Controlador de acceso modular AMC2 - TVC · 2018. 12. 6. · AMC2-4WE, más un máximo de tres...
Transcript of Controlador de acceso modular AMC2 - TVC · 2018. 12. 6. · AMC2-4WE, más un máximo de tres...
AMC2 Wiegand ExtensionAMC2-4WE
es-AR Installation manual
Índice
1 Instrucciones de seguridad 51.1 Notas de seguridad importantes 51.2 Precauciones de seguridad 61.3 Desembalaje 9
2 Información importante 102.1 Explicación de los símbolos que aparecen en este
documento10
2.2 Internet 11
3 Introducción 123.1 Descripción 123.2 Configuración de equipo 143.3 Características de funcionamiento 153.4 Descripción general del sistema 16
4 Instalación 194.1 Montaje 194.2 Desmontaje 204.3 Apertura de la cubierta 214.4 Cierre de la cubierta 224.5 Cableado 234.5.1 Datos del conductor 234.6 Toma de tierra y Mallado 254.6.1 Toma de tierra de la interfaz de ampliación 264.7 Conexión de la fuente de alimentación 274.7.1 Fuente de alimentación directa 274.7.2 Fuente de alimentación mediante interfaz RS-485 284.7.3 Descripción: fuente de alimentación y consumo de energía 294.8 RS-485 para módulos de extensión 324.9 Interfaz Wiegand para lectores de tarjetas 334.10 Conexión de las salidas del relé 344.11 Conexión de dispositivos de entrada analógicos 384.12 Protección antisabotaje 41
5 En funcionamiento 425.1 Pantalla de estado del AMC2 42
AMC2 WiegandExtension
Índice | es-AR 3
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
6 Datos técnicos 447 Apéndices 487.1 Diagramas de Conexión 48
Índice 51
4 es-AR | ÍndiceAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Instrucciones de seguridad
Notas de seguridad importantes1. Lea, siga y guarde las instrucciones - Todas las
instrucciones de seguridad y operación deben leerse yseguirse adecuadamente antes de poner la unidad enfuncionamiento. Guarde las instrucciones para futuraconsulta.
2. No ignore las advertencias - Respete todas lasadvertencias en la unidad y en las instrucciones deoperación.
3. Accesorios - Utilice solo accesorios recomendados por elfabricante o los que se venden con el producto. No sedeben utilizar accesorios no recomendados por elfabricante porque pueden causar riesgos.
4. Precauciones de instalación - No coloque esta unidadsobre un estante, trípode, soporte o base inestable. Launidad puede caerse y dañarse, y causar graves lesiones alas personas. Instale la unidad de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.
5. Mantenimiento - No intente realizar el mantenimiento deesta unidad usted solo. Abrir o quitar las cubiertas puedenexponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Derivetodo el mantenimiento a personal de mantenimientocalificado.
6. Daño que requiera mantenimiento - Desconecte la unidadde la fuente de alimentación CA o CC y derive elmantenimiento a personal de mantenimiento calificado bajolas siguientes condiciones:– Si el cable o el enchufe de la fuente de alimentación
están dañados.– Si se derramó líquido o si cayó un objeto dentro de la
unidad.
1
1.1
AMC2 WiegandExtension
Instrucciones de seguridad | es-AR 5
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
– Si se expuso la unidad al agua o a las inclemencias deltiempo (lluvia, nieve, etc.).
– Si la unidad no funciona de forma normal cuando sesiguen las instrucciones de operación. Ajuste solo loscontroles detallados que se especifican en lasinstrucciones de operación. El ajuste inadecuado deotros controles puede provocar daños y requerir queun técnico calificado tenga que trabajarexhaustivamente para restaurar la unidad a sufuncionamiento normal.
– Si se cayó la unidad o si se dañó el armario.– Si la unidad muestra un cambio notorio en su
rendimiento.7. Piezas de repuesto - Si se requieren piezas de repuesto, el
técnico de mantenimiento debe utilizar solo piezas derepuesto según especifique el fabricante. Repuestos noautorizados pueden provocar incendio, descarga eléctrica uotros riesgos.
8. Prueba de seguridad - Una vez que se complete el trabajode mantenimiento o de reparación de la unidad, pida altécnico de mantenimiento que realice pruebas de seguridadpara asegurar que la unidad funcione adecuadamente.
9. Fuentes de alimentación - Solo opere la unidad si estáconectada a la fuente de alimentación que se indica en laetiqueta. Si no está seguro de qué tipo de fuente dealimentación debe utilizar, consulte al distribuidor.
10. Rayos - Se pueden instalar conductores externos de rayospara mayor protección durante tormentas eléctricas. Estopreviene que sobrecargas de energía dañen la unidad.
11. Las unidades deben instalarse en ubicaciones con accesorestringido.
Precauciones de seguridadLea las instrucciones
1.2
6 es-AR | Instrucciones de seguridadAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Lea atentamente estas instrucciones antes de trabajar con eldispositivo AMC2. Asegúrese de que ha comprendido toda lainformación contenida en este documento.
