edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o...

71

Transcript of edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o...

Page 1: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao
Page 2: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao
Page 3: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao
Page 4: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

一年一度樂壇盛事,第二十七屆澳門國際音樂節,將以多齣精彩

的歌劇及多元化的音樂表演,為樂迷帶來二十二項精彩節目。無

論是製作宏大輝煌的歌劇,歌詠真善美的大合唱,還是精緻細膩

的室內樂,都是經過精心選取的上乘之作。

華格納、威爾第,兩顆照亮十九世紀歌劇世界的耀眼明星,其曠

世音樂才華一直為世人所稱羡。今年適逢他們誕辰二百周年,本

屆音樂節特別獻上《萊茵的黃金》及《阿伊達》,讓樂迷再次欣

賞兩位“上天派來創造音樂的使者”之美妙創作。

眾多成就斐然、技藝超卓的樂團及名家一一亮相,名揚世界逾半

個世紀的德國德累斯頓愛樂樂團,由著名指揮大師米凱爾.桑德

林帶領,與世界知名小提琴家茱莉亞.費雪同台獻技;最早在國

際樂壇揚名立萬的亞洲小提琴家、韓國巨星鄭京和駕臨,揮灑難

得一見的殿堂級演奏藝術;馳譽國際的維也納兒童合唱團再度來

訪,傳播親善歌聲;在葡萄牙享負盛名的高秉根樂團,澳門是其

亞洲巡迴演出訪問中獨具意義的一站,樂團將帶來德沃夏克的

《自新大陸》等多首名曲,連場樂韻為樂迷呈獻細膩高雅的古典

音樂享受。

流 行 美 樂 , 跨 界 共 賞 , 台 灣 創 作 歌 手 張 懸 與 本 地 搖 滾 樂 隊

L.A.V.Y.在世界遺產大炮台演出,挪威爵士歌唱家西莉雅.娜嘉、

“東歐遊俠”俄羅斯特林姆四重奏則以清新獨特的玩味風格帶來

新意;葡萄牙法多與澳門南音說唱,這兩種源於生活的獨特音樂

形式,首次於世界遺產鄭家大屋邂逅,低吟淺唱,盪滌心靈。百

老匯音樂劇《西貢小姐》重塑在大時代戰火下的愛情故事,出色

的音樂表演與劇力萬鈞的故事情節,為這部音樂劇增加了張力與

情感深度,我們特意挑選這齣上乘的經典劇目作為閉幕獻禮,勢

必觸動樂迷心靈,帶來極盡視聽的藝術享受。

音樂節以中西交融的多元精彩,帶來一個繽紛悅耳的盛會。感謝

所有參與音樂節的藝術家及團體、台前幕後的工作伙伴,您們的

全情投入,讓音樂節成為最美的景致,並為樂迷帶來豐富美妙的

心靈之聲。

吳衛鳴

澳門特別行政區政府文化局局長

前言 / MENSAGEM

Page 5: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

O Festival Internacional de Música de Macau (FIMM) está de

regresso com óperas e orquestras extraordinárias, grupos

corais, agrupamentos de câmara e ainda música jazz, pop e

do mundo, oferecendo aos apreciadores de música vinte e

dois programas de topo cuidadosamente seleccionados.

Em comemoração do ducentésimo aniversário do

nascimento de Richard Wagner e de Giuseppe Verdi,

compositores de ópera proeminentes no séc. XIX e ainda

hoje muito respeitados, o FIMM apresenta a estreia em

Macau da ópera Das Rheingold de Wagner e ainda da ópera

Aida de Verdi. Estas duas produções notáveis da Ópera

Nacional da Letónia permitirão ao público deleitar-se com

estas obras-primas excepcionais.

Uma das mais importantes orquestras alemãs, a Filarmónica

de Dresden, sob a batuta do seu Maestro Principal, Michael

Sanderling, sobe ao palco do Centro Cultural de Macau,

acompanhada pela largamente premiada violinista Julia

Fisher. O mesmo palco recebe ainda um recital da veterana

violonista coreana Kyung-Wha Chung, uma das primeiras

violinistas asiáticas a conquistar um lugar de relevo na

arena internacional. De regresso a Macau estão o célebre

Coro dos Pequenos Cantores de Viena bem como a

aclamada Orquestra Gulbenkian, a qual irá interpretar, entre

outras obras, a Sinfonia Do Novo Mundo de Antonín Dvorák,

expoente da elegância da música clássica. Da Rússia chega

o admirável Quarteto Terem, que apresenta o seu estilo e

criatividade únicos.

Embora continue a dar destaque à música erudita, o FIMM

não deixa de incluir no seu vasto programa expressões

musicais contemporâneas, como o jazz, a pop e as músicas

do mundo, nem de sublinhar expressões reconhecidas

como Património Imaterial da Humanidade. Assim, a famosa

cantautora de música indie de Taiwan Deserts Xuan irá

partilhar o palco da Fortaleza do Monte com a banda de rock

local L.A.V.Y., enquanto a conhecida cantora norueguesa

Silje Nergaard traz à cidade os ritmos do jazz escandinavo.

Dois géneros musicais únicos, o Fado português e as

canções narrativas cantonenses Naamyam, encontram-se

pela primeira vez no palco da Casa do Mandarim, um dos

sítios do Património Mundial de Macau.

Encerrando o XVII FIMM Festival de forma intensa e

inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma

história de amor em tempos de guerra ao som de belos

temas e vozes poderosas, comovendo certamente o público

e aumentando a sua apreciação pelas artes performativas.

O FIMM é um evento musical eclético assente na

diversidade resultante do encontro entre o Oriente e o

Ocidente. Gostaria de agradecer a todos os músicos e

agrupamentos participantes bem como ao pessoal do IC.

Os vossos esforços conjuntos transformaram o FIMM num

evento extraordinário, pleno de emoções.

Ung Vai Meng

Presidente do Instituto Cultural do Governo da R.A.E. de Macau

Page 6: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

華格納獨幕歌劇《萊茵的黃金》拉脫維亞國家歌劇院

DAS RHEINGOLD– ÓPERA EM 1 ACTO DE RICHARD WAGNER

Ópera Nacional da Letónia (Letónia)

6

威爾第《安魂曲》拉脫維亞國家歌劇院

MESSA DA REQUIEM DE GIUSEPPE VERDI Ópera Nacional da Letónia (Letónia)

10

樂陶醉立陶宛室內樂團

ORQUESTRA DE CÂMARA DA LITUÂNIA(Lituânia)

12

多瑙河畔的歌聲維也納兒童合唱團

CANÇÕES AO LONGO DO DANÚBIO Coro dos Pequenos Cantores de Viena (Áustria)

14

威爾第四幕歌劇《阿伊達》拉脫維亞國家歌劇院、澳門樂團

AIDA – ÓPERA EM 4 ACTOS DE GIUSEPPE VERDIÓpera Nacional da Letónia (Letónia) e Orquestra de Macau

16

夜來爵士風Iberian Jazz All Stars 與澳門爵士大樂隊

IBERIAN JAZZ ALL STARS(Portugal e Espanha)

E MACAU BIG BAND

20

莫扎特獨幕喜歌劇《巴斯蒂安和巴斯蒂安娜》

BASTIEN UND BASTIENNE – ÓPERA EM 1 ACTODE WOLFGANG AMADEUS MOZART

Instituto de Ópera Mozart (Áustria)

22

名琴際會 龍四重奏(中國內地)

QUARTETO DRAGÃO(Interior da China)

24

葡萄牙高秉根樂團

ORQUESTRA GULBENKIAN(Portugal)

26

夜夏艷火張懸與Algae(台灣)

PYROJEWELDeserts Xuan e Algae (Taiwan)

28

英雄生涯澳門樂團與韓國室內樂團

UMA VIDA DE HERÓIOrquestra de Macau e

Orquestra de Câmara da Coreia (Coreia do Sul)

30

情迷里斯本葡萄牙Aduf 與 Quinteto Lisboa

ADUF E QUINTETO LISBOA(Portugal)

32

Page 7: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

心弦意動韓國室內樂團

ORQUESTRA DE CÂMARA DA COREIA(Coreia do Sul)

34

江南風韻.錦繡中華上海民族樂團

CHARME DE JIANGNAN, CHINA ESPLÊNDIDAOrquestra Chinesa de Xangai

(Interior da China)

36

鄭京和小提琴演奏會

(韓國)

RECITAL DE VIOLINOPOR KYUNG-WHA CHUNG

(Coreia do Sul)

38

詠嘆.言靈葡萄牙法多與澳門南音說唱

FADO E NAAMYAM CANTONENSE(Portugal e R.A.E. de Macau)

40

《銀幕留聲》中國電影電視音樂澳門中樂團

MÚSICA CHINESA DE TELEVISÃO E CINEMA Orquestra Chinesa de Macau

42

德國德累斯頓愛樂樂團

FILARMÓNICA DE DRESDEN(Alemanha)

44

心曲聖頌塞爾維亞共和國蒂芙娜妙韻團

A ALMA DO CANTO ORTODOXO Divna e Melódi

(Sérvia)

46

東歐遊俠俄羅斯特林姆四重奏

QUARTETO TEREM(Rússia)

48

晴牽爵士樂 西莉雅.娜嘉(挪威)

UNCLOUDED Concerto de Jazzpor Silje Nergaard

(Noruega)

50

百老匯音樂劇《西貢小姐》

MISS SAIGÃO – O MUSICAL McCoy Rigby Entertainment

(E.U.A.)

52

音樂節延伸活動

PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL58

購票指南

GUIA DE RESERVA DE BILHETES62

演出場地

LOCAIS64

Page 8: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期三 / 晚上八時 / 澳門文化中心綜合劇院 / 4.a-feira / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 450, 350, 250, 150

華格納獨幕歌劇《萊茵的黃金》拉脫維亞國家歌劇院

DAS RHEINGOLD– ÓPERA EM 1 ACTO DE RICHARD WAGNER

Ópera Nacional da Letónia (Letónia)

2 10

6 7

Page 9: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

Orquestra da Ópera Nacional da Letónia

作曲、編劇:華格納(1813-1883)

此製作於2006年4月21日首演(2013年3月8日重演)

製作:拉脫維亞國家歌劇院

導演:史提芬.赫海姆

重演導演:泰蕾茲.史密德

佈景、服裝設計:海克.舍勒

劇作家:亞歷山大.邁耶-多臣巴哈

化妝:戴斯.凱加

導演助理:利加.奧蘇拿、蘇珊-索威.邁耶

佈景、服裝設計助理:茱莉亞.施尼特格

佈景設計助理:朱麗斯.沙文利斯

道具小組:華特曼斯.穆肯尼克斯、依尼塔.羅辛娜、

亞尼斯.格寧貝斯

燈光小組:愛爾娜斯.卡布西斯、桑德拉.栢瑪卡

聲樂指導:瑪格烈塔.古斯達化、安尼塔.嘉蘭莎、

保羅.德拿波里

語言指導:彼得.湯馬克

首席排練鋼琴伴奏:馬丁斯.蕭巴特斯

排練鋼琴伴奏:萊拉.霍爾伯格、伊爾澤.奧佐林娜

樂團首席:斯韋特蘭娜.奧古拿    

演奏:拉脫維亞國家歌劇院樂團

指揮:祖安娜.摩韋茲

Maestrina: Joana Mallwitz

Compositor e Libretista: Richard Wagner (1813-1883)

Estreia da Produção: 21 de Abril de 2006 (Reposição: 8 de Março

de 2013)

Produção: Ópera Nacional da Letónia

Encenador: Stefan Herheim

Encenadora da Reposição: Therese Schmidt

Designer de Cenografia e Guarda-roupa: Heike Scheele

Dramaturgo: Alexander Meier-Dörzenbach

Caracterização: Dace Caica

Assistentes de Encenação: Líga Ozola e Susanne-Solveig Meyer

Assistente de Designer de Cenografia e Guarda-roupa: Julia

Schnittger

Assistente de Cenografia: Juris Salmanis

Equipa de Adereços: Valdem-ars Mucenieks, Inita Rozina e J-anis

Gr-inbergs

Equipa de Luzes: Ain-ars Kabucis e Sandra Bermaka

Instrutores de Voz: Margarita Gruzdeva, Anita Garanca e Paolo

de Napoli

Instrutor de Língua: Peter Tomek

Pianista de Ensaios Principal: M-artinš Zilberts

Pianistas de Ensaios: Laila Holberga e Ilze Ozolina

Concertino da Orquestra: Svetlana Okuna

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

講座(詳情請參閱58頁)

Palestra (Vd. p. 60)

Page 10: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

角色及演員:

沃坦(諸神之王)   拉爾夫.盧卡斯(低男中音)

多納(雷神)   阿莫德.西林施(低男中音)

弗羅(雨神)   安德里斯.路易(男高音)

洛戈(火神)   戈蘭.埃利亞松(男高音)

法弗納(巨人)   基斯雅尼斯.諾威利斯(男低音)

法索爾特(巨人) 李察斯.馬卡諾夫斯基斯(低男中音)

阿爾貝里希(侏儒)   奧利弗.茲瓦格(男中音)

米默(侏儒)   賓切-奧那.摩尼(男高音)

弗麗卡(沃坦之妻)   烏爾舒拉.黑塞.馮登施泰因(女中音)

弗麗雅(愛神-弗麗卡之妹)  丹納.巴馬尼(女高音)

埃爾達(大地女神)   伊利安娜.巴哥妮(女低音)

奧格林德   朱莉安娜.巴華斯卡(女高音)

薇昆德   艾拉.烏拉尼(女高音)

弗洛絲希爾德   基斯汀.薩多夫斯卡(女中音)

8 9

Personagens e Elenco:

Wotan Ralf Lukas, Baixo-barítono

Donner Armands Silinš, Baixo-barítono

Froh Andris Ludvigs, Tenor

Loge Göran Eliasson, Tenor

Fafner Krišj-anis Norvelis, Baixo

Fasolt Rihards Macanovskis, Baixo-barítono

Alberich Oliver Zwarg, Barítono

Mime Bengt-Ola Morgny, Tenor

Fricka Ursula Hesse von den Steinen, Meio-soprano

Freia Dana Bramane, Soprano

Erda Ilona Bagele, Contralto

Woglinde Yulianna Bawarska, Soprano

Wellgunde Aira R-ur-ane, Soprano

Flosshilde Kristine Zadovska, Meio-soprano

Page 11: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

德文演唱,設中、葡、英文字幕

Cantada em alemão com legendagem em chinês, português e inglês

演出時間約兩小時三十分,不設中場休息

Duração: aproximadamente 2 horas e 30 minutos, sem intervalo

華格納是浪漫音樂的集大成者,《萊茵的黃金》是他空前

絕後最龐大歌劇《尼布龍指環》的前奏劇。故事講述萊茵

河中的黃金可打造成指環,而獲得黃金指環者可獲得至高

權力。為取得萊茵黃金,天上諸神不擇手段,開展一場你

爭我奪的智鬥和力戰……

 

舞台導演史提芬.赫海姆認為,在此劇中,眾神主宰所創

造出的美好意念貫穿全劇,但諸神,包括眾神主宰,又陷

入混亂以及互相傾軋傷害的旋渦之中,最後不得不“以暴

力及邪惡手段去追求美好”,對照出令人糾結的矛盾。

 

劇中接續不斷、變化巧妙的音樂結構被認為是歌劇音樂中

的巨大成就,華格納彷如一位隱形的建築大師,以音樂打

造出一個個奇景:流動的河水,明滅的火舌,七彩的彩 

虹……對歌劇音樂有要求的觀眾,定能從此劇中獲得    

滿足。

 

拉脫維亞國家歌劇院是拉脫維亞建築史和文化史上最了不

起的成就之一,2006年隆重製作並首演此劇,引起矚目。

今年適逢華格納誕辰二百周年,歌劇院聯同拉脫維亞國家

歌劇院樂團傾力獻演,重金鑄造,亞洲首演,為本屆音樂

節隆重開幕,難得一遇!

A primeira ópera do ciclo Der Ring des Nibelungen,

Das Rheingold apresenta o vasto mundo mítico de

Wagner. Em tempos lendários, a Europa do Norte era

constituída por três reinos: o submundo, onde viviam os

Nibelungos; a superfície da Terra, habitada por gigantes

e mortais, e as nuvens celestiais, o lar dos deuses.

O anão Alberich renuncia ao amor e rouba o ouro

guardado pelas donzelas do rio Reno. Após forjar um

anel de ouro mágico, este rapidamente se torna objecto

de desejo de Wotan, o rei dos deuses, o qual pretende

salvar dos gigantes a irmã da sua esposa. Enfurecido,

Alberich lança uma maldição sobre o seu tesouro

perdido - quem quer que o possua será destinado

à morte...

“Os personagens nesta peça sobre o Anel usam todos

os meios possíveis para obter o poder e o direito de

construir uma realidade com significado para si”, refere

o encenador Stefan Herheim relativamente ao conceito

da produção. “Até mesmo o rei dos deuses, o criador

de tudo o que é real e o guardião da sua ordem, se vê

prisioneiro da artificialidade da sua própria realidade. Ao

longo da peça, os momentos de força e beleza, verdade

e autenticidade, são expostos como esforços lastimáveis

da sua veleidade. Os deuses jamais se dedicaram tanto

à humanidade e os humanos nunca estiveram tanto à

mercê dos deuses, desde o dia em que criaram o cenário

teatral no qual se exibem e se inventam continuamente.”

