Control de Calidad en Bombas de Cobalto - 148.206.53.84148.206.53.84/tesiuami/UAMI13188.pdf · LAS...
Transcript of Control de Calidad en Bombas de Cobalto - 148.206.53.84148.206.53.84/tesiuami/UAMI13188.pdf · LAS...
DIVISIÓN DE CIENCIAS BÁSICAS E INGENIERÍA
Licenciatura en Ingeniería en Energía Clave: 211025
Seminario de Proyectos I y II
Control de Calidad en Bombas de Cobalto
Alumno. Asesor
Rosales Ramos Violeta Fabiola Eugenio Fabián Sebastián Torijano .
Cabrera
México, D.F.; Julio de 2006
Seminario de Proyectos I y II .
A mi madre Paulina Ramos Arriola
con cariño y respeto por su apoyo
incondicional
A mi hija Jocabed
A el Fis. Eugenio Fabián Sebastián Torijano
Cabrera y al Dr. Gorge A. Morales S. por su
asesoría y dirección.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 1
Seminario de Proyectos I y II .
INDICE
JUSTIFICACIÓN 9 EQUIPO DE RADIOTERAPIA. 12 COBALTO 19 RESUMEN 22 SECCIÓN I INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 24 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO 25 PEDESTAL, BRAZO EN C y YUGO 25 BARRERA DE RADIACIÓN O CONTRAPESO 27 EL CABEZAL DE LA FUENTE Y EL COLIMADOR EL CABEZAL DE LA FUENTE 27 EL COLIMADOR 29 LA FUENTE 30 EL MECANISMO DE TRASLADO DE LA FUENTE. 31 EL INDICADOR DE LA ZONA DE SEGURIDAD. 32 LA CONSOLA DE TELEMANDO 32 LAS ESPECIFICACIONES: 33
Brazo en C 33 Yugo 34 Cabezal 35 Obturador 36 Fuente 36 Colimador 36
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 2
Seminario de Proyectos I y II .
SECCIÓN 2 EMERGENCIA Y SEGURIDAD GENERAL 38 ADVERTENCIA DE LA RADIACIÓN. 38 LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 39 LOS RIESGOS. DISCRIMINADOR 40 LA RADIACIÓN GAMMA. 41 LAS COLISIONES 41 EXTENSIONES / ACCESORIOS 42 LOS PROCEDIMIENTOS DE LA EMERGENCIA
Procedimiento de cierre de emergencia 42 Fallas en la alimentación eléctrica. 44 Fuego. 45
SECCIÓN 3 LOS MANDOS Y RASGOS. LA CONSOLA DEL TELEMANDO
El interruptor de potencia principal 46 El Cronómetro del tratamiento. 46 Medición del tiempo transcurrido. 47 El Seleccionador del Posicionamiento remoto. 47 Control de velocidad variable. 47 Seleccionadores de técnica. 48 El Seleccionador de la dirección. 48 Indicador de la posición de la fuente. 48 La Barra de la emergencia. 49
EL CUARTO DEL TRATAMIENTO
Interruptor de mando de la puerta 50 Control Rápido/Lento 50 Control de mano colgante 51
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 3
Seminario de Proyectos I y II .
Balanza rotatoria del brazo en C. 51 Índice Seleccionador de Etiquetas 52 Escala de rotación del yugo 52 Escala de angulación de la fuente 53 Escala de Indicación del Cabezal 53
CONTROLES DEL COLIMADOR
Escalas e interruptores del campo de tratamiento 53 Interruptor del campo de luz 54 Distanciador óptico 54 Escala de Rotación del campo 54 Interruptor de luz de la barrera de radiación 55
SECCIÓN 4 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN GENERAL 56 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE TELEMANDO 56 TERMINO DE LA EXPOSICIÓN, SE INDICA CUANDO; 61 CUARTO DE TRATAMIENTO
Prender la unidad 62 Brazo en C y los Movimientos del cabezal 64 Cabezal e interruptores de inclinación 64 Etiquetas del Seleccionador de técnica 64 Mandos del colimador 65
Modo Oscilante 66 Modo de Salto 68 Modo Índice 70 Modo de Giro 71
SECCIÓN 5 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO LA INSPECCIÓN 73 INDICADOR DE POSICIÓN DE FUENTE 74 INTERRUPTOR DE CIERRE DE LA PUERTA 75
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 4
Seminario de Proyectos I y II .
TIEMPO DE SALIDA Y GUARDADO DE LA FUENTE 75 LOS SELECCIONADORES DEL MODO 75 EXACTITUD DE CRONÓMETRO DE TRATAMIENTO 76 INDICADOR DEL DISTANCIA ÓPTICO 76 ZONA DE SEGURIDAD 76 VELOCIDAD DE ROTACIÓN 77 LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE DE YUGO 77 INTERRUPTOR DE CENTRADO DE YUGO 78 INTERRUPTOR DE LIMITE DE INCLINACIÓN DEL CABEZAL. 78 INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN DEL CENTRADO DEL CABEZAL. 78 INTERRUPTOR DE CENTRADO DEL BRAZO EN C 79 ALINEACIÓN DEL COLIMADOR 79 CALENDARIO PARA INSPECCIÓN 82 Factores que son verificados en la rutina mensual de calibración. 83
Sistemas Mecánicos. 83 Sistema Dosimétrico. 84
Factores que son verificados en el mantenimiento mensual. 86 Factores que son revisados en el mantenimiento preventivo 87 y correctivo anual. ERRORES PERMITIDOS EN PARTES MECÁNICAS 1.- Movimiento 91 2.- Bloqueos mecánicos. 97 ERRORES PERMITIDOS EN PARTES ELÉCTRICAS. 1.- Estabilidad eléctrica 98 2.- Bloqueos eléctricos o circuitos de seguridad. 98
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 5
Seminario de Proyectos I y II .
3.- Interruptores de puesta en marcha y parada. 98 4.- El reloj. 99 ERRORES PERMITIDOS EN ACCESORIOS. 1.- Indicadores de angulación. 99 2.- Indicador delantero, Indicador posterior y “puntero y arco”. 99 3.- Localizadores. 100 4.- Indicador del eje del haz. 102 5.- Diafragma del haz luminoso 102 6.- Distanciadores. 103 OTRAS FUENTES DE ERROR I.- Isocentro. 104 II.- Uniformidad del haz. 104 III.- Estado del material radiactivo. 105 CALIBRACIÓN DE EQUIPOS DE TELETERAPIA 106
Calibración en aire 107 Calibración en agua. 116
CARTAS DE ISODOSIS 119 FILTROS 128 COMPENSADORES. 130 CORRECCIONES. 132 Corrección por aire. 133 Corrección por inhomogeneidades. 135 CAMPOS IRREGULARES 139 OTROS FACTORES QUE HAY QUE CONSIDERAR.
Factor de cuña. 141 Factor de la mesa. 142
CAMPOS RECTANGULARES 142 MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 6
Seminario de Proyectos I y II .
Frenos 147 Timer 149 Dispositivos de seguridad. 154 Foco de tamaño de campo. 156 Cabezal y fuente. 157 Base. 162
MANTENIMIENTO CORRECTIVO Cambio de baleros 172 CAMBIO DE FUENTE 178 UNA OPSIÓN FAVORABLE. 188
CONCLUSIONES 193 ANEXO Reglamentos 195 Incertidumbres de los factores experimentales que se 199 utilizan en la calibración en aire. REFERENCIA. 202
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 7
Seminario de Proyectos I y II .
JUSTIFICACIÓN
Día a día nos encontramos con nuevos descubrimientos y mayores
conocimientos médicos, sin embargo, también existen enfermedades que van
mellando la salud del hombre. Ejemplo de esto es el cáncer, que en los últimos
años se ha convertido en un verdadero problema en el cual estamos inmersos. En
México, se ha posicionado como la primera causa de muerte en las mujeres y la
segunda en los hombres. Como afirman los expertos, cada año se diagnostican
más de 90 mil enfermos con algún tipo de tumor, y de ese total, fallecen 53 mil,
aproximadamente.
A nivel mundial el panorama es similar: existen 20 millones de personas con
algún tumor maligno, en tanto que anualmente se presentan otros 10 millones de
casos más, de los cuales, 6 millones fallecen. De continuar este ritmo, para el
2020 se espera tener al menos 15 millones de personas en el mundo con este
padecimiento. Aproximadamente dos terceras partes de los enfermos vivirán en
países pobres o subdesarrollados, mientras que los decesos por esta enfermedad,
podrían incrementarse hasta 75% en las próximas dos décadas en regiones como
el norte y occidente de África, América del Sur, el Caribe y el Sureste Asiático.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 9
Seminario de Proyectos I y II .
Es por esto que destaca la importancia de la radioterapia como tratamiento
idóneo para atacar el cáncer. Empleada con gran éxito en numerosos casos, ha
producido a veces una cura completa, en otras una inhibición de la enfermedad.
En la actualidad se puede hablar de un 63 % de pacientes afectados que han sido
tratados exitosamente, en tanto que en 1974 el porcentaje era apenas de 50%.
Este dato es importante, ya que así como se observa un aumento en el número de
personas afectadas por el cáncer, también aumenta el número de pacientes
tratados exitosamente.
Pero, ¿qué es la radioterapia? La radioterapia es una forma de tratamiento
basado en el empleo de radiaciones ionizantes. Es un tipo de tratamiento
oncológico que utiliza las radiaciones para eliminar las células tumorales
(generalmente cancerosas) en la parte del organismo donde se apliquen
(tratamiento local). La radioterapia actúa sobre el tumor, destruyendo las células
malignas y así impide que crezcan y se reproduzcan. Esta acción también puede
ejercerse sobre los tejidos normales, sin embargo, los tejidos tumorales son más
sensibles a la radiación y no pueden reparar el daño producido en forma tan
eficiente como lo hace el tejido normal.
La radioterapia se utiliza como tratamiento hace ya más de un siglo. El
primer informe de una curación a través de radioterapia data de 1899, poco
después de que W. Roentgen descubre los rayos X y M. Curie el radio. Es en 1922
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 10
Seminario de Proyectos I y II .
cuando la Oncología se establece como disciplina médica. Desde ese momento, la
radioterapia, al igual que el resto de las técnicas utilizadas para tratar el cáncer
(cirugía y quimioterapia), ha evolucionado mucho con los avances científicos de la
física y la computación, se han mejorado tanto los equipos como la precisión,
calidad e indicación de los tratamientos.
El cáncer puede aparecer en diferentes órganos del cuerpo, y puede estar
localizado o extendido. De acuerdo con esos factores, se selecciona el tratamiento
apropiado, siendo la radioterapia una posibilidad, al lado de la cirugía y la
quimioterapia. En algunos casos pueden convenir combinaciones de los tres
tipos, auque en general, la radiación y la cirugía se usan en tumores localizados y
la quimioterapia cuando el tumor está más extendido.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 11
Seminario de Proyectos I y II .
EQUIPO DE RADIOTERAPIA.
Para poder dar un tratamiento de radioterapia se necesita un equipo que
nos ayude a preparar el tratamiento, como, por ejemplo, lo es un Simulador, un
Tomógrafo Computarizado (CF), un Sistema de Planificación de Tratamiento
Computarizado y una Sala de Moldeado. Las formas de tratamiento se dividen en
Superficial, Ortovoltaje, Instalaciones de cobalto y aceleradores, y en el caso de la
braquiterapia, dispositivos a distancia de carga diferida. Y para complementar el
equipo se tienen Dosimetría, Protección de Radiaciones y Mantenimiento de las
Máquinas.
En la teleterapia o radioterapia externa, la fuente de irradiación está a
cierta distancia del paciente en equipos de grandes dimensiones, como son la
unidad de cobalto y el acelerador lineal de electrones. En este tipo de tratamiento,
los pacientes acuden diariamente de forma ambulatoria por un período de tiempo
variable, dependiendo de la enfermedad que se esté tratando. La radiación puede
ser de rayos gamma, rayos X o electrones. Los rayos X de Ortovoltaje o baja
energía (de pocos miles de voltios) no tienen la capacidad de penetrar en la
profundidad de los tejidos, son más bien un tratamiento superficial.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 12
Seminario de Proyectos I y II .
En la práctica convencional la mayoría de los cánceres son tratados
mediante radioterapia externa. Lo que nos interesa es tener la energía óptima de
radiación que debe utilizarse para cada zona de tratamiento, la cual se encuentra
determinada, principalmente, sobre la base de las características de la dosis en
profundidad de cada haz (la cual depende de la localización del tumor y número
de campos utilizados).
Esto muestra que la selección del equipo de radioterapia es variable,
dependiendo de: tipo de padecimiento de cada individuo, la limitación de la
variación de dosis a lo largo del eje del haz, así como lo superficial que se
encuentre la tumoración. Para secciones mayores del cuerpo es más conveniente
utilizar energías altas y para tratamientos en los cuales la tumoración es
superficial se utilizan energías bajas; aunque en la práctica se utilizan equipos de
energía media, con lo que es más favorable tener equipos de megavoltaje y no de
Ortovoltaje.
Con esto los equipos de interés se limitan a cobalto y aceleradores. Para
tratamientos de pelvis, pulmón y linfoma se utilizan primordialmente aceleradores
de altas energías; para cabeza, cuello, pecho y del Sistema Nervioso Central se
utilizan aceleradores de media y baja energía e instalaciones de cobalto, y para
mama, cabeza y cuello, se utilizan también electrones.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 13
Seminario de Proyectos I y II .
