EN COMUNICACIÓN TELEMÁTICA IR UN PASO … · En la recepción de las personas usuarias, el saludo...

2
¿CÓMO UTILIZAR LAS LENGUAS OFICIALES EN OSAKIDETZA? NOLA ERABILI HIZKUNTZA OFIZIALAK OSAKIDETZAN? urte años OSASUN SAILA DEPARTAMENTO DE SALUD IR UN PASO POR DELANTE En la recepción de las personas usuarias, el saludo inicial y las primeras frases serán en euskera. El responsable o la responsable de cada unidad establecerá la fórmula de saludo. ¿Y DESPUÉS DEL SALUDO...? Si eres un profesional bilingüe respetarás la opción lingüística del interlocutor/a. Si no eres un profesional bilingüe facilitarás la atención a través de uno de tus compañeros o compañeras que si lo sean, en el caso de que el usuario opte por continuar en euskera, y ello sea factible. TODA DOCUMENTACIÓN ESCRITA... ...de carácter informativo o administrativo dirigida a usuarios/as o administraciones deberá entregarse en bilingüe. OFERTAR SERVICIOS BILINGÜES Utilizaremos el identificativo para facilitar a los usuarios y usuarias, externos o internos a Osakidetza, a identificar los profesionales y servi- cios con los que puedan comunicarse en euskera. ¿EN QUÉ IDIOMA DEBO CONTESTAR A LOS ESCRITOS? A los documentos que Osakidetza reciba de usuarios/as o administraciones, también a contestaciones de comunicaciones telemáticas, se utilizará la misma lengua o lenguas utilizadas en los escritos recibidos. EN COMUNICACIÓN TELEMÁTICA Se asegurará la completa navegabilidad y el acceso a los contenidos informativos en las dos lenguas oficiales. LA JEFATURA DE SERVICIO... ...debe transmitir los criterios de uso de las lenguas oficiales a los empleados/as y realizará el seguimiento sobre su cumplimiento. ... ¿Y SI NECESITO AYUDA? El Servicio de Euskera facilitará los recursos necesarios para que los empleados y las empleadas puedan realizar su labor diaria también en euskera: corrección de textos, tra- ducciones, asesoramiento... e-mail de contacto: [email protected] o bien al Tel. 6226

Transcript of EN COMUNICACIÓN TELEMÁTICA IR UN PASO … · En la recepción de las personas usuarias, el saludo...

¿CÓMO UTILIZAR LAS LENGUAS OFICIALES EN OSAKIDETZA?

NOLA ERABILI HIZKUNTZA OFIZIALAK OSAKIDETZAN?

urteaños OSASUN SAILA DEPARTAMENTO DE SALUD

IR UN PASO POR DELANTEEn la recepción de las personas usuarias, el saludo inicial y las primeras frases serán en euskera.

El responsable o la responsable de cada unidad establecerá la fórmula de saludo.

¿Y DESPUÉS DEL SALUDO...?Si eres un profesional bilingüe respetarás la opción lingüística del interlocutor/a.

Si no eres un profesional bilingüe facilitarás la atención a través de uno de tus compañeros o compañeras que si lo sean, en el caso de que el usuario opte por continuar en euskera, y ello sea factible.

TODA DOCUMENTACIÓN ESCRITA......de carácter informativo o administrativo dirigida a usuarios/as o administraciones deberá entregarse en bilingüe.

OFERTAR SERVICIOS BILINGÜESUtilizaremos el identificativo para facilitar a los usuarios y usuarias, externos o internos a Osakidetza, a identificar los profesionales y servi-cios con los que puedan comunicarse en euskera.

¿EN QUÉ IDIOMA DEBO CONTESTAR A LOS ESCRITOS? A los documentos que Osakidetza reciba de usuarios/as o administraciones, también a contestaciones de comunicaciones telemáticas, se utilizará la misma lengua o lenguas utilizadas en los escritos recibidos.

EN COMUNICACIÓN TELEMÁTICASe asegurará la completa navegabilidad y el acceso a los contenidos informativos en las dos lenguas oficiales.

LA JEFATURA DE SERVICIO......debe transmitir los criterios de uso de las lenguas oficiales a los empleados/as y realizará el seguimiento sobre su cumplimiento.

