E1 PLUS

8
CARACTERÍSTICAS • Configuraciones IEC y NEMA • Autoalimentado • Protección contra pérdida de fase • Amplia gama de ajuste 5:1 • Conexiones de alimentación eléctrica con moldeado de inserción • 1 contacto N.A. y 1 contacto N.C. auxiliar con aislamiento (Con capacidad nominal AC15/B600 ) • Bajo consumo de energía (150 mW) • Compensación de temperatura ambiente • Indicador visible de disparo LA VERSIÓN ED OFRECE: • 0.1 ... Límites de corriente de 27 A • Disparo fijo Clase 10 • Restablecimiento manual LA VERSIÓN EE OFRECE: • 0.1 ... Gama de corriente de 800 A • Clase seleccionable de disparo (10, 15, 20 ó 30) • Restablecimiento seleccionable Manual/Auto-Manual • Dispositivos de una y tres fases • Terminales de control opcionales tipo abrazadera de jaula PERFIL DEL PRODUCTO RELÉS ELECTRÓNICOS DE SOBRECARGA E1 PLUS BOLETÍN 193 Y 592 LOS RELÉS ELECTRÓNICOS DE SOBRECARGA E1 PLUS DEFINEN UN NUEVO ESTÁNDAR DE PROTECCIÓN BÁSICA DE ESTADO SÓLIDO PARA MOTORES. • El diseño de estado sólido ofrece protección exacta, confiable y reproducible. • La flexibilidad de aplicación se ofrece a través de una amplia gama de ajuste 5:1 y ajustes por medio de microinterruptores DIP disponibles en las versiones EE. • Los terminales eléctricos de bayoneta moldeados de inserción, exclusivos de Rockwell Automation, ofrecen conexiones robustas inigualables en los conjuntos de arrancadores. • El diseño modular patentado permite la fácil expansión de capacidades a través de módulos accesorios de montaje lateral en las versiones EE. COMPONENTES ESENCIALES. VALOR EXCEPCIONAL.

description

medidores de corriente E1 +

Transcript of E1 PLUS

Page 1: E1 PLUS

CARACTERÍSTICAS• Configuraciones IEC y NEMA

• Autoalimentado

• Protección contra pérdida de fase

• Amplia gama de ajuste 5:1

• Conexiones de alimentación eléctrica conmoldeado de inserción

• 1 contacto N.A. y 1 contacto N.C. auxiliar conaislamiento (Con capacidad nominal AC15/B600 )

• Bajo consumo de energía (150 mW)

• Compensación de temperatura ambiente

• Indicador visible de disparo

LA VERSIÓN ED OFRECE:• 0.1 ... Límites de corriente de 27 A

• Disparo fijo Clase 10

• Restablecimiento manual

LA VERSIÓN EE OFRECE:• 0.1 ... Gama de corriente de 800 A

• Clase seleccionable de disparo (10, 15, 20 ó 30)

• Restablecimiento seleccionable Manual/Auto-Manual

• Dispositivos de una y tres fases

• Terminales de control opcionales tipo abrazadera de jaula

PERFIL DEL PRODUCTORELÉS ELECTRÓNICOS DE SOBRECARGA E1 PLUSBOLETÍN 193 Y 592LOS RELÉS ELECTRÓNICOS DE SOBRECARGA E1 PLUSDEFINEN UN NUEVO ESTÁNDAR DE PROTECCIÓNBÁSICA DE ESTADO SÓLIDO PARA MOTORES.

• El diseño de estado sólido ofrece protección exacta, confiable y reproducible.

• La flexibilidad de aplicación se ofrece a través de una amplia gama de ajuste 5:1 y ajustes por medio de microinterruptores DIP disponibles en las versiones EE.

• Los terminales eléctricos de bayoneta moldeados de inserción, exclusivos deRockwell Automation, ofrecen conexiones robustas inigualables en los conjuntosde arrancadores.

