schraube drücken (Abb. NN). c) Durch Drehen des Extraktors ETF gegen den Uhrzeigersinn bei angegebener Umdrehungszahl, wird der Gewindeteil der gebrochenen Schraube herausgedreht. Mit diesem Verfahren können die meisten Fälle dieser Art behoben werden. Hat sich allerdings diese Vorgehensweise als erfolglos erwiesen, muss wie folgt vorgegangen werden: 2. Herausbohren des Gewindeteils und Nachbearbeitung des Implantat-Innengewindes. d) Zuerst den Bohrer DRL-E in das Winkelstück einsetzen und die “REVERSE“(Rückwärts)-Motorfunktion auf 200 U/min. einstellen. Den Bohrer wie in Abb. M in die unter 1 a) abgebildete Führungshülse einführen. Wie angege- ben bohren und dabei kontinuierlich die entstehenden Späne ausblasen. In den meisten Fällen ist es ausreichend, auf diese Weise den Gewindeteil der Schraube zu entfernen. Andernfalls den Bohrvorgang so lange fortsetzen, bis der Bohrer DRL-E auf der Hülse aufliegt. Anschließend kann vorsichtig die Gängigkeit des Implantat- Innengewindes z.B. mit einer Abformpfostenschraube überprüft werden. e) Ist eine Nachbearbeitung des Implantat-Innengewindes erforderlich, den Gewindeschneider TAP-E in das Winkelstück einsetzen, den Chirurgiemotor auf 15 U/min. einstellen und den Gewindeschneider in das Innengewinde des Implantats einführen. Mit der angegebenen Drehzahl kontinuierlich eine Umdrehung vor- wärts und eine halbe Umdrehung rückwärts schneiden, bis das Ende der Tiefenbohrung des Implantats erreicht wird (Abb. MM. f) Nach dem Herausnehmen des Gewindeschneiders TAP-E kann eine neue Schraube in das Implantat eingesetzt werden. Warnung Die Anwendung dieses Produkts beinhaltet für Kinder,Schwangere oder stillende Mütter keine zusätzlichen Risiken zu den allgemein gültigen in der oralen Implantologie. Biotechnology Institute, S.L. ha progettato questo prodotto in caso di rottura di viti universali fissate nell’impianto. Se la rottura avviene appena al di sotto della testa cilindrica della vite, questa può essere estratta con un paio di pinzette, ruotando con cautela all’indietro (in senso antiorario) la parte di stelo filettato rimanente che sporge di 1 mm al di sopra della filettatura dell’impianto. Se la vite si rompe all’interno dell’impianto e lo stelo filettato non viene rimosso con la testa della vite, non sarà possibile introdurre una vite nuova; per sbloccare l’impianto sarà quindi necessario procedere all’estrazione di questo frammento di vitee. BTI ha progettato un set di pezzi EQREC per impianti Externa® e Tiny® per facilitare tale estrazione e prolungare la durata dell’impianto senza ulteriori problem. L’attrezzatura per il recupero delle viti universali spezzate include: Fühurungshülsen für Externa® und TINY Implantate Extractor für gebrochene Externa® und TINY Schrauben (ETF) Bohrer für gebrochene Externa® und TINY Schrauben (DRL-E) Gewindeschneider für Externa® und TINY Innegewinde (TAP-E) Il recupero dell’impianto può essere svolto tramite due procedure: 1. Estrazione dello stelo della vite spezzata tramite l’estrattore ETF. a) Selezionare il manicotto guida corrispondente alla piattaforma dell’impianto (i manicotti sono codificati a colori). Collocarlo sulla piattaforma dell’impianto (fig. N). È possibile mantenerlo in posizione con la chiave LLAV (non inclusa nel kit) o manualmente. b) Collocare l’estrattore ETF sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 25 g/min. Inserire l’es- trattore sul manicotto guida e premerlo contro l’estremità della vite spezzata (fig. NN). c) Estrarre il resto della vite spezzata ruotandolo in senso antiorario alla velocità indicata (funzione “REVERSE”). Nella maggior parte dei casi, questa procedura è sufficiente per risolvere il problema. Altrimenti, se