El significado de las palabras

11
EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS pp. 38-43

Transcript of El significado de las palabras

Page 1: El significado de las palabras

EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS

pp. 38-43

Page 2: El significado de las palabras

ÍNDICE1) La Semántica.

2) Denotación y connotación.

3) Las relaciones semánticas o léxicas: monosemia, polisemia, homonimia, sinonimia, antonimia, hiperonimia / hiponimia.

4) El cambio semántico.

4.1. Causas del cambio semántico.4.2. Mecanismos del cambio semántico:

metáfora, metonimia, palabras tabú, eufemismo, disfemismo.

Page 3: El significado de las palabras

1. LA SEMÁNTICA.

¿QUÉ ES? Es la disciplina que estudia el significado de las palabras y las relaciones que se establecen entre ellas a través de sus significados.

¡RECORDAD!

Palabra = Significado + Significante

Page 4: El significado de las palabras

2. DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN. SIGNIFICADO DENOTATIVO: Es el significado

objetivo que tiene una palabra, que es común para todos los hablantes y está registrado en los diccionarios.

Víbora: Culebra venenosa de unos 50 cm. de largo y menos de 3 de grosor…

SIGNIFICADO CONNOTATIVO: Son significados subjetivos añadidos a la denotación. Dependen del contexto lingüístico o la situación comunicativa.

Víbora: Persona vil, traidora, malintencionada.

Page 5: El significado de las palabras

3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (I).

MONOSEMIA:

Un significante = un significado.

(Ejemplos: hipotenusa, mitocondria, neurona, microscopio, pupitre, fotografía, bíceps, etc.)

POLISEMIA:

Un significante = dos o más significados.

(Ejemplos: copa, gato, pico, cabo, golfo, capital, mango, etc.)

EL SIGNIFICADO DEPENDE DEL CONTEXTO

Page 6: El significado de las palabras

3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (II).

HOMONIMIA: Dos o más palabras que tienen un significado distinto, pero significantes que se escriben igual o de forma parecida y se pronuncian de forma idéntica. Pueden ser:

Homófonas: Los significantes se pronuncian igual pero se escriben de forma distinta: tuvo / tubo, hasta / asta.

Homógrafas: Los significantes se pronuncian y escriben igual: río / río, Don / don, vino / vino.

Page 7: El significado de las palabras

3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (III).

SINONIMIA: Dos palabras con distinto significante y el mismo o parecido significado.

(LA SINONIMIA TOTAL ES MUY RARA, PERO SÍ ES HABITUAL LA SINONIMIA PARCIAL)

Ejemplos:- Cerdo: gorrino, marrano, puerco, guarro…- Casa: morada, residencia, domicilio, vivienda, hogar…

Page 8: El significado de las palabras

3. LAS RELACIONES SEMÁNTICAS O LÉXICAS (y IV).

ANTONIMIA: Dos palabras con significados opuestos.

(Ejemplos: fácil / difícil, frío / caliente, par / impar, loco / cuerdo, hombre / mujer…)

HIPERONIMIA /HIPONIMIA: Las palabras hiperónimas son aquellas palabras cuyo significado incluye al de otras, llamadas hipónimos, con una extensión de significado más reducida.

Ejemplos: - Flor (hiperónimo): margarita, clavel, tulipán, rosa,

gladiolo, geranio… (hipónimos).- Animal (hiperónimo): tigre, león, gato, perro,

abeja, serpiente, araña, cucaracha, iguana… (hipónimos).

Page 9: El significado de las palabras

4. EL CAMBIO SEMÁNTICO (I).

¿QUÉ ES UN CAMBIO SEMÁNTICO? Es el conjunto de variaciones que sufre una palabra con el paso del tiempo. Tipo de cambios:

Ampliación: Pasa de un lenguaje específico a la lengua común. Ejemplo: singular.

Restricción: Una palabra de uso común puede ser utilizado por un grupo social determinado. Ejemplos: operación (bancaria, militar, mercantil, matemática…).

Otra significación: La realidad a la que se refiere ha evolucionado o desaparecido. Ejemplos: azafata.

Page 10: El significado de las palabras

4. EL CAMBIO SEMÁNTICO (II). CAUSAS DEL CAMBIO SEMÁNTICO:

Causas lingüísticas: A veces, cuando dos palabras aparecen frecuentemente juntas en un mismo contexto, una de ellas adopta el significado de la otra. Ejemplos: teléfono móvil móvil.

Causas históricas: Las cosas cambian de uso o de forma a lo largo de la historia, pero permanecen los nombres. Ejemplo: pluma: pluma de ave para escribir pluma estilográfica.

Causas sociales y psicológicas: En algunas ocasiones, debido a las relaciones entre las personas, las palabras de ámbitos restringidos pasan al vocabulario común, y viceversa. Ejemplos: divorcio, lidiar.

Page 11: El significado de las palabras

4. EL CAMBIO SEMÁNTICO (y III). MECANISMOS DEL CAMBIO SEMÁNTICO:

Metáfora: Designar una cosa con el nombre de otra con la que tiene una relación de semejanza. Ejemplo: araña (lámpara).

Metonimia: Designar una cosa con el nombre de otra con la que tiene una relación de proximidad. Ejemplos: cuello de la camisa.

Palabras tabú: Por convención social, los hablantes tienen reparos en utilizar ciertas palabras con connotación negativa y utilizan otras expresiones (eufemismos). Ejemplos: borracho ebrio, ciego invidente, vejez tercera edad, parir dar a luz.

Disfemismo: Utilizar una expresión deliberadamente despectiva o insultante para designar una realidad neutral (lo contrario de eufemismo). Ejemplos: morir criar malvas, estirar la pata, espicharla / doctor matasanos / televisión caja tonta.