• El diseño modular patentado permite la fácil expansión de capacidades a través de módulos accesorios de montaje lateral en las versiones EE.

COMPONENTES ESENCIALES.VALOR EXCEPCIONAL.

Page 2: E1 PLUS

DESCRIPCIÓNDESEMPEÑO EXACTO Y FIABLE

PROTECCIÓN BASADA EN LA MEDICIÓN DE LA CORRIENTENo obstante que los relés electromecánicos de sobrecarga circulan la corriente del motor a través de elementos calefactores paraproporcionar una simulación indirecta del calentamiento del motor,el relé de sobrecarga E1 Plus mide directamente la corriente delmotor. La protección contra sobrecarga basada en la medición de la corriente modela con mayor exactitud la condición térmica de unmotor. Además, la temperatura ambiente no tiene impacto alguno enel desempeño de los diseños basados en la medición de la corrientedentro de los límites de temperatura especificados.

DISEÑO ELECTRÓNICOEl modelo térmico se realiza electrónicamente mediante componentesde precisión y estado sólido, donde en el núcleo del relé de sobrecargaE1 Plus se encuentra un circuito integrado específico para laaplicación (ASIC). El ASIC procesa de manera continua los datos de corriente del motor para mantener con exactitud el estado de la corriente en función del tiempo del valor de utilización de lacapacidad térmica del motor.

MEMORIA TÉRMICAUn circuito de memoria térmica le permite al relé de sobrecarga E1 Plus efectuar modelos de los efectos de calentamiento yenfriamiento de los períodos de encendido y apagado del motor. Esto asegura la protección exacta para motores calientes y fríos.

PROTECCIÓN MEJORADA CONTRA LA PÉRDIDA DE FASEUn circuito de detección de pérdida de fase separado e incorporadoen el relé de sobrecarga E1 Plus le permite responder rápidamente a las condiciones de pérdida de fase; el tiempo típico de reacción es de 3 segundos.

FÁCIL DE SELECCIONAR Y APLICAR

INSTALACIÓN SENCILLA Y FÁCILEl diseño de autoalimentación significa que el relé de sobrecarga E1 Plus se instala de la misma manera que los relés de sobrecargatradicionales. La configuración del dispositivo se logra mediante elajuste de cuadrante del potenciómetro según la capacidad nominal de amperios de carga plena del motor. El bajo consumo de energíagracias al diseño electrónico reduce al mínimo los problemas deaumento de temperatura en el interior de gabinetes de control.

AMPLIA GAMA DE AJUSTESUna amplia gama de ajustes de 5:1 resulta en la reducción a la mitadde los números de catálogo al comparar la opción con la alternativabimetálica a fin de cubrir la misma gama de valores de corriente. Estoayuda a reducir los costos de mantenimiento de inventario y permitemayor flexibilidad de instalación para máquinas de doble voltaje. Lasmarcas Tick de ajuste separadas uniformemente mejoran la facilidadde instalación y configuración.

CONSTRUCCIÓN ROBUSTA

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICAMOLDEADAS DE INSERCIÓNLas extraordinarias conexiones eléctricas moldeadas de inserción en el lado de línea forman un robusto conjunto de arrancador de dos componentes que no tiene comparación en la industria. Lasconexiones eléctricas preformadas permiten el fácil ensamblaje del arrancador – todas las veces.

TRANSFORMADORES DE CORRIENTELos transformadores de corriente se fijan separadamente en la caja de sobrecarga para asegurar el mayor grado de resistencia a losimpactos y a las condiciones de vibración. Los laminados barnizadosaseguran el desempeño constante y ofrecen protección adicionalcontra la corrosión.

RELÉ DE ENCLAVAMIENTOEl robusto diseño del relé de enclavamiento bipolar ofrece fiabilidadde disparo y desempeño de restablecimiento para las aplicacionesmás rigurosas. El relé con su propio envolvente ofrece protecciónambiental adicional para el uso en aplicaciones industriales.

