El sistema y los términos de parentesco en una comunidad...

15
Tlachiualistli kenijki maseualmej kinextiaj teixmatkayotl pan se chinanko tlen Kuextekapan tlali Ni tekitl kinextia kenijki mosalojtok initokaj maseualmej tlen itstokej sansejko pan se chinanko, tlen Hidalgo Kuextekapan. Monextia kuali kenijki moijluilojtok ni maseualteixmatili. Ni chinanko Humotitla-Candelaria, tlen eltok pan Uexotla uan Atlapexko, kiyolitijkej kipiyas 90 xiuitl. Pan 1990 kema motlalanki amatlasentilistli ni chinanko kipiyaya 680 maseualmej (INEGI 1991). Ni tlajtolpamitl tlen nika titekiuijtokej mosentili kema mochijki se ueyi tekitl pan 1990-1991 uan sekij tonali nojkia achi kentsi tionitstoya nepa. Ni tekitl mosenkajki ika miak tlajtlanilistli tlen eyi chanejmej, uan tikaktinenkej seyokej maseualmej kenijki kitekiuaj ni tlajkuiloli. LENGUA Y CULTURA NAHUA DE LA HUASTECA Lydia Raesfeld Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo [email protected] El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense

Transcript of El sistema y los términos de parentesco en una comunidad...

Page 1: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

Tlachiualistli kenijkimaseualmej kinextiaj

teixmatkayotl pan se chinankotlen Kuextekapan tlali

Ni tekitl kinextia kenijki mosalojtokinitokaj maseualmej tlen itstokejsansejko pan se chinanko, tlenHidalgo Kuextekapan. Monextiakuali kenijki moijluilojtok nimaseualteixmatili. Ni chinankoHumotitla-Candelaria, tlen eltok panUexotla uan Atlapexko, kiyolitijkejkipiyas 90 xiuitl. Pan 1990 kemamotlalanki amatlasentilistli nichinanko kipiyaya 680 maseualmej(INEGI 1991). Ni tlajtolpamitl tlennika titekiuijtokej mosentili kemamochijki se ueyi tekitl pan1990-1991 uan sekij tonali nojkiaachi kentsi tionitstoya nepa. Ni tekitlmosenkajki ika miak tlajtlanilistli tleneyi chanejmej, uan tikaktinenkejseyokej maseualmej kenijki kitekiuajni tlajkuiloli.

LENGUA Y

CULTURANAHUA DE LA

HUASTECA

Lydia RaesfeldUniversidad Autónoma del

Estado de [email protected]

El sistema y los términos deparentesco en una comunidad

naua de la Huastecahidalguense

Page 2: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA

ResumenEl presente trabajo ofrece unpanorama de los términos yrelaciones de parentesco en unacomunidad naua del municipio deHuejutla en la HuastecaHidalguense, puntualizandoalgunos elementos del análisislingüístico de los términos.Dicha comunidad de Humotitla-Candelaria, situada entre Huejutlay Atlapexco, se fundóaproximadamente en los años 20del siglo pasado. En 1990 –cuandose levantó la mayor parte de losdatos para este estudio– contabacon una población de 680 habi-tantes (INEGI 1991). El vocabulariode términos de parentesco aquípresentado se registró duranteuna estancia continua de trabajode campo en los años 1990-1991y posteriores visitas más cortas enesta comunidad. Esto se logrómediante entrevistas a losintegrantes de tres familias de lamisma comunidad, verificando eluso de los términos con otroshabitantes del lugar y en el usocotidiano en la convivencia conellos.

2

Portada: Nauachampoyouan, la familia nahua Fotos: Lydia Raesfeld

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense

Nauasiuame, mujeres nahuasFoto: Lydia Raesfeld

Page 3: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

La integración de la familiaEn la comunidad de Humotitla-Candelaria, la forma típica deconvivencia es la familia nucleardentro de una vivienda, a la cual enel caso del xokoyotsin o hijo menorse integran también los padres delmismo. Aunque la virilocalidadpredomina, se reconocen ymantienen los lazos familiares tantodel lado del padre como de lamadre. Esto presenta ciertasdificultades cuando la procedencia dela madre es de otra localidad oincluso de otro municipio. Sinembargo, solo conozco pocos casosde este tipo, ya que por lo generallos jóvenes se casan dentro de lacomunidad, es decir existe unaendogamia local. Cabe mencionar,que los matrimonios endógamos soncada vez menos frecuentes, debido ala creciente movilidad migratoria ytambién al conocimiento sobrematrimonios consanguíneos oincestuosos. En la comunidad deestudio no conozco ningún casocomo tal, pero existen por ejemplocomunidades en la sierra, comoTepaneca en el municipio deTianguistengo con solo setenta

habitantes, en las que gran parte delos matrimonios se realiza entreprimos. Dentro de la comunidad deestudio se prohíbe el matrimonioentre primos directos y también conlos hijos de los primos de los papás,es decir hasta el 4° grado delparentesco.