Não perca a primeira encenação de sempre de uma

ópera de Wagner em Macau, uma produção da Ópera

Nacional da Letónia em comemoração do 200.º

aniversário do nascimento do compositor!

Page 12: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期六 / 晚上八時 / 玫瑰堂 / Sábado / 20:00 / Igreja de S. Domingos

憑票免費入場

Entrada com bilhete gratuito

威爾第《安魂曲》拉脫維亞國家歌劇院

MESSA DA REQUIEM DE GIUSEPPE VERDI Ópera Nacional da Letónia (Letónia)

5 1010 11

Page 13: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

合唱指揮:艾爾加斯.梅利

演奏:拉脫維亞國家歌劇院樂團

演唱:拉脫維亞國家歌劇院合唱團

曲目:

威爾第:安魂曲

威爾第的《安魂曲》是為紀念他所尊崇的意大利大文豪曼

佐尼而作的,此曲於曼佐尼逝世一周年時1874年在米蘭

的聖馬可大教堂首演,由威爾第親自指揮。威爾第的這首曠

世巨作展現出無窮的戲劇性和張力,氣勢萬鈞,風靡當時的

天主教界,曾七次在巴黎歌劇院演出。此作與貝多芬的《莊

嚴彌撒》共同被譽為十九世紀最宏大及雄偉的宗教音樂。

拉脫維亞國家歌劇院合唱團成立於1918年,約塞夫.韋托

教授同年於俄羅斯創立拉脫維亞歌劇團。歌劇團在里加城

的歌劇演出中扮演了重要的角色。時至今日,合唱團仍然

受到極高的評價。

Regente de Coro: Aigars Meri

Orquestra da Ópera Nacional da Letónia

Coro da Ópera Nacional da Letónia

Programa:

G. Verdi: Messa da Requiem

A Messa da Requiem de Verdi foi composta em memória

de Alessandro Manzoni, um poeta e romancista italiano

muito admirado pelo compositor. Dirigido pelo próprio

Verdi, o Requiem foi apresentado pela primeira vez

em Maio de 1874 na Igreja de San Marco em Milão,

no primeiro aniversário da morte de Manzoni. Os

quatro solistas eram os mesmos cantores que tinham

participado na estreia de Aida em 1872, entre os quais se

contava a soprano Teresa Stolz, amiga íntima de Verdi.

A peça ganhou sucesso contemporâneo imediato em

terras católicas. Foi apresentada sete vezes na Opéra

Comique em Paris e, em Veneza, foi desenhado um

impressionante cenário eclesiástico bizantino para a

ocasião da sua apresentação. Mais tarde, desapareceu

do repertório coral standard mas reapareceu nos anos

30 do séc. XX e actualmente é tocada regularmente

com sucesso.

Estabelecida na Rússia pelo Professor J-azeps V-itols, que

regressou então a Riga, a Ópera Nacional da Letónia foi

fundada em 1918. O Coro da Ópera Nacional da Letónia

foi fundado no mesmo ano, sendo o seu primeiro

regente Pauls Jozuus. Desde essa época, qualquer

representação de ópera em Riga teria sido inimaginável

sem o trabalho notável do coro, que foi sempre muito

considerado e assim permanece hoje em dia.

演出時間約一小時二十分,不設中場休息

Duração: aproximadamente 1 hora e 20 minutos, sem intervalo

女高音:利耶訥.堅卡 / Liene Kinca, Soprano

女中音:基斯汀.薩多夫斯卡 / Kristine Zadovska, Meio-soprano

男高音:佐治.奧尼亞尼 / George Oniani, Tenor

男低音:李察斯.馬卡諾夫斯基斯 / Rihards Macanovskis, Baixo

指揮:安德烈.尤爾克維奇

Maestro: Andriy Yurkevych

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

演前導賞(詳情請參閱58頁)

Palestra e Conversa Pré-espectáculo (Vd. p. 60)

Page 14: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

樂陶醉立陶宛室內樂團

ORQUESTRA DE CÂMARADA LITUÂNIA

(Lituânia)

星期三 / 晚上八時 / 玫瑰堂 / 4.a-feira / 20:00 / Igreja de S. Domingos

憑票免費入場

Entrada com bilhete gratuito

9 10

12 13

© D

. Mat

veje

v

Page 15: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

曲目:

阿連斯基:柴可夫斯基主題變奏曲 作品35a    

柴可夫斯基:如歌的行板(改編自D大調第一弦樂四重奏 

第二樂章)

海頓:C大調第一大提琴協奏曲 Hob. VIIb:1

塞爾斯特:深沉的哀痛                                                           

莫扎特:A大調第二十九交響曲 K201/186a

立陶宛室內樂團成立於 1960年,是最具國際聲譽的立陶

宛國家管弦樂團之一,巡演歐美多個國家備受好評,錄

製過百隻專輯享負盛名,又頻頻亮相國際首映引人矚目。

曾與之合作的著名音樂家包括米提斯拉夫.羅斯托波維

奇、尤里.巴什梅特、耶胡迪.梅紐因等等。今年是立陶

宛室內樂團首次登陸中國,必將帶來一段非比尋常的音樂    

之旅。

世界知名的大提琴家和指揮家大衛.葛林格斯是米提斯拉

夫.羅斯托波維奇的入室弟子,他曾與世界各地重要的樂

團及偉大指揮家合作演出,1970年贏取國際柴可夫斯基音

樂大賽金獎。 

演出時間連中場休息約一小時四十五分

Duração: aproximadamente 1 hora e 45 minutos, incluindo um intervalo

是次演出獲立陶宛文化部的支持。2013年是立陶宛輪值歐盟主席國,以及是立陶宛室內

樂團首次於中國演出。

Esta actuação é possível graças ao financiamento do Ministério da Cultura da República da Lituânia. Esta digressão de 2013 marca a estreia da Orquestra na China e comemora a presidência lituana do Conselho da União Europeia.

Programa:

A. Arensky: Variações sobre um Tema de Tchaikovsky para

Orquestra de Cordas, op. 35a

P. Tchaikovsky: Andante cantabile para Quarteto de Cordas em

Ré Maior

F. Joseph Haydn: Concerto para Violoncelo e Orquestra N.º 1

em Dó Maior, Hob. VIIb:1

R. Šerkšnyte: De profundis para Orquestra de Cordas

W. Amadeus Mozart: Sinfonia N.º 29 em Lá Maior, K 201/186a

A Orquestra de Câmara da Lituânia é reconhecida

como uma das melhores orquestras da Lituânia, sendo

também uma das orquestras com maior aclamação

internacional no país. Formado em 1960, o agrupamento

percorreu já quase todos os países da Europa, bem

como a América do Sul e do Norte, Japão, Egipto e

República da África do Sul. Para além de ter lançado

mais de 100 gravações e de ter realizado inúmeras

estreias mundiais, actuou nos locais mais prestigiados

do mundo, colaborando frequentemente com Mstislav

Rostropovich, Yuri Bashmet, Gidon Kremer, Vladimir

Spivakov, Tatyana Grindenko, Igor Oistrakh, Yevgeny

Kissin, David Geringas e Yehudi Menuhin, entre muitos

outros artistas de renome. Esta digressão de 2013 marca

a estreia da Orquestra na China, comemorando assim a

Presidência da Lituânia do Conselho da União Europeia

em 2013.

Um dos músicos mais versáteis do nosso tempo, o

violoncelista e maestro de renome mundial David

Geringas estudou com Mstislav Rostropovich, tendo

actuado por todo o mundo com as mais importantes

orquestras e os maiores maestros do nosso tempo. Em

1970, Geringas foi vencedor da Medalha de Ouro no

Concurso Internacional Tchaikovsky.

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

演前導賞(詳情請參閱58頁)

Conversa Pré-Espectáculo (Vd. p. 60)

大提琴、指揮:

大衛.葛林格斯

Maestro e Solista:

David Geringas, Violoncelo

Page 16: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

多瑙河畔的歌聲維也納兒童合唱團

CANÇÕES AO LONGO DO DANÚBIO Coro dos Pequenos Cantores de Viena (Áustria)

星期四 / 晚上八時 / 澳門旅遊塔會展娛樂中心劇院   / 5.a-feira / 20:00 / Auditório da Torre de Macau

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 300, 250, 200

10 10

14 15

© L

uka

s B

eck

Page 17: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時四十分

Duração: aproximadamente 1 hora e 40 minutos, incluindo um intervalo

部分曲目:

布克斯泰胡德:請眾向上主歌唱新歌                                

加勒斯:孩子們,同聲歡唱

蒙特威爾第:妳是多麼美麗 選自《聖母晚禱》 SV 206

杜呂弗雷:聖母無染原罪詠讚 選自《四首以額我略讚為主題的

經文歌》 作品10

莫扎特:你靈魂的宇宙  KV 429 (468a)

舒曼:吉普賽生涯 作品 29/3

高大宜:第一首“荒山之夜”、吃乳酪的吉普賽人

奧爾夫:噢,命運女神 選自《布蘭詩歌》

(曲目以演出當日為準)

卓越超群的維也納兒童合唱團擁有讓人愉悅的才華與個

性,為全球聽眾帶來純真的歌聲和獨特的魅力。其精彩的

演出曲目包括奧地利民歌和華爾滋、古典名曲、流行歌曲

和中世紀頌唱。維也納兒童合唱團成立至今已超過五百

年,曾和眾多偉大的作曲家合作,包括莫扎特和布呂克納

等,舒伯特也曾是合唱團團員。

曾多次參與澳門國際音樂節演出,每次均令人留下美好印

象。是次由奧利弗.斯戴希帶領年輕歌唱藝術家,再次為

觀眾引吭高歌,不容錯過!

“沒有聲音比兒童的歌唱更悅耳,沒有兒童樂團比維也納兒童合唱團

的歌聲更優美。”─《禾思堡星報》

Destaques do Programa:

D. Buxtehude: Cantate Domino (Cantai ao Senhor)

J. Gallus: Pueri concinite (Crianças, Cantem Juntas)

C. Monteverdi: Pulchra es (Sois Bela), de Vespro della Beata

Vergine Maria, SV 206

M. Duruflé: Tota pulchra es, Maria (Sois Toda Bela, Maria), de

Quatre motets sur des themes grégoriens, op. 10

W. A. Mozart: Dir, Seele des Weltalls (A Ti, Ó Alma do Universo),

K 429 (468a)

R. Schumann: Zigeunerleben (Vida de Cigano), op. 29/3

Z. Kodály: Hegyi Éjszakák (Noites na Montanha), No. 1/ Túrot

eszik a cigány (Ciganas Comendo Queijo)

C. Orff: O Fortuna (Fortuna, Imperatriz do Mundo),

de Carmina burana

Uma delícia de musicalidade e personalidades, o mais

proeminente coro infantil do mundo tem encantado

plateias em toda a parte com a sua pureza tonal, charme

distinto e um repertório diversificado que inclui canções

folclóricas e valsas austríacas, obras clássicas, canções

pop célebres e canto medieval. O Coro dos Pequenos

Cantores de Viena foi criado há mais de 500 anos, tendo

colaborado com alguns dos maiores compositores de

sempre, incluindo Mozart e Bruckner. O próprio Franz

Schubert chegou a integrar o agrupamento como corista.

Não perca a oportunidade de ouvir estes jovens artistas

fenomenais, dirigidos por Oliver Stech, os quais irão

certamente fascinar apreciadores de música de todas

as idades!

“Não há som mais gratificante do que o som de crianças a cantar. E

não existe nenhum agrupamento de vozes infantis mais exímio do

que o Coro dos Pequenos Cantores de Viena.”

– Fort Worth Star Telegram (EUA)

合唱指揮:奧利弗.斯戴希

Regente: Oliver Stech

Page 18: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期五、六 / 晚上七時三十分 / 澳門文化中心綜合劇院

6.a-feira, Sábado / 19:30 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 450, 350, 250, 150

威爾第四幕歌劇《阿伊達》拉脫維亞國家歌劇院、澳門樂團

AIDA– ÓPERA EM 4 ACTOS DE GIUSEPPE VERDI

Ópera Nacional da Letónia (Letónia)

e Orquestra de Macau

11, 12 10

16 17

Page 19: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

作曲:威爾第(1813-1901)

劇本:基斯蘭佐尼

1871年12月24日於埃及開羅世界首次公演

此製作於1998年1月23日於拉脫維亞國家歌劇院首演

導演:馬拉.其米尼

佈景、服裝設計:伊爾瑪.布隆伯格

燈光設計:格列布.菲利殊丁斯基

編舞:艾瓦爾斯.利馬尼斯

化妝:士凡希特.華佳斯多提亞

導演助理:利加.奧蘇拿

佈景設計助理:朱麗斯.沙文利斯

服裝設計助理:韋絲瑪.奇力文

聲樂指導:安尼塔.嘉蘭莎、瑪格烈塔.古斯達化、

保羅.德拿波里

首席排練鋼琴伴奏:馬丁斯.蕭巴特斯

排練鋼琴伴奏:萊拉.霍爾伯格、伊爾澤.奧佐林娜、

伊爾絲.格林伯格

合唱指導:艾加爾斯.梅里

樂團監督:羅蘭斯.塞利施

舞台經理:耶瓦.卡爾連娜、貢德加.邁捷提、

華達.以吉索尼

指揮:呂嘉

Maestro: Lü Jia

Compositor: Giuseppe Verdi (1813-1901)

Libretista: Antonio Ghislanzoni

Estreia Mundial: 24 de Dezembro de 1871, Cairo

Estreia da Produção: 23 de Janeiro de 1998, na Ópera Nacional

da Letónia

Encenadora: M-ara Kimele

Designer de Cenografia e Guarda-Roupa: Ilm-ars Blumbergs

Designer de Luzes: Gleb Filshtinsky

Coreógrafo: Aivars Leimanis

Designer de Maquilhagem: Svanhvit Valgeivsdottir

Assistente de Encenação: L-iga Ozola

Assistente de Cenografia: Juris Salmanis

Assistente de Guarda-Roupa: V-esma Kliemane

Instrutores de Voz: Anita Garanca, Margarita Gruzdeva e Paolo

De Napoli

Pianista de Ensaios Principal: M-artinš Zilberts

Pianistas de Ensaios: Laila Holberga, Ilze Ozolina

e Ilze Gr-inberga

Director do Coro: Aigars Meri

Supervisor da Orquestra: Rolands S -elis

Directoras de Cena: Ieva K -arklina, Gundega Maiz-ite

e Valda Ilgisone

Page 20: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

角色及演員:

阿伊達(埃塞俄比亞公主)   利耶訥.堅卡 / 

  朱莉安娜.巴華斯卡(女高音)

拉達梅斯(埃及統帥)   佐治.奧尼亞尼(男高音)

亞莫納斯羅(埃塞俄比亞國王)  森遜斯.伊祖慕斯(男中音)

阿姆納麗絲(法老王女兒)   基斯汀.薩多夫斯卡 /

  祖維他.華斯珂維楚泰(女中音)

拉姆費斯(埃及祭司長)   基斯雅尼斯.諾威利斯 /

羅馬斯.波尼沙多夫斯(男低音)

法老王 李察斯.馬卡諾夫斯基斯(男低音) 

使者   尼蒙德斯.巴馬尼斯(男高音)

女祭司長   伊娃.帕薩(女高音)

18 19

Personagens e Elenco:

Aida, uma princesa etíope Liene Kinca/ Yulianna

Bawarska, Sopranos

Radamès, Capitão

da Guarda Egípcia George Oniani, Tenor

Amonasro, Rei da Etiópia Samsons Izjumovs, Barítono

Amneris, a filha do Faraó Krist-ine Zadovska/ Jovita

Vaškeviciute, Sopranos

Ramphis, sacerdote egípcio Krišj-anis Norvelis/ Rom-ans

Polisadovs, Baixos

O Faraó Rihards Macanovskis, Baixo

Um Mensageiro Raimonds Bramanis, Tenor

A Sacerdotisa Ieva Parša, Soprano

Page 21: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

意大利文演唱,設中、葡、英文字幕

Cantada em italiano com legendagem em chinês, português e inglês

演出時間連三個中場休息約四小時

Duração: aproximadamente 4 horas e 20 minutos, incluindo três intervalos

演唱:拉脫維亞國家歌劇院合唱團

首席合唱指揮:艾加爾斯.梅里

演唱:拉脫維亞電台合唱團

指揮:斯華德斯.克拉瓦、卡斯帕斯•普特寧斯

演奏:拉脫維亞國家歌劇院樂團、澳門樂團

舞蹈及配角演出:拉脫維亞國家芭蕾舞團

今年是威爾第誕辰二百周年,第二十七屆澳門國際音樂節

隆重推出這位歌劇巨人規模最龐大的歌劇《阿伊達》,萬

眾矚目。歌劇《阿伊達》陣容龐大、場面華麗、充滿異國

情調、故事曲折動人、配樂編排豐富,可稱為意大利歌劇

的先驅。首次公演於1871年的埃及開羅,是上演次數最多

的經典歌劇,至今仍然令人著迷不已,堪為歌劇界奇蹟。

 

故事發生在古埃及。埃塞俄比亞公主阿伊達被擄至埃及作

女奴,英俊的埃及統帥拉達梅斯對阿伊達一見傾心,卻被

逼要在愛情與對法老的忠貞之間選擇其一。而埃及公主阿

姆納麗絲又深愛拉達梅斯……

 

是次舞台製作精心架構,奪目的色彩運用突破常規,令人

耳目一新之餘,又能貼切感受人物性格特徵;服裝華麗、

美輪美奐,延綿不絕的盛大場面教人盡享視聽盛宴;多

位國際知名歌唱家傾力參演,旋律優美的著名詠嘆調二

重唱、進行曲及舞曲,如《聖潔的阿伊達》、《凱旋歸

來》、《我的祖國》等,一一展現愛情的魅力、生命的 

絢彩。

 

偉大的愛情悲劇絕唱,百年盛演不衰的歌劇名篇,切勿 

錯過!

