El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la...

13
27 El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura de China y de Latinoamérica* Recibido: 23 de abril de 2014 | Aprobado: 12 de enero de 2015 DOI: 10.17230/co-herencia.12.22.2 Fan Ye** [email protected] Revista Co-herencia Vol. 12, No 22 Enero - Junio 2015, pp. 27-39. Medellín, Colombia (ISSN 1794-5887) * La primera versión de este trabajo se impartió como conferencia en el Instituto Confucio de la Universidad EA- FIT, el 19 de abril de 2014. Forma parte del proyecto de investiga- ción “La recepción de los clásicos hispanoa- mericanos en China”. Universidad de Beijing- Centro de Estudios His- pánicos (2014-2015). ** Doctor en Filología his- pánica. Profesor del De- partamento de Español, Universidad de Beijing- China. Traductor al mandarín de Luis Cer- nuda, Julio Cortázar, Gabriel García Már- quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledad se convirtió en el gran ídolo y fuente de “angustia de las influencias” (en términos de Harold Bloom) para toda una generación de escritores chinos: Jia Pingwa, Yu Hua, Su Tong, Yan Lianke, Ma Yuan y Mo Yan, entre otros. En este artículo se propone una lectura paralela de Gabriel García Márquez y Mo Yan, el premio nobel chino, con el propósito de demostrar que el realismo mágico latinoamericano y su aventura en China ha formado parte de la historia de la literatura contemporánea del país asiático: a los escritores chinos no solo les avivó su memoria y les hizo adoptar otra actitud hacia su pasado; también les mostró el camino para escri- bir un nuevo tipo de novela (noveau roman). Palabras clave Realismo mágico, Gabriel García Márquez, Mo Yan, literatura con- temporánea china, recepción. The guava’s Smell and the red sorghum flavor. Magic realism in Latin-American and Chinese literature Since the 1980s, the author of Hundred Years of So- litude has become a great idol and a constant source of the “anxiety of influence” (as phrased by Harold Bloom) for an entire generation of Chinese writers, including Jia Pin- gwa, Yu Hua, Su Tong, Yan Lianke, Ma Yuan and Mo Yan. The paper proposes a parallel reading between Gabriel García Márquez and Mo Yan, the Chinese Nobel laureate, in order to demonstrate that the Latin American magical realism and its adventure in China has for- med part of Chinese contemporary literature history. Not only has the magical realism revived the memory of these Chinese writers and pushed them to adopt a new attitude regarding their own history, but it has also shown them a way of writing new novels. Key words Magic realism, Gabriel García Márquez, Mo Yan, contemporary Chine- se literature, China, reception. Abstract Resumen

Transcript of El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la...

Page 1: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

27

El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura de China y de Latinoamérica*Recibido: 23 de abril de 2014 | Aprobado: 12 de enero de 2015

DOI: 10.17230/co-herencia.12.22.2

Fan Ye** [email protected]

Revista Co-herenciaVol.12,No22Enero-Junio2015,pp.27-39.Medellín,Colombia(ISSN1794-5887)

* La primera versión deestetrabajose impartiócomo conferencia enel Instituto Confuciode la Universidad EA-FIT, el 19 de abril de2014. Forma parte delproyecto de investiga-ción “La recepción delos clásicos hispanoa-mericanos en China”.UniversidaddeBeijing-CentrodeEstudiosHis-pánicos (2014-2015).

**DoctorenFilologíahis-pánica.ProfesordelDe-partamentodeEspañol,UniversidaddeBeijing-China. Traductor almandarín de Luis Cer-nuda, Julio Cortázar,Gabriel García Már-quezyRobertoBolaño.

Apartirdeladécadade1980,elautordeCien años de soledadseconvirtióenelgranídoloyfuentede“angustiadelasinfluencias”(entérminosdeHarold

Bloom)paratodaunageneracióndeescritoreschinos:JiaPingwa,YuHua,SuTong,YanLianke,MaYuanyMoYan,entreotros.EnesteartículoseproponeunalecturaparaleladeGabrielGarcíaMárquezyMoYan,elpremionobelchino,conelpropósitodedemostrarqueelrealismomágicolatinoamericanoysuaventuraenChinahaformadopartedelahistoriadelaliteraturacontemporáneadelpaísasiático:alosescritoreschinosnosololesavivósumemoriayleshizoadoptarotraactitudhaciasupasado;tambiénlesmostróelcaminoparaescri-birunnuevotipodenovela(noveau roman).

