«Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos...

19
Cuad. FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística clásica en Lo fingido verdadero de Lope de Vega Elena Di PINTo Universidad Complutense RESUMEN El presente trabajo pone de manifiesto la deuda que Lope tiene con la tradición clásica en una comedia, Lo fingido verdadero, en la que los animales fantásticos y curiosos tienen sólo una función teatral; en esta obra Lope pone en escena, bajo la denominación de comedia de santos, una dramatización de su experiencia teatral. Dichos animales tienen un papel de mero decorado verbal en esta comedia. Se tra- ta pues de uno de los mejores ejemplos de metateatro en Lope. Palabras clave: Animales fantásticos, tradición clásica, metateatro, decorado verbal. SUMMARY This work is about tIte Lope’s debt with tIte classical sources in tIte play Lo fin- gido verdadero, in which tIte mythological animals have only a theatrical function; in this comedy Lope displays under tIte denomination of a comedia de santos, a great dramatization of bis teathrical experience. These animals Itave a role of ver- bal scenography in this play. It, s one of the most excellent models of the metathe- atre in Lope. 6. Introducción Es frecuente encontrar en las obras dramáticas de Lope de Vega abun- dantes referencias animalísticas que suelen tener su origen en refranes de la época, dichos populares y metáforas ya lexicalizadas o incluso tópicos cuyo significado simbólico es harto conocido’. Entre los animales comunes más hallados en Lope se encuentran: el peno, el león, el jabalí, la hiena... y entre los fantásticos: el caballo Pegaso, las Arpías, el Ave Fénix, la si- rena, etc. 199

Transcript of «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos...

Page 1: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Cuad. FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062

1999, 17: 199-217

«Entrebestias’anda el juego»o la tradición animalísticaclásica

enLo fingido verdaderodeLope de Vega

ElenaDi PINToUniversidadComplutense

RESUMEN

El presentetrabajoponedemanifiestola deudaqueLopetieneconla tradiciónclásicaen unacomedia,Lofingido verdadero,enla quelos animalesfantásticosycuriosostienen sólo unafunción teatral;en estaobraLope poneen escena,bajo ladenominaciónde comediade santos,una dramatizaciónde su experienciateatral.Dichosanimalestienenun papelde mero decoradoverbal en estacomedia.Se tra-ta puesde uno delos mejoresejemplosde metateatroen Lope.

Palabrasclave: Animales fantásticos,tradición clásica,metateatro,decoradoverbal.

SUMMARY

This work is abouttIte Lope’sdebt with tIte classicalsourcesin tIteplay Lofin-gido verdadero,in which tIte mythologicalanimalshaveonly a theatricalfunction;in this comedyLope displays undertIte denominationof a comediade santos,a

greatdramatizationof bis teathricalexperience.TheseanimalsItavearole of ver-bal scenographyin this play. It, s oneof themostexcellentmodelsof themetathe-atre in Lope.

6. Introducción

Es frecuenteencontraren las obrasdramáticasde Lope de Vegaabun-dantesreferenciasanimalísticasque suelentenersuorigen enrefranesdelaépoca,dichospopularesy metáforasya lexicalizadaso inclusotópicoscuyosignificado simbólico eshartoconocido’.

Entre los animalescomunesmáshalladosen Lopese encuentran:el peno,el león,el jabalí, la hiena...y entrelos fantásticos:el caballoPegaso,lasArpías,el Ave Fénix, la si-rena,etc.

199

Page 2: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Piolo “Entre ¿,esrios onda e/juego » o lo tradición a,,hnalística clcisico.

En estaocasiónme ocupodeunacomediade Lope escrita,segúnMorleyy Bruerton,en 1608 y publicadaen 1620: Lojingido verdadero

2,en la quelasreferenciasanimalísticasno tienen una importanciasimbólica3;en estaobratenemosunaseriedeanimalesreatesy otros fantásticosqueformanpartedeunameraenumeratio(no hay por lo tanto ningunacomparación,metáforaosimbolismoen estecaso) hechapor Rutilio a instanciasdel emperadorDio-clecianocon ocasiónde las fiestasque se previenenen el anfiteatro romanoen suhonor. Entrela numerosaseriede animalesque semencionannosfija-remossólo en los más curiosos:el cercopiteco,el cinoprosopo,el camelo-pardal, el tarando,el onocentauro,el monopoy el catobleto.

Rutilio: [. - J un cereopitecu4indianoquetienebarba y cabellode hombre, la cara blanca,negrolo demásdel cuerpo:estehaceburla y da vaya

subido en pinosy tejos,de los que vancaminando,con risa y notablesgestos:tratti un CÍnOpTOSOpO

con la cabezadeperro,

todo lo demásco,nohombre,y ligero conextremo;

(Lofingido verdadero5,vv. 2159-2170)

inaneun camelopardalque los etíopesnegrosllaman nabin,, y queen Roma

2 Lope deVega. Lo Fingido Verdadero.ed. de María TeresaCaltaneo,Roma 1992.Cito porestaedicióny reseñootrascon tasque la hecotejadoen la bibliografíaal final. Eséstaunacomediadesardosun tanto curiosa,ya que graciasa San Ginés(el mejor repre-sentante”,queéstefue el primer título de la obra) Lope habla extensamentede la forma dehacer teatro,tejiendo un quasi-níanualparael actor, el poeta,el autor de comediasy ha-ciendocrítica del teatro desu tiempo y del gusto de los espectadores.La comediaestáam-bientadaen la Antigua Roma.

Cfi enel Apéndiceel comienzodel Acto tít, vv. 2139-2236;es el largo monólogode Rutitio del que tan sólo transcriboaquí los versosque serefierena los animalesde losqueme ocupo.

La negrita esmía.5 De aquí enadelantecitadacomoLFV,

Cuatí Eliot Clic Estudios Latinos1999, 17: 199-217

200

Page 3: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias anda el juego» o la tradición animalística clásica...

vieron los circensesjuegossiendoCésardictador

(LFV., VV. 2175 -2179)

un tarando,cuyapiel,de los árbolesdiversostiene las colorestodas,yde mil ramoslos cuernos:hacende su piel los scitasescudos,queningúnhierrolospenetracuandoestáya sobrela tabla seco;

(LFV., vv. 2195 - 2202)

tambiénun onocentauroconrostrode hombre,y el cuerpode unabestia,y un monopode la altura de un camello:

(LFV., vv. 2213 -2216)

traen, deterrible vista,el temidocatobleto,y conpiesy manosdehombreel ligerísimocefo

(LFV., Vv. 2221 -2224)

Porlas noticiasquetenemos,el referentemásextendidoy utilizadoen elSiglo de Oro, es decir, la auctoritaspor excelenciaen cuantoa referenciasanimalísticas,eraPlinio y la tradiciónplinianaen general,améndeClaudioEliano,SanIsidoro de Sevilla (las traduccionesquedeéstossehicieron),lasmisceláneas(de Antonio de Torquemaday PeroMexía sobretodo), los re-franeros,cancioneros,etc...