 

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

講座、後台探索(詳情請參閱58頁)

Palestra e Visita aos Bastidores (Vd. p. 60)

Coro da Ópera Nacional da Letónia

Regente Principal do Coro: Aigars Meri

Coro da Rádio da Letónia

Regentes: Sigvards Klava e Kaspars Putninš

Orquestra da Ópera Nacional da Letónia

Orquestra de Macau

Artistas, atletas, grupo de movimento e extras do Ballet

Nacional da Letónia

Se alguma vez existiu uma ópera do século XIX que

resistiu ao teste do tempo, é o caso da grandiosa,

romântica e dramática Aida de Verdi, a qual reúne luz e

trevas, amor e ódio, triunfo e derrota, esperança e morte.

As suas exóticas imagens douradas do Egipto, árias

de arrepiar, coros poderosos, lealdades conflituantes

e reviravoltas cruéis do destino fazem desta obra um

dos pilares do repertório da grande ópera. Aida, uma

princesa etíope, é capturada e levada como escrava

para o Egipto. Um comandante militar, Radamés, vacila

entre o seu amor por ela e a sua lealdade ao Faraó. Para

complicar ainda mais a história, Radamés é amado por

Amneris, filha do Faraó, apesar daquele não retribuir os

seus sentimentos.

Esta produção da Ópera Nacional da Letónia, em

comemoração do 200.o aniversário do nascimento de

Verdi, foi concebida com cenografia do notável artista

letão Ilm-ars Blumbergs lembrando uma pintura gigante,

cujas cores e formas evocam a magnificência do

Antigo Egipto!

Page 22: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

夜來爵士風Iberian Jazz All Stars 與澳門爵士大樂隊

IBERIAN JAZZALL STARS(Portugal e Espanha)

EMACAU BIG BAND

星期六 / 晚上八時 / 大炮台   / Sábado / 20:00 / Fortaleza do Monte

免費入場

Entrada Livre

12 10

20 21

Page 23: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約兩小時三十分

Duração: aproximadamente 2 horas e 30 minutos, incluindo um intervalo

Iberian Jazz All Stars:

小號、夫呂號:Chris Kase

中音薩克斯管、長笛:Perico Sambeat

長號:Toni Belenguer

鋼琴:Abe Rabade

結他、鋼琴:Nuno Ferreira

鼓:Bruno Pedroso

低音大提琴:Zé Eduardo

部分曲目 / Destaques do Programa:

Changó

Cheek

Alberti

Tune of tunes

Jindungo

Ni Mari ni Hostias

Ambar

今個音樂節,一場由葡萄牙與本澳樂隊傾情演奏的爵士饗

宴,將為大炮台帶來迷人的夜晚。 

2012年,七位分別來自葡萄牙和西班牙的優秀音樂人相聚

於第十四屆Sedajazz國際爵士及拉丁音樂研討會,他們合

作錄製了一張專輯,隨即引起熱烈關注。在志同道合和各

懷奇技的前提下,他們組成 Iberian Jazz All Stars爵士樂

隊,從此合作無間,以獨特和多樣化的爵士風格迷醉無數

觀眾。

樂隊今年暑假在澳門舉辦多個爵士樂工作坊,從中挑選優

秀的學員,發掘他們的潛能,組成澳門爵士大樂隊。這次

他們攜手在世遺景點大炮台上演出爵士大騷,盡顯澳葡音

樂交流的成果。

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

工作坊系列、演前導賞(詳情請參閱58頁)

Workshops e Conversa Pré-espectáculo (Vd. p. 60)

Iberian Jazz All Stars:

Chris Kase, Trompete e Fliscorne

Perico Sambeat, Saxofone Contralto e Flauta

Toni Belenguer, Trombone

Abe Rabade, Piano

Nuno Ferreira, Guitarra e Piano

Bruno Pedroso, Bateria

Zé Eduardo, Baixo

Em 2012, por altura do “XIV Seminário Internacional de

Jazz e Música Latina Sedajazz”, em Valência, Espanha,

sete instrumentistas de jazz uniram-se para gravar um

álbum ao vivo num dos mais famosos clubes de jazz

espanhóis, o Jimmy Glass Jazz Club. A parceria foi de tal

modo bem sucedida que os músicos decidiram

torná-la mais permanente, surgindo assim o grupo

Iberian Jazz All Stars, apadrinhado pela Associação

Grémio das Músicas, de Faro, Portugal, apresentando

um repertório original e diversificado assente na

confluência de estilos e interesses dos seus membros.

Dedicados não só a apresentar concertos em palcos

variados como também a formar uma nova geração de

músicos de jazz, os membros deste grupo realizarão

em Macau, durante o Verão, dois workshops de jazz, a

partir dos quais escolherão alguns formandos para se

apresentarem igualmente neste concerto, sob o nome

de Macau Big Band, revelando assim a qualidade e o

talento dos músicos locais.

Page 24: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期日、一 / 下午三時 (13 /10) ; 晚上八時 (13, 14 /10) / 崗頂劇院

Domingo, 2.a-feira / 15:00 (13 /10) ; 20:00 (13, 14 /10) / Teatro Dom Pedro V

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 250, 200

莫扎特獨幕喜歌劇《巴斯蒂安和巴斯蒂安娜》

BASTIEN UND BASTIENNE– ÓPERA EM 1 ACTO

DE WOLFGANG AMADEUS MOZART Instituto de Ópera Mozart (Áustria)

13, 14 10

22 23

Page 25: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

指揮:約瑟夫.瓦爾尼

Maestro: Josef Wallnig

作曲:莫扎特(1756-1791)

劇本:佛烈德利赫.威廉.魏斯凱倫、約翰.海因里希.穆勒、

約翰.安德莉亞斯.夏赫特納

製作:薩爾茲堡莫扎特學院

指揮:約瑟夫.瓦爾尼

導演及行政管理:埃克.格萊姆斯

佈景、服裝設計:蒂洛烏.爾里奇

演奏:Orchestra Musicacosi

角色及演員:

巴斯蒂安娜(牧羊女)  克萊爾伊麗莎白.克雷格(女高音)

巴斯蒂安(愛人)  卡琳.托佐斯多提亞(女中音) 

寇拉司(魔術師)  彼得.凱爾納(男低音)

牧羊女巴斯蒂安娜苦惱著自己的愛人巴斯蒂安離開了她,

更懷疑他另結新歡,前往請教魔術師寇拉司。為了撮合這

對小情人,寇拉司告訴巴斯蒂安娜談戀愛必須懂得耍點小

心機,才能贏得愛情。聽取寇拉司的建議後,巴斯蒂安娜

對巴斯蒂安故作冷漠,兩人更爭辯起來。最終兩人能否雨

過天晴,和好如初?

莫扎特寫於十二歲的獨幕喜歌劇《巴斯蒂安和巴斯蒂安

娜》,劇情生動自然,既幽默又不失優雅,是一部值得觀

眾閤家欣賞的歌劇。這次由薩爾茲堡莫扎特學院演繹這部

輕鬆小品,齊來感受莫扎特的歌劇魅力吧!

德文演唱,設中、葡、英文字幕

Cantada em alemão com legendagem em chinês, português e inglês

演出時間約一小時,不設中場休息

Duração: aproximadamente 1 hora, sem intervalo

Compositor: Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)

Libretistas: Friedrich Wilhelm Weiskern, Johann Heinrich Müller

e Johann Andreas Schachtner

Produção: Instituto de Ópera Mozart (Áustria)

Maestro: Josef Wallnig

Encenador e Administrador-Geral: Eike Gramss

Designer de Cenografia e Guarda-Roupa: Thilo Ullrich

Orquestra Musicacosi

Personagens e Elenco:

Bastienne, uma pastora Claire Elizabeth Craig, Soprano

Bastien, seu apaixonado Karin Torbjörnsdóttir, Meio-soprano

Colas, um mágico charlatão Peter Kellner, Baixo

Bastien und Bastienne é uma ópera cómica escrita em 1768,

quando Mozart tinha apenas doze anos de idade, e uma

das primeiras óperas do compositor. Uma sátira ao género

pastoral então prevalecente, é também especificamente

uma paródia da ópera Le devin du village de Jean-Jacques

Rousseau. É, como as óperas frequentemente são, sobre

amor, traição, um pouco de intriga e um final feliz.

Bastienne suspira pelo seu amado Bastien que partiu para a

cidade. Enquanto Bastienne pasta os seus animais, Bastien

é seduzido pelo brilho e glamour da cidade e, também,

de uma donzela abastada. Por recomendação de Colas,

o charlatão e mágico da aldeia, quando Bastien regressa,

Bastienne faz-se difícil de forma tão cruel que o perturbado

e desamado Bastien fica à beira do suicídio. Apercebendo-

-se finalmente do seu amor transcendente, os dois pastores

põem de parte a simulação e reafirmam o seu amor mútuo.

Resta apenas ao “mágico” entoar o terzetto final com o

casal feliz, cantando a magia do amor. Um Mozart jovem

mostra um naive mas precoce talento nesta ópera que tem

encantado gerações repetidamente desde a sua descoberta.

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

講座(詳情請參閱58頁)

Palestra (Vd. p. 60)

Page 26: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

名琴際會 龍四重奏(中國內地)

QUARTETO DRAGÃO(Interior da China)

16 10

星期三 / 晚上八時 / 崗頂劇院   / 4.a-feira / 20:00 / Teatro Dom Pedro V

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 200, 15024 25

Page 27: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

龍四重奏:

寧峰、秦立巍與特邀嘉賓

曲目:

高大宜:小提琴與大提琴二重奏 作品 7

鮑羅丁: D 大調第二弦樂四重奏

哈爾沃森:為小提琴及大提琴而寫的帕薩卡利亞

改編自韓德爾 G 小調第七組曲

肖斯塔科維奇:C 小調第八弦樂四重奏 作品 110

寧峰,中國當代最炙手可熱的小提琴家,畢業於四川音樂

學院,後入英國皇家音樂學院學習。他集多項榮譽於一

身:英國皇家音樂學院建校近兩百年來首位以滿分畢業;

漢諾威、伊莉莎白女王及耶胡迪.梅紐因國際小提琴比賽

優勝者;2006年更榮獲小提琴界最高榮譽之一的帕格尼

尼國際小提琴比賽金獎以及兩個特殊單項獎。

 

秦立巍是繼馬友友、王健之後最傑出的華人大提琴家, 

1995年獲英國北方皇家音樂學院獎學金,師從著名大提

琴家拉爾夫.柯西勃姆,於第十一屆柴可夫斯基國際音樂

比賽榮獲銀獎,被譽為“以藝術性、精湛的技巧、文雅的

樂感和真摯的詮釋吸引觀眾的大提琴家”,他還獲得在紐

約舉行的享有盛譽的2001年瑙姆堡大提琴比賽第一名,

藝術足跡遍及世界樂壇。

 

寧峰與秦立巍將與特邀嘉賓共同演奏兩首著名的弦樂四重

奏。樂界最炙手可熱的兩位華人音樂家,為本屆音樂節帶

來一場激動人心的水準之作!

寧峰現用一把 1721年的斯特拉迪瓦裡小提琴。

秦立巍現用一把 1780年的瓜達尼尼大提琴。

演出時間連中場休息約一小時四十五分

Duração: aproximadamente 1 hora e 45 minutos, incluindo um intervalo

Quarteto Dragão:

Ning Feng, Qin Li-Wei e convidados especiais

Programa:

Z. Kodály: Duo para Violino e Violoncelo, op. 7

A. Borodin: Quarteto de Cordas N.o 2 em Ré Maior 

J. Halvorsen: Passacaglia para Violino e Violoncelo 

segundo a Suite N.o 7 em Sol menor de Händel

D. Shostakovich: Quarteto de Cordas N.o 8 em Dó menor, op. 110

Ning Feng estudou violino no Conservatório de Música

de Sichuan e na Royal Academy of Music, em Londres,

onde se tornou o primeiro aluno a classificação

máxima no seu recital final. Premiado nos concursos

internacionais de violino de Hannover, Reine Elisabeth

e Yehudi Menuhin, Ning Feng foi ainda galardoado com

o primeiro prémio no Concurso Internacional Premio

Paganini 2006. O violinista apresenta-se regularmente em

recital e com numerosas orquestras por todo o mundo.

Classificado em segundo lugar no 11.o Concurso

Internacional Tchaikovsky, Qin Li-Wei conquistou ainda

o primeiro prémio no prestigiado Concurso Naumburg

2001, em Nova Iorque. Natural de Xangai, Qin Li-Wei

mudou-se para a Austrália aos 13 anos de idade, antes

de aceitar bolsas para estudar com Ralph Kirshbaum

no Royal Northern College of Music em Manchester e

com David David Takeno na Guildhall School of Music

and Drama, em Londres. Em 2002, recebeu o Prémio

Jovem Australiano do Ano. Um dos violoncelistas mais

promissores da Ásia, Qin Li-Wei já pisou palcos em todo

o globo como solista e músico de câmara.

Ning Feng e Qin Li-Wei irão interpretar o Quarteto de

Cordas n.º 2 em Ré Maior de A. Borodin e o Quarteto de

Cordas n.º 8 em Dó menor de D. Shostakovich com

dois convidados especiais, prometendo um serão

musical inesquecível!

Ning Feng toca um Stradivarius de 1721.

Qin Li-Wei toca um Guadagnini de 1780.

Page 28: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

葡萄牙高秉根樂團

ORQUESTRA GULBENKIAN(Portugal)

星期五 / 晚上八時 / 澳門文化中心綜合劇院 / 6.a-feira / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 300, 250, 150

18 10

26 27

Page 29: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時三十五分

Duração: aproximadamente 1 hora e 35 minutos, incluindo um intervalo

曲目:

布蘭科:兩個旋律

羅莎羅:馬林巴琴協奏曲

德沃夏克:E小調第九交響曲 作品95“自新大陸”

卡洛斯特.高秉根基金會於1962年創立高秉根樂團,由最

初的十二人,現在已發展為擁有六十六位常駐樂手的世界

知名大型樂團。其演奏風格不拘一格,古典與現代並存,

樂團品質優異的唱片風靡世界,贏取過多個國際大獎。

高秉根樂團的新任總監兼藝術顧問保羅.麥克里希,早於

建立加布萊里合奏團時已聲名鵲起;麥克里希任該樂團藝

術總監時在歌劇界更是享負盛名。十五年來,麥克里希為

德意志留聲機公司建立了唱片典藏庫,還獲得過2010年

格萊美音樂獎提名等重要獎項。

高秉根樂團闊別澳門多年,今次亞洲巡迴演出再回舊地。

葡萄牙最具聲望和才華的樂團精彩演出,怎容錯過!

馬林巴琴:李飆

Li Biao, Marimba

指揮:保羅.麥克里希

Maestro: Paul McCreesh

Programa:

L. de Freitas Branco: Duas Melodias

N. Rosauro: Concerto para Marimba e Orquestra

A. Dvorák: Sinfonia N.o 9 em Mi menor, op. 95 “Do Novo

Mundo”

Criada em 1962 pela Fundação Calouste Gulbenkian com

apenas doze elementos, a Orquestra Gulbenkian conta

hoje com um efectivo de sessenta e seis instrumentistas,

cujo repertório se estende desde o período clássico até

ao séc. XX. Em cada temporada, a Orquestra realiza

não só uma série regular de concertos no Grande

Auditório Gulbenkian, em Lisboa, como também em

diversas localidades do país, apresentando-se ainda

frequentemente em digressões por todo o mundo. No

plano discográfico, o nome da Orquestra Gulbenkian

encontra-se associado às mais renomadas editoras,

tendo esta sua actividade sido distinguida desde muito

cedo com diversos prémios internacionais de

grande prestígio.

Recentemente nomeado Maestro Principal e Consultor

Artístico da Orquestra Gulbenkian, Paul McCreesh

destacou-se com o seu trabalho com o Gabrieli Consort

& Players, agrupamento que fundou e do qual é o

Director Artístico, tendo estabelecido igualmente uma

forte reputação no domínio da ópera. Ao longo de

quinze anos, produziu para a Deutsche Grammophon

uma relevante colecção discográfica que recebeu os

mais importantes prémios da especialidade, tendo sido

nomeado para os Prémios Grammy em 2010. McCreesh

dedica ainda o seu tempo a jovens músicos, trabalhando

regularmente com numerosos coros e orquestras

juvenis internacionais.

Após uma longa ausência, a Orquestra Gulbenkian

regressa a Macau no âmbito de uma digressão asiática.

Não perca este concerto por uma das mais prestigiadas

orquestras portuguesas!

Page 30: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

夜夏艷火張懸與Algae(台灣)

PYROJEWELDeserts Xuan e Algae (Taiwan)

星期五 / 晚上八時 / 大炮台   / 6.a-feira / 20:00 / Fortaleza do Monte

免費入場

Entrada Livre

18 10 張懸與 Algae:

主唱、結他:張懸

低音結他:陳聖弘

結他:林維軒、曾國宏

鼓組:張浩嘉

開場嘉賓:L.A.V.Y.