Palabras claveRealismomágico,GabrielGarcíaMárquez,MoYan, literaturacon-temporáneachina,recepción.

The guava’s Smell and the red sorghum flavor. Magic realism in Latin-American and Chinese literature

Sincethe1980s,theauthorofHundred Years of So-litude hasbecomeagreatidolandaconstantsourceofthe“anxietyofinfluence”(asphrasedbyHarold

Bloom)foranentiregenerationofChinesewriters,includingJiaPin-gwa,YuHua,SuTong,YanLianke,MaYuanandMoYan.ThepaperproposesaparallelreadingbetweenGabrielGarcíaMárquezandMoYan, theChineseNobel laureate, inorder todemonstrate that theLatinAmericanmagicalrealismanditsadventureinChinahasfor-medpart ofChinese contemporary literaturehistory.NotonlyhasthemagicalrealismrevivedthememoryoftheseChinesewritersandpushedthemtoadoptanewattituderegardingtheirownhistory,butithasalsoshownthemawayofwritingnewnovels.

Key wordsMagicrealism,GabrielGarcíaMárquez,MoYan,contemporaryChine-seliterature,China,reception.

Abstract

Resumen

Page 2: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

28El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura china y de LatinoaméricaFan Ye

Noticia de un término

Muchos años después (cuarenta, para sermás exactos), en elmismosalón,elmismopremioqueunreylehabíaconcedidoaunescritor colombiano vestido de liquiliqui, lo recibió un novelistachino.Alprimero,todoelmundoloconsideracomoelmayorartí-ficedelllamado“realismomágico”,yalsegundo,laAcademiasuecalepusolaetiquetade“realismoalucinatorio”,términoacuñadoparadestacarlaoriginalidaddelNobelchino,aunqueatodoelmundolesuenacomounavariantedel“realismomágico”.

A pesar de que se trata de un término ya pasado demoda ydesobraconocido,mepermitoremontarmehastasusorígenesparadespuésseguirsuspasosenChina:

[el realismo mágico fue una] expresión acuñada por Franz Roh en1925(enunlibrotraducidoalespañolen1927bajoeltítuloRealis-mo mágico. Postexpresionismo)paradesignarunmovimientoartísticoalemánposterioralexpresionismo.DichaexpresiónfuerecogidaporelescritorvenezolanoArturoUslarPietriparareferirseauntipodenarrativahispanoamericanaque,superandoelpositivismofilosóficoylosprocedimientosdelRealismodelsigloXIX,creaunnuevorealismoenelqueseconsideraalhombreysuentornoinmersosenunmundodefantasíaydemisterio.Entrelosnovelistasmássignificativosdeestacorrientedel“Realismomágico”figuranM.A.Asturias,A.Carpentier,J.L.Borges,J.Rulfo,G.GarcíaMárquez,J.Cortázar,etc.(EstébanezCalderón,1996:904-905).

Fue en 1975 cuando apareció por primera vez este términoenchino:enelprimernúmerodelañodelarevista《外国文学情况 》[Foreign Literature Studies], enunespecialdedicadoa la literaturahispanoamericana. Apareció traducido como魔幻 que li-teralmente significa “realismo ilusionista”, lo que le valió severascríticasdebidoaqueseidentificabaconunacorrienteliterariadegranacogidaenlaUniónSoviética,queporaquelentoncesseha-bíatransformadode“hermanomayor”enenemigoideológicodelaRepúblicaPopulardeChina.Añosdespués,enelnúmero8de1979deotrarevista,《外国文学 》 [Foreign literatures recent developments],optaronportraducirel“realismomágico”como ,versiónaceptadayconsolidadahastahoyendía;loqueleevitóserjuzgadadesdeunpuntodevistapuramenteideológico.Aunquelaprimera

