Domingo de Ramos de la Pasión · Los cristianos a través del mundo, están unidos de una forma...

6
Pastor/Párroco Rev. Bill Cao Parochial Vicars/ Vicarios Parroquiales Rev. Thomas Tran, SVD Rev. Carlos Leon Deacons/Diáconos Mr. August Mones Mr. Salvador Sánchez CELEBRACIONES SACRAMENTO DE LA EUCARISTIA: Misas los Domingos: 7:45AM, 12:30 PM, 4:45PM y 6:30PM Misa los Jueves y Viernes: 7:00 PM SACRAMENTO DE RECONCILIACION: Miércoles, 5:30 6:30 PM Sábado, 3:30 4:30 PM SACRAMENTO DEL MATRIMONIO: Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipa- ción SACRAMENTO DE BAUTISMO: Favor de llamar a la oficina parroquial UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS: Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos. CELEBRATIONS SACRAMENT OF THE EUCHARIST: Saturday Vigil Mass: 5:00 PM Sunday Masses: 6:30 AM, 9:30 AM, and 11:00 AM Weekday Masses: Monday–Friday, 6:30 AM and 8:30 AM Saturday, 8:00 AM Perpetual Help Novena Mass: Wednesdays, 7:00 PM SACRAMENT OF RECONCILIATION: Wednesdays, 5:30 6:30 PM Saturdays, 3:30 4:30 PM or by appointment. SACRAMENT OF MARRIAGE: Please contact one of the parish priests or deacon at least six months prior to marriage. SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the parish office. ANOINTING/COMMUNION TO THE SICK: Please contact the parish office to make arrangements. March 25, 2018 Marzo 25, 2018 Email address: [email protected] Parish Website: stanthonymaryclaret.org OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA: Monday-Friday/Lunes-Viernes: 9:00 AM to 8:00 PM Saturday/Sábado: 9:00 AM to 5:30 PM Sunday/Domingo: 9:00AM to 12:30 PM Palm Sunday of the Passion of the Lord Domingo de Ramos “de la Pasión del Señor”

Transcript of Domingo de Ramos de la Pasión · Los cristianos a través del mundo, están unidos de una forma...

Pastor/Párroco Rev. Bill Cao

Parochial Vicars/ Vicarios Parroquiales Rev. Thomas Tran, SVD

Rev. Carlos Leon

Deacons/Diáconos Mr. August Mones

Mr. Salvador Sánchez

CELEBRACIONES SACRAMENTO DE LA EUCARISTIA: Misas los Domingos: 7:45AM, 12:30 PM, 4:45PM y 6:30PM Misa los Jueves y Viernes: 7:00 PM

SACRAMENTO DE RECONCILIACION: Miércoles, 5:30 – 6:30 PM Sábado, 3:30 – 4:30 PM

SACRAMENTO DEL MATRIMONIO: Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipa-ción

SACRAMENTO DE BAUTISMO: Favor de llamar a la oficina parroquial

UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS: Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

CELEBRATIONS SACRAMENT OF THE EUCHARIST: Saturday Vigil Mass: 5:00 PM Sunday Masses: 6:30 AM, 9:30 AM, and 11:00 AM Weekday Masses: Monday–Friday, 6:30 AM and 8:30 AM Saturday, 8:00 AM Perpetual Help Novena Mass: Wednesdays, 7:00 PM SACRAMENT OF RECONCILIATION: Wednesdays, 5:30 – 6:30 PM Saturdays, 3:30 – 4:30 PM or by appointment. SACRAMENT OF MARRIAGE: Please contact one of the parish priests or deacon at least six months prior to marriage.

SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the parish office. ANOINTING/COMMUNION TO THE SICK: Please contact the parish office to make arrangements.