Deserts Xuan e Algae:

Deserts, Voz e Guitarra

Sun, Baixo

Cent e Kuo Kuo, Guitarra

Josh, Bateria

Banda de Abertura:

L.A.V.Y.

28 29

Page 31: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時四十五分

Duração: aproximadamente 1 hora e 45 minutos, incluindo um intervalo

張懸,台灣獨立音樂兼流行音樂歌手,憑著一把結他和獨

特的嗓音,吟唱出一首首細膩動人的歌曲。被譽為“心靈

派”音樂人的她才華洋溢,憑著對音樂的熱愛,多年來在

台北各大知名的Live House及校園演唱,並發表自己的新

創作及暢談對人生和生活的態度。她自2006年出道以來,

出過四張專輯,包括《城市》、《神的遊戲》等,代表作

有《寶貝》、《喜歡》、《南國的孩子》、《玫瑰色的

你》等。近年張懸席捲了所有的網路和學生界,吸引了越

來越多的聽眾,並獲得多個獎項,包括2009年北京流行音

樂頒獎典禮上獲得港台年度最佳創作歌手獎,以及第十三

屆音樂風雲中更囊括了最佳唱作人獎、最佳作詞獎、最佳

歌曲製作人獎和主席獎獎項。她曾參與過台灣大型音樂祭

春天吶喊、貢寮國際海洋音樂祭和內地多個音樂節,深受

廣大觀眾特別是年青一代的樂迷歡迎。這次張懸和她的樂

隊Algae將在大炮台和聽眾分享他們風格獨到的音樂。

澳門樂隊L.A.V.Y更會為是次音樂會拉開序幕。L.A.V.Y是

本澳出色的搖滾樂隊之一,四位資深的音樂人經驗豐富,

實力無需置疑,現場演出精彩絕倫,也是本地以至海外樂

迷必到現場觀賞的本地樂隊之一。L.A.V.Y的創作涉及不

同題材,包括對情感以及在夢想與當下急速變化的現實生

活中尋找意義等等。

曲目待定 / Programa a anunciar

L.A.V.Y.

主音 / Vincent, Voz

結他 / Yaz, Guitarra

低音結他 / Angelo, Baixo

鼓手 / Leo, Bateria

A cantautora indie taiwanesa Deserts Xuan é conhecida

pelos seus cativantes concertos a solo, acompanhada

apenas por uma guitarra. A artista conta já com

inúmeras actuações em clubes de música ao vivo e

universidades, onde tem apresentado as suas mais

recentes composições, retratando a sua atitude perante

a vida e a sociedade. Após o lançamento do seu álbum

de estreia em 2006, My Life Will…, Deserts Xuan lançou

três novos discos, o último dos quais intitulado Games

We Play (2012). Mais recentemente, tem vindo a ganhar

destaque na Internet e nos meios estudantis, tendo

ainda sido distinguida com vários prémios, incluindo

de “Melhor Artista de Taiwan/Hong Kong” na edição

de 2009 dos Prémios de Música Pop de Pequim, e

de “Melhor Cantautora”, “Melhor Letrista”, “Melhor

Produtora Musical” e “Prémio Presidente” na 13.ª edição

dos Prémios Chineses de Topo 2013. Participou nos

festivais de música de Taiwan Spring Scream e Festival

de Rock Hohaiyan, bem como em vários outros festivais

no Interior da China, tendo conquistado um público fiel

entre as gerações mais jovens. Deserts Xuan e a sua

banda Algae visitam agora Macau, partilhando o seu

estilo musical único com o público local.

A abrir o concerto na Fortaleza do Monte, subirá ao palco

a banda de Macau L.A.V.Y., uma banda rock da velha

escola, composta por quatro músicos experientes, cujas

actuações ao vivo nunca deixam de arrebatar e atrair fãs

locais e do exterior. Para as suas canções, os L.A.V.Y.

inspiram-se em todas as facetas da vida, buscando

sentido nas emoções, nos sonhos e no quotidiano em

permanente mudança.

Um concerto a não perder!

Page 32: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

英雄生涯澳門樂團與韓國室內樂團

UMA VIDA DE HERÓI Orquestra de Macau

e Orquestra de Câmara da Coreia (Coreia do Sul)

星期六 / 晚上八時 / 澳門文化中心綜合劇院   / Sábado / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 200, 150, 120, 80

19 10

指揮:呂嘉

Maestro: Lü Jia

女高音:艾嘉.米高妮

Aga Mikolaj, Soprano

30 31

Page 33: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時三十分

Duração: aproximadamente 1 hora e 30 minutos, incluindo um intervalo

曲目: 

理查德.施特勞斯:最後的四首歌曲、“英雄生涯”交響詩

作品40

《最後的四首歌曲》是以《春天》、《九月》、《入睡》

和《黃昏》所組成。本曲於二次世界大戰後發表,在施特

勞斯逝世前一年完成,是他最後亦是最重要的作品。曲中

傳達出寧靜溫柔的意境,同時亦充滿著靜寂之感,彷如幽

幽地詠唱著死亡之神的到來。 

交響詩《英雄生涯》被譽為是施特勞斯交響詩創作巔峰時

期的作品,也是後浪漫主義及標題音樂的最後巨著。樂曲

描繪作曲家本人猶如英雄的一生,在攀登藝術之巔峰時不

畏困難,從容不迫地面對各種指責。最後名成利就,寂然

退隱。

艾嘉.米高妮是已故著名歌劇演員依利莎白.舒娃茲

柯 芙 女 爵 士 的 門 生, 曾 與 杜 達 美、 祖 賓. 梅 塔、 亞 

當.費雪等多位著名指揮合作。她擁有清澈如銀鈴及順滑

如絲般的歌聲,善於演繹抒情的角色,尤其是施特勞斯的

作品。

澳門樂團與韓國室內樂團首次携手合作,把施特勞斯的巔

峰之作及最後詩篇共冶一爐! 

“她[艾嘉.米高妮]是一位令人震撼的女高音。”

─《國際唱片樂評》

澳門樂團

Orquestra de Macau

韓國室內樂團

Orquestra de Câmara da Coreia

Programa:

R. Strauss: Vier Letzte Lieder (Quatro Últimas Canções)

Ein Heldenleben (Uma Vida de Herói), Poema Sinfónico, op. 40

O ciclo Vier letzte Lieder (Quatro Últimas Canções)

constitui a derradeira e mais importante obra

de Richard Strauss, compreendendo as canções

“Frühling” (Primavera), “September” (Setembro),

“Beim Schlafengehen” (Ao Deitar) e “Im Abendrot” (Ao

Crepúsculo). A sua estreia foi realizada após a Segunda

Guerra Mundial, um ano antes da morte do compositor.

A obra manifesta um ambiente de serenidade e quietude,

como que entoada em solidão ao advento da morte.

Ein Heldenleben (Uma Vida de Herói), um poema

sinfónico composto durante o auge da carreira de

Strauss, constitui o último marco e obra-prima do

estilo pós-romântico. A obra retrata a vida heróica do

compositor, em que este ascendeu com êxito ao cume da

arte, rechaçando corajosamente todas as contrariedades

e desfrutando, no final, de uma discreta reforma.

A soprano Aga Mikolaj, estudante da falecida Dame

Elisabeth Schwarzkopf, tem colaborado com maestros

de renome, incluindo Gustavo Dudamel, Zubin Mehta

e Adam Fischer. Igualmente familiarizada com todos

os grandes papéis de soprano lírico, em particular de

Richard Strauss, Mikolaj é frequentemente elogiada pela

sua qualidade vocal cristalina e impecável linha

de legato.

Esta primeira colaboração entre a Orquestra de Macau

e a Orquestra de Câmara da Coreia será certamente

harmoniosa, oferecendo ao público interpretações

comoventes de obras de marca de Strauss, bem como

da sua composição final!

“[Aga Mikolaj é] uma soprano deslumbrante.”

– Nigel Simeone, International Record Review, Março de 2013

Page 34: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期日 / 晚上八時 / 大炮台   / Domingo / 20:00 / Fortaleza do Monte

免費入場

Entrada Livre

20 10部分曲目 / Destaques do Programa:

Aduf:

Haja Pão

À Espera da Lua

Sono Adormecido

A Quantas Ando

Vai-te Papão

Lua, que Tens?

Azinhaga

Quinta das Torrinhas

Quinteto Lisboa:

Atrás dos Meus Cortinados

Luvas de Minha Mãe

Lua de Todos

Fados de Amor e Pecado

Tão Tarde

Noite e Dia

A Casa

Bem Dizias

情迷里斯本葡萄牙Aduf 與 Quinteto Lisboa

ADUF E QUINTETO LISBOA(Portugal)

32 33

Page 35: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約兩小時三十分

Duração: aproximadamente 2 horas e 30 minutos, incluindo um intervalo

Aduf:

鼓、敲擊、作曲、編曲:José Salgueiro

結他、作曲、編曲:José Peixoto

主唱:Maria Berasarte

敲擊: Ivo Costa、João Correia、Sebastian Scheriff、Guilherme

Salgueiro

電子琴、手風琴:Rui Ferreira

管樂:David Leão

Quinteto Lisboa:

作曲、結他:João Gil

結他:José Peixoto

低音木結他:Fernando Júdice

演唱:María Berasarte、Hélder Moutinho

填詞:João Monge

Adufe ─“框鼓”,是一種起源於阿拉伯地區的敲擊

樂器,在葡萄牙悠長的民族音樂傳統中佔有一席之地。

Aduf樂隊起源於“框鼓”能手José Salgueiro。Aduf樂隊

有極其成功的國內外巡迴演出經驗。是次演出焦點在於特

製的巨型框鼓,奏演曲目包括比索圖的原創歌曲,也有改

編傳統曲韻的作品。

將自己定義為“葡萄牙都市音樂運動新潮”的Quinteto

Lisboa由João Monge和João Gil發起,兩人此前曾經創

立過著名樂隊“Ala  dos Namorados”。José Peixoto和

Fernando Júdice是聖母樂團二次組合的團員,為了給法

多民謠注入新的靈魂,四位音樂人找來兩位年青法多歌

手共同實行最新音樂計劃。他們分別是María Berasarte

和Hélder Moutinho,前者曾獲阿馬利亞.羅德里格斯大

獎,後者的法多民謠專輯《時光易老》則被認為是由外國

人創作的最佳法多民謠專輯。

情迷里斯本,邀你共賞!

Aduf:

José Salgueiro, Bateria e Percussão, Composição e Arranjos

José Peixoto, Guitarra, Composição e Arranjos

Maria Berasarte, Voz

Ivo Costa, João Correia, Sebastian Scheriff e Guilherme

Salgado, Percussão

Rui Ferreira, Teclados e Acordeão

David Leão, Sopros

Quinteto Lisboa:

João Gil, Composição e Guitarra

José Peixoto, Guitarra

Fernando Júdice, Baixo Acústico

María Berasarte e Hélder Moutinho, Voz

João Monge, Letras

Inicialmente concebido a partir de um convite da

Expo’98 ao baterista José Salgueiro, tendo como mote

o adufe, um instrumento de percussão de origem

árabe e com uma longa tradição na música popular

portuguesa, o sucesso do grupo Aduf levou Salgueiro

a retomar este projecto em 2008. Nesta nova produção,

o destaque vai para os adufes gigantes – “Adufões” –

feitos especialmente para o evento, mantendo a linha

orientadora do projecto inicial, de ligações e contrastes

entre o passado e o presente e procurando, ao mesmo

tempo, novos caminhos e sonoridades.

Definindo-se como “um novo movimento de música

urbana portuguesa”, o Quinteto Lisboa surgiu da

vontade de João Monge e João Gil, fundadores do

aclamado grupo Ala dos Namorados, e de José Peixoto

e Fernando Júdice, membros da segunda formação dos

pioneiros Madredeus, de dar uma nova alma ao fado.

Escolheram, assim, dois jovens fadistas para dar voz ao

projecto. Hélder Moutinho, já distinguido com o Prémio

Amália Rodrigues, e a basca María Berasarte, cujo ábum

Todas las Horas Son Viejas foi considerado o melhor

disco de fado gravado por uma estrangeira.

Um concerto a não perder!

Page 36: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期一 / 晚上八時 / 崗頂劇院   / 2.a-feira / 20:00 / Teatro Dom Pedro V

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 200, 150

21 10

心弦意動韓國室內樂團

ORQUESTRA DE CÂMARA DA COREIA(Coreia do Sul)

34 35

Page 37: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時五十分

Duração: aproximadamente 1 hora e 50 minutos, incluindo um intervalo

曲目:

巴哈:G弦上的詠嘆調 選自D大調第三管弦樂組曲 BWV1068

門德爾頌:B小調第十弦樂交響曲

尹伊桑:毛氈  

皮亞左拉:布宜諾斯艾利斯的四季

柴可夫斯基:C 大調弦樂小夜曲 作品48

Programa:

J. S. Bach: “Ária para a Corda Sol”, da Suite para Orquestra

N.º 3 em Ré Maior, BWV 1068

F. Mendelssohn: Sinfonia para Cordas N.º 10 em Si menor

I-Sang Yun: Tapis para cordas

Á. Piazzolla: As Quatro Estações de Buenos Aires

P. Tchaikovsky: Serenata para Cordas em Dó Maior, op. 48

韓國室內樂團成立於1965年,是韓國室內音樂的翹楚。

在現任音樂總監金旻的帶領下,樂團於世界各地舉行過多

場音樂會,獲得讚譽不斷,又經常和國際知名的獨唱家合

作,在世界著名音樂節演出。

韓國室內樂團攜手亞洲最具才華小提琴家申智妸賢守演

出,申智妸賢守曾贏取過多個重要小提琴比賽大獎,包括

伊莉莎白女皇國際小提琴大賽第三名(2012)、隆.蒂博

國際音樂大賽第一名(2008)以及漢諾威國際小提琴比賽

第二名及最受歡迎獎(2006)。她涉足的音樂領域極為廣

闊,並與多個世界著名的樂團演出。她用的是Ex Strauss

克里莫納小提琴(1708),出自安東尼奧.斯特拉迪瓦里

之手。 小提琴:申智 賢守 / Zia Hyunsu Shin, Violino

音樂總監、指揮:金旻

Director Musical e Maestro: Min Kim

Fundada em 1965, em Seul, a Orquestra de Câmara da

Coreia consagrou-se como uma das principais orquestras

de câmara a nível nacional e internacional. A sua fama

mundial tem-se alargado muito desde 1979, altura em

que passou a ser liderada pelo actual Director Musical,

Min Kim. A Orquestra tem realizado, com grande sucesso,

inúmeros concertos por todo o mundo, colaborando com

solistas internacionalmente reconhecidos e actuando nos

festivais de maior prestígio mundial.

Neste concerto, a Orquestra de Câmara da Coreia

partilha o palco com uma das violinistas mais

promissoras da Ásia, Zia Hyunsu Shin, que conta já com

vários prémios em algumas das principais competições

de violino do mundo, incluindo o 3.º Prémio no Concurso

Internacional de Violino Rainha Elisabeth (2012), o 1.º

Grande Prémio no Concurso Internacional Long-Thibaud

(2008), bem como o 2.º Prémio e Prémio do Público no

Concurso Internacional de Violino de Hannover (2006). A

sua carreira musical é extraordinariamente diversificada,

abrangendo actuações com muitas das principais

orquestras internacionais. Zia Hyunsu Shin toca o violino

“Ex Strauss” de Antonio Stradivari (Cremona, 1708),

patrocinado pela Fundação da Cultura SAMSUNG e pela

Stradivari Society.

Page 38: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期二 / 晚上八時 / 澳門文化中心綜合劇院 / 3.a-feira / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 200, 150, 120, 80

江南風韻.錦繡中華上海民族樂團

CHARME DE JIANGNAN,CHINA ESPLÊNDIDA

Orquestra Chinesa de Xangai (Interior da China)

22 10

36 37

Page 39: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約兩小時

Duração: aproximadamente 2 horas, incluindo um intervalo

古箏:羅小慈

女高音:王靜、林琳

琵琶:周韜、俞彬

馬頭琴:存布樂(特邀)

曲目:

王甫建改編:民族管弦樂《春江花月夜》

顧冠仁曲/王甫建改編: 雙琵琶與樂隊《三六》

王甫建改編:民族管弦樂《歡樂歌》

任楓編曲:女聲與樂隊《歲月流芳》

羅小慈:古箏、簫與樂隊《如夢令》

劉長遠:民族管弦樂《龍躍東方》

張朝:馬頭琴與樂隊《牧歌》

唐建平:雙笛子與樂隊《飛歌》

亢竹青:琵琶、柳琴與樂隊《青銅樂舞》

張朝:二胡與樂隊《太陽祭》

姜瑩:民族管弦樂《絲綢之路》

成立超過半個世紀的上海民族樂團,以音色柔美、風格鮮

明的精湛演奏而著稱,在中國民族樂壇中佔據舉足輕重的

地位。樂團指揮王甫建上任後推出的一系列大型民族交響

音樂會受到高度讚譽,為這支歷史悠久的樂團帶來新的 

光環。

音樂會除了選演《春江花月夜》、《絲綢之路》等氣勢恢

宏的經典民族樂作品,還以室內樂及彈撥樂合奏等富特色

的形式,奏演韻味雋永的江南絲竹,多位獨當一面的優秀

歌唱家、獨奏家參演其中,以美樂呈現錦繡中華!