Page 3: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

29Revista Co-herencia Vol. 12, No 22 Enero - Junio 2015, pp. 27-39. Medellín, Colombia (ISSN 1794-5887)

obramonográficasobreestacorriente, [Realismo mági-co],escritaporelhispanistaChenGuangfu,nofuepublicadahasta1986;dosañosatrás,en1984,unoscapítulos(elprimeroyelúlti-moinclusive)deCien años de soledadyahabíansidopublicadosenelnúmero8deShi yue [October Review],unadelasrevistasliterariasmásprestigiosasenChina,yeneseañodoseditoriales–ShangHaiYiWen ,deShanghai,yShiYueWenYi deBeijing–publicaronlasdosprimerasversioneschinasde lanovelacompleta,ocuasi-completa,dadoquehabíanomitidoalgunospárrafosconsiderados“obscenososupersticiosos”,“inconvenientesparalascircunstanciaschinas”.Loslectorestuvie-ronqueesperardiezañosmásparatenerunatraduccióncompletaydirectadelcastellanodelaobramagnadelnovelistacolombiano.

AldíadehoymuchostestigostodavíaguardanciertanostalgiaporaquellaEdaddeOro,el“Boom”delaliteraturahispanoamerica-naenChina:en1982sepublicóunaantologíadeGarcíaMárquez,queincluía,entreotrostítulos,Los funerales de la Mamá Grande,El coronel no tiene quien le escriba,Crónica de una muerte anunciada,parauntotalde17cuentosynovelas;yen1987,dosversionesdeEl amor en los tiempos del cóleraylafamosaentrevistadeEl olor de la guayaba porPlinioApuleyoMendoza…Otrosescritoresrelacionadosconelrealismomágicotambiénempezaronahablarchino:Obras de Juan Rulfo(1980),CuentosdeBorges(1983),Hombres de maízdeMiguelÁngelAsturias(1986)…Ytodaestaépocadoradasehabíainiciadoenelinviernode1982,conlallegadadelanoticiadequeuncolom-bianohabíaganadoelPremioNobeldeLiteratura.GarcíaMárquezfueelprimerpremionobeldeLiteraturaintroducidoenlaNuevaChina,ysindudafueelquecausómayorimpactoennuestropaís.“Escomosiuncompadredelmismopueblosehubieraconvertidoenmillonario”,fuelaexpresiónquizáalgocoloquial,perosindudaacertada,deuncríticochinorecordandoaquellosdías.

En1982,añodegloriadeGarcíaMárquez,Chinaestaba ini-ciandosuépocadereformayaperturaalmundoyapesardeltraumahistóricoconsecuenciade laRevoluciónCultural, seesforzabaenobtenersuentradaenlagranfiestadelamodernización.Unrecono-cimientouniversalcomoelPremioNobelconcedidoaunescritorlatinoamericano–queparaloschinosdeentoncesera“procedentedelTercerMundo,comonosotros”–,fueunanoticiaconsoladorayestimulante.

Page 4: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

30El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura china y de LatinoaméricaFan Ye

Ensumomentolosescritoreshispanoamericanoshabíanrecogi-dodelasvanguardiaseuropeas“laideadequeeraposibleaccederaotrotipoderealidad(lofantásticoymaravilloso)atravésdelincons-ciente,delsueño,delaalucinación”,y“estaformadepercepcióndelarealidadladescubrieron,asuvez,enciertasexpresionesliterariasdelasculturasaborígenesprecolombinaspresentesenrelatosfantás-ticosdetransmisiónoral,cuentospopulares,mitosoleyendas”(Es-tébanezCalderón,1996:905).Deestadobleconexióndelrealismomágicolosletradoschinoscreyeronhaberaprendidounaleccióndevitalimportancia:frentealimpactodelasculturasextranjeras,cadacualdebeencontrarsupropiaidentidadparanoperderseycaerenunestadoeternodeatraso.PoresonoesdeextrañarqueenChinalallamada“fiebreporlaliteraturalatinoamericana”delosañosochen-tacoincidieraconlacorrienteliterariadelXungen( )[“Enbuscadelasraíces”].Adiferenciadelaliteraturamodernistaoccidental,queeranomásqueuna“descripcióndeformante”delarealidadalosojosdelacríticadominantechinadeentonces,elrealismomágicodelnuevocontinenteestaba“arraigadoenelRealismo,arraigadoenlainmensatierralatinoamericana”.HanShaogong,abanderadodelmovimiento Xungen,declaróen1985:“Laliteraturatienesuraíz.Laliteraturatienequeestarprofundamentearraigadaenlatierradelaculturatradicionaldelpueblo.Sino,elÁrboldelaLiteraturanun-caflorecerá”(Han,1985:2).Alañosiguienteotroescritorpublicóunaobrarepresentativadedichacorriente:elnombredelanovela,Sorgo rojo;suautor,MoYan.