March 25, 2018 Marzo 25, 2018

Email address: [email protected] Parish Website: stanthonymaryclaret.org OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA:

Monday-Friday/Lunes-Viernes: 9:00 AM to 8:00 PM Saturday/Sábado: 9:00 AM to 5:30 PM Sunday/Domingo: 9:00AM to 12:30 PM

Palm Sunday of the Passion of the Lord

Domingo de Ramos “de la Pasión

del Señor”

Page Two Palm Sunday / Domingo de Ramos March 25, 2018

PASSION The contrast between the proces-sional reading in today’s liturgy and the proclamation of the Passion is striking. We are given a glimpse of how profoundly the word of God is fulfilled in Jesus. First he must be hailed as the Messiah, the One who is to come. He must be acknowledged by all, though they do not know what they are saying. They think he is the promised king, a worldly king of the Jews who will free them from the Roman occupation. They do not yet understand, even the disciples, exactly where this triumphal procession is leading. In our lives, we too do not know where we are going. It is in faith that we can follow Christ wherever he may lead us, trusting that death is not the end, nor evil the victor.

LA PASIÓN El contraste entre la lectura procesional de la liturgia de hoy y la proclamación de la Pasión es asombroso. Vislumbramos cuán profundamente la Palabra de Dios se cumple en Jesús. Primero Jesús debe ser acogido como el Mesías, el que viene en nombre del Señor. Debe ser reconocido por todos, aunque no sepan lo que están diciendo. Todos piensan que es el rey prometido; un rey terrenal de los judíos que los librará de la ocupación romana. No comprenden todavía, ni siquiera los discípulos, exactamente a dónde se dirige su procesión triunfal. Nosotros tampoco sabemos a dónde estamos

yendo en nuestra vida. En la fe podemos seguir a Cristo dondequiera que nos guíe, porque estamos seguros de que la muerte no es el final y el mal no será el vencedor.

TODAY’S READINGS Gospel at the Procession with Palms — Jesus’ entry into Jerusalem (Mark 11:1-10 or John 12:12-16). First Reading — In spite of my sufferings I am not dis-graced. I am not put to shame (Isaiah 50:4-7). Psalm — My God, my God, why have you abandoned me? (Psalm 22). Second Reading — Christ emptied himself, and God filled this emptiness with exaltation (Philippians 2:6-11). Gospel — The account of Christ’s passion according to Mark (Mark 14:1 — 15:47 [15:1-39]).

LECTURAS DE HOY Evangelio para la procesión de las palmas — ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! (Marcos 11:1-10 o Juan 12:12-16) Primera lectura — No oculté el rostro a insultos y salivazos, porque sabía que no quedaría avergonzado (Isaías 50:4-7). Salmo — Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? (Salmo 22 [21]). Segunda lectura — Jesús se despojó totalmente y Dios lo llenó de exaltación (Filipenses 2:6-11). Evangelio — La versión de la Pasión y Muerte de Jesús que nos da Marcos (Marcos 14:1 — 15:47 [15:1-39])

Page Three March 25, 2018

Good Friday Collection Christians around the world are united in a special way during Lent, Holy Week and Easter. Our hearts, minds and prayers are also especially aware of the Holy Land. Our parish, once a year on Good Friday, is called on to support Christians, the Living Stones of the Holy Land.

Many Christians in the Holy Land depend on this collection for their well-being. As a pontifical collection requested by Pope Francis, the annual Good Friday Collection offers a direct link for parishioners to be witnesses of peace and to help protect the Holy Places. When you donate on Good Friday, you are also supporting Christians in the Holy Land. Franciscans and others in the Holy Land are housing and feeding the poor, providing religious formation and education, maintaining shrines and parishes, and conducting pastoral ministry. For more information, visit www.MyFranciscan.org. The Good Friday Collection is requested by the Holy Father. Please be as generous as your abundance allows.

Colecta Del Viernes Santo Los cristianos a través del mundo, están unidos de una forma muy especial durante la Cuaresma, Semana Santa y las Pascuas Floridas. Nuestros corazones, pensamientos y oraciones estarán con Tierra Santa. Una vez al año, en Viernes Santo, nuestra parroquia es llamada a poyar a los cristianos, las piedras vivas de la Tierra Santa. Muchos de los Cristianos en Tierra Santa dependen de esta colección para su bienestar. Como una recaudación pontifical pedida por El Papa Francisco, la recaudación anual de Viernes Santo ofrece la oportunidad a los parroquianos a presenciar paz y de ayudar a proteger los locales sagrados. Cuando usted haga su donación en viernes Santo, usted estará apoyando a la Cristiandad en Tierra Santa. Franciscanos y otros en Tierra Santa están albergando y alimentando a los pobres, proveyendo información y educación, manteniendo los altares y las parroquias, y ofreciendo servicios pastorales. Para más información, visite www.MyFranciscan.org. La recaudación del Viernes Santo es solicitada por el Santo Padre. Por favor sea lo más generoso que pueda.