笛子:金鍇、李宛慈

琵琶:湯曉風

柳琴:唐一雯

二胡:陳豔

指揮:王甫建

Maestro: Wang Fujian

Luo Xiaoci, Guzheng

Wang Jing, Soprano

Lin Lin, Soprano

Zhou Tao, Pipa

Yu Bin, Pipa

Cun Bule (Músico Convidado), Morin Khuur

Jin Kai, Dizi

Lee Wan-tzu, Dizi

Tang Xiaofeng, Pipa

Tang Yiwen, Liuqin

Chen Yan, Erhu

Programa:

Arr. Wang Fujian: “Flores ao Luar no Rio da Primavera” para

Orquestra

Gu Guanren/ Arr. Wang Fujian: “Três-Seis” para Duas Pipas e

Orquestra

Arr. Wang Fujian: “Canção de Alegria” para Orquestra

Arr. Ren Feng: Os Anos Passaram

Luo Xiaoci: “Como Um Sonho” para Guzheng, Xiao e Orquestra

Liu Changyuan: “O Rio Oriental” para Orquestra

Zhang Zhao: “A Canção Pastoril” para Morin Khuur

Tang Jianping: “Canção Ascendente” para Dois Dizis e Orquestra

Kang Zhuqing: “Dança do Tambor de Bronze” para Pipa, Liuqin

e Orquestra

Zhang Zhao: “O Ritual do Sol” para Erhu e Orquestra

Jiang Ying: “A Rota da Seda” para Orquestra

A Orquestra Chinesa de Xangai conta já com uma história de

sucesso de mais de 50 anos. A cor suave e estilo marcante

da Orquestra têm-lhe granjeado uma posição de destaque

no âmbito da música tradicional chinesa. Após assumir o

cargo de Director da Orquestra, Wang Fujian lançou uma

série de concertos sinfónicos consagrados, conferindo assim

nova glória a este experiente agrupamento. O programa

deste concerto inclui magníficas obras clássicas de

música tradicional chinesa, bem como música de

seda e bambu de Jiangnan, interpretada no formato

característico de câmara, com cordas dedilhadas.

Associando-se à Orquestra, as vozes de cantores ilustres

e outros solistas evocam uma esplêndida visão musical

do Cataio.

Page 40: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期四 / 晚上八時 / 澳門文化中心綜合劇院 / 5.a-feira / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 450, 350, 250, 150

24 10小提琴:鄭京和

Kyung-Wha Chung, Violino

38 39

鄭京和小提琴演奏會

(韓國)

RECITAL DE VIOLINOPOR KYUNG-WHA CHUNG

(Coreia do Sul)

Page 41: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約兩小時

Duração: aproximadamente 2 horas, incluindo um intervalo

曲目:

貝多芬:A大調第二小提琴奏鳴曲 作品12之2

舒伯特:C大調幻想曲 作品159 D.934 

佛瑞:第一小提琴奏鳴曲 作品13

(曲目以演出當日為準)

鄭京和出生於韓國音樂世家,六歲開始習小提琴,年少時

留學紐約茱莉亞音樂學院,1967年贏得列文崔特音樂大

賽之後在國際上聲名鵲起。作為國際追祟、地位崇高的小

提琴獨奏家,鄭京和於1972年獲得韓國政府頒發的最高

榮譽—國民褒章,2011年獲得Ho-Am藝術獎,還獲得

《倫敦週日時報》文化獎和聯合國禁毒榮譽大使身份。

《倫敦週日時報》高度讚譽鄭京和為英國文化風貌做出的

巨大貢獻。鄭京和任首爾梨花女子大學的音樂講座教授。

與鄭京和合作的凱文.肯納是極具才華的美國鋼琴家,天

才橫溢。數次贏得國際音樂大獎的肯納名震四海,是繼羅

賓斯坦、米凱蘭杰利和里帕蒂之後,演繹蕭邦和舒伯特名

作的翹楚。

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

大師班(詳情請參閱58頁)

Master Class (Vd. p. 60)

鋼琴:凱文.肯納

Kevin Kenner, Piano

Programa:

L. Van Beethoven: Sonata para Violino N.º 2 em Lá Maior,

op. 12/2

F. Schubert: Fantasia em Dó Maior, op. 159, D. 934

G. Fauré: Sonata para Violino N.º 1, op.13

Nascida no seio de uma família musical na Coreia do

Sul, Kyung-Wha Chung começou a tocar violino aos

seis anos de idade, deixando o seu país na adolescência

para estudar na Juilliard School, em Nova Iorque. A

fama internacional chegou rapidamente, na esteira da

sua vitória no prestigiado Concurso Leventritt, em 1967,

após a qual Kyung-Wha Chung embarcou numa carreira

musical na América do Norte e Europa, actuando e

colaborando com as melhores orquestras do mundo. Ao

longo da sua vida como solista de violino e recitalista,

tem sido reconhecida globalmente ao mais alto nível,

recebendo, em 1972, a Medalha de Mérito Civil, a maior

distinção do Governo da Coreia do Sul, o Prémio Ho-

Am das Artes em 2011, entre várias outras distinções,

incluindo o Prémio de Cultura do London Sunday

Times. Kyung-Wha Chung chegou mesmo a ser citada

pelo London Sunday Times por prestar um dos mais

importantes contributos para a cena cultural britânica.

Em colaboração com Kyung-Wha Chung, sobe

também ao palco o talentoso pianista americano

Kevin Kenner, cujos dotes artísticos na música são

reconhecidos mundialmente pelas suas várias distinções

nos concursos mais conceituados do mundo. As

suas interpretações de Chopin e de Schumann são

particularmente lúcidas, sendo Kenner aclamado

como o melhor intérprete das grandes obras dos

dois compositores depois de Artur Rubinstein, Arturo

Benedetti Michelangeli e Dinu Lipatti.

Page 42: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期四至六 / 晚上八時 / 鄭家大屋 / 5.a-feira a Sábado / 20:00 / Casa do Mandarim

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 120

詠嘆.言靈葡萄牙法多與澳門南音說唱

FADO E NAAMYAM CANTONENSE (Portugal)

24 - 26 10

40 41

Page 43: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時四十五分

Duração: aproximadamente 1 hora e 45 minutos, incluindo um intervalo

南音說唱 / Naamyam Cantonense:

日期 / Data 曲目 / Programa 演唱 / Intérpretes

澳門世遺古蹟新景(一)及(二)、夜吊白芙蓉   澳門周剛藝苑(演唱:周剛、歐陽慧嫻)

  Novos Panoramas dos Sítios do Património de Macau I e II /   Chau Kong e Au Ieong Vai Han de

Luto Nocturno por Pak Fu-yung Macau Campo das Belas-Artes Chau Kong

客途秋恨、隻星會   區均祥粵劇曲藝社(演唱:區均祥)

  Canção do Exílio / Au Kuan Cheong de O Encontro das Estrelas Gémeas Associação de Ópera Chinesa Au Kuan Cheong

七月落薇花、雁歸辭、《貍貓換太子》之包公落帽風   澳門瓦舍曲藝會(演唱:吳詠梅、杜瑞華、唐健垣)

  Flores Caem em Julho / O Ganso Selvagem Regressa /  Ng Wing-Mui, To Shoi Wah e Tong Kinwoon de

“Lorde Bao Julga o Vento que Sopra do Seu Chapéu” Associação de Arte Popular de Macau

de A Troca do Príncipe pela Civeta

葡萄牙“法多”意為命運或宿命,因其悲慟哀傷的的曲調

與歌詞,又有“怨曲”之稱,最早可追溯至十九世紀初。

二十世紀五十年代,法多開始踏上國際舞台,聲名大噪,

成為最能代表葡萄牙的音樂表演類型。2011年,法多被聯

合國教科文組織列入為《人類非物質文化遺產名錄》。法

多由歌曲及器樂組成,歌聲悲切哀怨,加上葡萄牙結他的

獨特抒懷氣氛,使人陷入情感旋渦。

“南音說唱”主要流傳於珠江三角洲,是一種由盲人說故

事傳唱的音樂類型,多反映社會低下階層對生活的祈盼和

希望,二十世紀五十年代曾一度在本澳普及。南音說唱

具有獨特的地方色彩,其中所包含的文化價值亦正日漸

受到人們關注,於2011年入選《國家級非物質文化遺產      

名錄》。

中西方音樂瑰寶於澳門世界文化遺產鄭家大屋首次邂逅,

別具意義。

葡萄牙法多 / Fado (24-26/10):

演唱:喬安娜.韋加、何塞.曼努埃爾.德卡斯特羅

葡萄牙結他:保羅.瓦倫廷 / 古典結他:布魯諾.高士德

低音木結他:華士古.蘇薩

Joana Veiga, Voz / José Manuel de Castro, Voz

Paulo Valentim, Guitarra Portuguesa / Bruno Costa, Guitarra Clássica

Vasco Sousa, Baixo Acústico

曲目待定 / Programa a anunciar

24 / 10

25 / 10

26 / 10

O Fado, expressão popular exclusiva da cultura

portuguesa, surgiu em meados do séc. XIX, manifestando-

-se de forma espontânea. No séc. XX conhece uma

maior divulgação e nascem as primeiras companhias de

fadistas profissionais. Na década de 50, a fadista Amália

Rodrigues leva o Fado além-fronteiras, ocupando uma

posição de destaque neste género até à sua morte. Nas

últimas décadas, uma nova geração de jovens fadistas

tem dado novo impulso ao Fado levando a que este

tenha sido elevado a Património Cultural Imaterial da

Humanidade pela UNESCO, em 2011.

As Naamyam Cantonenses (Canções Narrativas) eram

originalmente cantadas por cegos, reflectindo a falta de

esperança e a vida instável das classes mais baixas. Após

um período de apogeu nos anos 50, com a divulgação

radiofónica, as Naamyam foram perdendo popularidade,

resistindo apenas na Ópera Cantonense. Hoje em dia, os

seus valores culturais e artísticos característicos estão mais

difundidos, sendo melhor compreendidos pelo público.

Foram inscritas na Lista Provisória dos Itens do Património

Cultural Imaterial da R.A.E. de Macau em 2009 e na Lista

Nacional do Património Cultural Imaterial em 2010.

Duas expressões de música popular ocidental e oriental

juntam-se nestes concertos únicos a não perder!

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

演前導賞(詳情請參閱58頁)

Conversa Pré-espectáculo (Vd. p. 60)

Page 44: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期六 / 晚上八時 / 澳門文化中心綜合劇院 / Sábado / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 200, 150, 120, 80

《銀幕留聲》中國電影電視音樂澳門中樂團

MÚSICA CHINESA DE TELEVISÃO E CINEMA Orquestra Chinesa de Macau

26 10

獨唱:崔蕊

Cui Rui, Voz

二胡:周婷婷

Zhou Tingting, Erhu

42 43

Page 45: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時四十五分

Duração: aproximadamente 1 hora e 45 minutos, incluindo um intervalo

曲目:

王立平:紅樓夢序曲、枉凝梅 選自電視劇《紅樓夢》

雷振邦:花兒為什麼這樣紅 選自電影《冰山上的來客》

坂本龍一:末代皇帝選曲 選自電影《末代皇帝》

譚盾: 虎藏龍 選自電影《 虎藏龍》              

趙季平:大宅門寫意—盧溝曉月 選自電影《大宅門》、喬家大

院組曲 選自電視劇《喬家大院》      

呈獻中國電視電影不朽音樂,首首作品勾起劃時代的回

憶;將多個歷史片段一一重現眼前;以音符將文學巨著編

織成一縷縷情絲……

澳門中樂團為觀眾帶來一場視聽享受的音樂會,送上豐富

的節目,有中國古典四大名著之一的《紅樓夢》、曾奪得

歐美和亞洲多個重要獎項包括奧斯卡最佳音樂的《卧虎藏

龍》及《末代皇帝》、體現人生種種苦難與抗爭精神的《大

宅門》等等。

傑出青年演唱家崔蕊曾經榮獲民族唱法金獎、第二屆金鐘

獎優秀歌曲獎等多個獎項,尤其擅長演唱古典詩詞。優秀

二胡演奏家周婷婷曾獲首屆振龍杯器樂比賽一等獎、哈爾

濱器樂大賽金獎、第六屆金鐘獎全國二胡比賽獲得優秀獎

等,其奏演風格優美動人,深受喜愛。

指揮:彭家鵬

Maestro: Pang Ka Pang

Programa:

Wang Liping: “Prelúdio de Sonho do Pavilhão Vermelho” e

“Esperança Atraiçoada” da série de televisão Sonho do Pavilhão

Vermelho

Lei Zhenbang: “Porque São as Flores Tão Vermelhas?” do filme

Visitante da Montanha de Gelo

Ryuichi Sakamoto: Temas Seleccionados de “O Último

Imperador” do filme homónimo

Tan Dun: “O Tigre e o Dragão” do filme homónimo

Zhao Jiping: “Lua sobre a Ponte Lugou” do filme O Portão da

Mansão Grande

Zhao Jiping: Suite Musical de “Pátio da Família Qiao” da série

de televisão homónima

Neste concerto, a Orquestra Chinesa de Macau apresenta

melodias eternas de filmes clássicos e séries de televisão

da China, levando o público numa viagem pelas últimas

décadas e criando tapeçarias de romance a partir de tons

musicais e clássicos da literatura.

O programa inclui música da série de televisão Sonho

do Pavilhão Vermelho, adaptada a partir da célebre

obra-prima de literatura, bem como do consagrado filme

O Tigre e o Dragão, que venceu o Óscar para Melhor

Canção Original e inúmeros outros prémios, e ainda

temas do premiado filme O Último Imperador e da

série de televisão O Pátio da Família Qiao, a qual presta

homenagem ao sofrimento humano, dignificando a luta

pela sobrevivência.

Apesar da sua tenra idade, a cantora Cui Rui é conhecida

pelas suas impressionantes interpretações de poesia

clássica, contando já com vários prémios, incluindo

o Prémio de Ouro de Canto Tradicional e o Prémio de

Canção Excepcional na segunda edição dos Prémios

Sino Dourado, entre muitos outros. O estilo límpido e

elegante da notável intérprete de erhu Zhou Tingting

tem-lhe granjeado amplo reconhecimento e inúmeras

distinções, incluindo o 1.º Prémio no I Concurso de

Música Instrumental (Taça Zhenlong) e o 1.º Prémio no

Concurso de Música Instrumental de Harbin.

Page 46: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期日 / 晚上八時 / 澳門文化中心綜合劇院 / Domingo / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 450, 350, 250, 150

德國德累斯頓愛樂樂團

FILARMÓNICA DE DRESDEN(Alemanha)

27 10

44 45

Page 47: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

曲目:

華格納:歌劇《羅恩格林》 第三幕序曲

勃拉姆斯:D大調小提琴協奏曲 作品77

柴可夫斯基:F小調第四交響曲 作品36

德累斯頓愛樂樂團於1870年成立,名揚世界超過半個世

紀,樂團吸納了一大批著名指揮家和傑出樂師;演奏曲目

非常廣泛,涵蓋古典與當代,同時還有許多新作品。

指揮米凱爾.桑德林於柏林出生並接受教育。從2011/12

樂季起便擔任德累斯頓愛樂樂團的總指揮,並常常與蘇黎世

音樂廳管弦樂團、巴伐利亞廣播交響樂團、慕尼黑愛樂樂

團、德累斯頓國家管弦樂團、柏林音樂廳樂團、斯圖加特廣

播交響樂團、科隆愛樂樂團和荷蘭愛樂樂團等合作演出。

世界知名德國小提琴家茱莉亞.費雪天賦異稟,十一歲已

在耶胡迪.梅紐因國際小提琴大獎賽中獲獎,又曾獲留聲

機大獎之“年度最佳藝術家”稱號。

演出時間連中場休息約一小時四十分

Duração: aproximadamente 1 hora e 40 minutos, incluindo um intervalo

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

演前導賞(詳情請參閱58頁)

Conversa Pré-espectáculo (Vd. p. 60)

小提琴:茱莉亞.費雪

Julia Fischer, Violino

指揮:米凱爾.桑德林

Maestro: Michael Sanderling

Programa:

R. Wagner: Prelúdio ao III Acto da ópera Lohengrin

J. Brahms: Concerto para Violino e Orquestra em Ré Maior,

op. 77

P. I. Tchaikovsky: Sinfonia N.º 4 em Fá menor, op. 36

Desde a sua fundação em 1870, a Filarmónica de

Dresden tem sido a principal força motriz da cultura

musical da sua cidade. A orquestra ganhou fama

mundial na década de 1930, passando então a atrair a

colaboração de grandes maestros e de músicos notáveis.

Dedicando-se a apelar a um público diverso, o repertório

da Filarmónica vai desde o clássico ao contemporâneo,

incluindo numerosas obras inovadoras encomendadas

pelo próprio agrupamento.

Michael Sanderling, natural de Berlim, é Maestro

Principal da Filarmónica de Dresden desde a temporada

2011-2012. Sanderling apresenta-se regularmente

com orquestras como a Tonhalle Orchester Zürich, a

Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks, a

Münchner Philharmoniker, a Staatskapelle Dresden, a

Konzerthausorchester Berlin, a Radio-Sinfonieorchester

Stuttgart des SWR, a Gürzenich Orchester Köln e a

Nederlands Philharmonisch Orkest.

A violinista alemã Julia Fischer é globalmente

reconhecida como uma artista de raro talento e

dotes excepcionais. Este reconhecimento reflecte-

-se nas fervorosas críticas e numerosos prémios que

tem recebido, como o primeiro prémio no Concurso

Internacional de Violino Yehudi Menuhin, com apenas

11 anos de idade e o título “Artista do Ano” nos Prémios

Gramophone 2007.