Hambre o soledad comestible

MoYannaceen1955enlaprovinciaShandong,enunpueblollamadoGaomi, antiguamente la cunadel cultivodel sorgo rojo.“Allínací,allícrecí,miraízestáallí”,añadeMoYan;allíhaytemasque “nunca terminaré de escribir en esta vida”. En la infancia letocóvivirunaépocabastantedura:casitodoelpaíssufríadeham-bre.ÉpocaenquelageneracióndeMoYanaprendiócómo“pensarlavidaconelestómagoyconocerelmundoconlosdientes”(Ye,2008:22).

En su infancia, el futuropremionobel solo sobresalió enunacosa:fuecazador-campeóndesaltamontes,ysutrucosecretocon-sistíaenuntarselasmanosconzumodehierbasparaatraerlosinsec-

Page 5: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

31Revista Co-herencia Vol. 12, No 22 Enero - Junio 2015, pp. 27-39. Medellín, Colombia (ISSN 1794-5887)

tos.Lossaltamontespuedensaberrico,peroalfinyalcabonosonalimentohumano…Muchosañosdespuésdiríanuestronovelista:“todavíamedaascocuandomemencionanlapalabrasaltamontes”(Ye,2008:26).Alosdoceaños,unavezserobóunrábanoyfuesorprendido in fraganti.LoobligaronacumplirelcastigofrentealretratodelpresidenteMao,enpresenciadecentenaresdecampe-sinosvecinos.Estaexperienciahumillanteaparecereflejada,subli-mada,ensunovelaEl rábano transparente( )quelehizoganarprestigioporprimeravezentreloscírculosliterarios.Parasaciarelhambrequelosperseguíatenazmentecomounfantasma,eladolescenteMoYanysuscompañeroscomíantodoloquepodíanconseguir,cigarrasdelosárboles,algasdelagua,inclusopastoparacaballos.Deaquívinoel cuentodel “Niñodehierro”, que tomócomo trasfondo histórico elMovimiento “Gran Salto Adelante”(1958-1961),enelcualmillonesdepersonasenloscamposypeque-ñasciudadesfueronmovilizadasparaproducirunúnicoproducto,símbolodelaindustrialización,elacero.Elprotagonista,unniñodeorigenmisteriosoenseñabaasuamigo,siemprehambrientocomotodoelmundoenaquelentonces,cómoalimentarsedelhierro,ma-teriaabundantealrededorde losaltoshornosartesanales,ycómomasticarunavarilladeacerocomosifueraunagolosinaexquisita(Mo,1996:439-450).Esteargumentolehacerecordaraunlectorde Cien años de soledadaRebeca,elpersonajequepadecíageofagia,síntomadelamornocorrespondido:

Volvióacomertierra.Laprimeravezlohizocasiporcuriosidad,seguradequeelmalsaborseríaelmejorremediocontralatentación.Yenefectonopudosoportarlatierraenlaboca.Peroinsistió,vencidaporelansiacreciente,ypocoapocofuerescatandoelapetitoancestral,elgustode losmineralesprimarios, la satisfacciónsin resquiciosdelalimentooriginal.Seechabapuñadosdetierraenlosbolsillos,yloscomíaagranitossinservista,conunconfusosentimientodedichayderabia,mientrasadiestrabaasusamigasenlaspuntadasmásdifícilesyconversabadeotroshombresquenomerecíanel sacrificiodequesecomieraporelloslacaldelasparedes.Lospuñadosdetierrahacíanmenosremotoymásciertoalúnicohombrequemerecíaaquelladegra-dación,comosielsueloqueélpisabaconsusfinasbotasdecharolenotrolugardelmundoletransmitieraaellaelpesoylatemperaturadesusangreenunsabormineralquedejabaunrescoldoásperoenlabocayunsedimentodepazenelcorazón(GarcíaMárquez,2004:158).