!
Aviso!
Peligro de descargas eléctricas
Solo el personal calificado puede instalar y poner en servicio las
fuentes de alimentación externas.
Asegúrese de cumplir con las regulaciones pertinentes.
Conecte el controlador a tierra.
Desconecte tanto la fuente de alimentación de CA como la de
las baterías antes de trabajar en el controlador.
!
Aviso!
Riesgo de incendio
La instalación del dispositivo AMC2 se debe realizar conforme a
las regulaciones locales sobre incendios, salud y seguridad. Una
puerta asegurada que pueda formar parte de una ruta de
escape desde un área se debería instalar con:
Instale un seguro a prueba de averías (A), de modo que la
puerta se libere si falla la energía. Idealmente, utilice un seguro
magnético.
Instale un vidrio rompible normalmente cerrado o un
dispositivo de activación manual (B) en el cableado de
alimentación del seguro, de modo que en una emergencia se
pueda desconectar la alimentación del seguro a prueba de
averías.
AMC2 WiegandExtension
Instrucciones de seguridad | es-AR 7
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
!
Aviso!
Riesgo de explosión de la batería de litio
La batería puede explotar si no se coloca de manera correcta.
Reemplace la batería solo por una del mismo tipo que la
recomendada por el fabricante.
Deseche las baterías usadas según las instrucciones del
fabricante de estas.
Nota!
Riesgo de daños al equipo
Proteja el hardware de descargas electrostáticas siguiendo las
instrucciones ESD sobre descargas electrostáticas antes de
desembalarlo o tocar conectores de aparatos electrónicos.
Siempre apague el dispositivo AMC2 antes de modificar la
instalación.
No conecte ni desconecte conectores de enchufes, cables de
datos o conectores roscados si el dispositivo está encendido.
Normas y condicionesNo hay requisitos específicos para venta y entrega. Conrespecto al almacenamiento y al funcionamiento seguro, latemperatura ambiente no debe superar el rango entre 0 °C y50 °C.DesechoSu producto Bosch se diseño y fabricó con materiales ycomponentes de alta calidad que pueden ser reciclados yreutilizados.
8 es-AR | Instrucciones de seguridadAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico debeser desechado de forma separada de los residuos domésticos alfinal de su vida útil.En la Unión Europea, hay sistemas de recolección separadospara productos eléctricos y electrónicos usados. Deseche esteequipo en el centro comunitario local de recolección o reciclajede residuos.
DesembalajeCompruebe que el embalaje no está dañado. Si algúncomponente ha sufrido daños durante el transporte, informe ala empresa de transportes.Desembale la unidad cuidadosamente. Este producto es undispositivo electrónico y debe manipularse con precaución paraevitar daños. No intente poner en funcionamiento la unidad encaso de que algún componente esté dañado.Si falta algún componente, póngase en contacto con elrepresentante del servicio al cliente o el representante deventas de Bosch Security Systems. La caja de cartón es elembalaje más seguro para transportar la unidad. Consérvela,junto con el resto del material de embalaje, podría necesitarlaen un futuro. En caso de que tenga que devolver la unidad, useel embalaje original.
1.3
AMC2 WiegandExtension
Instrucciones de seguridad | es-AR 9
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Información importanteObservacionesEste hardware forma parte de un sistema de seguridad. Elacceso al mismo está limitado únicamente a personasautorizadas.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de lasgarantías implícitas, ni la limitación de la responsabilidad pordaños incidentales o consecuentes. Por tanto, existe laposibilidad de que la limitación a la que previamente se hahecho referencia no sea aplicable a su caso.Bosch Security Systems conserva todos los derechos que nohayan sido expresamente concedidos. Ningún apartado de estalicencia constituye una renuncia de los derechos de Boschrecogidos en las leyes de derechos de autor de EE. UU. o encualquier otra ley federal o estatal.Si tiene alguna pregunta con respecto a esta licencia, póngaseen contacto con nosotros en la dirección: Bosch Sicherheitssysteme GmbHRobert-Bosch-Ring 585630 GrasbrunnAlemania.
Explicación de los símbolos que aparecenen este documentoA lo largo de este documento se presentan al lector mensajes deadvertencia, notas importantes y útiles consejos. Éstos aparecende la siguiente manera:
Peligro!
Causa de peligro
Señala una situación de peligro que, si no se evita, producirá la
muerte o lesiones graves.
2
2.1
10 es-AR | Información importanteAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
!
Aviso!
Causa de peligro
Señala una situación de peligro que, si no se evita, podría
producir la muerte o lesiones graves.
!
Precaución!
Causa de peligro
Señala una situación de peligro que, si no se evita, podría
producir lesiones leves o moderadas.
Nota!
Causa de peligro
Respete las notas importantes para evitar daños al equipo o al
ambiente, así como para garantizar la correcta operación y
programación del equipo.