non è possibile estra- rre il resto della vite spezzata con l’estrattore ETF, è necessario eseguire la procedura seguente: 2. Trapanare di nuovo il foro dell’impianto. d) Collocare il trapano DRL-E sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 200 g/min. Inserire il tra- pano nel manicotto guida mostrato in 1 a) come indicato nella figura M. Trapanare come indicato, continuando ad aspirare il resto della vite da estrarre. Spesso il trapano sarà sufficiente per estrarre il resto della vite spezzata senza comprimerla. Altrimenti, continuare a trapanare finché il trapano DRL-E non entra in contatto con il manicotto. e) Collocare il maschio per filettare (TAP-E) sul contrangolo e inserirlo con il motore chirurgico a 15 g/min. nella filet- tatura interna dell’impianto. Continuare alla velocità di un giro in avanti e mezzo giro indietro consecutivamente finché non viene raggiunta la parte inferiore dell’impianto (fig. MM). f) Dopo l’estrazione del maschio per filettare (TAP-E), è possibile fissare una nuova vite nell’impianto. Avvertenze: L´utilizzo di questo prodotto non comporta rischi aggiuntivi a quelli già contamplati dall´implantologia generale nel caso di bambini, donne incinta o in allattamento. Biotechnology Institute, S.L. has developed this product for use in the event of breakage of the universal screw embed- ded in the implant. If this breakage is just below the cylindrical head of the screw, tweezers can be used to extract it by carefully rota- ting backwards (counter-clockwise) the remaining threaded stem projecting 1mm above the thread of the implant. If the screw has broken inside the implant, the broken threaded stem which was not removed with the screw head will prevent the insertion of a new one and will require an operation to extract this bit of the screw to unblock the implant. BTI has designed the set of parts (EQREC for Externa® and Tiny® implants) to facilitate this extraction, thereby prolonging the useful life of the implant without subsequent problems. The equipment to recover the broken universal screw comprises: Recovery of the implant may involve two operations: 1. Extracting the fractured screw stem using the ETF extractor. a) Select the guide sleeve to match the implant platform (the sleeves are appropriately colour coded). Place it on the implant platform (Fig. N). It can be held in position using the key LLAV (not included in the kit), or manually. b) Place the extractor ETF on the contra-angle and select the “REVERSE” function on the motor at 25 rpm. Insert the extractor into the guide sleeve and press it against the end of the broken screw (Fig. NN). c) Withdraw the rest of the fractured screw by rotating counter-clockwise at the speed stated ( “REVERSE” function). Manicotti guida per impianti Externa® Estrattore (ETF) per viti spezzate Externa® Trapano (DRL-E) per viti spezzate Externa® Maschio per filettare (TAP-E) per filettatura Externa® es Equipo de recuperación del tornillo universal roto externa Werkzeugsatz zum entfernen einer gebrochenen externa halteschraube de Biotechnology Institute, S.L. hat dieses Produkt entwickelt, um gebrochene Halteschrauben aus dem Implantat zu entfernen. Befindet sich die Bruchstelle der Schraube direkt unter dem Schraubenkopf, ragt der verbliebene Schaft ca. 1 mm aus dem Implantat heraus und kann mit einer Pinzette vorsichtig rückwärts (gegen den Uhrzeigersinn) herausge- dreht werden. Attrezzatura per il recupero di viti spezzate universali externa it en Equipment for recovering a broken universal externa screw Guide sleeves for Externa® Implants Externa® broken screw extractor (ETF) Drill for Externa® broken screws (DRL-E) Tap for Externa® internal thread (TAP-E)

