Denver Philharmonic Orchestra 21 de mayo 2015 programa de concierto
-
Upload
denver-philharmonic-orchestra -
Category
Documents
-
view
217 -
download
2
description
Transcript of Denver Philharmonic Orchestra 21 de mayo 2015 programa de concierto
2 1 D E M A Y O
AVIONES, TRENES Y AUTOMÓVILESLawrence Golan, conductorFei-Fei Dong, pianoAdams: Short Ride in a Fast Machine Gershwin: Rhapsody in BlueProkofiev: Sinfonía No. 5
0 3 D E O C T U B R E 1 4 D E N O V I E M B R E2 0 D E D I C I E M B R E
1 3 D E F E B R E R O 0 3 D E A B R I L
2 1 D E M A Y OD E 2 0 1 4 – 1 5
L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
2 2 0 1 4 – 1 5 L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
Esta temporada 2014–15 celebramos 67 años de brindar conciertos sinfónicos de alta calidad promoviéndolos dentro de la comunidad.
En el año 1948, la Dra. Antonia Brico
fundó nuestra orquesta bajo el nombre de
Denver Businessmen’s Orchestra. Ella fue
la primera mujer en conducir la Filarmónica
de Berlín, la Filarmónica de New York, entre
otras grandes orquestas. Dos aspectos
principales condujeron a la fundación de
la orquesta: el primero fue la necesidad de
contar con conciertos de música clásica a
bajo costo en el área Denver; y el segundo
fue la necesidad de crear una organización
que pudiese sustentar, desarrollar y exhibir
el talento de músicos con formación en
música clásica. La mayoría de ellos reubi-
cados en Denver después de la Segunda
guerra mundial. La orquesta adquirió pron-
tamente reconocimiento gracias a un sinfín
de colaboraciones y conciertos. En 1968,
el nombre de la orquesta pasó a ser Brico
Symphony con el fin de honrar a su funda-
dora, la tradición de excelencia musical y el
continuo servicio a la comunidad.
La orquesta seleccionó a Julius Glaihengauz
como su segundo Director musical después
de la jubilación de Antonia en 1986. Julius
era un talentoso inmigrante ruso recién
graduado del Conservatorio Tchaikovsky.
Bajo su dirección, cambió el nombre de la
escuela a Centennial Philharmonic y estuvo
a cargo de once temporadas, seguido por
una temporada a cargo del director interino
Kirk Smith.
El Dr. Horst Buchholz — profesor de música
de la Universidad de Denver, músico y
conductor aclamado — fue seleccionado
en 1999 como el nuevo Director de música
de la orquesta. A partir de este momento
se inició un periodo de crecimiento y éxito
para la orquesta que continua hasta hoy.
En el 2004, la escuela cambió su nombre
a Denver Philharmonic Orchestra (DPO,
siglas en inglés) con el propósito de reflejar
con mayor precisión las raíces de Denver.
Horst continuó como Director/Conductor
de la orquesta durante las temporadas del
2008–09, después de esto fue nombrado
Director laureado de la orquesta.
El galardonado conductor Dr. Lawrence
Golan fue seleccionado en el la primavera
del 2013 como el quinto Director de música
de nuestra orquesta. Lawrence condujo
por primera vez la DPO como conductor
invitado en noviembre de 2009.
¡BIENVENIDOS!
3
CONOZCA A LOS MÚSICOSRECEPCIÓN Esperamos contar con su presencia en la recepción que tendrá lugar en la planta baja al terminar el concierto.
¡BRINDIS! Al terminar la recepción, brindemos juntos en Oblio’s Cap Hill, 1225 Logan Street — a sólo tres cuadras del KPOF Hall.