Es posible que estas notas incluyan también sugerencias y
accesos directos.
InternetSi está interesado en obtener más información sobre este uotros productos, consulte nuestro sitio Web: http://www.boschsecurity.com.
2.2
AMC2 WiegandExtension
Información importante | es-AR 11
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Introducción
DescripciónEl módulo de ampliación AMC2-4WE está equipado con cuatrointerfaces de lector de tipo Wiegand, más ocho entradas y ochosalidas. Por tanto, el AMC2-4WE permite doblar de 4 a 8 elnúmero de lectores en un dispositivo AMC2-4W.
Figura 3.1: El módulo de ampliación AMC2-4WE
El AMC2-4WE no se puede implementar como un controladorindependiente, sino que solo como un módulo de ampliaciónpara el AMC2-4W. Las decisiones y reservaciones de control yacceso se llevan a cabo mediante el AMC2-4W por si solo.
Nota!
El AMC2-4WE solo puede usarse con AMC2-4W. El hecho de
que ofrezca interfaces Wiegand imposibilita su acoplamiento
con AMC2-4R4.
El AMC2-4W solo puede ampliarse con un único móduloAMC2-4WE, más un máximo de tres módulos de ampliación deentrada/salida. Los módulos de ampliación de entrada/salidaAMC2-8IOE,AMC2-16IOEo AMC2-16IE (en cualquiercombinación), al igual que el AMC2-4WE, se conectan a travésde la interfaz de ampliación de AMC2-4W.
3
3.1
12 es-AR | IntroducciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Nota!
El AMC2-4WE no dispone de pantalla. La información sobre la
entrada y las salidas se muestra en páginas especiales de la
pantalla del AMC2.
Como los módulos de ampliación no contienen ni memoria nipantalla, se controlan completamente mediante el AMC2-4W.El AMC2-4W puede disponer de un módulo de ampliación deinterfaz adicional AMC2-4WE para aumentar el número deentradas y salidas hasta un máximo de 64.
Nota!
Un AMC2-4WE ofrece señales solo para el AMC2 al que está
conectado. No se puede transferir señal a otro AMC2.
La configuración de señal y la parametrización de los lectoresconectados al módulo de ampliación se realizan mediante lasaplicaciones de configuración del sistema de control de accesosy mediante el AMC2-4W al que pertenecen.
AMC2 WiegandExtension
Introducción | es-AR 13
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Configuración de equipo
Figura 3.2: Descripción general: interfaces
1 Bus del módulo de ampliación RS-485
2 Contacto antisabotaje externo
3 Conector para la fuente de alimentación
4 Interfaces Wiegand para hasta4lectores de tarjetas
5 Conectores para ochoentradas analógicas
6 Conectores para ochosalidas de relé
3.2
14 es-AR | IntroducciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Figura 3.3: Puentes en el lado inferior
7 Puente para configurar la salida de relé sin tensión(modo "en seco") o la tensión en bucle de la fuente dealimentación interna del AMC2 (modo “húmedo”).
8 Puente: ecualización del potencial entre los distintossistemas y la toma de tierra (mallado) para la interfaz deampliación.
Características de funcionamiento– Controlado por un AMC2 mediante RS-485– Interfaces del lector
– cuatro Interfaces Wiegand– Ocho salidas de relé
– sin tensión, fuente de alimentación externa (modo enseco)
– alimentación mediante fuente de alimentación interna(modo húmedo)
– Ocho entradas analógicas con fuente de alimentacióninterna
– Velocidad de transferencia a la interfaz de ampliación: 9,6kBit/s
3.3
AMC2 WiegandExtension
Introducción | es-AR 15
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
– Autorregulación de la conmutación transmisión/recepción– Fuente de alimentación:
– 10 V a 30 Vcc máx. 5 A– o sobre el conector principal RS-485
– Información sobre las entradas y salidas de la pantalla delAMC2 controller
– Contacto de sabotaje para cubiertas externas
Nota!
Si se utiliza una fuente de alimentación externa, esto también
garantiza una fuente de alimentación interrumpible (UPS).
Ejemplo: Fuente de alimentación Bosch APS-PSU-60 (F.01U.
282.970).
Descripción general del sistemaEl AMC2-4WE está conectado entre el controlador de accesosAMC2-4W y los distintos dispositivos periféricos.
3.4
16 es-AR | IntroducciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Figura 3.4: Vista general del sistema
1 = Host
2 = AMC2-4W
3 = Lector de tarjetas
4 = Fuente de alimentación y comunicación
5 = AMC2-4WE
Configuración del sistema para aplicaciones de control deacceso.– La configuración mínima del sistema consta de:
– una computadora con software de sistema,– un controlador AMC2,– una fuente de alimentación AMC,– un gabinete AMC.