En el ejercicio profesional son otros los factores que llevan a la elección del
equipo es más conveniente, ya que las tumoraciones pueden ser tratadas con
energías más bajas o más altas haciendo cambios en el campo, o la mezcla de
energías así como de dispositivos. Estos factores son:
a) Penumbra. La penumbra es el campo de radiación excedente que cruza
los tamaños de campo y varía para el cobalto según el fabricante, dependiendo de
dos factores: para bajas energías, la dispersión fotónica y para altas energías, la
difusión electrónica. Si estos dos factores no afectan gravemente, la penumbra del
cobalto puede ser muy similar a la del acelerador.
b) Irregularidades superficiales del paciente. Esto se refiere a cuando la
superficie del paciente que se expone al haz es muy curva, esto tiene como
consecuencia un porcentaje de atenuación de rayos X, aunque para el caso de
cobalto pueden ser utilizados compensadores.
c) No homogeneidades del paciente. Estas pueden ocasionar variación de
dosis inaceptable en el volumen del tumor, afectando la precisión con la que se
puede determinar la dosis en el paciente. Se tendría que separar en 3 casos
especiales: pulmón, hueso y prótesis de acero. Para el caso de pulmón es
preferible utilizar aceleradores, ya que a altas energías los rayos son menos
fácilmente atenuados, en el hueso hay mayor uniformidad, ya que en el aire la
dosis del cobalto es menor, sin embargo, en profundidad es menor la del
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 14
Seminario de Proyectos I y II .
acelerador, pero la diferencia es ínfima, con lo cual podemos utilizar libremente
ambas opciones. Y para el caso donde el tumor este situado cerca de una prótesis
de acero y esta tenga que ser irradiada es preferente utilizar cobalto ya que el
volumen de sobredosis en el tejido es menor.
d) Rendimiento. Esto está relacionado con el mayor tiempo que se dedica a
la preparación del paciente, mas que al tratamiento en sí, con lo que, para poder
tratar más pacientes es conveniente reducir el tiempo de preparación. De nada
sirve tener equipos de mayor energía si el rendimiento es bajo.
e) Separación entre la máquina y paciente. La separación que existe en el
cobalto es menor que la del acelerador, ya que es de 25 cm, en tanto que la del
acelerador es de 35 cm. Por esta razón es más conveniente utilizar el acelerador,
lo que permite la rotación del paciente sin dificultades, sin la necesidad de
moverlo. Aunque también pueden usarse las instalaciones de Cobalto DAD de 100
cm.
f) Precisión de la dosis. La precisión de la dosis se regula de diferente
manera en ambos equipos. En el cobalto esta controlada por un reloj en el cual se
acepta hasta un máximo de error de 0.5 %, en tanto que la precisión de dosis en
el acelerador esta ligada a más variables: cambios en la cámara de ionización
(debido a cambios en el volumen, presión o temperatura), cambios en la
electrónica que controla la dosis, cambios en la uniformidad y simetría del haz, y
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 15
Seminario de Proyectos I y II .
cambios en la energía que produce variación en la dosis profunda; todo esto nos
lleva a un error del 3 %, aunque en la practica se admite hasta un error del 5 %.
g) Seguridad de la radiación. Está relacionada con los riesgos que implican
cada instalación o dispositivo. En el caso del cobalto los peligros latentes mayores
son: que la fuente radiante esté detenida, pero esto puede ser controlado si de
instalan monitores de radiación que indiquen cuando la fuente no regrese a su
posición de guarda, y la eliminación inadecuada, la cual tiene que ser supervisada
y dirigida para evitar accidentes. En el caso del acelerador, se tienen fallas en la
adecuada selección de rayos X, electrones o neutrones al momento de activar el
equipo. Esto se atenúa si se colocan dispositivos que permitan verificar pulso por
pulso el haz de radiación.
h) Confiabilidad y fallas de la máquina. En general, se admite que los
aceleradores se descomponen con mayor frecuencia que las instalaciones de
cobalto. Podríamos habla de que entre un 6 y 7 % del tiempo los aceleradores
permanecen inactivos en tanto que los cobaltos solo un 1 %
i) Costes de mantenimiento de la máquina. Los costos de mantenimiento
varían según si las máquinas son reparadas por el personal propio de la clínica o
en virtud de un contrato de servicio efectuado con el fabricante u otro organismo.
Se puede ver que, en los mantenimientos preventivos y correctivos, pueden
utilizarse menos hombres en un cobalto que en un acelerador. Además, el costo
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 16
Seminario de Proyectos I y II .
principal en las instalaciones de cobalto radica en el reemplazo de la fuente, en
tanto que en el acelerador se requieren de varios repuestos caros que deben de
cambiarse periódicamente. En promedio el costo del contrato de servicio del
cobalto es 5-8 % del costo del servicio del acelerador.
j) Duración y costes de la máquina. Existen enormes diferencias de precio.
Un estudio de precios en Canadá revela que un acelerador lineal de bajas energías
vale 2 ½ veces el coste de una instalación de cobalto, y un acelerador de altas
energías cuesta 5 veces lo que una instalación de cobalto. El tiempo de duración
de los equipos varía, ya que en la actualidad hay la tendencia a una mayor
complejidad y sofisticación en el diseño del equipo de radioterapia; además las
tecnologías están cambiando con tanta celeridad que los componentes pueden
convertirse rápidamente en obsoletos y en consecuencia potencialmente difíciles
de obtener en el futuro. Tomando en cuenta estos factores, parece razonable que
una instalación de Cobalto tuviera una vida útil de 15 a 18 años y un acelerador
se recomienda de 8 a 12 años.
k) Costes de construcción e instalación. Por lo general, el coste de la sala de
tratamiento y el espacio necesario para instalar un acelerador son
substancialmente mayores que para una instalación de cobalto. Esto se desglosa
en los gastos por: paredes blindadas, espacio, puerta blindada y accesorios
especiales.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 17
Seminario de Proyectos I y II .
Las paredes blindadas de protección en acelerador tienen que ser más
gruesas y más pesadas, porque la radiación de altas energías es más penetrante.
El espacio requerido por los aceleradores generalmente es mayor para poder
ubicar el equipo auxiliar. Por ultimo, los aceleradores requieren accesorios
especiales, incluso un generador eléctrico constante de alta capacidad, aire
acondicionado adecuado, y un sistema apropiado de enfriamiento de agua.
Por todos estos puntos, salvo el criterio de la clínica y del médico, es
preferible la adquisición de una instalación de cobalto que de un acelerador. Y la
preferencia entre dar un tratamiento en un cobalto o en un acelerador depende
entonces del grado de conocimiento que se tenga del padecimiento del paciente.
Los factores anteriores llevan a una conclusión: una vez conocidos la
problemática del cáncer y el equipo de tratamiento más conveniente, debe
analizarse otro punto: el control de calidad.
Se ha hablado de los costes de mantenimiento, sin los cuales no se podría
dar el tratamiento de forma adecuada, que son lo que nos lleva a proporcionar
salud al paciente. Además las normas del sector Salud aplicables (Art. 25 al 27)
dicen que se debe de tener en cuenta criterios de estandarización para poder
utilizar las instalaciones de cobalto.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 18
Seminario de Proyectos I y II .
COBALTO
El elemento fue descubierto por George Brandt al demostrar que el cobalto
era el responsable del color azul del vidrio que previamente se atribuía al bismuto.
Su nombre proviene del alemán kobalt, espíritu maligno, llamado así por los
mineros por su toxicidad y los problemas que ocasionaba ya que al igual que el
níquel contaminaba y degradaba a los elementos que se deseaba extraer.
El cobalto es un elemento químico de número atómico 27 y símbolo Co,
situado en el grupo 9 de la tabla periódica de los elementos, es un metal duro,
ferromagnético, de color blanco azulado; está comúnmente constituido de una
mezcla de dos formas alotrópicas con estructuras cristalinas hexagonal y cúbica
centrada en las caras siendo la temperatura de transición entre ambas de 722 K.
Presenta estados de oxidación bajos.
El cobalto natural solo tiene un isótopo estable, el Co-59. Se han
caracterizado 22 radioisótopos siendo los más estables el 60Co, el 57Co y el 56Co
con vidas medias de 5.2714 años, 271.79 días y 70.86 días respectivamente. Los
demás isótopos radioactivos tienen vidas medias inferiores a 18 horas y la mayoría
menores de 1 segundo. El cobalto presenta además cuatro metaestados, todos
ellos con vidas medias menores de 15 minutos.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 19
Seminario de Proyectos I y II .
La masa atómica de los isótopos del cobalto oscila entre 50 uma (50Co) y 73
uma (73Co). Los isótopos más ligeros que el estable (59Co) se desintegran
principalmente por captura electrónica originando isótopos de hierro, mientras
que los más pesados que el isótopo estable se desintegran por emisión de betas
dando lugar a isótopos de níquel.
El cobalto-60 se usa en radioterapia en sustitución del radio por su menor
precio y debido a que es el isótopo radiactivo más estable de cobalto. Produce dos
rayos gamma con energías de 1.17 MeV y 1.33 MeV. Al ser la fuente empleada de
unos dos centímetros de radio, provoca la aparición de zonas de penumbra
dispersando la radiación en torno a la dirección de radiación. Fue usado por
primera vez en una máquina de radioterapia, bomba de cobalto, en Canadá, el 27
de octubre de 1951.
Como el cobalto 60 no existe como tal en la naturaleza, tiene que ser
formado; el cobalto 59 se expone, dentro de camisas mezclado entre las camisas
de combustible, a un haz de neutrones provenientes del núcleo de una central
nucleoeléctrica. Aquellos átomos que absorben uno de esos neutrones se
transforma en cobalto 60, obteniendo de esta manera la energía ionizante
necesaria para realizar los procesos industriales más importantes con el uso de
tecnología nuclear.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 20
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 1. Creación del Cobalto 60.
Las fuentes selladas de cobalto 60 se diseñan y manufacturan en diversas
geometrías y dimensiones de acuerdo a su uso. Las fuentes están compuestas de
pequeños pelets que son de forma irregular, y se comprimen dentro de un cilindro
para formar el empaque, llamado fuente. Las dimensiones de una fuente sellada
de uso médico son las siguientes:
Figura 2. Fuente de Cobalto 60 con sus dimensiones.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 21
Seminario de Proyectos I y II .
RESUMEN
Este manual describe las funciones y el funcionamiento de los Sistemas
Médicos Avanzados C/9 Cobalto-60 Unidad de Teleterapia. El usuario debe leer
este manual cuidadosamente para conocer los rasgos del equipo y los
procedimientos con los que opera la unidad, así como el funcionamiento seguro y
correcto observando las instrucciones y advertencias.
Las primeras dos secciones del manual tratan de familiarizar al operador
con los rasgos generales del equipo, incluso de emergencia e información de
seguridad. La sección tres proporciona una descripción funcional e ilustrada de la
situación de mandos, indicadores y los rasgos específicos. La sección cuatro habla
explícitamente de las instrucciones con que opera el equipo y los procedimientos
para el uso funcional en las inspecciones y terapia del tratamiento. Se describe el
mantenimiento preventivo recomendado, inspección, y los procedimientos de
servicio menores en la sección cinco.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 22
Seminario de Proyectos I y II .
ADVERTENCIA
Cualquier mantenimiento o reparación en una unidad de teleterapia que
involucre el trabajo en un cajón de la fuente, el obturador, u otro mecanismo que
podrían exponer la fuente, o comprometa la seguridad de la unidad y produzca un
incremento en los niveles de radiación sólo se podrá realizarse por las personas
específicamente autorizadas por el NRC o SNSS.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 23
Seminario de Proyectos I y II .
SECCIÓN I
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
La unidad de teleterapia de Cobalto-60, AMS C/9, es una unidad isocéntrica
diseñada para controlar y dirigir con precisión la radiación gamma. Esta unidad
proporciona al radiólogo una variedad de modos de tratamiento, tanto para
técnicas de haces móviles como de haces fijos.
En una situación típica, el paciente se posiciona en la mesa tratamiento u
otro dispositivo de soporte, de acuerdo con un plan de tratamiento previamente
diseñado. El radiólogo posiciona la cabeza de la fuente y el colimador (con sus
accesorios sujetos) en una configuración precisa para iniciar el tratamiento.
El radiólogo y ayudantes dejan la sala de tratamiento, y completan la
terapia desde la consola de telemando. Se supervisan paciente y equipos
visualmente, vía una cámara de televisión, en circuito cerrado, o a través de una
ventana blindada. El control durante el tratamiento es totalmente
electromecánico, minimizando la posibilidad de error por parte del operador.
Terminada la sesión, el paciente es trasladado seguramente fuera de la sala de
tratamiento.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 24
Seminario de Proyectos I y II .
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO
La unidad de C/9 consiste en los siguientes componentes principales:
- El pedestal, brazo en C y yugo
- Barrera de la radiación o contrapeso
- Cabezal y colimador
- Fuente
- Consola de telemando
PEDESTAL, BRAZO EN C y YUGO
El pedestal es la estructura de apoyo principal para la unidad C/9. Los
componentes primarios incluyen: el motor de tracción del brazo en C, la unidad de
engranes de reducción de la unidad, el "Ratiotrol", unidad de control de velocidad
variable y un interruptor de mano colgante para el mando local de movimientos
del cabezal.
La estructura del brazo en C está montada al frente del pedestal y tiene
rotación continua sobre el eje central en cualquier dirección. El yugo y el cabezal
están montados en uno de los extremos del brazo en C, mientras que el
contrapeso está montado en el otro.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 25
Seminario de Proyectos I y II .
El yugo (apoyo del cabezal) proporciona la capacidad de rotación del cabezal
en un eje paralelo al eje de rotación del brazo en C. El yugo también proporciona
la capacidad de inclinación del cabezal en un eje perpendicular al eje de rotación
central.
Todos los movimientos son accionados por el motor y son controlables con
precisión. Frenos de disco, en los mecanismos del yugo y del cabezal,
proporcionan una óptima comodidad al hacer ajustes locales.
Figura 3. Brazo en C y Base de una Teleterapia C/9
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 26
Seminario de Proyectos I y II .
BARRERA DE RADIACIÓN O CONTRAPESO
La barrera de radiación está montada en el brazo en C en el extremo
opuesto al cabezal. Una tapa de aleación de plomo de diámetro grande, afianzada
en el centro de la barrera, proporciona un escudo primario de radiación. La luz del
posicionador trasero, también contenida dentro de la barrera, proyecta un patrón
circular en el puerto de salida del haz en una condición de tratamiento
isocéntrico.
Si la máquina en lugar de tener una barrera de radiación, tiene un
contrapeso, éste estará montado en el brazo en C para contrapesar el peso del
cabezal. El contrapeso no tiene escudo primario por lo tanto, cualquier
angulación que realice el cabezal irradiará las paredes, el techo o el suelo.