Ministerio de la Divina Misericordia de St. Anthony Claret invita a la comunidad a la “Novena y Fiesta De la Divina Misericordia” comenzando con la Novena el Viernes, 30 de Marzo al 7 de Abril a las 6:00 pm en la Iglesia. Celebración de La Misa de Fiesta será el Domingo, 8 de Abril a las 12:30 pm en la Iglesia, seguido por la exposición del Santísimo Sacramento para Hora Santa y Rezo de la Coronilla. Finalizamos con testimonios y compartimiento en el salón

parroquial.

Deseo - dijo Jesús a Santa Faustina- Que durante esos nueve días lleves a las almas a la Fuente de Mi Misericordia para que saquen fuerzas, alivio y toda gracia que necesiten para afrontar las dificultades de la vida y especialmente a la hora de la muerte. Cada día traerás a mi Corazón a un grupo diferente de almas y las sumergirás en este mar de Mi Misericordia. Y a todas estas almas Yo las introduciré en la casa de Mi Padre (...) Cada día pedirás a mi Padre las gracias para estas almas por mi amarga Pasión. (DSF p. 1209) Deseo que el primer Domingo después de la Pascua sea La Fiesta de la Misericordia (DSF p. 299)

Palm Sunday/Domingo de

Ramos

03/25/18

Monday / Lunes

03/26/18

Tuesday/ Martes

03/27/18

Wednesday/Miércoles

03/28/18

Holy Thursday/Jueves Santo

03/29/18

Good Friday/Viernes Santo

03/30/18

Holy Saturday/Sábado Santo

03/31/18

9:00-10:30 AM Adult & Children

RCIA DISMISSAL Room 104

5:30-9:00 PM Via Crucis dress

rehearsal St. Matthew room

101

7:00-9:00 PM Holy Thursday

rehearsal in the Church

No Confessions

No habrá Confesiones

8:30 AM Morning Prayer

(Bilingual)

Oración de la Mañana Bilingüe

8:00 AM Morning Prayer

(Bilingual)

Oración de la Mañana Bilingüe

9:30-11:00 AM Holy Rosary Choir

Rehearsal St. Matthew #101

7:30-9:00 PM Holy Rosary Choir

rehearsal St. Matthew #101

8:30 AM Morning Prayer

(Bilingual)

Oración de la Mañana Bilingüe

12:00 PM Stations of the Cross in the

Church

9:30 AM RCIA Easter Vigil Rehearsal in the

Church

10:00 AM-12:00 PM Coro San Antonio

Salón 112

7:00 PM Mass of the Lord’s

Supper (Bilingual)

3:00 PM The Passion of the Lord in the Church

3:30 PM No Confessions No 5:00pm Mass

No habrá

confesiones

12:30-1:30 PM DISMISSAL para

Adultos y Niños de RICA

Salones 104 y 105

4:00 PM Divine Mercy

Chaplet

6:00 PM Novenario Divina Misericordia en la

Iglesia

3:15-4:30 PM Confirmation I & II Classes

Rooms 107-119

Adoration after the Mass until

Midnight in the Parish Hall

5:30-9:00 PM Dress preparation for Stations of the Cross (Spanish)

St. Matthew Room 101

8:00 PM The Solemn Easter

Vigil (Bilingual)

Solemne Vigilia Pascual (Bilingüe)

5:00 PM Coro/De la

Misericordia del Señor

Salón #101

6:00 PM Novenario Divina

Misericordia en la Iglesia

Adoración al Santísimo después

de Misa hasta la Medianoche en el Centro Parroquial

7:00 PM La Pasión del Señor en la

Iglesia

8:00 PM Vía Crucis en

Vivo en la Iglesia

There will be no Parish Group meetings this week.