Las mujeres que llegan desdefuera se integran a la comunidad,aunque siempre queda presente “querealmente no son de aquí”. No seextiende este concepto a los hijos detales relaciones, ya que ellos seconsideran “de nuestra comunidad”.

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA3

Nauachampoyouan, la familia nahua Fotos: Lydia Raesfeld

Page 4: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

Los términos de parentescoEn la comunidad de Humotitla-Candelaria (donde se habla el nauaty no el nauatl como en casi toda laHuasteca), los términos deparentesco abarcan sietegeneraciones en total, sin que existauna palabra específica para elconcepto de “familia”. La falta de untérmino equivalente a “familia” ya lomencionó Lockhart para el nauatlclásico (1992:73). Beller y Beller(1979, Vol. 2:205) mencionan eltérmino ichampoyohuan para lafamilia, el cual está compuesto por i-= su + chantli = hogar +uanpo(yo)uan = compañeros,semejantes; sus compañeros queviven en el hogar. En el diccionariode los etnolingüistas (Miranda et.al.

1981:95), la palabra “parentesco” sedefine como tokniuan, totajuan uantokoneuan = nuestros hermanos,nuestros padres y nuestros hijos.También Arizpe (1989:138) yChamoux (1987) confirman laausencia de un término específicopara el concepto de familia entre losnauas del Estado de Puebla, deZacatipan (Sierra Norte) y Huauchi-nango (Huasteca), respectivamente.

En Humotitla-Candelaria, paraindicar a la familia se emplea estemismo término en español. Lo mismosucede con los términos para losparientes más alejados, como porejemplo el tío abuelo, la tía abuela o

los concuños. Dentro del sistema sedistingue en la generación del egoentre los hermanos y los primos, enla generación de los papás entrepadres y tíos, por lo cual perteneceal “sistema esquimal” según lasclasificaciones de Lowie (1946) yMurdock (1965). Aquí se nota lainfluencia del sistema europeo,clasificado igualmente como“esquimal”. Sin embargo, la gransimilitud lingüística de los términospara hermanos –noikni- y primos-nomachikni-, así como para hijos–nokone- y sobrinos –nomachkone-,sugiere que en un principio no existíatal diferenciación sino se designabaa los parientes colaterales de la

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA4

ParentescoEl estudio del sistema de parentesco, así como de los términosempleados, constituye uno de los campos clásicos de la investigaciónetnológica, ya que de tal manera se conocen los lazos intra- yextrafamiliares establecidos dentro de determinado grupo social. Paratales propósitos se han desarrollado distintos modelos de análisis, desdelas primeras investigaciones por Lewis Henry Morgan a finales del sigloXIX, las clasificaciones de los sistemas de parentesco por Kroeber (1909),Murdock (1949) y Lowie (1946), hasta el análisis componencial basadoen el análisis fonémico y semántico de la lingüística, establecido en losaños 50 y 60 por Goodenough (1956) y Lounsbury (1956, 1964), yposteriormente seguido entre otros por Scheffler (1973, 1976, 1985).

Los términos de parentescoabarcan siete generaciones

en total, sin que existauna palabra específ ica

para la “familia”.

Page 5: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

generación de ego con los mismostérminos, siendo entonces clasificadoel sistema de parentesco como“hawaiano”. Arizpe encuentra elmismo fenómeno en la comunidadZacatipan en la Sierra de Puebla,sugiriendo como explicación para laintroducción de nuevos términoscompuestos para la diferenciación deparientes colaterales un cambiohistórico interno en la estructurade la comunidad y sus unidadesdomésticas de una familia extensa ala familia nuclear (1989:150-152).En el estudio de Chamoux en laSierra de Huauchinango, Puebla,se encuentran los términos españolesadoptados para primos y sobrinosy ya no se pudo determinar sianteriormente existía esta

diferenciación en el nauatl o no(1987:72-77).