1. Fuentesy Textos

Pasoa examinarcadauno delos animalesteniendoen cuentalos textosen los que los hallamos,la descripción y característicasde cada uno deellos, ya quees interesantesabersi en Lope hanpermanecidoigual o hansufrido variaciones,y los caminospor los cualeshan llegadoa nuestrodra-maturgo.

201 Cuatí Filol. Chis. Estudios Latinos1999. 17:199-217

Page 4: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre hesitas ando el juego» o la tradición onunol,sticc, clásica...

Plinio6 habladel cereopitecoen VIII.30 de losNaturae h’istoriarurn Li-bri dondedice7: Cerc¿plth¿cvsnigris capitibus, pilo asiní el disximiles ce-teris voce.Poco másarriba Plinio afirma que los cercopitecosson de Etio-pía,contrariamentea lo quenosdiceLope con suepíteto«indiano»,aunquecon este adjetivo puedeque Lope tan sólo aludaal origen exótico de estemonoy no lo estéutilizando sensastricto. De esta mismaespecietenemostambién noticias por San Isidoro de Sevilla8 en sus Etymologiae, LibroXli .2.31, dondese dice: (...) Horum generaquinquesunt, exqaibus cerco-pitheci caudashahent; simia enimcumncauda ea, quamquidamcluram yo-cant9. En el Diccionario de CorominasiOdice del cercopiteco:«tomadodellatín cercopithecusy éstedel griegoKEpKoltíOflKO; id., compuestode~Ép—Ko; “rabo” y itíerpco;, mono . l.~ doc. Lope (queacentúahelénicamentecercopíteco)»íí.

Améndelo dicho,no heencontradosobreel cercopitecodocumentaciónalgunani en Aristóteles,ni enEliano, ni en BrunettoLatini, ni referenciaenel diccionariode Covarrubias,pero si figura tanto en Manilio como en Va-rrón (aunqueparael casodeLope no nos interesamucho).

Por último, en el diccionario griego-italiano Bonazzi’2 bajo la vozKÉPKO)W se dice: «mono de largacola; especiede demonioso espíritusoduendesburlonescon cola, llenos de astuciay malicia, vagabundosy la-drones.Trasí. hombreastuto,socarrény maligno». Me pareceinteresantereseñaraquí estadefinición ya que es la únicaque hacereferenciaal ca-

6 Plinio, Naturalis Historia - Sioria Naturale, Pisa1984, vol. II. Pataotrasedicionescf. Bibliografía. Dice Plinio del cercopiteco:«Los cercopitecostienenla cabezatodanegra,el pelajecomo el del asnoy tienenunavoz completamentediferentea la de los demásani-males».

Todaslastraduccionesson mías aexcepciónde tasdeSan Isidoto queestántoma-dasdela versióndeJoséOrozRetay Manuel Díazy Díaz (Cf. notaS)y lasdeClaudioElia-no deJ. M. DíazRegañónLópez(Cf Bibliografía).

5. tsidoro deSevilla, LV-wnologiae,ed. bilingtie de JoséOrozRetay Manuel Díazy Díaz, Madrid 1978

Hagoaquíreferenciaestrictaal animalque nos ocupay no transcribotodo el frag-mento, ya queal principio de la parte31 (queomito) sehablade los simiosen general.Re-senola versiónbilingíle: «Hay cinco clasesde simios,.- De ellos, los cercopitecosestánpro-vistos de cola. Y esque hay simioscon cola a los que algunosautoresdan el nombredeClura (micos)».

‘O Corominas-Pascual,Diccionario Crítico Etimológico,Madrid 1929

Como se puedevet por el original, Lope no acentúaa la griegacercopítecosinocercopitecoentreotrasrazonespor exigenciasmétricas.

8. Bonazzi,Dizionario greco-italiano, Napoli 1927.

Cuad. Filol. Chis. Estudios Latinos1999, 17: 199-2i7

202

Page 5: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entrebestiasanda el juego» o la tradición animalísticaclásica...

rácterburlón del animal,característicaqueapareceen Lope al describiral«cercopitecoindiano, 1 quetienebarbay cabello1 dehombre,la carablan-ca, / negro lo demásdel cuerpo:¡ estehaceburla y da vaya’3 / subido enpinos y tejos, 1 de los que van caminando,¡ con risa y notablesgestos~»I4

El siguienteanimalmencionadoen Lofingido verdaderoes el cinopro-sopo,únicamenteen el citado diccionariogriego-italianohe hallado la vozicnvoitpóacoito;: «que tiene carade perro»; y a continuaciónbajo la vozictvoicégaXo;: «decabezade perro.Cinocéfalo:especiede monocon cabe-za semejantea la deun perro, es tenido por animal sagradoen los templosde Isis y frecuentementerepresentadoen inscripcionesy pinturasegipcias».

En Plinio tenemosuna menciónal cinocéfaloen Nat., VIII.80.54, perotieneescasointerésparanosotrosy esademásmuy breve.

En SanAgustín(Civ., XVI.8) se dice: Quiddicamdecynocephalis,quo-rum canina capita atque ipse latratus magis bestias quam hominesconfi-tentur?’5

Porotra parteen SanIsidoro sólo he hallado al cinocéfalo.¿Esposiblequeel cinoprosopodel que hablaLope seael cinocéfalodel quehablaSanIsidoro deSevilla? Desdeluego etimológicamentesedarazonabley, habidacuentade la descripción,vemosquehay coincidenciaconLope. Deesteani-mal dice enel Libro XII.2.32 delas E¿ymologiae:Cynocephaiiet ipsi simi-lessimiis, sedJade modumcanis; unde et nuncupati’6; pocoantes,y esoesimportante,localizaa loscinocéfalosen la India.

Tambiénhe encontradola misma voz cinocéfaloen el Diccionario deCorominas-Pascual,perono figura en el deCovarrubiasy nadahay enPli-nio; enEliano tan sólo se cita entreotrasespeciesde monos.Se refiere al ci-nocéfalo,en el DeNaturaAnimaliumIV.46 y X.30; y másgenéricamentealmonoen XVI. 10.