... ¿Y SI NECESITO AYUDA? El Servicio de Euskera facilitará los recursos necesarios para que los empleados y las empleadas puedan realizar sulabor diaria también en euskera:corrección de textos, tra-ducciones, asesoramiento...

e-mail de contacto: [email protected] bien al Tel. 6226

ESKATU BAINO LEHEN ESKAINIErabiltzaileei harrera euskaraz egingo zaie, hasierako agurraren bidez.

Unitate buruek zehaztu eta jakinaraziko dute zein den bere unitateko hasierako agurra.

EGUN ON ETA GERO, ZER...?Langile elebidunak bezero edo erabiltzailearen hizkuntza aukera errespetatuko duzu.

Langile elebakarrakjakinaraziko diozu erabiltzaileari zein lankidek emango dion zerbitzua euskaraz, erabiltzaileak hala nahi badu eta eragozpenik ez balego.

HIZKUNTZA OFIZIALAK IDATZIETAN......bezeroei eta Administrazioei bidaltzen zaizkien informazio-idatziak eta izaera administratiboa duten dokumentu guztiak elebitansortuko dira.

ZERBITZU ELEBIDUNAK ESKAINIGure bezeroek (Osakidetza barrukoak zein kanpokoak) jakin behar dute zein zerbitzuk eta enplegatuk eskaintzen duen euskarazko zerbitzua eta zeregin horretan lagungarri izateko, ikurraren bidez identifikatuko dira.

IDATZIEI ERANTZUN: ZEIN HIZKUNTZATAN? Bezeroek eta administrazioek geuri bidalitako idatziei erantzun behar badiegu, jasotako hizkuntza berean erantzungo diegu. Modu berean jokatuko dugu komunikazio telematikoetako erantzunetan.

KOMUNIKAZIO TELEMATIKOANZiurtatu beharra dago hizkuntza ofizial bietan jaso eta eskura daitekeela informazioa.

ZERBITZUKO BURUEK......jakinaraziko dizkiete hizkuntzen erabilera-irizpide hauek langileei eta, gainera, irizpideon jarraipena egingo dute.

Campaña “euskaraz bai sano!” El símbolo es el identificativo del personal y los servicios bilingües de Osakidetza.

En Osakidetza cada vez somos más los profesionales capacitados para dar un servicio de calidad en euskera.

Sin embargo, nuestros usuarios muchas veces tienen dificultades a la hora de identificar a los empleados bilingües, por lo cual se ha creado un símbolo, con el fin de que los usuarios identifiquen con facilidad a profesio-nales y servicios con los que puedan comunicarse en euskera.

El símbolo identificativo se distri-buirá y se utilizará de forma visible ante los clientes en diversos soportes: en los rótulos de ventanillas y mesas, en carteles de entradas, pasillos o vestíbulos y zonas comunes… y su presencia ha de ser más notable en las áreas y unidades clasificadas como prioritarias.

“euskaraz bai sano!” kanpaina ikurra, zerbitzu eta profesional elebidunak identifikatzeko.

Osakidetzan gero eta langile gehiagok daukagu gaitasuna kalitateko zerbitzua euskaraz emateko. Hala ere, gure bezeroek sarritan zailtasunak dituzte langile elebidunok identifikatzeko. Hori dela eta, ikurra sortu dugu, bezeroek hura ikusi eta euskaraz zer zerbitzutan eta zer profesionalekin egin dezaketen erraz jakin dezaten.

ikurra hainbat euskarritan banatu eta jarriko dugu ikusgai: laneko mantal edo arropetan, leiho eta mahaietako errotuluetan, karteletan… Ikurrak presentzia nabarmenagoa izango du euskara-planak ezarritako lehenta-sunezko eremuetan.

... EUSKERAZ LAN EGITEKO LAGUNTZA BEHAR BADUT?Langileok euskaraz lan egiten has gaitezen, Euskara Zerbitzuak beharrezkoak diren baliabideak jarrikoditu eskuragarri:euskarazko testuen zuzenketa, itzulpen zerbitzua, aholkularitza...

Eposta:[email protected] Tel. 6226