JUEVES, 21 DE MAYO DE 2015 AVIONES, TRENES Y AUTOMÓVILESKPOF Concert Hall · Denver, Colorado · 7:30 pm
Lawrence Golan, conductorFei-Fei Dong, piano
John Adams Short Ride in a Fast Machinenac. en 1947
George Gershwin Rhapsody in Blue (1898 – 1937) con Fei-Fei Dong
∙ E N T R E A C T O D E 1 5 M I N U T O S ∙
Sergei Prokofiev Sinfonía No. 5(1891 – 1953) I. Andante
II. Allegro marcato
III. Adagio
IV. Allegro giocoso
4 2 0 1 4 – 1 5 L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
NUESTROS MÚSICOSDIRECTOR MUSICAL Lawrence Golan
DIRECTOR ASOCIADOS. Mordecai Fuhrman
PRIMER VIOLÍNKatherine Thayer, concertinaAllison Kim, concertina asociadaNatalie Hill, concertino asociado interinoPatsy AronsteinCarrie BeederRachel BradfordMelissa CampbellMatthew GroveThomas JatkoNasiha KhalilChelsea MordenTenley MuellerKristine PordesimoEmmy ReidBeth SchoeningVanessa VariElizabeth Wall
SEGUNDO VIOLÍNYiran Li, director Gwen Gravagno, director interinoNiccolo Werner CasewitValerie ClausenPauline DallenbachTerri GonzalesMiki HeineAnnie LauryCallista Medland
SEGUNDO VIOLÍN (CONT.)Alyssa OlandAnne SilvasAlbert Ting
VIOLAWilliam Hinkie, III; principal Naomi CroghanLori HansonBen LueyElizabeth O’BrienVineet SatheMaura SullivanKathleen TorkkoChue Vue
CELLOBryan Scafuri, principalNaftari BurnsAusra MollerudAnnastasia PsitosMonica SálesAmanda ThallRachel WarbelowRachel YanovitchTara Yoder
VIOLÓNMark Stefaniw, principal Zach AntonioLucy BauerJosh FilleyTaryn GalowColton Kelly
5
FLAUTAAaron Wille, principalMiriam FreundtWhitney KelleyCatherine Ricca Lanzano
FLAUTÍNWhitney Kelley
OBOEKimberly Brody, director Loren Meaux, asistente del director Alexis Junker
CORNO INGLÉSLoren Meaux
CLARINETEShaun Burley, principal Jessica Clark Emilie HelmsClaude Wilbur
CLARINETE EN SIBBrooke Hengst
CLARINETE BAJOEmilie Helms
FAGOTKen Greenwald, principal Nicholas Lengyel
CONTRAFAGOTLeigh Townsend
CORNO FRANCÉSDavid Wallace, principalJeanine Branting
CORNO FRANCÉS (CONT.)Mary BrauerKelli Hirsch
TROMPETARyan Spencer, principalArnie HernandezNick KennyTyler Van Dam
TROMBÓNWilliam Combs, principalJordon CraigKiel LauerWallace Orr
TROMBÓN BAJODaniel Morris
TUBADarren DeLaup
TIMBALSteve Bulota, principal
PERCUSIÓNColin ConstanceJoey GlassmanScott HeadleyRoss CoonsCollin Sitgreaves
ARPABecky Moritzky, principalJenilee Elsbernd
INSTRUMENTO DETECLADOMargo Hanschke
6 2 0 1 4 – 1 5 L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
LA JUNTA DIRECTIVAPRESIDENTE Jon OlafsonVICEPRESIDENTE Eleanor GloverSECRETARIA Maureen KeilTESORERA Allison LaustenPauline Dallenbach, miembro honorarioRobert DallenbachSarah HoganRussell KleinLinda LebsackMatt MeierTenley Oldak
JUNTA DIRECTIVA DE LA FUNDACIÓN FILARMÓNICA DE DENVERKeith Fisher Russell KleinAllison Lausten
DIRECTORA EJECUTIVAValerie Clausen
GERENTE DE OPERACIONESAlixandra Feeley
JEFE DE PERSONALAnnie Laury
DIRECTORES DE ESCENATaryn GalowLoren Meaux
BIBLIOTECARIACallista MedlandAlyssa Oland, asistente
PROGRAMA DEL CONCIERTOLigature Creative Group, diseño gráficoWalker Burns, ediciónAlixandra Feeley, ediciónCallista Medland, ediciónMaría Angélica Lasso, traducción al españolLeigh Townsend, notas del programa
GRABACIÓN DEL CONCIERTOJoel DallenbachKyle Smith, asesor
WEBMASTERLigature Creative Group
PERIODISTA ASIGNADOJulia ComptonMeg Satrom, editor
