CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ -...

118
ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ Una guía sobre los aspectos legales relacionados con invertir y establecer un negocio en Canadá

Transcript of CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ -...

Page 1: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁUna guía sobre los aspectos legales relacionados con invertir y establecer un negocio en Canadá

Page 2: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,
Page 3: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁUna gUía sobre los aspectos legales relacionados con invertir y establecer Un negocio en canadá

borden ladner gervais llpabogados | agentes de patentes y Marcas

© 2011 – 2012 Borden Ladner Gervais LLP es una sociedad de responsabilidad limitada en Ontario.

Page 4: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Este folleto examina las áreas claves de la ley canadiense que pueden interesar a las personas que estén pensando invertir o establecer un negocio en Canadá. Es sólo una guía. Como las leyes varían de una provincia a otra y como cambian de vez en vez, uno debe siempre consultar con una persona calificada si está pensando invertir o establecer un negocio en Canadá.

Actividades comerciales en Canadá

Divulgación IRS Circular 230: Para asegurar que se cumpla con los requisitos impuestos por el IRS, se hace de su conocimiento que la información fiscal de los Estados Unidos que aparece en este documento (incluyendo cualquier anexo) no es para usarse, ni puede usarse, con el propósito de evadir castigos de acuerdo con el código fiscal Internal Revenue Code, ni para promocionar, comercializar ni recomendar a cualquier persona los asuntos que se manejen en este folleto.

©Borden Ladner Gervais LLP, 2011-2012. La intención de este folleto es ofrecer información general que no representa consejo legal o de otro tipo. Se recomien-da a los lectores obtener asesoramiento legal por parte de un profesional calificado que pueda resolver sus circunstancias específicas. Todo derecho reservado. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, almacenarse en un sistema de memoria, ni transmitirse de ninguna forma o por cualquier medio sin consentimiento previo de los autores.

Borden Ladner Gervais LLP es una sociedad de responsabilidad limitada en Ontario.

Page 5: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

TABLA DE CONTENIDO

CApíTuLO 1 1introdUcción .......................................................................................................... 1

CApíTuLO 2 3el sisteMa de gobierno canadiense ................................................................... 3

CApíTuLO 3 5reglaMentación de la inversión extranjera .................................................. 53.1 Notificación y Revisión de “Beneficio neto para Canadá” .....................................53.2 Umbrales aplicables para una revisión de “Beneficio neto para Canadá” .............63.3 El proceso de solicitud ............................................................................................73.4 Los factores de “beneficio neto” ............................................................................73.5 Revisión de “Seguridad nacional” .........................................................................83.6 El proceso de revisión de seguridad nacional ........................................................83.7 Restricciones para corporaciones .........................................................................103.8 Requisitos de residencia para Directores ............................................................. 11

CApíTuLO 4 13creación de eMpresas ........................................................................................ 134.1 “Proprietorship” o Empresa Unipersonal ............................................................134.2 Sociedades .............................................................................................................134.3 Corporaciones ......................................................................................................144.4 Sucursal o constitución de sociedad canadiense (incorporation) .........................144.5 Corporación Federal o Provincial ........................................................................154.6 Corporaciones públicas y privadas o closely-held ................................................154.7 Compañías de responsabilidad no limitada en Alberta,

Columbia Británica y Nueva Escocia ..................................................................164.8 Estructuración de capital ......................................................................................174.9 Sociedades limitadas .............................................................................................184.10 Joint Ventures o empresas conjuntas .....................................................................184.11 Residencia de Directores .......................................................................................194.12 Nombres corporativos y comerciales ...................................................................19

CApíTuLO 5 21FinanciaMiento de operaciones en canadá ..................................................... 215.1 Financiamiento externo .........................................................................................215.2 Programas gubernamentales de asistencia ...........................................................24

CApíTuLO 6 27reglaMentación de los títUlos valores ......................................................... 276.1 General ..................................................................................................................276.2 Registro de operadores .........................................................................................276.3 Registro de asesores ..............................................................................................28

Page 6: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

6.4 Emisión de títulos valores en Canadá ...................................................................286.5 Requisitos para cotizar en bolsa ............................................................................296.6 Ofertas de adquisición ...........................................................................................296.7 Ofertas de la emisora .............................................................................................296.8 Inversores ..............................................................................................................30

CApíTuLO 7 31proceso de Migración canadiense para personas de negocios .................. 317.1 Entrada a personas no inmigrantes o entrada temporal ........................................317.2 Dependientes de un trabajador extranjero .............................................................33

CApíTuLO 8 35derecHo laboral ................................................................................................. 358.1 Jurisdicción constitucional ...................................................................................358.2 Contratos individuales de empleo ........................................................................358.3 Condiciones de empleo impuestas por estatuto ...................................................388.4 Indemnización de trabajadores “Workers’ Compensation” ..................................388.5 Plan de pensión canadiense (Canada Pension Plan) ............................................398.6 Seguro de empleo (Employment Insurance) .........................................................398.7 Legislación de Derechos Humanos .......................................................................398.8 Empleo que se rige por contratos colectivos ........................................................408.9 Protección de denunciantes (Whistleblower Protection) ......................................41

CApíTuLO 9 43responsabilidad de directores y FUncionarios ............................................. 439.1 Deberes y responsabilidades de directores ............................................................439.2 Deberes y responsabilidades de funcionarios .......................................................459.3 Protecciones y defensas para directores y funcionarios ........................................46

CApíTuLO 10 49reglaMentación del coMercio internacional de canadá ............................ 4910.1 Leyes de importación de Canadá ..........................................................................4910.2 Clasificación de los bienes ....................................................................................4910.3 Valuación de bienes ...............................................................................................5010.4 Exoneración de aranceles y otros planes ...............................................................5010.5 Controles de exportación e importación ...............................................................5010.6 Leyes canadienses sobre defensa comercial .........................................................5110.7 Tratado de Libre Comercio con América del Norte ..............................................5110.8 Otros acuerdos comerciales ...................................................................................51

CApíTuLO 11 53ley de la coMpetencia ........................................................................................ 5311.1 Revisión de fusiones .............................................................................................5411.2 Delitos Penales ......................................................................................................5511.3 Prácticas engañosas de publicidad y comercialización ........................................55

Page 7: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

CApíTuLO 12 57venta de prodUctos y servicios al consUMidor ........................................... 5712.1 Reglamentación de publicidad ..............................................................................5712.2 Reglamentación sobre el etiquetado de productos en Canadá ..............................5712.3 Ley de responsabilidad legal en relación a productos ..........................................59

CApíTuLO 13 61FranqUicias ........................................................................................................... 6113.1 Estructura de la franquicia ....................................................................................6113.2 Franquiciantes extranjeros ....................................................................................6213.3 Cumplimiento de la legislación federal y provincial ............................................62

CApíTuLO 14 67propiedad intelectUal ........................................................................................ 6714.1 Marcas ...................................................................................................................6714.2 Derechos de autor ..................................................................................................6814.3 Patentes .................................................................................................................7014.4 Diseño industrial ...................................................................................................7114.5 Licencias ...............................................................................................................72

CApíTuLO 15 75coMercio electrónico ........................................................................................ 7515.1 Legislación sobre comercio electrónico en Canadá ..............................................7515.2 Validez de documentos electrónicos .....................................................................7615.3 Creación de contratos y exigibilidad de contratos ................................................7615.4 Envío y recepción de registros electrónicos ..........................................................77

CApíTuLO 16 79privacidad ............................................................................................................. 7916.1 Legislación de protección de la información personal ..........................................7916.2 Otras obligaciones relacionadas con privacidad ...................................................81

CApíTuLO 17 83adqUisiciones de bienes raíces en canadá ...................................................... 83

CApíTuLO 18 87ley aMbiental ....................................................................................................... 8718.1 Permisos ................................................................................................................8718.2 Sitios contaminados ..............................................................................................8718.3 Evaluaciones de impacto ambiental ......................................................................8818.4 Protección de especies ...........................................................................................8818.5 Transporte de productos peligrosos .......................................................................8918.6 Cambio climático ..................................................................................................8918.7 Agua ......................................................................................................................90

Page 8: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

CApíTuLO 19 91tribUtación ........................................................................................................... 9119.1 Residencia .............................................................................................................9119.2 Tasas del impuesto sobre la renta ..........................................................................9119.3 Requisitos de elaboración de informes y presentación ........................................9219.4 Ingreso empresarial ...............................................................................................9319.5 Ingreso por empleo ................................................................................................9319.6 Ingresos debido a la enajenación de determinadas propiedades ...........................9419.7 Retención impositiva .............................................................................................9419.8 Impuesto de sucursal .............................................................................................9419.9 Impuestos canadienses para fideicomisos no residentes .......................................9519.10 Impuesto al capital ................................................................................................9519.11 Impuestos a las ventas y bienes primarios ............................................................9519.12 Impuesto al valor agregado ...................................................................................9519.13 Impuesto provincial a las ventas minoristas ..........................................................9619.14 Otros impuestos provinciales ................................................................................97

CApíTuLO 20 99insolvencia y restrUctUración ......................................................................... 9920.1 Liquidación conforme a la ley BIA (bancarrota) ..................................................9920.2 Reorganización conforme a la ley BIA ..............................................................10020.3 Reorganización conforme la Ley sobre los Arreglos con los

Acreedores de Compañías ...................................................................................10120.4 Administración judicial .......................................................................................101

CApíTuLO 21 103litigios, arbitraje y Mediación ........................................................................ 10321.1 El sistema judicial canadiense .............................................................................10321.2 Procedimientos en lo civil ...................................................................................10321.3 Juicios colectivos ................................................................................................10421.4 Daños ...................................................................................................................10421.5 Mediación ............................................................................................................10421.6 Arbitraje ..............................................................................................................104

CApíTuLO 22 107consideraciones lingÜísticas ......................................................................... 107

Page 9: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 1INTRODuCCIóN

Este folleto examina las áreas claves de la ley canadiense que pueden interesar a las personas que estén pensando invertir o establecer un negocio en Canadá. Es sólo una guía. Como las leyes varían de una provincia a otra y como cambian de vez en vez, uno debe siempre consultar con una persona calificada cuando esté pensando invertir o establecer un negocio en Canadá.

Page 10: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

2 |

Page 11: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 2EL SISTEMA DE gOBIERNO CANADIENSE

El sistema legal canadiense combina la estructura federal de gobierno con dos de las principales tradiciones jurídicas en el mundo: la ley común británica, aplicada en nueve provincias y tres territorios, y la ley civil francesa que se aplica en Quebec.

La Constitución canadiense combina el modelo parlamentario democrático Westminster con un sistema federal de gobierno, distribuyendo así los poderes entre los gobiernos central y provinciales. Ambos niveles de gobierno cuentan con autoridad constitucional para regular diversos aspectos de las actividades comerciales.

La jurisdicción federal incluye el derecho de establecer leyes relacionadas con patentes y marcas, competencia, transacciones bancarias, comercio internacional, transporte, telecomunicaciones, derecho penal y migración.

Las provincias regulan asuntos relacionados con “propiedad y derechos civiles” dentro de sus respectivas jurisdicciones. Por ejemplo, las leyes provinciales gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones, la transferencia de bienes raíces y personales y la planeación del uso de tierras. Las provincias no tienen jurisdicción única sobre actividades comerciales que incluyan comercio entre provincias. Además, las líneas aéreas, las vías ferroviarias nacionales y los oleoductos provinciales están sujetos a reglamentación federal.

Tanto los gobiernos federal como provinciales tienen poder fiscal. Además los gobiernos municipales tienen la capacidad de gravar ciertas actividades tales como el uso y propiedad de tierras.

Canadá está abierta a ideas y capital extranjeros. Canadá participa activamente en muchas organizaciones internacionales que incluyen a las Naciones Unidas y sus agencias especializadas, la Organización Mundial del Comercio, y la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico. Las cortes canadienses frecuentemente buscan guía en decisiones judiciales extranjeras y las legislaciones tanto provinciales como federal han adoptado frecuentemente patrones de legislación extranjeros. Por este interés marcado en el desarrollo jurídico internacional, muchas de las leyes canadienses y políticas gubernamentales reflejan normas aceptadas internacionalmente.

(Actualizado al 1º de noviembre de 2011)

Page 12: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

4 |

Page 13: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 3REgLAMENTACIóN DE LA INVERSIóN ExTRANjERA

Generalmente existen pocas restricciones para la inversión extranjera en Canadá, aunque si existe cierto control y algunos sectores están sujetos a ciertos límites a nivel federal o provincial. La inversión extranjera ha estado sujeta a cierto control o revisión durante los ultimos 40 años. Este control se lleva a cabo de acuerdo con la ley de inversiones de Canadá Investment Canada Act. La ley Investment Canada Act se introdujo en 1985 para sustituir a la ley Foreign Investment Review Act, que era mucho más restrictiva y que inicialmente se introdujo en 1973. El objetivo inicial de la ley Investment Canada Act fue ofrecer un mecanismo para que el gobierno federal revisara sólo inversiones considerables en Canadá. Recientemente se ha ampliado el alcance de la misma para revisar cualquier inversión en Canadá que pudiese despertar inquietudes de seguridad nacional. La ley Investment Canada Act se aplica a toda persona “no canadiense”, y este concepto incluye a cualquier persona que no sea ciudadano canadiense o residente permanente de Canadá, o a cualquier empresa que no esté controlada o que no sea propiedad de personas canadienses.

La ley Investment Canada Act contiene dos procesos separados de control. Cada uno está sujeto a diferentes parámetros y diferentes procedimientos y considera diferentes factores. El primer proceso cubre la revisión de sólo inversiones considerables superiores a ciertos umbrales monetarios. Este proceso considera si dichas inversiones serán de “beneficio neto para Canadá”. El segundo proceso se aplica generalmente a cualquier inversión hecha por una persona no canadiense o a Canadá sin importar la magnitud y considera si la inversión pudiera razonablemente dañar la seguridad nacional de Canadá.

3.1 Notificación y Revisión de “Beneficio neto para Canadá”

En todo caso en el que una persona no canadiense desee establecer un negocio nuevo o adquirir control de una empresa canadiense existente, la persona no canadiense debe presentar ya sea: (a) una “Notificación” clara de la inversión; o (b) una “Solicitud de Revisión” mucho más detallada”. Cada vez que una persona no canadiense inicie una empresa en Canadá o adquiera control de una “empresa canadiense”, debe hacer una Notificación si ese negocio o adquisición de control no está sujeto a una revisión de “beneficio neto para Canadá”. Una “empresa canadiense” se define como una empresa que tenga lugar en Canadá: (a) que tenga instalaciones en Canadá; (b) que tenga empleados o personas que trabajen por su cuenta en relación con la empresa; y (c) que tenga bienes en Canadá utilizados

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 14: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

6 |

para llevar a cabo la actividad comercial. El ser propietario o tener control de la empresa no es relevante para esta determinación y por lo tanto empresas de propiedad extranjera que operen en Canadá se consideran “empresas canadienses”. Si únicamente se requiere Notificación, ésta la debe hacer la persona no canadiense que hace la inversión en cualquier momento antes de implementar la inversión, o dentro de 30 días después de la implementación. Sin embargo, si la inversión está sujeta a una revisión de “beneficio neto” y debe hacerse una Solicitud de Revisión, ésta debe hacerse y el proceso debe completarse antes de que la inversión pueda implementarse, en la mayoría de los casos.

3.2 Umbrales aplicables para una revisión de “Beneficio neto para Canadá”

La adquisición de control de una empresa canadiense existente por una entidad no canadiense, estará sujeto a una revisión de “beneficio neto” (en lugar de ser sólo notificable) si el valor contable excede uno de los siguientes umbrales:

• Si el inversionista es de un país que no sea miembro de la Organización Mundial del Comercio (OMC), cualquier adquisición de más de $5 millones de dólares canadienses, por una adquisición directa, o más de $50 millones de dólares canadienses, por una adquisición indirecta;

• A reserva de la excepción descrita a continuación, si el inversionista es de un país miembro del OMC, cualquier adquisición directa de más de $312 millones1 de dólares canadienses, es revisable (inversiones indirectas por parte de inversionistas OMC no son revisables); y

• La cantidad mínima de $312 millones que generalmente se aplica a inversionistas miembros del OMC, no se aplica en el caso de la adquisición de una empresa canadiense que esté relacionada con un aspecto cultural (tal como una editorial, distribución o venta de libros, revistas, periódicos, películas o música). En dichos casos de inversiones culturales, se aplican los umbrales de revisión menores que se indican dos párrafos arriba.

Es importante hacer notar que, a reserva de las disposiciones especiales para empresas culturales, las disposiciones de revisión de la ley Investment Canada Act sólo se aplican a “adquisiciones de control” de una empresa canadiense o de

1 Actualmente, estos límites se ajustan anualmente, dependiendo de la inflación. Sin embargo, se estima que el gobierno federal aumentará el umbral monetario a $600 millones de dólares canadienses. De ahí en adelante, estará sujeto a un aumento de $200 millones de dólares canadienses cada dos años, hasta alcanzar $1 billón de dólares canadienses, después de lo cual se ajustará anualmente dependiendo de la inflación. Una vez establecida, esta valuación se hará de acuerdo al “valor empresarial”. Para las empresas públicas, el valor empresarial generalmente será su capitalización bursátil. Para empresas privadas, el valor empresarial continuará siendo el valor contable de sus activos.

Page 15: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 7

REGLAMENTACIÓN DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA

prácticamente todos sus activos. Bajo la ley Investment Canada Act, una entidad no canadiense sólo puede “adquirir control” de una empresa canadiense a través de ciertos métodos específicos. Si la transacción propuesta no concuerda con dichos métodos específicos, no podrá haber una adquisición de control de acuerdo con la ley Investment Canada Act y la transacción no podrá estar sujeta a una revisión de “beneficio neto”. En particular, cabe notar que la adquisición de control efectiva o de facto de una empresa canadiense únicamente por medio de contratos, tal como acuerdos de licencia sobre derechos de propiedad intelectual en la que no existe adquisición de acciones, de participación con derecho a voto o activos, no puede estar sujeta a una revisión de “beneficio neto”.

3.3 El proceso de solicitud

La responsabilidad de presentar una Notificación o una Solicitud de Revisión bajo la ley Investment Canada Act, según se requiera, cae sobre la entidad no canadiense que tenga intención de hacer la inversión. La empresa o vendedor canadiense no tiene obligación de presentar ningún documento, aunque generalmente ayuda al inversionista dándole la información necesaria para completar el trámite. No existe una cuota por la Notificación ni por la Revisión de la Solicitud.

El Ministro de Industria (el “Ministro”) tiene 45 días a partir de la fecha en que se presenta la Solicitud de Revisión para hacer una determinación de si la inversión propuesta será de beneficio para Canadá.2 El Ministro puede unilateralmente extender el período inicial de revisión por 30 días más, y comúnmente lo hace si considera necesario hacerlo para completar su revisión.

Cualquier extensión más sólo se permite con el consentimiento del inversionista, aunque el inversionista generalmente otorga su consentimiento. Por otro lado, el período de revisión de “beneficio neto” se extenderá automáticamente si la inversión está sujeta a revisión por razones de seguridad nacional (ver abajo). Generalmente, una vez que se presenta la Solicitud de Revisión, el inversionista no puede implementar la inversión hasta que el Ministro haya dado una decisión positiva de que la inversión será de beneficio neto para Canadá.

3.4 Los factores de “beneficio neto”

El deber general del Ministro de acuerdo con las disposiciones de la revisión de “beneficio neto” es determinar si la inversión propuesta será de beneficio neto para Canadá. La ley Investment Canada Act establece los factores específicos que el

2 En caso de empresas culturales, la decisión del beneficio neto para Canadá la toma el Ministro de Patrimonio, bajo la recomendación de la División de Revisiones de Inversión de Heritage Canada.

Page 16: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

8 |

Ministro debe considerar al tomar su decisión. El Ministro también ha establecido ciertos lineamientos (Guidelines - Investment by State-Owned Enterprises – Net Benefit Assessment), para la aplicación de estos factores a los inversionistas que son empresas de gobierno. En particular, los lineamientos del Ministro determinan que la estructura de gobernabilidad y la orientación comercial de la empresa del gobierno son factores que se considerarán específicamente en la revisión de “beneficio neto”.

Aunque es necesario cumplir totalmente con los requisitos de notificación e información que la ley Investment Canada Act exige, debe hacerse notar que hasta la fecha, sólo se han bloqueado dos propuestas de inversión considerables después de una revisión de “beneficio neto”. Esto no quiere decir, sin embargo, que estas revisiones sean sólo medios para recopilar información. Frecuentemente, como condición para la aprobación del ministerio, se requieren ciertos compromisos relacionados con la operación futura de la empresa, conocidos como “garantías”, por parte del inversionista. Estas garantías se negocian entre el Ministro y el inversionista y los términos de dichas garantías son de carácter confidencial. El alcance específico y los términos de estas garantías varían dependiendo de la transacción específica en cuestión y los planes futuros para el negocio, de acuerdo con la Solicitud de Revisión. Una vez que se llega a un acuerdo sobre las garantías y se aprueba la Solicitud de Revisión, éstas se convierten en obligación para el inversionista y una vez implementada la inversión, normalmente se requiere que el inversionista le reporte al Ministro. Aunque es raro que se tome acción por incumplimiento de las garantías, en ocasiones sí ocurre.

3.5 Revisión de “Seguridad nacional”

El segundo proceso de revisión bajo la ley Investment Canada Act es la revisión de “seguridad nacional”. Cualquier inversión directa o indirecta hecha por una entidad no canadiense, sin importar el valor monetario, estará sujeta a una revisión de seguridad si dicha inversión pudiese dañar la seguridad nacional. Si se determina que pudiera ser dañina, la inversión podría bloquearse por completo, o quizás se le permitiría proceder sólo bajo términos y condiciones que el Gobernador en Consejo (efectivamente, el Gabinete federal) aceptara. Si la inversión ya hubiese tenido lugar, podría exigirse una desinversión.

3.6 El proceso de revisión de seguridad nacional

El proceso de revisión de seguridad nacional se aplica a cualquier inversión implementada o propuesta por parte de una entidad no canadiense que intente establecer una nueva empresa canadiense, adquirir control completo o parcial de una empresa canadiense existente, o establecer una entidad para llevar a cabo

Page 17: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 9

REGLAMENTACIÓN DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA

parte o todas sus operaciones en Canadá. En general se espera que el Ministro se dé cuenta de transacciones que pudiesen representar inquietudes de seguridad nacional por medio de presentar Notificaciones y Solicitudes de Revisión que se llevan a cabo como parte del proceso de revisión de “beneficio neto” (mencionado anteriormente). Todas esas transacciones están potencialmente sujetas a una revisión de seguridad nacional. Sin embargo la revisión de seguridad nacional tiene una aplicación más amplia ya que se aplica también a transacciones que no son notificables o revisables de acuerdo con el proceso de “beneficio neto”, incluyendo inversiones menores.

Consciente de una inversión propuesta o implementada por una entidad no canadiense, si el Ministro tiene bases para pensar que puede dañar la seguridad nacional, puede enviar una carta al inversionista dando aviso de la posibilidad de realizar una revisión de la inversión. Generalmente el Ministro envía esta carta dentro de un período de 45 días a partir de que se entera de la inversión. Esta carta no es una orden de revisión y es opcional, a discreción del Ministro. Es una “advertencia preliminar” que indica al inversionista que la transacción podría desencadenar inquietudes de seguridad nacional. Además, si el inversionista no ha implementado todavía la inversión, esta “advertencia preliminar” tiene el efecto de prohibir al inversionista implementar la inversión hasta que se le avise formalmente si no se realizará una revisión o si se permitirá la inversión después de llevar a cabo una revisión.

Si se emite esta “advertencia preliminar”, el Ministro tiene 25 días más para decidir si las circunstancias requieren una revisión completa de seguridad nacional. En los casos en los que no se emite una “advertencia preliminar”, el plazo de tiempo para determinar si se requiere una revisión completa de seguridad nacional es por lo menos 45 días a partir de la fecha en que se implementó la inversión. El Ministro puede solicitar al inversionista o a cualquier persona o entidad envuelta en la transacción la información que el Ministro considere necesaria. El Ministro debe consultar también con el Ministro de Seguridad Pública y Preparación para Emergencias. Entonces puede ordenarse una revisión completa si el Ministro piensa que la inversión puede dañar la seguridad nacional; y el Gabinete federal, bajo dirección del Ministro, ordena que se lleve a cabo la revisión. De manera similar a la “advertencia preliminar” si el inversionista no ha implementado la inversión antes de recibir el aviso de revisión, el recibir el aviso le prohíbe implementarla hasta tener la autorización para proceder.

Una vez que se ordena la revisión completa de seguridad nacional, el Ministro tiene un máximo de 45 días para realizarla, o quizás mas dependiendo de lo acordado entre el inversionista y el Ministro. Durante esta revisión el Ministro puede recopilar información y se debe dar oportunidad razonable al inversionista

Page 18: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

10 |

para hacer representaciones. Como parte del proceso de revisión, el Ministro debe consultar con diversos departamentos federales y agencias, incluyendo el servicio de inteligencia canadiense Canadian Security Intelligence Service, la policía montada RCMP, la agencia de servicios fronterizos Canadian Border Services Agency y los departamentos de Justicia, Defensa Nacional, Transporte, Salud, Finanzas y Ciudadanía y Migración. Al completar la revisión, el Ministro debe ya sea permitir que proceda la inversión o referir la revisión al gabinete federal para mayor consideración. Si el caso se refiere al gabinete, éste debe emitir una orden dentro de un plazo de 15 días a partir de dicha referencia con respecto de la inversión bajo términos que considere aconsejables bajo las circunstancias incluyendo: (a) autorizar la inversión, con o sin condiciones; (b) no permitir que se implemente la inversión; o (c) si ya se implementó, ordenar la desinversión.