Transcript of Equipo de Recuperación del Tornillo Universal Roto Externa

Page 1: Equipo de Recuperación del Tornillo Universal Roto Externa

Biotechnology Institute, S.L. ha desarrollado este producto para su utilización en caso de rotura del tornillo universalpuesto en el implante.

• Si esta rotura se produce justamente por debajo de la cabeza cilíndrica del tornillo, podremos recurrir a una pinzapara extraer, girando hacia atrás (sentido contrario a las agujas del reloj) con paciencia, la espiga roscada restante,que habrá quedado sobresaliendo 1 mm por encima de la rosca del implante.

• Si el tornillo se ha roto dentro del implante, el trozo de espiga roscada que no ha salido con la cabeza del tornillonos impide poner otro nuevo, y nos obliga a una operación de extracción de ese trozo de tornillo para salvar alimplante de su propia inutilización.

BTI ha diseñado el juego de piezas (EQREC para implantes Externa® y Tiny®) que facilitan esa extracción y prolongan lafunción del implante sin secuelas del percance sufrido.El Equipo de recuperación de tornillo universal roto se compone de:

Esta recuperación del implante tendrá dos posibles operaciones:1. Extraer el vástago del tornillo fracturado mediante el extractor ETF.

a) Seleccione el casquillo guía correspondiente a la plataforma del implante (los casquillos están codificados con elcolor correspondiente). Colóquelo sobre la plataforma del implante (Fig. N). Podemos mantenerlo en su posiciónmediante la llave LLAV (no incluida en el kit) o manualmente.

b) Coloque el extractor ETF en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 25 rpm. Introduzca elextractor por el interior del casquillo guía y presione con él el extremo del tornillo fracturado (Fig. NN).

c) Retire el resto de tornillo fracturado girando a la velocidad indicada en sentido antihorario (función “REVERSE”).

En la mayoría de los casos, este procedimiento será suficiente para solucionar el problema. En el resto de los casos, esdecir, para aquellos casos en los que no sea posible la extracción del resto del tornillo fracturado con el extractor ETF,será necesario seguir el siguiente procedimiento:2. “Fresar” ó “taladrar” de nuevo el agujero del implante.

d) Coloque la fresa DRL-E en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 200 rpm. Introduzca lafresa por el interior del casquillo guía señalado en 1 a) como se indica en la figura M. Frese en las condiciones indi-cadas, aspirando en todo momento los residuos del tornillo que se está intentando extraer. En muchos casospuede ser que el uso de la fresa consiga extraer el resto de tornillo fracturado sin triturarlo. En caso contrario, con-tinúe fresando hasta que la fresa DRL-E haga tope en el casquillo.

e) Coloque el macho de roscar (TAP-E) en el contraángulo e introdúzcalo con el motor quirúrgico a 15 rpm en larosca interna del implante.

f ) Una vez extraído el macho de roscar (TAP-E), el implante estará preparado para recibir un nuevo tornillo.

Advertencia:La utilización de éste producto no incluye riesgos adicionales en niños, embarazadas y mujeres lactantes a los ya con-templados en la implantología general.

Casquillos guía paraimplantes Externa®

Extractor tornillofracturado de Externa®

(ETF)

Fresa de tornillofracturado de Externa®

(DRL-E)

Macho de roscar detornillo fracturado deExterna® (TAP-E)

• Befindet sich die Bruchstelle innerhalb des Implantats, kann aufgrund des im Implantat verbliebenenGewindeteils keine neue Schraube eingeführt werden. Der Gewindeteil der gebrochenen Schraube muss miteinem Bohrer entfernt werden.

BTI hat den Werkzeugsatz (EQREC für Externa® und Tiny® Implantate) entwickelt, der das Herausdrehen erleichtet, und einenweiteren Betrieb des Implantats gewährleistet, ohne dass Folgeerscheinungen aufgrund des Defekts auftreten.Zum Entfernen der gebrochenen Schraube werden folgende Werkzeuge verwendet:

Je nach Ausgangssituation können evtl. zwei Vorgehensweisen erforderlich sein:1. Entfernen des Gewindeteils mit dem Extraktor ETF.

a) Zuerst die für die betreffende Implantatplattform passende Führungshülse auswählen (die Hülsen sind entspre-chend farblich codiert) und auf die Implantatplattform aufsetzen (Abb. N). Die Hülse kann mit dem GabelschlüsselLLAV (aus dem Chirurgie-Set) oder manuell in Position gehalten werden.

b) Dann den Extraktor ETF in das Winkelstück der chirurgischen Bohreinheit einsetzen und die “REVERSE“(Rückwärts)-Motorfunktion auf 25 U/min einstellen. Den Extraktor in die Führungshülse einführen und gegen dasEnde der gebrochenen Schraube drücken (Abb. NN).

c) Durch Drehen des Extraktors ETF gegen den Uhrzeigersinn bei angegebener Umdrehungszahl, wird derGewindeteil der gebrochenen Schraube herausgedreht.