FLEXIBILIDAD DE APLICACIÓN

CONTACTOS AISLADOSLa configuración con contactos aislados permite a los contactos N.C. y N.A. aplicarse en circuitos que funcionan a diferentes niveles devoltaje y sin restricciones de polaridad. La clasificación nominal decontactos AC15/B600 permite la aplicación en circuitos con voltajesnominales máximos de 600 V.

CONFIGURACIÓN DE LOS MICRO-INTERRUPTORES DIPLos dispositivos 193-EE y 592-EE ofrecen ajustes de micro-interruptores DIP para seleccionar la clase de disparo (10, 15, 20 ó 30) y el modo de restablecimiento (manual o automático), lo cual convierte a estos en dispositivos muy versátiles.

TERMINALES TIPO ABRAZADERA DE JAULALos dispositivos 193-EE ofrecen terminales de control opcionales tipo abrazadera de jaula que pueden reducir el tiempo de cableado de la instalación.

Page 3: E1 PLUS

AMPLIA GAMA DE AJUSTE 5:1

• Instalación fácil con ajustes separados uniformemente

• Selección simplificada de producto con un reducidonúmero de dispositivos de catálogo, mayor traslape

• Cada dispositivo cubre la gama de diecinueve elementosde calefacción o cuatro dispositivos bimetálicos

E1 Plus

Bimetálicos|

0.1A 90A

Terminales eléctricos de bayoneta moldeados de superposición

Botón de prueba

Tira de marcas de identificación

Mecanismo deenclavamiento

Microinterruptores DIP(193-EE, 592-EE solamente)

Botón de restablecimiento

Terminaciones de carga

Cuadrante de ajustede amperios de

carga plena

Indicador de estado de disparo

Terminales de control95 y 96 / 97 y 98

Actuador mecánico de disparo

CARACTERÍSTICASDESCRIPCIÓN GENERAL

Page 4: E1 PLUS

MEJORADODE ARRANCADOR IEC

• Los terminales eléctricos de bayoneta moldeados desuperposición, exclusivos de Rockwell Automation,ofrecen la interconexión rígida con el contactor ysimplifican el conjunto del arrancador.

• La mayor estabilidad se logra gracias a que la base delrelé de sobrecarga está a ras con la base del contactor.

• Las dimensiones proporcionales al contactor brindanuna apariencia integrada al arrancador, y facilitan eldiseño y la instalación del panel de control.

• La durabilidad mejorada del conjunto de arrancador se logra mediante el mecanismo de enclavamiento que enclava mecánicamente el E1 Plus a la base del contactor.

FLEXIBILIDAD DE APLICACIÓN

• Las versiones EE ofrecen ajustes de micro-interruptores DIP para la selección de clases dedisparo y de modo de restablecimiento, lo cualpermite el uso de un solo dispositivo para unaamplia gama de requisitos de aplicación.

• Los microinterruptores DIP están ubicados a un lado para limitar la accesibilidad después de instalados y aumentar así la seguridad

• Selecciones de clase de disparo de 10, 15, 20 ó 30.

• Las selecciones del modo de restablecimientoincluyen la opción manual y la opciónmanual/automático.

Mecanismo de enclavamiento

CONJUNTO

Page 5: E1 PLUS

BOLETÍN 193-ED – DISPOSITIVOS IEC TRIFÁSICOS• Disparo fijo Clase 10• Restablecimiento manual

BOLETÍN 193-EE – DISPOSITIVOS IEC TRIFÁSICOS• Clase seleccionable de disparo (10, 15, 20 ó 30)• Restablecimiento seleccionable Manual/Auto-Manual• Terminales de control tipo roscado

BOLETÍN 592-EE – DISPOSITIVOS NEMA TRIFÁSICOS• Clase seleccionable de disparo (10, 15, 20 ó 30)• Restablecimiento seleccionable Manual/Auto-Manual

Se instala en el contactor Gama de ajuste (A) No. de Cat.