> Enel Tesorode la lenguacastellanade Sebastiánde Covarrubias,(ed.de Martinde Riquer,Barcelona1943), haltamos:«Darla vaya, burlarde alguno.De “baya”, quesonpalabrasdeburlaen toscano».En Corominas:«vaya= “burla, mofa”. 1?doc.enBerceo;tb.enJuanRuiz, enel A¡farachedeMartí, El BuscóndeQuevedo,enRojasZorritia, enel Cri-ticón de Gracián,en La pícara Justina, en Lope,en Tirso. Del it. “baia”, desdeel s. XV,“baione” = abucheo:abbaiare= ladrar, y transí.abuchear».

1’ Cito por la cd, deM. TeresaCattaneo,Romat992.~ «¿Quédirédelos cinocéfalos,cuyascabezasdepenoy susladridosseparecenmás

alas bestiasquea los humanos?>~.~ «Los cinocéfalostambiénson similaresa los monos,perosu cabezase asemejaa

la deun peno;y de ahí su denomínacion>~.

Cuad. FiloL Chis. Estudios Latinos1999, 17: 199-217

203

Page 6: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto <‘Entre bestias anda el juego» o la tradició,, o,,inzalística clásica...

Por lo que se refiere al siguienteanimal enumeradopor Rutilio, obser-vamos que Plinio, en Nat., VIII.27, dice del camelopardal:Harum aliqua

similitudo in duo transfertur animalia nabumAethiopesvocanteolIo si¡m-1cmequo,pedibusel cruribus bovi, camelocapíte,albismacalis rutilum co-lorem distinguentibus,wide appellatacamelopardalis,dictatoris Caesariscircensibusludisprimum visaRonzaeexea subindecernitur aspectu¡no-gis quamferitateconspicua,quareetiam oviferaenomen invenit’7.

Sobreel camelopardaltambiéntenemosreferenciaspor las Etymologiaede SanIsidorode Sevilla, (XII.2.19) dondedice: Camelopardusdictus quoddum sit ut pardus albis maculis superaspersum,collo equo similis, pedibusbubulis, capite tomencamelo estsimilis. Hunc Aethiopia gignit’8. Y en lasmismasErymologiaese mencionaal camelopardalen otro libro, (XIV.5. 15)en el quese dice: (...) fAethiopia] Jerarum quoqueet serpentiumrefrrta estmultitudine. Illic quippe rhinocerosbestia etcainelopardus,basiliscus,dro-

eonesingentesexquorum cerebrogemmaeextrahuntur <...)í9.

Covarrubiasno mencionamás que al pardo20del que dice: «Es un ani-mal fiero muy ordinario en Africa; latine pardus,del griego irúp&xvt;, tie-ne la piel olorosay manchadaconunosojos».

Corominas: «bajo las vocespardaly pardose hacereferenciaa variosanimales:el gorrión,el leopardoo la panteray el camellopardalo seajira-fa, aunqueen estosdosúltimos casosdice que se tratade cultismosy comotal hade serconsideradocamelopardalya quela denominacióndejirafa (del

‘~ ~<Unaciertasemejanzacon los camellossepuedeencontraren otros dosanimales:en aquelal quelos Etíopesllaman Nabo, que por su cuello se pareceal caballo, por laspatasy pezuñasal buey y porsu cabezaal camello.Su pelaje tiene un fondo rojizo motea-do de manchasclaras:por tal motivo a esteanimal se le llamacamelopardal.Los Roma-nos pudieronverlo por primeravezenlos juegoscircensesorganizadospor Césardu-rantesu dictadura.Desdeentoncessetienea menudolaocasiónde vet a esteanimal,quellamala atenciónmásporsu aspectoqueporsu fiereza,puesprecisamentepor estotambiénle han puestoel nombrede ovejásalvaje». He destacadoen negrita la partequenos intere-sapor coincidir plenamentecon la descripciónproporcionadapor Lope.

~i «La jirafa debesu nombredecamelopardusa que, mientrastiene el cuerpo mo-teadode manchasblancascomoel pardo, seasemejaal caballopor el cuerpo,al buey porsuspatasy al camellopor su cabeza.Se críanenEtiopía».

< «(...) [Etiopía] estállenade una grancantidadde fierasy de serpientes.Allí se en-cuentranrinocerontes,jirafas, basiliscosy enormesdragonesde cuyoscerebrosseextraenpiedraspreciosas(...)>.

20 La otra voz que apareceno tiene gran interés:Pardal: ~<páxaroconocido,por otronombregorrión; es griego pardalos,pardalus,apud Aristotelemxx. (Arist., Historia Anima-lium, tX.23).

204Cuatí Fi/nt Chis. Estudios Latinos1999,17: 199-217

Page 7: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias anda el juego» o la tradición animalistica etósica...

árabezaráfa)era frecuentedesde1283 en el Libro del Ajedrez(comozaraf-fa), despuésen don JuanManuel (zarafa),en la Gran Conquistade Ultra-mar (azoraba),enla CrónicadeAlfonso X (azorafa)o hastaMarcoPolo (ge-rofle»>.

El siguiente animal, el tarando, está documentadoen Plinio, Nat.,

VIII.52, en el que se dice: Mutat colores et Scytharumtarandrus (...) Ta-randro magnitudoquaebovi est, caput maluscervinonecabsimile, cornuaramosa,ungulaebífidae, villus magnitudineursorum,sed,cumlibuit suico-loris esse,asinísimilis, tergorí tantaduritia, ut thoracesexeofaciant,co-lorem omnniumarboruin, fruticum, florum locorumque reddit metuensinquibus latet ideoqueraro capitur Mirum essethabitum corpori tan mulri-plic’em dan, mirabilius est et villo2t. Es interesante,como vemospor la ne-grita, notarde nuevola coincidenciade los datosde Lope con los ofrecidospor Plinio, menospor lo quese refiere a las corazas,segdndice Plinio, quehacenlos escitascon la durísimapiel del tarando,queenLope seconviertenen escudos,lo mismo queen ClaudioEliano,como veremosahora.

También hace referencia Claudio Eliano al «tarandoalcesmalchis»,11.16;del quedice: «Si algunavezen la piel desnuday sin pelos, asomaunarrebolo amarillei no hay quemaravillarse.Peroel animal llamadotaran-do transformasucabelloy todo sucuerpoy puedeasumirinfinita variedadde colorescomo paracausarasombroenel espectadorY hay uno en Esci-tia que,por el aspectode su piel y por su tamañose pareceaun toro. Loses-citas,quecon la piel de esteanimal recubrensus escudos,creenque eseficazcontralas lanzas».