El tiempo requerido para completar la revisión de seguridad nacional depende de diversos factores incluyendo la complejidad de la transacción, la industria y entidades en cuestión y el tipo y nacionalidad del inversionista. Sin embargo, de acuerdo con los plazos prescritos, y sujeto a cualquier tiempo adicional que el Ministro y el inversionista acuerden, el proceso de revisión puede durar hasta 130 días.

3.7 Restricciones para corporaciones

Además de las disposiciones de la ley Investment Canada Act, los gobiernos tanto federales como provinciales imponen restricciones a corporaciones en ciertas industrias estratégicas o delicadas. Esto incluye, por ejemplo:

• Instituciones financieras: Generalmente, un banco extranjero no puede, sin aprobación ministerial, ser dueño de más del 10 por ciento de cualquier clase de acciones en ningún banco canadiense, incluyendo la filial de un banco canadiense,

• Difusoras: En un esfuerzo para promover la propiedad y control de empresas difusoras por personas canadienses, el Parlamento promulgó la regla general de que no pueden emitirse licencias de difusión a personas no canadienses o a compañías que estén controladas efectivamente directa o indirectamente por personas no canadienses.

• Telecomunicaciones: En un esfuerzo para promover la propiedad y control de empresas de telecomunicaciones por personas canadienses, el Parlamento promulgó la regla general de que para calificar para operar un portador común de telecomunicaciones, el portador debe ser propiedad de canadienses y debe ser una corporación controlada incorporada o continuada bajo las leyes de Canadá o de una provincia.

Page 19: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 11

REGLAMENTACIÓN DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA

• Transporte aéreo: Generalmente sólo se emitirá una licencia para operar una línea aérea nacional a una corporación, si ésta es controlada de hecho por canadienses y si el 75 por ciento de la participación con derecho a voto son propiedad y están controladas por personas canadienses. Es posible que se emitan licencias para servicio de línea aérea a personas no canadienses si el solicitante no canadiense satisface ciertos criterios de elegibilidad.

3.8 Requisitos de residencia para Directores

Ver Sección 4.11 (Residencia de Directores).

Page 20: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

12 |

Page 21: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 4CREACIóN DE EMpRESAS

En Canadá pueden llevarse a cabo actividades comerciales a través de muchos tipos de entidades legales, tales como proprietorships, sociedades, corporaciones de responsabilidad limitada o corporaciones.

4.1 “Proprietorship” o Empresa Unipersonal

La manera más simple de organizar actividades comerciales es por medio de una empresa unipersonal (proprietorship) en la que una persona realiza actividades comerciales sin formar una corporación. Legalmente no se hace distinción entre la empresa unipersonal (proprietorship) y el propietario. El ingreso del propietario es el ingreso de la empresa proprietorship y los pasivos de la empresa proprietorship son los pasivos del propietario. Desde el punto de vista fiscal, la empresa proprietorship no se maneja como un contribuyente separado sino que el ingreso de la empresa proprietorship se incluye en los cálculos del ingreso gravable del propietario. Aun cuando los requisitos para crear un negocio proprietorship son mínimos algunos casos pueden requerir licencia y registro. También, si el propietario desea realizar actividades comerciales bajo un nombre diferente al suyo propio, es posible que se requiera registrar el nombre primero ante la oficina provincial adecuada.

4.2 Sociedades

Una sociedad existe cuando dos o más personas o entidades realizan actividades comerciales juntas sin crear una corporación. En una sociedad ordinaria, la sociedad no es una entidad jurídica separada y todos los pasivos de la sociedad son deudas personales de los socios. Existe una excepción en Quebec, donde (aunque no se reconoce como una persona jurídica independiente de sus socios), una sociedad cuenta con algunas de las características de una persona jurídica, como el nombre de una sociedad, una sede central de la sociedad y una posición jurídica en corte. Los activos y pasivos de una sociedad en Quebec también se consideran independientes de aquéllos de los socios y los acreedores deben reclamar los activos de la sociedad antes de reclamar la propiedad personal de los socios por el excedente. Varias provincias y territorios reconocen un segundo tipo de sociedad: la sociedad limitada, en la que la deuda de por lo menos uno de los socios (el “socio general”) es ilimitada y la deuda de cualquier otro socio (un “socio limitado”) se limita a la cantidad que haya contribuido al negocio. Para más información sobre sociedades limitadas, ver la sección 4.9 (Sociedad limitada).

(Actualizado al 1º de enero de 2012)

Page 22: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

14 |

Generalmente, el ingreso de una sociedad no se grava al nivel de la sociedad sino en las manos de los socios individuales. Cada socio pagará impuestos sobre su parte proporcional del ingreso de la sociedad o sobre ganancias de capital cuando el socio liquida su participación en la sociedad. Ver Capítulo 19 (Impuestos).

En las sociedades, es común tener un contrato global para evitar ciertas disposiciones onerosas de la legislación de sociedades que se aplicaría en ausencia de un contrato específico que indique lo contrario.

4.3 Corporaciones

La forma más común de una entidad jurídica es la corporación. La mayoría de las empresas extranjeras que operan en Canadá adoptan el formato de corporación. Una corporación es una entidad jurídica que es independiente de los accionistas que contribuyen capital a la corporación. Aunque existen excepciones, generalmente los accionistas no son responsables por la deuda, pasivos y obligaciones de la corporación. Como se menciona en la Sección 4.7 (Alberta, Columbia Británica y las Compañías de Responsabilidad Ilimitada de Nueva Escocia), las provincias de Alberta, Columbia Británica y Nueva Escocia permiten la incorporación de compañías de responsabilidad ilimitada en la que la responsabilidad de los accionistas no es tan limitada. Además, la corporación disfruta de sucesión perpetua, lo que significa que la corporación continua existiendo a pesar de la muerte de cualquiera o todos los accionistas.

El ingreso de la corporación es gravable de acuerdo a tasas fijas federales y provinciales combinadas en lugar de tasas marginales individuales. Para más información sobre la contribución fiscal de las corporaciones, ver el Capítulo 19 (Tributación).

4.4 Sucursal o constitución de sociedad canadiense (incorporation)

Un inversionista extranjero que desee establecer una empresa en Canadá debe tomar en cuenta varios factores. Por ejemplo, el inversionista debe decidir si prefiere realizar actividades comerciales en Canadá como sucursal de la empresa extranjera, o establecer una filial canadiense. Las leyes federales y provinciales normalmente no imponen la condición de incorporación para establecer una empresa en Canadá, sino que permiten que una corporación extranjera realice actividades comerciales una vez registradas en cada provincia o territorio canadiense en el que desee tener actividades.

Si la operación canadiense tiene pérdidas considerables durante sus primeros años de operación, el inversionista extranjero quizás quiera realizar actividades

Page 23: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 15

CREACIÓN DE EMPRESAS

en Canadá directamente con una sucursal, para asegurar que las pérdidas sean deducibles fiscalmente.

Muchos inversionistas extranjeros prefieren realizar actividades comerciales en Canadá a través de una filial canadiense. El uso de una filial es más práctico desde el punto de vista administrativo. Por ejemplo, tener una filial canadiense puede hacer el proceso de formalizar contratos mucho más sencillo.

El uso de una filial generalmente limita la responsabilidad de la empresa matriz extranjera a la inversión en la subsidiaria canadiense. Llevando a cabo las actividades por medio de una sucursal, la empresa matriz extranjera se expone directamente a toda la responsabilidad de la operación canadiense.

Para considerar el aspecto fiscal en la determinación de realizar actividades comerciales por medio de una sucursal o una filial, ver la Sección 19.8 (Impuestos de sucursal).

4.5 Corporación Federal o Provincial

En Canadá las corporaciones pueden constituirse bajo la legislación federal o provincial. De tal manera, suponiendo que se ha tomado la decisión de constituirse como corporación en Canadá, debe tomarse la decisión en cuanto a bajo qué jurisdicción incorporarse. En la mayoría de los casos, la jurisdicción de la incorporación no afecta la cuestión de si las leyes federales o provinciales se aplicarán en áreas de doble jurisdicción, como lo es el caso de las leyes laborales en Canadá. Las corporaciones establecidas bajo la legislación federal o provincial pueden realizar actividades comerciales en cualquier parte de Canadá por derecho, pero deben cumplir con los requisitos de registro provinciales.

En la mayoría de las jurisdicciones canadienses la legislación gobernante permite a las corporaciones adoptar un contrato unánime de accionistas. Dichos acuerdos tienen el poder de transferir ciertos poderes de los directores a los accionistas. Hasta el punto que estos poderes se transfieran a los accionistas, los directores generalmente se liberan de la responsabilidad y los accionistas entonces están sujetos a esos deberes y responsabilidades. Esto puede ser útil en el caso de una corporación que desee limitar los poderes de los directores de la filial canadiense sobre la operación de la subsidiaria, especialmente si la subsidiaria y la empresa matriz tienen directores diferentes.

4.6 Corporaciones públicas y privadas o closely-held

La ley en Canadá distingue entre las corporaciones, que distribuyen sus valores al público, y las corporaciones privadas o closely-held, que tienen un número

Page 24: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

16 |

limitado de accionistas y que de alguna manera restringen la transferibilidad de sus valores. Las corporaciones públicas están sujetas a requisitos de divulgación pública mucho más estrictas y a reglamentaciones fiscales especiales. Sin embargo, estas diferencias no afectan los principios más fundamentales de derecho corporativo, incluyendo la responsabilidad limitada de los accionistas, que se aplican a todas las corporaciones de responsabilidad limitada.

4.7 Compañías de responsabilidad no limitada en Alberta, Columbia Británica y Nueva Escocia

Una empresa de responsabilidad no limitada (o una “ULC”, por sus siglas en inglés) es una forma de corporación en la que los accionistas de la ULC pueden ser responsables de las obligaciones de la ULC, como lo es una sociedad general. Esto difiere de la forma común de corporación, en la que ésta es una entidad separada de sus accionistas quienes en general no son responsables por las deudas, actos u omisiones de la corporación.

Una ULC puede formarse bajo las leyes de Alberta, Columbia Británica o Nueva Escocia. La legislación corporativa de cada jurisdicción provincial es diferente, así que es necesario hacer una evaluación previa de las ventajas y desventajas de crear una ULC en cada jurisdicción. La singular naturaleza de la responsabilidad de los accionistas bajo una ULC requiere también que se evalúe y mitigue la responsabilidad.

Dicha responsabilidad singular es así mismo lo que la hace única en el aspecto fiscal. Para propósitos fiscales en los Estados Unidos, una ULC es una empresa flow-through. El departamento de impuestos en los Estados Unidos Internal Revenue Service maneja a la ULC como una sucursal si hay sólo un accionista o como una sociedad si son más de uno. Sin embargo, en ambos casos la ULC va a revisarse por completo para propósitos fiscales en los Estados Unidos. Eso es diferente en Canadá, en donde una ULC se maneja y es gravable de igual manera que cualquier otra corporación. En resumen, una ULC es una empresa híbrida – fiscalmente una corporación para Canadá y una empresa flow-through para los Estados Unidos.

La naturaleza híbrida fiscal de la ULC ha resultado en que se utilice en una variedad de situaciones, incluyendo negocios estadounidenses que operan en Canadá. Sin embargo, a partir del 1º de enero de 2010, el Quinto Protocolo del Tratado fiscal Canadá – EEUU afecta adversamente los beneficios aplicables a corporaciones de responsabilidad no limitada. Las consecuencias incluyen un aumento en el impuesto canadiense que se retiene sobre los dividendos pagados

Page 25: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 17

CREACIÓN DE EMPRESAS

por dichas corporaciones del 5 al 25 por ciento y el interés que se retiene sobre el pago a accionistas en Estados Unidos va del 10 al 25 por ciento en lugar de 0 por ciento como sería para corporaciones regulares bajo el Protocolo. Como resultado, las empresas de responsabilidad no limitada quizás no sean la mejor opción para un accionista estadounidense. El departamento de impuestos de Canadá ha emitido interpretaciones que sugieren que ciertas transacciones que incluyen pagos por intereses y dividendos de una ULC a un residente en los Estados Unidos podrían aún calificar para una tarifa reducida de retención de impuesto. Es importante consultar a un profesional para estudiar las consecuencias fiscales de establecer una ULC.

Quizás los inversionistas prefieran operar en Canadá bajo una corporación normal, operar en Canadá como la sucursal de una matriz estadounidense o usar una sociedad limitada o fiduciaria comercial. Cada opción tiene ventajas y desventajas.

4.8 Estructuración de capital

Se permite flexibilidad considerable en el diseño de la estructuración de acciones de una corporación de acuerdo con las disposiciones federales y provinciales de Canadá. Por ejemplo, las acciones pueden ser con o sin derecho a voto, o pueden tener participación limitada o no limitada en el capital que sea canjeable por un precio fijo, a discreción de la corporación o el accionista. Puede darse a las acciones derecho especial de voto con respecto a ciertos asuntos, tales como la designación de directores y la adquisición o liquidación de activos considerables.

Eligiendo cuidadosamente las características de las acciones, es posible separar las contribuciones de capital de la participación en ganancias futuras. Esta posibilidad es especialmente útil al diseñar la estructuración de acciones para empresas conjuntas, joint ventures, y para manejar cuestiones fiscales.

En ocasiones, las empresas matrices extranjeras prefieren capitalizar sus subsidiarias canadienses por medio de deuda, en lugar de capital social. En general, la legislación corporativa canadiense no requiere un mínimo de inversión por medio de capital social. Sin embargo es posible que el financiamiento de una corporación mayormente a través de deuda haga que las instituciones financieras requieran una garantía por parte de la empresa matriz extranjera. Así mismo, pueden haber efectos fiscales, como se comenta abajo.

En la mayoría de las provincias, el capital autorizado de una corporación no afecta ya sea a la corporación o la cuota de registro. Por ello, esto no debe influir de gran manera la determinación de la estructura del capital de la corporación.

Page 26: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

18 |

El interés generalmente es deducible de impuesto al calcular el ingreso de la corporación, mientras que los dividendos no. Sin embargo, existen reglas fiscales que limitan la deducibilidad del interés pagado a accionistas no residentes. Estas reglas de “capitalización ligera” establecen que si la deuda a ciertos accionistas no residentes excede dos veces la cantidad que invirtieron, el interés sobre el exceso de la deuda no será deducible de impuestos.

Las reglas de impuestos que rigen la capitalización controlada de una corporación controlada por una empresa no residente, son complejas y por ello, debe buscarse consejo profesional antes de establecer y capitalizar la empresa.

4.9 Sociedades limitadas

Una sociedad limitada es hasta cierto punto, un híbrido ya que ofrece los beneficios de una compañía de responsabilidad limitada, junto con muchos de los beneficios fiscales de una sociedad. Generalmente debe haber uno o más socios generales que son responsables de las deudas de la sociedad. También puede haber cualquier número de socios limitados cuya responsabilidad está limitada a la cantidad que se comprometen a contribuir. Un socio limitado no tiene permitido tomar parte en la administración diaria de la empresa. El quebrantar este requisito hace que el socio limitado sea responsable de igual manera que un socio general. Sin embargo, un socio limitado puede participar en ciertas decisiones fundamentales, tales como la aceptación de nuevos socios generales, el cierre de la sociedad o su expansión a nuevas actividades. Un acuerdo global de socios se requiere para manejar estas cuestiones.

4.10 Joint Ventures o empresas conjuntas

El término “joint venture” no tiene una definición precisa en Canadá. Generalmente se refiere a cualquier medio por el cual dos o más entidades económicas comparten una operación común. Puede referirse a empresas conjuntas, a sociedades de corporaciones o más comúnmente, a una estructura en la que corporaciones separadas son dueñas en común de ciertos activos con la expectativa de que esa operación no sea una sociedad, al menos fiscalmente.

Típicamente, en cualquier joint venture, las ganancias o pérdidas no se calculan al nivel de join venture, excepto en el caso de una sociedad o de una empresa joint venture o empresa conjunta, sino que cada participante co-venturer contribuye bienes o dinero para cubrir los gastos y comparten cualquier ingreso generado por dichos bienes, en la proporción acordada. La depreciación y el cálculo de ganancias y pérdidas se determinan por cada participante co-venturer, por separado de los demás.

Page 27: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 19

CREACIÓN DE EMPRESAS

4.11 Residencia de Directores

La ley corporativa canadiense difiere de sus contrapartes en Inglaterra y los Estados Unidos con respecto a los requisitos de ciudadanía y/o residencia de los directores. Por ejemplo, la ley federal de corporaciones canadienses Canada Business Corporations Act (CBCA, por sus siglas en inglés), requiere que por lo menos un cuarto de los directores de la mayoría de las corporaciones federales sean residentes canadienses. Para corporaciones CBCA con actividades comerciales en ciertas industrias como la publicación de libros y minería de uranio, el requisito de residencia para directores es más alto. Algunas provincias también tienen requisitos de residencia para directores.

Para propósitos federales, para ser residente canadiense, una persona debe ser o ciudadano canadiense o residente permanente bajo la ley de migración Immigration and Refugee Protection Act. Salvo algunas excepciones limitadas, una persona debe estar viviendo ya en Canadá para considerarse que tiene estatus de residente.

En muchos casos, es posible evitar estos requisitos de residencia si se constituye la corporación en una provincia o territorio donde los requisitos de residencia son menos estrictos o no los tienen, tales como Columbia Británica, Nuevo Brunswick, Nueva Escocia, Quebec y el territorio de Yukon, seguido de registro extra-provincial en cada una de las otras provincias y territorios en los que la empresa tiene intención de realizar actividades.

4.12 Nombres corporativos y comerciales

Las corporaciones en Canadá se registran bajo su nombre corporativo. Dicho registro no le da en sí a la corporación derecho de propiedad sobre el nombre corporativo. Sin embargo sí le da cierta protección práctica de su nombre ya que los registradores en ciertas jurisdicciones típicamente se niegan a registrar una corporación bajo un nombre que sea el mismo, o muy similar, al de otra corporación existente dentro de esa jurisdicción.

Para proteger el nombre de la corporación que se usa en relación con sus bienes o servicios, el nombre puede registrarse también como marca bajo la ley de marcas federales Trade-marks Act. Dicho registro le da al dueño de la marca el derecho de uso exclusivo en relación a sus bienes y servicios en todo Canadá. Las marcas se explican con mayor detalle en la sección 14.1 (Marcas).

Si una empresa opera en Quebec, debe cumplir con requisitos específicos con respecto a su nombre. Estos requisitos se comentan en el capítulo 22 (Consideraciones lingüísticas).

Page 28: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

20 |

Si una corporación desea realizar actividades comerciales bajo un nombre diferente a su nombre corporativo, algunas provincias requieren que se registre dicho “nombre comercial”. En la mayor parte de las provincias, el nombre no puede ser igual o similar al de otra corporación (excepto en circunstancias determinadas). Registrar el nombre comercial no le da a la corporación derecho de propiedad sobre el nombre comercial en sí. Sin embargo, una vez que la corporación establece una reputación relacionada con el nombre comercial puede, en ciertos casos, impedir que otros negocios usen el mismo nombre comercial. También es posible registrar un nombre comercial como marca registrada.

Algunas provincias son más flexibles que otras en permitir que corporaciones extranjeras registren su nombre corporativo cuando éste se confunde con otro registrado anteriormente. En algunas jurisdicciones, la corporación extranjera no puede registrarse a menos que cambie su nombre corporativo. En otras, el registrador aprueba el registro si la corporación se compromete a operar bajo un pseudónimo dentro de esa jurisdicción.

Page 29: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 5FINANCIAMIENTO DE OpERACIONES EN CANADÁ

Suponiendo que el inversionista extranjero lleve a cabo las operaciones a través de una sociedad anónima canadiense, el financiamiento para las empresas canadienses tendrá una fuente interna, por ejemplo mediante préstamos de los accionistas o capital, o provendrá de fuentes externas, como líneas crediticias y préstamos bancarios o títulos valores que cotizan en la bolsa.

Los fondos de origen interno pueden adelantarse o aportarse en una combinación de deuda y capital en general dictada por las “normas de subcapitalización” que contiene la ley federal de Impuesto sobre la Renta Income Tax Act, según se analiza en la Sección 4.8 (Estructuración de capital).

En algunos casos pueden preferirse los préstamos de los accionistas por sobre capital ya que en caso de bancarrota o liquidación de la sociedad, la deuda se paga por orden de prioridad para devolver el capital. Además, para obtener prioridad por sobre los acreedores comerciales comunes, en general, los préstamos de los accionistas pueden estar garantizados por los activos de la sociedad anónima. La forma de garantía en general será una obligación, un acuerdo general de garantía o (en Quebec) una prenda o hipoteca, cada una de las cuales en general estaría subordinada por convenio a cualquier garantía por una deuda de mayor jerarquía como la deuda bancaria. Sin embargo, aun cuando esté subordinada, los préstamos de los accionistas en buena fe que se hayan garantizado de esta manera aún tendrán prioridad frente a los acreedores comunes de la sociedad.

5.1 Financiamiento externo

(a) Financiamiento con deuda

Canadá tiene un sistema bancario muy desarrollado. Existen tres tipos de bancos que operan en Canadá conforme a ley federal de Bancos Bank Act. Los primeros dos son bancos con autorización doméstica, que pueden realizar operaciones bancarias en sucursales en todo el país. Se conocen como bancos del Schedule I (bancos que no son subsidiarias de bancos extranjeros) y bancos del Schedule II (bancos que son subsidiarias de bancos extranjeros). Son los que proporcionan la gama más amplia de servicios, y los más accesibles, para todo tipo de clientes. Las subsidiarias canadienses de los bancos extranjeros también pueden registrarse como entidades legales y operar ciertos tipos de empresas en Canadá. El tercer tipo de banco es una sucursal canadiense abierta por un banco extranjero. Este tipo de

(Actualizado al 1º de diciembre de 2011)

Page 30: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

22 |

banco, en general denominado banco extranjero autorizado o banco del Schedule III, tiene facultades similares a los otros tipos de bancos, excepto que no puede aceptar depósitos pagaderos en Canadá que sean inferiores a C$150,000, sujeto a ciertas excepciones limitadas (y algunos bancos extranjeros autorizados no tienen permitido aceptar depósitos en absoluto). Esto restringe su capacidad para efectuar negocios de “banca minorista” en Canadá.

Los bancos en general proporcionan dos clases de préstamos: préstamos para gastos operativos y a plazo. Los préstamos para gastos operativos renovables con gran frecuencia son pagaderos a la vista. Los préstamos para gastos operativos en general se utilizan para financiar requisitos de capital de trabajo. Los préstamos para gastos operativos en algunas ocasiones permiten al tomador del préstamo obtener cartas de crédito además de anticipos de efectivo y pueden permitir la toma de préstamos en dólares estadounidenses además de hacerlo en dólares canadienses. También se puede ofrecer al tomador del préstamo la elección de opciones de tasas de interés como una tasa flotante preferencial, una tasa de aceptación bancaria y, en caso de préstamos en dólares estadounidenses de mayor monto, una tasa basada en las tasas a corto plazo en el mercado interbancario de Londres. Los préstamos para gastos operativos realizados por bancos canadienses en general se basan en una tasa de interés flotante, si bien los bancos en algunas ocasiones ofrecerán a un tomador de préstamo la oportunidad de tomar una tasa fija para préstamos de mayor monto a través de un contrato swap de tasa de interés.

En general, los bancos obtendrán garantías para préstamos para gastos operativos al tomar un derecho de garantía real sobre toda la propiedad personal del tomador del préstamo o específicamente sobre el inventario y cuentas a cobrar del tomador del préstamo. Con frecuencia, el préstamo operativo estipulará un monto máximo de crédito disponible para el tomador del préstamo pero también estará limitado por una “base crediticia” que se calcula sobre un porcentaje del valor del inventario y la cuentas a cobrar de la compañía luego de deducir los activos sobre los cuales el banco no tiene la intención de otorgar préstamos, como también luego de la deducción de las cuentas a cobrar con plazos mayores a 90 días o de las que su cobro es dudoso, y del inventario obsoleto.

Además de la garantía sobre los activos del tomador del préstamo, en muchos casos los bancos también exigirán garantías personales sin garantía prendaria por parte de los accionistas. Los préstamos de accionistas efectuados al tomador del préstamo y cualquier garantía a favor de ellos también tendrán que ser subordinados, pospuestos y cedidos al banco. El banco también exigirá que se lo nombre como asegurado adicional y como beneficiario en toda póliza de seguros respecto de los activos del tomador del préstamo sobre los cuales el banco ostenta un derecho. Es posible exigir el seguro de vida de “persona clave” sobre los

Page 31: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 23

FINANCIAMIENTO DE OPERACIONES EN CANADÁ

directores de la empresa tomadora del préstamo. Si el accionista tiene suficiente solvencia crediticia, el banco podrá otorgar un préstamo solo sobre la solidez de una garantía del accionista, o bien el accionista podrá obtener una carta de crédito de su banco a favor del banco canadiense, que remplazará las garantías sobre los activos del tomador del préstamo.

La segunda clase de préstamos que otorgan los bancos son los préstamos a plazo. Los préstamos a plazo en general son pagaderos durante un período de tiempo fijo conforme a un cronograma acordado. Los préstamos a plazo con mayor frecuencia se efectúan para financiar la adquisición de activos fijos por parte del tomador del préstamo. En general sólo el banco puede acelerar los préstamos a plazo cuando ocurre un evento especificado de incumplimiento, si bien algunos bancos hacen que los préstamos a plazo sean exigibles a la vista en algunas circunstancias.

La principal garantía para un préstamo a plazo con frecuencia tiene la forma de un derecho real de garantía sobre los activos fijos del tomador del préstamo. Sin embargo, como se mencionó anteriormente, los bancos con frecuencia exigen una garantía sobre todos los bienes del tomador del préstamo. De manera similar, el análisis anterior respecto de los métodos de disponibilidad, elección de tasas de interés, garantía adicional y otras garantías se aplica igualmente a los préstamos a plazo, si bien las cartas de crédito no son usuales en relación a los préstamos a plazo y las tasas fijas de interés están disponibles con mayor frecuencia en los préstamos a plazo.