– La configuración máxima depende del software de sistema,
AMC2 WiegandExtension
Introducción | es-AR 17
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
– Cada controlador AMC2-4W se puede ampliar con unmódulo de ampliación AMC2-4WE.
La utilización de módulos AMC2-4WE no influye en el límite delmáximo número de controladores del sistema, ya que es unaampliación a un AMC2-4W y no a un controlador.Mediante interfaces de lector Wiegand, se pueden conectarhasta cuatro dispositivos periféricos a cada AMC2-4WE. Lasinterfaces son conexiones punto a punto, lo que significa quesolo se puede conectar un lector a una interfaz.
18 es-AR | IntroducciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
InstalaciónNota!
Para fabricar un sistema con aprobación UL, consulte la
documentación incluida en la carpeta "_UL" del CD que se
suministra.
MontajeEl AMC2-4WE se puede fijar en un carril de montaje estándar de35 mm (1,377 pulg.) con un mecanismo de instalación rápida.Acople el AMC2-4WE en el borde superior del carril de montaje[1]. A continuación, empuje el dispositivo hacia abajo y encájeloen el carril presionando hacia atrás [2].
Figura 4.1: Montaje del dispositivo AMC2 en un carril de montaje
4
4.1
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 19
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Desmontaje
Nota!
Para retirar el AMC2-4WE de un carril de montaje, desenchufe
en primer lugar todos los conectores.
Empuje el AMC2-4WE hacia abajo hasta que el borde inferiorsobresalga del carril de montaje [1]. Extraiga el extremo inferiordel AMC2-4WE del carril de montaje [2].
Figura 4.2: Desmontaje del dispositivo AMC2 del carril de montaje
4.2
20 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Apertura de la cubierta
Nota!
Para abrir el AMC2-4WE, en primer lugar desenchufe todos los
conectores.
La cubierta del AMC2-4WE está compuesta por una tapasuperior con un cierre de pinzas de dos puntos en un chasis.Para abrir la cubierta, presione las dos pinzas con undestornillador y deslice la cubierta hacia abajo.
Figura 4.3: Apertura de la cubierta de AMC2-4WE
4.3
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 21
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Cierre de la cubiertaAntes de alinear las cubiertas, desenchufe los conectoresatornillados. Introduzca los enganches del borde inferior de lacubierta frontal en los orificios del borde inferior de la cubiertaposterior de plástico [1]. Asegúrese de que el logotipo deBOSCH no quede hacia abajo. El borde superior de la cubiertafrontal se alineará con el cierre de pinzas de dos puntos delborde superior de la cubierta posterior [2]. De esta forma sepuede encajar con un clic suavemente en su lugar.Por lo tanto, el proceso de cierre es contrario al de apertura.
Figura 4.4: Cierre de la cubierta de ampliación
4.4
22 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Nota!
Riesgo de daños al equipo
Si es necesario emplear demasiada fuerza para cerrar la
cubierta frontal, es probable que no se haya enganchado
correctamente en la cubierta posterior. En estos casos el botón
Diálogo de la cubierta frontal no estará alineado de forma
adecuada y no funcionará correctamente.
Cableado
Nota!
Peligro de fallos en el funcionamiento
Los cables utilizados en el sistema de control de accesos de
AMC2-4WE no son propensos a interferencias eléctricas. No
obstante, se debe evitar encaminar los cables cerca de equipos
y cables con demasiada carga. Si no puede evitarlo, cruce el
cable en ángulos rectos cada 1 o 2 metros (3 o 6 pies) para
reducir las interferencias.
Datos del conductorCon los cálculos que se muestran a continuación, puedeconocer qué tipo de cable debe utilizar. Si conecta la fuente dealimentación y el dispositivo AMC con el conjunto de cablessuministrado en la carcasa, los cálculos no serán necesarios.Para distancias inferiores a 25 m (75 pies), utilice conductoresAWG18 (1 mm²). Para distancias largas, instale una fuente dealimentación adicional cerca del controlador AMC2.Para calcular la caída de tensión, consulte las especificacionesdel conductor para obtener los valores de resistenciacaracterísticos. La caída de tensión no deberá exceder los 2 V.Ejemplo:Longitud = 100 m/328 pies
4.5
4.5.1
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 23
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
U = 12 V, I = 1 A, máximo UCaída = 2 V
p.e. RAWG18 (esp. acc.) = 6,385 o 20.948
UCaída = 20.948 x 0,1 km x 1 A = 2,1 V
UCaída = 6,385 x 328 pies x 1 A = 2,1 V
Condición importante Instale la fuente de alimentación lo máscerca posible del controlador.
Nota!
Estas especificaciones se aplican a la fuente de alimentación,
lectores, salidas de relé e interfaz de ampliación.
En relación con las entradas, es necesario tener en cuenta los
valores específicos de caída de tensión. Consulte Conexión de
dispositivos de entrada analógicos, Página 38.