EL CABEZAL DE LA FUENTE Y EL COLIMADOR
EL CABEZAL DE LA FUENTE
El cabezal de la fuente se construye de tungsteno, plomo y uranio reducido
que protegen materiales encerrados en una cámara de bronce. La radiación
transmitida a través del cabezal de la fuente en la condición “Beam on” esta por
debajo del 0.1 % del haz útil, a excepción de la zona del colimador. La fuga
promedio de radiación no excede 2 mr/hora (mili-rem/hora) a una distancia de un
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 27
Seminario de Proyectos I y II .
metro de la superficie de la fuente. (Medida como recomienda la NCRP en el
Informe #33). La capacidad máxima del cabezal de la fuente es 9000 RHM
[Roentgen por hora].
El cabezal de la fuente se inclina o gira independientemente del brazo en C.
El yugo de cabeza puede girarse a un máximo 175 grados en el sentido de las
agujas del reloj o en sentido contrario con respecto a la posición del centro (0
grados). El cabezal también puede inclinarse hacia dentro (20 grados) o afuera (90
grados) en un plano perpendicular al eje de rotación del yugo.
Se restringen eléctricamente los movimientos de inclinación del cabezal y la
rotación del yugo hasta encontrar las condiciones de licenciamiento de instalación
Todos los movimientos son manejados por el motor. Los interruptores límite
detienen los motores cuando se alcanzan sus límites angulares. También los
interruptores de centrado detienen automáticamente cada motor cuando se
alcanza la posición cero de inclinación del cabezal o del yugo de rotación.
Indicadores angulares montados al frente y al lado del yugo, indican el grado de
rotación del yugo e inclinación de la cabeza, respectivamente. Los frenos de disco
previenen deslizamientos después de que el yugo o el interruptor de inclinación
del cabezal han sido liberados.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 28
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 4. Movimientos del cabezal y del yugo.
EL COLIMADOR
El colimador limita y dirige la salida de la fuente al tamaño de campo
requerido para el tratamiento. Esto es realizado por cuatro juegos de placas
perpendiculares de tungsteno con plomo estabilizando los movimientos planares
para proporcionar los tamaños del campo. Es importante señalar que los planos
deben estar bien definidos evitando distorsión en los bordes del tratamiento
presente. Los bordes internos de las veletas del colimador son los que definen la
angulación, la divergencia o la radiación que se emite para cada tamaño del
campo. Las veletas del colimador son fijas para un diámetro específico de la fuente
y para que se logre la penumbra mínima. LAS VELETAS DEBEN
RESTABLECERSE SI LA FUENTE SE REEMPLAZA POR OTRA DE UN DIÁMETRO
DIFERENTE.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 29
Seminario de Proyectos I y II .
El colimador proporciona los tamaños del campo continuamente desde 3 x 3
a 35 x 35 centímetro, moderado a 80 centímetro de la fuente. También incluye las
recortadoras de penumbra trasladables para que la distancia del colimador a la
fuente pueda cambiarse de 60 centímetro a 45 cm. Las recortadoras de penumbra
son usadas para disminuir la penumbra geométrica constante para todos los
tamaños del campo. Un espejo reflector con una la lámpara de alta intensidad
proyecta un campo definido de radiación que junto con una imagen en forma de
cruz hacia la piel del paciente ayuda a ubicar el lugar de la lesión y la zona que va
a recibir el tratamiento. Además, se puede desplegar una escala en una rejilla
graduada en centímetros superpuesta a la posición de cruz, el punto donde la
imagen de cruz de los alambres se intercepta con la escala se indica la distancia
fuente superficie en centímetros.
El colimador puede girarse sobre el eje de la viga 175 grados a la izquierda y
derecha de la posición de 0°. Una balanza indica las escenas del campo de
rotación a 90° a la izquierda y 90° a la derecha.
LA FUENTE
Cobalto-60 es un isótopo radiactivo producido por el bombardeo de
neutrones sobre cobalto natural. La cápsula de la fuente cobalto-60 es un
contenedor de aleación de tungsteno, que contiene un cilindro de acero inoxidable
de pared doble, con doble sello. El material de la fuente se contiene firmemente
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 30
Seminario de Proyectos I y II .
dentro del cilindro. Un orificio en el fondo del contenedor permite la emisión de los
rayos gama con la intensidad deseada para el haz. La fuente de cobalto-60 y la
cápsula de la fuente conforman un diseño internacionalmente reconocido.
EL MECANISMO DE TRASLADO DE LA FUENTE.
La fuente está montada en una rueda manejada por un motor dentro de la
cabeza que gira 180° grados para traer la fuente a la posición de operación, “Beam
On”, a la apertura del colimador. El motor, que trabaja contra un contrapeso
interno, sostiene la rueda de la fuente en la posición de exposición. Cuando
termina el tiempo del tratamiento o si ocurriera un fallo en la alimentación de
corriente, el motor se para y el contrapeso regresa la fuente a la posición de
seguridad dentro de la cápsula blindada.
Figura 5. Descripción de las partes del cabezal de la Teleterapia C/9
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 31
Seminario de Proyectos I y II .
EL INDICADOR DE LA ZONA DE SEGURIDAD.
La cabeza de la fuente incluye un sistema automático de seguridad para la
dirección del haz (zona de seguridad) qué previene una exposición cuando la
cabeza de la fuente se dirige fuera de la barrera de la radiación y hacia las áreas
de la sala de tratamiento que no están adecuadamente protegidos. El indicador de
la zona de seguridad se ilumina cuando la cabeza es apuntada hacia las áreas
escudadas. Si la cabeza se apunta hacia zonas de la sala de tratamiento no
blindadas apropiadamente, el obturador no abrirá y la lámpara de la zona de
seguridad no encenderá.
LA CONSOLA DE TELEMANDO
En la consola de telemando se encuentran los seleccionadores y mandos
para la manipulación completa de todas las funciones del tratamiento. Todos los
mecanismos van acompañados de indicadores visuales para la comprobación
inmediata de la respuesta de la unidad C/9.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 32
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 6. Consola de mando de la Unidad de Teleterapia C/9
LAS ESPECIFICACIONES:
Las especificaciones de los Sistemas Médicos Avanzados, unidad de C/9,
que serán de interés para el operador son los siguientes:
EL BRAZO EN C
Espacio rotacional 35 centímetro del Colimador (sin
extensiones) a la rotación del eje
El rango de la rotación 360° cw/ccw.
La Balanza de la rotación - Calibrada por grado
- localización opcional a 0°
- Con aumentos angulares en el sentido
de las manecillas del reloj (CW) o
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 33
Seminario de Proyectos I y II .
rotación en el sentido contrario a las
manecillas del reloj (CCW) del brazo en
C (Optativo)
La resolución angular - menos de ½°
La Velocidad rotatoria - Inconstante (40° a 399°/min.)
Fuente a la Distancia del Eje - Aproximadamente 80 centímetros
La Exactitud del isocentro - ± 2 mm (esfera de 4 mm de diámetro
de coincidencia con el haz central de
rayos y 360° de rotación para el brazo
en C)
EL YUGO
El rango rotatorio - 175° cw/ccw
La Velocidad de la rotación - 0.25 rpm
La Balanza rotatoria - Graduada por grado a ± 60°
- 0° al centro de la escala
- El aumento angular con la rotación de
CW o CCW
Escala de angulación - Con graduación cada 5°
- 0° a 360° de rango (0º en el azimuth)
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 34
Seminario de Proyectos I y II .
- Los ángulos aumentan con la rotación
de CCW
- Con indicador del gravedad-límite
CABEZAL
Capacidad máxima 9000 Roentgen / hr. /mCi a 1
centímetro
(234 R/min. al eje de rotación)
Proporción de goteo (máxima) 2 mr/hr a 1 metro, con la fuente
FUERA
- 0.1% de haz útil, con la fuente
DENTRO
Rango de inclinación del eje 20° interior, 90° exterior (0° en vertical)
Escala de inclinación Graduada cada 2 grados
- Rango de 0° a 90° en 4 sectores
- 0° en la cima y en el fondo
- El ángulo aumenta con el movimiento
del cw/ccw
Velocidad de inclinación - 0.25 rpm
Resolución angular - menos de ½°
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 35
Seminario de Proyectos I y II .
OBTURADOR
Tipo Rotatorio 180°
Mecanismo "falla-seguro" - Impulsó abierto, Salto y Gravedad
cerrados
Tiempo de viaje tiempo (máximo) - 2 segundos, abriendo o cerrando
Exactitud de posición - 0.25 mm ± 0.010 mm.
FUENTE
Isótopo cobalto-60
Diámetro 1.5 a 2.5 centímetro
Intensidad del haz - 9000 Roentgen / hr. / mCi a 1 cm.
COLIMADOR
Tipo Con veletas intercaladas, regulares
Tamaño del campo - Variable de 3 x 3 cm. a 35 x 35 cm. a
80 centímetro SSD
Escalas de campo (X , Y) - Graduación en 0.5 centímetros
SDD (distancia fuente al diagrama) - Con las recortadoras Fuera, 45
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 36
Seminario de Proyectos I y II .
Centímetros
- Con las recortadoras dentro, 60
centímetro
Escala del Indicador de
Distancia Óptica (indica SSD) - Graduada en centímetros
- Rango de 55 a 100 centímetros
- Precisión de ± 2 mm
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 37
Seminario de Proyectos I y II .
SECCIÓN 2
EMERGENCIA Y SEGURIDAD
GENERAL
Esta sección lista los riesgos a ser evitados y los procedimientos de
emergencia para considerar si estos riesgos deben ocurrir. El uso impropio del
AMS que la unidad de C/9 puede producir la lesión seria a los pacientes,
operadores, y equipo. El completo entendimiento de este manual por el operador
es esencial para el uso seguro de los Sistemas Médicos Avanzados la unidad de
C/9. Es necesario que entienda completamente todas las funciones de los mandos
y rasgos antes de intentar realizar los procedimientos de operación. Esta máquina
sólo debe operarse por el personal especializado.
ADVERTENCIA DE LA RADIACIÓN.
Las radiografías y los rayos gamma son peligrosos para ambos, paciente y
operador, a menos que se establezcan estrictamente los procedimientos
observados para la exposición segura. La fuente puede producir daños físicos
serios o fatales a cualquier persona cercana a ella, en el usó por un operador
inexperto. Deben tomarse las precauciones adecuadas para evitar la exposición a
la fuente inútilmente, a la radiación de goteo con la fuente en la zona de guarda o
a la radiación esparcida que es resultado de la radiación a través de la materia.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 38
Seminario de Proyectos I y II .
Las personas autorizadas para operar, que participan, o dirigen el
funcionamiento debe estar completamente familiarizados con la unidad y obedecer
las indicaciones descritas en el procedimiento del concilio nacional sobre
protección radiológica [NCRP] para el uso de exposición segura en Física-medica
así como la protección de rayos gamma para energía de 10 MeV y el diseño de
equipos, su mantenimiento, así como un posible reemplazo en un futuro. Aquéllos
responsables para planear radiografías e instalaciones de equipo de rayos gamma
deben estar completamente familiarizados y deben obedecer los requisitos de
protección estructurales descritos completamente en el informe #49 de NCRP, así
como sus revisiones o reemplazos en el futuro. El fracaso para observar estas
advertencias puede causar lesiones serias o mortales para el operador, paciente o
aquéllos que se encuentren asistiendo.
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Observe todas las regulaciones Locales, Estatales y Federales que
pertenecen al uso de este equipo. Entienda todas las reglas y regulaciones
de la administración del usuario con respecto al funcionamiento de esta
máquina.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 39
Seminario de Proyectos I y II .
2. No haga uso inadecuado de las luces de las puertas del cuarto así como del
mando de mano. Estos interruptores son esenciales para el funcionamiento
seguro.
3. No continúe los tratamientos con un paciente si hay cualquier indicación de
funcionamientos defectuosos de equipo. Siga los procedimientos de la caja
en las Secciones Cuatro y Cinco. Informe cualquier problema al supervisor.
4. No intente reparar la máquina. Al retirar las tapas queda expuesto a altos
voltajes y riesgos mecánicos.
LOS RIESGOS.
DISCRIMINADOR
Está extensamente reconocido que la irradiación terapéutica con cobalto-60
trae consigo riesgos potenciales así como beneficios a la salud de un paciente. Los
beneficios relativos y riesgos pueden ser evaluados propiamente sólo por un
médico que este íntimamente familiarizado con la condición de cada paciente, el
tipo y magnitud de enfermedad, y otros factores clínicos. Por estas razones, los
Sistemas Médicos Avanzados no aceptan cualquier responsabilidad u obligación
por las consecuencias del uso de cobalto-60 para la terapia de la radiación.
Además, los procesos realizados en los Sistemas Médicos Avanzados no dan
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 40
Seminario de Proyectos I y II .
ninguna garantía con respecto a la eficiencia o seguridad de radiación de cobalto-
60 para los propósitos de teleterapia.
LA RADIACIÓN GAMMA.
Deben tomarse las precauciones para asegurar que halla exposiciones
innecesarias. Nadie debe estar en el área de tratamiento durante la exposición
excepto el paciente. Cierre las puertas del cuarto. Verifique dos veces todas las
condiciones del tratamiento antes de la exposición. Asegúrese que la exposición
del tratamiento sea totalmente segura.
Preste particular atención a los indicadores de posición de la fuente.
Verificando que la contraventana de la indicación de abierto o cerrado en sus
ciclos; de salida, durante y después de todas las fases del tratamiento.
LAS COLISIONES
El descuido del funcionamiento del interruptor de mano o unidad del
telemando podría producir una lesión al paciente o podría dañar al equipo.
Cuando se a posicionando la cabeza del paciente al empezar el tratamiento, el
operador debe tener cuidado y estar alerta en el posicionamiento de la fuente para
evitar así posibles colisiones.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 41
Seminario de Proyectos I y II .
EXTENSIONES / ACCESORIOS
Al usar extensiones o accesorios, verifique que colocados firmemente en el
lugar. Evite la práctica de poner las partes sueltas en cualquier parte en la unidad
de C/9.
LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
EL PROCEDIMIENTO DE CIERRE DE EMERGENCIA
Para la interrupción de emergencia del tratamiento antes de que termine el
tiempo prefijado o si la fuente no es guardada después de que el ciclo de
exposición normal se a completado.
1. Momentáneamente oprima la barra de emergencia en la unidad de mando.
2. Si la fuente se guarda pero vuelve a salir de nuevo, apriete la barra y
sosténgala así. Si la viga permanece fuera, pida ayuda con el personal
capacitado, y procede quitar al paciente rápidamente del cuarto del
tratamiento.
a) Si el paciente puede moverse por el mismo, indíquele bajar de la mesa
de tratamiento y a dejar el cuarto.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 42
Seminario de Proyectos I y II .
b) Si el paciente no se puede mover, entre en el cuarto del tratamiento,
agarre la mesa del asa hermética trasera y tire firmemente hacia atrás
hasta que los movimientos de la mesa estén fuera de la viga primaria,
y ayude al paciente a llegar fuera del cuarto de tratamiento.
Si la viga permanece adelante y el paciente no puede quitarse rápidamente:
3. Gire el cabezal de la fuente usando el botón del cabezal en el interruptor de
la pendiente, para que la viga se dirija fuera del paciente. (La cabeza puede
girarse en cualquier dirección).
4. Quite al paciente tan rápidamente como sea posible usando los medios
convenientes.
Si la fuente todavía permanece fuera:
5. Cierre la contraventana manualmente, tomando la rueda de la
contraventana de emergencia que se encuentra enfrente del cabezal, en la
dirección de las manecillas del reloj, en dirección como indican las flechas
[el segmento rojo de la rueda indicado en el disco será posicionado en la
parte superior indicando que la fuente se encuentra en posición de
seguridad.)
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 43
Seminario de Proyectos I y II .
ADVERTENCIA
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LA FUENTE, NO PERMANEZCA EN EL
CUARTO MÁS TIEMPO DEL QUE SEA NECESARIO MIENTRAS QUE LA FUENTE
SE ENCUENTRA FUERA DE SU POSICIÓN DE SEGURIDAD.
6. Deje el cuarto, cierre la puerta y ciérrelo con llave o anuncie a un guardia
para prevenir la entrada desautorizada.
7. Notifique Dr. Jefe del Área de Radioterapia o bien al encargado de Seguridad
Radiológica.
FALLAS EN LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
Deben formularse los planes para cubrir con los fallos en la alimentación de
corriente. Deben proporcionarse lámparas de batería y linternas eléctricas aun
cuando el hospital tiene los generadores de la emergencia. Si se presentan faltas
de electricidad, termine el procedimiento, quite al paciente, y apunte los tiempos
que transcurrieron del tratamiento para continuar después con el tratamiento.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 44
Seminario de Proyectos I y II .
FUEGO.
Es conveniente contar con extintores de incendios para poder apagar
cualquier fuego que se produzca por fallas eléctricas: de clase C, así como de CO2,
Halon, químicos secos, etc., los cuales deben estar localizados en el cuarto. En
caso de fuego, momentáneamente deprima la barra de Emergencia y verifique el
cierre de la contraventana, entonces, corte la energía eléctrica a la unidad de
mando con el interruptor principal. Quite al paciente.
La institución es responsable de hacer rutas de escape contra el fuego hasta
un área segura. Active una alarma de fuego y apague el cortacircuitos principal
para la unidad de C/9. Siga los procedimientos de emergencia de su institución
para casos de incendio.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 45
Seminario de Proyectos I y II .
SECCIÓN 3
LOS MANDOS Y RASGOS.
LA CONSOLA DEL TELEMANDO
El interruptor de potencia principal
Un interruptor de dos posiciones para el encendido de la unidad de C/9.
El Cronómetro del tratamiento.
El cronómetro del tratamiento es un cronómetro de lectura digital, se prefija
por el operador el contador del tiempo del tratamiento en minutos y centésimas de
un minuto.
Medición del tiempo transcurrido.
Un cronómetro de lectura digital (se debe poner automáticamente a cero al
comenzar el tratamiento) ira registrando en minutos y centésimas de minuto el
tiempo de operación.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 46
Seminario de Proyectos I y II .
El Seleccionador del Posicionamiento remoto.
Un interruptor de mecedora de tres posiciones mantiene posicionando el
brazo en C. La posición del centro se encuentra apagada. Las posiciones exteriores
en el sentido de las manecillas del reloj y en sentido contrario a las manecillas del
reloj mantienen la duración de la rotación (esto depende de la longitud de alcance
del interruptor). Las lámparas adyacentes y gráficos indican la dirección de
rotación del brazo en C.
Control de velocidad variable.
El RATIOTROL en la unidad de mando de velocidad variable regula la
velocidad rotatoria del brazo en C (esta varia entre 40° a 399° por minuto).
Seleccionadores de técnica.
Están conformados por 4 interruptores de dos posiciones que se usan para
seleccionar entre la rotación, oscilación, salto, o modo de posicionamiento del
multiportal de tratamiento. Estos interruptores establecen y verifican la técnica
del tratamiento durante su uso.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 47
Seminario de Proyectos I y II .
El Seleccionador de la dirección.
El seleccionador de la dirección establece la rotación del brazo en C en el
sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario a ellas durante el
tratamiento. El seleccionador es un interruptor de mecedora de tres posiciones
con las lámparas del indicador adyacentes y el despliegue gráfico. La posición del
centro utiliza para apagar la función, mientras las posiciones exteriores
seleccionan la rotación en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido
contrario a ellas.
Seguridad de la llave de control
La llave de control de seguridad controla el mecanismo de traslado de fuente
para prevenir el uso accidental o desautorizado. El interruptor de contacto
momentáneo proporciona energía para el traslado de la fuente, y
simultáneamente, restablece el reloj que cuenta el tiempo transcurrido del
tratamiento en cero, e inicia el programa del tratamiento seleccionado.
Indicador de la posición de la fuente.
El indicador de posición de fuente denota la posición de la fuente con dos
lámparas simbólicamente etiquetadas (uno rojo, uno verde). La iluminación Verde
indica que la fuente se encuentra en su contenedor (zona de guarda), la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 48
Seminario de Proyectos I y II .
iluminación indica la fuente en exposición. La iluminación simultánea roja y
verde indican que la fuente esta en el trayecto entre estas dos posiciones (fuera y
dentro de su contenedor). Así mismo se encuentran las luces montadas sobre la
puerta de tratamiento, de color verde y rojo que indican que la fuente esta
guardada o en exposición, esta debe ser instalada por los Sistemas Médicos
Avanzados.
Figura 7. Indicador de posición de la fuente ubicado en la puerta del cuarto de tratamiento. (a) la fuente esta guardada, (b) la fuente esta en exposición.
La Barra de la emergencia.
Cuando se presiona momentáneamente la barra de emergencia (que se
encuentra en el centro del panel de control), , interrumpe el paso de circuito a la
fuente de cobalto, después de esto la fuente regresa a su posición de seguridad.
Sosteniendo nuevamente la barra de emergencia da marcha atrás al motor para
que la fuente se mueva fuera de su posición. Esta barra se utilizara solamente en
emergencias.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 49
Seminario de Proyectos I y II .
EL CUARTO DEL TRATAMIENTO
Interruptor de mando de la puerta
El interruptor de mando de la puerta es una característica de seguridad
para el plan de tratamiento en el cuarto y es proporcionado por la empresa al
hospital. Su uso es para interrumpir el paso de corriente eléctrica al motor que
mueve a la fuente si es que durante el tratamiento se abre la puerta, durante
cualquier fase del tratamiento con C/9. La fuente regresa inmediatamente a su
posición en la zona de guarda.
Control Rápido/Lento
Un interruptor de dos posiciones (localizado sobre el control de mano
colgante) le permite al operador seleccionar la velocidad de rotación del brazo en C
durante el posicionamiento del paciente. El interruptor debe estar en la posición
RÁPIDA durante el tratamiento para tener mayor exactitud en velocidad rotatoria,
y en la posición LENTA durante el posicionamiento del paciente..
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 50
Seminario de Proyectos I y II .
Control de mano colgante
Un interruptor de mano con el cordón enrollado cuelga al lado de la Unidad
de C/9. Tiene seis botones interruptores de mando para la posición del brazo en
C, inclinación del cabezal, y rotación del Yugo. En la parte trasera del control de
mano se encuentra un botón que libera los movimientos de los interruptores, debe
de presionarse para poder activar los interruptores. Sólo un interruptor está
funcional en cualquier un momento.
Figura 8. Control manual.
Balanza rotatoria del brazo en C.
Esta balanza indica la inclinación del brazo en C, así como su rotación (0
por 360° graduada por grado). La balanza de la rotación localiza al eje de rotación
del brazo en C.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 51
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 9. Seleccionador de etiquetas e indicador de posición del brazo en C.
Índice Seleccionador de Etiquetas
Se usan setenta y dos etiquetas, localizadas en la periferia exterior de la
balanza de rotación del brazo en C, para prefijar los límites del arco para que este
oscile o salte, y poniéndole un índice de posiciones al brazo en C.
Escala de rotación del yugo
El control de rotación de Yugo, localizada entre la interfase del yugo y el
brazo en C, indica la inclinación de la Cabeza respecto al brazo en C (el eje de
rotación del Yugo es paralelo a el del brazo en C).
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 52
Seminario de Proyectos I y II .
Escala de angulación de la fuente
La escala de angulación es un indicador de referencia rápido para conocer la
angulación de la radiación central emitida, y se localiza en el brazo del yugo,
adyacente a la cabeza. La lectura tomada en la escala es igual a la suma de las
posiciones rotatorias del brazo en C y del yugo.
Escala de Indicación del Cabezal
Esta escala indica la inclinación de la cabeza en un eje perpendicular al eje
de rotación del bazo en C. Las escalas de inclinación se localizan al lado del yugo y
esta graduado de 0° a 20° en inclinación interior y de 0° a 90° en inclinación
exterior.
Controles del Colimador
- Escalas e interruptores del campo de tratamiento
Mediante los interruptores se puede ajustar el tamaño del campo de
radiación, estos interruptores mueven las veletas para cambiar la posición en
ambas direcciones, en dirección izquierda derecha viendo de frente al cabezal
[A-B], como en dirección mesa-cabezal [G-T]. Las veletas se encuentran
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 53
Seminario de Proyectos I y II .
calibradas cada medio centímetro para verificar el juego contrario de las
mismas.
- Interruptor del campo de luz
La lámpara de alta intensidad proyecta la luz sobre un espejo la cual se
refleja formando el campo de tratamiento sobre el paciente. La cruz formada
por los cables del colimador también se ve reflejada con la luz, la cruz se
encuentra en el eje central del campo ayudando a localizar el isocentro para el
tratamiento.
- Distanciador óptico
Una lámpara de alta intensidad proyecta la luz sobre un espejo, el cual la
refleja sobre una escala traslucida sobreponiendo esta imagen sobre la imagen
del campo. La intersección de la imagen de la escala y la cruz nos dan la
distancia de la fuente a la piel del paciente (SSD). El interruptor del
distanciador óptico se encuentra junto al interruptor de tamaño de campo.
- Escala de Rotación del campo
El colimador puede girarse sobre el eje de la viga central, soltando la
perilla de la cerradura que se encuentra al frente del colimador, para que este
quede libre. La escala de rotación de campo está debajo de la perilla de la
cerradura. La balanza va de 0 a 90 en ambas direcciones rotatorias.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 54
Seminario de Proyectos I y II .
Interruptor de luz de la barrera de radiación
El interruptor y la lámpara se encuentran localizados en la barrera de radiación.
Al accionar el interruptor una imagen de cruz en proyectada sobre la espalda del
paciente como ayuda al médico y técnico para el tratamiento.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 55
Seminario de Proyectos I y II .
SECCIÓN 4
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
GENERAL
La unidad C/9 Cobalto-60 funciona en cinco modos distintos;
- Oscile
- Salto
- De índice
- Giro
- Arreglado
Las instrucciones para operar la Teleterapia en modo dinámico están
contenidas en las instrucciones generales de operación. (Las instrucciones
generales de operación son aplicables en todos los casos.)
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE TELEMANDO
La unidad del telemando, localizada fuera del cuarto del tratamiento, se usa
para controlar la posición de la fuente, tiempo del tratamiento, y el modo de
tratamiento deseadas.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 56
Seminario de Proyectos I y II .
NOTA. Se recomienda fuertemente que el operador esté familiarizado con los
mandos y las funciones resultantes de la unidad de C/9 antes del procedimiento.
A. Encienda" el interruptor de principal de encendido." (Los mandos locales
dentro del cuarto del tratamiento son ahora funcionales.)
o El indicador del interruptor "principal" se ilumina.
o El indicador de Posición de Fuente se prende dando una luz color
verde
o Se prende la luz verde encima de la puerta del cuarto de tratamiento
radiante.
B. Ponga la velocidad de rotación deseada para el brazo en C. (La velocidad
mínima: 40°/min., máximo 399°/min.)
NOTA. Para asegurar la exactitud del mando de velocidad, el interruptor Principal
debe estar en 45°/min, y los "FAST/SLOW" encienden la posición del C/9
Cobalto-60 a la que debe estar.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 57
Seminario de Proyectos I y II .
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA NINGUNA INTERFERENCIA MECÁNICA
ENTRE LA MESA DEL PACIENTE Y LA MÁQUINA. UNA COLISIÓN PUEDE DAÑAR
EL CABEZAL, LA MAQUINA O AL PACIENTE.
C. El seleccionador remoto nos permite incrementar la rotación del brazo en C,
en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario a ellas.
D. La DIRECCIÓN seleccionada por el interruptor (con los indicadores sobre de
la dirección) da la dirección en que la máquina girará durante el
tratamiento. SE debe presionar nuevamente para corregir el movimiento si
es que va en sentido de las manecillas del reloj y salió en sentido contrario.