100-C09...100-C23

0.1 ... 0.5 193-ED1AB0.2 ... 1.0 193-ED1BB1.0 ... 5.0 193-ED1CB3.2 ... 16 193-ED1DB5.4 ... 27 193-ED1EB

Se instala en el contactor Gama de ajuste (A) No. de Cat.

100-C09...100-C23

0.1 ... 0.5 193-EEAB ❶

0.2 ... 1.0 193-EEBB ❶

1.0 ... 5.0 193-EECB ❶

3.2 ... 16 193-EEDB ❶

5.4 ... 27 193-EEEB ❶

100-C30...100-C435.4 ... 27 193-EEED ❶

9 ... 45 193-EEFD ❶

100-C60...100-C85 18 ... 90 193-EEGE ❶

100-D95...100-D18030...150 193-EEHF40...200 193-EEJF

100-D210...100-D42040...200 193-EEJG60...300 193-EEKG100...500 193-EELG

100-D630...100-D860120...600 193-EEMH160...800 193-EENH

❶ Terminales de control tipo abrazadera de jaula – Para hacer un pedido, cambie el número de boletín en el número de catálogo listado de 193 a 193R (Ejemplo: 193R-EEFD).

Se instala en el contactor Gama de ajuste (A) No. de Cat.

00

0.1 ... 0.5 592-EEAT0.2 ... 1.0 592-EEBT1.0 ... 5.0 592-EECT3.2 ... 16 592-EEDT

0...2

0.2 ... 1.0 592-EEBC1.0 ... 5.0 592-EECC3.2 ... 16 592-EEDC5.4 ... 27 592-EEEC9 ... 45 592-EEFC

39 ... 45 592-EEFD18 ... 90 592-EEGD

PRODUCTOSELECCIÓN DE

Page 6: E1 PLUS

ACCESORIOSDescripción Para uso con No. de Cat.

Adaptador Panel/Riel DINPara la instalación separada – se puede instalar en el riel superior de cubierta EN 50 02-35.

193-ED1_B, 193-EE_B 193-EPB

193-EE_D 193-EPD

193-EE_E 193-EPE

Pantalla de ajuste de corrienteImpide el ajuste inadvertido de los parámetros de corriente.(Paquete de 10 piezas)

193-ED (todos)

193-BC8193-EE (todos)

592-EE (todos)

Adaptador externo de restablecimientoPara aplicaciones de restablecimiento con envolvente, a través de la puerta.Para el uso con el botón externo de restablecimiento.

193-ED (todos)

193-ERA193-EE_B, 193-EE_D, 193-EE_E

Botón externo de restablecimientoPara aplicaciones de restablecimiento con envolvente, a través de la puerta.Construcción metálica IP66, sin iluminación con poste (longitud: 142 mm,límites ajustables 141 ... 159 mm). Le sugerimos consultar las páginas del catálogo 800F para obtener información sobre tipos adicionales.

193-ED (todos) Botón 800FM-R611

193-EE_B, 193-EE_D, 193-EE_E Poste 800F-ATR08

Módulo de protección contra sobrecorriente con restablecimiento remoto

193-EE (todos)

193-EJM

592-EE (todos)

Page 7: E1 PLUS

CIRCUITOS PRINCIPALESNivel de voltaje de aislamiento U i 690 V CA

Capacidad nominal de impulso U imp 6 kV CA

Frecuencia nominal de funcionamiento 50 / 60 Hz

Nivel de voltaje defuncionamiento Ue

193-*B, 193-*D, 193-*E, 592 (todos) 690 V CA (IEC)/ 600 V CA (CSA/UL)

193-*F, 193-*G, 193-*H 1000V CA (IEC)/ 600 V CA (CSA/UL)

CIRCUITOS DE CONTROLNivel de voltaje de aislamiento U i 600 V CA

Capacidad nominal de impulso U imp 6 kV CA

Designación de capacidad nominal B600

Corriente nominal de funcionamiento Ie N.A. / N.C.