Del Llibre del Trésor,versióncatalanadeGuillem deCoponsdel TrésordeBrunettoLatini, en1.190, tenemosla descripcióndel Parande22(= taran-

21 «Tambiénel tarandro,quevive enEscitia,tienelacapacidaddecambiardeco-lor... El tarandrotienela corpulenciadeun buey,la cabezamásgrandequela delos cier-vosy deformano distinta,los cuernosramosos,laspezuñashuecas,el pelajelargocomoel delos osos:perocuandojuzgaoportunoserdesu color naturales semejanteenésteal delos asnos.La piel del dorsoestanduraquesehacencorazasconella. Cuandoestáasus-tadotomael color de todoslos árboleso arbustoso flores o incluso delos lugaresen losqueseescondey precisamentepor tal motivo se lespuedecapturarmuy rarasveces.Seríaya cosaexcepcionalqueun solo cuerpofuera dotadodeaspectostan distintosy variados:puesmásasombrosoaúnesqueello sucedatambiénen el pelaje».

22 He halladola referenciaaparandrumcon “p” en el Greek - EnglishLexicon Lid-del?aná Scott,New edition by StuartJhonsandMc Enzie,NewYork 1990, y esevidentequese tratadel tarandro,puesbajo estavoz, despuésde describira la bestiacon grandescuernosy citara Aristóteles(Mirabilia, 832.8),aTeofrasto(Fragmenta,172),aEliano (De

205 Cuad. Filo)? Clás. Estudios Latinos1999, 17: 199-217

Page 8: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias anda el juego» o la tradición ani,naíística clásico...

do); de él dice: «DeParande:Parandeés I~ béstiaen Etiopia,ben grancom1 bou, e ha cap e corus com a cerro, e color de ors23; masdien los etíopsque mudasadretacolor24de la cosaque Ii éspusprop. E a’6 matexfanlos poíps de la mar e calamions25en terra, de qué la ystéria ha parlat pri-mer»26.

En el diccionariode Corominasal buscarla voz tarandose nos remite ala voz reno: «del francésrenne,que procedeen definitiva de unapalabrafi-no-lapona(hoy anticuada),por conductodel escandinavoy del alemán.

1a

doc: Terr.; Acad. 1843, no 1817. En fr desde1552; el alem. antie. reen,ya1556, hoy renntier;de la antiguaforma islandesacorrespondientehreindej-rí, parecehabersetomadoel fr ant. rangier(S. XIII), latinizadoen rangifer,de dondese tomó el cast. rangífero(1629, Huerta,Aut.). Otro nombredelmismoanimal,lat. tarandus,pasóal cast.tambiénpor vía culta,y apareceenel mismo autor(¿taranto’?,segúnAut4o.

Por lo que se refiere al siguiente animal hallado en Claudio Eliano, elonocentauro,XVII.9, se dice lo siguiente:«Llaman a cieno animal ono-centauro,y quien lo hayavisto no dudarádequeexistió la razade los cen-taurosni de quelos artíficesno dejaronpor embusteraa la Naturaleza,sinoque aquellaépocalos produjojuntandoenun solo cuerpola mezclade dosdiferentes.Mas pasemospor alto a los centauros,seaqueluvieran existen-cia real y quevivieran entrelos humanoso quela fama,quees modeladoramás eficazque cualquierclasede cera y más convincente,los modelaraymezcíaramediantealgunaextraordinariacombinaciónde dos mitades:unade caballoy otra de hombre».

Tambiénhablade los onocentaurosSan Isidoro en XI.3.39 de susEly-mologiae:Onocentaurumautemvacanea quodmediahominisspecie,me-

natura animalium, 11.16) y a Plinio (Naí., VHI.123.124). registraparandrutn en Solino,25.30.

~ Cf supraPlinio, cuandose refierenl pelajedel tarando,no porsu color (comoha-ce B. Latini), sinopor su largura.

24 «Color: el texí francésafegeix“por paour,seloncla tainture”>~. NotadeGuillení deCoponsal Tresorde BrunettoLatini.

25 ~<Calamions,“camaleons”; fr. “camelion”>». Nota deGuillem de Coponsal Tresorde BrunettoLatini.

26 «El tarandoes el primer animal deEtiopía, tan grandecomoun buey y tienecabe-zay cuernoscomolos deun ciervoy colorde oso;masdicenlos etíopesquecaníbiasu pro-pio color segúnla cosaqueestámáscercade él. Y esomismo hacenlos pulposdel mar ylos camaleonesenla tierra, de los cualesla Historia hahabladoanteriormente».

Cuad. Filo)? Chi. Errar/tos Latinos1999, ¡7: 199-217

206

Page 9: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entrebestias anda el juego» o la tradición anirnalística clásica...

día asíníessedicatur; sicul el Hippocentauri,quod equorumhominumquein e¡s natura coniunclafuisseputatur07.

La misma interpretaciónparecedar el Fisiólogo28 en su cap. XV en elqueaúnala sirenaal onocentaurodiciendo: «Ya lo habíamanifestadoantesIsaías,diciendo:Vendránsirenasy onocentaurosy erizoscontraBabiloniay la asolarán.El Fisiólogotratala naturalezade cadauno de ellos. Dice delas sirenasque son animalesmarinosmortíferos,queatraencon susvoces;que su partesuperior,hastael ombligo, presentaformahumana,y del om-bligo paraabajo,devolátil. Lo mismodice de losonocentauros:del pechoparaarriba,tienenaspectohumano,y paraabajo, asnal.Así es tambiénel varónde corazónengañoso,inconstanteen todossuscaminos(...)».

Claudio Eliano habla del monops(uro), VII.3, al que no se hacere-ferenciani ~n Plinio, ni en SanIsidoro ni en el Fisiólogo,ni en los diccio-nariosdeCovarrubiasy de Corominas-Pascual29;puesbien,buscandoa fon-do en el De Natura Animalium, Claudio Eliano dice: «Hay un animal enPeonia30que se llama mónopsy tieneel tamañode un toro peludo.Cuandoesteanimal seveperseguido,seconturbay expeleun excrementoardienteyacre, segúntengo entendido,el cual, si caepor acasosobrealgunosde loscazadores,los mata».

Por lo quese refiere al siguienteanimal enumeradopor Rutilio, el cato-bleto, tenemosnoticias de él por Plinio, Nat., VIII.32, donderefiere:ApudHesperiosAeíhiopasJonsesíNigris, utpleriqueexistimavere,Nilí capul, itt

argumentaquaediximuspersuadení¡uxta huncJeraappellatur catoblepas,modicaaliogui ceterisquemembrisiners, caput tantumpraegraveaegreJe-rens id deiecíumsemperin íerram alias intern¡cío humanígeneris,omn¡busgui oculos ejus videreconfestimexpirantibus31.PoresodefineLope al cato-bleto como un animal temidoy «deterriblevista».