No habrá reunión de Grupos Parroquiales

esta semana.

ST. ANTHONY CLARET CHURCH Page Five

Masses for the Week / Misas para la Semana Monday, March 26: Monday of Holy Week 6:30 am Intentions of the Montalvo-Ruiz Family 8:30 am Reinalda Villalpando †

Tuesday, March 27: Tuesday of Holy Week 6:30 am Intentions of Ana Orozco 8:30 am Intentions of Emiliano and Fernanda Torres

Wednesday, March 28: Wednesday of Holy Week 6:30 am Intentions of the Olivares-Ruiz Family 8:30 am Intentions of Alfredo Gonzalez 7:00 pm Remigio and Ariel Salvador †

Thursday, March 29: Holy Thursday

8:30 am Bilingual Morning Prayer 7:00 pm Bilingual Mass of the Lord’s Supper

Friday, March 30: Friday of the Passion of the Lord 8:30 am Bilingual Morning Prayer 12:00 pm Stations of the Cross 3:00 pm Lord’s Passion 4:00 pm Divine Mercy Chaplet 6:00 pm Novena de la Divina Misericordia 7:00 pm Celebración de la Pasión del Señor 8:00 pm Vía Crucis en Vivo (en la Iglesia)

Saturday, March 31: Holy Saturday 8:00 am Bilingual Morning Prayer 8:00 pm Bilingual Easter Vigil Mass

Sunday, April 1: Easter Sunday of the Resurrection of the Lord

6:30 am For the People of the Parish 7:45 am Jesus Gamboa † 9:30 am Julia and Raymond Reyes † 11:00 am Rodrigo and Rudy Mota † 12:30 pm Janet Pineda † 4:45 pm Salvador Rubalcaba †

6:30 pm Antonio Rangel †

Servidor del Altar del mes de Marzo 2018 Felicidades a Ángel Rosales por ser Servidor del Mes de Marzo. Con solo meses de verse integrado al ministerio, Ángel a caído al grupo como el anillo al dedo. Su entrega, responsabilidad,

espiritualidad, reverencia a sobresalido y es resultado al amor a Dios y su ministerio. Ángel es estudiante en Oxford Academy, le gusta el Fútbol y esta entusiasmado con los autos deportivos.

Altar Server of the month of March 2018 Congratulations to Angel Rosales for being the Altar Server of the month of March. With only a few months as a member of the ministry, Angel makes a perfect fit for the team. His responsibility, commitment, and spirituality is a result of his love towards God and his new ministry. Angel is a student at Oxford Academy, he enjoys soccer, watching car races, going to car shows and going to car meets with his family.

PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH / OREMOS POR LOS ENFERMOS

Baby Carlos Leopoldo Vega, Arthur Kirby, Richard & Louise Cerecedes, Diane Rodriguez, Rick Ferrell,

Bertha Alicia Gutierrez, Samuel y Rufina Robles, Maria G. Herrera, Eduardo Lopez, Gloria Garcia, Ramiro Macias, David Almanza, Rodolfo Rogel, Leonardo Figueroa, Saul Sanchez, Gloria Manjarrez, Elizabeth Christiensen, Baby Elijah Morales, Alice Morales, Juana Cervantes, Vivian Rodarte, Joel Rivera, Patricia Barnel, Anastacio De Santiago, Jose Manuel Fernandez, Luis Estrada, Andrea Morales, Pascuala Guerrero, Alfredo Vera, Marcos Gutierrez, Justina Casas, Javier y Jesus Flores, Carolyn Salgado, Jose Camacho, Manuel y Alfredo Ruvalcaba, Betty Hannah, John Marco, Tony Hernandez,

PSA 2018 - Thank You! Goal: $77,000

Thank you to everyone who has made their pledge to the 2018 Pastoral Services Appeal. We still need more pledges. If you haven’t had a chance to make your pledge, please stop by the parish office and pick up an envelope. Our parish goal this year is to get at least 700 families to pledge. Our totals now:

346 Families 89,993 Pledged

$28,280 Paid

PSA 2018 - Gracias! Meta: $77,000

Gracias a todas las familias que han hecho su promesa a la Campaña Para Servicios Pastorales del 2018. Aún necesitamos más promesas. Si no han tenido la oportunidad de hacer su promesa, los invitamos a que lo hagan durante la semana en la oficina parroquial. Pasen y recojan su sobre. Nuestra meta este año es que más de 700 familias participen. Los totales hasta hoy:

346 Familias $89,993 en Promesas

$28,280 Pagados

THANK YOU!