AC-15

12 ... 120 V 3 / 2

200 ... 240 V 1.5 / 1.5

380 ... 480 V 0.75 / 0.75

500 ... 600 V 0.6 / 0.6

Corriente térmica Ithe 5 A

Fiabilidad de contactos 17 V, 5 mA

CAPACIDADES NOMINALES AMBIENTALES

Temperatura ambienteAlmacenamiento -40 ... 85 ˚C (-40 ... 185 ˚F)

Funcionamiento -20 ... 60 ˚C (-4 ... 140 ˚F)

HumedadFuncionamiento 5 ... 95%, sin condensación

Calor húmedo según IEC 68-2-3 e IEC 68-2-30

Vibración (según IEC 68-2-6) 3G

Impacto (según IEC 68-2-27) 30G

Altitud máxima 2000 m

Contaminación ambiental Grado de contaminación 3

Grado de protección IP20

PROTECCIÓNTipo de relé Compensado según ambiente, Retardo de tiempo, Sensible a la pérdida de fase

Naturaleza de relé Estado sólido

Capacidad nominal de disparo 120% FLA

Clase de disparoTipo ED 10

Tipo EE 10, 15, 20, 30

Modo de restablecimientoTipo ED Manual

Tipo EE Automático o Manual

ASPECTOS GENERALESEstándares UL508, CSA C22.2 No. 14, NEMA ICS 2-1993 Parte 4, EN 60947-4-1, EN 60947-5-1

Certificaciones CE, C-tick, CSA, UL, ATEX (en trámite)

ESPECIFICACIONES

Page 8: E1 PLUS

Publicación 193-PP016C-ES-P - Septiembre 2005 Copyright ©2005 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.Reemplaza 193-PP016B-ES-P - Noviembre 2004

Oficina principal de Soluciones de Potencia, Control e InformaciónAméricas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382 -2000, Fax: (1) 414-382-4444

Europa/Medio Oriente/África: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel.: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640

Pacífico Asiático: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel.: (852) 2887 4778, Fax: (852) 2508 1846

Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas).Las dimensiones no están destinadas para usarse para fines de fabricación.

BOLETÍN 193 Relés de Sobrecarga E1 Plus de Estado Sólido

PARA RESTABLECER DESDE EL ORIFICIO DE MONTAJE DEL CONTACTORPARA RESTABLECER

DESDE EL ORIFICIO DE MONTAJE DEL CONTACTOR

Instalado en 100-C

AAncho

45(1-25/32)

45(1-25/32)

54(2-1/8)

72(2-53/64)

BAltura

146.6(5-25/32)

146.6(5-25/32)

146.6(5-25/32)

192.3(7-37/64)

CProfundidad

85.2(3-23/64)

101.2(3-63/64)

101.2(3-63/64)

120.4(4-3/4)

D

4.5(3/16)

4.5(3/16)

4.5(3/16)

5.4(7/32)

E1

13.9(35/64)

13.9(35/64)

18.9(3/4)

23.8(15/16)

E2

24.5(31/32)

24.5(31/32)

24.5(31/32)

29(1-9/64)

F

86.5(3-13/32)

104(4-3/32)

104(4-3/32)

125.5(4-15/16)

H1

60(2-23/64)

60(2-23/64)

60(2-23/64)

100(3-15/16)

H2

35(1-3/8)

35(1-3/8)

45(1-25/32)

55(2-11/64)

No. de cat. de sobrecarga

193-ED__B193-EE__B

193R-EE__B193S-EE__B

193-EE__D193R-EE__D193S-EE__D

193-EE__D193R-EE__D193S-EE__D

193-EE__E193R-EE__E193S-EE__E

No. de cat. de contactor

100-C09100-C12100-C16100-C23

100-C30100-C37

100-C43

100-C60100-C72100-C85

APROXIMADASDIMENSIONES