24 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Toma de tierra y MalladoEl AMC2 le permite crear un punto central de toma de tierra oprotección, simplemente mediante la configuración dedeterminados puentes. Configure estos puentes solo si la tomade tierra o el mallado no se obtienen por otros medios.1. Si el AMC2-4WE tiene su propia energía, como se muestra
en el tercer ejemplo en Descripción: fuente de alimentación yconsumo de energía, Página 29, la protección se conectaráa la clavija 2 del conector de la fuente de alimentación.Consulte Diagramas de Conexión, Página 48.
2. Si el módulo de ampliación recibe energía del controladorAMC2, como en el segundo ejemplo en Descripción: fuentede alimentación y consumo de energía, Página 29, laconexión debe realizarse como se muestra en el diagramaRS-485 para módulos de extensión, Página 32.
3. Si se va a conectar más de un módulo de ampliación a uncontrolador AMC2 y todos van a recibir energía de este,utilice la interfaz de ampliación RS-485 para la conexión.
Nota!
En el segundo y tercer caso, se debe ajustar el puente de la
parte inferior del controlador AMC2. Consulte el manual de
instalación del AMC2-4W.
El puente A de las tarjetas de ampliación no se ajustará.
Nota!
Peligro de fallos en el funcionamiento
Asegúrese de que no se formen bucles de tierra.
4.6
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 25
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Nota!
De forma general se aplican las siguientes condiciones:
Si los dispositivos poseen fuentes de alimentación propias, la
protección se aplica únicamente en un lado. El costado libre se
debe aislar para evitar conexiones accidentales.
Si un dispositivo es alimentado a través de otro, el cable
mallado debe aplicarse a ambos lados.
Toma de tierra de la interfaz de ampliación
Figura 4.5: Ubicación de la parte inferior del puerto con toma de tierra
La configuración del puente A1 muestra los ajustes de fábrica.El puente conecta la toma de tierra interna del AMC2-4WE a latoma de tierra del de la interfaz esclava RS-485. Ajusteúnicamente el puente A2 en el AMC2-4WE de una líneacompartida- como el ejemplo cuatro en Descripción: fuente dealimentación y consumo de energía, Página 29.
4.6.1
26 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Conexión de la fuente de alimentación
Fuente de alimentación directaConecte la fuente de alimentación al conector atornilladoenchufable de 7 pins POWER. Consulte Diagramas de Conexión,Página 48 para ver un diagrama completo.
Figura 4.6: Ubicación del conector de la fuente de alimentación
Conecte una fuente de alimentación externa (10 a 30 VCC) parael AMC2-4WE en el pin 1 (positivo) y el pin 3 (0 V) del conectoratornillado enchufable. Si se utiliza una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS), seconecta la salida de relé para las señales buenas dealimentación del UPS a los siguientes pins.– pin 4 y 7 para CA de buena potencia– pin 5 y 7 para batería de buena potencia– pin 6 y 7 para CC de buena potenciaDe lo contrario, se podrán provocar cortocircuitos en los pins.
4.7
4.7.1
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 27
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Fuente de alimentación mediante interfaz RS-485También se puede suministrar alimentación mediante elAMC2-4W. En este caso, los pins de alimentación 1 y 2 se debenconectar, así como las líneas de datos de los pins 3 - 6.
Figura 4.7: Interfaz para fuente de alimentación interna
4.7.2
28 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Descripción: fuente de alimentación y consumo deenergía
Figura 4.8: Ejemplo de configuraciones
a = AMC2-4WE
b = Tarjeta de ampliación de E/S AMC2
línea = Fuente de alimentación
4.7.3
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 29
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
línea rota = Línea de datos
Ejemplo Componentes utilizados Potencia de
salida
Consumo Disponib
le
Carga
constante
1 PS + AMC2-4W 60 VA 5 VA 55 VA 25 VA
2 PS + AMC2-4W +AMC2-4WE
60 VA 2 x 5 VA 50 VA 20 VA
PS + AMC2-4W +AMC2-4WE +Ampliación
60 VA 3 x 5 VA 45 VA 15 VA
3 PS + AMC2-4WyPS + AMC2-4WE
60 VA+60 VA
5 VA+5 VA
55 VA+55 VA
25 VA+25 VA
PS + AMC2-4WyPS + AMC2-4WE +Ampliación
60 VA+60 VA
5 VA+2 x 5 VA
55 VA+50 VA
25 VA+20 VA
4 PS + AMC2-4W +AmpliaciónyPS + AMC2-4WE
60 VA +60 VA
2 x 5 VA +2 x 5 VA
50 VA +50 VA
20 VA +20 VA
Tabla 4.1: Descripción general: fuente de alimentación y consumo de
energía
Explicación de las columnas de la tabla:
Potencia de salida Energía proporcionada por la fuente dealimentación.
Uso propio Energía utilizada por el dispositivoAMC2
30 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Disponible Energía disponible para dispositivosexternos
Carga constante Cantidad de energía disponible que sepuede consumir de forma constante.