En la comunidad de estudio, todoslos términos de parentesco se utilizanen el nauat con el prefijo no- (mi),que es el pronombre posesivo de laprimera persona singular. Así, se tieneque decir “mi mamá” en vez de“mamá” a solas, para mencionar unejemplo. Esto implica que seestablece siempre una relacióndirecta con la propia persona.También los términos adoptados delespañol se usan de esta manera:nofamilia, noparientes, etc. Lasdesignaciones usuales se extiendende los bisabuelos hasta los bisnietos,es decir abarcan tres generacionesascendientes y tres generaciones

descendientes de ego, lo cualcorresponde por lo general a lacapacidad de memoria yconocimiento personal de laspersonas (cf. las fiestas de TodosSantos, cuando se enciende una velapara cada pariente fallecido “hastadónde uno se acuerda de ellos”,lo que normalmente llega hasta lageneración de los bisabuelos).

La tabla 1 muestra los términospara los parientes consanguíneos(lineales y colaterales), así como paralos parientes “políticos”, o sea afines.

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA5

La monogamiaSiguiendo la ley mexicana, en Humotitla-Candelaria el matrimoniomonógamo es el usual. Se dice que existen dos hombres en el puebloquienes, aún siendo casados por la iglesia con su primera esposa, tienenotra esposa. El motivo de esta situación de bigamia se atribuye a quela primera esposa no podía tener hijos. En ambos casos, las dos mujeresviven con el esposo en un mismo hogar. Si bien no lo aprecian-los comentarios al respecto se hacen muy en secreto-, los demáshabitantes de la comunidad toleran esta situación.

Todos los términosde parentesco se utilizanen el nauat con el pref ijo

no- (mi), que es el pronombreposesivo de la primera

persona singular.

Page 6: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA6

Tabla 1: Términos de parentesco* No se podían determinar exactamente las terminaciones de las palabras nokoli, noikni y nopipi en –i, e o –iu.

En la literatura se encuentra señalada cualquiera de éstas.** En azul: términos desde el punto de vista de un hombre, ** en rojo: términos desde el punto de vista de una mujer.

Page 7: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

Con base en esta clasificación y enlos resultados del estudio podemoshacer las siguientes afirmaciones:

• Se distingue entre el parentesco“de sangre” y el parentesco“político”, es decir consanguíneoy de afinidad, así como entre lasgeneraciones.

• Los antepasados nokoli, nosis,nototata, notonana, notata,

nonana y los descendientes en laprimera generación nookichpil,nosiuapil, notelpoka, noichpoka sedistinguen según el sexo, mientrasque solamente existe un términoúnico para los descendientes dela 2° y 3° generación noixui,noixuiua. Cabe mencionar que lapalabra teixuih para los nietostambién se menciona en la obrade Molina sobre el nauatl clásico,mientras que se denominan con

teixuiuan a los nietos a partir dela 4° generación (Molina 1977,T.1:88r).

• Las palabras tata y nana (padre,madre) se encuentran comoraíces igualmente en lasdesignaciones para abuelosnototata, notonana y para lossuegros noyextat, nomontat,noyexna, nomona.

• El término nokoli (bisabuelo) seutiliza también para los abueloso antepasados en general (véasela “Danza de los viejos”, tambiénllamada “Danza de los koli”,que se efectúa durante lasceremonias de Todos Santos enla Huasteca).

• El término general noikni(hermano) es más usual que ladiferenciación entre el sexo y laedad nomime, nopipi, nopilikni enrelación a ego. Aquí se puedeusar el infijo –siua- para aclararque se trata de una hermana.Los términos para los hermanosmayores demuestran el respetoante ellos y se utilizanconscientemente en ciertassituaciones. En relación con eltérmino noikni se puede decir que

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA7

El divorcioEn Humotitla-Candelaria se efectúa el divorcio según las leyes mexicanascuando la pareja estaba casada por lo civil. Cuando los cónyugessimplemente vivieron juntos, por lo general la mujer regresa a vivir consus padres. Esto ocurre, por ejemplo, con mujeres migrantes, que a vecesregresan embarazadas a su comunidad y viven con sus hijos en casade sus padres, cumpliendo el abuelo con el papel del papá ausente. Enel caso de un divorcio en la comunidad, en la mayoría de los casos lamujer lleva a los hijos consigo. De tal manera, el hombre se queda ensu comunidad, donde casi siempre se casa por segunda vez.