E. Tiempo de tratamiento fijado en el CRONÓMETRO. El cronómetro se calibra
en minutos y centésima de un minuto. Oprima en el cronómetro el botón de
reset (localizado en la parte baja del cronómetro) sosteniéndolo por un
momento, continué incrementando cada fila con el número correspondiente
para el tratamiento [calculado anteriormente por el físico-médico
encargado], obstruya con el dial adyacente, y por ultimo oprima set. (el
cronómetro se restablecerá con el tiempo del tratamiento indicado, oprima
set nuevamente para que no se requiera restablecer el dial].
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 58
Seminario de Proyectos I y II .
ATENCIÓN
EL SIGUIENTE PASO ES ACCIONAR LA MAQUINA MEDIANTE LA LLAVE, EL
CABEZAL COMENZARA A EMITIR LA RADIACIÓN, POR TAL RAZON NADIE DEBE
ESTAR DENTRO DEL CUARTO DE TRATAMIENTO A EXEPCION DEL PACIENTE,
Y LA PUERTA DEL CUARTO DE TRATAMIENTO DEBE ESTAR CERRADA.
ADVERTENCIA
ESTE PROCEDIMIENTO SÓLO PUEDE REALIZARSE POR PERSONAS
AUTORIZADAS POR LA CNSNS EN UN ACUERDO A REALIZAR LA TERAPIA DE
LA RADIACIÓN EN EL SERVICIO.
F. sostenga la contraventana mientras acciona el interruptor para seleccionar
el modo. (Seleccione GIRE como modo de prueba inicial.) cuando la
contraventana este totalmente abierta, suerte ambos interruptores.
o Después de esto, del cronómetro se restablece a cero (0000).
o Los indicadores de Posición de Fuente, rojos y verdes se iluminan.
(Aproximadamente 1-1/2 segundos después de codificar)
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 59
Seminario de Proyectos I y II .
o El indicador de Posición de Fuente color verde se apaga. (El
tratamiento comenzó 2 segundos después de accionar con la llave.)
o El Cronómetro del tratamiento cuenta de forma progresiva el tiempo
del tratamiento restante, mientras el otro cronómetro se incrementa
hasta llegar al tiempo fijado.
ATENCION
SI LA LUZ COLOR VERDE DEL INDICADOR DE LA CONTRAVENTANA
SITUADA EN LA CONSOLA NO SE APAGA, Y SE PRENDE LA LUZ ROJA EN LA
CONTRAVENTANA, ENTONCES EXISTE UN ERROR, PRESIONE
MOMENTAMEAMENTE EL BOTON DE EMERGENCIA CON LO CUAL SE GUARDA
LA FUENTE Y DEBE APAGARSE LA LUZ ROJA, QUEDANDO SOLAMENTE
PRENDIDA LA LUZ VERDE.
NOTA. Si los indicadores de posición de fuente, verdes y rojos permanecen
encendidos aun después de accionar el botón de emergencia, entonces debe
retirarse la llave como precaución de seguridad. DESPUES DE ESTO LA
CONTRAVENTANA DEBE CERRARSE, Y DEBE SER ATENDIDA LA FALLA POR
UNA PERSONA PROPIAMENTE CAPACITADA Y AUTORIZADA.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 60
Seminario de Proyectos I y II .
G. La exposición de la radiación termina cuando el tiempo del tratamiento
seleccionado ha terminado.
El termino de la exposición, se indica cuando;
o El indicador de Posición de la Fuente color rojo se apaga.
o El indicador de Posición de Fuente color verde se ilumina. (Ambos
indicadores permanecen encendidos cuando la fuente se esta
guardando.)
o El semicírculo rojo en la rueda de mano de la contraventana esta en
la parte superior.
LA EXPOSICIÓN DE LA FUENTE SE TERMINARÁ BAJO LAS SIGUIENTES
CONDICIONES, Y POR LO SIGUIENTE MEDIOS,:
- Si existe fallo en la alimentación de la corriente en el edificio, entonces es
accionada la contraventana y se guarda la fuente automáticamente.
- La barra de la EMERGENCIA debe apretarse si es que la fuente no ha sido
guardada después de que termina el tiempo de tratamiento seleccionado.
Esto se ve cuando el indicador de posición de la fuente, color rojo,
permanece encendido.
- En el caso de la contraventana no puede cerrarse por cualquiera de los
interruptores de mando, LA RUEDA DE MANO DE MERGENCIA que se
encuentra frente al cabezal puede girarse para así hacer que la
contraventana se cierre y sea guardada la fuente. (la perilla gira en el
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 61
Seminario de Proyectos I y II .
sentido de las manecillas del reloj). En el disco existe un semicírculo que
indica la posición de la fuente, cuando este semicírculo se encuentre en la
parte superior, entonces la fuente estará en su lugar de seguridad.
NOTA. Si el tratamiento es interrumpido por cualquier razón y/o existe una duda
en el tiempo de tratamiento indicado en el cronómetro, un cronometro mostrara el
tiempo trascurrido del tratamiento, mientras que el otro se restablecerá a cero
automáticamente, en el momento en que la contraventana se cierra.
CUARTO DE TRATAMIENTO
A. Prender la unidad
Accione el interruptor principal (con esto los mandos locales del
tratamiento estarán en modo funcional.)
o El indicador del interruptor "principal" se iluminará
o El indicador de posición de fuente color verde se iluminará
o Se prenderá la luz Verde que se encuentra en la parte superior de la
puerta del cuarto de tratamiento
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 62
Seminario de Proyectos I y II .
ATENCION
REVISE QUE LA MESA DE TRATAMIENTO NO INTERFIERA CON CUALQUIER
MOVIMIENTO DE LA MÁQUINA.
B. Brazo en C y los Movimientos del cabezal
Localice el interruptor de la mano. Ponga el selector de velocidad
SLOW/FAST en LENTO y oprima el interruptor para poner el Brazo en C en
la posición de cero grados (la parte de atrás del interruptor de mano
también debe de oprimirse). El brazo en C se detendrá automáticamente a
0°. Suelte el interruptor de mando del brazo en C y oprímalo de nuevo,
entonces el brazo en C continuara girando en la misma dirección que antes.
Cambie el selector de velocidad SLOW/FAST a RAPIDO y mueva
nuevamente el brazo en C, deteniéndolo a 0°, suelte el botón de mando y
oprímalo de nuevo, entonces el brazo en C seguirá girando en la misma
dirección que antes.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 63
Seminario de Proyectos I y II .
C. Cabezal e interruptores de inclinación
Oprima los interruptores de inclinación del cabezal y note los
movimientos resultantes. Accionando estos interruptores de inclinación se
centrará automáticamente a su posición de 0°, para reiniciar el movimiento,
suelte el botón y vuélvalo a oprimir.
Solo es permitido accionar un interruptor al mismo tiempo, impidiendo
otro movimiento.
Etiquetas del Seleccionador de técnica
Al centro del brazo en C hay un anillo de setenta y dos etiquetas las
cuales limitan el movimiento del brazo en C, ya sea para hacer técnica de
modo oscilante o bien de salto, o bien, para fijar las posiciones para el
tratamiento en modo índice. Las etiquetas se encuentran cada 5° y
cualquier etiqueta puede ser accionada para seleccionar un arco o una
posición. Las etiquetas accionadas actúan como interruptor durante la
rotación del brazo en C.
Para poner las etiquetas, oprima hacia el centro, en posición cerrada,
cuando las etiquetas estén fuera (sueltas) permitirán el libre movimiento del
brazo en C.
NO OPRIMA LAS ETIQUEAS DE EN MEDIO
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 64
Seminario de Proyectos I y II .
D. Mandos del colimador
El uso apropiado del colimador proporcionará el tamaño exacto para el
tratamiento. Las dimensiones del campo deseadas son fijas con
interruptores de la mecedora o bien, con los interruptores manuales que se
encuentran localizados al frente del colimador, los interruptores de la
izquierda controlan el campo G-T y los que están a la derecha los del campo
A-B
La anchura del campo puede leerse en la parte lateral del colimador; en
los diales del tamaño del campo. Note que tales diales están calibrados para
80 cm, SSD. Hay dos escalas para cada dial; la escala interna se lee con las
extensiones internas y la escala exterior con las extensiones fuera. Las
extensiones aumentan la longitud eficaz del colimador, y por tal razón
reduce la penumbra de radiación. La SSD con las extensiones fuera mide
45 cm., y con las extensiones mide 60 cm. las extensiones están en relación
fija con el colimador.
El colimador completo puede girarse sobre su eje central abriendo la
perilla de la cerradura y moviendo el colimador al grado deseado de rotación
según la lectura de la escala de rotación.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 65
Seminario de Proyectos I y II .
Una lámpara de alta intensidad ilumina el campo de radiación. El
interruptor de esta lámpara esta albergado en el colimador.
El interruptor del distanciador óptico se encuentra al lado del interruptor
de tamaño de campo, éste se proyecta sobre la piel del paciente y la
distancia fuente a piel puede leerse en el punto donde la cruz de alambres
se intercepta con tamaño de campo.
Para que la lámpara de alta intensidad tenga una vida mas larga, es
necesario apagarla cuando no se este usando.
Modo Oscilante
Figura 10. Sección del seleccionador de etiquetas para modo oscilante.
Cuando se trabaja en modo oscilante, se deben comenzar los tratamientos
indicando en la escala los límites deseados de oscilación. Para seleccionar el arco
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 66
Seminario de Proyectos I y II .
de oscilación, oprima la etiqueta a cualquier limite de arco deseado, se puede
seleccionar cualquier arto ente 15° y 355°.
ATENCIÓN
Los ARCOS menores de 15° pueden forzar al motor debido a al
recorrido requerido y a la velocidad empleada.
El interruptor de modo Oscilante (con el indicador arriba) hace que el brazo
en C gire entre las posiciones angulares seleccionadas con la fuente de cobalto en
exposición. Con ayuda del control de mano, situé el brazo en C entre los límites
deseados de oscilación antes de comenzar el tratamiento.
SI COMIENZA EL TRATAMIENTO CUANDO EL INDICADOR DEL
BRAZO EN C ESTÁ EN UNA ETIQUETA OPRIMIDA, PUEDE CAUSAR QUE
ÉSTE GIRE EN UNA DIRECCIÓN INCORRECTA.
Por ejemplo, gire el brazo en C a la posición de 0°, entre en el cuarto del
tratamiento y oprima las etiquetas de 20° y 340°. Regrese a la consola de mando
(la puerta del cuarto de tratamiento debe estar cerrada).
Restablezca el CRONÓMETRO del TRATAMIENTO y seleccione la
VELOCIDAD deseada.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 67
Seminario de Proyectos I y II .
Accione el interruptor oscilante y mueva la llave para que la fuente salga a
exposición.
Continúe sosteniendo los interruptores hasta que la fuente este en
exposición.
Entonces el brazo en C oscilará entre los límites angulares seleccionados
hasta que el tiempo de tratamiento termine.
Modo de Salto
En el modo de salto la fuente salda a exposición y se guardará
alternadamente según los incrementos angulares seleccionados. Esto permite
librar a tejidos críticos de la radiación mientras la fuente se guarda, cuando cruza
el brazo en C estas áreas. El brazo en C gira continuamente en una dirección
durante el tratamiento.
Seleccione las zonas de no irradiación oprimiendo las etiquetas dentro
del arco, de esta forma en estas regiones la fuente permanecerá guardada.
Cuando empiece el tratamiento indique en la escala de rotación con
una etiqueta oprimida.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 68
Seminario de Proyectos I y II .
SI EMPIEZA EL TRATAMIENTO CON EL INDICADOR EN UNA
ETIQUETA OPRIMIDA PUEDE CAUSAR QUE EL BRAZO EN C GIRE EN UNA
DIRECCIÓN INCORRECTA.
Restablezca el CRONÓMETRO del TRATAMIENTO y seleccione la
VELOCIDAD deseada.
Sostenga el interruptor de salto y accione el interruptor para que comience
el tratamiento. Continúe sosteniendo los interruptores hasta que la fuente salga a
exposición. Observe el indicador de posición de la fuente, y note que la fuente se
guarda (cuando la luz verde se prende) cuando el brazo en C gira a través de las
regiones donde las etiquetas están oprimidas.
Figura 11. Sección del seleccionador de etiquetas para modo de salto.
Se puede usar cualquier incremento recordando que va de 5° en 5°, aunque
es mas recomendable utilizar arcos de 15° como mínimo.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 69
Seminario de Proyectos I y II .
El retraso en el tiempo de tratamiento es debido a que la fuente esta
intermitente. Los efectos del retrazo son relativos a la velocidad de rotación del
brazo en C. Por ejemplo. Con la velocidad de rotación de 360°/min. (6°/seg.) y
con arcos seleccionados a 15°, la exposición comenzara a los 27° (15° + 2 sec. X
6°/sec = 27°)
Modo Índice
Figura 12. Sección del seleccionador de etiquetas para modo índice.
El modo índice se puede usar para tratamientos de multipuertos o bien para
oposición de puertos. Se pueden seleccionar posiciones cada 5°, hasta completar
treinta y seis posiciones índices.
Oprima el interruptor de posición desde la consola y el interruptor de modo
índice, estas cambiaran simultáneamente. El brazo en C girará a la primera
posición donde esté oprimida una etiqueta y entonces parara. (el borde de la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 70
Seminario de Proyectos I y II .
etiqueta oprimida detendrá la rotación del brazo en C. Si el brazo en C se
aproxima en la dirección opuesta, entonces se pondrá un índice en el lado opuesto
del brazo en C.)
Suelte ambos interruptores, ponga el cronómetro, y proceda con el
tratamiento.
Después de que el primer puerto se ha tratado, oprima nuevamente el
interruptor de posición en la consola y el de modo índice, la posición cambiara
simultáneamente. El brazo en C se moverá a la siguiente posición seleccionada.
Suelte ambos interruptores, coloque el tiempo de tratamiento, y procede con
el tratamiento del segundo puerto. Continúe como se ha explicada para los
siguientes puertos.
NOTA. ES RECOMENDABLE QUE SE VERIFIQUE LA POSICIÓN DEL
PACIENTE ENTRE CADA UNA DE LAS EXPOSICIONES EN LOS DIFERENTES
PUERTOS.
Modo de Giro
En el modo de giro ninguna de las etiquetas del seleccionador debe
estar oprimida.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 71
Seminario de Proyectos I y II .