Page 6: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

32El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura china y de LatinoaméricaFan Ye

TantoRebecacomoelniñodehierrofueronvíctimassolitariasdelpoder,políticooerótico.Eneste sentido,comercosasnoco-mestibles se transformaenunaautoprotecciónocontraataquedelosmarginados de la realidad.Al escribir estas líneas de repenterecordélaspalabrasdeGabrielEligioGarcía,cuandooyóasuhijoGabitoadmitirquehabíadecididoabandonarlacarreradeDerechoparadedicarseaescribir:“Comeráspapel”(Galvis,2007:45).Yestavezsílecumpliólainstrucciónelhijodesobediente:vivirdepapelytinta,vivirparacontarlo,quizálaúnicaylamejormaneradeso-breviviralasoledad.

Silencio y olvido

En su novela Grandes pechos, amplias caderas (2007),MoYan(granfabuladorcomosumaestrocolombiano)inventóellegendario“mercadodelanieve”( ):

…unmercadoqueseinstalabasobreelsueloheladoydondesereali-zabantransaccionescomerciales,sacrificiosancestralesycelebracionesenmediodelanieve.

Enesterituallagentesabíaqueteníaqueguardarsesusideasparasímismos,porqueencuantoabrieranlabocaylashicieranpúblicas,leslloveríanlascatástrofes.Enelmercadodelanieve,unodedicabasussentidosdelavista,elolfatoyeltactoaaprehendertodoloqueestabasucediendoalrededor;unopodíapensar,peronodebíadecirnada.Loque leocurriríaaalguienquerompiera laprohibicióndehablareraalgo quenadienuncahabía preguntado, ymuchomenos intentadoexplicar.Eracomositodoelmundolosupierayhubieraestablecidounacuerdotácitoparanodivulgarlarespuesta.

LoshabitantesdelConcejodeGaomidelNoroestequesobrevivieronalacarnicería,quefueronsobretodomujeresyniños,sevistieronconsusmejoresgalasparaNocheviejaysedirigieron,atravésdelanieve,hacialastierrasaltas,conelheladoolordelanievequehabíabajosuspiesperforándoleslanariz.Lasmujeressecubríanlanarizylabocaconlasmangasdesusgruesosabrigos,yaunqueparecíaqueestabaninten-tandoevitarelolordelanieve,yoestabasegurodequeloquequeríanevitareraqueselesescaparaalgunapalabra(Mo,2007:511-512)1.

1 Concorreccionesmíassegúneltextooriginal.

Page 7: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

33Revista Co-herencia Vol. 12, No 22 Enero - Junio 2015, pp. 27-39. Medellín, Colombia (ISSN 1794-5887)

Enelmercadodelanieve,omejordicho,elFestivaldelaNie-ve,elprotagonistaShangguanJintong,comoPríncipedelanieve,cumplesuobligacióndesupervisarelmercadoescoltadoporungru-podehombresvestidosderojoynegroquefingentocarinstrumen-tosimaginariossinemitirsonidoalguno.Despuésdeserveneradoportodoseinspeccionarelmercadoqueestásumidoenunsilencioabsoluto,llegaelmomentoenqueJintong,cuyorostroestácubiertoporunvelodesaténblanco,debellevaracabolaempresamásex-citante:palparlospechosdemásdecientoveintemujeresunatrasotra,“comoirpasando laspáginasdeun libro”,para favorecer sufertilidad.Haycríticosqueinmediatamentereconocenlainfluen-ciadelrealismomágicoen“estetipodeescenasylapresenciadepersonajesmágicosyextraños”(MarínLacarta,2012:366)yaquítambiénhaceevocaraotrofestival,noestedelanieveydesilencio,sinootrofestivaldeinsomnio,deolvido,quecelebraelpueblodeMacondo:

…lomástemibledelaenfermedaddelinsomnionoeralaimposibi-lidaddedormir,pues el cuerpono sentía cansancioalguno, sino suinexorableevoluciónhaciaunamanifestaciónmáscrítica:elolvido.Queríadecirquecuandoelenfermoseacostumbrabaasuestadodevi-gilia,empezabanaborrarsedesumemorialosrecuerdosdelainfancia,luegoelnombreylanocióndelascosas,yporúltimolaidentidaddelaspersonasyaunlaconcienciadelpropioser,hastahundirseenunaespeciedeidiotezsinpasado(GarcíaMárquez,2004:136).