Para ilustrar este proceso, se puede mencionar un caso en la queuna mujer engañó al esposo con otro hombre de la comunidad. El actofue rechazado por los demás habitantes. En consecuencia, los amantesse fueron de la localidad; los respectivos esposos se quedaron con loshijos. Después de un año, el esposo abandonado se casó de nuevo ytuvo más hijos con la segunda esposa. La esposa abandonada se quedósola con sus hijos.

Page 8: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

en el nauatl clásico la palabraicniuhtli significaba “amigo”(Simeon 1999:170), mientras queen la actualidad se traduce“amigo” como nouampo (véaseichampoyohuan mencionadoarriba) o noamigo.

• El uso de la palabra nokone escomún tanto para los propioshijos como para niños en general.Los términos okichpil, telpokat,siuapil e ichpoka sin el prefijo deposesión distinguen la edad ysignifican por sí solos niño,niña, el joven, la joven,respectivamente.

• Las determinaciones para tío ytía, tanto por parte del padrecomo de la madre, ya seconocen del nauatl clásico(Molina 1977, T.1:56r). Sinembargo, el término notlayi hoyestá siendo reemplazado pornotio.

• Notio y noaui se utilizan tambiénpara otros parientes más lejanos,tales como los hermanos de lossuegros, los primos de los papás,entre otros. Así, por ejemplo,durante mi estancia en la

comunidad, los niños de lafamilia con la que mantenía unarelación muy cercana, se dirigíantambién a mí como noaui.

• Los demás términos para losparientes colaterales nomachikni,nomachkone corresponden a laspalabras para los parienteslineales en la generación

respectiva, siendo compuesto conel infijo –mach-, probablementederivado de machia, ser conocido(Siméon 1999:245).

• En el grupo de los parientesafines se nota que existe unadistinción del sexo desde elpunto de vista de ego. Una mujerse dirige de una forma diferente

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA8

Nauakali, casas nahuasFotos: Lydia Raesfeld

Page 9: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

a sus suegros que un hombre yutiliza otros términos para loscuñados. Esta diferenciaciónsegún género ya se reporta en elnauatl clásico (Lockhart 1992:73-74).

• Se agrega a las palabras parayerno –nomonte- y nuera -noyex-

las raíces de tata (padre) y nana(madre).

• Las designaciones para cuñado ocuñada del sexo opuesto soniguales para hombres y mujeres(nouejpol), sin embargo sedistingue entre los parientes delmismo sexo, sea del lado propio

o del lado del esposo/a (notex,noues). Esta diferencia ya existíaen el nauatl clásico: el cuñadodel hombre se llamaba textli, elcuñado de una mujer o la cuñadade un hombre uepulli, y lacuñada de una mujer uesatli(Molina 1977,T.1:33).

• En todos los casos se puedenreemplazar los términos usualespor nomime (hermano mayor) ynopipe (hermana mayor), paraexpresar el respeto ante estaspersonas, lo cual sucede confrecuencia.

• La palabra noueue significaliteralmente “mi viejo”, pero esusado hoy comúnmente para elesposo, mientras que nosiuacorresponde a “mi esposa”.

• Para todos los términos, enespecial de las generacionesmayores, es válido el agregadodel sufijo –tsin, lo cual expresa elrespeto ante la persona.

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA9

Nauakoneme, niños nahuasFotos: Lydia Raesfeld

Page 10: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

Las relaciones de compadrazgoritualAunado a los términos examinadosde parentesco consanguíneo ypolítico hay que mencionar losparentescos rituales de amistad ysolidaridad, o sea de compadrazgo:

• notiotat mi padrino

• notiona mi madrina

• notiokone mi ahijado/a

Los términos se construyen a partirde los términos para los parienteslineales (tata, nana, kone), insertandoel infijo –tio-, posiblemente derivadode teotl (dios, ser sobrenatural),lo cual manifiesta el carácter ritualde este tipo de parentesco. Seexpresa de tal manera la relacióncon las fiestas religiosas, como elbautizo, la primera comunión, o laboda, entre otras. El compadrazgo esuna especie de compromiso “sacro”.Otra posible interpretación sería lainclusión de la palabra española “tío”en el término nauat, el cual refleja larelación de parentesco en el caso depadrino/madrina en la generación +1,sin embargo esta interpretación noexplicaría suficientemente la inclusión

del infijo -tio- en el términonotiokone- mi ahijado/a, los cualesno son parientes de la generación+1, sino -1.