Page 48: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期二 / 晚上八時 / 玫瑰堂 / 3.a-feira / 20:00 / Igreja de S. Domingos

憑票免費入場

Entrada com bilhete gratuito

心曲聖頌塞爾維亞共和國蒂芙娜妙韻團

A ALMA DO CANTO ORTODOXO Divna e Melódi (Sérvia)

29 10

46 47

© Nikols Popobic

© N

iko

la P

op

ovic

Page 49: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間約一小時,不設中場休息

Duração: aproximadamente 1 hora, sem intervalo

部分曲目:

尾詠:聖母長眠

在基督內的受洗者

波斯三王

上主與我們同在!

聖母頌

聖哉讚美詩

革魯賓天使讚詞

上主,求祢垂憐

聖母領報之禱頌

基督降生之禱頌

1991年,年輕歌唱家蒂芙娜.尤博捷域創立了蒂芙娜妙韻

團,並一直擔任該團的指揮和獨唱。蒂芙娜妙韻團多年來

致力保存、演繹和傳播拜占庭文化圈的獨特聖樂傳統,既

演奏古色古香的聖樂,也為唱詩班演奏當代音樂作品,更

與瑞士、英國和意大利的歌劇歌手有緊密的合作。2003

年,蒂芙娜妙韻團推出第一張專輯,並成為歐洲各地音樂

節和音樂廳的嘉賓常客。

目前,蒂芙娜和蒂芙娜妙韻團已經成為塞爾維亞東正教音

樂的代表,並以此享譽國際,在國內外演出超過六百場音

樂會,成就斐然,獲獎眾多。是次音樂會主要以古斯拉夫

語演唱。

傳統聖頌音樂配合世遺景點玫瑰堂的宗教特色,必將成為

本屆音樂節又一豐盛的宗教音樂饕餮,敬請拭目以待。

Destaques do Programa:

Exapostilarion da Dormição da Mãe de Deus

Vós Que Fostes Baptizados em Cristo

Os Três Reis, Reis da Pérsia

Deus Está Connosco!

Avé Maria

Kontakion para a Mãe de Deus

Cânone de Intercessão para a Mãe de Deus

O coro Melódi foi fundado em 1991, em Belgrado,

Sérvia, pela jovem cantora Divna Ljubojevic, a qual tem

desde então desempenhado as funções de sua regente

e solista. O coro é constituído por músicos dedicados

há vários anos à preservação, prática e difusão de uma

tradição muito específica da música sacra com origem

na esfera cultural bizantina. Divna e Melódi interpretam

música sacra, espiritual e antiga, bem como obras

corais contemporâneas, em estreita colaboração com

cantores de ópera da Suíça, Inglaterra e Itália. Desde o

lançamento do seu primeiro álbum em 2003, Divna e

Melódi têm sido regularmente convidados para vários

festivais e salas de concerto europeias, incluindo o

Théâtre de la Ville, em Paris, o Festival d’Ile de France,

Festival de Dijon, Festival Stimmen, Festival Territorios

de Sevilla, Voix Sacrèes du Monde, Musiche dal Mondo

e Festival Musicat, entre outros. Grande parte do concerto

será cantado no antigo eslavo eclesiástico.

Desde 2001, Divna e Melódi têm representado o

melhor da música ortodoxa sérvia por todo o mundo,

realizando mais de 600 concertos na Sérvia e no exterior,

alcançando grande sucesso e recebendo várias críticas

favoráveis , elogios e prémios.

Page 50: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期三 / 晚上八時 / 澳門文化中心小劇院 / 4.a-feira / 20:00 / Centro Cultural de Macau – Pequeno Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 200, 150

東歐遊俠俄羅斯特林姆四重奏

QUARTETO TEREM(Rússia)

30 10

48 49

高音多姆拉琴:安德烈.康斯坦丁諾夫(俄國功勳藝術家)

中音多姆拉琴:阿歷謝.巴舍切夫(俄國功勳藝術家)

俄國巴揚手風琴:安德烈.斯米諾夫  

低音巴拉萊卡琴:米赫賀爾.杜瑜澤(俄國功勳藝術家)  

Andrey Konstantinov (Honrado Artista da Rússia), Domra Soprano

Alexey Barshchev, Domra Contralto

Andrey Smirnov (Honrado Artista da Rússia), Bayan

Mikhail Dzyudze (Honrado Artista da Rússia), Balalaika Contrabaixo

Page 51: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演出時間連中場休息約一小時四十五分

Duração: aproximadamente 1 hora e 45 minutos, incluindo um intervalo

部分曲目:

里姆斯基-科薩科夫 / 特林姆四重奏改編:天鵝公主 選自《沙

皇薩爾坦》

舒伯特 / 特林姆四重奏改編:流浪 選自《美麗的磨坊女》

特林姆四重奏:賦格之歌 改編自巴哈《C小調賦格曲 BWV 961》

達塔/特林姆四重奏改編:飛機

皮亞佐拉/博索(前奏):自由探戈

達什賀域/特林姆四重奏改編:音樂取材自電影《大兵彬巴拉》

西夫林/特林姆四重奏改編:音樂取材自《職業特工隊》    

茨岡科夫/特林姆四重奏改編:芝加諾契卡

特林姆四重奏由聖彼得堡音樂學院的四位學生創立於1986

年,其兼容多元、充滿戲劇元素的演出風格迅速風靡世界

樂迷,獲獎無數,成為西方主流舞台備受矚目的樂隊。其

曲目包括古典、現代、俄羅斯民族音樂……林林總總的曲

目融匯成魅力四射的音樂會,打破語言和文化的壁壘。

樂隊曾在六十個國家演出超過二千五百場音樂會,在國

內外贏取過無數獎項,如1993年Gold Ostap大獎、1997

年度俄羅斯最佳樂團,以及1998年愛丁堡藝穗節五星演

出獎等。1994年受羅馬教皇之邀在梵蒂岡聖彼得廣場為

十二萬名觀眾舉行了盛況空前的露天音樂會。特林姆四重

奏擅長改編古典音樂和各國名曲,不拘泥於原曲風格,融

入爵士、藍調、香頌、探戈、恰恰大量外來元素,使人耳

目一新。無論什麼曲目,四把民間樂器總能營造出俄羅斯

音樂特有的憂鬱、奔放和異國情調。

“我們沒有演奏音樂,而是音樂通過我們進行自我演奏。我們是它的

觸媒,用它的語言與觀眾交流。”—安德烈.康斯坦丁諾夫

Destaques do Programa:

N. Rimsky-Korsakov/ Arr. Quarteto Terem: “Princesa Cisne” da

Ópera O Conto do Czar Saltan, de Nikolai Korsakov

F. Schubert/ Arr. Quarteto Terem: Das Wandern de Die Schöne

Müllerin

Quarteto Terem: Fugue-Song (adaptado de Fuga em Dó menor,

BWV 961, de Bach)

P. Datta/ Arr. Quarteto Terem: El Aeroplano

Á. Piazzolla (Introdução por J. Bosso): Libertango

V. Dashkevich/ Arr. Quarteto Terem: Música do filme Bumbarash

L. Schifrin/ Arr. Quarteto Terem: Música do filme Missão Impossível

A. Tsigankov/ Arr. Quarteto Terem: Tsiganochka

Fundado por quatro alunos do Conservatório de S.

Petersburgo em 1986, o Quarteto Terem já conquistou

uma reputação internacional pelo seu estilo eclético

e actuações teatrais. Definindo o seu estilo como

crossover, o repertório do Quarteto incorpora música

clássica e moderna com música popular russa em

concertos que transcendem barreiras linguísticas e

culturais. Este agrupamento de instrumentos populares

russos já apresentou acima de 2500 concertos em mais

de 60 países, nomeadamente no Festival de Edimburgo

e no WOMAD, tendo conquistado inúmeras distinções

na sua terra natal bem como no estrangeiro, incluindo

o prémio Gold Ostap em 1993 e o título de “Grupo do

Ano” da Rússia em 1997.

A brilhante técnica destes músicos de educação clássica,

em conjunto com a sua abordagem original às obras

mais tradicionais, produz sons agradavelmente originais

que parecem saídos de um agrupamento composto por

bastante mais elementos. “Nós não tocamos música, ela

é que surge através de nós, que somos apenas os seus

agentes, comunicando com o público na sua língua.” –

Andrey Konstatinov. Um concerto a não perder!

“A excêntrica abordagem do Quarteto transforma tudo o que toca

em tons de humor e prazer.”

– Allmusic.com

Page 52: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期四 / 晚上八時 / 崗頂劇院 / 5.a-feira / 20:00 / Teatro Dom Pedro V

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 200, 150

晴牽爵士樂 西莉雅.娜嘉(挪威)

UNCLOUDED Concerto de Jazz por Silje Nergaard

(Noruega)

31 10

50 51

Page 53: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

演唱:西莉雅.娜嘉

結他:荷格廉.布拉茨貝加、荷華.賓迪克森

部分曲目 / Destaques do Programa:

All I Had

Norwegian Boatsong

God’s Mistakes

The Moon’s a Harsh Mistress

Ordinary Sadness

西莉雅.娜嘉是挪威最成功的爵士歌手和作曲家之一,

十六歲便推出第一張個人專輯。她與Pat Metheny合唱的

單曲《Tell Me Where You’re Going》曾登上挪威和世界

各地的音樂排行榜,更在日本音樂排行榜中佔據首席。

2001年的專輯《At First Light》是挪威至今銷量最高的爵

士唱片。

2012年娜嘉推出第十三張專輯《Unclouded》,題目意

指孩子們純真無忌的隨意態度,娜嘉成功在新歌中重塑這

種特質,她巧妙地運用嗓音的微妙差別,把歌曲演繹成

純詩。縱觀娜嘉推出多張專輯,雖然《Unclouded》可謂

轉風之作,但其實依舊真我、感人至深,攬盡新老歌迷   

之心!

娜嘉被稱為挪威爵士美女歌手第一人,她的唱腔有正統爵

士樂的即興風味,又有彷如詩歌的輕唱淺吟,充滿慵懶之

感;最特別的是她清涼中帶沙啞、既低沉又帶點尖音的嗓

音,歌聲裊繞,令人著迷。

演出時間約一小時三十分,不設中場休息

Duração: aproximadamente 1 hora e 30 minutos, sem intervalo

Silje Nergaard, Voz

Hallgrim Bratberg e Håvard Bendiksen, Guitarras

Uma das mais bem sucedidas cantoras e compositoras

de jazz da Noruega, Silje Nergaard lançou o seu primeiro

álbum com apenas 16 anos de idade. O single Tell Me

Where You’re Going, com Pat Metheny, rapidamente

atingiu o topo das tabelas na Noruega e no resto do

mundo, chegando a n.º 1 no Japão. O seu álbum de

2001, At First Light, permanece até hoje o disco de jazz

mais vendido do país nórdico.

Na Primavera de 2012, Silje lançou o seu décimo-terceiro

álbum, Unclouded, o qual inclui nove músicas escritas

pela norueguesa e conta com contribuições do guitarrista

americano John Scofield, do guitarrista de blues Knut

Reiersrud e do trompetista de jazz Nils Petter Molvær. O título

do disco refere-se à atitude despreocupada das crianças e à

sua espontaneidade, qualidades pelas quais a compositora

tem vindo a ansiar e que consegue, com sucesso, recriar

nestes novos temas. Acompanhada apenas por dois

guitarristas, a cantora utiliza habilmente todas as nuances da

sua voz em temas que são pura poesia. Embora Unclouded

marque uma viragem em relação aos seus discos anteriores,

Silje Nergaard continua fiel a si própria, redefinindo a sua

relação com o jazz em cada novo tema que interpreta. Um

concerto comovente que não desapontará os fãs mais fiéis e

certamente conquistará novos públicos!

Page 54: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

星期五至日 / 下午三時 (2, 3 /11);晚上八時 (1-3 /11) / 澳門文化中心綜合劇院

6.a-feira a Domingo / 15:00 (2, 3 /11); 20:00 (1-3 /11) / Centro Cultural de Macau – Grande Auditório

票價 / Bilhetes

澳門幣 / MOP 450, 350, 250, 150

百老匯音樂劇《西貢小姐》

MISS SAIGÃO – O MUSICAL McCoy Rigby Entertainment (E.U.A.)

1 - 3 11

52 53

Page 55: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

由McCoy Rigby娛樂製作公司 / FX藝術演出呈獻

由卡梅倫.麥金塔編排

作曲:克勞德 - 米高.勳伯格

作詞:小理查德.莫特比、亞蘭.波布里爾

由亞蘭.波布里爾摘錄自原版法文歌詞

附加資料:小理查德.莫特比

管弦樂譜編排:威廉.大衛.伯勞

主演:積奇蓮.阮、約瑟.安東尼.科朗達、凱文.歐克、艾丹.帕

克、羅倫斯.卡明斯、卡桑德拉.墨菲、埃普麗爾.馬利納

以及傑恩.愛多、賈斯敏.伊珍、南茜.林、貝蒂.黎、艾什莉.馬

修斯、克拉麗莎.馬斯、梅琳達.波特、萊恩.卡斯特里諾、斯

特凡.勞爾斯頓、丹尼爾.道森、克里斯.何利、派特里克.勞

埃德、艾迪.伊根、丹尼爾.萊恩.美、卡倫.薩利馬、克萊.斯特凡、

埃斯特萬.巴爾德斯

Produzido por McCoy Rigby Entertainment / Apresentado por

FX Arts

Com autorização de Cameron Mackintosh

Música: Claude-Michel Schönberg

Letras: Richard Maltby, Jr. e Alain Boublil

Adaptação a partir das letras originais em francês: Alain Boublil

Material Adicional: Richard Maltby, Jr.

Orquestrações: William D. Brohn

Elenco Principal Jacqueline Nguyen, Joseph Anthony Foronda,

Kevin Odekirk, Aidan Park, Lawrence Cummings, Cassandra

Murphy, April Malina

e Jenn Aédo, Jasmine Ejan, Nancy Lam, Bety Le, Ashley

Matthews, Klarissa Messe, Melind Porto, Ryan Castellino,

Stefan Raulston, Daniel Dawson, Chris Holly, Patrick Lloyd,

Eddie Egan, Daniel Ryan May, Kalen Sakima, Clay Stefanki e

Estevan Valdes

Page 56: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

執行製作:湯姆.麥蓋爾

舞台設計:達斯汀·卡德威爾

服裝設計:梅拉.霍伊特-海登

燈光設計:史蒂芬.楊

音響設計:朱莉.費林

道具設計:特里.漢拉恩

假髮設計:凱特林.麥蓋爾

選角導演:朱莉婭.弗洛雷斯

選角助理:愛瑪.法斯娜

助理舞台監督:唐娜.帕森斯

總經理:巴克.梅森

公關:大衛.艾爾澤 / Demand PR

舞台製作經理:吉爾.高特

管理:McCoy Rigby 娛樂製作公司

副音樂總監:布賴恩.貝克

音樂總監:約翰.格勞蒂尼

編舞:戴納.索利格努姆

導演:布賴恩.佳

合約薪酬經理:泰麗莎.弗萊明

公司經理:安娜.拉娜

製作助理:艾爾瑪.羅德里  格茲

副編舞:斯特凡.勞爾斯頓

服裝主任:唐娜.麥克諾頓

服裝助理:羅娜.隆巴迪

佈景、道具、服裝:Fullerton Civic Light Opera

攝影:米高.拉蒙德

54 55

Produtor Executivo: Tom McCoy

Cenografia: Dustin J. Cardwell

Figurinos: Mela Hoyt-Heydon

Design de Luz: Steven Young

Design de Som: Julie Ferrin

Design de Propriedade: Terry Hanrahan

Design de Perucas: Kaitlin McCoy

Director de Casting: Julia Flores

Assistente de Casting: Emma Fassler

Assistente de Direcção de Palco: Donna R. Parsons

Director Geral: Buck Mason

Publicitário: David Elzer/ Demand PR

Directora de Produção: Jill Gold

Direcção Geral: McCoy Rigby Entertainment

Director Musical Associado: Brian Baker

Director Musical: John Glaudini

Coreografia: Dana Solimando

Encenação: Brian Kite

Directora Administrativa: Ana Lara

Produtora Associada: Alma Rodriguez

Coreógrafo Assistente: Stefan Raulston

Supervisora de Guarda-Roupa: Donna MacNaughton

Assistente de Guarda-Roupa: Lorna Lombardo

Cenários, Adereços, Figurinos: Fullerton Civic Light Opera

Fotógrafo: Michael Lamont

Page 57: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

英語演唱,設中、葡、英文字幕

Cantado em inglês, com legendagem em chinês, português e inglês

演出時間連中場休息約兩小時十五分 

Duração: aproximadamente 2 horas e 15 minutos, incluindo um intervalo

被譽為是經典音樂劇之一的《西貢小姐》,是一部以越戰

為背景的音樂劇。《西貢小姐》以普契尼的歌劇《蝴蝶夫

人》為藍本,由法國音樂劇作家克勞德.米歇爾.勛伯格、

阿蘭.鮑伯利(音樂劇《孤星淚》的劇作家)與作詞家小

理察.莫特比共同創造出這部記敘女主人苦難命運的音樂

劇,音樂勾勒出人性善惡,情節感人肺腑,令人動容。

故事講述一名美國士兵和一位越南舞女“愛在西貢淪陷

時”,劇中愛恨交纏,戰爭和人性的殘酷無情與愛的美好

均赤裸裸呈現於舞台,引人深思。

《西貢小姐》曾掀起百老匯劇場的東方熱潮,更是英國倫

敦特魯里街的皇家歌劇院公演最久的音樂劇之一。

“一齣散發活力,勇氣可嘉的音樂劇作品。”

─《芝加哥論壇報》

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

後台探索(詳情請參閱58頁)

Visita aos Bastidores (Vd. p. 60)

Uma história de amor clássica é actualizada num dos

mais impressionantes espectáculos teatrais de todos

os tempos. Em Miss Saigão, Alain Boublil e Claude-

Michel Schönberg (os criadores de Les Misérables),

juntamente com Richard Maltby, Jr., trazem Madama

Butterfly de Puccini para o mundo moderno, através de

uma comovente homenagem ao espírito humano e uma

denúncia mordaz das tragédias da guerra. Em pleno

tumulto da Guerra do Vietname, um soldado americano

e uma rapariga vietnamita apaixonam-se, sendo

forçados a separar-se durante a queda de Saigão. Os

seus esforços para se encontrarem durante os anos que

se seguem culminam numa tragédia para ela e numa

possibilidade de sobreviver para a criança que ele nunca

soube que tinha. Crua e intransigente, Miss Saigão é

uma história intensamente pessoal sobre as perdas

que sofremos e os sacrifícios que fazemos num

mundo enlouquecido.