PUBLICIDADNiccolo CasewitDr. Robert DallenbachStephanie Gillman, fotógrafaEleanor Glover Kelli HirschAli McNallyMatt MeierJeff PaulDavid Sherman
NUESTRO EQUIPO
7
DIVULGACIÓNLok JacobiMaureen KeilKatherine Thayer
TAQUILLASCarla CodySarah HoganVenus KleinAnnie LauryAllison Lausten Jon Olafson
GUÍASGil ClausenCris Diaz, habla españolPatrick EddieEleanor GloverMaureen KeilRussell KleinMaría Angélica Lasso, habla españolLinda LebsackAli McNally
RECEPCIÓNGil ClausenAllison LaustenLinda Lebsack
LOGÍSTICA DEL LUGARBrian McGuireRoger Powell
DIAPOSITIVAS PREVIAS AL CONCIERTODavid ShermanLigature Creative Group
ASESORES DE PARQUEOMatt HoganLinda LebsackHugh Pitcher
MUCHO MÁS QUE SOCIOS DE LA MÚSICABa-NOM-A-NOMTesla MotorsMikes2KitchenOblio’s Cap HillRolling Smoke BBQ
COJINES DE LOS ASIENTOSSusan Cochran, costurera líderUte DuvenhageMarty MartinezAgradecimientos a Xcel Energy
8 2 0 1 4 – 1 5 L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
21 DE MAYO AVIONES, TRENES Y AUTOMÓVILES
por LEIGH TOWNSEND
Adams describe su propia música como postminimalista”. Sus composiciones tienden a ser más direccionales y dramáticas que las de minimalistas tradicionales como Philip Glass o Steve Reich.
Short Ride in a Fast Machine Machine (“Trayecto corto en una
máquina rápida” traducido al español) es, como lo sugiere el
título, un remolino derviche de una pieza en la que una orques-
ta enorme se pone en marcha en cuatro minutos de emociones
a alta velocidad, por la insistencia de la conducción de un
bloque de madera. Al ser compuesta como acompañamiento
de una lenta y anti-fanfarria pieza, Short Ride es un arranque
impresionante de aceleración a nivel máximo y estruendo de
motores. Un iniciador de conciertos como ningún otro.
La primera presentación de la pieza se llevó a cabo en 1986 por el
joven conductor Michael Tilson Thomas, quien más tarde se con-
vertiría en el director de música de la Sinfónica de San Francisco,
donde Adams es actualmente compositor en residencia.
John Adams es consid-
erado como unos de los
compositores con vida
que aún se presentan
con frecuencia.
Duración – 4 minutos
Short Ride in a Fast MachineJohn Adams nac. en 1947
“
9
Se creyó alguna vez que la distintiva apertura de clarinete glissando en Rhapsody in Blue (“Rapsodia en azul” traducido al español) compuesta por Gershwin era imposible de tocar. Hoy en día esa Rapsodia es una pieza orquestal estándar, los jóvenes clarinetistas practican esta peculiar pieza en todas partes.
ACERCA DE GERSHWINLos padres de Gershwin, Moshe y Rose Gershovitz, emigraron
de Rusia a los Estados Unidos para la década de 1890 esta-
bleciéndose en New York. George fue uno de los 4 hijos, su
hermano mayor Ira fue a menudo su colaborador musical y
letrista. En 1910, la familia compró su primer piano y George lo
dominó inmediatamente.
La ejecución del piano de Gershwin, como sus composiciones
posteriores, fue caracterizada por un manejo rítmico infalible,
Entre 1924 y 1934
Gershwin recibió más
de un cuarto de millón
de dólares por present-
aciones, grabaciones y
por concepto de alquiler
de la pieza Rhapsody
in Blue.
Duración – 16 minutos
Rhapsody in BlueGeorge Gershwin (1898 – 1937)
1 0 2 0 1 4 – 1 5 L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
un sentido armónico creativo y una
precisión casi metronómica del tempo.
Cuando él improvisaba, el flujo de ideas
era ilimitado.