Noescasualque“quienconcibiólafórmulaquehabíadedefen-derlosdurantevariosmesesdelasevasionesdelamemoria”fueraelfuturocoronelAurelianoBuendía:“Conunhisopoentintadomarcócadacosaconsunombre:mesa,silla,reloj,puerta,pared,cama,ca-cerola.Fuealcorralymarcólosanimalesylasplantas:vaca,chivo,

Page 8: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

34El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura china y de LatinoaméricaFan Ye

puerco,gallina,yuca,malanga,guineo…”(GarcíaMárquez,2004:140).Seríasuprimeratentativayprimerfracasocontraelolvido,lapérdidadememoriaydignidad,contraelCaosqueimpone,yelDestinoquerepite.

Retórica exuberante, realidad maravillosa

EnsucocinaliterariaGarcíaMárquezposeerecetasparaelabo-rarunarealidadmaravillosayalavezverosímil.SegúnVargasLlo-sa,“exagerar,enumeraryrepetirsonlosrasgosmássaltantesdeesteestilo”(VargasLlosa,2005:644).LaexageraciónalcanzasucimaeneldueloentreAurelianoSegundoylaElefanta:“Enlasprimeras24horas”AurelianoSegundodespacha“unaterneraconyuca,ñameyplátanosasados,yademásunacajaymediadechampaña”,alse-gundodía“sebebiócadaunoeljugodecincuentanaranjas,ocholitrosdecaféytreintahuevoscrudos”yaltercerdía“doscerdos,unracimodeplátanoycuatrocajasdechampaña”.Elescritor-críticoperuanotambiéndescubrióqueenCien años de soledad“laenume-ración, figura retórica constante en la novela, es utilizada segúnpatronesrígidos:lasmáscomunessonlasdetresyseismiembros”(VargasLlosa,2005:631).Porejemplo,Úrsulaylosniñossepartíanelespinazoenlahuertacuidando“elplátanoylamalanga,layucayelñame,laahuyamaylaberenjena…”(GarcíaMárquez,2004:87).

Yotraenumeraciónexótica,conmaterialespropiosdelocultismo:

Seaprendiódememoria las leyendas fantásticasdel librodesencua-dernado,lasíntesisdelosestudiosdeHermann,eltullido;losapuntessobrelacienciademonológica,lasclavesdelapiedrafilosofal,lasCen-turiasdeNostradamusy sus investigacionessobre lapeste,demodoquellegóalaadolescenciasinsabernadadesutiempo…(GarcíaMár-quez,2004:479).

Seríainteresanteemprenderunalecturaparalelaconunospa-sajesdelanovelaLa república del vino( :Jiuguo),unlugarenelquenoparandebeberalcoholentodomomento,sehacenban-quetesconbebés(canibalismoquenuncasesabesiesdeverdad),todaslaspartesdeunburrosonconsideradassupremadeliciayhayunacallellamada“laAvenidadelburro”llenadecarniceríasyres-

Page 9: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

35Revista Co-herencia Vol. 12, No 22 Enero - Junio 2015, pp. 27-39. Medellín, Colombia (ISSN 1794-5887)

taurantesqueutilizanlacarnedeburroparasusplatos.EntreellossedestacaunatabernacuyodueñoesunextrañopersonajeenanollamadoYuYichi:

Loprimeroquesirvensondocemanjaresfríoscolocadosenfor-madeflordeloto:lastripasdelburro,elhígadodelburro,elcorazóndelburro,losintestinosdelburro,lospulmonesdelburro,lalenguadelburro,loslabiosdelburro…todaslaspartesdelburro.Amigos,pruebenestosmanjaresconmoderaciónydejenhuecoparaloquevienedespués,porexperiencialesdigoquelomejorestáporllegar.Tomen nota, amigos, ahora vienen los platos calientes […]Unaenanavestida todade rojo –con los labios pintados de rojo y lasmejillasconcolorete,zapatosrojosygorraroja,rojadelacabezaalospies,comounavelaroja–seacercaalamesaconunafuentedecomidahumeante.Abrelabocaysaleunaráfagadepalabras,quecaencomoperlas:

–¡Orejadeburroestofada,queaproveche!¡Sesitosestofadosdeburro,quelodisfruten!¡Ojosdeburro,quelodisfruten!”