Seleccione la DIRECCIÓN deseada y VELOCIDAD de rotación del brazo en
C.
Sostenga el interruptor de modo de giro mientras acciona la llave para
comenzar el tratamiento. Continué sosteniendo el interruptor hasta que la fuente
esté en exposición. El brazo en C girara con la velocidad y en la dirección
seleccionadas hasta que el tiempo de tratamiento haya transcurrido.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 72
Seminario de Proyectos I y II .
SECCIÓN 5
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Debido a la naturaleza de la fuente de radiación y el uso del equipo, como
regulación se exige que personar autorizado realice calibraciones iniciales y
continuas, inspecciones periódicas y mantenimiento para asegurar que la unidad
C/9 este en condiciones apropiadas.
Las pautas recomendadas para la inspección y mantenimiento de los
equipos de teleterapia cobalto-60 están publicadas en las Normas Nacionales
Americanas N449-1974, y N449.1-1978.
LA INSPECCIÓN
Algunas de las características que deben inspeccionarse por el usuario de la
Unidad C/9 son indicadas a continuación. Si el equipo funciona fuera de sus
especificaciones debe ser notificada al equipo de física médica para que llamen al
personar capacitado y autorizado para su mantenimiento correctivo.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 73
Seminario de Proyectos I y II .
ADVERTENCIA
CUALQUIER MANTENIMIENTO AL EQUIPO ASÍ COMO LA
REPARACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE UNA UNIDAD DE TELETERAPIA
QUE INVOLUCRE TRABAJAR CON EL CABEZAL, CON EL COLIMADOR, O
CUALQUIER OTRO MECANISMO EN EL CUAL LA FUENTE ESTÉ EN
EXPOSICIÓN, Y QUE COMPROMETA LA SEGURIDAD DE LA UNIDAD POR
ALTOS NIVELES DE RADIACIÓN, SOLO DEBE SER REALIZADA POR
PERSONAR ESPECÍFICAMENTE AUTORIZADO POR LA CNSNS, SEGÚN UN
CONVENIO DE ACUERDO CON EL HOSPITAL.
INDICADOR DE POSICIÓN DE LA FUENTE
Ponga el tiempo de tratamiento en el cronómetro y accione la llave para que
la fuente salga a exposición. El indicador de posición de la fuente situado en la
consola de telemando debe encenderse de color rojo. El indicador de posición de
la fuente color verde debe apagarse solo cuando la fuente esté en exposición (no
entre al cuarto de tratamiento para verificar la posición de la fuente).
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 74
Seminario de Proyectos I y II .
INTERRUPTOR DE CIERRE DE LA PUERTA
Cuando esté la fuente en exposición, abra la puesta del cuarto de
tratamiento. NO ENTRE EN EL CUARTO. La fuente debe volver a su posición de
seguridad. Regrese a la consola de mando para verificar que la fuente a sido
guardada. La fuente no debe salir a exposición hasta que la puerta esté cerrada,
no importando que accione el interruptor.
TIEMPO DE SALIDA Y GUARDADO DE LA FUENTE
Observe el funcionamiento des indicadores de poción de la fuente, color rojo
y verde, durante el tiempo de exposición. Utilizando el tiempo de tratamiento,
mida el tiempo que tarda en encenderse ambas lámparas. Esto solo debe requerir
aproximadamente 2 segundos, ya sea para abrir o cerrar.
LOS SELECCIONADORES DE MODO
Deben verificar todos los Interruptores de Seleccionador de Modo en el
mando. Cualquier interruptor que no funcione apropiadamente debe ser
reemplazado.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 75
Seminario de Proyectos I y II .
EXACTITUD DE CRONÓMETRO DE TRATAMIENTO
Use un reloj para verificar la exactitud del cronómetro del tratamiento. La
exactitud del cronómetro debe ser de ±1 por ciento. (El cronómetro del tratamiento
es un contador de frecuencia de línea, por lo tanto la exactitud del cronometro
dependerá de la exactitud periódica da la frecuencia de la línea usada.)
INDICADOR ÓPTICO DE DISTANCIA
Gire el brazo en C a 0° y quite las extensiones de campo de colimador.
Ponga una superficie blanca, a una distancia de 35 cm. (13-29/32
pulgadas) Encienda la lámpara del distanciador óptico.
La graduación de la escala del distanciador óptico va de 55 cm. a 100 cm. la
marca de 80 cm debe interceptarse con el cruce de cables del colimador, ± 2 mm.
ZONA DE SEGURIDAD
Incline el cabezal hacia las áreas que no estén adecuadamente protegidas, el
indicador debe mostrar que no se puede disparar.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 76
Seminario de Proyectos I y II .
Luego, incline el cabezal hacia un área segura del cuarto, la lámpara del
Zona de seguridad debe iluminarse blanco.
VELOCIDAD DE ROTACIÓN
Ponga la VELOCIDAD DEG/MIN en la Unidad del Telemando a 399°/min. y gira el
brazo en C en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario a ellas.
Usando un cronómetro, mida el período de la rotación. Debe tardadse 54 sec.
Para viajar los 360°, ± 0.5 s.
NOTA. Para mayor exactitud en la velocidad de rotación, el interruptor principal
de la consola de telemando debe girarse en 45 minutos para la medida.
Después del período de precalentamiento, la exactitud de la velocidad de
rotación debe estar en un rango de ± 1 % (± 4° para cualquier velocidad) si está
fuera de la tolerancia, no intente ajustar la unidad de mando de la velocidad.
LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE DE YUGO
La rotación del yugo tiene un límite a los 175° iniciando desde la posición de 0°.
Gire el yugo para verificar que se detiene en estas posiciones.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 77
Seminario de Proyectos I y II .
ATENCIÓN.
NO INTENTE QUE EL YUGO GIRE MAS ALLA DE 180° A PARTIR DE
0° EN NINGULA DIRECCIÓN.
INTERRUPTOR DE CENTRADO DE YUGO
La proyección de la cruz de alambres del colimador debe estar en el isocentro ± 2
mm cuando el yugo es detenido automáticamente a 0°.
INTERRUPTOR DE LIMITE DE INCLINACIÓN DEL CABEZAL.
El recorrido del cabezal debe detenerse automáticamente cuando se haya
inclinado 20° y en los límites definidos de acuerdo al plan de radiación, en donde
el cuarto está blindado apropiadamente.
INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN DEL CENTRADO DEL CABEZAL.
Coloque el brazo en C, el yugo y el cabezal en su posición de 0°. Encienda la luz
del distanciador óptico y coloque a 80 cm. Acciones los interruptores de
movimiento del cabezal del control manual colgante. Verifique que la cruz de
cables del colimador regresan a su poción de cero grados (± 2 mm).
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 78
Seminario de Proyectos I y II .
INTERRUPTOR DE CENTRADO DEL BRAZO EN C
Debe cambiarse lentamente el seleccionador de velocidad. Gire el brazo en C con
el control de mano colgante y observe que la rotación se detiene a cero grados.
(Verifique esto en el sentido de las manecillas del reloj y en el sentido contrario a
las manecillas del reloj).
ALINEACIÓN DEL COLIMADOR
Coloque la mesa de tratamiento en posición bojo el colimador.
Utilizando la alineación del isocentro, verifique el isocentro de la unidad y la
distancia de la fuente a el eje, como se indica a continuación.
1. Ponga la mesa en alineación con el isocentro ayudándose de la viga de la
mesa.
2. Encienda el distanciador óptico y la luz de tamaño de campo. Coloque el
colimador en un campo de 4 cm. x 4 cm. y a un D.F.S. de 80 cm.
3. Libere el colimador y gire el colimador a 90° de su posición.
4. Coloque el colimador de tal forma que el cruce de cables quede
exactamente en el centro.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 79
Seminario de Proyectos I y II .
5. Gire el colimador 180°. La imagen de la cruz debe permanecer en el centro.
Si la forma de la cruz no permanece en el centro, detenga el procedimiento
y notifique a un representante de servicio autorizado.
6. Gire el colimador a su posición de cero grados y apriete el colimador con la
perilla. Gire el brazo en C a 180°. Gire la mesa a 180°, la forma de la cruz
proyectada debe coincidir con la anterior, dentro de una incertidumbre de
± 2 mm.
7. Si la desviación es mayor de + / - 2 mm, gire el yugo hacia el centro de
rotación. Mueva nuevamente hasta que la cruz se alineé. Regrese el brazo
en C a su posición de cero grados.
8. Gire la mesa a posición de 90°
9. Gire el brazo en C 90° y observe como se proyecta la cruz de alambres del
colimador. Ajuste la altura de la cama de tratamiento para que estas se
alineen.
NOTA. La distancia nominal del centro de rotación de la fuente es 80 cm, sin
embargo, debido a las variaciones industriales, la distancia real puede ser
tanta como 1 ½ centímetros mayor. El objetivo del ajuste en el paso 11 es
encontrar el verdadero isocentro de la unidad.
10. Gire la mesa y el brazo en C a 270° y revise la imagen de la cruz
comparada con la proyección que se vio a 90°. La desviación no debe
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 80
Seminario de Proyectos I y II .
exceder los ± 2 mm. Si su prueba de centrado es incorrecta, debe repetir
los pasos del 6 al 10.
11. Después de que el paso 10 se ha logrado, asegúrese de que el brazo en C
está en su posición de cero grados y entonces mida la distancia del
colimador a la mesa. Esta distancia mas 45 cm es la distancia verdadera
de la fuente al eje de la unidad.
Para verificar la simetría del campo, siga las siguientes indicaciones:
- Gire el brazo en C a 0°
- Coloque el yugo a 0° y un tamaño de campo de 15 cm x 15 cm.
- Monte un indicador sobre la mesa, que sea delgado.
- Gire el colimador a 180°. En el indicador debe verse el centro de la
cruz de alambres del colimador, si el error excede de 0.016”, repórtelo
al equipo de física-médica.
- Repita los dos pasos anteriores, con el colimador puesto en posición
horizontal (gire el yugo a 90°).
- Apunte el colimador hacia abajo y encienda la luz de tamaño de
campo.
- Utilizando un papel milimétrico, dibuje una línea con un lápiz que
coincida con el borde del tamaño de campo. Gire el colimador a 180°
y verifique que el tamaño de campo coincida con las líneas antes
trazadas.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 81
Seminario de Proyectos I y II .
Tabla 1. Frecuencia del mantenimiento preventivo
CALENDARIO PARA INSPECCIÓN
PERIODICIDAD DIARIA SEMANAL MENSUAL TRIMESTRAL SEMESTRAL
Indicador de posición de la fuente x
Interruptor de enclavamiento de puerta x
Contraventana tiempo de apertura/cierre x
Seleccionadores de modo de tratamiento x
Exactitud del cronómetro x
Indicador del distanciador óptico x
Interruptor de límite de centrado del yugo x
Interruptor de límite de centrado del cabezal x
Interruptor de centrado del brazo en C x
Zona de seguridad x
Velocidad de rotación x
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 82
Seminario de Proyectos I y II .
Factores que es necesario mantener en óptimas condiciones para el Control
de Calidad en una unidad de Teleterapia C/9 Cobalto-60.
Factores que son verificados en la rutina mensual de calibración.
• Actividad de la unidad.
• Actividad actual (después del decaimiento)
• Taza de dosis a campo 10 x 10 cm2 y DFS = 80 cm.
• Serie.
• Marca.
• Modelo.
Sistemas Mecánicos.
• Dispositivo de vigilancia visual con el paciente.
• Sistemas mecánicos y eléctricos de seguridad.
Encendido del equipo.
Paros de emergencia.
Luces indicadoras.
• Integridad de los accesorios del equipo.
Charola de protecciones.
Sistema de cuñas.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 83
Seminario de Proyectos I y II .
Verificación de la mesa.
Verificación del gantry.
Verificación del colimador.
Sistema Dosimétrico.
• Coincidencia del campo de luz con el de radiación.
Campo 10 x 10 cm2.
Tolerancia ± 2 mm
Tomar placa radiográfica para evaluación
• Simetría del Haz.
Alineación del campo con la cruz del alambre
Tolerancia ± 2 mm
Tomar placa radiográfica para evaluación
• Eje de rotación del colimador.
Campo 10 x 10 cm2.
Tolerancia ± 2 mm
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 84
Seminario de Proyectos I y II .
• Exactitud de los Indicadores del Ángulo del Gantry
Ángulos de 180°, 90°, 270°, 0°
Tolerancia ± 1°
• Exactitud de los Indicadores del Ángulo del Colimador
Ángulos de 180°, 90°, 270°, 0°
Tolerancia ± 1°
• Exactitud de los Indicadores del Ángulo del Cabezal
Ángulos de 180°, 90°, 270°, 0°
Tolerancia ± 1°
• Indicador óptico de distancia fuente isocentro.
Mesa a ± 20 cm
Tolerancia ± 2 mm.
• Los láseres
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 85
Seminario de Proyectos I y II .
Tolerancia ± 2 mm.
• Estabilidad del movimiento de la mesa.
Máxima y mínima posición vertical.
Tolerancia ± 2 mm.
• Inter-looks del cabezal fuera del escudo.
• Para automático del cabezal en isocentro a 0°.
• Que los indicadores del apagador manual y de la consola de control
funcionen correctamente.
• Evaluación de frenos del cabezal
• Evaluación de frenos del yugo.
• Evaluación de frenos del arco en C.
• Evaluación de frenos de mesa.
• Verificar el detector de área.
Factores que son verificados en el mantenimiento mensual.
• Revisión de la base.
• Soporte y engrane de la espiga.
• Soporte principal.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 86
Seminario de Proyectos I y II .
• Suspensión del cabezal.
• Contrapeso.
• Movimiento del gantry, motor, caja reductora y cadena.
• Lubricación de engranes.
• Limpiar anillos colectores.
• Revisión del interruptor de salto.
• Frenos del Yugo y movimiento de inclinación en dirección G-T.
• Revisión del aceite del motor que gira el Yugo.
• Revisión del sinfín que hace gira para dar el movimiento de inclinación en
dirección G-T.
• Verificar los apagadores de mercurio de la zona de seguridad.