Por lo tanto, el ejemplo 1 se puede entender de la siguientemanera:Del total de energía entrante (60 VA), el AMC2 consume 5 VA.Por lo que quedan 55 VA para los dispositivos externos. Deestos 55 VA, 25 se pueden utilizar para la carga constante(por ejemplo, un lector de tarjetas) y quedan 30 VA para unconsumo máximo ocasional (por ejemplo, un abridor depuerta).
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 31
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
RS-485 para módulos de extensiónEl AMC2-4WE se conecta al controlador AMC2 a través de lainterfaz de ampliación RS-485. Esta interfaz también se utilizarápara conectar otros módulos de ampliación.
Figura 4.9: Ubicación del bus del módulo de ampliación RS-485
Figura 4.10: Conexión de un módulo de ampliación a un AMC2
4.8
32 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Interfaz Wiegand para lectores de tarjetas
Nota!
Si su lector requiere un voltaje distinto a los 12 V o el consumo
de energía es superior a 200 mA, necesitará una fuente de
alimentación externa.
El AMC2-4WE ofrece cuatro puertos para conectar un máximode 4 lectores con interfaces Wiegand. Cada interfaz se conectapor medio de un conector atornillado enchufable de 10 pins(S2,S7, S14 y S19), consulte Diagramas de Conexión, Página 48.
Figura 4.11: Ubicación de las interfaces Wiegand para dispositivos
externos
4.9
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 33
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Estas interfaces son conexiones punto a punto y cada unapuede admitir un solo lector con una longitud de cable máximade 90 m (300 pies) para 24 AWG o 150 m (500 pies) para 22AWG. Los lectores se direccionan de acuerdo con sus númerosde interfaz respectivos.Consulte Diagramas de Conexión, Página 48 para ver undiagrama completo de las interfaz del lector Wiegand .
Conexión de las salidas del reléPara operar los bloqueos o los sistemas de alarma, elAMC2-4WE tiene ocho salidas de relé de forma C. Estas salidasse conectarán a los conectores atornillados enchufables de 3pins S5, S6, S10, S11, S17, S18, S22 y S23, consulte Diagramasde Conexión, Página 48.
Figura 4.12: Ubicación de los conectores de salida del relé
4.10
34 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Cada salida del relé puede funcionar en el modo húmedo,utilizando la fuente de alimentación interna de 12/24 VCC delAMC2-4WE para los dispositivos externos o en el modo seco conlos contactos sin potencia para los sistemas de alimentaciónexterna.
Figura 4.13: Modo húmedo y modo seco de las salidas de relé del AMC2
Nota!
Riesgo de daños al equipo
Para evitar daños a los relés, tome en cuenta las siguientes
especificaciones.
– la corriente de conmutación máxima es de 1,25 A– la tensión de conmutación máxima es de 30 VCC– solo se pueden conectar cargas resistivas de ohmios al relé– se debe poner en cortocircuito las cargas inductivas
mediante diodos de recuperación, vea la imagen siguiente.Estos diodos (1N4004) se suministran con todos lospaquetes AMC2-4WE.
– Si necesita una mayor tensión para aplicaciones especiales,puede conectar relés externos a las salidas. Serecomiendan, en función del modo de la fuente dealimentación, los tipos de relés de la empresa Wieland:
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 35
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
– Flare move 12DC1W10A– Flare move 24DC1W16A
Si utiliza productos fabricados de forma local, compruebe quelas especificaciones del producto sean idénticas a lasenumeradas con anterioridad.Se muestra un diagrama de conexión completo de losconectores de la salida del relé en Diagramas de Conexión,Página 48.
Figura 4.14: Esquema del diodo de recuperación
1 normalmenteabierto/normalmentecerrado
1 normalmenteabierto/normalmentecerrado
2 común 2 común
3 carga 3 carga
4 diodo 4 diodo
5 origen de tensión
Nota!
Riesgo de daños al equipo
No conecte dispositivos con alimentación externa en el modo
húmedo. Esto podría dañar el AMC2-4WE.
36 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Cada salida de relé tiene una configuración de puentesindependiente en la debajo deltarjeta de circuito paraseleccionar el modo seco (D1) o húmedo (D2).
Figura 4.15: Ubicación de los puentes de la salida de relé (parte inferior)
Nota!
Las posiciones de los puentes 1 y 2 se intercambian en relación
con las interfaces correspondientes.
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 37
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Conexión de dispositivos de entradaanalógicosEl AMC2-4WE cuenta con 8 entradas analógicas, por ejemplo,para mecanismos de bloqueo libres de tensión o para detectarsi un bloqueo está cerrado o abierto. Las entradas seconectarán a los conectores atornillados enchufables de 2clavijas: S3, S4, S8, S9, S15, S16, S20 y S21; consulte Diagramasde Conexión, Página 48.
Nota!
Riesgo de daños al equipo
No conecte una fuente de alimentación externa a las entradas
del AMC2.