Los compadres están integradosen toda forma de relación socialentre las familias, por ejemplo en elintercambio de los regalos recíprocos

en el caso del nacimiento, del bañoritual del bebé, de la boda, delfuneral, del novenario, y en otrasocasiones. La red de reciprocidadesse extiende por toda la comunidad,reproduciendo los lazos deparentesco real (consanguíneo ypolítico) y ritual.

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense 10LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA

Tonantsitsi uan iixuiua, abuelitas con sus nietosFotos: Lydia Raesfeld

Page 11: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

En muchos casos se buscanpadrinos entre la población mestizade Huejutla, ya que ellos cuentan conuna mejor situación económica, detal manera que podrían cuidar mejora los niños en el caso de la muertede los papás (véase también Jordan1987:111). Sin embargo, no conozconingún caso en el cual estospadrinos realmente fungen como“papás sustitutos”. Por lo general, losniños se quedan en esta situacióncon la familia, es decir, con susabuelos o sus tíos. Los padrinosmestizos no toman en serio sucompromiso, ya que usualmente sóloaparecen en el bautizo y nada más.

Las relaciones de parentesco en lacomunidadGraficando las relaciones deparentesco entre dos familias delpueblo, se puede ilustrar como lacomunidad en su totalidad estáinterrelacionada mediante parentescoconsanguíneo o afinal. El siguienteesquema muestra que, partiendo deun matrimonio con sus tres hijos, sepueden establecer relaciones convarias familias distintas dentro de lacomunidad.

Un elemento de relación es A, quepertenece por su matrimonio tambiéna la segunda familia, pero al mismotiempo mantiene relaciones con lasegunda familia mediante lazosmatrimoniales de su familia original.Igualmente aparece la persona Jtanto dentro de la primera como dela segunda familia. Aquí llama laatención que J, en relación con A,aparece dentro del primer esquema

en la generación anterior, y dentrodel segundo gráfico en la mismageneración (en 1990, la edad de Jera de 64 años, mientras que A tenía19 años). Esto es debido a lasdiferencias de edades entrehermanos. En el segundo esquemaaparecen D y sus padres en dosocasiones, de tal manera que aquí secierra el círculo de parentesco, sinque se presenten lazos matrimoniales

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA11

Esquema 1: Relaciones de parentesco con el ejemplo de dos familias.

Page 12: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

dentro de los primeros grados deparentesco.

Los esquemas integran un total decasi 100 personas de los 656habitantes en la época del estudio(1990). Esta vista de una fracción dela población muestra que existe unared de parentesco muy fuertey denso dentro de la comunidad,es decir “casi todos estánemparentados de alguna manera”.Esto se confirma enlistando losapellidos predominantes en lacomunidad: según datos del conteode las autoridades de la comunidaden 1990, 228 de los 656 habitantesen la comunidad de estudio sellamaban “Hernández Hernández”.Todos los demás llevaban“Hernández” por los menos comouna parte de su apellido, en lamayoría de los casos en combinacióncon “Alvarado.” De hecho, como datocurioso del último conteo del INEGIen el año 2000, se reportó que elnombre más frecuente en México es“Juan Hernández Hernández”, de loscuales la gran mayoría vive enHidalgo (La Jornada).

Obviamente, se presentan límites ala endogamia dentro del pueblo y losmatrimonios con mujeres y hombresde otras comunidades son cada vezmás frecuentes. La ya mencionadapatrilocalidad obliga a las mujeres, alcasarse con alguien de otro lugar,mudarse a la comunidad del marido.Esto garantiza que ninguna personamasculina se integra en lacomunidad, ya que esto significaríaque tuviera participación en lasasambleas del lugar. De tal manerala unidad del pueblo se consolida.La patrilocalidad está estrechamenterelacionada con las reglas internasde herencia de la tierra. Por logeneral se hereda solamente alos descendientes y así se garantizaque la tierra siempre pertenezcaa los hombres de la comunidad.

Reflexiones finalesComo muestra la tabla de lostérminos de parentesco actualmenteutilizados por los pobladores de unacomunidad nauat de la Huastecahidalguense, éstos no difieren enmucho de los términos ya conocidosen el nauatl clásico que reportan losdiccionarios de Simeón (1999)y Molina (1977), así como el estudio

de Lockhart (1992). Se mantienela distinción entre parientesconsanguíneos y afines, asícomo generacional y por género.Actualmente se agregan los términospara los parientes de compadrazgo,los cuales no se conocíananteriormente.