Noseantímidos,hermanosyhermanas.Desabróchenseloscin-turones,dejenqueasomensusbarrigas,comanhastaexplotar[…]–Costillasdeburroensalsadevino,quelodisfruten.–Lenguasdeburroensalmuera,quelodisfruten.–Tendonesdeburroestofados,quelodisfruten.–Gargantasconraízdeperaydeloto,quelodisfruten.–Rabodeburro,quelodisfruten.–Pezuñascocidasconpepinodemar,quelodisfruten.–Hígadoalascincoespecies,quelodisfruten.…yasí…

Page 10: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

36El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura china y de LatinoaméricaFan Ye

Unpopurrídeplatosdeburroflotabapornuestramesa[…]Te-nemoslacaracubiertadeunapelículadegrasadeburro,atravésdelaque seesbozacansancio,comoburrosdecargaexhaustos (Mo,2010:197-199).

“EnMacondonadieninadaesdesmedidoporqueladesmesuraeslanormadelascosas”(VargasLlosa,2005:622);estafrasepuedeperfectamenteaplicarseaLa república del vinodeMoYan,lugarsim-bólicoytodounesperpento.Exageración,enumeración,repetición–másciertotonodeironía–,todaunaestrategianarrativaparacrearunarealidadtantomágicacomogrotesca,unaparodia-pastichepin-torescade la llamadaculturagastronómica,dediscursos literariosestereotípicosydeunasociedaddeconsumo.

Horno y hielo

Apartirde ladécadade1980,GarcíaMárquezse fueconvir-tiendo en el gran ídolo y fuente de “angustia de las influencias”(paradecirloenlostérminosdelcríticoHaroldBloom),paratodaunageneracióndeescritoreschinos:JiaPingwa,YuHua,SuTong,YanLianke,MaYuan,ZhaxiDawayMoYan,entreotros.

EnlasobrastempranasdeMoYansonaúnnotableslasinfluen-cias del realismomágico latinoamericano, especialmente deCien años de soledad.Aquítenemosunacomparaciónentreelcelebérri-moiniciodeestaconlasprimerasfrasesdeSorgo rojodeMoYan:

Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronelAurelianoBuendíahabíaderecordaraquellatarderemotaenquesupadrelollevóaconocerelhielo.

Page 11: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

37Revista Co-herencia Vol. 12, No 22 Enero - Junio 2015, pp. 27-39. Medellín, Colombia (ISSN 1794-5887)

Sietedíasmás tarde,decimoquintodíadelmesoctavo,nochede laFiestadelamitaddelotoño[…]Entrelasburiladaspartículaslunares,mipadrepercibióelvahodeunolordulzónyalavezcomodepescadocrudo,muchomásfuertequeeldeahora.Enesemomento,elcoman-danteYulollevabadelamano,caminandoporelcampodesorgo…(Mo,2002:13-14).2

DuranteunperiododetiempoenChinahubotantosescritoresy aficionados a la literatura que imitaron la fórmula de “Muchosañosdespués…”paraempezarsusrelatos,queloscríticosacuñaronuntérminoparareferirseaestefenómeno: (“GramáticadeCAS”).PerounescritorcomoMoYannoestabasatisfechoconlasimpleimitación.

Hacetresaños,enlapresentacióndemiversiónchinadeCien años de soledad,tuvelaoportunidaddeescucharalautordeLa repú-blica del vinohablandodeunadesusexperienciasmásimportantesen lavida:“¡Caramba!–dijoMoYan–,es laprimerapalabraquesemeescapódelabocaalleerlasprimeraspáginas:Muchosañosdespués…¡Lanovelatambiénseescribeasí!”.AquínosrecuerdalareaccióndeGarcíaMárquezcuandoleyólaprimeralíneadelaMe-tamorfosisdeKafka:“Unamañana,trasunsueñointranquilo,Gre-gorioSamsasedespertóconvertidoenunmonstruosoinsecto…”.“¡Mierda,asíescomohablabamiabuela!”dijoGabo(Martin,2009:129)

EnocasionesaGarcíaMárquezselehadenominadoel“Kafkalatinoamericano”yel“Faulknercolombiano”,yalgosimilarlehapasadoalescritordelatierradelsorgorojo.Peroúltimamenteenlasentrevistasparecequeelnobelchinosemuestraalgomolestoconlaetiquetaqueleendilgan:“MellamoMoYanynosoyelgarcíamár-quezchino.HepeleadoveinteañosconGarcíaMárquez,yahoraporfinheconseguidolibrarmedesuinfluencia”(Mo,2011).Enotra