Cuando conecte una salida de relé a una entrada del AMC2,
utilice el modo seco con un contacto sin potencia, consulte
Conexión de las salidas del relé, Página 34.
Figura 4.16: Ubicación de los conectores de entrada analógica
4.11
38 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
El AMC2-4WE también puede detectar las condiciones decableado ('cortocircuitos' y cables 'rotos') y, por lo tanto,disparar una alarma, si los dispositivos apropiados estánconectados.
1. Puerta abierta: RS + RP
2. Puerta cerrada: RS
3. Cable abierto: RS + RP = ∞
4. Cortocircuito: RS + RP = 0
Los valores de la resistencia pueden variar dependiendo delsistema de bloqueo utilizado. El paquete de ampliación incluye resistencias de 2,2 kΩ que sepueden utilizar para sustituir resistencias RS y RP.
Para detectar los cuatro estados, la caída de tensión de loscables conectados no debe superar los valores especiales. En lasiguiente tabla se muestran los valores máximos de resistenciade cable permitida, en función de la combinación de resistenciautilizada.
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 39
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
RP 1k
1k2
1k5
1k8
2k2
2k7
3k3
3k9
4k7
5k6
6k8
8k2
RS
1k 220 220 220 210 200
1k2 260 270 270 270 260 240
1k5 310 330 340 350 350 340 310 280
1k8 340 380 390 410 410 410 400 370 330 290 200
2k2 430 460 490 510 520 510 500 460 420 340 240
2k7 490 540 570 620 630 640 640 620 580 510 420
3k3 610 650 700 740 770 780 770 750 700 620
3k9 720 790 850 890 910 910 910 880 810
4k7 880 960 960 970 1100 1100 1050 1050
5k6 1050 1100 1200 1200 1300 1300 1250
6k8 1300 1400 1500 1500 1500 1500
8k2 1500 1650 1700 1800 1900
Tabla 4.2: Valores máximos de resistencia de cable por combinación de resistencia
utilizada en ohmios
Nota!
Se recomienda utilizar resistencias de serie (RS) inferiores a
5K6 para obtener mediciones claras.
40 es-AR | InstalaciónAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Protección antisabotajePara proteger el AMC2-4WE ante accesos no autorizados y evitarsabotajes de datos confidenciales, el AMC2-4WE proporcionauna interfaz adicional para conectar contactos antisabotajeexternos. Esta interfaz es un conector atornillado enchufable de2 clavijas sin tensión marcado con una T. Si no se utiliza, estecontacto antisabotaje se debe acortar.
Figura 4.17: Ubicación del contacto de protección antisabotaje
4.12
AMC2 WiegandExtension
Instalación | es-AR 41
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
En funcionamiento
Pantalla de estado del AMC2Debido a que el AMC2-4WE no posee una pantalla propia, elAMC2 controller muestra la información de estado de los ajustesde entrada y salida del AMC2-4WE. El modo de pantalla seleccionado permanece fijo hasta que sevuelva a presionar el botón. En la siguiente tabla se indica elorden de las páginas mostradas.Las páginas de visualización 3aa 3c incluyen información sobre las señales de los paneles deentrada/salida. Para cada tarjeta de entrada/salida conectada semuestra una página individual.
Pulsar Pantalla (Ejemplo) Descripción
0 V01.00 02.03.07
Versiones de software y fechadel firmware.
1a N/S1: 0910019212 Número de serie BOSCH
1b N/S2: 00000001
2 02.06 15:35:15 Fecha y hora actual(S) = verano; (W) = invierno
3 Dig. IO: :::::::::::::::: Pantalla de contactos digitales:las señales de entradaestablecidas se mostrarán conuna extensión superior y lasseñales de salida con unaextensión inferior. Los ochoprimeros signos muestran lasseñales del AMC2-4W y losocho segundos muestran laseñales del AMC2-4WE.
5
5.1
42 es-AR | En funcionamientoAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Pulsar Pantalla (Ejemplo) Descripción
3a Dig. I1: :::::::::::::::: Si hay tarjetas de E/Sconectadas, las señales semostrarán en páginasseparadas.