ZO «Peroseles llamaonocentaurosa aquelloscuyanaturalezasedicequees me-

dio dehombremediodeasno;asícomolos hipocentaurosdeloscualessecreequeenellosseaúnala naturalezadelhombrey la del caballo>t

28 El Fisiólogo, trad.de lvi. AyerraRedíny N. Guglielmi, BuenosAires 19712i En la notade la edicióndeLofingido verdaderohechaporMaria TeresaCattaneo

referenteal monoposedicequeesun animaldedifícil identificaciónpor lo quenosele pue-de adjudicarimagenalgunay formápartedel “bestiario” deLope.

30 «ComarcamontañosadeMacedoniadondeabundabael Uro (toro peludo)hoy ex-tinguido,al quelos naturalistasllamanbosbonasusoprimigenius» (NotadeJ. M. Dina Re-gañónLópez).

~‘ «En Etiopía occidentalse hallala fuenteNigris, dedondenaceel Nilo; segdnlassuposicionesde la mayorpartedelos científicosy como, enbasealos datosquehemoscx-

207 Cuad. Filol. Clás.Estudios Latinos1999, 17: 199-217

Page 10: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias anda e/juego» o la tradición onirna/iktica clásico...

Covan-ubiasdicedel catoblepas:«Es unafiera que sólo con suvistama-ta; perotiene la cabezatan grandey tan pesada,que la levantaen alto conmucho trabajoy pena;misericordiade Dios, porqueno hiziessetanto dailo.Verása Plinio, Libro ~O cap.XXL<A2.

Consultandoa ClaudioEliano he halladola pormenorizadareferenciaalcatoblepasñu, Vl1.5~3. Se podríaver unacuriosaanalogíaentreel catoble-to y cl basiliscopor lo dela miradamortífera,perono vamosaentrarenesosterrenos.

2. Caminospor los cualeshanllegadoa Lope

Se ha dicho a menudoqueLope podíadisponerde manualesal uso dclos queentresacabasuscitasy variosde los argumentosparasus comedias,pero lo quees seguroes queentrelas misceláneasquehabía,tantoEljardi’nde flores curiosas de Antonio de Torquemada(ed. princeps Salamanca1570) como la Silva de varia lección de Pero Mexía (ecl. princeps Sevilla1540) fueronutilizadasa menudopor nuestroautor34.

puestoya,podemosafirmarqueen sosalrededoresvive unafiera llamadacatoblepas,ge-neralmentede pequeñasproporciones,quetiene todoslos miembros inmóviles.Tan sólomueve,y conmuchoesfuerzo,la cabeza,quepareceserparaellaextremadamentepesadayquelleva siemprehaciaabajo;si asíno fuera provocaríaunaruinaentrelos hombres,puestodosaquellosque la miran muerenal cabodeunos instantes».

32 Hay un erroren la citadeCovarrubias,puessetratade ‘/111.32y no ‘/111.21.~ «Libia críamuchasy diversasbestiassalvajes,e, incluso, parecequecría la bestia

llamadacatóblepon.Su aspectorecuerdaal del toro, peromanifiestaunaexpresiónmástor-va.Tiene lascejasaltasy pobladasy, debajodeellas, tieneunosojos no tan rasgadoscomolos del toro, sino pequeñasy sanguinolentos.No miran de (rente, sino a la Lien-a y pocesose les llamacatóblepon.Unamelenaparecidaalascrinesdeun caballoy quearrancade loalto de la cabezacaepor la frentecubriendoel rostro, y esto infunde un terror másgrandeenla personaquese encuentracon él. Se alimentaderaícesvenenosas.Cuandomira torva-mente,comoun toro, seestremeceal instantey yerguela melenay puestaéstaenereccióny despejadossus belfos,exhalaatravésdel gargueroun aliento acrey malolientequellegaa contaminarel aire queestásobrela cabeza,y los animalesquese acercany lo aspiranseponengravementeenfermosy sequedanafónicosy aquejadosdeconvulsionesmortales.Es-ta bestiatiene concienciade su poder.Lo conocentambiénlos animalesy huyendeél lomáslejos posible».

>~ Segúninvestigacionesde MenéndezPelayopor un lado, y de Fitzmaurice-Kellyporotro, pareceserqueLope entresacódc las obrascitadasdatoseruditose ideasqoe fue-ronel germendealgunadc sus comedias.

Citad. Filo). Clás. Estudios Latinosi999, 17: 199-217

208

Page 11: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias anda el juego» o la tradición aninialística clásica...

En Eljardín deflores curiosas35de Antonio deTorquemadatenemosdosreferenciasal cinocéfaloy unaal onocentauroy ambaslas tomaAntonio deTorquemadade San Isidoro de Sevilla; la primera referenciaal cinocéfaloestáen bocade Antonio: «— Otro génerode hombressehalla quetienenlascarascomo perros,y lospies redondoscomobueyes,y éstosno hablan,sino solamentedos palabras,con las cuales se entiendenlos unos a losotros».La segundaesde Luis: «— (...) Digo que,segúnlo queCtesiasafir-ma, estandoAlejandroen la India, vio más de ciento treintamil hombresjuntos,todoscon las cabezascomoperros,y queno teníanotrahabla, sinosolamenteel ladrarcomo ellos». A lo queBernardocontesta:«— A esos,an-tes los llamaríayo perroso otro génerode animalesqueandanen dos pies,como sonunamanerade simiosmuy grandes,delos cualesyo he visto unocon el gestoqueparecíadeperro,y puestode pie, en todo lo demás,te-nía la forma casi de hombre, o sediferenciabatan poco,quemuchospu-dieranengañarsea prima vista; y así pudo engafiarseCtesiasy los quemáslo vieron, puesno averiguaronsi teníanusode razónparaque se pudiesentenerpor hombres,y no por animalesirracionales».La única referenciaalonocentauroestáenel parlamentode Antonio sobrelos centaurosen el quemenciona,en apoyode lo quedescribe,lasMetamorfosisdeOvidio.

Otrade lasvíasparaquellegaranaLope losanimalesmencionadoses latradiciónplinianaque tuvo bastanteaugeen su épocacon variastraduccio-neshechaspor encargodelos reyesFelipe II y Felipe IV, por lostratadosdemedicina(AndrésLaguna,s. XVI, médicodeCarlos 1 y deFelipe 11, sutra-tadoesde 1555,impresoenAmberes);sabemostambiénde la traducciónde1469, ecl. princepsvenecianaimpresapor Giovanni da Spira; es indudablepuesquelas traduccionesdela obradePlinio pudieronhabersido unafuen-te fidedignaparaLope.