Mit diesem Verfahren können die meisten Fälle dieser Art behoben werden. Hat sich allerdings diese Vorgehensweise alserfolglos erwiesen, muss wie folgt vorgegangen werden:2. Herausbohren des Gewindeteils und Nachbearbeitung des Implantat-Innengewindes.

d) Zuerst den Bohrer DRL-E in das Winkelstück einsetzen und die “REVERSE“(Rückwärts)-Motorfunktion auf 200U/min. einstellen. Den Bohrer wie in Abb. M in die unter 1 a) abgebildete Führungshülse einführen. Wie angege-ben bohren und dabei kontinuierlich die entstehenden Späne ausblasen. In den meisten Fällen ist es ausreichend,auf diese Weise den Gewindeteil der Schraube zu entfernen. Andernfalls den Bohrvorgang so lange fortsetzen, bisder Bohrer DRL-E auf der Hülse aufliegt. Anschließend kann vorsichtig die Gängigkeit des Implantat-Innengewindes z.B. mit einer Abformpfostenschraube überprüft werden.

e) Ist eine Nachbearbeitung des Implantat-Innengewindes erforderlich, den Gewindeschneider TAP-E in dasWinkelstück einsetzen, den Chirurgiemotor auf 15 U/min. einstellen und den Gewindeschneider in dasInnengewinde des Implantats einführen. Mit der angegebenen Drehzahl kontinuierlich eine Umdrehung vor-wärts und eine halbe Umdrehung rückwärts schneiden, bis das Ende der Tiefenbohrung des Implantats erreichtwird (Abb. MM.

f) Nach dem Herausnehmen des Gewindeschneiders TAP-E kann eine neue Schraube in das Implantat eingesetzt werden.

WarnungDie Anwendung dieses Produkts beinhaltet für Kinder,Schwangere oder stillende Mütter keine zusätzlichen Risiken zu denallgemein gültigen in der oralen Implantologie.

Biotechnology Institute, S.L. ha progettato questo prodotto in caso di rottura di viti universali fissate nell’impianto.• Se la rottura avviene appena al di sotto della testa cilindrica della vite, questa può essere estratta con un paio di

pinzette, ruotando con cautela all’indietro (in senso antiorario) la parte di stelo filettato rimanente che sporge di1 mm al di sopra della filettatura dell’impianto.

• Se la vite si rompe all’interno dell’impianto e lo stelo filettato non viene rimosso con la testa della vite, non saràpossibile introdurre una vite nuova; per sbloccare l’impianto sarà quindi necessario procedere all’estrazione diquesto frammento di vitee.

BTI ha progettato un set di pezzi EQREC per impianti Externa® e Tiny® per facilitare tale estrazione e prolungare la duratadell’impianto senza ulteriori problem.L’attrezzatura per il recupero delle viti universali spezzate include:

Fühurungshülsen fürExterna® und TINY

Implantate

Extractor für gebrocheneExterna® und TINY Schrauben (ETF)

Bohrer für gebrocheneExterna® und TINYSchrauben (DRL-E)

Gewindeschneider fürExterna® und TINY

Innegewinde (TAP-E)

Il recupero dell’impianto può essere svolto tramite due procedure:1. Estrazione dello stelo della vite spezzata tramite l’estrattore ETF.

a) Selezionare il manicotto guida corrispondente alla piattaforma dell’impianto (i manicotti sono codificati a colori).Collocarlo sulla piattaforma dell’impianto (fig. N). È possibile mantenerlo in posizione con la chiave LLAV (noninclusa nel kit) o manualmente.

b) Collocare l’estrattore ETF sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 25 g/min. Inserire l’es-trattore sul manicotto guida e premerlo contro l’estremità della vite spezzata (fig. NN).

c) Estrarre il resto della vite spezzata ruotandolo in senso antiorario alla velocità indicata (funzione “REVERSE”).