2 Concorreccionesmíassegúneltextooriginal.

Page 12: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

38El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo: El realismo mágico en la literatura china y de LatinoaméricaFan Ye

ocasióndijo:“GarcíaMárquezyFaulknersoncomodosaltoshornos.Ynosotrossomoshieloderretidoasulado.Esmejoralejarse”(Mo,2011).Parecequeporfinloconsiguió.Quizáporlamismarazón,pararesumirelestilodeMoYaneneldiscursodeentregadelPre-mioNobel,laAcademiasuecautilizóuntérminodeliberadamenteelegido–“realismoalucinatorio”–, en lugar de “realismomágico”.PeroniésteniaquéldejaronsatisfechosacríticoscomoYanLianke,escritorchinodelamismageneraciónqueMoYan,finalistadelPre-mioBookerbritánico.ParaYanLianke,laescuelaalaqueMoYanpertenecesepuededenominar“Realismozorruno”,cuyoprecursoresPuSongling,paisanodeMoYan(quenacióen lamismapro-vinciadeShandong,pero trescientosañosantes),cuyos“cuentosextraordinarios”dezorrosyespíritusrepresentanlaculminacióndelrelatofantásticochinocomogéneroliterario.(Cfr.Pu,2004)“Atri-buirlaetiquetadelrealismomágicoaMoYan”,segúnYanLianke,“es quitarle lamitad delmérito” (Yan, 2013).Aquí arriesgo unaopinión:unaactitudcomoestarevelaotrosíntomadela“angustiadelasinfluencias”yelcomplejodelaidentidadcultural.

ElrealismomágicoysuaventuraenChinahaformadopartedelahistoriadelaliteraturacontemporáneademipaís:alosescritoreschinosno sólo les avivó sumemoria y leshizo adoptarotra acti-tudhaciasupasado;tambiénlesmostróelcaminoparaescribirunanuevaformadenovela.YelolordeguayabasiguedesplegandosufascinaciónatravésdelidiomadeConfucioparalasnuevasgenera-cionesdelectoreschinos

Page 13: El olor de la guayaba y el sabor del sorgo rojo - … · quez y Roberto Bolaño. A partir de la década de 1980, el autor de Cien años de soledadse convirtió en el gran ídolo y

39Revista Co-herencia Vol. 12, No 22 Enero - Junio 2015, pp. 27-39. Medellín, Colombia (ISSN 1794-5887)

Referencias

Estébanez Calderón, Demetrio (1996).Diccionario de términos literarios. Madrid:Alianza.

GarcíaMárquez,Gabriel(2004).Cien años de soledad.Madrid:Cátedra.

Galvis,Silvia(2007).Los García Márquez.Medellín:HombreNuevoEdi-tores.

Han,Shaogong(1985).“Wenxuedegen”.En:Zuo jia,No.4.

Marín Lacarta,Maialen (2012).Mediación, recepción y marginalidad: las traducciones de literatura china moderna y contemporánea en España,Tesisdoctoral,parteIII.

Martin,Gerald(2009).Gabriel García Márquez: una vida.Madrid:Debate.

MoYan(1996).Mo Yan wen ji,tomoV.Beijing:EditorialZuojia.

Mo Yan (2002). Sorgo rojo. Barcelona: El Aleph. Traducción de Ana Poljak.

MoYan(2007).Grandes pechos, amplias caderas.Madrid:Kailas.Traduc-cióndeMarianoPeyrou.

MoYan(2010).La república del vino.Madrid:Kailas.TraduccióndeCoraTiedra.

Mo Yan (2011). “ ”. En: http://goo.gl/129O0d (Visitadoel15demarzode2014)

Pu,Songling(2004).Cuentos de Liao Zhai.Madrid:Alianza.Traducción,introducciónynotasdeLauraA.RovettayLaureanoRamírez.

Vargas Llosa,Mario (2005). “GarcíaMárquez: historia de un deicidio”.En:Obras completas, tomoVI, “Ensayos literarios I”.Barcelona:CírculodeLectores.

Yan,Lianke(2013).“ ”.En:http://www.chinatimes.com/cn/newspapers/20131018001109-260306 (Visitadoel17demarzode2014)

Ye,Kai(2008).Mo Yan. Una biografia.Zhengzhou:EditorialHenanWenyi.