Si bien los bancos son los principales proveedores de financiamiento de deuda en Canadá, el financiamiento de deuda también está disponible de otras fuentes como las compañías de seguro, compañía fiduciaria, cooperativas de crédito, compañías financieras y proveedores de activos. Estas fuentes con frecuencia operan dentro de nichos de mercado más limitados que los bancos y en particular algunos pueden ser mejores fuentes de financiamiento a plazos más largos, a tasa de interés fija, que los bancos.

Los activos de capital con frecuencia pueden adquirirse a los fabricantes mediante una venta condicional o un arrendamiento con opción a compra. Esta estipulación del fabricante elimina la necesidad de una suma sustancial de efectivo como pago inicial y permite a la compañía pagar los activos durante su vida útil a partir del flujo de caja de la compañía. Las compañías de arrendamiento financiero también pueden ayudar a una compañía a adquirir activos mediante la compra de activos elegidos por la compañía y luego el arrendamiento de tales activos a la compañía.

En algunas situaciones una compañía también puede utilizar una compañía de descuento de facturas factoring para mejorar su flujo de efectivo. Una compañía de descuento de facturas comprará o prestará contra las cuentas por cobrar de la

Page 32: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

24 |

compañía a un precio descontado (en general inferior al descuento utilizado en un cálculo de base crediticia de los descritos anteriormente) y luego tratará de cobrar las cuentas por cobrar. Dependiendo del arreglo, la cobranza podrá ser con o sin recurso contra la compañía.

(b) Financiamiento de capital

La recaudación de fondos por medio de la distribución general al público mediante un prospecto en general se realiza a través corredores de inversión. Dado que los costos incurridos en procurar este tipo de financiamiento son considerables, este método sólo es adecuado para recaudar grandes sumas de dinero. Para una compañía nueva, una oferta pública inicial en general, no resulta adecuada. La reglamentación de los títulos valores se analiza más adelante en el Capítulo 6 (Reglamentación de los títulos valores).

También es posible recaudar fondos mediante una oferta privada a inversionistas acreditados, ya sea directamente por parte de la emisora o mediante corredores de inversión. En general, en el caso de grandes compañías, los compradores serían inversionistas de capital privado. Para compañías más pequeñas o que recién se inician, otra fuente de financiamiento externo de capital es a través de financistas de capital de riesgo a empresas nuevas. En general estas compañías de capital de riesgo están interesadas en adquirir una posición de capital minoritario sustancial y, en combinación con tal inversión, con frecuencia también pondrán a disposición algo de financiamiento de deuda. A cambio de su apoyo, los capitalistas de riesgo en general requieren un control significativo de la administración y dirección de la compañía. Este es un factor importante a considerar antes de buscar el financiamiento de capital de riesgo.

5.2 Programas gubernamentales de asistencia

La disponibilidad de programas gubernamentales de asistencia en Canadá varía dependiendo del tamaño y ubicación del tomador de préstamo propuesto, la naturaleza del mercado en el cual el tomador de préstamo vende su producto y la inclinación del gobierno a poner a disposición tal asistencia.

Los gobiernos federal y provincial en Canadá han establecido una cantidad de programas gubernamentales de asistencia. Los programas que se analizan a continuación están diseñados para asistir a las personas que se dediquen al establecimiento o expansión de una empresa en Canadá.

Page 33: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 25

FINANCIAMIENTO DE OPERACIONES EN CANADÁ

(a) Asistencia federal: Business Development Bank of Canada

El Business Development Bank of Canada (BDC, por sus siglas en inglés) es un banco propiedad del gobierno federal en su totalidad, y que tiene como objetivo asistir a las empresas pequeñas y medianas en Canadá. El banco BDC ofrece financiamiento, servicios de consultoría y capital de riesgo. El banco BDC tiene oficinas en todo el país.

(b) Programas de Desarrollo Regional con Asistencia Federal

Dos de las iniciativas de desarrollo regional más significativas del gobierno federal son el Ministerio de Diversificación Económica del Oeste de Canadá (WD, por sus siglas en inglés) y la Agencia de Oportunidades de la Región Atlántica de Canadá (ACOA, por sus siglas en inglés).

El enfoque del WD está en la innovación, desarrollo de negocios y la iniciativa empresarial, y el desarrollo económico comunitario en Canadá Occidental. El enfoque de ACOA es similar al de WD, pero su área de responsabilidad se limita a la región Atlántica de Canadá que comprende Nuevo Brunswick, Nueva Escocia, Newfoundland y Labrador y la Isla del Príncipe Eduardo.

(c) Asistencia Federal: Programa de Financiamiento para Empresas Pequeñas y Medianas

El Programa de Financiamiento de Pequeñas Empresas de Canadá (el “Programa CSBF”, por sus siglas en inglés) es un programa dedicado a las necesidades crediticias de empresas pequeñas. Conforme al Programa CSBF, el gobierno federal garantiza los préstamos efectuados por prestamistas convencionales a las empresas pequeñas en un amplio espectro de sectores industriales, incluidos los de manufactura, transporte, mayorista y minorista. Las empresas de explotación agrícola, organizaciones caritativas o religiosas y empresas sin fines de lucro no son elegibles para el programa. Una empresa pequeña se define como un negocio que se lleva a cabo para obtener ganancias en Canadá con ingresos brutos anuales estimados (en caso de una empresa existente) que no superen los C$5 millones para el año fiscal en el cual se aprueba el préstamo del Programa CSBF o (en caso de una empresa nueva) que se espera no exceda al momento de la aprobación del préstamo del Programa CSBF los C$5 millones durante las primeras 52 semanas de operación.

La tasa de interés sobre los préstamos del Programa CSBF se establece en un máximo del 3 por ciento por encima de las tasas de interés preferenciales para

Page 34: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

26 |

préstamos de bancos autorizados para préstamos a tasa variable. Esta tasa fluctúa según lo haga la tasa preferencial de préstamos. Los préstamos a tasa fija también están disponibles. La tasa de interés sobre préstamos a tasa fija tiene un máximo del 3 por ciento por encima de la tasa para hipotecas residenciales unifamiliares del prestamista para el período del préstamo. El préstamo del Programa CSBF puede utilizarse para financiar hasta el 90 por ciento del costo de la compra o mejora de bienes inmuebles o de equipos nuevos o usados, o la compra de mejoras al bien arrendado. El monto máximo de préstamo al que una empresa pequeña puede acceder conforme al Programa CSBF es de C$500.000, de los cuales C$350.000 pueden utilizarse para financiar la compra o mejora de equipos y la compra de mejoras al bien arrendado.

El préstamo debe estar garantizado. Es posible que se requieran garantías personales para los préstamos del Programa CSBF, pero estarán limitadas al 25 por ciento del monto del préstamo total. Todos los participantes deben pagar un arancel de registro del 2 por ciento al prestamista.

(d) Asistencia Provincial

Las provincias individuales desarrollan muchos programas propios de asistencia gubernamental. Si bien las operaciones de las sociedades canadienses tienen sede en una provincia en particular, si la comercialización se realiza a nivel nacional a través de sucursales, se puede obtener asistencia de más de una provincia.

Page 35: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 6REgLAMENTACIóN DE LOS TíTuLOS VALORES

6.1 General

Cada provincia y territorio ha promulgado su propia legislación sobre títulos valores y ha establecido una autoridad regulatoria para administrarla. Como consecuencia, las transacciones con títulos valores nacionales requieren el cumplimiento de diversos regímenes regulatorios administrados por autoridades diferentes. Sin embargo, las leyes en general son muy similares (y en muchos casos, uniformes) y las autoridades regulatorias han implementado procedimientos para reducir las dificultadas de tratar con múltiples reguladores.

La reglamentación de títulos valores canadienses es relevante para: quienes operan con títulos valores en Canadá; quienes proporcionan asesoramiento de inversiones o servicios de gestión de carteras en Canadá; quienes emiten títulos valores en Canadá; las emisoras que cotizan sus títulos valores en una bolsa de valores de Canadá; las que adquieren o realizan una oferta para adquirir a sus tenedores más del 20 por ciento de las acciones con derecho a voto o títulos valores de una emisora, incluidos los tenedores de títulos en Canadá; aquellas emisoras que realizan una oferta para adquirir sus propios títulos valores de tenedores de títulos en Canadá y ciertos inversores en las emisoras que cotizan en bolsa en Canadá.

6.2 Registro de operadores

En general, se requiere que aquellas personas o empresas que se dedican al negocio de operar con títulos valores, se registren como operadores en la provincia o territorio. Dependiendo de sus actividades, también es posible que se les requiera inscribirse en la Organización para la Reglamentación del Sector de Inversiones de Canadá (IIROC, por sus siglas en inglés). El operador deberá cumplir determinados requisitos financieros y de seguros, entre otros. Como parte del proceso de registro, las personas que se desempeñen como funcionarios o representantes tendrán que demostrar que cuentan con los conocimientos, experiencia e integridad necesarios. En ciertas circunstancias, existen excepciones a estos requisitos. En particular, los operadores extranjeros pueden tomar parte en determinadas actividades específicas limitadas si presentan un formulario ante la jurisdicción local y designan un agente para el servicio y proceso.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 36: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

28 |

6.3 Registro de asesores

En general, se requiere que aquellas personas o empresas que se dediquen al negocio de proporcionar asesoramiento financiero (incluidos los servicios de gestión de cartera) se registren como asesores en la provincia o territorio que corresponda. El asesor deberá cumplir con determinados requisitos financieros y de seguros, entre otros. Como parte del proceso de registro, las personas que proporcionarán asesoramiento o se desempeñarán como funcionarios o representantes, tendrán que demostrar que cuentan con los conocimientos, experiencia e integridad necesarios. En ciertas circunstancias, existen excepciones a estos requisitos. En particular, los asesores extranjeros pueden tomar parte en determinadas actividades específicas limitadas si presentan un formulario ante la jurisdicción local y designan un agente para el servicio y proceso.

6.4 Emisión de títulos valores en Canadá

En general, se requiere que las emisoras de títulos valores en Canadá presenten un prospecto informativo ante las autoridades regulatorias de títulos valores que corresponda. El prospecto informativo debe contener información específica acerca de la emisora y la oferta, incluyendo la divulgación completa, auténtica y sencilla de todos los aspectos fundamentales relacionados a la emisora y los títulos valores que se ofrecen.

Una emisora que ofrece títulos valores mediante un prospecto informativo (o, en algunas jurisdicciones, uno que se fusiona con una emisora autorizada), que ofrece títulos valores en una oferta pública de adquisición en una bolsa de valores para una emisora autorizada o que cotiza sus títulos en una bolsa de valores reconocida de Canadá, se transforma en una “emisora autorizada”. Las emisoras autorizadas están sujetas a ciertas obligaciones de informar de manera permanente y en determinados plazos. Por ejemplo, deben presentar y enviar a los tenedores de títulos los informes financieros provisorios no auditados, los estados financieros anuales auditados, las comunicaciones, análisis y circulares informativas de la gerencia relacionada con las reuniones de los tenedores de títulos. También deben efectuar anuncios y presentaciones con prontitud en relación a cualquier cambio sustancial en su negocio, operaciones o capital.

Las emisoras también pueden realizar una oferta o emitir sus propios títulos valores de una manera que esté exceptuada de los requisitos del prospecto. Por ejemplo, existiría una excepción para las ventas a quienes están definidos como “inversores acreditados” o quienes gastan al menos C$150.000 para adquirir títulos valores. En estos casos existen requisitos de presentaciones y es posible que existan obligaciones de divulgación.

Page 37: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 29

REGLAMENTACIÓN DE LOS TÍTULOS VALORES

6.5 Requisitos para cotizar en bolsa

Las emisoras que deseen cotizar sus títulos en las bolsas de valores, como la Bolsa de Valores de Toronto o la Bolsa de Valores de Toronto de Capital de Riesgo (TSX Venture Exchange), deben cumplir requisitos mínimos para cotizar relacionados con su administración, capital emitido, distribución de títulos valores y recursos financieros. Deben firmar un convenio de cotización con la bolsa de valores y aceptar cumplir con las normas de la bolsa.

Las emisoras que cotizan en bolsa deben informar, y en algunos casos obtener el consentimiento de la bolsa, antes de realizar cambios corporativos o realizar determinadas transacciones, como cambios en la estructura de capital, transacciones de importancia y emisiones de acciones u opciones. Las emisoras que cotizan en bolsa también deben realizar presentaciones de manera periódica ante las bolsas, pagar las cuotas anuales y satisfacer los requisitos de divulgación oportunamente. Al cotizar sus títulos, una emisora se convertiría en una emisora autorizada en una o más provincias y, por lo tanto, estaría sujeta a las obligaciones de presentar informes de manera continua y oportuna a las que se refiere la Sección (Emisión de títulos valores en Canadá).

6.6 Ofertas de adquisición

Una persona o empresa que realiza una oferta para adquirir las acciones con derecho a voto o los títulos valores que, en caso de adquirirse, provocarían que las tenencias de títulos del oferente excedieran el 20 por ciento de los títulos valores en circulación de esa clase, se considera que está realizando una “oferta de adquisición”. Excepto que pueda acogerse a una de las excepciones, un oferente de una adquisición debe cumplir con determinadas normas incluyendo el envío de un circular de adquisición con divulgaciones específicas a todos los tenedores de títulos de la clase que están en Canadá con la oferta de compra de sus títulos valores.

6.7 Ofertas de la emisora

De manera similar, una emisora que realiza una oferta para adquirir sus propios títulos valores (excepto los títulos de deuda no convertibles) a los tenedores en Canadá se considera que está realizando una “oferta de la emisora”. Salvo que haya una excepción disponible para tales requisitos, una oferta de la emisora debe cumplir con determinadas normas incluyendo el envío de un circular de la oferta de la emisora con divulgaciones específicas a todos los tenedores de títulos de la clase que están en Canadá con la oferta de compra de sus títulos valores.

Page 38: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

30 |

6.8 Inversores

Determinados tenedores de títulos valores de emisoras autorizadas en Canadá tienen obligaciones conforme a las leyes de títulos valores de Canadá. Por ejemplo, se requiere que las “personas con información privilegiada” (que comprende a los directores, funcionarios y el 10 por ciento de los accionistas) informen sus operaciones con títulos. Se requiere que quienes adquieran al menos un 10 por ciento de las acciones con derecho a voto o los títulos valores de una clase en particular en circulación (5 por ciento si se ha realizado una oferta de adquisición formal) lo informen y, en algunos casos, realicen un anuncio y esperen antes de efectuar otras adquisiciones.

Se prohíbe a aquellas “personas que tengan una relación especial” con una emisora a operar con títulos valores de la emisora mientras estén en posesión de información esencial que no se ha divulgado relacionada con la emisora y a “aconsejar” a otros respecto de tal información.

Page 39: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 7pROCESO DE MIgRACIóN CANADIENSE pARA pERSONAS DE NEgOCIOS

7.1 Entrada a personas no inmigrantes o entrada temporal

Como regla general, toda persona que no sea ciudadano canadiense o residente permanente requiere un permiso para trabajar en Canadá. Un permiso de trabajo generalmente se obtiene sólo si no existe un canadiense capacitado para llenar el puesto en cuestión. Sin embargo existen excepciones a esta regla general que hacen que no sea necesario el permiso de trabajo, o que hacen que el permiso sea mucho más fácil de obtener. Las siguientes son algunas de las excepciones más comúnmente usadas.

(a) Visitantes de negocios

Una persona puede entrar a Canadá como visitante sin necesidad de adquirir un permiso de trabajo si la persona busca tener actividades comerciales internacionales en Canadá sin entrar directamente al mercado de trabajo canadiense. No se considera que una persona entra directamente al mercado de trabajo si la fuente principal de remuneración para su trabajo o actividades comerciales está fuera de Canadá y si su principal lugar de trabajo y acumulación de ganancias está principalmente fuera de Canadá, y/o si sus servicios no compiten directamente con los que ofrecen los ciudadanos o residentes canadienses. Además el representante de un negocio fuera de Canadá puede trabajar en Canadá sin permiso de trabajo si el propósito de su visita es asistir a reuniones, comprar productos o servicios canadienses o proveer o recibir capacitación dentro de la matriz o filial canadiense de su empleador. Esta no es la lista completa de actividades permisibles. Sin embargo representa algunas de las excepciones más comunes al requisito de permiso de trabajo.

(b) Permisos de trabajo

Un permiso de trabajo se requiere en los casos en que una persona extranjera entre a Canadá para propósitos de negocio que no entren dentro de lo provisto por la categoría de visitante de negocios. Existen muchas categorías bajo las cuales puede obtenerse un permiso de trabajo:

• Traslado intraempresarial: La categoría de traslado dentro de compañías es uno de los métodos más rápidos y convenientes para que ciertas categorías de personas de negocios extranjeras trabajen en Canadá. Estas personas que se

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 40: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

trasladan dentro de una compañía son personas únicamente en puestos ejecutivos o administrativos o puestos que requieran conocimientos especializados en relación a los productos, servicios o procedimientos y procesos de su compañía empleadora, que han sido empleados de una sucursal, filial o de la empresa matriz fuera de Canadá por lo menos por un año, y que busquen entrar a Canadá para trabajar en un puesto ejecutivo o administrativo o en un puesto que requiera conocimientos especializados por un período temporal, en una compañía canadiense relacionada.

• Trabajadores en Computación: Actualmente Quebec continúa ofreciendo un programa diseñado para facilitar la entrada a Quebec a determinado tipo de trabajador en el sector de computación. El programa a nivel de todo Canadá está descontinuado. Si un trabajador cuenta con la experiencia, capacitación y cumple con los requisitos de una de las siete categorías ocupacionales cubiertas por el programa, dicho trabajador puede obtener un permiso de trabajo sin primero tener que obtener una “opinión del mercado de trabajo” (Labour Market Opinion) por parte del Departamento de Trabajadores Extranjeros, de Service Canada. Este programa ha facilitado en gran medida la entrada de ciertos trabajadores “high-tech” a Canadá.

• Crear empleo considerable u otros beneficios en Canadá: La categoría de “beneficio considerable” está disponible si el empleo de una persona creará o mantendrá empleo considerable u otros beneficios en Canadá. Esta categoría puede usarse, por ejemplo, cuando una persona no cumple con los requisitos de la categoría de traslado intraempresarial, pero tiene los conocimientos financieros, administrativos y de proceso de una compañía que opera en Canadá, y puede demostrarse que su empleo generará beneficio considerable.

• Persona que trabaja por su cuenta: La categoría de persona que trabaja por su cuenta se utiliza para una persona que quiera entrar a Canadá temporalmente con el objeto de establecer una nueva empresa y contratar a ciudadanos canadienses o residentes permanentes para la nueva empresa. Un ejemplo sería un fabricante extranjero que viniera a Canadá a reclutar o capacitar a agentes o distribuidores canadienses en reuniones privadas.

• Entrada bajo Tratados de Comercio: Ciertos tratados internacionales de los que Canadá forma parte, tales como el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA, por sus siglas en inglés), el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS, por sus siglas en inglés) y el Tratado de Libre Comercio Canadá-Chile (CCFTA, por sus siglas en inglés), facilitan la entrada temporal

Page 41: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 33

PROCESO DE MIGRACIÓN CANADIENSE PARA PERSONAS DE NEGOCIOS

a ciertas categorías de trabajadores que son ciudadanos de uno de los otros países miembros. Se otorgan básicamente tres categorías de permisos de trabajo bajo estos acuerdos: (a) comerciantes o inversionistas, (b) profesionales, y (c) traslados intraempresariales. Para estas personas no se requiere la “Opinión del mercado de trabajo” de Service Canada y los procedimientos de entrada generalmente son más ágiles.

• Oferta de trabajo confirmada: Si un trabajador no tiene acceso a las categorías anteriores o a otra categoría exenta, debe obtenerse una “Opinión del mercado de trabajo” de Service Canada. El criterio para evaluar una oferta de trabajo a un trabajador extranjero varía de región en región en Canadá, dependiendo de los niveles de empleo, las condiciones del mercado de trabajo, y la naturaleza del puesto en cuestión. El factor crítico es que Service Canada debe estar satisfecho de que ciudadanos canadienses o residentes permanentes capacitados, no estén disponibles en Canadá para llevar a cabo el trabajo en cuestión (porque la publicación o reclutamiento específico que se requiera ya se ha hecho) o en otras palabras, la contratación de un trabajador extranjero no afectará de manera negativa al mercado de trabajo canadiense.

7.2 Dependientes de un trabajador extranjero

Un permiso de trabajo generalmente permite al cónyuge (o pareja en unión libre, en cada caso incluyendo a personas del mismo sexo) y a sus hijos que acompañen a la persona autorizada para trabajar en Canadá. También permite que los hijos dependientes asistan a la escuela primaria y secundaria en Canadá. Sin embargo, no autoriza al cónyuge o a los hijos a trabajar en Canadá. Sin embargo, en muchos casos, es posible que el(la) cónyuge obtenga un permiso de trabajo por medio del programa de permisos de trabajo para cónyuges Canada’s Spousal Work Permit Program. Además, en Ontario y Alberta, los hijos dependientes también pueden obtener permisos de trabajo.

Page 42: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

34 |

Page 43: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 8DERECHO LABORAL

No puede hacerse suficiente hincapié en la importancia de las relaciones y el derecho laboral para cualquier empresa. El derecho laboral incluye los derechos y obligaciones legales que regulan todos los aspectos de la relación en el lugar de trabajo entre los empleadores y empleados. Mientras los principios legales que rigen el empleo en Canadá se derivan del derecho consuetudinario de contratos, ciertos aspectos del derecho laboral, tales como la negociación de contratos y estándares de empleo se regulan por medio de estatutos. Cada provincia y el gobierno federal han promulgado su propia legislación laboral y cada empresa se regulará ya sea federal o provincialmente.

8.1 Jurisdicción constitucional

De manera general, el empleo cae dentro de la categoría de propiedad y derechos civiles de la Constitución Canadiense, y la jurisdicción de cada provincia será la que lo regule. En la mayoría de los casos, los estatutos aplicables de la provincia en la que se ubique un negocio, lo regularán. Sin embargo, el gobierno federal tiene jurisdicción sobre ciertos asuntos relacionados con empleo. Los empleadores que se consideren trabajo, empresa o negocio federal, serán regulados federalmente. Por ejemplo, la navegación y envíos, vías ferroviarias, comunicaciones, transporte interprovincial, transporte, transporte aéreo, difusión y bancos, están dentro de la jurisdicción reguladora del gobierno federal.

8.2 Contratos individuales de empleo

Existe una extensa reglamentación de contratos individuales de empleo tanto por las leyes provinciales como federales que rigen asuntos tales como derechos humanos, salud y seguridad ocupacional, indemnización por accidentes de trabajo, seguro de desempleo, pensiones, salarios mínimos y otros estándares de empleo. Algunas provincias tienen hasta 25 estatutos diferentes que tratan con condiciones de trabajo.

Comúnmente los contratos individuales de trabajo no se hacen por escrito. Por ello, las cortes han desarrollado una serie de términos que se consideran implícitos en cada contrato de empleo a menos que las partes hayan establecido expresamente lo contrario. En Canadá se considera que los empleados se contratan por un período de tiempo indefinido, a menos que exista un acuerdo oral o por escrito que especifique la duración del empleo.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 44: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

36 |

Generalmente se implica que el empleado tiene el deber de honestidad y de evitar conflicto de intereses con el empleador. Los empleados también tienen la obligación de cumplir con las instrucciones legales que su empleador les dé dentro de su campo de trabajo y de desempeñar su contrato de servicio responsablemente y al nivel adecuado de habilidad y competencia. Por su parte, los empleadores tienen el deber de actuar de buena fe en cuanto a la manera en que se dé de baja a un empleado.

Las cortes canadienses afirman que los empleados tienen el deber de no dañar a su empleador durante o después de su empleo, por ejemplo divulgando información confidencial o secretos del oficio.

Los empleadores también pueden proteger sus intereses por medio de un contrato de empleo escrito, o por medio de un contrato separado que incluya los términos que restrinjan o limiten la conducta de un empleado durante el periodo de empleo y después de que cese su empleo. Estos términos se llaman “cláusulas restrictivas” (restrictive covenants). Existen tres tipos de cláusulas restrictivas que se usan en un contrato de empleo: (a) cláusulas de no solicitación, que prohíben que un empleado que deja la compañía trate de captar a los clientes u otros empleados de dicha empresa; (b) cláusulas de no competencia, que prohíben a un empleado que deje la compañía, establecer un negocio de competencia o comenzar a trabajar con la competencia; y (c) cláusulas de no divulgación, que prohíben que un empleado que haya dejado la compañía, divulgue información confidencial. Aun cuando no haya una cláusula de no divulgación, los empleados tienen el deber de ley consuetudinaria de no divulgar información confidencial o secretos del oficio. Las cláusulas restrictivas se consideran como una restricción de la profesión y las cortes las examinan con gran detalle. La medida en que se puedan hacer valer las cláusulas restrictivas depende en gran medida de la duración y alcance geográfico de las mismas, la redacción del contrato, el tipo de negocio, y la legitimidad de los intereses que el empleador trate de proteger. La ley es clara en que una cláusula restrictiva no debe pasar de lo razonablemente necesario para proteger los intereses de propiedad legítimos del empleador.