“Uma obra triunfantemente vibrante e corajosa de teatro musical.”

– Chicago Tribune

Page 58: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

澳門文化中心 CENTRO CULTURAL

DE MACAU

玫瑰堂 IGREJA

DE S. DOMINGOS

崗頂劇院 TEATRO

DOM PEDRO V

大炮台FORTALEZADO MONTE

澳門旅遊塔AUDITÓRIO DA TORRE

DE MACAU

2 10三 Q

3 10四 Q

4 10五 S

5 10六 S

6 10日 D

7 10一 S

8 10二 T

9 10三 Q

10 10四 Q

11 10五 S

12 10六 S

13 10日 D

14 10一 S

15 10二 T

16 10三 Q

17 10四 Q

18 10五 S

華格納獨幕歌劇《萊茵的黃金》

DAS RHEINGOLD – ÓPERA EM 1ACTO DE RICHARD WAGNER

莫扎特獨幕喜歌劇《巴斯蒂安和巴斯蒂安娜》

BASTIEN UND BASTIENNE– ÓPERA EM 1 ACTO

DE WOLFGANG AMADEUSMOZART

樂陶醉ORQUESTRA DE CÂMARA

DA LITUÂNIA

名琴際會QUARTETO DRAGÃO

夜來爵士風IBERIAN JAZZ ALL STARS

E MACAU BIG BAND

夜夏艷火PYROJEWEL

多瑙河畔的歌聲CANÇÕES AO LONGO

DO DANÚBIO

威爾第四幕歌劇 《阿伊達》

AIDA – ÓPERA EM 4 ACTOSDE GIUSEPPE VERDI

威爾第《安魂曲》MESSA DA REQUIEMDE GIUSEPPE VERDI

葡萄牙高秉根樂團ORQUESTRA GULBENKIAN

P. 10

P. 12

P. 16*

P. 26*

P. 22

P. 28

P. 20

P. 14

P. 24

P. 6*

Page 59: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

英雄生涯UMA VIDA DE HERÓI

情迷里斯本ADUF E QUINTETO LISBOA

江南風韻.錦繡中華CHARME DE JIANGNAN,

CHINA ESPLÊNDIDA

鄭京和小提琴演奏會RECITAL DE VIOLINO

POR KYUNG-WHA CHUNG

《銀幕留聲》中國電影電視音樂

MÚSICA CHINESADE TELEVISÃO E CINEMA

德國德累斯頓愛樂樂團FILARMÓNICA DE DRESDEN

東歐遊俠QUARTETO TEREM

澳門文化中心 CENTRO CULTURAL

DE MACAU

玫瑰堂 IGREJA

DE S. DOMINGOS

崗頂劇院 TEATRO

DOM PEDRO V

大炮台FORTALEZADO MONTE

鄭家大屋CASA

DO MANDARIM

1 11五 S

2 11六 S

3 11日 D

19 10六 S

20 10日 D

21 10一 S

22 10二 T

23 10三 Q

24 10四 Q

25 10五 S

26 10六 S

27 10日 D

28 10一 S

29 10二 T

30 10三 Q

31 10四 Q

晴牽爵士樂UNCLOUDED

心曲聖頌A ALMA DO CANTO ORTODOXO

DIVNA E MELÓDI

詠嘆.言靈FADO E

NAAMYAM CANTONENSE

心弦意動ORQUESTRA DE CÂMARA

DA COREIA

百老匯音樂劇 《西頁小姐》

MISS SAIGÃO – O MUSICAL MCCOY RIGBY

ENTERTAINMENT

P. 30*

P. 36*

P. 38*

P. 44*

P. 48* *

P. 52*

P. 46

P. 50

P. 40

P. 32

P. 34

P. 42*

* 澳門文化中心綜合劇院 Centro Cultural de Macau – Grande Auditório ** 澳門文化中心小劇院 Centro Cultural de Macau – Pequeno Auditório

Page 60: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

《樂陶醉》立陶宛室內樂團演前導賞 *(主講:胡銘堯)

香港著名樂評人胡銘堯將講解室內樂的特色,以及立陶宛室內樂

團是次選奏曲目的特點、風格及欣賞方法。

日期:10月9日(星期三)

時間:晚上七時

地點:邊度有音樂(議事亭前地 31 號永興大廈 2 樓 B)

語言:粵語

Iberian Jazz All Stars 演前導賞*(主講:馮禮慈)

香港著名樂評人馮禮慈將講解爵士音樂的特色, Iberian Jazz All

Stars的演出特點及欣賞方法。

日期:10月12日(星期六)

時間:晚上七時

地點:澳門博物館演講廳

語言:粵語

法多與南音說唱演前導賞 * (主講:塵紓)

香港著名樂評人塵紓將講解“法多”,以及廣東地水南音的音樂

特色。

日期:10月24日(星期四)

時間:晚上七時

地點:鄭家大屋

語言:粵語

德國德累斯頓愛樂樂團演前導賞 *(主講:胡銘堯) 

香港著名樂評人胡銘堯將講解德累斯頓愛樂樂團與指揮家的背

景,以及選奏曲目的特點和欣賞方法。

日期:10月27日(星期日)

時間:晚上七時

地點:澳門文化中心會議室

語言:粵語

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

講座

從德國及意大利走進歌劇世界 *(主講:周凡夫) 

香港著名演藝評論家周凡夫將向觀眾講解歌劇之特色,並導賞音

樂節中的節目,包括華格納《萊茵的黃金》、威爾第《阿伊達》

及莫扎特《巴斯蒂安和巴斯蒂安娜》的歌劇,以及被譽為威爾第

“披著宗教外衣的歌劇”的《安魂曲》等。

日期:8月16日、23日、30日、9月6日(星期五,共四場)

時間:晚上八時至九時半

地點:文化局大樓大堂(塔石廣場文化局大樓)

語言:粵語

報名截止日期:8月16日

*優惠:出席三場或以上者可獲贈音樂節於10月13日下午三時演出的

歌劇《巴斯蒂安和巴斯蒂安娜》門券乙張

音樂與建築的對話 *(主講:王維潔) 

台灣成功大學建築系教授王維潔將從歷史脈絡介紹音樂與建築的

聯繫及其演變。

日期:10月6日(星期日)

時間:下午三時至五時

地點:崗頂劇院鏡廳

語言:普通話

演前導賞

威爾第《安魂曲》演前導賞 *(主講:塵紓) 

香港著名樂評人塵紓將向觀眾講解威爾第《安魂曲》的創作特點

及欣賞方法。

日期:10月5日(星期六)

時間:晚上七時

地點:邊度有音樂(議事亭前地 31 號永興大廈 2 樓 B)

語言:粵語

58 59

Page 61: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

*  因名額有限,此活動須以電話登記。查詢及登記:8399 6699(辦公時間)

工作坊

《樂得起》爵士樂工作坊(導師: Iberian Jazz All Stars)

本屆音樂節請來歐洲著名爵士樂隊 Iberian Jazz All Stars為本地

市民以密集式工作坊形式教授爵士樂之演奏技巧。工作坊包括

特別為八至十五歲小朋友和青少年開設的爵士樂啟蒙班“Mini

Jazz”、適合青少年和成年人參與的初級班和進階班。 Iberian

Jazz All Stars將在進階班學員中挑選優秀學員進行第二部分課

程,並將與 Iberian Jazz All Stars同台參與第二十七屆澳門國際音

樂節節目《夜來爵士風》演出。

對象:對爵士樂有興趣並至少能演奏任何一種樂器者

日期:8月8日至28日(啟蒙班)、8月10日至17日(初級班)、

8月18日至31日(進階班)及10月5日至11日(進階班第二部分)

語言:英語(設粵語傳譯)

報名須知:初級班和進階班的人士須進行面試

報名地點:文化局大樓大堂(塔石廣場文化局大樓)

報名日期:8月1日至6日(上午九時至一時、下午二時半至五時半;

周末照常報名)

查詢電話:8399 6609 / 8399 6622

表格下載:www.icm.gov.mo/fimm/27/cn/festival

備註:上課時間及地點、面試時間、費用、報名表及報名詳情請瀏覽

www.icm.gov.mo/fimm/27/cn/festival

大師班

鄭京和小提琴大師班(導師:鄭京和)

國際著名小提琴家鄭京和將分享其演奏經驗及演奏技巧,並於參

與者中挑選二人準備一首指定樂曲作個別指導。

對象:具演奏小提琴經驗之學生(參加者需自備樂器)

日期:10月25日(星期五) 

時間:晚上七時至八時 

地點:獲選後通知

語言:英語(設粵語傳譯)

名額:30名(經甄選後會獲電話通知)

報名日期: 8月1日至15日(周一至周五上午九時至下午五時半)

報名方法:請提交報名表至塔石廣場文化局大樓或電郵至

[email protected]

查詢電話:8399 6699 / 8399 6617

表格下載:www.icm.gov.mo/fimm/27/cn/festival

後台探索

威爾第四幕歌劇《阿伊達》*

讓觀眾走進歌劇後台了解後台與演出之間的關係,並親身體驗幕

後的神秘之旅。

日期:10月12日(星期六)

時間:下午三時至四時

地點:澳門文化中心綜合劇院

語言:英語(設粵語傳譯)

百老匯音樂劇《西貢小姐》*

一次讓觀眾走進音樂劇後台,了解後台與演出之間的關係,親身

體驗幕後的神秘之旅。

日期:11月3日(星期日)

時間:上午十一時至十二時

地點:澳門文化中心綜合劇院

語言:英語(設粵語傳譯)

社區計劃

旨在推廣音樂,於不同空間以最簡單的設置發揮更大效益,把音

樂帶進社區。

處處有音樂(演出團體:澳門手鈴協會)

與本地“澳門手鈴協會”合作,於醫院大堂演奏動人的手鈴音樂。

日期:9月1日、8日(星期日)

時間:待定

地點:澳門仁伯爵綜合醫院及鏡湖醫院(澳門區)

快閃歌聲(演出團體:澳門無伴奏合唱協會)

以歌聲為澳門各區市民及遊客帶來驚喜。邀請本地無伴奏合唱組

合“澳門無伴奏合唱協會”於假日、週末以快閃形式演唱。

日期:9月28日、29日、10月1日、2日、5日及6日

時間:不定時舉行

地點:全澳各區

Page 62: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

formas de apreciação do repertório da Orquestra de Câmara da Lituânia.

Data: 9 de Outubro (4.a-feira)Horário: 19:00 Local: Pinto Livros (31, Largo do Senado, Edif. Veng Heng, 2.o B)Idioma: Chinês (cantonense)

Iberian Jazz All Stars* O crítico de música de Hong Kong Fung Lai Chi fala sobre as características do jazz e formas de apreciação do concerto do grupo Iberian Jazz All Stars.

Data: 12 de Outubro (Domingo)Horário: 19:00Local: Auditório do Museu de MacauIdioma: Chinês (cantonense)

Fado e Naamyam* O crítico de música de Hong Kong Wong Kin Tin fala sobre o Fado e as características distintas das canções narrativas do Naamyam Cantonense.

Data: 24 de Outubro (5.a-feira)Horário: 19:00Local: Casa do MandarimIdioma: Chinês (cantonense)

Filarmónica de Dresden* Dennis Wu, crítico de música de Hong Kong, expõe a história e os traços distintos da Filarmónica de Dresden e do seu Maestro, Michael Sanderling, bem como as características e formas de apreciação de temas seleccionados.

Data: 27 de Outubro (Domingo)Horário: 19:00Local: Centro Cultural de Macau, Sala de ConferênciasIdioma: Chinês (cantonense)

WORKSHOPS

Jazz-it-up!Em workshops intensivos, os membros do grupo Iberian Jazz All Stars treinam músicos locais em técnicas performativas de jazz. Os workshops incluem aulas de iniciação “Mini Jazz” destinadas a crianças dos 8 aos 15

音樂節延伸活動 / PROGRAMA DE EXTENSÃO DO FESTIVAL

PALESTRAS

Entre no Mundo da Ópera Alemã e Italiana*Chow Fan Fu, crítico de artes performativas de Hong Kong, explica as características distintas da ópera e analisa em detalhe as óperas incluídas no programa do Festival Internacional de Música de Macau (FIMM) deste ano, nomeadamente Das Rheingold de Wagner, Aida de Verdi, e Bastien und Bastienne de Mozart, bem como uma obra vocal, a Messa da Requiem de Verdi.

Datas: 16, 23, 30 de Agosto e 6 de Setembro (6.as-feiras)Horário: 20:00 – 21:30Local: Lobby do Edif. do Instituto Cultural (sito na Praça do Tap Seac)Idioma: Chinês (cantonense)Prazo de Inscrição: 16 de Agosto

* Ofertas: os participantes que participarem em 3 das 4 sessões

receberão um bilhete gratuito para a ópera Bastien und Bastienne, a

ter lugar no dia 13 de Outubro, pelas 15:00 horas.

Quando a Música se encontra com a Arquitectura*Wang Wei Jie, professor da Escola de Arquitectura da Universidade Nacional Cheng Kung, de Taiwan, expõe, num contexto histórico, a relação entre a música e a arquitectura, bem como a sua evolução.

Data: 6 de Outubro (Domingo)Horário: 15:00 – 17:00 Local: Teatro Dom Pedro V, Galeria dos EspelhosIdioma: Chinês (mandarim)

CONVERSAS PRÉ-ESPECTÁCULO

Messa da Requiem de Verdi*O crítico de Hong Kong Wong Kin Ting explica a Messa da Requiem de Verdi, as suas características e formas de apreciação da obra.

Data: 5 de Outubro (Sábado)Horário: 19:00 Local: Pinto Livros (31, Largo do Senado, Edif. Veng Heng, 2.o B)Idioma: Chinês (cantonense)

Orquestra de Câmara da Lituânia* Dennis Wu, crítico de Hong Kong, apresenta as características da música de câmara bem como os traços, estilo e

60 61

Page 63: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

de idade, bem como aulas de nível principiante e de nível avançado para jovens e adultos. O grupo Iberian Jazz All Stars seleccionará os alunos mais promissores para uma segunda fase bem como para partilharem consigo o palco do XXVII FIMM.

Público-alvo: Aficionados de jazz que saibam tocar, pelo menos, um instrumento musicalDatas: 8 – 28 Agosto (Mini Jazz), 10 – 17 Agosto (nível principiante), 18 – 31 Agosto (nível avançado I) e 5 – 11 Outubro (nível avançado II)Idioma: Inglês (com tradução simultânea para cantonense)Requisitos de Admissão: Os interessados em participar nas aulas de nível principiante e de nível avançado serão submetidos a uma entrevista préviaPeríodo de Inscrição: 1 – 6 Agosto (das 9:00 às 13:00, 14:30 às 17:30, incluindo fins-de-semana), no Edif. do Instituto CulturalInformações: 8399 6609 / 8399 6622Formulário de Inscrição disponível em: www.icm.gov.mo/fimm/27/pt/festival

Obs.: Mais informações sobre o horário e local dos workshops, entrevistas, propinas e processo de inscrição disponíveis em www.icm.gov.mo/fimm/fimm/27/pt/festival

MASTER CLASS Master Class de Violino com Kyung-wha ChungA renomada violinista Kyung-wha Chung partilha as suas experiências de palco e aconselha os participantes sobre técnicas performativas. Dois participantes serão seleccionados para preparar uma peça musical para uma formação especial.

Público-alvo: estudantes de violino (os participantes devem trazer os seus próprios instrumentos)Data: 25 de Outubro (6.a-feira)Horário: 19:00 – 20:00Local: a anunciar (os participantes serão informados por telefone)Idioma: Inglês (com tradução simultânea para cantonense)Período de Inscrição: 1 a 15 de AgostoMétodo de Inscrição: Entregar o formulário de inscrição no Edif. do Instituto Cultural (das 9:00 às 13:00, 14:30 às 17:30, incluindo fins-de-semana), ou submeter por correio electrónico para [email protected]ções: 8399 6699 / 8399 6617Formulário de Inscrição disponível em: www.icm.gov.mo/fimm/fimm/27/pt/festival

VISITAS AOS BASTIDORES

Aida – Ópera em 4 actos de Giuseppe Verdi*Esta visita permite ao público compreender a ligação entre o que se passa no palco e fora deste bem como observar detalhes desta produção.