Porlo queserefierea lastraduccionesquese realizarondeClaudioElia-no tenemosnoticia cierta de dos edicionesmuy próximasa Lope: la de Zu-rich, (ecl. pr¡ncepspor C. Gesner,de 1556 y la de Ginebra,por P. Gillius yC. Gesner,de 1611).

Las traduccionesde SanIsidoro fueron tambiénfrecuentes;tenemosno-ticia de unaediciónde 1599,hechapor ordendeFelipeII, llevadaa caboenMadrid por el canónigode CalahorraJuande Grial con la colaboracióndePedroChacón,Alvar Gómezy de Antonio Agustín (obispode Tarragona),

“ Cito por la edición de 0. Allegra, Madrid 1982. Referenteal cinocéfalocf págs.127 y 140-41;al onocentauro,cf pp. 172-73.

Cuad. FiloL Clás. Estudios latinos1999. 17:199-217

209

Page 12: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «En/re bestias anda el juego» o la tradición o,,i,nol¿slicc, clásica...

entreotros. En 1601 se realizó otra graciasal benedictinode 5. Germándelos Prados,Jacobodu Breuil, bajo el mecenazgodel cardenalCarlosde Bor-bón (París,apudMichelem Somnium,1602).Dudo quela de 1617 realizadaen Colonianosinterese.

Probablementetambiénlos LugaresComunesdeJuande Aranda(1595)

o las Historias Prodigiosasde PierreBouistuau36(1586)podríanhabersidoun caminode transmisióndela tradiciónanimalísticaparaLope.

Lo quees seguroesqueel Tesorode la lenguacastellanadeSebastiánde Covarrubiasde 1611 ha constituidouna de las aportacionesmásimpor-tantesparaLope en el casodel catoblepas.

3. Tratamientode las fuentesy textos

SegúnE C. Sáinzde Robles,Lo fingido verdaderofue escritopor Lopeentre 1604 y 1618 y fue publicadoen 1620junto a otras comediasquesa-lieron en la Décima sextaParte de las Comediasde Lope de Vega Carpio.SegúnMorley y Bruerton37la comediafue escritaalrededorde 1608 y pu-blicadaen 1620.

En el casodel cercopiteco,Lope parecehacerunamescolanzao síntesisentrelos datosofrecidospor Plinio (nigris capitibus) y la versióndel cino-prosopo de Antonio de Torquemada(dondefigura la localización de estosanimalesen la India). Lo que me parecemás probableen estecasoy en elsiguiente,el del cinoprosopo,es que Lope tuviera en menteel párrafo deTorquemaday sin comprobarla cita, escribiendode memoria,confundieralos detallesreferidosa uno u otro animal,puestoqueen el casodel cercopi-teco haceuna Contaminatio entreéstey el origendel cinocéfaloy en el ca-so del cinoprosopola contaminatioesentreéstey el cefo por el detallede laligereza.

Por lo que se refiere al camelopardalla fuente clarísimaes Plinio (no-humAethiopesvocantf..JdictatorisCaesariscircensibusludísprimumvi-soRomneexeosubindecernitur [.4), Lope, frentea todos losdemásdeta-lles que nosda Plinio del animal,hacegalade unaconcisiónenorme,puessólo nos dice: «viene un camelopardal1 que los etíopesnegros 1 llaman

36 Son ¿síusJatraduccióndealgunasde lasNeW/ede Matíco Bandello,del que tan-

tos argumentosparacomediasha sacadoLope.~ S. 6. Morley y C. Bruerton, Tite chronologyofLope de VegasCo,nedias,Madrid

1968.p. 326.

Cual Filol. Uds. Estudios Latinos¡999, 17: 199-217

210

Page 13: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entrebestiasanda eljuego»o la tradición animal(stica clásica...

nab¡m,y queen Roma1 vieron loscircensesjuegos1 siendoCésardicta-dor»; podemoscomprobarqueel texto de Lope es exactamenteigual al dePlinio, con excepciónde un pequeñoornatus,que lleva a agregara Lope eladjetivo«negros»a los “desnudos”(!) Aeth¡opesde Plinio.

Del tarandoescribeLope: «un tarando,cuyapiel, 1 de los árbolesdiver-sos1 tienelas colorestodas,1 y de mil ramoslos cuernos:¡ hacendesupiellos scitas¡ escudos,que ningúnhierro¡los penetracuandoestá1 ya sobrelatablaseco;».Hallamosunaenormecoincidenciacon Plinio, menosenun de-talle, el de nombrara los escitas,que vienedeEliano.Comparándoloconelde Plinio hayunaabreviatio en: «delos árbolesdiversostienelas coloresto-das»frentea Coloremomniumarborum,fruticum, florum loCorumquered-démetuensin quibus tatet, ideoqiteraro capitur, hay sin embargounaam-plificatio en: «de mil ramoslos cuernos»frente a los cornua ramosa dePlinio. Por lo que respectaal detalle delos escudosquesehacencon la pieldel tarandose tratade unacontaminatioentrelas palabrasde Plinio y las deEMano,lo cual tampocoesun despropósitosi pensamosqueLopepudoper-fectamenteteneraccesoa ambasfuentes,ya que paraalgunos animalesseremontaa uno y paraotros se remontaal otro, aménde ser hartoconocidoel hechode que estegénerode los mirabilia o de los prodigiosy monstruo-sidadesteníaampliaaceptaciónentrelos lectoresdel Siglo de Oro y a buensegurobastantesde estosvolúmenesformaríanpartedela bibliotecade Lo-pe, aúnhoy tan misteriosaparanosotros.

Parael onocentaurono podemosasegurarunafuenteexacta; lo hemoslocalizadoen Eliano,en5. Isidoro y enel Fisiologus(ésteúltimo es desear-tableparanuestrocaso),pero lo curiosoes que en ningunode los dos pri-merosautoressedice quetenga«rostrodehombrey cuerpode bestia»,co-mo sin embargoafirma Lope, sino quesiemprese dice genéricamentequetienela mitad del cuerpode hombrey la otra de asno.

En el casodel monopoestáclara la únicadocumentaciónque tenemosen el DeNaturaAnimaliumde Eliano38.