En ausencia de un acuerdo expreso en relación a las consecuencias de un despido, la ley establece que los empleados que se despidan sin causa justificada tienen derecho a un aviso razonable de cese de trabajo. Si dicho aviso no se le da, el empleado podrá recobrar daños. El empleador tiene generalmente, dos opciones para dar aviso razonable. Es posible que el empleador requiera que el empleado continúe trabajando durante el período de aviso (que se conoce como “working notice”) o puede pagarle al empleado en lugar de darle “working notice”. Todos los estatutos de estándares de empleo contienen períodos mínimos de notificación

Page 45: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 37

DERECHO LABORAL

de fin de trabajo. Sin embargo si no existe un contrato que diga lo contrario, los empleadores tendrán que dar al empleado tanto notificación de fin de trabajo estatutario así como notificación de fin de trabajo bajo derecho consuetudinario. El período de aviso razonable bajo derecho consuetudinario dependerá de las circunstancias de cada caso. Las cortes han identificado cuatro factores principales para determinar el período de aviso razonable bajo derecho consuetudinario, dando diferente peso a cada uno dependiendo de las circunstancias: el tipo de empleo; de cuanto tiempo haya trabajado el empleado para la compañía; la edad del empleado; y la disponibilidad de empleo similar tomando en cuenta la experiencia y capacitación. Este aviso razonable bajo derecho consuetudinario abarcará cualquier derecho a aviso estatutario provisto por la legislación de empleo que se aplique. El requisito de aviso razonable contrasta directamente con la idea en los Estados Unidos de que los empleados se contratan a voluntad y pueden despedirse a voluntad, sin razón y sin aviso.

Sólo cuando existe causa justa para su despido, un empleado puede ser despedido sumariamente sin aviso razonable bajo derecho consuetudinario o aviso estatutario. Las causas justas varían. Las aseveraciones de causa justa de terminación de contrato que el empleador sepa no estén bien fundamentadas, puede llevar a que se otorgue una suma mayor por daños al empleado con base a que el empleador actuó de mala fe. Es aconsejable que el contrato de empleo contenga una lista no completa de ejemplos que pueden considerarse “causa justa”. Esto puede ser defensa a cualquier argumento de que cierta conducta no haya sido causa justa para la terminación de contrato.

Los contratos de empleo por escrito pueden también incluir disposiciones que especifiquen la cantidad específica de aviso al cual un empleado tenga derecho en casos de terminación de contrato sin causa justa. Aunque en la mayoría de los casos la disposición puede hacerse valer, dicha disposición no podrá hacerse valer cuando el período de aviso sea menos de lo que el empleado podría tener de acuerdo con la legislación de estándares de empleo aplicable. Un empleador y un empleado pueden acordar un período más largo del que ofrece la legislación aplicable pero no pueden eliminar los estándares mínimos que dicha legislación establece.

Como se indica, existen muchas ventajas de tener un contrato de empleo que estipule los términos y condiciones de empleo.

Page 46: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

38 |

8.3 Condiciones de empleo impuestas por estatuto

Existen estándares de empleo estatutarios provinciales y federales para toda jurisdicción. Los estatutos rigen cuestiones como salarios mínimos, método y frecuencia de pago, horas de trabajo y paga por tiempo extra, pago por vacaciones, días de asueto, permiso de ausencia debido a emergencias, ausencia por maternidad, y otros permisos de ausencia así como requisitos mínimos de notificación de fin de trabajo o indemnización. En la mayor parte de las jurisdicciones, existen multas por incumplimiento de estos estándares.

Mientras los empleadores tienen el deber de proteger la salud y seguridad de un trabajador, el Código Penal de Canadá extiende este deber a todos los miembros del público. Cualquier persona que tome la responsabilidad o tenga la autoridad de instruir a otra persona cómo trabajar, tiene el deber legal de evitar daño corporal a dicha persona o a cualquier otra, a raíz de dicho trabajo.

En algunas jurisdicciones hay legislación que rige las suspensiones de trabajo o terminación de contrato de grandes grupos de empleados. Dicha legislación hace necesario que el empleador dé aviso considerable al ministerio responsable y a los empleados afectados antes de implementar dichas iniciativas. Un ministerio gubernamental en cada jurisdicción tiene la autoridad y deber hacer valer la legislación por medio de órdenes de imposición de pago ejecutables por las cortes.

Algunas jurisdicciones tienen leyes que protegen a los trabajadores de violencia y acosamiento en el lugar de trabajo. La legislación requiere que los empleadores preparen políticas y establezcan programas en relación a violencia y acosamiento en el lugar de trabajo. Estos programas deben incluir medidas y procedimientos de reporte de los empleados e investigación de incidentes de violencia y acosamiento por parte de los empleadores. También se requiere que el empleador identifique y evalúe los riesgos de violencia particulares a su lugar de trabajo. Adicionalmente, se requiere que el empleador avise a los trabajadores que tendrán contacto con otros trabajadores que tengan antecedente de conducta violenta.

8.4 Indemnización de trabajadores “Workers’ Compensation”

Los empleadores tienen el deber general de proveer una ambiente de trabajo seguro. El seguro de indemnización para trabajadores de reclamos resultantes de lesiones a empleados, y es obligatorio para empleadores canadienses que tengan determinado número mínimo de empleados. Bajo la legislación provincial, que establece los planes de indemnización, los empleados cubiertos por dicha legislación generalmente no pueden ejercer su derecho consuetudinario de demandar a su empleador pero pueden reclamar beneficios monetarios de acuerdo

Page 47: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 39

DERECHO LABORAL

con un esquema de indemnización. Cuando los empleados se lesionan durante su trabajo, se les paga indemnización. En la mayoría de las jurisdicciones, los empleados reciben entre el 75 y 95 por ciento del ingreso que recibían antes de la lesión, durante el tiempo que estén discapacitados.

Dicha indemnización está financiada en gran parte por contribuciones de los empleadores.

8.5 Plan de pensión canadiense (Canada Pension Plan)

El plan de pensión canadiense, establecido por el gobierno federal, es un programa de seguro social relacionado con los ingresos y basado en contribuciones. Asegura a las personas contra la pérdida de ingreso, discapacidad y muerte. Se aplica a cualquier persona que trabaje en Canadá, fuera de Quebec. Un empleado debe contribuir 4.95 por ciento de su salario que pase de C$3,500 hasta un máximo de C$2,217.60 al año (en 2011). Se requiere que los empleadores deduzcan esta cantidad del sueldo del empleado la remitan al gobierno federal, y aporten una cantidad igual. Las personas que trabajan por su cuenta, deben pagar ambas porciones. La provincia de Quebec tiene su propio programa similar, el plan de pensión de Quebec (Quebec Pension Plan), para quiénes laboran en Quebec.

8.6 Seguro de empleo (Employment Insurance)

La ley federal de seguro de empleo (Employment Insurance Act) regula un programa de seguro al cual tanto empleados como empleadores deben contribuir. Los trabajadores que califican para recibir asistencia, reciben un subsidio mientras están desempleados o sin sueldo por embarazo, maternidad o paternidad, enfermedad temporal o cuarentena, y sin trabajar con permiso para cuidar de un pariente. La cantidad de subsidio que el trabajador recibe depende de varios factores, incluyendo contribuciones pasadas, duración del empleo y salario anterior. El programa es financiado a través de las contribuciones de los empleados que contribuyen C$1.78 por cada C$100 de salario asegurable, hasta un máximo de C$786.76 anual (en 2011). Los empleadores deben deducir esta cantidad del sueldo del empleado y remitirlo al gobierno federal. Para cada empleado, un empleador debe contribuir C$2.492 por cada C$100 de salario hasta un máximo de C$1,101.46 (en 2011).

8.7 Legislación de Derechos Humanos

Cada jurisdicción provincial y federal cuenta con legislación diseñada para proteger los derechos humanos. Entre otras cosas, esta legislación intenta

Page 48: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

40 |

prevenir y corregir discriminación en el lugar de trabajo. Para cada jurisdicción, la legislación pertinente debe consultarse ya que las bases prohibidas de discriminación no son uniformes. La mayoría de las jurisdicciones prohíben discriminación en base a raza, ascendencia, nacionalidad, etnicidad o lugar de origen, creencias políticas, color de la piel, religión o credo, sexo, orientación sexual, estado civil, estado familiar, edad, discapacidad física o mental, o condena penal por la que se haya otorgado un perdón. El acosamiento sexual se considera discriminación en base a sexo. Algunas jurisdicciones permiten la jubilación a los 65 años, mientras que en otras la edad obligatoria de jubilación se considera discriminación. Con respecto a discapacidad, lo empleadores tienen el deber de acomodar a los empleados con discapacidades en lo posible hasta el punto de carga excesiva.

Algunas jurisdicciones también han promulgado una legislación de igualdad de oportunidades de empleo. La ley de igualdad de oportunidades requiere que los empleadores provean salario comparable y prestaciones a empleados en puestos comparables, sin importar el género.

8.8 Empleo que se rige por contratos colectivos

Los sindicatos representan una porción considerable de la fuerza de trabajo canadiense. Todas las jurisdicciones canadienses reconocen por estatuto el derecho de los sindicatos de reunirse y representar a los empleados, así como llevar a cabo negociaciones de contratos. La negociación de contrato consiste en negociaciones entre el empleador y un grupo de empleados en relación a los términos y condiciones de empleo. El resultado de la negociación del contrato, es el contrato colectivo.

La legislación provincial y federal establece: derechos de negociación exclusiva a determinados sindicatos; aplazamiento del derecho a huelga o paro forzoso hasta después de la conciliación o mediación; prohibición de prácticas injustas de trabajo por tanto empleadores como sindicatos; el reconocimiento legal y validez de contratos colectivos; la resolución de disputas bajo contratos colectivos a través de un procedimiento conciliatorio o arbitraje sin recurrir a huelga; y el establecer tribunales administrativos o agencias reguladoras con autoridad investigativa de remedio en relación a la negociación del contrato y proceso de organización y otros aspectos de relaciones laborales. Si bien la naturaleza de estos derechos varía de jurisdicción en jurisdicción, éstas características son comunes a toda jurisdicción canadiense.

Page 49: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 41

DERECHO LABORAL

Los empleados tienen el derecho a pertenecer al sindicato que quieran, sin la fuerza o intervención del empleador. Los empleadores tienen el deber de reconocer y negociar de buena fe con el sindicato que sus empleados elijan. Los tribunales de relaciones laborales supervisan la organización de los empleados y hasta cierto punto, el proceso de negociación de contrato.

Este plan institucional remplaza en gran medida la administración del derecho laboral por parte de las cortes, aunque la jurisdicción de las cortes en ciertos asuntos laborales tales como la emisión de medidas cautelares y la revisión limitada de ciertas decisiones del consejo laboral, continua intacta.

Los empleados y empleadores tienen diferentes derechos y obligaciones bajo un contrato colectivo que bajo contratos individuales de empleo en los que no haya sindicato. El contrato colectivo representa los términos y condiciones de empleo. Generalmente los empleadores no pueden hacer contratos individuales con los empleados. Los contratos colectivos deben establecer un sistema privado de resolución de disputas, típicamente a manera de arbitraje. Los empleados que sean despedidos o que hayan sufrido acción disciplinaria, tienen derecho a solicitar compensación por medio de arbitraje. Los árbitros tienen autoridad bajo el contrato colectivo (o por estatuto) para reincorporar al trabajador a los empleados si determinan que el empleador actuó sin causa suficiente. Tienen el derecho a sustituir la medida disciplinaria por una menos severa que la impuesta por el empleador. Los árbitros también tienen la autoridad para resolver disputas sobre la interpretación del contrato colectivo. Sus decisiones son vinculantes para el empleador, los empleados y el sindicato. Existe un derecho limitado de apelación a las cortes de las decisiones de arbitraje.

8.9 Protección de denunciantes (Whistleblower Protection)

En Canadá es un delito penal que un empleado tome acción disciplinaria o amenace o afecte el empleo de un empleado con el objeto de evitar que el empleado dé información a las autoridades sobre actividad injusta o ilegal. También existen disposiciones anti-represalias en diversas legislaciones laborales provinciales y la legislación de derechos humanos y salud y seguridad de los empleados, que protegen a los empleados que reportan actividad injusta o ilegal por parte de sus empleadores

Page 50: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

42 |

Page 51: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 9RESpONSABILIDAD DE DIRECTORES Y FuNCIONARIOS

Un director o funcionario de una sociedad anónima está sujeto a determinados deberes. Estos deberes surgen tanto del derecho consuetudinario así como de la legislación. En muchos casos, un director o funcionario puede ser considerado personalmente responsable del incumplimiento de tales deberes.

Los deberes de los directores y funcionarios varían dependiendo de la legislación y jurisdicción de constitución de la sociedad. La siguiente es una descripción general de algunos de los deberes de directores y funcionarios y de las responsabilidades que pueden surgir del incumplimiento de tales deberes.

9.1 Deberes y responsabilidades de directores

(a) Deber fiduciario

Los directores están obligados por el “deber fiduciario” hacia la sociedad anónima. Esto significa que deben actuar con honestidad y de buena fe con miras a lograr los mejores intereses de la sociedad anónima. Esto también significa actuar con lealtad hacia la sociedad anónima y evitar situaciones en las que el deber de un director hacia la sociedad anónima entra en conflicto con sus propios intereses. Consecuentemente, como parte del cumplimiento del deber fiduciario, un director debe divulgar su interés personal en un contrato que sea esencial con la sociedad anónima, abstenerse de votar sobre cualquier resolución que coloca al director en un conflicto de intereses, y abstenerse de utilizar información corporativa o propiedad corporativa para su beneficio personal. Además, un director no debe sacar provecho personal de una oportunidad de negocios que la sociedad anónima o bien tuvo o procuró obtener si el director estuvo en conocimiento de la oportunidad de negocios en el transcurso de su actuación como director. Si un director deja de cumplir alguno de estos pasos, puede haber incumplido este deber fiduciario. En tales circunstancias, es posible que se requiera al director justificar ante la sociedad anónima cualquier ganancia obtenida como resultado de tal incumplimiento. Además, es posible que un tribunal otorgue daños a la sociedad anónima con la finalidad de restituir a la sociedad anónima a la posición que tenía antes de ocurrir el incumplimiento.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 52: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

44 |

(b) Deber de cuidado

Los directores también están obligados por el deber de cuidado hacia la sociedad anónima. Para las sociedades anónimas constituidas conforme a la ley federal Canada Business Corporations Act y la mayoría de las sociedades anónimas constituidas en las provincias, este deber de cuidado se articula en el estatuto corporativo pertinente como un deber de ejercer el cuidado, diligencia y habilidades que una persona razonablemente prudente ejercería en circunstancias comparables. Esto significa que un director debe aplicar sus conocimientos, experiencia, habilidades y mejor criterio en el ejercicio de sus facultades, el desempeño de sus funciones y la toma de decisiones como director. En jurisdicciones donde el estatuto corporativo pertinente no define el deber de cuidado, el deber de cuidado se basa en el derecho consuetudinario, que estipula que el deber de cuidado de un director es ejercer el cuidado, diligencia y habilidades de una persona que posee el conocimiento y experiencia de tal director.

Es de esperarse que aquellos que posean un mayor conocimiento o habilidad cumplan un estándar de cuidado más alto. Por ejemplo, los directores que ocupan otros puestos directivos dentro de la sociedad anónima pueden estar sujetos a un estándar más alto porque en general están mejor informados sobre los asuntos de la sociedad anónima.

Con el fin de determinar si un director ha incumplido su deber de cuidado, un tribunal examinará el proceso por el cual el director llegó a la decisión en cuestión. No se exceptuará a un director de su responsabilidad simplemente porque el director haya estado ausente de la reunión de directores donde se tomó la decisión, salvo que el director haya registrado adecuadamente su desacuerdo con la decisión.

(c) Otros deberes

Además del deber fiduciario y el deber de cuidado, los directores están obligados por deberes adicionales que surgen de la legislación federal y provincial. Entre estos deberes pueden mencionarse:

• Deberes relacionados a los salarios y pensiones: Conforme a los diversos estatutos federales y provinciales que rigen los estándares de empleo, se puede responsabilizar a los directores de los empleados de la sociedad anónima por los salarios impagos y los pagos de vacaciones devengadas por parte de los empleados durante el directorship de la persona. Más aún, cuando una sociedad anónima comete una infracción conforme a la legislación provincial de beneficios por pensiones, se puede responsabilizar a un director si el director participó en la infracción.

Page 53: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 45

RESPONSABILIDAD DE DIRECTORES Y FUNCIONARIOS

• Deberes impositivos: Se puede responsabilizar a un director por las deducciones a empleados en origen, impuestos non-resident withholding taxes, excise taxes, y otros determinados impuestos provinciales que la sociedad anónima no haya retenido, deducido o remitido según corresponda. Además, los directores podrán ser personalmente responsables cuando una sociedad anónima cometa una infracción conforme a la legislación impositiva federal o provincial.

• Deberes derivados de la legislación ambiental: Se podrá responsabilizar a los directores cuando la sociedad anónima cometa determinadas infracciones ambientales. Esta responsabilidad puede surgir aún cuando el director no haya estado activamente involucrado en la comisión del delito, dado que se considera que los directores tienen control sobre la sociedad anónima y sus empleados. Se podrá multar, encarcelar o found liable a los directores por daños a causa de las infracciones de la sociedad anónima.

• Deberes relacionados a las sociedades que cotizan en bolsa: Los directores de sociedad que cotizan en bolsa están sujetos a deberes adicionales y responsabilidades potenciales. Un director de una sociedad que cotiza en bolsa debe garantizar que la sociedad anónima ha cumplido con los diversos requisitos de presentaciones, divulgación y elaboración de informes y las restricciones que surgen de los estatutos provinciales relacionados a títulos valores pertinentes. El incumplimiento puede dar lugar a penalidades graves, incluyendo multas o encarcelamiento.

• Otros deberes: Dependiendo de la naturaleza de las actividades de la sociedad anónima, los directores pueden estar sujetos a una cantidad de otros deberes y responsabilidades, incluyendo las que derivan de la legislación referida a la bancarrota e insolvencia, legislación de beneficios por pensiones y legislación aplicable a las instituciones financieras. Las penalidades por incumplimiento de estos deberes pueden consistir en multas, encarcelamiento o el pago de daños.

9.2 Deberes y responsabilidades de funcionarios

De manera similar a los directores, los funcionarios de una sociedad anónima están obligados por el deber fiduciario hacia la corporación y, en general, están sometidos al mismo deber de cuidado que se impone a los directores. Por lo tanto, los funcionarios enfrentan muchas de las mismas responsabilidades potenciales que los directores. Si un empleado es funcionario dependerá no de la posición o cargo declarados por parte del empleado sino del grado de poder y control real que el empleado tenga sobre la sociedad anónima.

Page 54: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

46 |

9.3 Protecciones y defensas para directores y funcionarios

Los directores y funcionarios pueden minimizar el riesgo de responsabilidad al desempeñar sus funciones como directores y funcionarios de manera diligente y leal. Entre otras cosas, los directores y funcionarios deberían estar atentos a los siguientes aspectos:

• hacer prevalecer los intereses de la sociedad anónima;

• divulgar los intereses personales que estén en conflicto con los intereses de la sociedad;

• abstenerse de votar en decisiones en las que haya un conflicto de intereses;

• obtener la aprobación de accionistas para las transacciones en las que tengan un interés personal;

• formular preguntas con diligencia y obtener respuestas completas por parte del equipo directivo acerca de los asuntos de la sociedad anónima;

• participar de manera significativa en todas las reuniones de la junta;

• antes de confiar en el asesoramiento de un asesor o experto independiente, verificar que la persona que brinda el asesoramiento está calificada para brindarlo, permitir el acceso a la persona a toda la información relevante en poder de la sociedad y utilizar el sentido común al revisar el informe;

• asegurar el cumplimiento de la legislación y políticas aplicables;

• familiarizarse con los deberes estatutarios y del derecho consuetudinario que sean aplicables, como también con aquellos derivados de los documentos de constitución de la sociedad anónima; y

• mantener la confidencialidad de los asuntos de la sociedad.

Los directores y funcionarios también pueden limitar su responsabilidad personal de las siguientes maneras:

• Indemnización corporativa: En determinadas circunstancias, las sociedades pueden indemnizar a los directores y funcionarios por las acciones tomadas en representación de la sociedad. Sin embargo, esta indemnización no está disponible en los casos en que el director haya incumplido su deber fiduciario, cuando la sociedad sea insolvente o cuando un tribunal emita una sentencia en cuanto a que la indemnización no corresponde.

Page 55: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 47

RESPONSABILIDAD DE DIRECTORES Y FUNCIONARIOS

• Acuerdo de los accionistas: En algunos casos, la responsabilidad de los directores puede limitarse por un acuerdo unánime de los accionistas que transfiera la responsabilidad de los directores a los accionistas de la sociedad.

• Seguros: Como protección adicional, los directores y funcionarios pueden obtener un seguro por responsabilidad para directores y funcionarios con la finalidad de protegerse frente a determinados tipos de pérdidas y reclamos. Sin embargo, el seguro en general no cubre casos como el fraude, la conspiración, conducta criminal y las violaciones a los derechos humanos.

• Renuncia: Como último recurso, un director o funcionario podría renunciar para evitar la responsabilidad emergente de eventos futuros. Sin embargo, esto no exonera al director o funcionario de la responsabilidad que surja de eventos ocurridos durante su mandato como director o funcionario.

Por último, en algunos casos, los directores y funcionarios tienen derecho a una defensa basada en el cumplimiento de sus responsabilidades. En general, esta defensa protegerá a un director de la responsabilidad si puede probarse que el director tomó todas las medidas razonables para evitar el hecho que da lugar a la responsabilidad, o que el director basó su opinión de manera razonable en un conjunto de hechos equivocados que, si fueran verdaderos, habrían convertido la conducta del director en razonable dentro de las circunstancias. La defensa basada en el cumplimiento de sus responsabilidades está disponible para funcionarios en un conjunto más limitado de circunstancias.

Dependiendo de la naturaleza de la infracción, es posible que existan otras defensas y protecciones legales estatutarias o del derecho consuetudinario a disposición para un director o funcionario.

Page 56: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

48 |

Page 57: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 10REgLAMENTACIóN DEL COMERCIO INTERNACIONAL DE CANADÁ

El gobierno federal de Canadá es, en general, responsable de las políticas y leyes comerciales de Canadá.

10.1 Leyes de importación de Canadá

La ley de aduanas de Canadá Customs Act impone un deber general de informar la importación de todos los bienes al Canadá. También reglamenta la valuación de los bienes a los efectos impositivos cuando se importa al Canadá, la base para cualquier excepción al pago de los derechos de importación y los procedimientos para recusar la clasificación de las autoridades aduaneras federales de los bienes a los efectos aduaneros. La ley de aranceles aduaneros Customs Tariff establece las diversos aranceles que se aplican a la importación de bienes al Canadá.

10.2 Clasificación de los bienes

La clasificación de bienes importados a los efectos aduaneros se lleva a cabo en virtud del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercaderías (o “HS”, por sus siglas en inglés) que Canadá ha implementado en la ley doméstica a través de la ley de aranceles aduaneros Customs Tariff federal.

El Tribunal Canadiense de Comercio Internacional (“CITT”, por sus siglas en inglés), establecido por la ley del Tribunal Canadiense para el Comercio Internacional Canadian International Trade Tribunal Act, tiene la facultad de resolver las cuestiones relacionadas con la clasificación de tarifas cuando surge una disputa entre las autoridades aduaneras de Canadá y la persona responsable de pagar los derechos. El tribunal CITT también trata los aspectos relacionados a daños por las investigaciones derivadas de las leyes antidumping, de salvaguarda y de derecho compensatorio de Canadá.

Un funcionario de la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (“CBSA”, por sus siglas en inglés) en primer lugar clasifica y avalúa los bienes dentro de los 30 días de la aceptación de los documentos finales de ingreso. Si el importador registrado no está de acuerdo con la clasificación o valuación, puede solicitar una redeterminación o revalorización dentro de los 90 días de la determinación inicial. También están disponibles otros derechos de apelación.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 58: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

50 |

10.3 Valuación de bienes

Canadá es miembro del Acuerdo sobre Valoración en Aduana de la Organización Mundial del Comercio (OMC). De conformidad con sus obligaciones según este Acuerdo, Canadá en general utiliza el método de “valor de transacción” para el avalúo de bienes a los efectos aduaneros.

Con excepción de las normas especiales que se aplican cuando el importador y exportador son partes relacionadas, el valor de transacción se determina al identificar el precio pagado, o pagadero, por los bienes cuando se venden para su exportación a Canadá. Este precio se ajusta en función de determinadas tasas, cargos, regalías, costos de transporte y otros costos relacionados.

10.4 Exoneración de aranceles y otros planes

Canadá cuenta con diversos programas que estipulan reducciones, reembolsos, devolución de impuestos y exoneración de aranceles aduaneros en determinadas circunstancias. Estos programas arancelarios son complejos. La disponibilidad de una tasa reducida de aranceles con frecuencia depende de la condición del importador o de cómo pretende utilizar los bienes importados. El gobierno de Canadá también tiene la facultad de reducir o eliminar aranceles que son pagaderos o se han pagado en ciertas circunstancias.

10.5 Controles de exportación e importación

La ley de Permisos de Importación y Exportación, Export and Import Permits Act, otorga la autoridad general estatutaria para el control de las importaciones y exportaciones de bienes y determinados tipos de tecnología. Esta ley permite al gobierno de Canadá colocar bienes en la lista de control de importaciones por diversos motivos, incluyendo la restricción de la importación de ciertos productos agrícolas o pesqueros, armas y textiles. El gobierno de Canadá también tiene la autoridad de controlar la exportación de bienes, incluyendo las armas de fuego.

Canadá también es miembro de acuerdos internacionales de relevancia para la exportación e importación de bienes y la imposición de sanciones económicas. Estos acuerdos se implementan en la ley doméstica mediante, entre otras, la ley de Medidas Económicas Especiales, Special Economic Measures Act y la ley de Naciones Unidas, United Nations Act, y Canadá las utiliza para imponer sanciones económicas y comerciales sobre otros países conforme a las obligaciones multilaterales de Canadá y para controlar las exportaciones de bienes estratégicos y tecnología.

Page 59: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 51

REGLAMENTACIÓN DEL COMERCIO INTERNACIONAL DE CANADÁ

10.6 Leyes canadienses sobre defensa comercial

Conforme a sus derechos y obligaciones en virtud de la OMC, Canadá tiene medidas en vigencia para controlar la importación de bienes ingresados en condiciones de dumping y subsidiados si tales importaciones ocasionan daños a la producción doméstica. Para investigar el presunto dumping o subsidio, la ley federal Special Import Measures Act estipula dos tipos de investigaciones que realizarán dos agencias por separado.

La Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá investiga si el dumping o subsidio ha ocurrido. El tribunal CITT determina si la industria doméstica local que presenta el reclamo ha sido dañada de manera sustancial por las importaciones en condiciones de dumping o subsidiadas. Según lo exigen las obligaciones de la OMC para Canadá, se deben determinar tanto el dumping (o subsidio) como el daño a los productores domésticos antes de que puedan imponerse los derechos definitivos.

10.7 Tratado de Libre Comercio con América del Norte

El Tratado de Libre Comercio con América del Norte (“NAFTA”, por sus siglas en inglés) ha eliminado en general los derechos aduaneros y otras barreras para comerciar entre Canadá, Estados Unidos y México para bienes que se originen en jurisdicciones de los miembros (con algunas excepciones notables). Los bienes deben cumplir con las “normas de origen” del NAFTA para poder calificar para este tratamiento preferencial. Determinadas restricciones para proteger la vida humana, animal o vegetal o la salud y seguridad continúan en efecto, sujeto a ciertas limitaciones. Las partes al NAFTA también han acordado trabajar para eliminar los obstáculos innecesarios al comercio, creados por ciertos estándares técnicos.

10.8 Otros acuerdos comerciales

Canadá es miembro de una cantidad de otros acuerdos comerciales bilaterales según los cuales se pueden extender beneficios preferenciales a bienes de países cubiertos. Estos acuerdos incluyen los acuerdos comerciales con Panamá, Jordania, Colombia, Perú, la Asociación Europea de Libre Comercio (Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza), Costa Rica, Chile e Israel. Canadá también participa de una cantidad de negociaciones permanentes incluyendo las que se llevan a cabo con la Unión Europea, Marruecos, Ucrania, República Dominicana, Singapur y Corea del Sur.

Page 60: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

52 |

Page 61: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 11LEY DE LA COMpETENCIA

La ley de Canadá relacionada con los actos anticompetitivos y la competencia desleal se encuentra principalmente en la Ley de la Competencia, Competition Act, a nivel federal. La ley Competition Act se aplica, con pocas excepciones, a todas las industrias y a todos los niveles comerciales en Canadá.

La Ley contiene tanto disposiciones penales como no penales. Los delitos penales incluyen la manipulación fraudulenta de licitaciones, conspiración, telemarketing engañoso, publicidad engañosa y prácticas de comercialización engañosas. Los asuntos no penales o “revisables” incluyen las fusiones, abuso de posición dominante y ciertos tipos de colaboración entre competidores.

Las acusaciones de delitos por competencia son investigadas por el Comisionado de Competencia. El Comisionado presenta los delitos no penales ante el Tribunal de la Competencia, un organismo judicial especializado, independiente del gobierno, que está compuesto por jueces del Tribunal Federal de Canadá y expertos que no son abogados. La ley Competition Act también estipula un alcance limitado para que los privados presenten demandas ante el Tribunal de la Competencia por conductas específicas no penales anticompetitivas que involucran cinco cuestiones revisables: negarse a negociar, mantenimiento de precios, tratativas exclusivas, venta condicionada y restricciones de mercado. El Tribunal de la Competencia puede emitir tanto sentencias provisorias como definitivas para remediar las prácticas anticompetitivas que no son penales. Los presuntos delitos penales son derivados por el Comisionado al Procurador General de Canadá para el inicio de las acciones legales ante el juzgado. Los infractores penales están sujetos a multas, órdenes de prohibición, medidas cautelares provisorias y/o encarcelamiento.

La ley Competition Act estipula que la evidencia obtenida en una investigación por la Oficina de Defensa de la Competencia, Competition Bureau, en Canadá puede ser suministrada a una autoridad extranjera sin la autorización o consentimiento de la parte bajo investigación. Más aún, las autoridades extranjeras de la competencia de países que son miembro de un tratado de asistencia legal mutua con Canadá, ahora tienen la facultad de solicitar la asistencia del Competition Bureau en Canadá, aún cuando la presunta conducta anticompetitiva no haya ocurrido en Canadá, o no haya tenido ningún efecto en Canadá.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 62: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

54 |

11.1 Revisión de fusiones

La ley Competition Act define una fusión en términos amplios para incluir la adquisición directa o indirecta o el establecimiento de control sobre, o un derecho significativo, en la empresa de otra persona. En general, las fusiones están sujetas a revisión cuando es probable que impidan de manera sustancial o disminuyan la competencia. Al considerar si una fusión disminuirá de manera sustancial la competencia, el Tribunal de la Competencia considerará una variedad de factores, incluyendo: el grado de competencia extranjera que enfrentan las partes de la fusión; la probabilidad de la empresa de una de las partes a la fusión entre en incumplimiento en ausencia de la fusión; la disponibilidad de productos sustitutos para los provistos por las partes que se fusionan; el nivel de barreras de entrada al mercado; y el nivel de la competencia posterior a la fusión restante. Además, el Tribunal de la Competencia considerará si es probable que la fusión produzca ganancias en eficiencia que serán mayores que los efectos anticompetitivos de la fusión y los compensará. Si el Tribunal de la Competencia determina que es probable que una fusión disminuya la competencia de manera sustancial, el Tribunal de la Competencia puede prohibir o disolver la fusión en todo o en parte, o puede permitir que prosiga bajo condiciones impuestas.

Las transacciones relacionadas a fusiones significativas también pueden estar sujetas a la notificación previa a la fusión, dependiendo del tamaño de las partes involucradas y el tamaño de la transacción. Por ejemplo, las compras de activos requieren una notificación en los siguientes casos: (a) las partes de la transacción junto con sus filiales respectivas tienen activos en Canadá o ingresos brutos por ventas en, desde o hacia Canadá superiores a C$400 millones; y (b) el valor bruto de los activos que se compran o los ingresos brutos por ventas en o desde Canadá generados por tales activos superan los C$73 millones. El mismo umbral se aplica en caso de adquisiciones de acciones, uniones y combinaciones. Si los umbrales de la notificación aplicable no se cumplen, las partes a la transacción deben proporcionar la información prescripta al Comisionado y pagar el costo de la presentación prescripta (actualmente C$50.000). Las transacciones notificables están sujetas a un período de espera inicial obligatorio de 30 días y no pueden completarse hasta que haya vencido este período de espera o que el Comisionado haya indicado de otra manera que la transacción puede proseguir. Este período de espera inicial puede ampliarse más en caso de que el Comisionado realice un pedido de información complementaria a las partes.

Page 63: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 55

LEY DE LA COMPETENCIA

11.2 Delitos Penales

El Procurador General de Canadá tiene jurisdicción exclusiva sobre todas las causas penales según la ley Competition Act. Tanto las empresas como las personas pueden ser acusadas de delitos penales, incluyendo la conspiración y manipulación fraudulenta de licitaciones, así como algunas prácticas de publicidad engañosa y prácticas engañosas de comercialización. Tales delitos se sancionan con multas o sentencias de encarcelamiento.

El delito penal clave según la ley Competition Act es la conspiración, que implica cualquier acuerdo o convenio (formal o informal) entre competidores o competidores potenciales para: fijar, mantener, aumentar o controlar los precios; asignar ventas, territorios, clientes o mercados; o para fijar, mantener, controlar, impedir, disminuir o eliminar la producción o el suministro de un producto. Tales acuerdos son ilegales per se y están sujetos a multas significativas y/o sentencias de encarcelamiento, independientemente de cualquier efecto anticompetitivo real.

11.3 Prácticas engañosas de publicidad y comercialización

La ley Competition Act también contiene disposiciones que apuntan a limitar las prácticas engañosas de publicidad y comercialización. Estas disposiciones en general prohíben las declaraciones al público que son falsas o engañosas de manera sustancial, que no se basan en pruebas adecuadas y apropiadas o que contienen testimonios falsos o declaraciones falsas en cuanto al precio. Cuando estas declaraciones se hagan deliberada o imprudentemente, se puede accionar legalmente en el fuero penal y procurar obtener sanciones penales. Si no se realizan deliberada o imprudentemente, la ley Competition Act estipula sanciones civiles, incluyendo órdenes que prohíban la continuación de la práctica anticompetitiva y significativas penalidades monetarias administrativas.

Las prácticas engañosas de comercialización que constituyen un delito incluyen el doble etiquetado de precios, la venta piramidal, venta señuelo y avisos engañosos de premios. Las disposiciones prohíben los concursos promocionales donde existe una declaración que sugiere que el destinatario ha ganado o ganará un premio o beneficio y que procura que el destinatario pague o requiere que el destinatario incurra en algún costo, a menos que el destinatario realmente gane el concurso y se cumplan con los requisitos de divulgación prescriptos. La responsabilidad penal por esta práctica engañosa también puede imponerse a los directores y funcionarios de la sociedad que estaban en posición para controlar o influenciar la conducta de la sociedad.

Page 64: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

56 |

Las prácticas de comercialización engañosas revisables que constituyen delito incluyen declaraciones engañosas o falsas al público que no llegan al estándar penal, reivindicaciones de rendimiento basados en pruebas inadecuadas y publicidad de venta con señuelo.

Page 65: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 12VENTA DE pRODuCTOS Y SERVICIOS AL CONSuMIDOR

Así como Canadá tiene leyes de competencia que protegen a los negocios de competencia no ética, Canadá también tiene leyes de protección al consumidor, diseñadas para protegerlo de tergiversación y empaques y etiquetas engañosos relacionados con la venta de productos.

De acuerdo con la Constitución Canadiense, los gobiernos federal y provincial comparten la responsabilidad de proteger al consumidor. El gobierno federal es responsable de asegurar un mercado justo, eficiente y competitivo para productores y consumidores. Las leyes federales de protección al consumidor rigen la venta, publicidad y etiquetado de los productos en venta en Canadá. Los gobiernos provinciales son responsables de cuestiones contractuales relacionadas con la venta de productos, tales como condiciones de venta, garantías y licencias. El estándar de protección para los consumidores es bastante similar en todas las provincias del país. Las provincias también requieren que una variedad de negocios que ofrecen productos o servicios al público, se registren, tengan licencia o un permiso antes de vender sus productos u ofrecer sus servicios (incluyendo a agentes de bienes raíces, vendedores de automóviles, agencias de cobranzas y vendedores directos).

12.1 Reglamentación de publicidad

Como se mencionó en el Capítulo 11 (Ley de la Competencia), además de manejar cuestiones de competencia, tales como discriminación y manipulación de precios, la ley federal Competition Act maneja una variedad de cuestiones de consumidores, incluyendo publicidad y mercadotecnia telefónica engañosas y pirámides ficticias. Las disposiciones sobre publicidad y mercadotecnia engañosas de la ley federal Competition Act se aplican a cualquier persona que promueva el uso o distribución de un producto o servicio o participación en un negocio por cualquier medio (incluyendo material impreso, difusión y anuncios por internet, representación escrita u oral, e ilustraciones). Cualquier representación materialmente engañosa que afecte la decisión de compra del consumidor bajo la ley Competition Act puede estar sujeta a consecuencias legales. La publicidad engañosa también está sujeta a varios reglamentos provinciales.

12.2 Reglamentación sobre el etiquetado de productos en Canadá.

En general, las leyes de protección al consumidor rigen la información que debe divulgarse en las etiquetas de productos y prohíben el uso de información falsa o engañosa.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 66: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

58 |

La ley de empaque y etiquetado Consumer Packaging and Labelling Act, administrada por la Cámara de Competencia de Canadá, regula el empaque y etiquetado de productos al consumidor. El objetivo de esta legislación es proteger a los consumidores de tergiversación y ayudarlos a diferenciar entre productos. Los productos regulados bajo la ley incluyen cualquier artículo que esté sujeto a comercio, tanto alimentos como no alimentos. La ley Consumer Packaging and Labelling Act se aplica a comerciantes (que se definen ampliamente como vendedores al público, fabricantes, procesadores o productores de productos, o a cualquier persona que participe en negocios de importación, empaque, o venta de cualquier producto) y prohíbe a los comerciantes vender, anunciar o importar a Canadá cualquier producto pre-empacado a menos que se le adhiera una etiqueta autorizada. Cierta información en las etiquetas debe aparecer tanto en inglés como en francés (incluyendo el nombre común del producto, la cantidad en unidades métricas y el nombre del distribuidor con su domicilio comercial o de manufactura principal). La ley Consumer Packaging and Labelling Act también regula la forma y tamaño de los empaques.

Además de los requisitos de la ley Consumer Packaging and Labelling Act, la ley federal Food and Drugs Act regula la publicidad, venta e importación de alimentos, medicamentos, cosméticos e instrumentos médicos estableciendo estándares de pureza y calidad, así como estándares de etiquetado y publicidad.

La ley de productos peligrosos Hazardous Products Act regula la venta e importación de productos y sustancias controladas, las cuales incluyen gases comprimidos, inflamables y material combustible, oxidante, venenoso e infeccioso, corrosivo, o peligrosamente reactivo. El estatuto prohíbe a los distribuidores vender o importar productos peligrosos para usar en un lugar de trabajo a menos que el importador provea una hoja de dados de seguridad de los materiales, divulgando determinada información, y el empaque de dichos productos peligrosos cumpla con los requisitos de etiquetado.

La ley de seguridad de productos al consumidor Canada Consumer Product Safety Act regula a los fabricantes, importadores y vendedores de productos al consumidor (que se definen ampliamente para incluir un producto, sus partes, accesorios o componentes que razonablemente se espera no sean para uso comercial), así como aquellas personas que anuncien, prueben, empaquen o etiqueten productos para el consumidor. El propósito del estatuto es evitar la manufactura, importación, publicidad y venta de productos al consumidor de manera falsa o engañosa en relación a su seguridad. De acuerdo con la ley Canada Consumer Product Safety Act el gobierno federal puede hacer un llamado de

Page 67: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 59

VENTA DE PRODUCTOS Y SERVICIOS AL CONSUMIDOSR

productos. También existe la obligación de reportar incidentes de seguridad para los consumidores o defectos de productos, y llevar un control de la cadena de abastecimiento de acuerdo con el estatuto.

Otra legislación de protección al consumidor regula la mercadotecnia y venta de ciertos productos específicos. Por ejemplo: (a) la ley de etiquetado de textiles Textile Labelling Act requiere que se fijen las etiquetas a las prendas y a muebles; (b) la ley de marcado de metales preciosos Precious Metals Marking Act establece las reglas de venta de productos hechos de metales preciosos; y (c) la ley de productos agrícolas Agricultural Products Act establece los estándares y grados de productos agrícolas y regula la importación, exportación y comercio entre provincias de productos agrícolas.

Además, los gobiernos tanto federal como provinciales han establecido estándares obligatorios para el desempeño y seguridad de numerosos otros productos potencialmente peligrosos, tales como cableado eléctrico, equipo, aparatos electrodomésticos y automóviles.

12.3 Ley de responsabilidad legal en relación a productos

La ley de responsabilidad legal en relación a productos en Canadá se basa en tanto la ley de contratos y la ley de negligencia. La ley estatutaria también se aplica en algunos casos.

La ley de contratos provee un remedio para personas que se hayan lesionado cuando se hayan quebrantado promesas ejecutables. Los contratos de venta de propiedad personal están sujetos a la jurisdicción provincial y están regulados por la legislación provincial de la venta de productos que generalmente implica ciertas condiciones y garantías de funcionamiento y calidad de productos. Cuando los productos están defectuosos o quebranten garantías expresas o implícitas, es posible que los vendedores, distribuidores o fabricantes puedan ser responsables legalmente por quebrantamiento de contrato. El comprador de productos defectuosos puede elegir rechazar los productos y rescindir el contrato o manejar el quebrantamiento como quebrantamiento de garantía y entablar una demanda por daños. No se requiere prueba de la falla para entablar una acción por quebrantamiento de garantía; la ley de contratos sólo requiere que se haya quebrantado la garantía y que dicho quebrantamiento haya resultado en daños. Una persona lesionada puede demandar por quebrantamiento de garantía únicamente en los casos en que la persona lesionada haya tenido una relación de contrato con la parte demandada.

Page 68: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

60 |

La ley de negligencia provee un remedio para las partes que se lesionan cuando el conducto de la parte responsable (generalmente la parte responsable de la manufactura o de lanzar el producto al mercado) no cumple con un estándar aceptado. Para apoyar un reclamo de negligencia, la parte lesionada debe demostrar que la parte responsable le debía al demandante el deber de cuidado, que las acciones de la parte responsable quebrantaron el estándar aplicable de cuidado, y que dicho quebrantamiento ocasionó la lesión del demandante. La negligencia no requiere una relación contractual entre la parte lesionada y la parte responsable, y de esa manera la responsabilidad de negligencia puede extenderse a cualquier persona que haya tenido contacto con los productos defectuosos, incluyendo los fabricantes, diseñadores y distribuidores.

Page 69: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 13FRANquICIAS

La franquicia es un método de hacer negocios y facilitar la expansión del negocio. Normalmente, involucra el otorgamiento de una licencia a los franquiciados que le permite al franquiciado utilizar la propiedad intelectual y sistema de operación de negocios del franquiciante a cambio de un canon.

El grado de participación de un franquiciante en la operación en curso de la franquicia variará considerablemente dependiendo de la naturaleza del acuerdo de franquicia. En una franquicia “llave en mano”, el franquiciante es completamente responsable de la construcción y configuración de las instalaciones de la franquicia, y ejerce una supervisión permanente de la operación. En el otro extremo, en una relación de “distribución”, el rol del franquiciante es simplemente suministrar al franquiciado los productos para la reventa a cambio de lo cual recibe regalías.

Los acuerdos de franquicia deben distinguirse de los contratos de representación y distribución. En una relación de representación, el agente simplemente efectúa la venta de un producto en representación del mandante principal a cambio de una comisión, pero no compra el producto. Las distribuciones son empresas que compran inventario para revender a otras empresas. La línea entre franquicia y distribución no siempre es clara y en general dependerá del grado de control que se ejerza sobre el distribuidor o franquiciado. La diferencia entre ambas se vuelve especialmente importante para determinar si una relación en particular recae dentro del alcance de la legislación de franquicias vigente en algunas provincias.

13.1 Estructura de la franquicia

Un sistema de franquicias puede estructurarse mediante una franquicia individual, franquicia de desarrollo de zona o franquicia master. Una franquicia individual implica el otorgamiento de derechos individuales de franquicia directamente al franquiciado. Como alternativa, es posible delegar en un promotor de zona la responsabilidad para comercializar el sistema de franquicia e identificar las ubicaciones de franquicias potenciales dentro de un territorio específico. En un sistema de franquicia master, el franquiciado master otorga una sublicencia de los derechos de franquicia a los franquiciados individuales. El acuerdo de franquicia master normalmente preservará para el franquiciante un grado de control sobre la expansión y establecerá una división adecuada del canon entre el master franquiciado y el franquiciante.

Page 70: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

62 |

13.2 Franquiciantes extranjeros

Existen diversas estructuras de negocios disponibles para un franquiciante con sede en el extranjero que desee expandirse al mercado canadiense utilizando el método de franquicia. La primera es operar la franquicia directamente desde la estructura corporativa existente del franquiciante con sede en el extranjero. Si bien la franquicia directa tiene la ventaja de costos de puesta en marcha mínimos, expone al franquiciante a las responsabilidades incurridas por las operaciones en Canadá y la falta de presencia local pueden restar eficacia a la comercialización del franquiciante en Canadá. Un método alternativo es el establecimiento de una sucursal para administrar el otorgamiento de derechos de franquicias en Canadá. Sin embargo, este enfoque puede retener la responsabilidad por el impuesto a las ganancias en Canadá y no hace nada para aislar al franquiciante de las pérdidas operativas y responsabilidades de su sucursal canadiense. En tercer lugar, un franquiciante con sede en el extranjero puede optar por constituir una subsidiaria canadiense. Tal constitución servirá para inmunizar al franquiciante extranjero de las responsabilidades y pérdidas operativas en Canadá, pero las otras implicancias de tal estructura, como las consecuencias impositivas, deberían considerarse cuidadosamente.

13.3 Cumplimiento de la legislación federal y provincial

Si bien Canadá no tiene una legislación federal integral sobre franquicias equivalente a la Regla de Franquicias de la Comisión Federal de Comercio (conocida más formalmente como Disclosure Requirements and Prohibitions Concerning Franchising and Business Opportunity Ventures) de Estados Unidos, existen varios estatutos federales de aplicación general que pueden afectar las relaciones de la franquicia. De importancia significativa son las leyes de la Competencia Competition Act, la ley de Marcas Registradas Trade-marks Act, la ley sobre Inversiones de Canadá Investment Canada Act y la ley del Impuesto sobre la Renta Income Tax Act, que rigen, respectivamente, los asuntos relacionados a la competencia y las prácticas comerciales, el registro y protección de las marcas comerciales, y las normas de inversión e impositivas a las que están sujetos los franquiciantes con sede en el extranjero.

También pueden ser aplicables determinados tipos de legislación provincial de aplicación general, como las leyes relacionadas a los permisos de venta de bebidas alcohólicas, estándares de empleo, arrendamientos comerciales y seguridad de la propiedad personal.

Page 71: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 63

FRANQUICIAS

Además de estas leyes de aplicación general, las provincias de Alberta, Ontario y la Isla del Príncipe Eduardo han promulgado legislación específica que regula las relaciones de la franquicia, según se analiza a continuación. El Código Civil de Quebec y la ley Carta de la lengua francesa, Charter of the French Language, también merecen la atención de cualquier franquiciante que considere su expansión en la Provincia de Quebec.

(a) Alberta

El objetivo declarado de la Ley de Franquicias, Franchises Act, de Alberta es asistir a los franquiciados potenciales a tomar decisiones de inversión informadas, para promover las tratativas justas en las relaciones de franquicia, y proporcionar reparaciones civiles a los incumplimientos de la legislación. Las características importantes de este estatuto incluyen: el requisito de que los franquiciantes entreguen a los franquiciados potenciales un documento de divulgación al menos 14 días antes de que se efectúe cualquier pago o se firme cualquier acuerdo relacionado con la franquicia; la imposición de un deber de trato justo para cada parte de un acuerdo de franquicia; un derecho de acción para el franquiciado por cualquier pérdida que surja de declaraciones falsas contenidas en el documento de divulgación; y el derecho de un franquiciado a rescindir el acuerdo de franquicia en el caso de que el franquiciante no haya proporcionado el documento de divulgación obligatorio.

El término “franquicia” se define en términos generales en la ley Franchises Act de Alberta. El pago de un canon de franquicia no es un componente esencial de la definición siempre que exista una obligación financiera continua hacia el franquiciante por parte del franquiciado y un control continuo significativo por parte del franquiciante sobre la operación del negocio franquiciado. Como consecuencia, las relaciones que se asemejan a la distribución deben examinarse cuidadosamente para determinar si recaen en el alcance de la ley Franchises Act de Alberta.

También vale la pena destacar que la ley Franchises Act de Alberta se aplica a la venta de una franquicia solo si el franquiciado es un residente de Alberta o tiene un establecimiento permanente en Alberta a los efectos de la ley del Impuesto de Sociedades, Corporate Tax Act de Alberta. La ley Franchises Act de Alberta también impone la ley de Alberta como la ley que rige en cualquier acuerdo de franquicia.

Page 72: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

64 |

(b) Ontario

La ley Arthur Wishart Act (Franchise Disclosure) del 2000 de Ontario es similar a su contraparte de Alberta, pero difiere en varios aspectos importantes. En primer lugar, su aplicación no se limita a los franquiciados potenciales que residen o tienen un establecimiento permanente en Ontario, sino que se extiende a cualquier franquicia a ser operada parcial o completamente en Ontario. En segundo lugar, se requieren más detalles en el contenido del documento de divulgación obligatorio. Ese documento debe incluir: advertencias en cuanto a que los franquiciados potenciales deberían obtener asesoramiento independiente y contactar a franquiciados actuales o pasados antes de celebrar el contrato; información exhaustiva sobre los directores, socios generales y funcionarios de la sociedad franquiciante y una descripción de cada licencia, registro, autorización u otro permiso que se le exigirá obtener al franquiciado para operar la franquicia.

(c) Isla del Príncipe Eduardo, Nuevo Brunswick y Manitoba

La Ley de Franquicias Franchises Act de la Isla del Príncipe Eduardo entró en vigencia el 1 de enero de 2007 y la Ley de Franquicias Franchises Act de Nuevo Brunswick entró en vigencia el 1 de febrero de 2011. En la mayoría de los aspectos la legislación de franquicias en la Isla del Príncipe Eduardo y Nuevo Brunswick es similar a la ley Arthur Wishart Act (Franchise Disclosure), 2000 de Ontario en que contiene requisitos para que el franquiciante proporcione un documento de divulgación a un franquiciado potencial, otorgue un derecho de rescisión si no se proporciona el documento de divulgación, obliga a la buena fe y trato justo entre un franquiciante y franquiciante y protege los derechos del franquiciado a asociarse. La información que un franquiciante debe incluir en el documento de divulgación respecto de una franquicia en la Isla del Príncipe Eduardo o Nuevo Brunswick se detalla en las Reglamentaciones de la ley Franchises Act de cada provincia. La información que debe incluirse en un documento de divulgación en la Isla del Príncipe Eduardo y Nuevo Brunswick es muy similar pero no idéntica a la que debe incluirse en un documento de divulgación en Ontario. Manitoba aprobó la legislación de franquicias el 17 de junio de 2010 pero aún no ha entrado en vigencia.

(d) Quebec

La mayoría de los acuerdos de franquicia calificarán como “contratos de adhesión” conforme al Código Civil de Quebec, ya que están redactados por o en representación de una de las partes (el franquiciante) y los términos no son negociables por la otra parte (el franquiciado). En virtud del Código Civil, un

Page 73: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 65

FRANQUICIAS

contrato de adhesión debe ser redactado en un lenguaje claro y comprensible. No puede referirse a disposiciones en otros contratos a menos que se llame la atención del franquiciado sobre tales disposiciones expresamente. Cualquier disposición abusiva o excesivamente onerosa puede ser declarada nula o, de lo contario, podrá ser reducida en su efecto. El contrato como un todo será interpretado a favor del franquiciado.