Nella maggior parte dei casi, questa procedura è sufficiente per risolvere il problema. Altrimenti, se non è possibile estra-rre il resto della vite spezzata con l’estrattore ETF, è necessario eseguire la procedura seguente:2. Trapanare di nuovo il foro dell’impianto.

d) Collocare il trapano DRL-E sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 200 g/min. Inserire il tra-pano nel manicotto guida mostrato in 1 a) come indicato nella figura M. Trapanare come indicato, continuando adaspirare il resto della vite da estrarre. Spesso il trapano sarà sufficiente per estrarre il resto della vite spezzata senzacomprimerla. Altrimenti, continuare a trapanare finché il trapano DRL-E non entra in contatto con il manicotto.

e) Collocare il maschio per filettare (TAP-E) sul contrangolo e inserirlo con il motore chirurgico a 15 g/min. nella filet-tatura interna dell’impianto. Continuare alla velocità di un giro in avanti e mezzo giro indietro consecutivamentefinché non viene raggiunta la parte inferiore dell’impianto (fig. MM).

f ) Dopo l’estrazione del maschio per filettare (TAP-E), è possibile fissare una nuova vite nell’impianto.

Avvertenze:L´utilizzo di questo prodotto non comporta rischi aggiuntivi a quelli già contamplati dall´implantologia generale nelcaso di bambini, donne incinta o in allattamento.

Biotechnology Institute, S.L. has developed this product for use in the event of breakage of the universal screw embed-ded in the implant.

• If this breakage is just below the cylindrical head of the screw, tweezers can be used to extract it by carefully rota-ting backwards (counter-clockwise) the remaining threaded stem projecting 1mm above the thread of the implant.

• If the screw has broken inside the implant, the broken threaded stem which was not removed with the screwhead will prevent the insertion of a new one and will require an operation to extract this bit of the screw tounblock the implant.

BTI has designed the set of parts (EQREC for Externa® and Tiny® implants) to facilitate this extraction, thereby prolongingthe useful life of the implant without subsequent problems.The equipment to recover the broken universal screw comprises:

Recovery of the implant may involve two operations:1. Extracting the fractured screw stem using the ETF extractor.

a) Select the guide sleeve to match the implant platform (the sleeves are appropriately colour coded). Place it on theimplant platform (Fig. N). It can be held in position using the key LLAV (not included in the kit), or manually.

b) Place the extractor ETF on the contra-angle and select the “REVERSE” function on the motor at 25 rpm. Insert theextractor into the guide sleeve and press it against the end of the broken screw (Fig. NN).

c) Withdraw the rest of the fractured screw by rotating counter-clockwise at the speed stated ( “REVERSE” function).

Manicotti guida perimpianti Externa®

Estrattore (ETF) perviti spezzate Externa®

Trapano (DRL-E) perviti spezzate Externa®

Maschio per filettare(TAP-E) per filettatura

Externa®

esEquipo de recuperación deltornillo universal roto externa

Werkzeugsatz zum entfernen einer gebrochenenexterna halteschraube

de

Biotechnology Institute, S.L. hat dieses Produkt entwickelt, um gebrochene Halteschrauben aus dem Implantat zu entfernen.• Befindet sich die Bruchstelle der Schraube direkt unter dem Schraubenkopf, ragt der verbliebene Schaft ca. 1 mm

aus dem Implantat heraus und kann mit einer Pinzette vorsichtig rückwärts (gegen den Uhrzeigersinn) herausge-dreht werden.

Attrezzatura per il recupero di viti spezzateuniversali externa

it

enEquipment for recovering abroken universal externa screw

Guide sleeves forExterna® Implants

Externa® brokenscrew extractor (ETF)

Drill for Externa®broken screws (DRL-E)

Tap for Externa®internal thread (TAP-E)

Page 2: Equipo de Recuperación del Tornillo Universal Roto Externa

Avertissements:L'utilisation de ce produit ne présente pas chez les enfants, les femmes enceintes et allaitantes de risques supplémentai-res par rapport à ceux identifiés dans l'implantologie générale.