• Verificar los apagadores de limite del Yugo
• Verificar los apagadores de límite de movimiento del Tilt.
• Verificar el apagador del centrado del cabezal.
• Verificar el cero del brazo.
• Verificar el interruptor, apertura y cierre en el colimador.
• Revisar las lámparas de seguridad
• Revisar el distanciador óptico.
• Revisar reloj.
• Revisar la mesa.
o Distanciador metálico
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 87
Seminario de Proyectos I y II .
o Lado A-B del colimador
o Indicador de la angulación del colimador
o Eje central del colimador.
Factores que son revisados en el mantenimiento preventivo y correctivo
anual.
• Limpieza de consola
• Revisión de circuito (alambrar cables si se requiere)
• Focos indicadores de encendido del equipo.
• Verificar si al apretar el botón rojo de emergencia cuando la fuente esta en
exposición, esta regresa a su posición de seguridad.
• Comparar el reloj contra otro.
• Verificar las fotoceldas del laberinto, al cruzar entre las fotoceldas cuando la
fuente esta en exposición, la fuente regresa inmediatamente a su posición
de seguridad.
• Ver los focos arriba de la puerta que enciendan junto con los focos de la
consola y del cabezal.
• Interruptores de apagado dentro y fuera del cuarto de tratamiento.
• Revisión y limpieza del sistema del obturador de la fuente.
• Verificar tiempo de salida y entrada. Ver entrada y salida de la fuente que
sea rápida y uniforme.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 88
Seminario de Proyectos I y II .
• Sincronización de los indicadores de encendido y apagado, localizados en la
consola de control, cabezal de la unidad y los de la puerta de acceso al
cuarto.
• Ver angulación y movimientos del gantry en sus giros para ambos lados
(que sean movimientos estables).
• Limpiar los discos y reveladores de la torre del equipo.
• Ver que el indicador de la fuente funcione al sistema de encendido y
apagado. Ver en el monitor como gira el indicador y su parte roja queda
hacia abajo que indica que la fuente esta en exposición y cuando la parte
roja queda hacia arriba regresa la fuente a su posición de seguridad.
• Verificar el dispositivo para limitar el movimiento del cabezal.
NOTA. La orientación del haz primario no está restringido, ya que tiene
escudo de plomo donde se dirige el haz primario.
• Verificar que el colimador gire correctamente a ambos lados, y verificar su
eje central (diámetro de 1 mm) ver que al girar los lados del haz luminoso a
90° a ambos lados, no se desvíen (verificar con la figura) para entrar en
concordancia (según la norma).
• Ver el indicador del ángulo del colimador.
• Verificar isocentro (± 1 mm).
• Si la mesa tiene movimiento rotatorio, también hay que verificar el
isocentro.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 89
Seminario de Proyectos I y II .
• Ver la coincidencia de los ejes del colimador, gantry y camilla con el
isocentro ( 2 mm)
• Ver la exactitud del distanciador óptico y metálico.
• Verificar que los tamaños de campo sean congruentes con los indicados en
la escala.
• Revisar control manual y de emergencia.
• Verificar láseres.
• Mesa del tratamiento en todos sus movimientos de deslizamiento vertical ± 1
mm.
• Ver si la intensidad del campo de luz es la adecuada.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 90
Seminario de Proyectos I y II .
ERRORES PERMITIDOS EN PARTES MECÁNICAS
1.- Movimiento
a) Giro del cabezal. Debe girar con suavidad para evitar error en la
angulación. El error permisible es de ± 1 grado.
El error ocasiona que el rayo central o eje del haz de radiación, no
intercepte la superficie del paciente en el centro del campo y es mayor
conforme aumenta la D.F.S., tal y como se ve en la tabla 1.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 91
Seminario de Proyectos I y II .
Tabla 2. Se indica la incertidumbre o error con respecto al centro del
campo, para uno y dos grados, para diferentes distancias fuente superficie
(DFS) y para un campo de 10 x 10 cm.
D.F.S.
[cm]
Para 1° la
desviación del
rayo central es:
[cm]
Incertidumbre
para 1° es:
[%]
Para 2° la
desviación del
rayo central es:
[cm]
Incertidumbre
para 2° es :
[%]
40 0.698 13.96 1.396 27.93
50 0.873 17.46 1.746 34.92
60 1.047 20.95 2.095 41.90
70 1.222 24.44 2.444 48.88
80 1.396 27.93 2.793 55.86
100 1.746 34.92 3.492 69.84
Para campos menores de 10 x 10 cm, la incertidumbre aumenta y para
campos mayores a 10 x 10 cm, disminuye y conforme aumenta la D.F.S., la
incertidumbre se incrementa.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 92
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 13. Distintos tipos de cabezales para Teleterapia Cobalto-60.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 93
Seminario de Proyectos I y II .
b) Movimiento vertical del brazo que sostiene al cabezal.
Debe bajar suavemente dado que si tiene movimientos bruscos puede
producir u error en la distancia fuente superficie y en consecuencia, un
error en la dosis. El error permisible en la D.F.S. es de ± 3 milímetros.
Este movimiento debe de contar con sistema de frenado extra o bien con un
dispositivo que tenga la fuerza suficiente para detenerlo (ya que la fuerza a
va depender de cada unidad); sin este sistema hay peligro de lastimar al
paciente, cuando se usan aplicadores, los cuales quedan en contacto con él
y pueden oprimirlo.
c) Rotación del brazo del cabezal. Debe rotar sin movimientos brusco y el
error máximo permisible en su angulación es de ± 1 grado.
d) Mal funcionamiento del mecanismo del obturador, o sea, el mecanismo que
pone a la fuente en posición de exposición.
La posición de exposición de la pastilla se logra por mediante tres
sistemas. En la figura 13-a se indica que la posición de irradiación de la
pastilla se alcanza por medio de un sistema de rotación y en la figura 13-c
por un desplazamiento. Estos dos movimientos pueden ser producidos por
diversos tipos de sistemas, tales como: mecánico, neumático, hidráulico y
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 94
Seminario de Proyectos I y II .
electromagnético. En la figura 13-b la pastilla es fija y aquí el obturador se
abre por medo de un motor que trabaja contra la presión de un sistema de
resortes, al faltar la corriente se cierra automáticamente.
Dado que puede salir solo parte de la pastilla y no totalmente, esto
puede ocasionar un error en el rendimiento del equipo, o sea la intensidad
de exposición (R/min) o Intensidad de dosis (Rad/min) es un punto
específico y en determinadas condiciones. La recomendación internacional
es que el rendimiento debe ser reproducible dentro de ± 3 %, tomando en
cuenta la calibración de la fuente y el decaimiento radiactivo.
e) Sistema de colimación. Los sistemas de colimación más usuales pueden ser
formados por barras (13-a), bloques (13-c) o bien por aplicadores de
diferentes formas (13-b). Estos sistemas deben funcionar con facilidad y sin
movimientos laterales, debido a holguras, que se producen generalmente
con el uso o por accidentes.
Las fallas pueden ocasionar que el rayo central no coincida con el eje
del colimador y con el eje del haz luminoso y por lo tanto no haya
congruencia entre el haz luminoso y el de radiación.
La recomendación de ANSI es que el haz luminoso y la línea que
marca el 50% de la dosis del campo de radiación, debe coincidir a la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 95
Seminario de Proyectos I y II .
distancia de la dosis máxima en la piel (D.F.S. + 0.5 cm para 60Co y D.F.S.
+ 0.3 cm Para 137Cs), dentro de ± 3 mm. Sobre cualquier lado de campo de
10 x 10 cm perpendicular al rayo central.
Debido a holguras, el error ocasiona que el eje central del haz
luminoso se desvié con respecto al eje central de radiación, y si la desviación
es de 1 cm para un campo de 10 x 10 cm, se tendrá una incertidumbre de ±
20 %.
Para un campo mayor de 10 x 10 cm, la incertidumbre será menor
que ± 20 %, y para un campo menor de 10 x 10 cm. será mayor del ± 20 %.
En otras palabras, el error ocasiona que del área real a irradiar una parte no
reciba radiación, y del lado opuesto se irradia tejido fuera de dicha área; por
ejemplo:
- En un campo de 10 x 10 cm la incertidumbre es de ± 20 % del área a
irradiar.
- En un campo mayor de 10 x 10 cm la incertidumbre es menor de ± 20 % del
área a irradiar.
- En un campo menor de 10 cm la incertidumbre es mayor de ± 20 % del área
a irradiar.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 96
Seminario de Proyectos I y II .
2.- Bloqueos mecánicos.
El equipo y la mesa de tratamiento deben ser estables en cualquier posición,
para que no se produzcan movimientos repentinos incontrolados cuando se afloje
algún dispositivo de fijación.
a) Si el sistema de frenado del movimiento vertical de la mesa falla, puede
inducir un error en la D.F.S., lo que ocasiona un error en la dosis que se va
a dar al paciente. Por ejemplo, si el desplazamiento hacia abajo es de 1 cm
la D.F.S. se incrementará y la incertidumbre en la D.F.S. es de + 1.25%. Y
por lo tanto 1 cm más en la D.F.S., ocasiona que la dosis disminuya. Por
ejemplo:
Para D.F.S. de 100 cm - 2 % de incertidumbre en la dosis
Para D.F.S. de 80 cm - 2.5 % de incertidumbre en la dosis
Para D.F.S. de 55 cm - 3.8 % de incertidumbre en la dosis
Para D.F.S. de 40 cm - 5.2 % de incertidumbre en la dosis
b) Si el dispositivo de fijación del movimiento horizontal de la mesa falla, está
puede desplazarse hacia cualquier lado, lo que hace que el rayo central se
desplace de su posición y, por lo tanto, no se está irradiando bien la parte
deseada. Por ejemplo, en desplazamiento de 1 cm, el eje central se
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 97
Seminario de Proyectos I y II .
encontrará desviado de su posición original, dando así una incertidumbre
de ± 20 % en su posición original.
ERRORES PERMITIDOS EN PARTES ELÉCTRICAS.
1.- Estabilidad eléctrica. Es recomendable que la corriente este regulada por un
estabilizador.
2.- Bloqueos eléctricos o circuitos de seguridad.
En los equipos de telecobalto es recomendable éste tipo de bloqueos cuando
se usan diferentes tipos de cuña y principalmente para controlar la orientación de
la misma, pues si no se usa la indicada puede haber un error de ± 20% en la
dosificación. En cuanto a la posición, se puede dar una dosis a la parte que no se
desea y menor dosis a la que lo necesita. Aquí el error es de ± 50% en la dosis.
3.- Interruptores de puesta en marcha y parada.
Aquí el error una vez más afecta a la dosificación del paciente, dado que
altera el tiempo de tratamiento. Generalmente el interruptor está conectado a un
reloj, el cual empieza a funcionar cuando la fuente está en posición de exposición,
pero puede suceder que el reloj funcione y la fuente no esté en su posición
correcta y viceversa. El error puede ser de ± 100% en la dosis por sesión.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 98
Seminario de Proyectos I y II .
4.- El reloj.
La exactitud y reproducibilidad del mecanismo del reloj debe ser revisado y
si es necesario tener el factor apropiado de corrección durante el uso del equipo.
Si su error es inconsistente debe cambiarse el reloj. Además si el ciclaje es
diferente para el que fue diseñado puede haber un error en la dosis real, de por
ejemplo 20 % en el caso de 50 a 60 c.p.s.
ERRORES PERMITIDOS EN ACCESORIOS.
1.- Indicadores de angulación.
El error permisible en la angulación es de ± 1 °, por lo que es necesario que
los indicadores de angulación funcionen dentro de esta precisión.
2.- Indicador delantero, Indicador posterior y “puntero y arco”.
Es conveniente que estos accesorios estén bien ajustados ya que, de no
estarlo, se puede producir un error que consiste en que el eje del haz no coincida
con el eje de cada uno de ellos y por lo tanto el centro del campo de radiación no
coincida con el que indica estos accesorios. Para una desviación de 1 cm, se tiene
que la incertidumbre es de ± 20 %.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 99
Seminario de Proyectos I y II .
El indicador delantero muchas veces se usa como distanciador y con el uso
se puede modificar la D.F.S. y por lo tanto hay un error más, anteriormente ya
evaluado.
3.- Localizadores.
Se debe verificar que el eje del localizador coincida con el eje del haz de
radiación, sí no se incurre en el mismo error que en el inciso anterior. Además, se
debe comprobar que el tamaño de la apertura del localizador tenga las
dimensiones correctas, al no tenerlas, el campo de radiación no será el deseado.
De las consideraciones geométricas respecto al diagrama de producción de
radiación dispersa por el aplicador, se determina que:
haShWaE
++
=
en donde E es la apertura, W el tamaño del haz sobre el paciente, a es la
distancia entre la fuente y la apertura, h la distancia entre la apertura y el
extremo del localizador y S el tamaño aparente del área focal o punto focal. Si la
apertura es de 1 cm menos habrá una incertidumbre de – 20% en la apertura.
En los equipos de teleisótopos, cuando no se usan localizadores se utilizan
diafragmas o colimadores para delimitar e campo y en estos casos las paredes de
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 100
Seminario de Proyectos I y II .
estos deben estar simétricas respecto al eje del haz, si no tampoco la hay en el haz
de radiación. La asimetría puede ampliar o reducir el campo real de radiación y
por lo tanto puede haber una mayor o menor dosis según el caso. La
incertidumbre para 1 cm de más o menos en la asimetría será de ± 20% en el
área de irradiar.
También es importante tomar en cuenta que el extremo que toca al paciente
sea de un material que no vaya a producir contaminación electrónica, es decir una
sobre producción de radiación blanda en la superficie de la piel. Por lo general el
extremo del aplicador o localizador es de lucita muy delgada en los equipos de
terapia profunda. Sin está parte de lucita se ha determinado que el error es de +
40 % de radiación blanda.
Figura 14. (a) esquema del colimador, (b) diagrama de producción de radiación dispersa.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 101
Seminario de Proyectos I y II .
4.- Indicador del eje del haz.