La ley Charter of the French Language también tiene aplicación a las franquicias ya que impone el francés como idioma del comercio y negocios en la provincia de Quebec. La ley Charter se analiza en más detalle en el Capítulo 22 (Consideraciones idiomáticas).

Page 74: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

66 |

Page 75: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 14pROpIEDAD INTELECTuAL

La propiedad intelectual en Canadá se rige por la ley federal, provincial y consuetudinaria. Los estatutos federales rigen las áreas primarias de marcas registradas, derecho de autor, patentes, diseño industrial, nuevas variedades de plantas y topografías de circuitos integrados. La ley provincial o consuetudinaria se aplica a marcas no registradas, información confidencial y la mayoría de los aspectos de derechos de propiedad intelectual.

14.1 Marcas

La ley federal de marcas Trade-marks Act define una marca como la marca que usa un comerciante para distinguir sus artículos o servicios de los de otras personas. En Canadá, una marca puede ser una palabra, un diseño, una combinación de palabras y diseños u otras identificaciones (tales como color y forma), y pueden registrarse junto con los artículos y servicios.

Aunque registrar una marca no es obligatorio en Canadá, registrarla ofrece beneficios considerables. Lo más importante es que registrar la marca le otorga al propietario el derecho exclusivo de uso de la marca en todo Canadá. La ley también ofrece ciertos remedios para violaciones, que no están disponibles para los propietarios de marcas no registradas o consuetudinarias.

A diferencia de muchos otros países, Canadá no usa el sistema internacional de clasificación para clasificar artefactos y servicios con el propósito del registro de marcas. Una sola solicitud puede cubrir un sinnúmero de artículos y servicios, con un solo pago. Sin embargo, todos los artefactos y servicios incluidos en la solicitud de marca canadiense deben establecerse en términos comerciales ordinarios. Dicho requisito puede ser engorroso en ocasiones, especialmente para los solicitantes cuyo país de origen adopte un enfoque relativamente informal en cuanto a la identificación de artefactos y servicios.

Si no se presentan objeciones, el proceso completo de registro tarda aproximadamente entre 14 y 18 meses. Sin embargo, el uso de la marca puede comenzar antes de completar el proceso de registro, mientras se hayan realizado las búsquedas previas a la solicitud y no se hayan identificado usos conflictivos.

Cuando el propietario de una marca permite que otra persona use su marca, debe tener cuidado de hacerlo de acuerdo con los requisitos de la ley de marcas Trade-

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 76: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

68 |

marks Act, que requiere que el propietario controle el carácter o calidad de los artefactos y servicios relacionados con el uso de su marca. No hacerlo, podría perjudicar la marca y la participación del propietario en la marca en Canadá.

Conforme a ciertas condiciones, gobiernos extranjeros y organizaciones, intergubernamentales internacionales tienen la opción de solicitar que su emblema nacional, bandera o escudo se registre como “marca oficial” en el registro de marcas canadiense. Las solicitudes de publicación de marcas oficiales no están sujetas a examinación por parte de la oficina de Propiedad Intelectual canadiense ni a oposición de terceras partes. Las marcas oficiales subsisten hasta que voluntariamente se retiran o inactivan de acuerdo con una orden de la corte, y no requieren renovación periódica.

14.2 Derechos de autor

Los derechos de autor (copyright) en Canadá son creados por la ley de derechos de autor Copyright Act y no existen independientemente de la misma. La ley canadiense define el derecho de autor como “el derecho único de producir o reproducir trabajo, o parte considerable del mismo, de cualquier forma material; o de desempeñar el trabajo, o parte considerable del mismo, en público o, si el trabajo no se ha publicado, publicar el trabajo o parte considerable del mismo”. Esta ley incluye otros derechos específicos.

La ley Copyright Act extiende derechos a autores de ciertos trabajos, que califiquen. Para calificar, el autor debe ser canadiense o ciudadano o residente de la Mancomunidad de Naciones, más conocida como el “Commonwealth” o de un país extranjero que, como Canadá, sea parte del Convenio de Berna. Si el autor cumple con estos requisitos, el trabajo literario, musical dramático o artístico se protegerá bajo derechos de autor copyright en Canadá si el trabajo está fijado a un cuerpo físico tal como texto, grabación, obra de arte o similares. El derecho de autor copyright generalmente subsistirá en Canadá durante toda la vida del autor, más 50 años, aunque períodos más cortos pueden aplicarse para determinados trabajos.

Las categorías de trabajo literario, músico, dramático y artístico se definen ampliamente. Por ejemplo, las obras de arte no sólo incluyen pinturas y esculturas sino también mapas, esquemas, planos y obras de arte arquitectónicas. De manera similar, las obras literarias incluyen programas de computación. Sin importar la categoría dentro de la cual entra el trabajo, éste debe ser original, en el sentido que se originó con el autor y no fue copiado de ninguna otra fuente.

Page 77: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 69

PROPIEDAD INTELECTUAL

Para aprovechar los beneficios de la ley de derechos de autor Copyright Act, no se requiere que los derechos copyright se registren en Canadá. Si el autor califica y el trabajo satisface los requisitos de la ley de derechos Copyright Act, el trabajo será protegido por copyright en Canadá. Sin embargo, el registro brinda ciertos beneficios como son el establecer la existencia del copyright y por ende la suposición de propiedad que aumenta la habilidad del autor de hacer valer sus derechos de autor. No existen límites de tiempo dentro de los cuales se tengan que registrar derechos de autor, mientras subsistan los derechos.

La ley de derechos de autor Copyright Act establece el Consejo de Derechos de Autor en Canadá, un cuerpo regulatorio para supervisar la administración colectiva de derechos de autor. En general, el Consejo supervisa y controla la administración colectiva de derechos de autor por sociedades colectivas. Las sociedades colectivas son responsables de grandes colecciones de trabajo dependiendo de los derechos que supervisen. La función primordial del Consejo es certificar las tarifas de regalías que las sociedades colectivas proponen. También se le puede pedir al Comisionado de Competencia que examine y revise, de ser necesario, los términos o acuerdos entre las sociedades colectivas y usuarios si parecen ser contrarios al interés público. Así mismo, las situaciones en las que no se pueda encontrar al propietario de los derechos copyright, una persona que desee usar el trabajo puede presentar una solicitud al Consejo para obtener una licencia que le permita usar el trabajo específico bajo términos establecidos por el Consejo. Finalmente, en los casos en que una sociedad colectiva y el usuario no puedan ponerse de acuerdo sobre las regalías o sobre los términos de uso de ciertos trabajos, puede pedirse al Consejo que fije dichas regalías y términos de uso.

A finales de septiembre de 2011, se introdujo el proyecto de ley Bill C-11, la ley de modernización de derechos de autor Copyright Modernization Act (“Bill C-11”). El proyecto Bill C-11 es el intento más reciente de modernizar la ley de derechos de autor y el gobierno federal ha expresado su esfuerzo de modernizarla, como prioridad. Este esfuerzo de prioridad refleja el hecho de que ningún cambio sustancial se ha hecho al proyecto de ley desde que su predecesor, el proyecto de ley Bill C-32, que murió durante la última elección federal.

En general, el proyecto de ley Bill C-11 es un intento de establecer un equilibrio entre los intereses de los propietarios de derechos de autor y el público canadiense. Este equilibrio debe también concordar con la era digital actual. El proyecto Bill C-11 propone una variedad de cambios sustanciales a la ley de derechos de autor Copyright Act, la mayoría de los cuales van más allá del alcance de esta Sección. Sin embargo, se justifican algunos comentarios breves sobre algunos de

Page 78: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

70 |

los cambios propuestos y su impacto en el mundo de los negocios canadienses. El proyecto Bill C-11 prohíbe evadir cerrojos digitales que los propietarios de derechos pueden o no usar para evitar la diseminación no autorizada de su trabajo protegido. Sin embargo, existe una excepción a esta prohibición para propósitos de ingeniería inversa, pruebas de seguridad, e investigación relacionada. Además existen excepciones propuestas para copias temporales, técnicas e incidentales de material protegido. Estas excepciones propuestas pueden brindar mayor certeza a empresas innovadoras en la industria de software y computación. Bajo el proyecto Bill C-11, los proveedores de internet y buscadores en la red no se considerarán legalmente responsables por la violación de los usuarios de sus servicios. Además, el proyecto Bill C-11 brinda una estructura de “aviso-aviso” en la que el propietario de derecho puede dar aviso de una violación al proveedor de servicio y éste a su vez notificar a la persona que supuestamente violó los derechos de uso. Estos cambios ofrecen más claridad a los proveedores de servicio en su posición como intermediarios entre el propietario de derecho y el consumidor. Por otro lado las disposiciones del proyecto C-11 son neutrales en lo relativo a tecnología. Esta neutralidad intenta darle a la ley de derechos de autor Copyright Act. la capacidad de adaptación al cambiante mundo de la tecnología digital. Esto puede dar tranquilidad a las empresas que manejan lo último en tecnología. Finalmente, el proyecto Bill C-11 requiere revisión parlamentaria regularmente de la Ley de derechos de autor para asegurar que continúe existiendo un equilibrio entre los intereses de los propietarios de derechos y el público canadiense.

14.3 Patentes

En Canadá una invención puede protegerse manteniéndola confidencial o como secreto de oficio, o por medio de derechos de patente de acuerdo con la ley de patentes Patent Act. Si el inventor u otro propietario de la invención obtienen protección bajo la ley de patentes, tienen entonces el derecho estatutario en exclusiva de hacer, vender y usar la invención, a cambio de lo cual el inventor debe divulgar suficiente información sobre la invención para permitir a otros hacer, vender y usarla en el momento que la patente se venza. La duración máxima de una patente canadiense es 20 años a partir de la fecha en que se presentó la solicitud, para solicitudes de patentes presentadas en o antes del 1º de octubre de 1989.

La ley de patentes Patent Act define una invención como “cualquier arte, proceso, máquina, manufactura o composición de materia o cualquier mejora nueva y útil a la misma”. Por lo tanto, para ser patentable en Canadá, una invención debe ser nueva para satisfacer el requisito de “novedad”, útil para satisfacer el requisito de “utilidad”, y no obvio para satisfacer el requisito de “inventivo”.

Page 79: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 71

PROPIEDAD INTELECTUAL

Al igual que la mayoría de los países, Canadá ha adoptado la regla de “el primero en solicitar”, por medio de la cual la persona que tiene el derecho a obtener la patente por la invención es la persona que primero presenta la solicitud y no la persona que la inventó primero. Canadá también es país miembro del tratado de cooperación de patentes “Patent Cooperation Treaty (PCT, por sus siglas en inglés). Los solicitantes pueden meter su solicitud PCT en la fase nacional para obtener protección en Canadá, y se puede presentar tarde, hasta 42 meses después de la fecha de prioridad.

Es posible presentar una solicitud de patente canadiense dentro de un año a partir de la primera divulgación pública del tema de la invención, si esta divulgación la hace el solicitante o alguien que obtuvo conocimiento por parte del solicitante.

Los temas que son patentables en Canadá generalmente son similares a qué es patentable en la mayoría de los otros sistemas de patentes. Mientras hay restricciones en relación a los métodos de patentar tratamiento médico, formas más altas de vida y métodos de negocios, es posible obtener protección para la mayoría de los tipos de temas con atención apropiada a la preparación de descripción y reclamos que concuerden con la práctica canadiense.

14.4 Diseño industrial

Las características originales de forma, configuración, dibujo u ornamentación, y cualquier combinación de dichas características que, en un artículo terminado, atraen y se juzgan sólo a ojo, pueden registrarse para protegerse bajo la ley federal de diseño industrial Industrial Design Act. Ejemplos de artículos que poseen las características que califican para protección de diseño industrial incluyen mobiliario, artículos de cocina, juguetes, vehículos y telas. Las características de diseño basadas sólo en su función utilitaria o métodos o principios de manufactura o construcción, generalmente no califican.

El registrante obtiene un monopolio absoluto sobre el diseño registrado por un período máximo de diez años. Los solicitantes que califican son ya sea el autor del diseño o la persona para quién el autor creó el diseño bajo contrato. Los diseños registrables deben ser originales, es decir que el autor ha creado con su creatividad intelectual un diseño que no se le había ocurrido a alguien antes. Como mínimo, el diseño no debe ser igual ni similar a uno registrado previamente ni poderse describir como común o con conocimientos generales.

En Canadá, una solicitud de diseño industrial se negará si se presenta más de un año después de la publicación del diseño en cualquier parte del mundo.

Page 80: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

72 |

Una vez registrados, los artículos que abarcan el diseño deben marcarse para poner a otros bajo aviso de que se ha obtenido registro con respecto de las características que abarca el artículo. El no marcar los artículos adecuadamente puede excluir recuperación por parte de cualquier violador y podría invalidar el registro de diseño.

14.5 Licencias

Las cuestiones de licencias relacionadas con propiedad intelectual surgen cada vez que el titular de los derechos de cualquier propiedad intelectual (“Derechos IP”, por sus siglas en inglés) otorga permiso de uso de derechos de cierta forma, a otra persona. Generalmente todos los tipos de propiedad intelectual pueden licenciarse y ningún estatuto regirá dicha licencia. Más bien, la ley consuetudinaria que gobierna contratos será la que se aplica normalmente. Sin embargo, cabe notar que las licencias de marcas deben cumplir con los requisitos de control descritos en la Sección 14.1 (marcas).

El licenciante puede otorgar licencia a uno o más licenciatarios para ejercer algunos o todos los derechos IP. Si bien el licenciante otorga licencia al licenciatario el derecho de uso de los derechos IP, el licenciante normalmente retiene el derecho de propiedad de los derechos IP. Por ejemplo, el licenciatario de software adquiere el derecho de uso del mismo pero el licenciante continúa siendo el propietario del software y de los derechos IP del software.

Existen tres tipos primordiales de licencias: una licencia exclusiva, una licencia única, y una licencia no exclusiva. Una licencia exclusiva da al Licenciatario derecho exclusivo de uso de los derechos IP del licenciante. En otras palabras sólo el licenciatario puede usar los derechos IP licenciados, y el licenciante no puede usar los derechos IP ni permitir a nadie más el uso de los derechos IP durante el término de la licencia. Una licencia única evita que el licenciante otorgue licencias a nadie más, y sólo el licenciante tendrá el derecho de uso de los derechos IP. Una licencia no exclusiva es aquélla que permite al licenciante otorgar las licencias que quiera. Ninguno de los licenciatarios tendrá derecho a los derechos IP excepto el derecho no exclusivo para usar los derechos IP según se licencian. La mayoría de las licencias de software comercial que se otorgan son no exclusivas.

Aunque las licencias pueden ser ilimitadas, frecuentemente están restringidas de cierta manera por el licenciante, como en cuanto a tiempo, geografía o uso. Una licencia puede limitarse geográficamente para que el licenciatario tenga permitido su uso o comercialización sólo en determinado territorio. Una licencia puede ser limitada a un cierto período de uso (por ejemplo un año, diez años, etc.). Así mismo, puede limitar el uso por parte del licenciatario a ciertas actividades únicamente.

Page 81: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 73

PROPIEDAD INTELECTUAL

Los remedios disponibles en caso de quebrantamiento de una licencia de propiedad intelectual son los mismos que están disponibles para quebrantamiento de cualquier contrato. Por lo tanto, los remedios potenciales incluyen daños, una contabilidad de las ganancias obtenidas como resultado del quebrantamiento, medidas cautelares y desempeño específico.

Page 82: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

74 |

Page 83: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 15COMERCIO ELECTRóNICO

El comercio electrónico ha creado oportunidades significativas para los inversionistas extranjeros en Canadá. Sin embargo, también presenta una serie de cuestiones legales. Entre ellas se incluyen:

• la validez de documentos electrónicos;

• la creación y exigibilidad de los contratos electrónicos;

• la protección de trabajos protegidos por derecho de autor y marcas registradas;

• la seguridad de la información;

• protección del consumidor y privacidad;

• la admisibilidad de evidencia electrónica en un tribunal;

• el cumplimiento de las leyes de publicidad y competencia; y

• la aplicación y exigibilidad de la legislación impositiva doméstica y extranjera.

Canadá ha promulgado leyes para abordar específicamente algunos de estos temas mientras que otros temas pueden tratarse mediante otra legislación de aplicación general, contratos privados y seguros. Los siguientes son algunos de los puntos destacados generales referentes a la ley sobre la creación de contratos electrónicos y la validez de documentos electrónicos en Canadá.

15.1 Legislación sobre comercio electrónico en Canadá

El gobierno federal y la mayoría de las provincias (excepto Quebec) han tomado como modelo para su legislación de comercio electrónico a la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico Model Law on Electronic Commerce desarrollada por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, y la Ley Uniforme para el Comercio Electrónico desarrollada por la Conferencia de Derecho Uniforme de Canadá. La legislación define “electrónico” para significar creado, registrado, transmitido o almacenado en formato digital u otra forma intangible a través de medios electrónicos, magnéticos u ópticos o por medios similares. Si bien la legislación abarca una amplia gama de contratos y documentos electrónicos, no se aplica a determinados documentos como los testamentos, carta poder y documentos que crean o transfieren derechos de propiedad sobre los bienes inmuebles. Quebec ha tomado un enfoque diferente en su legislación, si bien es, en general, similar a la legislación adoptada en las otras provincias.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 84: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

76 |

15.2 Validez de documentos electrónicos

La legislación existente relacionada con el comercio electrónico, estipula lo siguiente de manera general:

• No se negará el efecto legal de un registro electrónico únicamente porque esté en formato electrónico;

• Un registro que esté en formato electrónico y es accesible para referencia futura cumplirá con el requisito legal de que un registro esté por escrito;

• El requisito legal de un registro original quedará satisfecho al proporcionar un registro electrónico, siempre que el registro esté organizado de la misma manera, de modo sustancial y el destinatario lo pueda acceder y retener para referencia futura;

• una firma electrónica satisface el requisito legal de firma de una persona (aunque algunas provincias como Quebec han estipulado que las firmas electrónicas deben satisfacer estándares particulares); y

• el uso de registros electrónicos no es obligatorio, si bien el consentimiento para utilizar documentos electrónicos podrá inferirse de la conducta anterior.

Ciertos documentos legales y contratos, como los testamentos y contratos que transfieran derechos de propiedad sobre los bienes inmuebles, se excluyen de la legislación de comercio electrónico que permite los contratos electrónicos y consecuentemente, no pueden realizarse en formato electrónico.

15.3 Creación de contratos y exigibilidad de contratos

La legislación del comercio electrónico también regula la creación y exigibilidad de contratos realizados electrónicamente. Por ejemplo, en ausencia de un acuerdo en contrario entre las partes, una oferta o aceptación, o cualquier otro asunto que sea esencial para la creación u operación de un contrato, se puede expresar por medio de información o un registro en formato electrónico, o por una actividad en formato electrónico, como tocar o hacer clic en un ícono de un sitio web. Un contrato no será inválido o no exigible únicamente porque se haya utilizado un registro electrónico para crear el contrato.

Además, se puede crear un contrato por agentes electrónicos, siempre que se respeten ciertas normas. La legislación define “agente electrónico” para significar un programa informático o algún otro medio electrónico utilizado para iniciar una actividad o para responder a información, registros o actividades electrónicas, en todo o en parte, sin revisión por parte de una persona al momento de la respuesta o actividad.

Page 85: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 77

COMERCIO ELECTRÓNICO

15.4 Envío y recepción de registros electrónicos

La legislación aplicable en general considera que se envía el registro electrónico cuando ingresa al sistema informático que está fuera del control del remitente. Si el remitente y el destinatario están en el mismo sistema informático, el registro electrónico se considera enviado cuando el destinatario puede recuperar y procesar el registro.

Un registro electrónico se considera recibido por el destinatario cuando el registro ingresa el sistema informático del destinatario. Si el destinatario no ha designado o no utiliza un sistema informático a los efectos de recibir registros electrónicos, la legislación considera que el destinatario ha recibido el registro cuando el destinatario se percata del registro en el sistema informático del destinatario.

Los registros electrónicos se consideran enviados desde el domicilio social del originador y recibidos en el domicilio social del destinatario. Si existen múltiples domicilios sociales, el “domicilio social” pertinente es, en general, el domicilio social con la relación más cercana a la transacción subyacente.

Page 86: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

78 |

Page 87: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 16pRIVACIDAD

16.1 Legislación de protección de la información personal

La ley federal de Protección de la Información Personal y Documentos Electrónicos Personal Information Protection and Electronic Documents Act (PIPEDA, por sus siglas en inglés) rige cómo las entidades del sector privado recopilan, utilizan y divulgan la información personal en el curso de las actividades comerciales. Respecto de la protección de información personal, el objetivo de la ley es equilibrar la privacidad de la persona con la necesidad de las organizaciones de obtener y usar información personal con fines razonables.

La información personal está ampliamente definida en la ley PIPEDA como la “información sobre una persona identificable”, con excepción del nombre, cargo o dirección comercial o número de teléfono de un empleado de una organización. El Comisionado de Privacidad federal goza de autoridad conforme a ley PIPEDA para recibir quejas, realizar investigaciones, iniciar auditorías y emitir informes con sus conclusiones. En virtud de la ley PIPEDA, los procesos judiciales están disponibles en relación a las conclusiones del Comisionado de Privacidad luego de una investigación, o si se ha suspendido la investigación de una queja.

Desde el 1º de enero de 2001, se ha aplicado la ley PIPEDA a los trabajos y emprendimientos federales del sector privado respecto tanto de la información individual como del empleado, y a los flujos de información personal interprovincial para consideración. El 1º de enero de 2002, la aplicación de la ley PIPEDA se amplió para incluir la información personal de salud por parte de las organizaciones reguladas a nivel federal en el curso de las actividades comerciales.

Con vigencia a partir del 1º de enero de 2004, todas las entidades del sector privado en Canadá fueron incluidas dentro del ámbito de la ley PIPEDA. Sin embargo, si una provincia promulga una legislación de privacidad “similar de manera sustancial” para el sector privado, el Gabinete federal podrá exceptuar del cumplimiento de la ley PIPEDA a cualquier organización que recopile, utilice o divulgue información personal únicamente en esa provincia. Columbia Británica promulgó la ley de Protección de la Información Personal Personal Information Protection Act y Alberta promulgó su propia ley de Protección de la Información Personal Personal Information Protection Act. Quebec ha tenido vigente la

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 88: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

80 |

legislación de protección de información personal desde 1994. Estos estatutos han sido considerados “similares de manera sustancial” a la ley PIPEDA de manera tal que la operación de la ley PIPEDA ha sido remplazada en Columbia Británica, Alberta y Quebec.

Algunas provincias, como Alberta, Columbia Británica y Ontario también han promulgado legislación que rige específicamente la recopilación y divulgación de información personal de salud.

La ley PIPEDA y sus contrapartes provinciales en general requieren el cumplimiento de los siguientes principios:

• Responsabilidad: Una organización es responsable de la información personal bajo su control y debe designar una o varias personas que serán responsables del cumplimiento de la legislación.

• Identificación de objetivos: Los objetivos por los cuales se recopila la información personal deben estar identificados por la organización al momento de la recopilación de la información, o antes.

• Consentimiento: Se requiere el conocimiento y consentimiento de la persona para la recopilación, uso y divulgación de la información personal, salvo cuando no sea adecuado.

• Limitación de la recopilación: La recopilación de la información personal debe limitarse a lo que sea necesario para los objetivos identificados por la organización.

• Limitación del uso, divulgación y retención: La información personal no debe utilizarse ni divulgarse con objetivos distintos para los que fue recopilada, excepto con el consentimiento de la persona o según lo exigido por la ley. La información personal debe retenerse sólo tanto tiempo como sea necesario para el cumplimiento de tales objetivos.

• Precisión: La información personal debe ser precisa, completa y actualizada según sea necesario para los objetivos para los cuales se utilizará.

• Salvaguardas: La información personal debe protegerse mediante salvaguardas de seguridad adecuadas a la sensibilidad de la información.

• Apertura: Una organización debe poner a disposición de las personas la información específica referida a sus políticas y prácticas respecto del manejo de la información personal.

Page 89: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 81

PRIVACIDAD

• Acceso individual: A su pedido, se debe informar a una persona de la existencia, uso y divulgación de su información personal y se le debe brindar acceso a tal información. Una persona debe tener la capacidad de objetar la precisión e integridad de la información y hacer que se enmiende consecuentemente.

• Objeción al cumplimiento: Las personas deben tener la capacidad de enviar una objeción en relación al cumplimiento de los principios mencionados precedentemente a la persona o personas designadas que sean responsables del cumplimiento de la organización.

Vale la pena destacar que para las organizaciones con compañías controlantes internacionales o proveedores de servicios a quienes se transfiera la información personal existe la expectativa de que la divulgación se realice dentro de la política de privacidad de la organización para cumplir con las obligaciones impuestas por los principios de apertura y salvaguarda. Más aún, las personas cuya información se recopile deben estar informadas de la transferencia a entidades foráneas y se les debe proporcionar la información de contacto adecuada para obtener los detalles sobre las obligaciones de privacidad de las entidades foráneas. Si bien esto se ha sostenido como requisito en la legislación de privacidad en todo Canadá, está explícitamente expresado en la ley Personal Information Protection Act de Alberta. La ley Personal Information Protection Act de Alberta también es singular en cuanto a que impone a las organizaciones obligaciones de notificar el incumplimiento.