Porúltimo, en el casodel catobletoes tan brevela descripciónquenosofreceLope («traen,de terrible vista, 1 el temidocatobleto»)que esprácti-camenteimposibleestablecersi pudo tomarlo de Plinio o deCovarrubias,ano serpor la construcciónsintácticade «acusativogriego»y por lacitaaPli-nio del mismo Covarrubias,que en este casonos remitirían a los NaturaeHistoriarumLibri sin ningúngénerode dudas.

~ Cf 1. Fuentesy textos.

Cuad.Filol. Clás. Estudios latinos

1999, 17: 199-217211

Page 14: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias onda eí jt~ego » o la íradici¿ri aninialística clásica,,.

Es obvio quelas referenciasanimalísticasde Lope en esteActo III de Lofingido verdadero respondena otras exigencias,dado el contexto de estaobra,distintintasa las quehay en variascomediassuyasen las que se sirvede la ejemplaridadde las alegoríasanimalísticaso en las quese refiere are-franesy dichos conocidospor el público con el mismo fin de exemplumn.

En la presenteobra,en la que Lope pone en escenasu experienciatea-tral, lo queimporta escrearun ambienteextraordinarioy exótico en ocasiónde las fiestasen honor del emperadorDiocleciano,ambientecreadopor latramoyaverbal, un decoradoimaginarioque es el principal elementoesce-nográficodel teatrodel Siglo de Oro; esaspalabraspodíansatisfaceral vul-go39 y al público docto a la vez, ya quelos primerosse asombraríancon losnombresy descripcionesde las bestias(tantopor lo pintorescocomo por laingentecantidadde ellas) y a los espectadorescultos (engenerallos aristo-télicos,y por lo tantodetractoresde Lope) les ofrecíaunamuestramásde supolifacéticaformacióny el gustode rastrearlos referentesquehabíatrasdi-chos animales.

Por lo que se refiere al metateatro,prácticahabitual en el teatrodel Si-glo deOro, estaescenapodríaasociarsea la delosanimalesy monstruosqueaparecensóloen las palabrasde Chirinosy Chanfallaen El Retablo de lasmaravillas. En ambasocasioneslos espectadoresllegana ver la escenades-crita; en Cervantesporque“deben”demostrarsucondiciónde cristianosvie-jos y en Lope porque quieren”creeren lo quedescribeRutilio implicándo-seen el juego de participar activamenteen la representación.

En Lofingido verdaderono es éstala únicaformade metateatro;tene-mosel teatrodentrodel teatroya queen escenaLope hacerepresentarotrasdosobrasdela quesonespectadoresunapartede los actoresy nosotrosmis-mos,creandoun doble receptory unacomplicidadcon el espectadorúltimode su obra.Lo quede verasle importaes la técnicametateatral,o mejor,elproblemade la verosimilitud y dela ficción teatralcomo aparecedeclaradoen el mismo título de la comedia.Comobien sepuedever, es la celebracióndel hechoteatral,el cual a su vez no es más quela representaciónde la vi-

da, o sea,la vida misma. Estamospuesen el juego conscientedel teatro,delos papelesintercambiablesy modificables.

La correspondenciaentrelas doscomediasque se representandentro deLo fingido verdaderopuedeque consistaen el hechode que ambas,cohe-

Cf «Lopeparael vulgo. Niveles designificacióu»enActas del Co/oquia.’ «Teoríay Realidaden el TeatroEspañol delSigloXVII. La InfluenciaItaliano», Roma 1981,parael conceptode vulgo y la recepcióndel teatrodeLope.

212Citad, Filol. Clós. Estudios Latinos1999, 17: 199-217

Page 15: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias anda el juego» o la tradición animalistica clásica...

rentescon el titulo (o por él mismoanunciadatal unidadde significado)re-presentanla estrecharelación entrela realidad “verdadera”y la ficción es-cénica,por lo quela acción,cuandollega a supuntoculminante,sedeslizafácilmentede la imitación a la vida, casi como si la ilusion comiquefuerauna reflexión sobreel vivir que ayudaraa tomar concienciaplenade la rea-lidad. Bajo estaperspectivalasdos“metacomedias”reflejanel mismo arconarrativo:de la experienciaa la imitación ejemplar,de éstadenuevoa la vi-da y ala cooparticipaciónsentimental.

Parecepuesque la comediade santosocultaotra intención: la de escri-bir unaobrade teatrosobreel teatro, sobrela maneradeescribir,actuar,di-rigir, aménde escuchary mirar, en definitiva sobrela manerade serespec-tador. El hechode queno hayaun aparentehilo conductoren los tres actosde Lofingido verdadero,es debidono solo a la libertadcon la queLope in-terpretabasus mismospreceptosdel Nuevo Arte de hacer comediassinotanibiénal tipo depúblicoqueen el Siglo de Oro asistíaa la representación;en efectoun público queseguíaentrandoen el corral incluso cuandola re-presentaciónhabíacomenzado,quetenía,como poco,dosespectáculosan-te sí (el queteníalugar enel escenarioy el ofrecidopor lospersonajesrele-vantesqueasistíanal palcodehonor),público quehablabade suscosas,quea menudotomabapartido por uno u otro autor, que pateabalas comedias,quebebíaaloje,queestabaal fin y al cabodistraídoy queteníaqueserame-nudo guiadoy reconducidoa la tramapor un actorqueperiódicamentevo-ceabael resumende lo ocurrido enescena;tal público eramás fácil de sa-tisfacersi habíaunavariedaddeargumentosen los actosde la comedia.

4. Bibliografía

Actasdel Coloquio «Teoríay Realidaden el TeatroEspañoldel s. XVII», Roma1981.

AntoniodeTorquemada,Jardíndeflores curiosas,cd. deGiovanni Allegra,Madrid1982.

Aristóteles,DepartibusAnimali - Lesparties desanimaus,cd. dePierreLouis, Pa-rís 1956.

— Historia delosAnimales,ed.de JoséVaraDonado,Madrid 1990.

BrunettoLatini, Trésor,versiónitalianade Bono Giamboni.

— Llibre delTresor,versiócatalanade Guillem deCopons,Barcelona1971.

— Pie medieval Castilian Besriaryfrom Brunetto Latini>s Tesoro, by SpurgeonBaldwin,ExeterUniversity 1982.

213 Citad Filol? Clás. Estudios Latinos¡999, 17: 199-217

Page 16: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Eleno Di Pinto «Entre bestias ando el juego» o la tradición un i,uali?stica clas,ca,..

Claudio Eliano, Historia de los Animales,trad. JoséMaría Díaz RegañónLópez,Madrid 1984.

Corominas-Pascual,Diccionario Crítico Etimológico,Madrid 1989.