3b Dig. I2: ::::::::::::::::
3c Dig. I3: ::::::::::::::::
4 MAC 0010174C8A0C Dirección del dispositivo de red(MAC)
5 N AMC-1234-5678 Nombre de red del AMC2
6 I 192.168.10.18 Dirección IP del AMC2
7 G 192.168.10.255 Dirección IP del puerto(Versión V 00.44 o superior)
8 M 255.255.255.0 Máscara de subred(Versión V 00.44 o superior)
9 H 192.168.10.10 Dirección IP del ordenador host
10 DHCP 1 Estado de DHCP:1 = encendido0 = apagado
11 D 192.168.10.1 Dirección IP del servidor DNS
12 Host: + "C" Actividad del host:+ = en línea- = sin conexión"C" = Contador de los paquetesde datos recibidos desde lainterfaz del host.Conexión de bus RS 485:A = dirección 1 … H = dirección8
AMC2 WiegandExtension
En funcionamiento | es-AR 43
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Datos técnicos– Cuatro interfaces Wiegand para hasta cuatro lectores de
tarjetas(Potencia de salida: 280 mA)
– Ocho salidas de relé– velocidades máximas (húmedo y seco):
tensión de conmutación: 30 VCCcorriente de conmutación: 1,25 A
– velocidades de operación (húmedo y seco):1,25 A a 30 VCC2 A a 12 VCC1,5 A a 24 VCC
– Ocho entradas analógicas con detección antisabotaje;conecte solo contactos secos
– Interfaz de ampliación RS-485: Velocidad de transferencia de: 9,6 kBit/s sin paridad, 8 bits, 2 bits de parada
– Contacto antisabotaje para gabinetes externos Fuente de alimentaciónDe 10 a 30 VCCo a través de AMC2-4W Consumo de energíaAMC: 5 VADispositivos periféricos: con la PSU-60– hasta 55 VA– carga continua: 25 VA ConectoresConectores atornillados enchufables Clase de protecciónIP30
6
44 es-AR | Datos técnicosAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Temperatura ambiental0 °C a 50° °C (de 32 °F a 122° °F) HumedadHasta el 95%, sin condensación Material de la carcasaABS con OC (UL 94 V-0) Dimensiones(Ancho/alto/profundidad) 232 x 90 x 46 mm (8,9 x 3,5 x 1,8pulg) Pesoaprox. 0,4 kg (0,9 lb)
Nota!
La caída de voltaje de la fuente de alimentación en el
AMC2-4WE tiene efecto en las interfaces AMC. La caída total no
debe exceder los 2 V.
Nota!
Para determinar el impacto ambiental de una instalación, tome
en cuenta los valores más extremos de todos los dispositivos
involucrados.
Para determinar la vulnerabilidad de una instalación, tome en
cuenta los valores más restrictivos de todos los dispositivos
involucrados.
AMC2 WiegandExtension
Datos técnicos | es-AR 45
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
46 es-AR | Datos técnicosAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
AMC2 WiegandExtension
Datos técnicos | es-AR 47
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Apéndices
Diagramas de Conexión
Figura 7.1: Bloques de conectores del AMC2-4WE
7
7.1
48 es-AR | ApéndicesAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
1 Fuente de alimentación, CC positiva (10V - 30 V)
2 Mallado
3 Fuente de alimentación (0 V)
4 SAI (señal de alimentación buena): CA
5 SAI (señal de alimentación buena):Batería
6 SAI (señal de alimentación buena): CC
7 SAI (señal de alimentación buena):Común
Tabla 7.1: Fuente de alimentación
1 rojo Alimentación del lector (12 V)
2 negro Alimentación del lector (0 V)
3 verde Datos 0
4 blanco Datos 1
5 drenaje Mallado
6 naranja LED verde
7 marrón LED rojo
8 amarillo Zumbador
9 azul En espera
10 violeta Tarjeta presente
Tabla 7.2: AMC de interfaz Wiegand
Nota!
Para conocer la configuración del lector, consulte el manual del
lector correspondiente.
AMC2 WiegandExtension
Apéndices | es-AR 49
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
1 Entrada analógica, entrada
2 Salida analógica, salida
Tabla 7.3: Entrada analógica
1 Salida de relé, normalmente abierta
2 Salida de relé, común
3 Salida de relé, normalmente cerrada
Tabla 7.4: Salida de relé
1 Fuente de alimentación para dispositivosexternos (10 V a 30 V)
2 Fuente de alimentación para dispositivosexternos (0 V)
3 Mallado
4 RxTx+ de datos
5 RxTx- de datos
6 Toma de tierra (PAG)
Tabla 7.5: Interfaz de ampliación/host
1 Contacto antisabotaje, entrada
2 Contacto antisabotaje, salida
Tabla 7.6: Contacto antisabotaje externo
50 es-AR | ApéndicesAMC2 Wiegand
Extension
2016-11 | AMC2-4WE | Bosch Sicherheitssysteme GmbH
ÍndiceAapertura, 21
Ccableado, 23
Ddesmontaje, 20
Eentradas, 14, 15, 38
Ffuente de alimentación, 23, 27
Iinterfaces
ampliación, 44lector, 15, 33, 44
interfaces del lector, 15, 33, 44Wiegand, 33
interfaz de ampliación, 44
Mmontaje, 19
Rresistencia, 39
Ssabotaje, 41salidas, 14, 15, 34, 44
AMC2 WiegandExtension
Índice | es-AR 51
Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2016-11 | AMC2-4WE |
Bosch Sicherheitssysteme GmbHRobert-Bosch-Ring 585630 GrasbrunnGermanywww.boschsecurity.com© Bosch Sicherheitssysteme GmbH,2016