Na maioria dos casos, este procedimento será suficiente para resolver o problema. Nos outros casos, ou seja, quando nãofor possível extrair o resto do parafuso partido com o extractor ETF, deve ser executado o seguinte procedimento:2. Perfure de novo o orifício do implante.

d) Coloque a broca DRL-E no ângulo oposto e seleccione a função “REVERSE” no motor a 200 rpm. Introduza a brocana guia mostrada em 1 a) conforme indicado na figura M. Perfure conforme indicado, aspirando continuamenteos detritos do parafuso que está a ser extraído. Em muitos casos, bastará utilizar a broca para extrair o resto doparafuso partido sem esmagá-lo. Caso contrário, continue a perfurar até a broca DRL-E atingir a guia.

e) Coloque a punção roscada (TAP-E) no ângulo oposto e introduza-a com o motor cirúrgico a 15 rpm na rosca inter-na do implante. Continue a uma velocidade de uma rotação para a frente e meia rotação para trás consecutiva-mente, até chegar ao fundo do implante (Fig. MM).

f ) Depois de ter retirado a punção roscada (TAP-E), o implante fica pronto a receber um novo parafuso.

Advertências:A utilização deste produto não aporta riscos adicionais a crianças,grávidas e mulheres em amamentação, para além dosjá comtemplados na implantologia em geral.

Biotechnology Institute, S.L. a conçu ce produit pour l'utiliser en cas de cassure de la vis universelle installée dans l'implant.• Si cette cassure se produit justement par-dessous la tête cylindrique de la vis, nous pouvons utiliser une pince

pour l'extraire en faisant tourner par l'arrière (dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre) patiemment l'épifileté restant qui dépassera de 1mm au-dessus du filetage de l'implant.

• Si la vis s'est cassée à l'intérieur de l'implant, le morceau d'épi fileté qui n'est pas sorti avec la tête de la vis nousempêche d'en mettre une nouvelle et nous oblige à faire une nouvelle opération d'extraction de ce morceau devis pour que l'implant puisse être à nouveau utilisé.

BTI a conçu le jeu de pièces (EQREC para Externa® e Tiny®) qui facilitent cette extraction et prolongent la durée de vieutile de l'implant, en éliminant toute séquelle produite par le dommage subi.Le Système de récupération de la vis universelle cassée se compose de:

Cette récupération de l'implant aura deux opérations possibles:1. Extrayez la tige de la vis fracturée avec l'extracteur ETF.

a) Sélectionnez la douille de guidage correspond à la plateforme de l'implant (les douilles sont codées avec la cou-leur correspondante). Placez-la sur la plateforme de l'implant (Fig. N). Vous pouvez le laisser en place grâce à la cléLLAV (non comprise dans le kit) ou manuellement.

b) Placez l'extracteur ETF sur le contre-angle et choisissez sur le moteur la fonction "REVERSE" à 25 t/min. Introduisezl'extracteur par l'intérieur de la douille de guidage et appuyez avec celle-ci sur l'extrémité de la vis fracturée (Fig. NN).

c) Retirez le reste de la vis fracturée en faisant tourner à la vitesse indiquée dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre (fonction "REVERSE”).

Dans la plupart des cas, cette opération suffira pour résoudre le problème. Dans les autres cas, c'est-à-dire dans les casoù il est impossible d'extraire le reste de la vis cassée avec l'extracteur ETF, il est nécessaire de procéder comme suit:2. "Fraisez" ou "Perforez" à nouveau le trou de l'implant.

d) Placez la fraise DRL-E sur le contre-angle et choisissez sur le moteur la fonction "REVERSE" à 200 t/min. Introduisezla fraise par l'intérieur de la douille de guidage indiquée au point 1 a) comme indiqué sur la figure M. Fraisez dansles conditions indiquées, en aspirant en continu les déchets de la vis que vous tentez d'extraire. Dans de nom-breux cas, il se peut que l'utilisation de la fraise réussisse à extraire le reste de vis fracturée sans la déchiqueter. Sice n'est pas le cas, continuez à fraiser jusqu'à ce que la fraise DRL-E bute contre la douille.

e) Placez le mâle à fileter (TAP-E) sur le contre-angle et introduisez-le avec le moteur chirurgical à 15 t/min dans lefiletage interne de l'implant.

f ) Lorsque le mâle à fileter est extrait (TAP-E), l'implant peut recevoir une nouvelle vis.