En 1914, Gershwin abandonó la escuela
y empezó a tocar el piano como editor
y vendedor de música en Tin Pan Alley,
donde tocó y cantó para promover los
éxitos actuales de Broadway para artistas.
Las interminables horas en el teclado
mejoraron enormemente su ejecución
del piano y le dieron las habilidades y la
confianza que él necesitaba para saltar
al campo de la composición como su
amigo, el exitoso Jerome Kern.
JAZZ Y CLÁSICA, CUANDO LOS MUNDOS COLISIONAN El 12 de febrero de 1924 se dio el es-
treno del concierto en que se presentó
Rhapsody in Blue, evento organizado
por el líder de la orquesta de baile Paul
Whiteman (nativo de Denver). Whiteman
empezó la publicidad del concierto de
New York City el 3 de enero y fue en
ese momento cuando George Gershwin
escuchó por primera vez que él estaba
escribiendo una pieza musical para el
concierto anunciado como ‘Un exper-
imento de música moderna.’ Nada de
presión, ¿verdad?
El propósito del concierto era introducir
audiencias de música clásica a un nuevo
tipo de música popular americana —
música rítmicamente vivaz llamada Jazz.
Gershwin decía que en este tipo de
música: “Los ritmos de la música popular
americana son más o menos frágiles; estos
deben ser hechos para quebrarse y, en
ocasiones, para crujir. Entre más agresiva
se toque la música, más eficaz suena.”
Una de las diferencias más obvias entre
la música de concierto tradicional y el
movimiento de jazz popular era la im-
provisación: la habilidad del concertista
para integrar sus propias ideas rítmicas
y melódicas dentro de un conjunto de
marco de referencia armónica y después
jugar con ellas.
La partitura manuscrita original para
Rhapsody in Blue tenía varias páginas
en blanco en la parte del solo del piano
donde Gershwin podía hacer alarde de su
talento prolífico para el piano, mostrando
también el talento potencial del jazz a
través de la improvisación del solo du-
rante el estreno del concierto. Más tarde
escribiría lo que tocó en el concierto, que
recordaba de memoria, y que es hoy en
día representado como la parte perma-
nente del solo.
1 1
ACERCA DE LA OBRAMucho antes de los comerciales de
Fantasia 2000 o United Airlines, Rhapsody
in Blue había estado pintando una ima-
gen vívida urbana para las audiencias. Los
tonos vibrantes y ritmos animados reflejan
el bullicioso ritmo de la vida estadoun-
idense que Gershwin veía cada día.
Gershwin concibió esta pieza musical
cuando iba en camino a Boston al estreno
de su nuevo musical, Sweet Little Devil
(“Dulce diablito” traducido al español).
“Fue en el tren, con sus ritmos de acero,
sus explosiones de traqueteo que son a
menudo estimulantes para un compos-
itor. Con frecuencia escucho la música
directo desde el corazón del ruido, y
allí escuché, e incluso vi en el papel, la
construcción completa de Rhapsody de
inicio a fin. La escuché como una especie
de caleidoscopio musical de América, de
nuestro gran crisol de culturas, de nuestra
vitalidad nacional que no puede ser
duplicada, de nuestros blues, de nuestra
locura metropolitana.”
Aunque Rhapsody in Blue se separó de la
formalidad de la gran muestra clásica de
conciertos para piano y orquesta, la salida
no fue a expensas de una profundidad
virtuosa, sino simplemente estilo: tomar
el ritmo y el momentum del jazz y dot-
arlos del estilo de concierto tradicional.
Desde el profundo trino familiar de la
apertura del clarinete, hasta el acorde
impactante en Si bemol al final, el estilo
de jazz es ácido y verdadero, con lirismo y
virtuosismo servido a toda velocidad.
1 2 2 0 1 4 – 1 5 L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
Los que llegaron a conocer bien a Prokofiev dicen que él llevó una vida impulsiva e impetuosa. Vivía enamorado de los avances tecnológicos de la era moderna y aprovechó todas las ventajas de la comunicación de alta velocidad y los viajes transcontinentales.