16.2 Otras obligaciones relacionadas con privacidad

Además de la ley PIPEDA y la legislación provincial que trata específicamente sobre la recopilación, uso y divulgación de la información personal en el sector privado, las empresas pueden tener obligaciones estatutarias de privacidad adicionales. Por ejemplo, varias provincias han promulgado legislación, como la Ley de Privacidad Privacy Act de Columbia Británica, que convierte en un acto ilícito judiciable que una persona, intencionalmente y sin derecho, viole la privacidad de otra. Conforme a la ley Privacy Act, la naturaleza y grado de privacidad al cual una persona tiene derecho en cualquier situación dependerá de qué es razonable en las circunstancias, prestando debida atención a: los intereses legítimos de los demás; la naturaleza, incidencia y ocasión del acto o conducta; y cualquier relación entre las partes.

Page 90: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

82 |

Las empresas que tengan tratos con entes gubernamentales canadienses deben también conocer los aspectos de privacidad de la legislación federal y provincial con respecto de acceso a información, como las leyes provinciales Ley de Libertad de Información y Protección de la Privacidad Freedom of Information and Protection of Privacy Acts, la ley federal de Acceso a la Información Access to Information Act y la ley federal de Privacidad Privacy Act. Sujeto a determinadas excepciones, estos estatutos en general limitan la capacidad de los entes gubernamentales para divulgar información personal a terceros, y en Columbia Británica, impone obligaciones sobre las empresas del sector privado que actúan como “proveedores de servicio” a entes gubernamentales. Estos estatutos también imponen obligaciones de divulgación significativas a los entes gubernamentales que no existen para empresas privadas, que deben tomarse en cuenta al divulgar información a éstas.

Page 91: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 17ADquISICIONES DE BIENES RAíCES EN CANADÁ

En Canadá, existen diferentes tipos de derechos de propiedad sobre bienes inmuebles que se pueden tener y transferir de manera privada, incluyendo, para todas las provincias que se rigen por el sistema de derecho consuetudinario (es decir, todas las provincias excepto Quebec), la propiedad absoluta, el arrendamiento, los derechos legales o derechos de usufructo y para la provincia de Quebec, propiedad (ownership), enfiteusis, superficies, etc. Para facilitar la transferencia del dominio sobre los bienes inmuebles de manera privada, existe un sistema vigente de registro de tierras públicas.

Dado que las provincias tienen jurisdicción sobre “derechos de propiedad y derechos civiles”, cada provincia y territorio ha desarrollado sus propias normas y procedimientos respecto del registro de bienes inmuebles privados. Por motivos históricos, Quebec ha mantenido un sistema de derecho civil (basado en un código civil) que es completamente diferente del sistema de derecho consuetudinario que mantienen todas las demás provincias. Los gobiernos provinciales proporcionan o facilitan instalaciones físicas y/o electrónicas para el registro, almacenamiento y recuperación de documentos que afecten el título de propiedad del bien inmueble, pero no tienen un rol activo en las transferencias del bien inmueble. Para realizar determinadas transferencias de bienes inmuebles, se deben presentar documentos específicos, algunos de los cuales son muy técnicos.

En Canadá, existen diferentes sistemas de registro de tierras. En Canadá Occidental el sistema “Torrens” es el que rige. En las provincias atlánticas, históricamente rige el sistema de registro de escrituras. Sin embargo, algunas provincias atlánticas han implementado una forma de sistema de registro de títulos de propiedad. En Ontario, si bien existen tanto el sistema de registro de títulos de propiedad (o sistema de títulos de propiedad) y el sistema de registro de escrituras (o sistema de registro), sustancialmente todos los bienes inmuebles no sujetos previamente al sistema de títulos de propiedad han sido convertidos o se están convirtiendo, del sistema de registro al sistema de títulos de propiedad. En Quebec, rige el sistema de registro de escrituras. Por lo tanto, el sistema dominante de bienes inmuebles en Canadá es el sistema de títulos de propiedad.

En el sistema de registro, el sistema actúa como un “depósito” de documentos que afectan el dominio. Cuando se adquieren bienes inmuebles, se examinan todos los documentos en el sistema de registro por un período determinado (por ej., 40 años en Ontario; 40 años o más en Quebec) para determinar si otros tienen un derecho sobre la propiedad que se compra y para confirmar el “buen título”

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 92: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

84 |

(es decir, la propiedad). En el sistema de registro, el gobierno provincial no garantiza la validez de ningún documento registrado o “buen título”. Un porcentaje creciente de compradores en Ontario (por ejemplo) están recurriendo al seguro de título de propiedad como una manera de protegerse frente a ciertos defectos y problemas, incluyendo el fraude y la falsificación, ya sea que la propiedad se rija por el sistema de registro o el sistema de título de propiedad.

El sistema de registro de tierras “Torrens”, al ser una forma del sistema de títulos de propiedad, simplifica y agiliza la transmisión de tierras y proporciona una mayor certidumbre respecto del título. Este sistema proporciona en general un registro confiable de los derechos registrables que actualmente afectan la propiedad. En general, ningún derecho exigible frente a terceros se crea sobre la propiedad hasta que esté registrado. Sin embargo, existen algunas excepciones como los gravámenes estatutarios. Los gravámenes estatutarios son los cargos usualmente a favor de las entidades gubernamentales que surgen de que los dueños actuales o anteriores no hayan pagado los montos debidos conforme a los diversos estatutos provinciales o federales y que se pueden imponer sobre el bien inmueble y tener vigencia sin que se haya realizado el registro del título de propiedad en la oficina de títulos correspondiente. Si se sufre una pérdida debido a las inexactitudes creadas por una falla en el sistema “Torrens”, puede ser compensado a través de un fondo de garantías que mantiene la provincia en particular.

No registrar un derecho sobre el bien inmueble podrá resultar en graves consecuencias bajo cada sistema de registro de propiedades. Por ejemplo, si un derecho no se registra, la propiedad o derecho que se reclama sobre el bien inmueble no podrá hacerse valer contra un tercero que, a cambio de una contraprestación onerosa y sin notificación de tal propiedad o derecho no registrado, obtiene un derecho sobre el bien inmueble. También, en el sistema de registro, si un derecho no está registrado, ese derecho puede perder prioridad cuando derechos subsiguientes se registren antes de éste. Por lo tanto, es importante familiarizarse con las leyes de cada jurisdicción, para asegurar el otorgamiento y recepción de un buen título de propiedad.

Al comprar bienes inmuebles en Canadá es importante considerar no sólo qué se está comprando, sino también cómo se compra. Un comprador debe considerar los diversos gravámenes que pueden afectar el dominio del bien inmueble porque algunos gravámenes pueden restringir significativamente el uso que puede darse a la tierra. Es posible que se requieran búsquedas para determinar todos los gravámenes sobre el bien inmueble y una revisión de los documentos que crean los gravámenes puede resultar bastante compleja. Si existe más de un comprador, deberían considerar si quieren asumir el dominio como copropietarios o como

Page 93: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 85

ADQUISICIONES DE BIENES RAÍCES EN CANADÁ

cotitulares (en el sistema de derecho consuetudinario). La manera en que los compradores asumen el dominio afectará cada uno de los derechos subsiguientes para manejar el bien inmueble.

Existen pocas restricciones a la propiedad de tierra en Canadá para las personas no residentes. Las provincias como Alberta, Saskatchewan, Manitoba y la Isla del Príncipe Eduardo limitan los tipos y/o cantidad de tierra que pueden poseer los no residentes. En el caso de Nueva Escocia, Columbia Británica o Quebec, se imponen restricciones de procedimiento a las personas no residentesinteresados en adquirir bienes raíces en Canadá. Además, en Quebec, las restricciones se aplican sobre la compra de tierras agrícolas por parte de personas que no son residentes de Quebec. La mayoría de las provincias también imponen restricciones a las sociedades extranjeras. Todas las provincias exigen que las sociedades constituidas fuera de Canadá tengan una licencia o estén registradas en esa provincia si tienen la intención de realizar actividades comerciales en esa provincia. El concepto de “actividades comerciales” es amplio, y en general incluye tener derecho sobre un inmueble.

Surgen también las cuestiones relacionadas a la imposición. La transferencia de un derecho sobre la tierra puede dar lugar a impuestos al registro o transferencia provinciales y/o municipales así como también el impuesto federal a los bienes y servicios (“GST”, por sus siglas en inglés). Además, determinadas provincias imponen impuestos de venta que pueden aplicarse a la transferencia del derecho sobre la tierra y/o cualquier bien mueble relacionado.

Cada provincia (y algunas municipalidades) tiene la autoridad de imponer impuestos a la transferencia o registro, y consecuentemente el monto de tales impuestos varía de provincia a provincia y en algunas ocasiones de municipalidad a municipalidad. Además, cada provincia puede establecer pautas para excepciones impositivas específicas que podrán estar disponibles para los compradores.

Cada transferencia de un derecho sobre la tierra está sujeta al impuesto GST a menos que se aplique una excepción específica. Las excepciones más comunes son aquellas disponibles a los compradores de propiedades residenciales previamente ocupadas y terrenos sin construir no comerciales vendidos por una persona física. El impuesto GST es actualmente pagadero a una tasa del 5 por ciento. Determinadas provincias han armonizado sus impuestos de ventas minoristas provinciales con el GST federal, lo cual tiene el efecto de elevar la tasa del impuesto GST en tales provincias. Al 1º de octubre de 2011, existen 5 provincias que cuentan con tal armonización: Nuevo Brunswick, Newfoundland y Labrador, Ontario (todas al 13 por ciento), Nueva Escocia (15 por ciento) y Columbia Británica (12 por ciento). La población de Columbia Británica, en un

Page 94: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

86 |

referéndum reciente, votó para eliminar el impuesto armonizado en esa provincia y restablecer el impuesto provincial a las ventas. Aún no se conoce qué efecto tendrá este cambio sobre la tributación de las transacciones de bienes raíces en Columbia Británica. La provincia de Quebec impone un impuesto por separado que es similar al impuesto GST federal y se aplica a las transferencias de tierras a las que se aplica el impuesto GST. Manitoba, Saskatchewan y la Isla del Príncipe Eduardo imponen impuestos a las ventas minoristas que en general no se aplican a los bienes raíces pero sí se aplican a la mayoría de los bienes muebles que forman parte de la adquisición.

Page 95: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 18LEY AMBIENTAL

Los canadienses tienen un régimen regulatorio bien desarrollado para la protección ambiental. El medio ambiente es donde los gobiernos federal y provincial tienen jurisdicción compartida. Mientras las provincias son las que han estado más activas en esta área, los gobiernos federal y local también han promulgado legislación ambiental. Las leyes federales, provinciales, territoriales y locales utilizan un sistema regulatorio para controlar (y en algunos casos, eliminar) los efectos ambientales adversos que resultan de actividades industriales y comerciales. Las leyes ambientales se aplican tanto a empresas nuevas como existentes.

18.1 Permisos

Las leyes federales y provinciales (y en menor grado, territoriales) requieren obtener permisos ambientales para muchas actividades industriales y comerciales. Los permisos están diseñados para restringir y controlar la descarga de contaminantes en el medio ambiente. Es un delito, conforme a la mayoría de estas leyes, operar de manera contraria a los términos, o sin primero haber obtenido, un permiso ambiental. Las multas económicas por delitos ambientales están diseñadas para la disuasión y, por lo tanto, son potencialmente graves. Diversas jurisdicciones están avanzando hacia “códigos de práctica”, u otros mecanismos regulatorios similares, por el cual el requisito de obtener un permiso de descarga de residuos es remplazado por el registro y cumplimiento de un código de prácticas específico de la industria o de la reglamentación.

18.2 Sitios contaminados

Varias provincias han promulgado legislación y reglamentaciones sobre sitios contaminados que imponen responsabilidad a las partes relacionadas con el sitio contaminado, incluso si dichas partes no ocasionaron la contaminación. En consecuencia, aquéllos que tengan la intención de invertir en una empresa existente deben investigar si la empresa y sus activos, como cualquiera de sus bienes inmuebles, cumplen con la legislación ambiental aplicable. Es recomendable también que un consultor reconocido realice los estudios adecuados con el fin de determinar si algún bien inmueble está contaminado.

(Actualizado al 1º de enero de 2012)

Page 96: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

88 |

18.3 Evaluaciones de impacto ambiental

Las leyes federales, provinciales y territoriales requieren que se realicen evaluaciones ambientales para ciertos tipos de proyectos industriales y comerciales y actividades antes de comenzar. Estas evaluaciones ambientales en general requieren un estudio y consideración del efecto del proyecto o actividad sobre la calidad del aire y del agua, la pesca, vida silvestre, uso de tierra para fines recreativos y comunidades cercanas. El impacto del proyecto o actividad en las Naciones Originarias (First Nations) es también un factor a tomar en cuenta y es necesario que los proponentes y la Corona consulten con las comunidades indígenas. El resultado de la evaluación ambiental puede resultar en que los reguladores impongan condiciones para moderar o eliminar el efecto del proyecto o actividad sobre el medioambiente antes de que el trabajo sobre el proyecto o actividad pueda proceder. También podrá prohibirse que el proyecto o actividad prosiga en su totalidad. Los inversionistas que contemplen un nuevo emprendimiento, particularmente en los sectores de manufactura, procesamiento o recursos naturales, deben considerar cuidadosamente la legislación ambiental aplicable.

18.4 Protección de especies

Se ha promulgado legislación tanto a nivel federal como provincial con la intención de proteger especies animales y vegetales de los efectos adversos ocasionados por la intervención humana. La Ley Federal sobre Especies en Riesgo intenta impedir la extinción de especies de la vida silvestre y garantizar las acciones necesarias para su recuperación. Se aplica a todas las tierras federales en Canadá, todas las especies de la vida silvestre que se enumeran como en riesgo, y su hábitat crítico. Otro ejemplo es la Ley Federal de Pesca que protege la pesca y el hábitat pesquero, con disposiciones clave que incluyen una prohibición sobre la alteración perjudicial, daño o destrucción del hábitat pesquero y una prohibición contra el depósito de sustancias nocivas en el agua frecuentada por los peces. La legislación provincial también puede abordar la protección de especies en cuestiones dentro de su jurisdicción, como también la imposición de reglamentaciones sobre corrientes de agua sensibles y límites ribereños. La legislación diseñada para proteger las especies se utiliza tanto para prohibir ciertas actividades como para proporcionar determinadas excepciones en la forma de permisos. Al adquirir propiedad o invertir en una empresa con planes de redesarrollo, es importante asegurarse que se cumplan las obligaciones de identificación de cualquier especie o hábitat relevante (por ejemplo, corrientes de agua) que pudiera impedir el proyecto.

Page 97: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 89

LEY AMBIENTAL

18.5 Transporte de productos peligrosos

El transporte de productos peligrosos nivel nacional y a través de fronteras internacionales constituye otro foco importante para la regulación ambiental. Tanto las leyes federales como provinciales establecen los estándares de cuidado así como el contenido, forma y sustancia por las cuales la importación y exportación de residuos peligrosos y el movimiento local de bienes peligrosos se lleva a cabo. En general, la ley de transporte de productos peligrosos se aplica a los transportistas, expedidores e intermediarios del transporte (incluyendo los expedidores de fletes, los depósitos y agentes aduaneros), si bien otros negocios pueden estar sujetos a requisitos regulatorios en determinadas circunstancias. El movimiento de residuos peligrosos a través de fronteras internacionales, como también de materiales peligrosos para reciclarse, requiere una notificación obligatoria al país importador propuesto antes de realizar el embarque. Los residuos solo pueden importarse a Canadá si no está prohibido por las leyes federales y provinciales aplicables.

18.6 Cambio climático

El cambio climático es un área que está recibiendo una atención creciente a nivel mundial, incluyendo Canadá, que ratificó el Protocolo de Kyoto pero indicó la intención de retirarse del mismo hacia fines de 2011. Sin embargo, ciertas provincias, como Alberta, Ontario, Quebec y Columbia Británica, han introducido reglamentaciones para los gases de efecto invernadero (GHG, por sus siglas en inglés) por diversos motivos políticos y de política. Los avances regulatorios a nivel federal se están dando muy lentamente y probablemente dependen del progreso en materia de regulación de esta área de preocupación, del gobierno federal de EE.UU. Los requisitos de informar anualmente las emisiones de GHG que superen ciertos umbrales ahora están en vigencia y se ha agregado la GHG a la lista de sustancias especificadas para la regulación conforme a la ley federal de Protección del Medio Ambiente Canadian Environmental Protection Act y conforme a diversos estatutos provinciales. Canadá propuso en 2005 introducir un sistema de compensación doméstico de GHG. Quebec es la más adelantada en la creación de un programa de topes y canje que puede relacionarse al sistema emergente en California. Ontario y Columbia Británica también han señalado un deseo de desarrollar legislación adicional en esta área. Probablemente como consecuencia de la importancia del sector petrolero y gas de Alberta, esa provincia tiene el único programa activo de topes y canje para GHG en América del Norte, aunque no se vincula con otras jurisdicciones.

Page 98: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

90 |

18.7 Agua

La división constitucional de la responsabilidad por el agua es compleja. Las provincias tienen la responsabilidad básica del manejo del agua, que se lleva a cabo mediante leyes de aguas que generalmente incluyen el requisito de obtener una licencia u otra forma de autorización para el uso del agua (que puede aplicarse al agua de superficie y/o agua subterránea), reglamentación de descargas al agua y delegación a los gobiernos locales. La calidad del agua potable es también de importancia fundamental para los legisladores, particularmente debido a los varios recientes incidentes de salud de alto perfil relacionados con agua potable. Todas las provincias han promulgado medidas para proteger la calidad del agua potable y para regular a quienes construyen y operan sistemas de agua potable. El gobierno federal tiene jurisdicción sobre algunos asuntos relacionados con el manejo del agua, incluyendo la pesca, navegación, relaciones internacionales, leyes federales y pueblos indígenas. La Ley de Aguas de Canadá Canada Water Act proporciona un marco para la gestión conjunta federal y provincial de los recursos hídricos de Canadá. La ley estipula acuerdos cooperativos con las provincias para desarrollar e implementar planes para el manejo de los recursos hídricos. La ley del Tratado sobre Aguas Fronterizas Internacionales International Boundary Waters Treaty Act y las normas relacionadas prohíben la remoción a granel de aguas fronterizas de las cuencas canadienses con cualquier propósito, incluyendo la exportación. Todas las provincias también tienen en vigencia legislación, reglamentaciones o políticas que prohíben la remoción a granel de agua (definida como la remoción y transferencia de agua desde su cuenca de origen a través de desvíos hechos por el hombre, buques cisterna o camiones y acueductos).

Page 99: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 19TRIBuTACIóN

Los dos conceptos importantes en los que se basan las leyes impositivas de Canadá son la residencia y el origen. En Canadá, los ingresos que ganan los residentes canadienses y los ingresos que se originan en Canadá que ganan las personas no residentes están sujetos al impuesto sobre la renta de Canadá. Según la Parte I de la ley federal del Impuesto sobre la Renta Income Tax Act (ITA, por sus siglas en inglés), los residentes canadienses son gravables por sus ingresos globales, mientras que las personas no residentes son gravables por el ingreso que se origina en Canadá que en general incluye los ingresos que surgen del empleo en Canadá, una empresa que opera en Canadá o de la enajenación de “propiedad canadiense imponible”. Según la Parte XIII de la ley ITA, las personas no residentes podrán también estar sujetos a la retención de impuestos canadiense sobre ciertos tipos de ingresos pasivos, incluyendo intereses, dividendos, rentas y regalías.

19.1 Residencia

La residencia de una persona a los efectos del impuesto sobre la renta de Canadá en general implica una determinación en cuanto a si la persona era un “residente ordinario” en Canadá o ha establecido lazos residenciales significativos de alguna otra manera con Canadá. La ley ITA también considera a ciertas personas ser residentes de Canadá. Una persona que está físicamente presente en Canadá por un total de 183 días o más en cualquier año se considera un residente de Canadá por el año completo.

Se considera que una corporación (sociedad anónima) es residente de Canadá, para efectos impositivos, si se constituyó en Canadá después del 26 de abril de 1965. Además, una corporación constituida en una jurisdicción extranjera será residente de Canadá si los directores se reúnen en Canadá o el control sobre la sociedad se ejerce en Canadá. Si la jurisdicción extranjera es un país con el cual Canadá mantiene un tratado impositivo, es posible que se apliquen normas dirimentes adicionales si una persona o corporación se determina que es residente en más de un país.

19.2 Tasas del impuesto sobre la renta

Los impuestos federales sobre las rentas personales son marginales, incrementándose con el monto del ingreso. Las tasas marginales federales para personas físicas para el año 2011 son: 15 por ciento sobre los primeros C$41.544 de ingreso imponible; 22 por ciento sobre los siguientes C$41.544; 26 por ciento

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 100: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

92 |

sobre los siguientes C$45.712; y 29 por ciento sobre montos que excedan los C$128.800. Además del impuesto federal sobre la renta, también se determina sobre el ingreso un impuesto provincial o territorial. Las tasas marginales más altas combinadas del impuesto sobre la renta, actualmente varían entre el 39 por ciento (Alberta) y el 50 por ciento (Nueva Escocia).

La tasa del impuesto federal para empresas es actualmente del 16,5 por ciento (al 1º de enero de 2011), luego de aplicar todas las reducciones de tasas programadas. Las tasas del impuesto provincial para las sociedades sobre ingresos corporativos generales varían según la provincia, (a partir del 1º de enero de 2011) desde el 10 por ciento (Alberta) hasta el 16 por ciento (Nueva Escocia y la Isla del Príncipe Eduardo). Existen tasas preferenciales para todo o una parte del ingreso de empresas activas obtenido en Canadá por parte de “empresas privadas controladas por canadienses” y en algunos casos para ganancias canadienses obtenidas por manufactura y procesamiento.

19.3 Requisitos de elaboración de informes y presentación

Se exige que los residentes canadienses presenten una declaración de impuestos anual para el impuesto sobre las rentas canadienses ante la Agencia Tributaria de Canadá Canada Revenue Agency (“CRA”, por sus siglas en inglés) y que informen sus ingresos a nivel global. Asimismo, se exige que los residentes canadienses presenten una declaración de información respecto de determinados derechos de propiedad en el extranjero, como también determinadas transacciones con no residentes en condiciones no equitativas o con fideicomisos extranjeros. Las corporaciones deben presentar una declaración de impuestos empresarial dentro de los seis meses de la finalización del año fiscal.

Las personas no residentes que están sujetos a impuestos conforme a la ley ITA también deben presentar una declaración impositiva ante la agencia CRA. A las personas no residentes también se les puede exigir que efectúen pagos según su propia evaluación del impuesto estimado conforme a las normas aplicables a los contribuyentes que son residentes. El hecho de percibir ingresos pasivos como los dividendos, por sí mismos, no someterá a las personas no residentes a la obligación de presentar una declaración de impuestos canadiense. Sin embargo, el pagador de tales montos debe emitir comprobantes para presentar ante la agencia CRA.

Conforme a ley ITA, también existe un sistema para la enajenación de ciertas propiedades (“propiedad canadiense gravable”) por parte de personas no residentes de Canadá. Este sistema permite a la agencia CRA exigir la tributación de dichas enajenaciones de no residentes mediante la posible imposición de penalidades sobre los compradores debido cualquier incumplimiento de los requisitos de informes.

Page 101: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 93

TRIBUTACIÓN

19.4 Ingreso empresarial

La incidencia del impuesto canadiense al ingreso empresarial de personas no residentes depende en general de si la actividad empresarial es suficiente para crear una presencia imponible en Canadá. La renta de la empresa de una persona no residente será imponible si la persona no residente “llevó a cabo actividades comerciales en Canadá”. La cuestión de si se lleva a cabo actividad comercial en Canadá o no, debe ser determinada refiriéndose tanto a las doctrinas del derecho consuetudinario como a determinadas normas de estimación. Sin embargo, si una persona no residente lleva a cabo actividades comerciales en Canadá y es residente de un país que tiene un tratado impositivo con Canadá, los ingresos obtenidos de la empresa están sujetos a impuestos en Canadá sólo en la medida en que la actividad se lleve a cabo mediante un “establecimiento permanente” en Canadá. De ser así, las utilidades de la empresa pueden estar sujetas a impuestos en Canadá pero sólo en la medida en que las utilidades se atribuyan al establecimiento permanente.

19.5 Ingreso por empleo

La ley ITA estipula que las personas no residentes son personas sujetas a impuestos en Canadá si están empleados en Canadá y sus ingresos imponibles son atribuibles a los deberes de su función o empleo realizado por ellos en Canadá. El hecho de que una persona esté empleada en Canadá depende de la ubicación donde físicamente se lleve a cabo el servicio. Si una persona no residente presta servicios a un residente de Canadá de manera remota por vía telefónica, Internet u otro medio de comunicación, en general no se considera que los servicios se hayan prestado en Canadá. La residencia del empleador es, en general, irrelevante para la determinación de la fuente de ingresos por empleo.

Es posible que existan desgravaciones para la renta del trabajo en Canadá en determinadas circunstancias. Conforme a muchos tratados impositivos de Canadá, la renta que proviene de servicios realizados en Canadá no es imponible en Canadá si:

• El contribuyente que es residente de un país miembro del tratado está presente en Canadá por uno o varios períodos que no excedan los 183 días en un año calendario (o cualquier período de 12 meses); y

• La remuneración no es deducible al calcular el ingreso conforme a ley ITA de un empleador, que es residente canadiense, o en el cálculo del ingreso atribuible al establecimiento permanente del empleador no residente o de una base fija en Canadá.

Page 102: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

94 |

19.6 Ingresos debido a la enajenación de determinadas propiedades

Las personas no residentes están sujetos al impuesto canadiense sobre las ganancias de capital derivadas de la enajenación de “propiedad imponible canadiense”. La “propiedad imponible canadiense” se define para incluir, entre otros, los bienes raíces y las propiedades que contienen recursos naturales en Canadá, activos utilizados para la operación de una empresa en Canadá, y las acciones en el capital societario de determinadas empresas. Cualquier disposición de tales bienes debe ser informada. Las enmiendas a la ley ITA aprobadas en 2010 redujeron significativamente el alcance de los bienes que calificarían como “propiedad imponible canadiense”.