In most cases, this procedure will be sufficient to solve the problem. In the other cases, i.e. when it is not possible toextract the rest of the fractured screw with the ETF extractor, the following procedure must be carried out:2. Redrill the implant hole.

d) Place the drill DRL-E on the contra-angle and select the “REVERSE” function on the motor at 200 rpm. Insert thedrill into the guide sleeve shown in 1 a) as indicated in figure M. Drill as stated, continually aspirating the remainsof the screw to be extracted. In many cases, using the drill will be enough to extract the rest of the fractured screwwithout crushing it. If not, continue drilling until the drill DRL-E butts up against the sleeve.

e) Place the thread tap (TAP-E) on the contra-angle and insert it with the surgical motor at 15 rpm into the internalthread of the implant. Continue at the rate of one revolution forward and half a revolution back consecutivelyuntil you reach the bottom of the implant (Fig. MM).

f ) Having extracted the thread tap (TAP-E), the implant will be ready to receive a new screw.

Warnings:Use of this product does not imply additional risks on children, pregnant or nursing women to those observed in generaloral implant surgery.

A Biotechnology Institute, S.L. desenvolveu este produto para ser utilizado caso o parafuso universal incorporado noimplante se parta.

• Se a ruptura for logo abaixo da cabeça do parafuso, podem ser utilizadas pinças para extraí-lo, através da rotaçãoinversa da haste roscada que se projecta 1mm acima da rosca do implante (no sentido contrário ao dos ponteirosdo relógio).

• Se o parafuso se tiver partido dentro do implante, a parte da haste roscada partida que não foi removida com acabeça do parafuso irá impedir a introdução de um novo, sendo necessária uma operação para extrair esse boca-do de parafuso para desbloquear o implante.

A BTI concebeu este conjunto de peças EQREC para Externa® e Tiny® de modo a facilitar essa extracção, prolongandoassim a vida útil do implante, sem os problemas subsequentes.O equipamento para a recuperação de parafusos universais partidos inclui:

A recuperação do implante pode ser composta por duas operações:1. Extracção da haste do parafuso partida com o extractor ETF.

a) Seleccione a guia que corresponda à plataforma do implante (as guias possuem um código de cor adequado).Coloque-a na plataforma do implante (Fig. N). A guia pode ser mantida na posição através da chave LLAV (nãoincluída no kit) ou manualmente.

b) Coloque o extractor ETF no ângulo oposto e seleccione a função “REVERSE” no motor a 25 rpm. Introduza o extrac-tor na guia e pressione-o contra a extremidade do parafuso partido (Fig. NN).

c) Retire o resto do parafuso partido, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio à velocidade reco-mendada (função “REVERSE”).

Guias paraimplantes Externa®

Extractor de parafusoExterna® partido (ETF)

Broca para parafusosExterna® partidos (DRL-E)

Punção para roscainterna Externa® (TAP-E)

Equipamento para recuperação de parafuso universal externa partido

pt

Équipement de récupération de la vis universelle cassée

fr

Douilles de guidage pourimplants Externa®

Extracteur vis fracturéed’Externa® partido (ETF)

Fraise de vis fracturéed’Externa® (DRL-E)

Taraud de vis fracturèed’Externa® (TAP-E)

MA015 Ed. 3/Rev. 0 20/10/2011

0123

Rx only

B.T.I. Biotechnology Institute S.L.Parque Tecnológico de Álava Leonardo Da Vinci, 1401510 Miñano (Álava), SpainTlf.: (+34) 945 29 70 30 Fax: (+34) 945 29 70 31www.bti-implant.com [email protected]