ACERCA DE PROKOFIEVSergey Prokofiev nació en 1891 en Ucrania, hijo de un próspero
administrador de bienes raíces. Al ser hijo único, su madre,
una pianista aficionada, fomentó su talento musical. Prokofiev
empezó a componer a la edad de los 5 años, y eventualmente
recibió tutorías en casa por el compositor Reinhold Glière.
En 1904, siguiendo el consejo de Alexander Glazunov, sus pa-
dres le permitieron entrar al conservatorio St. Petersburg (con
13 años de edad), donde continuó sus estudios como pianista y
compositor hasta 1914. En el conservatorio recibió más influen-
cia de los compañeros de su edad que de la generación adulta
de maestros como Nikolai Rimsky-Korsakov.
Después de la revolución rusa de 1917, Prokofiev abandonaría
Rusia por los próximos 14 años, desempeñándose como pian-
ista concertista y produciendo sus obras a través de la mayor
parte del mundo occidental. Durante el tiempo que estuvo en
el extranjero compuso su primera ópera, tres sinfonías, tres
conciertos de piano y una sonata de piano.
Regresó a la sombría Rusia soviética de Lenin y Stalin en 1933
e instaló a su familia de manera permanente en Moscú, donde
continuó componiendo y haciendo presentaciones el resto
de su vida.
Prokofiev murió en
1953, el mismo día que
su opresor artístico,
Joseph Stalin.
Duración – 43 minutos
Sinfonía No. 5 Op. 100Sergey Prokofiev (1891 – 1953)
1 3
Prokofiev murió a la edad de 61 años el
5 de marzo de 1953 — el mismo día que
Joseph Stalin. Prokofiev vivía cerca de
Red Square y, debido a que por tres días
masas de personas se reunieron a llorar
a Stalin, fue imposible sacar el cuerpo
de Prokofiev para su propio funeral en la
sede de la Unión soviética de composi-
tores. Está sepultado en Moscú.
LA MUERTE DEL IMPERIO RUSOCuando Prokofiev nació, Ucrania era parte
del Imperio ruso zarista y permaneció
así durante todos los años de su for-
mación. El Zar Nicholas II o Zar Nicholas
II Emperador y Autócrata de todas las
Rusias, tuvo un trabajo tan complicado
como su título. Su familia real se extendió
por toda Europa: su primo mayor George,
mejor conocido como Rey George V
de Inglaterra, y las monarquías domi-
nantes de Dinamarca, Noruega, Grecia
y Alemania que también eran parte de
la familia. Tan pronto empezaron los ru-
mores de la Primera guerra mundial, uno
podría imaginarse lo incomodo de las
reuniones familiares cuando las naciones
empezaron a tomar partido y las alianzas
fueron analizadas.
Como jefe de Estado, Nicholas aprobó
la participación de Rusia en la Primera
guerra mundial, una guerra en la que
3,3 millones de rusos fueron asesinados.
Las graves perdidas del ejercito imperial
y el manejo incompetente de la guerra
por parte de los altos comandos, junto
con otras políticas nefasta dirigidas por
Nicholas durante su mandato, se consid-
eran como las causas principales de la
caída de la dinastía Romanov.
Para el tiempo en que Prokofiev aban-
donó Rusia en 1918, Nicholas había sido
obligado a renunciar a su trono y los
bolcheviques habían tomado control del
gobierno. Los políticas y las leyes que
fueron llevadas hasta la década de 1930
incluyeron la rápida industrialización,
colectivización de la agricultura y la ham-
bruna y terror propiciadas por el Estado.
El Partido comunista de la Unión Soviética
tenía la última palabra en lo relacionado
con todas las artes y eventos culturales.
La música de Prokofiev fue entonces
censurada y fue forzado a aceptar que su
música fuese escrita con consejo parcial
de las autoridades. Una vez que Stalin
hizo pacto con la Alemania Nazi en 1939,
a Prokofiev se le prohibió incluso viajar
por fuera de la Unión Soviética.
Harold Williams, un periodista inglés que
trabajaba en Moscú para ese tiempo,
1 4 2 0 1 4 – 1 5 L A S E X A G É S I M A S É P T I M A T E M P O R A D A
escribió: “Hay momentos en los que uno
preferiría guardar silencio acerca de lo
que está pasando en Rusia. Las grandes
esperanzas de la revolución están siendo
opacadas, la energía colectiva de la gen-
te está siendo paralizada, y la vida entera
de la nación enmarañada en una red de
contradicciones casi indisolubles.” No
era el mejor momento para ser un artista
en Rusia.