Data: 12 de Outubro (Sábado)Horário: 15:00 – 16:00 Local: Centro Cultural de Macau – Grande Auditório Idioma: Inglês (com tradução simultânea para cantonense)

Miss Saigão – O Musical*Esta visita permite ao público compreender a ligação entre o que se passa no palco e fora deste bem como observar detalhes desta produção.

Data: 3 de Novembro (Domingo)Horário: 11:00 – 12:00 Local: Centro Cultural de Macau – Grande Auditório Idioma: Inglês (com tradução simultânea para cantonense)

ACTIVIDADES COMUNITÁRIAS

Tendo como objectivo promover a música junto da população local e beneficiar de diferentes espaços e arranjos simples, o FIMM traz, este ano, música à comunidade. Música para TodosEm cooperação com a Associação de Sinetas de Macau, hospitais de Macau acolhem actuações musicais comoventes.

Data: 1 e 8 de Agosto (Domingos)Horário: a anunciarLocal: Centro Hospitalar Conde de S. Januário e Lobby do Hospital Kiang Wu (Macau)

Actuações SurpresaO FIMM convidou a Associação A Capella de Macau para proporcionar a residentes e turistas breves “actuações-surpresa” aos fins-de-semana e feriados.

Data: 28, 29 de Setembro e 1, 2, 5, 6 de OutubroHorários: diversas horas ao longo de cada diaLocal: vários locais

* Devido ao número limitado de lugares, aconselha-se a reserva prévia. Para mais informações e reservas, é favor ligar para o telefone n.º 8399 6699 (durante o horário de expediente).

Page 64: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

購票 BILHETES

• 首日售票各場節目,每人每次每場最多限購十張門票;

• 門票於8月4日(星期日)上午十時起在澳門售票網公開發售;

• 電話及網上訂票:8月4日中午十二時起,才開通此項服務。

•Nodiadeaberturadasbilheteiras,avendadebilhetesélimitadaaum

máximo de 10 bilhetes por espectáculo e por pessoa;

• Bilhetesàvendaapartirdas10:00horasdodia4deAgostode2013

(Domingo) na Rede Kong Seng;

• Reservadebilhetesonlineeportelefoneapartirdas12:00horasdodia

4 de Agosto de 2013.

購票優惠 DESCONTOS

“Early Bird” 早購六折優惠

8月4日至18日期間,凡以下列方式購買門票,即可享受六折

早購優惠。 

8月19日起以下列方式購買門票,可享七折優惠。

• 一次購買四場不同場次門票;

• 一次購買十張或以上同場門票(團體票);

• 全日制學生證(每位學生每場只限購買一張指定區域的優惠門票);

• 頤老卡(每位長者每場只限購買一張優惠門票)。

八折優惠

• 憑澳門教師證購買任何張數門票;

• 中國銀行信用卡及中銀卡三幣通、永亨信用卡、大豐銀行信用卡、工銀

卡、澳門商業銀行信用卡、澳門國際銀行信用卡、大西洋銀行信用卡購

買任何張數門票。

Descontos na Compra Antecipada

Descontos na compra antecipada de bilhetes para o Festival estão agora disponíveis!

Desconto de 40% na compra de bilhetes, entre 4 e 18 de Agosto, e

desconto de 30% a partir de 19 de Agosto:

• Para4oumaisespectáculosdiferentes;

• 10bilhetesparaomesmoespectáculo;

• ParaportadoresdeCartãodeEstudante(umbilheteporestudante,para

estudantes a tempo inteiro e em áreas limitadas);

• ParaportadoresdoCartãodeIdoso(umbilheteporpessoa).

Desconto de 20% na compra de bilhetes:

• ParaportadoresdoCartãodeProfessor

• ParaportadoresdecartãodecréditodoBancodaChinaMacau,Banco

Weng Hang (Macau), S.A., Banco Tai Fung, Banco Industrial e Comercial

da China (Macau), BCM Bank, Banco Luso Internacional S.A. e BNU;

• ParaportadoresdocartãodedébitoTri-MoedadoBancodaChina(Macau).

精選優惠 OFERTAS ESPECIAIS

《音樂之旅》船票買一送一優惠  

凡一次購買《西貢小姐》門票兩張,即可獲贈“金光飛航”往/來香港澳門

買一送一船票優惠券一張(單程),多買多送,送完即止。優惠可與音樂

節其他折扣優惠同時使用。優惠券有效期至2013年11月30日。 

《音樂.味蕾》餐飲優惠

凡出示第二十七屆澳門國際音樂節門票,可於金光大道度假區指定餐廳享

有餐飲優惠。每張門票只限使用一次。優惠期至2013年11月30日。

* 以上兩項活動均受相關條款及細則約束(詳情請參閱澳門國際音樂節官

方網站)

* 澳門特別行政區政府文化局及金光大道度假區將保留優惠之解釋權及最

終決定權。

Promoção “Compre 1, Receba 2” da Cotai Water Jet

Na compra de dois bilhetes para “Miss Saigão - O Musical”, receba um cupão

de um bilhete de ferry gratuito da Cotai Water Jet (bilhete simples) entre Macau

e Hong Kong ou vice-versa, válido apenas na compra de um bilhete de ferry na

Cotai Water Jet para o mesmo percurso.Quanto mais comprar, mais ganha! Os

cupões são limitados e sujeitos a disponibilidade. Esta oferta pode ser usada

em conjunto com outros descontos do XXVII Festival Internacional de Música

de Macau. Os cupões são válidos para viagens até 30 de Novembro de 2013.

Promoção “Música e Sabores”

Goze de descontos em restaurantes seleccionados em resorts do Cotai Strip ao

apresentar o seu bilhete para o FIMM. Oferta válida até 30 de Novembro de 2013.

* Promoções sujeitas a termos e condições (para mais informações, é

favor aceder ao sítio web do XXVII FIMM).

* O Instituto Cultural do Governo da R.A.E. de Macau e o Cotai Strip

Resorts Macao reservam-se o direito de interpretação e de decisão final

em caso de disputa relativamente a estes termos.

免費節目須知 ESPECTÁCULOS DE ENTRADA LIVRE

• 憑票免費入場之節目於8月4日上午十時起在澳門售票網派發,每人每次

限取兩張;

• 免費節目均不設劃位,先到先得,請提早到場。

•OsbilhetesestãodisponíveisnaRedeKongSengapartirdas10horas

do dia 4 de Agosto de 2012;

•Osbilhetessãogratuitos,limitando-seaofertaadoisingressospor

pessoa;

• Estesbilhetesnãotêmlugarmarcado.

購票指南 / GUIA DE RESERVA DE BILHETES

62 63

Page 65: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

Rede Kong Seng

•Av.doConselheiroFerreiradeAlmeida,71-B,R/C

•Av.HortaeCosta42-B,R/C

•Av.ArturTamagniniBarbosa,176-186,Edif.D.Julieta,R/C

•Av.Dr.SunYat-Sen,267,Edif.LeiMan,R/C-F,Taipa

• CentroCulturaldeMacau,Av.XianXingHai,S/N

珠海 / Zhuhai

珠海市吉大路43號商舖(君怡花園)

電話: (86-756) 322 6620 傳真: (86-756) 322 8203

珠海吉大水灣路373號

電話: (86-756) 322 6600 / 326 0111 傳真:  (86-756) 322 6022 / 326 0105

珠海拱北迎賓南路1144號(迎賓廣場首層A2 商舖-即麥當奴旁)

電話: (86-756) 888 8662 / 8888992 傳真: (86-756) 888 8798

中山 / Zhongshan

中山市東區博愛五路2號文化藝術中心

電話: (86-760) 8880 0088 傳真: (86-760) 8833 1886

深圳 / Shenzhen

深圳市羅湖區嘉賓路太平洋商貿大廈B座908室

電話: (86-400) 628 2188 / (86-755) 8231 7919 傳真: (86-755) 8229 3388

購票熱線及網址 LINHAS DIRECTAS DE RESERVA DE BILHETES

澳門: (853) 2855 5555

香港: (852) 2380 5083

內地: (86) 139 269 11111

網址  / 手機購票: www.macauticket.com

Macau: (853) 2855 5555

Hong Kong: (852) 2380 5083

Região do Delta do Rio das Pérolas: (86) 139 269 11111

Website de Reserva de Bilhetes/ Reserva através de Telemóvel:

www.macauticket.com

節目查詢 INFORMAÇÕES

電話: (853) 8399 6699 (辦公時間)

網址:www.icm.gov.mo/fimm

電郵:[email protected]

Linha Directa: (853) 8399 6699 (no horário de expediente)

Website do Festival: www.icm.gov.mo/fimm

Email do Festival: [email protected]

免費巴士 TRANSPORTE GRATUITO

澳門文化中心之節目完場後設有免費巴士前往關閘及港澳碼頭。

Será disponibilizado transporte gratuito para o Terminal Marítimo do

Porto Exterior e para as Portas do Cerco após a realização de cada

espectáculo no Centro Cultural de Macau.

觀眾須知 AVISO

1. 觀眾務請提前十分鐘到達表演現場(為免影響演出,主辦單位有權決定

遲到者的入場時間及方式)。

2. 6歲以下兒童謝絕入場,主辦單位有權要求出示相關證明文件,並有權拒

絕未滿6歲之兒童進場觀看節目。

3. 演出期間請關閉手提電話及其他響鬧裝置。

4. 演出場內嚴禁吸煙及進食,並不得攜帶危險物品及飲料、食物、膠袋等

進場。

5. 未經許可,不得錄音、錄影或拍照,以免影響演出及其他觀眾。

6. 主辦單位保留臨時更改原定節目及演出者的權利。

1. O público deverá chegar pontualmente ao local dos espectáculos.

A Organização reserva-se o direito de decidir sobre qual o momento

conveniente para admitir a entrada dos retardatários nos locais dos

espectáculos;

2. Não é permitida a entrada de menores de 6 anos nos espectáculos. A

Organização reserva-se o direito de pedir e examinar documentos de

identificação válidos da criança, e de recusar a entrada caso a idade

mínima não seja verificada;

3. Para não perturbar as actuações e o público, os telemóveis

e aparelhos similares devem ser desligados antes do início

dos espectáculos;

4. Nos locais dos espectáculos é proibido fumar, comer ou beber

e estar na posse de sacos de plástico e/ou objectos

considerados perigosos;

5. É estritamente proibido filmar ou gravar nos locais dos espectáculos,

excepto com autorização expressa da Organização;

6. A Organização reserva-se o direito de alterar o programa e / ou

os artistas.

購票地點 POSTOS DE VENDA DE BILHETES

澳門

荷蘭園正街71號B地下

高士德大馬路42號B地下

台山巴坡沙大馬路176-186號地下

氹仔孫逸仙大馬路267號利民大廈地下F

冼星海大馬路文化中心

Page 66: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

地址 / Endereço:崗頂前地 / Largo de Santo Agostinho

公 共 汽 車 / Autocarros:  3, 3A, 4, 6, 8A, 18A, 19, 26A, 33

(於新馬路下車步行約 10 分鐘) / (Sair na Av. Almeida Ribeiro e

caminhar até ao local – c. 10 min.)

原稱伯多祿五世劇院,建於 1860 年,是中國第一所西式劇院,

供音樂等文藝演出之用,也是當年葡人社群舉行重要活動的    

場所。

Construído em 1860, o Teatro Dom Pedro V foi o primeiro

teatro de estilo ocidental na China. É um dos mais importantes

pontos de referência no contexto da comunidade macaense e

permanece um local que acolhe eventos e celebrações públicas

importantes.

地址 / Endereço:板樟堂前地 / Rua de S. Domingos

公 共 汽 車 / Autocarros:  3, 3A, 4, 6, 8A, 18A, 19, 26A, 33

(於新馬路下車步行約 10 分鐘) / (Sair na Av. Almeida Ribeiro e

caminhar até ao local – c. 10 min.)

由聖多明我會(道明會)創建於 1587 年,教堂供奉玫瑰聖母。

教堂旁的聖物寶庫,收藏了三百多件澳門天主教珍貴文物。

Fundada em 1587 por três padres dominicanos espanhóis

oriundos de Acapulco, no México, esta igreja está ligada à

Confraria de Nossa Senhora do Rosário. A torre sineira, situada

na parte posterior do edifício, foi modificada para permitir a

instalação de um pequeno Museu de Arte Sacra, que conta com

um espólio de cerca de 300 artefactos.

演出場地 / LOCAIS

地址 / Endereço:澳門博物館前地 112 號 / Praceta do Museu de

Macau, N.º 112

公共汽車 / Autocarros:  8, 17, 18, 18A, 19, 26(於白鴿巢前地

下車步行約 15 分鐘) / (Sair na Praça Luís Camões e caminhar

até ao local – c. 15 minutos);3, 3A, 4, 6, 8A, 18A, 19, 26A,

33(於新馬路下車步行約 20 分鐘) / (Sair na Av. de Almeida

Ribeiro e caminhar até ao local – c. 20 minutos)

大炮台創建於 1617   年,至 1626   年建成,名為聖保祿炮台,澳

門居民多稱為“大炮台”。炮台佔地約八千平方米,呈不規則四

邊形,是當時澳門防禦系統的核心,構成一個覆蓋東西海岸的寛

大炮火防衛網。

A Fortaleza de Nossa Senhora do Monte, cuja construção se

iniciou em 1617 e terminou em 1626, é conhecida por Fortaleza

do Monte pelos residentes de Macau. A fortaleza cobre uma

área de aproximadamente 8,000m2 e tem uma forma trapezoidal.

Antigamente, a fortaleza constituía o núcleo do sistema de

defesa de Macau. Em conjunto com outras fortificações,

formavam uma vasta rede de defesa que cobria as costas

oriental e ocidental do território. 

崗頂劇院TEATRO DOM PEDRO V

大炮台FORTALEZA DO MONTE

玫瑰堂IGREJA DE S. DOMINGOS

64 65

Page 67: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

地址 / Endereço:龍頭左巷 10號 / Travessa de António da Silva, N.o 10

公共汽車 / Autocarros:  16, 18, 28B(於亞婆井前地下車) /

(Sair no Largo do Lilau)

鄭家大屋約於 1869 年前建成,為一院落式大宅,是中國近代著

名思想家鄭觀應的故居,佔地近四千平方米,是澳門少見的家族

式建築群,經長年修復後 2010 年對外開放。

Construída em 1869, a Casa do Mandarim foi a residência de

Zheng Guanying, um filósofo célebre da história moderna

da China. É um complexo residencial tradicional chinês que

ocupa uma área de cerca de 4.000m2. A Casa do Mandarim, um

dos raros edifícios de propriedade familiar em Macau, abriu

oficialmente ao público em 2010 após vários anos de restauro.

地址 / Endereço:澳門新口岸填海區冼星海大馬路 / Av. Xian Xing

Hai s/n, NAPE, Macau

公共汽車 / Autocarros: 3A, 8, 10A, 12, 17(於文化中心下車)

/ (Sair no Centro Cultural de Macau ou NAPE / Centro Cultural)

澳門文化中心是本地的藝術文化地標,除了為本地及海外團體提

供優質和專業的演出場地,更積極普及多元化的演藝節目及文藝

活動,不斷豐富城市的藝術文化氛圍。

Enquanto referência cultural da cidade, o Centro Cultural de

Macau oferece locais e instalações profissionais para grupos

performativos locais e do exterior. Ao apresentar diversos

espectáculos e workshops, o CCM desempenha um papel

importante na popularização de actividades culturais e na

elevação da qualidade de vida de Macau.

鄭家大屋CASA DO MANDARIM

地址 / Endereço:澳門觀光塔前地 / Largo da Torre de Macau

公共汽車 / Autocarros:  9A, 18, 23, 32, 26, MT4(於澳門旅遊

塔下車) / (Sair na Torre de Macau)

澳門旅遊塔會展娛樂中心劇院位於澳門旅遊塔會展娛樂中心四

樓,主要作為藝術表演及放映電影用途,可容納五百位觀眾。澳

門旅遊塔會展娛樂中心是一個集合觀光、會展及娛樂設施於一身

的建築物,於 1998 年興建,20 01 年落成及使用。

O Auditório da Torre de Macau localiza-se no 4.o andar do

Centro de Convenções e Entretenimento da Torre de Macau,

servindo sobretudo de cinema e palco para artes performativas.

O Centro de Convenções é um local multi-funcional que oferece

instalações para entretenimento, convenções e turismo. A

construção do Centro iniciou-se em 1998, tendo aberto ao

público em 2001.

澳門文化中心CENTRO CULTURAL DE MACAU

澳門旅遊塔會展娛樂中心劇院AUDITÓRIO DA TORRE DE MACAU

Page 68: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao

主辦機構

ORGANIZAÇÃO

崗頂業主委員會Associação dos Proprietários do Teatro Dom Pedro V Macau

場租資助

SUBSÍDIOSDE RENDA

指定船公司

COMPANHIADE TRANSPORTE MARÍTIMO OFICIAL

支持機構

APOIO

媒體伙伴

PARCERIAS

信用卡伙伴

CARTÕESDE CRÉDITOASSOCIADOS

Page 69: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao
Page 70: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao
Page 71: edocs.icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/FIMM/27/FIMM2013bookletCP.pdf · 2013-07-26 · inspiradora, o musical da Broadway Miss Saigão conta uma história de amor em tempos de guerra ao