ONLINE GIVING

Why Give Online? Simple and automatic, no distractions, easily track your donations.

To use online giving, please go to www.stanthonymaryclaret.org and click on “Donate Today”

Thank you for your support of parish ministries!

¡Gracias por su apoyo a los ministerios parroquiales!

St. Anthony Claret Catholic Church Page Six

Bulletin Deadline We kindly ask that bulletin articles for:

Sunday, April 8, be submitted by Thursday, March 29.

Plazo para Anuncios en el Boletín Favor de entregar sus anuncios para el Boletín del:

Domingo, 8 de Abril antes del Jueves, 29 de Marzo.

No Baptisms during Lent We remind you that our parish does not schedule any baptisms during the Lenten Season from February 14, 2018 to March 31, 2018. They are routinely deferred to the Easter Season. As always, a medical emergency baptism will be held at any time as the need arises.

No Bautizos durante Cuaresma Se les recuerda que nuestra parroquia no celebra bautizos durante la Cuaresma del 14 de Febrero, 2018 hasta el 31 de Marzo, 2018. Estos son postergados hasta el tiempo de Pascua. Como siempre, los bautizos de emergencia medica se llevarán a cabo en cualquier momento, según la necesidad.

Hour/ Horario

Minister/Group Ministro/ Grupo

Coordinator/ Coordinador

6:00 PM - 7:00 PM Hospitalidad / Servidores del Altar

Luz María Galindo / Danny Ramírez

7:00 PM - 8:00 PM (*)

Confirmación / Educación Religiosa

Ana Orozco / Margarita Navarro

8:00 PM - 9:00 PM Proclamadores de la Palabra

Genoveva González

9:00 PM - 10:00 PM Guadalupanas / Legión de María

Teresa Medina / Isabel Miller

10:00 PM-11:00 PM Coordinadores de la Santa Misa /

Divina Misericordia

Mercy Eslinger / Beatriz Rodríguez

11:00 PM-12:00 PM Rosario de la Sangre Preciosa

Isabel Arevalo

12:00 PM -1:00 AM Grupo de Oración Soledad Macías

1:00 AM - 2:00 AM Juan Saldívar Juan Saldívar

2:00 AM - 3:00 AM Roberto Ruiz Roberto Ruiz

3:00 AM - 4:00 AM Encuentro Matrimonial

José Luis y Martha García

4:00 AM - 5:00 AM María Elena León María Elena León

5:00 AM - 6:20 AM (**)

Ministros de la Eucaristía

Félix Paredes

¿Desea usted profundizar su vida de oración? El mismo Jesús que enseñó a sus discípulos a orar está aquí también para ayudarle, y que mejor lugar para contemplarlo– la manera mas alta de oración– que en su presencia?

Nuestro Día de Adoración al Santísimo Lunes, 26 de Marzo del 2018

Dará comienzo después de la Misa de 8:30 de la mañana en la Capilla y continuará hasta el día siguiente a las 6:20 de la mañana del día Martes.

Do you wish to deepen you prayer life? The same Jesus who taught his disciples how to pray is there to help you as well, and what better place to con-template Jesus– the highest form of prayer– than in his presence?

Our Day of Eucharist Adoration Monday, March 26, 2018

It will begin after the 8:30 am Mass in the Blessed Sacrament Chapel and continues until the following day at 6:20am on Tuesday.

Attention / Atención:

(*) Mass at 7:00PM on Wednesday, Thursday and Friday.

(*) Misa de 7:00PM los Miércoles, Jueves y Viernes. (**) Benediction with the Blessed Sacrament at 6:20AM. (**) Bendición con el Santísimo Sacramento a las 6:20AM.

Eucharistic Adoration

Adoración al Santísimo