SINFONÍA 5La Quinta sinfonía de Prokofiev fue escrita
en 1944 al final de un largo periodo creati-
vo en su vida. Está compuesta en cuatro
movimientos grandiosos. La primera pre-
sentación de la Sinfonía 5 coincidió con el
avance de las tropas rusas hacia la Vístula
en Alemania y la primera sinfonía que
Prokofiev había escrito desde su regreso
a Rusia. La obra tuvo acogida tanto por la
audiencia del concierto, quien la recibió
con entusiasmo, como por las autoridades
quienes pudieron haberla vetado.
El primer movimiento empareja una
notable fuerza con unos giros inesper-
ados en la melodía que son altamente
característicos de la escritura orquestal
de Prokofiev. El segundo movimiento, un
Scherzo, posee una melodía igualmente
característica sobre un patrón constante-
mente repetitivo que se mueve entre las
partes de la cuerda. El tercer movimiento,
Adagio, es un movimiento de lirismo
sostenido, con una sección central de
fiereza dramática, y el movimiento final,
con su reminiscencia inicial de apertura
de la sinfonía, conduce a la obra a un
cierre exuberante y triunfante.
1 5
PAUTAS PARA EL CONCIERTO
SIÉNTASE CÓMODONo hay un código de vestimenta.
Encontrará personas usando desde jeans
hasta traje formal. Puede usar lo que
desee y estará bien presentado. Lo más
importante para nosotros es que usted se
sienta cómodo.
TOSEREjem… Procure “esconder” la tos durante
algún pasaje en el que música esté alta.
En caso de que no pueda hacerlo o que
no pueda parar de toser, no se preocupe.
Es plenamente aceptable y apropiado
que salga de la sala de conciertos rápid-
amente. No olvide desenvolver los cara-
melos para la tos antes del concierto, de
ese modo evitará los crujidos del papel
durante la presentación.
SALÓN INFANTIL ¿Algún niño sintiéndose inquieto? Hemos
diseñado un Salón infantil (señalado en
inglés como Cry room) en la parte trasera
del pasillo, al lado derecho de la planta
baja (tan pronto entra al pasillo).
LOS APLAUSOSMuchos de los asistentes a un concierto no
están seguros del momento en que el que
deben aplaudir durante la presentación de
una orquesta. Antes de la primera mitad
del siglo XIX, las audiencias aplaudían de
manera rutinaria entre movimientos con
el fin de mostrar el gozo que sentían por
la música que recién habían escuchado. A
mediados del siglo XIX, se convirtió en una
tradición en Alemania que las audiencias
esperaran hasta el final de la pieza musical
para aplaudir, permaneciendo en silencio
entre movimientos. Esta tradición fue
expandida y hoy en día es comúnmente
aceptada y enseñada.
En DPO aceptamos con agrado ambas
tradiciones. Así que si prefiere esperar
hasta el final de la pieza para aplaudir, está
bien; o si desea mostrar respetuosamente
su apreciación entre movimientos, está
perfecto también. De cualquier manera,
deseamos que usted se sienta cómodo y
atento durante la presentación no confun-
diendo las reglas de aplausos.
Si ésta es la primera vez que asiste a un concierto de música clásica, a continuación encontrará algunas preguntas frecuentes que le ayudarán a hacer su experiencia más agradable.
CONTACTOPO Box 6074Denver, CO 80206303.653.2407
@denverphilorch
DenverPhilharmonic.org
¡GRACIAS A NUESTRA TRADUCTORA AL ESPAÑOL!María Angélica Lasso
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOSPor favor desactive el sonido de sus
celulares, localizadores y cualquier otro
dispositivo que haga ruido, incluyendo el
modo de vibración.
REDES SOCIALESNo hay ningún problema en que publique
información en Twitter o Facebook, o
que tome fotos sin flash. ¡Suba sus fotos
y comentarios online y asegúrese de eti-
quetarnos! @denverphilorch #dpotweets