Los términos de parentescoy la estrecha red de relaciones y deparentesco entre las familias en todala comunidad reflejan la importanciade la familia, tanto consanguínea,como afín y ritual, en la convivenciade los nauas de la Huastecahidalguense de hoy, ya quecorresponden a las reglas dereciprocidad, herencia y tenenciade la tierra en la comunidad.

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA12

Existe una red de parentescomuy fuerte y denso

dentro de la comunidad,es decir “casi todosestán emparentadosde alguna manera”.

Page 13: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA

BibliografiaArizpe, Lourdes1973 Parentesco y economía en una sociedad Nahua.

México D.F., Instituto Nacional Indigenista, ConsejoNacional para la Cultura y las Artes.

Beller, Ricardo N. y Patricia Cowan de Beller1979 Curso del Nahuatl moderno. 2 Vols. México D.F.,

Summer Institute of Linguistics, Secretaría deEducación Pública.

Chamoux, Marie-Noëlle1987 Nahuas de Huauchinango. Transformaciones

sociales en una comunidad campesina. México D.F.,Instituto Nacional Indigenista, Centro de EstudiosMexicanos y Centroamericanos.

Goodenough, Ward1956 “Componential analysis and the study of meaning”,

Language, 32,1:195-215.

INEGI1991 Hidalgo. Resultados definitivos. Datos por

Localidad. XI Censo General de Población yVivienda, 1990. Aguascalientes, Instituto Nacionalde Estadística y Geografía.

Jordan, Mary J.1987 Huejutla: women’s contributions to the economy.

Dissertation at the State University of New York atStony Brook. Ann Arbor, Michigan, UMI.

13

Kroeber, A.L.1909 “Classificatory systems of relationship,” Journal of

the Royal Antropological Institute, Vol.39.

Lockhart, James1992 The Nahuas after the conquest. A social and

cultural history of the Indians of central Mexico,sixteenth through eighteenth centuries. Stanford(California), Stanford University Press.

Lounsbury, Floyd1956 “A semantic analysis of Pawnee kinship usage”,

Language 32, 1:158-194.

1964 “The formal analysis of crow and omaha-typekinship terminologies”, en W. Goodenough (ed.),Explorations in cultural anthropology. New York,McGraw Hill.

Lowie, R.H.1928 “A note on the relationship terminologies”,

American Anthropologist, Vol. 30.

1946 (1929) “Relationship terms”, Enciclopedia Británica,University of Chicago.

Miranda San Román, Julio et al.1981 Nauatokaixtomilistli ika kaxtiltekatlajtolli huaxtekatl

uan ika huaxtekatlajtolli kaxtilan. VocabularioNauatl-Español y Español-Nauatl de la Huasteca.Pátzcuaro (Mich.), Secretaría de Educación Pública,Instituto Nacional Indigenista, Centro de

Page 14: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

Raesfeld, Lydia. El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca hidalguense LENGUA Y

C U LT U R ANAHUA DE LA

HUASTECA

Investigaciones y Estudios Superiores enAntropología Social.

Molina, Fray Alonso de 1977 (1555-1571) Vocabulario en lengua castellana y

mexicana y mexicana y castellana. México D.F., Ed.Porrúa.

Murdock, G.P.1949 Social Structure. New York, The Free Press.

Siméon, Rémi1999 (1885) Diccionario de la lengua náhuatl o

mexicana. México D.F., Siglo XXI.

14

Page 15: El sistema y los términos de parentesco en una comunidad ...avanthooft.net/ARTICULOS/04_Raesfeld.pdf · estudio se prohíbe el matrimonio entre primos directos y también con ...

LENGUA Y

C U LT U R A NAHUA DE LA

HUASTECA

LENGUA Y

C U LT U R A NAHUA DE LA

HUASTECA

Para citar este artículo:Raesfeld, Lydia. (2012). “El sistema y los términos de parentesco en una comunidad naua de la Huasteca

hidalguense”, en Anuschka van ´t Hooft (prod.), Lengua y Cultura Nahua de la Huasteca [DVD Multimedia]. México D.F., CCSYH-UASLP/Linguapax/CIGA-UNAM, 14 pp.