De nuevo, una desgravación puede estar disponible conforme a alguno de los tratados impositivos firmados por Canadá. El modelo general de los tratados de Canadá es restringir la jurisdicción de Canadá para gravar sólo aquellas ganancias de capital realizadas por las personas no residentes debido a la “alienación” de bienes inmuebles (reales) o propiedades de un establecimiento permanente o de una base fija. En caso de las ganancias derivadas de la alienación de otros tipos de bienes, Canadá en general tiene prohibido la imposición de gravámenes en virtud de sus tratados.

19.7 Retención impositiva

Los intereses, arrendamientos, regalías, dividendos, cargos por administración o gestión, y otros montos específicos pagados o acreditados por un residente canadiense a una persona no residente están sujetos a un 25 por ciento de retención impositiva a las personas no residentes. En los casos en que una persona no residente reciba el pago en un país con el cual Canadá ha firmado un tratado impositivo, la tasa de retención impositiva en general se reduce conforme a los términos del tratado aplicable. Determinados tipos de pagos están específicamente exceptuados de esta retención impositiva, incluidos ciertos tipos de pagos por regalías y pagos de intereses no participativos sobre deuda en condiciones normales de mercado adeudada por una empresa.

19.8 Impuesto de sucursal

La ley ITA también impone un “impuesto de sucursal” a cualquier corporación no residente que lleva a cabo actividades comerciales en Canadá. Este impuesto es equivalente a la retención impositiva para no residentes de Canadá sobre dividendos pagados por una subsidiaria canadiense a su empresa matriz no residente. En ausencia del impuesto de sucursal, una sucursal canadiense sería una alternativa preferente en términos impositivos a una subsidiaria canadiense dado

Page 103: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 95

TRIBUTACIÓN

que el ingreso obtenido a través de la subsidiaria estaría sujeto tanto al impuesto sobre las rentas empresariales y el impuesto sobre los dividendos distribuidos al accionista no residente. Por el contrario, el ingreso obtenido a través de la sucursal estaría sujeto sólo al impuesto sobre rentas empresariales. Como consecuencia, se grava con un 25 por ciento de impuesto de sucursal a las ganancias comerciales con origen en Canadá de la persona no residente, sujeto a ciertos ajustes.

Cuando la tasa sobre dividendos pagados a una persona no residente se reduce debido a un tratado, generalmente el impuesto de sucursal se reduce consecuentemente. También un tratado puede estipular desgravaciones impositivas adicionales para el impuesto de sucursal. Por ejemplo, el tratado de Canadá-EE.UU. estipula que los primeros C$500.000 de utilidades netas estén exentos del impuesto de sucursal.

19.9 Impuestos canadienses para fideicomisos no residentes

Como se indicó anteriormente, la residencia de un contribuyente regirá el grado de competencia de Canadá sobre el aspecto impositivo. Consecuentemente, como sucede con personas físicas no residentes, un fideicomiso no residente no es imponible en Canadá a menos que surja de una renta con origen en Canadá. Sin embargo, un fideicomiso no residente puede transformarse en sujeto imponible para Canadá sobre su renta a nivel global si se considera que es residente de Canadá en determinadas circunstancias.

19.10 Impuesto al capital

Algunas provincias gravan con impuestos al capital empresarial según tasas que varían de acuerdo con cada provincia.

19.11 Impuestos a las ventas y bienes primarios

El gobierno federal y la mayoría de los gobiernos provinciales también gravan con diversos impuestos a la venta de bienes y servicios y, en algunos casos, a la transferencia de bienes inmuebles. Estos impuestos incluyen los impuestos especiales, a las ventas, combustible y transferencia de bienes inmuebles.

19.12 Impuesto al valor agregado

Canadá grava en todas las etapas con un impuesto a los bienes y servicios (“GST”, por sus siglas en inglés) conforme a la ley de Impuestos Especiales Excise Tax Act al consumo de bienes y servicios en Canadá. Algunas provincias de Canadá han elegido armonizar sus impuestos a las ventas minoristas con el impuesto GST federal. Si bien el impuesto GST lo cobran todas las empresas en cada etapa de

Page 104: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

96 |

la producción o comercialización de bienes y servicios, la carga impositiva recae sobre el último consumidor. Conforme a este sistema, las empresas cobran el impuesto sobre sus ventas y reclaman un crédito, denominado crédito fiscal de entrada, por cualquier impuesto pagado sobre sus compras. Si bien la mayoría de las ventas de bienes y servicios están sujetas al impuesto GST, algunos bienes y servicios están exentos o tienen tasa cero (imponibles pero a una tasa del cero por ciento). En la actualidad (2011), la tasa del impuesto GST federal es del 5 por ciento. En provincias que han armonizado sus tasas, el impuesto combinado (en general, denominado impuesto armonizado a las ventas o HST, por sus siglas en inglés) la tasa varía entre el 12 por ciento y el 15 por ciento (Columbia Británica: 12 por ciento; Ontario, Nuevo Brunswick y Newfoundland y Labrador: 13 por ciento; Nueva Escocia: 15 por ciento). Se espera que Columbia Británica, como consecuencia de un referéndum reciente, deseche la armonización. Consecuentemente, la tasa del impuesto GST en esa provincia podrá reducirse al 5 por ciento.

El impuesto GST también se aplica a las importaciones de productos y en general lo paga el importador registrado. El impuesto GST es pagadero sobre el valor que tienen los productos según los derechos pagados, lo que significa el valor a los efectos aduaneros, más el derecho de aduana aplicable, derechos adicionales, derechos compensatorios o derechos antidumping e impuestos especiales. Si el importador que figura en el registro está registrado a los efectos del impuesto GST y revenderá las mercaderías o las utilizará de otro modo en actividades imponibles, el importador podrá recuperar el impuesto GST pagado mediante un crédito fiscal de entrada.

19.13 Impuesto provincial a las ventas minoristas

Las provincias de Saskatchewan, Manitoba y la Isla del Príncipe Eduardo, gravan con impuestos a las ventas minoristas. Estos impuestos se aplican directamente sobre el comprador, consumidor o arrendatario de bienes y servicios imponibles. En general se cobra el impuesto sobre el precio de venta o de arrendamiento de los bienes o servicios gravados. Las tasas del impuesto varían entre las provincias y abarcan desde el 5 por ciento hasta el 10 por ciento.

La provincia de Columbia Británica puede gravar con un impuesto provincial nivelado a las ventas para remplazar su actual impuesto al valor agregado armonizado.

Page 105: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 97

TRIBUTACIÓN

En Quebec, se cobra un impuesto a las ventas por separado y en general se aplica a los mismos bienes y servicios que el impuesto GST. El impuesto de Quebec es un impuesto al valor agregado, similar en naturaleza y aplicación al impuesto GST federal.

Las empresas que ofrecen bienes o servicios imponibles en una provincia que grava con un impuesto a las ventas por separado, debe obtener una licencia provincial de proveedor. El proveedor con licencia actúa como un agente de la provincia al cobrar el impuesto al que está sujeto el comprador o consumidor. En general, se ofrece una excepción a las ventas entre proveedores con licencia siempre que las mercaderías sean adquiridas para la reventa y no para consumo o uso personal.

19.14 Otros impuestos provinciales

La mayoría de las provincias gravan con impuestos a las operaciones forestales y minerales y con una regalía a la producción de petróleo y gas natural. Se gravan con impuestos y cargas adicionales otros bienes primarios, como las bebidas alcohólicas, productos de tabaco, combustible y otros elementos específicos ya sea a nivel federal o provincial, o ambos. Determinadas provincias y municipalidades también gravan con impuestos las transferencias de bienes raíces.

Page 106: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

98 |

Page 107: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 20INSOLVENCIA Y RESTRuCTuRACIóN

La bancarrota y la insolvencia son asuntos que pertenecen a la jurisdicción federal y se rigen principalmente por la ley federal de Bancarrota e Insolvencia Bankruptcy and Insolvency Act (“BIA”, por sus siglas en inglés) y la ley sobre Arreglos con los Acreedores de Compañías Companies’ Creditors Arrangement Act (“CCAA”, por sus siglas en inglés). La ley BIA, entre otras, estipula la liquidación de los activos de una persona insolvente y la distribución justa y ordenada de los fondos obtenidos entre los acreedores del insolvente. También permite la reorganización de los asuntos financieros para satisfacer a los acreedores sin llegar a la bancarrota. La ley CCAA estipula un marco para la reorganización de deudores corporativos insolventes con deudas que excedan los C$5.000.000 al permitir a la sociedad insolvente negociar acuerdos que sean satisfactorios para los acreedores. Las leyes de quiebras provinciales complementan la legislación federal de quiebras, pero las leyes federales prevalecen respecto de las cuestiones relacionadas a la bancarrota e insolvencia.

Las formas más comunes de acciones legales por insolvencia son: (a) liquidación conforme a la ley BIA (bancarrota); (b) reorganización conforme a la ley BIA; (c) reorganización conforme a la ley CCAA; y (d) liquidación privada o supervisada por un tribunal.

20.1 Liquidación conforme a la ley BIA (bancarrota)

Un propietario único (sole proprietor), un socio o una sociedad anónima pueden entrar en bancarrota ya sea voluntaria o involuntariamente en algunas de las siguientes tres maneras:

• Una persona insolvente, que reside, lleva a cabo negocios, o posee una propiedad, en Canadá, tiene una deuda con sus acreedores de al menos C$1.000, y es insolvente según la prueba de su balance o ha dejado de cumplir con sus obligaciones financieras a medida que vencen, puede declararse voluntariamente en bancarrota.

• Una persona insolvente puede intentar una reorganización al presentar una propuesta conforme a la ley BIA. Si la propuesta es rechazada por los acreedores de la persona, se considerará que la persona se ha declarado en bancarrota, y ya fallido, se inhibe a todos los acreedores comunes del fallido a iniciar o continuar acciones legales contra el fallido o sus activos.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 108: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

100 |

• Un deudor, que reside o hace negocios en Canadá y tiene una deuda con sus acreedores de al menos C$1.000 y ha cometido un acto de bancarrota, puede estar sujeto a una petición involuntaria de quiebra por parte de un acreedor, que, si fuera exitosa, tiene como consecuencia la quiebra.

Al producirse la bancarrota por cualquiera de estos métodos, toda la propiedad del fallido se confiere a un síndico de la quiebra quién tiene a su cargo la administración del patrimonio del fallido. (Sin embargo, los acreedores con garantías no están afectados por la inhibición y pueden realizar sus reclamos contra la propiedad del fallido, conforme a sus derechos ordinarios). Una vez que los acreedores con garantías han hecho valer sus garantías, el síndico de la bancarrota liquida los activos restantes del fallido y paga un monto pro rata a los acreedores comunes después del pago de los reclamos preferentes o privilegiados conforme a ley BIA.

20.2 Reorganización conforme a la ley BIA

La reorganización conforme a la ley BIA tiene lugar bajo la forma de una propuesta. Una propuesta es un contrato entre el deudor y los acreedores para permitir la restructuración de las deudas de manera que los reclamos de los acreedores puedan satisfacerse sin que el deudor llegue a la liquidación de los activos a través de la quiebra. Las propuestas las pueden efectuar una persona insolvente, un fallido, el síndico del patrimonio de un fallido, un liquidador del patrimonio de una persona insolvente, o un administrador judicial de una persona insolvente. Una vez que el deudor presenta un Aviso de intención para presentar una propuesta, y luego de presentada la propuesta, una suspensión de las actuaciones impide tanto a los acreedores con garantía como a los acreedores comunes iniciar o continuar acciones legales contra la persona insolvente. Un síndico de la propuesta supervisa la reorganización, pero la persona insolvente permanece en posesión y control de su negocio y activos. La ley BIA no establece criterios específicos para la propuesta, pero una propuesta exitosa requiere la aprobación mediante el voto de una mayoría en número y una mayoría de dos tercios del valor en dólares de los reclamos para cada clase de acreedores, además de la aprobación del tribunal en cuanto a su equidad. Si una clase de acreedores con garantía no vota a favor de la propuesta, entonces no es vinculante para esa clase de acreedores con garantía. Sin embargo, si una clase de acreedores comunes o el tribunal rechazan la propuesta, entonces se considera que el deudor se ha declarado en bancarrota.

Page 109: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 101

INSOLVENCIA Y RESTRUCTURACIÓN

20.3 Reorganización conforme la Ley sobre los Arreglos con los Acreedores de Compañías

La ley sobre Arreglos con los Acreedores de Compañías Companies’ Creditors Arrangement Act (CCAA) es el estatuto de preferencia en Canadá para la reestructuración de grandes sociedades anónimas. La ley CCAA permite a las sociedades anónimas con dificultades financieras negociar arreglos con los acreedores que permitan a la sociedad evitar la bancarrota y continuar su actividad como una empresa en funcionamiento. Para calificar para el beneficio que contempla la ley CCAA, el deudor debe ser una sociedad insolvente con un monto total de deuda no menor a C$5.000.000. El deudor inicia las actuaciones al presentar una solicitud ante el tribunal para que se le otorgue una suspensión de las actuaciones contra el deudor. El deudor continúa en posesión de sus activos durante el período de restructuración, sujeto a cualquier restricción que el tribunal pudiera imponerle respecto del uso de fondos o activos específicos. El plan de acuerdo mutuo o arreglo debe aprobarse por una mayoría de los acreedores de cada clase de acreedores y una mayoría de dos tercios del valor en dólares de los reclamos para cada clase de acreedores. El tribunal también debe aprobar el plan de acuerdo mutuo o arreglo. La ley CCAA tiene relativamente pocos requisitos de procedimiento. Consecuentemente, el tribunal tiene un gran poder de discrecionalidad en un proceso conforme a la ley CCAA.

20.4 Administración judicial

La administración judicial es el método más común utilizado por los acreedores con garantía para la realización de los activos (por ejemplo, equipos, inventario, bienes inmuebles comerciales) sobre los cuales el deudor les ha otorgado un derecho real de garantía. La administración judicial implica la designación de un administrador judicial (ya sea una designación privada o por parte del tribunal) para tomar posesión de los activos del deudor y hacer arreglos para su venta. Una vez vendidos los activos del deudor, los fondos se distribuyen primero al administrador judicial (por honorarios de administración), luego a los acreedores con garantía con sus prioridades, y el saldo restante para los acreedores comunes.

Page 110: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

102 |

Page 111: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 21LITIgIOS, ARBITRAjE Y MEDIACIóN

21.1 El sistema judicial canadiense

El sistema judicial canadiense consiste en tres divisiones:

• La Corte Federal, que tiene jurisdicción sobre asuntos que en general tienen relevancia limitada en el contexto comercial. Estos asuntos incluyen el almirantazgo, transporte aéreo, derechos de autor y el derecho de los aborígenes.

• Las Cortes Superiores Provinciales, que son administradas por el gobierno provincial pero con jueces designados por el gobierno federal. Las disputas comerciales en general son competencia de las Cortes Superiores Provinciales.

• Las Cortes Provinciales reales (True Provincial Courts), que tienen jurisdicción sobre asuntos relacionados a la infancia, pequeños reclamos y asuntos penales de menor cuantía. Los jueces de la Corte Provincial son designados por el gobierno provincial.

Cada provincia tiene una Corte de Apelaciones a la que se pueden someter de pleno derecho las sentencias definitivas de las Cortes Superiores. La Corte Suprema de Canadá es el tribunal de más alto rango en Canadá y el tribunal de último recurso tanto para los sistemas judiciales federales como provinciales. Las apelaciones ante la Suprema Corte de Canadá en general solo se permiten con autorización de ese tribunal.

21.2 Procedimientos en lo civil

Las normas de procedimientos civiles que rigen los litigios en Canadá permiten el intercambio de alegatos seguidos por el intercambio de declaraciones juradas de documentos en los cuales cada parte enumera todos los documentos que son o podrán ser potencialmente pertinentes a la disputa. Los interrogatorios durante la etapa de producción de pruebas (testimonios) se permiten solo a las partes, excepto con autorización del tribunal. En su mayoría, los casos en grandes centros urbanos en Ontario son gestionados por funcionarios judiciales que intentan asegurar que los casos avancen de manera ordenada hacia el juicio. Sin embargo, ya no es obligatoria la gestión de casos en Toronto. Los jurados se utilizan con mucha menor frecuencia en litigios civiles en Canadá que en los Estados Unidos.

(Actualizado al 1º de octubre de 2011)

Page 112: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

104 |

La Corte Superior de Justicia de Ontario mantiene una “lista comercial” con jurisdicción sobre una gama de asuntos comerciales, como la bancarrota, derechos de los acreedores, disputas de accionistas, reorganización de sociedades, etc. La lista comercial está bien considerada por su eficacia y la experiencia de sus jueces.

21.3 Juicios colectivos

Desde la promulgación de la ley de Procedimientos para Acciones Colectivas Class Proceedings Act de 1992 en Ontario, se han permitido las acciones colectivas y están creciendo en popularidad en todo Canadá. Los juicios colectivos siguen sus propias reglas de procedimiento y son gestionados por un juez de procedimientos colectivos. Los juicios colectivos en general siguen el mismo procedimiento que las acciones ordinarias con la condición de que los demandantes o demandados, según sea el caso, deben estar certificados como una “clase” conforme a la ley de Procedimientos para Acciones Colectivas Class Proceedings Act de 1992 de Ontario, antes de que la acción pueda proceder a la etapa de producción de pruebas y enjuiciamiento.

21.4 Daños

En general, los daños otorgados por responsabilidad extracontractual son menores que los otorgados en los Estados Unidos. Se permiten los daños punitivos, agravados y ejemplares, y ocasionalmente se conceden, en el área de responsabilidad civil, y, pocas veces por incumplimiento de contrato, si bien en general por montos mucho menores que en los Estados Unidos.

21.5 Mediación

En algunas partes de Canadá, se exige que las partes lleguen a una mediación antes de ir a juicio. Las partes, sin embargo, tienen la libertad de elegir su propio mediador para la mediación ordenada por el tribunal. Además de la mediación ordenada por el tribunal, las partes de manera rutinaria llevan sus casos a la mediación voluntaria. Profesionales respetados y jueces retirados con frecuencia se desempeñan como mediadores.

21.6 Arbitraje

(a) Doméstico

Todas las provincias cuentan con legislación sobre el arbitraje doméstico. Sin embargo, existen diferencias significativas entre la legislación de cada provincia, particularmente respecto de la disponibilidad de una apelación del laudo arbitral ante los tribunales, y la medida en que las partes pueden contratar por fuera

Page 113: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

| 105

LITIGIOS, ARBITRAJE Y MEDIACIÓN

de las disposiciones de la legislación. Columbia Británica tiene un régimen de arbitraje doméstico muy diferente del de Alberta y Ontario. El régimen de arbitraje doméstico en Quebec se rige por las disposiciones específicas del Código Civil de Quebec.

Como una cuestión de la jurisprudencia, los tribunales tienen una preferencia por derivar a tribunales arbitrales cuando el arbitraje haya sido seleccionado por acuerdo entre las partes. La popularidad de los arbitrajes en el contexto comercial ha ganado preponderancia durante los últimos años. La legislación de protección al consumidor recientemente promulgada en Ontario prohíbe y anula la vigencia y efecto de las cláusulas de arbitraje utilizadas en contratos del consumidor.

(b) Arbitraje internacional

En 1986, Canadá implementó la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. Todas las provincias han implementado la ley Modelo de la Comisión de les Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional (“UNICTRAL”, por sus siglas en Inglés) sobre Arbitraje Comercial Internacional UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, como lo ha hecho el gobierno federal.

Page 114: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

106 |

Page 115: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Capítulo 22CONSIDERACIONES LINgÜíSTICAS

El inglés y el francés son los dos idiomas más hablados en Canadá, con francófonos principalmente en Quebec y anglófonos principalmente en el resto de Canadá. El inglés y el francés también son los dos idiomas oficiales de Canadá. El bilingüismo oficial a nivel federal en Canadá se remonta a la ley de Norte América Británica British North America Act de 1867, que permitía el uso tanto del inglés como del francés en los debates del Parlamento, como en cualquier acción legal ante los tribunales federales. El bilingualismo oficial se mejoró significativamente en 1969 con la aprobación de la ley de Idiomas Oficiales Official Languages Act y se reforzó posteriormente a nivel constitucional cuando la Constitución de Canadá fue repatriada en 1982. Ambos idiomas ahora tienen el mismo estatus, derechos y privilegios respecto de la operación y servicios proporcionados por las instituciones federales. En áreas de Canadá designadas como bilingües, los ciudadanos pueden obtener los servicios del gobierno federal en cualquiera de los dos idiomas oficiales.

La ley Official Languages Act en general no impone obligaciones sobre las empresas que operan en Canadá. Los requisitos de idiomas que sí se aplican a las empresas se encuentran en otra legislación federal y en algunas leyes provinciales. A nivel federal, por ejemplo, la ley de Etiquetado y Envasado Consumer Packaging and Labelling Act requiere que determinada información indicada en las etiquetas de productos de consumo se ofrezca tanto en francés como en inglés.

Algunos requisitos adicionales se deben tomar en cuenta al hacer negocios en Quebec.

La Carta de la Lengua Francesa Charter of the French Language (la “Carta”) de Quebec proclama al francés como el idioma oficial de Quebec. Todas las inscripciones en un producto que se vende en el mercado de Quebec (incluidos los bienes importados) deben redactarse en francés, sujeto a un número limitado de excepciones. Lo mismo se aplica para las inscripciones sobre el envase o empaque del producto y los documentos suministrados con él (por ej., instrucciones para el uso y certificados de garantía) como también catálogos de productos y otras publicaciones similares. En la medida en que se use también otro idioma, no se le debe dar mayor prominencia que al francés. Los carteles públicos y publicidad comercial también deben estar en francés o tanto en francés como en el otro idioma siempre que el francés tenga un lugar predominante. Además, los contratos estándar, los contratos predeterminados por una de las partes y documentos

(Actualizado al 1º de enero de 2012)

Page 116: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

ACTIVIDADES COMERCIALES EN CANADÁ

108 |

relacionados deben estar en francés, a menos que las partes expresen su intención de utilizar otro idioma. Las empresas que operen en Quebec también deben tener un nombre en francés. El uso de marcas registradas no francesas está permitido en Quebec solo si se cumplen determinados requisitos.

Además de establecer el francés como el idioma para el comercio y las empresas, la Carta tiene un impacto sobre los asuntos relacionados al empleo. Los trabajadores en Quebec tienen el derecho conforme a la Carta a realizar sus actividades en francés. Se exige que los empleadores redacten las comunicaciones escritas al personal y las ofertas de empleo o ascensos en francés (además de cualquier otro idioma que se utilice), y se les prohíbe despedir, suspender, bajar de categoría o transferir empleados por el único motivo de que hablan exclusivamente francés o tienen conocimientos insuficientes de otro idioma. Dominar otro idioma además del francés no puede ser una condición para obtener empleo, a menos que la naturaleza de las tareas relacionadas al cargo requiera tal conocimiento.

Toda empresa en Quebec que emplea a 50 personas o más por un período de seis meses debe registrarse ante la Oficina de Quebec para la Lengua Francesa Office québécois de la langue française (la “Oficina”), que es la agencia gubernamental responsable de hacer cumplir esta Carta. Si, luego de analizar la situación lingüística de la empresa, la Oficina considera que el uso del francés es generalizado en todos los niveles de la empresa, la Oficina emitirá un certificado de “francización” a la empresa. De lo contrario, la empresa debe adoptar un programa de francización. Se exige que una empresa que emplea 100 personas o más también forme un comité de “francización” que supervise la situación lingüística de la empresa e informe a los directivos de la empresa.

La Carta impone multas por ofensas por primera vez que abarcan desde C$600 a C$6.000 para personas y desde C$1.500 a C$20.000 para sociedades. Las multas se duplican para ofensas subsiguientes. Además, un juez puede imponer al transgresor una multa adicional equivalente a la ganancia financiera obtenida o derivada de la ofensa, aun cuando la multa máxima establecida más arriba también se haya impuesto. Más aún, un juez puede ordenar la remoción o destrucción de un cartel que no cumple con la Carta.

Page 117: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Borden Ladner Gervais LLP Abogados | Agentes de Patentes y Marcas

CalgaryBorden Ladner Gervais LLP Centennial Place, East Tower1900, 520 – 3rd Ave S WCalgary, AB, Canada T2P 0R3T 403.232.9500F 403.266.1395

MontréalBorden Ladner Gervais LLP1000, rue De La Gauchetière OuestSuite 900Montréal, QC, Canada H3B 5H4Tél. 514.879.1212Téléc. 514.954.1905

OttawaBorden Ladner Gervais LLPWorld Exchange Plaza100 Queen St, Suite 1100Ottawa, ON, Canada K1P 1J9T 613.237.5160F 613.230.8842 (Legal)F 613.787.3558 (IP)[email protected] (IP)

TorontoBorden Ladner Gervais LLPScotia Plaza, 40 King St WToronto, ON, Canada M5H 3Y4T 416.367.6000F 416.367.6749

VancouverBorden Ladner Gervais LLP1200 Waterfront Centre200 Burrard St, P.O. Box 48600Vancouver, BC, Canada V7X 1T2T 604.687.5744F 604.687.1415

Waterloo RegionBorden Ladner Gervais LLPWaterloo City Centre100 Regina St S, Suite 220Waterloo, ON, Canada N2J 4P9T 519.579.5600F 519.579.2725F 519.741.9149 (IP)

Page 118: CTIVIDA ADES COMERCIALES EN CANADÁ - …argcancham.com.ar/wp-content/uploads/2012/06/Doing...gobiernan la mercadotecnia y servicios locales, los reglamentos de oficios y profesiones,

Borden Ladner Gervais LLPAbogados • Agentes de Patentes y Marcas

CalgaryMontréalOttawaTorontoVancouverWaterloo Region

Calgary | Montréal | Ottawa Toronto | Vancouver | Waterloo Region Lawyers | Patent & Trade-mark Agents Borden Ladner Gervais LLP is an Ontario Limited Liability Partnership.

blg.com

© PRinTed in CAnAdA | Bd1214–05–12