El Fisiólogo, Trad. de M. AyerraRedíny N. Cuglielmi, BuenosAires 1971.

6. Correas, Vocabulario de refranesyfrasesproverbiales,ed. de Víctor Infantes,Madrid 1992.

IsidorusHispalensis,Etyn¿ologiaeXII, ed. 1. André, París 1986.

La prosa delDuecento,acura di CesareSegree Mario Marti, Milano-Napoli 1959.

Lope de Vega,Lo Fingido verdadero,publicadoen lasObrascompletasde LopedeVega,Madrid 1964 [cd. y estudiode MenéndezPelayo].

Lo fingido Verdadero,cd. de Maria TeresaCattaneo,Roma1992.

— Obras completas,ed. de 1’. C. Sáinzde Robles,Madrid 1974 vol. III.

Migne, Patrologia Latina, Paris 1958-’ ‘74.

PedroMexía, Silva de varia lección, ed. de Antonio Castro,Madrid 1989.

Plinio, Histoire Naturelle, cd.,traduccióny notasde A. Emout, París 1952.

— Naturalis Historia - Storia Naturale, Pisa 1984, vol. II.

— Storia Natt,rale, trad. y notasde AlessandroBarchiesi,Tormo 1983, vol. 1].

5. de Covarrubias,Tesorode la lenguacastellana,ed.deMartín de Riquer,Barcelo-na 1943.

5. Isidorode Sevilla, E/yrnologiae,cd. bilingtie de JoséOrozRetay Manuel Díaz yDíaz, Madrid 1982.

StuartJohnsand McEnzie, Greek-EnglishLexicon Liddell and Scott, New York1990.

5. Apéndice

AcTo TERCERO (VV. 2 130-2258)

RUrlLlo. Ya puedessalir a ver 2130las fierasquete hantraído,mientrasse acabael teatroqueen el magnoAnfiteatrotieneRomaprevenido.

DIOCLEcIANO. ¿Sonmuy extrañaslas fieras? 2135Rur. JamásRomatantasvio;

¿quieresquelasdigayo?Díoc. Holgaréquelas refieras.

Cuad. E/Ial. Clós. Estudios Latinos¡999. 17: 199-217

214

Page 17: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

ElenaDi Pinto «Entrebestias anda el juego» o la tradición animalistica clásica...

Rut. Animososleontocomosqueson,señor,losmaestros 2140quegobiernanlos leones,dos traende color negro,quesololos hayen Siria,pueslosque en Italia vemossiempresondecolor rojo, 2145apartespardo y sangriento,traendosososde Misia,hembrasporquesonmásfieros,los mayoresquejamásha visto el romanopueblo; 2150un famosojabalí,de cuyo fuertecelebrohuyenlas sierpes,’tangrande,quepareceel quetemieronlasselvas,llorandoa Adonis 2155en los amoresde Venus,y nacidoen Macedonia,dondelos haymás soberbios;un cercopitecoindianoque tienebarbay cabello 2160de hombre,la carablanca,negrolo demásdel cuerpo:estehaceburlay da vayasubidoen pinosy tejos,de los quevan caminando, 2165con risay notablesgestos;traenun cinoprosopocon la cabezade perro.todo lo demáscomohombre,y ligero conextremo; 2170un lince de agudavista,y desdela colaal cuellocomo le pintaVirgilioen suselegantesversos;viene un camelopardal 2175que losetíopesnegrosllaman nabim,y que en Romavieron los circensesjuegossiendo Césardictador,y de Germaniaentreaquestos 2180un bisonteque en la testa

215 Cuad. Fi/al. ti7lós. Estudios latinos1999. 17: 199-217

Page 18: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto »Entre bestiasanda el juego» o la tradición an /,uolístico clasica,..

tienesolamenteun cuerno;dospanterascomo aquellasqueEscaurotrajo a Pompeyo,comocolade pavón, 2185vario el pintado pellejo;un tigre fuertede Persia,quedestosa Romaun tiempotrajo Claudio Emperador:esla formade su cuerpo 2190comodosgrandesleones,y tienensusdientesfierostresórdenesquepodránabrir un bueypor en medio;un tarando,cuyapiel, 2195de los árbolesdiversostiene lascolorestodas,y de mil ramoslos cuernos:hacende su piel los scitasescudo,queningún hierro 2200los penetracuandoestáya sobrela tablaseco;un Pegasodel tamañode un caballofrisio, o nuestro,cuyacola es tan hermosa, 2205quese vendeen grandeprecio,porquelas mujeresindiasse la ponenporcabello;un pathagasemejanteen lasconchas,lomo y cuero, 2210al cocodrilo de Egypto,quellora y quemataluego:tambiénun onocentaurocon rostrode hombre,y el cuerpode unabestia,y un monopo 2215de la alturade un camello:de los montesafricanos,unahienade dossexos,la queengañalos pastoressusmismasvocesfingiendo; 2220traen,dc terrible vista,el temido catobleto.y conpies y manosde hombreel ligerísimo cefo

216Cuod. Pi/al. Chis. Eslitdios Latinos1999, 17: ¡99-217

Page 19: «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición animalística .... FbI. Clás. Estudios Latinos ISSN: 1131-9062 1999, 17: 199-217 «Entre bestias’ anda el juego» o la tradición

Elena Di Pinto «Entre bestias anda el juego» o la tradición animalistica clásica...

un rinocerontearmado, 2225queparecedesdelejosun peñascodela mar,y un dragónque,asidoal pechode un elefante,le mata,aunqueno se alabadello, 2230porquecayendosobreél,mataal quele mata,muerto:estos y otros queno digo,de variosremotosreinostrae Servilioatus fiestas; 2235queaunponeel contarlosmiedo.

CAMILA. Si traenentreestasfierasunaqueyo sé,bienséqueventajano lesdé.

Dioc. ¿Mayorqueaquestasla esperas? 2240CAM. Mayory másinvencible,

y de máscruelrigor.Díoc. ¿Y cómose llama?CAM. Amor.Díoc. Tienesrazón,quees terrible.CAM. Si no traéisestafiera, 2245

ningunavienetan fuerte,porqueno temea la muerteadondesu gustoespera.Ellaspuedenhacerdañoenlas vidas,peroamor 2250enlas almas,quees rigormásestupendoy extraño.

Díoc. Ahorabien,Rutilio, parte,y dirásquea verlasvoy.

CÁM. Puesyo, mi señor,no estoy 2255degustode acompañartesi cautivoshande echara fierasde talesnombres.

217 Citad. Filol. Chis. Estudios Latinos1999, 17: 199-217