En cuanto a los equipos de teleisótopos el eje del haz debe coincidir con el
centro de la fuente. Todo esto se ilustra en la figura 14. Ya que el error
permisible es de 2 mm, se tiene por lo tanto, para un campo de 10 x 10 cm, que la
incertidumbre será de ± 4.16 %, pero si la desviación es de 1 cm, entonces,
tenemos una incertidumbre de ± 20 % para cualquier campo.
5.- Diafragma del haz luminoso.
Es importante que coincida el haz luminoso con el haz de radiación. Las
causas principales que puede ocasionar el que no coincida son las siguientes:
a. Desalineamiento del filamento del foco del haz luminoso debido a que la
base de dicho foco (o focos) se mueva y por lo tanto modifique la dirección
del haz luminoso.
b. Que el colimador o diafragma esté asimétrico.
c. Falla en el funcionamiento del mecanismo del obturador, cuando el foco se
posiciona por medio de este mecanismo. En este tipo de falla se han
encontrado errores del 50 % en la dosificación.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 102
Seminario de Proyectos I y II .
6.- Distanciadores.
El distanciador es el que indica la distancia que hay del punto focal o fuente
a la superficie a irradiar. Por lo general hay dos clases de distanciadores,
luminosos y mecánicos. Estos últimos consten en una cinta métrica fija al
cabezal o bien el indicador delantero que se usa como distanciador. Aquí el error
permisible es de ± 3 mm.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 103
Seminario de Proyectos I y II .
OTRAS FUENTES DE ERROR
I.- Isocentro.
El punto sobre el eje del haz más próximo al eje de rotación del equipo,
deberá describir una figura geométrica cerrada cuando la máquina gira 360 °. La
figura que describa no deberá tener un diámetro mayor de 4 mm.
Si el círculo es de 1 cm se tiene que para una distancia fuente isocentro de:
55 cm la incertidumbre es de ± 0.91 %
80 cm la incertidumbre es de ± 0.62 %
100 cm la incertidumbre es de ± 0.50 %
II.- Uniformidad del haz.
En los equipos de teleisótopos es muy difícil que varié la uniformidad del
haz debido a la composición de la fuente, ya que generalmente está formada por
discos o municiones de material radiactivo. Lo que si puede ocasionar una no
uniformidad en el haz, es el mal funcionamiento del mecanismo del obturador.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 104
Seminario de Proyectos I y II .
III.- Estado del material radiactivo.
En los equipos de teleisótopos puede haber fugas de radiación en:
a. El cabezal debido a cuarteaduras, lo que ocasiona un problema relacionado
con seguridad radiológica. La recomendación internacional es que el
máximo y el promedio de los niveles de radiación de exposición, a un metro
desde la fuente de teleterapia, en posición de apagado, no debe exceder los
10 mili-Roentgen por hora y 2 mili-Roentgen por hora respectivamente.
b. El diafragma, debido a que los bloques del diafragma tengan alguna
cuarteadura o que ya no ensamblen bien; esto también produce problemas
de seguridad radiológicas.
En los equipos en que la pastilla entra y ale hay la posibilidad de que de
produzca una fuga en la pastilla. La recomendación internacional de que la
contaminación sobre superficies internas del colimador no exceda de 50
nano-curies, en el cado de excederse deben tomarse medidas para proveer
una extensión en la contaminación.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 105
Seminario de Proyectos I y II .
CALIBRACIÓN DE EQUIPOS DE TELETERAPIA
Al calibrar un equipo se obtiene la medida de exposición o llamada también
rendimiento, el cual se ha definido por el ICRU como la intensidad de exposición
en R/min o como la intensidad de dosis en Rad/min en un punto determinado.
El rendimiento es el dato mas importante para el tratamiento de los
pacientes, ya que sobre el se basan los cálculos para planear el tiempo de
exposición necesario para dar la dosis indicada.
La calibración de un equipo puede ser en aire o en agua.
Los pasos preliminares a la calibración que hay que seguir para minimizar
la incertidumbre en la lectura de la exposición, son:
1. El dosímetro tiene que estar 24 horas como mínimo en el área donde se va a
hacer la calibración, con el fin que alcance el equilibrio con las condiciones
atmosféricas ambientales, tales como presión y temperatura.
2. Se debe escoger la cámara adecuada para la calidad de radiación a la cual
se va a exponer y verificar si tiene fuga de corriente.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 106
Seminario de Proyectos I y II .
3. Se debe conectar el instrumento de medida con la cámara y esperar 15
minutos antes de hacer la primera lectura, con el objeto de que se
estabilice. De no hacerlo así se podrá introducir un error mayor en las
primeras lecturas.
Después se podrá realizar la calibración en aire o en agua.
A continuación de describen cada uno de los procedimientos para calibrar,
así como sus posibles fuentes de errores.
CALIBRACIÓN EN AIRE
Se coloca el centro de la cámara de ionización (con su compensador de
equilibrio electrónico, si lo necesita) a la distancia foco superficie y si el equipo
tiene aplicador o como entonces la distancia será “D.F.S. + x” donde “x” es la
distancia entre la superficie del localizador y el centro de la cámara.
La expresión matemática para calcular la exposición X en aire a la distancia
de calibración D.F.S. es:
ec KtpIX ),(φ= . . . . (1)
en donde:
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 107
Seminario de Proyectos I y II .
cI Lectura del dosímetro corregido por el tiempo de abrir y cerrar
del obturador.
),( tpφ Factor de corrección por presión y temperatura
eK Factor de calibración, determinado por el laboratorio primario a
una calidad de radiación establecida así como a una presión y
temperatura dada.
La lectura del dosímetro debe corregirse por el tiempo de abrir y cerrar del
obturador o bien el tiempo de salida y entrada de la fuente, dado que durante
estos tiempos de exposición no es constante. Está corrección se obtiene de la
siguiente ecuación:
zc III −= 2
en donde:
Lectura corregida cI
I Lectura tomada en el tiempo t (que incluye el tiempo de apertura y
cierre del obturador)
ttz III21
21 += Suma de dos lecturas tomadas cada una en un tiempo igual a ½ t
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 108
Seminario de Proyectos I y II .
Si la cámara es hermética o tiene fuente de referencia, no es necesario usar
el factor de corrección por presión y temperatura.
o
o
TT
PP
tp++
=273273*),(φ
en donde:
T Temperatura ambiente en °C
T Temperatura de calibración en °C o
Presión de calibración oP
P Presión ambiental
Ahora bien, si el equipo tiene aplicador, entonces la ecuación se multiplica
por el factor posicional para convertir la exposición de (D.F.S.+ x) a D.F.S. Esto
puede hacerse por medio del factor de la ley del inverso al cuadrado de las
distancias en aire, es decir:
2
......
+
SFDxSFD
De lo anterior se obtiene la exposición, pero en radioterapia es conveniente
obtener la dosis en el tejido blando del paciente y en el punto de dosis máxima.
Este último es el valor máximo de la dosis absorbida a lo largo del rayo central.
La profundidad a la que se encuentra el punto máximo en agua depende de la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 109
Seminario de Proyectos I y II .
energía del haz de radiación, del tipo de colimador y de si se usa un filtro de
electrones secundarios; también depende de la D.F.S. y del tamaño del campo.
En el siguiente cuadro se indica a que distancia “d” de la superficie se
encuentra el punto de dosis máxima en agua.
Tabla 3.
Energía del haz de Radiación D [mm]
140 kV 0 (Superficie)
200 kV 1.8
1 MeV 2
Cs-137 0.66 MeV 2
60Co 1.25 MeV 5
4 MeV 7
6 MeV 15
8 MeV 20
22 MeV 40
Ahora bien, para obtener la dosis, la ecuación (1) se multiplica por los
siguientes factores:
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 110
Seminario de Proyectos I y II .
... DRF Factor de retrodispersión, el cual incluye el efecto de la radiación
dispersa producida en el paciente o en el simulador, que varié con el
tamaño del campo y con la energía del haz de radiación.
F Factor compuesto, con consideración de 2 factores:
f Factor de conversión de Roentgen a Rad (f = 0.965, para 60Co)
d Factor de desplazamiento. Este factor corrige por el
desplazamiento del agua debido al volumen de la cámara. Es
decir cuando la cámara se usa en un simulador, desplaza un
cierto volumen de agua y la fluencia de fotones en el punto de
medición (el centro de la cámara) es un poco mayor que si el
espacio completo fuera ocupado por agua; en consecuencia, la
lectura de la cámara es un poco mayor y por esto se aplica el
factor de corrección “d” (para cámaras de aproximadamente 6
mm de diámetro interno y para 60Co se tiene que F = 0.968 x
0.985 = 0.95).
ySFD
SFD+...... Factor de corrección posicional dado que hay que convertir la
exposición de D.F.S. a “D.F.S. + y” o sea el factor del inverso
cuadrado de las distancias. Donde “y” es la distancia entre la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 111
Seminario de Proyectos I y II .
superficie del paciente o su simulador y el punto de dosis
máxima.
Por lo tanto, para obtener la dosis en el punto de dosis máxima se tiene la
ecuación siguiente:
2
.........),(
+
=ySFD
SFDFDRFKtpID ecmáx φ . . . . (2)
Analizando cada uno de los factores experimentales que se utilizan en la
calibración en aire los cuales están indicados en el cuado anterior, se tuene que:
a) El error que se puede cometer en la D.F.S. es el colocar la cámara a dicha
distancia. Este error puede ser estimado entre 1 y 2 mm (dada la precisión
de los instrumentos de medición empleados comúnmente). Para distancias
cortas el error porcentual es mayor que para distancias grandes.
b) El error en la lectura de la medida en el instrumento, dependerá de la
escala del mismo y de la exposición que se mida. Además este error se
puede sumar al error de paralaje al leer la exposición.
c) Si no se toma la corrección por tiempo de apertura y cerrado del obturador,
el error para tiempos cortos es grande y por lo tanto repercute en la dosis al
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 112
Seminario de Proyectos I y II .
paciente dándole dosis de menos. Para dosis o tiempos grandes es casi
despreciable este error pero de todos modos influye en la calibración.
d) El error al usar un factor de calibración inadecuado. La diferencia máxima
de un factor de calibración a otro para la misma cámara, pero para
diferente calidad de radiación, es de 0.06 y la mínima de 0.01. Estos datos
se obtuvieron de un certificado de calibración para un dosímetro Baldwin
Farmer. En general cada dosímetro tiene sus factores de calibración.
e) El error en la lectura de la precisión considerado aquí es suponiendo que la
precisión del aparato digital sea de ± 1 mm Hg. Para lecturas pequeñas el
error porcentual es mayor que para grandes.
f) El error considerado es con un termómetro digital de mercurio con el cual
se puedan obtener lecturas con una precisión de ± 0.2 °C. Igualmente para
temperaturas pequeñas el error porcentual es mayor que para grandes.
Cuando se calibre en aire es recomendable que se tome la lectura de a
temperatura junto a la cámara al principio y al final de la calibración, con el
propósito de corregir por los cambios de temperatura.
A continuación se tomará el caso en que se trabaje con las mínimas
incertidumbres de cada uno de los factores experimentales presentadas
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 113
Seminario de Proyectos I y II .
anteriormente, omitiendo el error de no hacer la corrección por tiempo (3), ya que
este es un error subjetivo, para obtener las incertidumbres máxima y promedio en
el rendimiento.
Incertidumbre Cuadrado de la
incertidumbre
1.- D.F.S. ± 0.18 % 0.0324
2.- Lectura del instrumento ± 0.2 % 0.04
4.- Factor de calibración ± 0.93 % 0.864
5.- En la lectura de la presión ± 0.18 % 0.0324
6.- En la lectura de la temperatura ± 0.99 % 0.98
TOTAL ± 2.48 % 1.9489
Incertidumbre promedio ± 1.4 %
Ahora bien si se toman las máximas incertidumbres de los 5 incisos
anteriores se tiene que la incertidumbre máxima es de 6.55 % y la promedio es de
4.75 %. Cabe hacer notar que los errores máximos en ambos casos son menores
que los errores en que se incurre a no hacer la corrección por tiempo.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 114
Seminario de Proyectos I y II .
Por lo tanto es conveniente calibrar siguiendo todos los pasos y procurando
cometer el mínimo error en cada factor, sin olvidad la corrección por tiempo de
abrir y cerrar el obturador.
CALIBRACIÓN EN AGUA.
Es el proceso más correcto para propósitos de radioterapia, dado que la
exposición se mide precisamente en la posición y el medio donde se necesita
conocer la dosis.
En este procedimiento se utiliza un simulador, que es un volumen de
material con una Z equivalente a la del tejido blando. El agua es el simulador por
excelencia ya que tiene la misma Z promedio que el tejido muscular (Z = 7.42).
El simulador debe tener un tamaño adecuado, extendiéndose a lo menos 5
cm más ala del centro de la cámara y fuera de los bordes geométricos del haz,
para obtener la máxima contribución de radiación dispersa en el punto de medida.
El recipiente que contiene el agua generalmente está construido de “Perspex”,
lucita o un material similar que tenga una Z promedio semejante a la de el agua
teniendo normalmente dimensiones de 30 x 30 cm de lado y 20 de profundidad.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 115
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 15. Simulador de agua para calibración de la Unidad de Teleterapia de Cobalto-60 y para Aceleradores.
La cámara se coloca en el simulador sobre el rayo central, con su centro a
una profundidad “d” de 5 cm para calidades de radiación de hasta 10 MeV (aquí
se incluye 60Co o 137Cs), a una profundidad de 7 cm para energías entre 11 y 25
Mev y a una profundidad de 10 cm entre energías de 26 y 35 MeV de rayos x.
Se usan profundidades definidas con el objeto de evitar ambigüedades y
tener consistencia. Hay que hacer notar que estas distancias no corresponden a
los puntos de dosis máxima.
La calibración en el punto de dosis máxima no es conveniente por 3
razones:
1. Un pequeño error al colocar la cámara ocasiona un error grande
en la calibración.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 116
Seminario de Proyectos I y II .
2. La cámara no está en equilibrio electrónico. Dado que el punto
máximo está muy cerca de la superficie y las cámaras de
ionización tienen cuando menos un diámetro de 6 mm, por lo que
parte de la cámara queda afuera de la superficie y no se obtiene
un buen equilibrio electrónico.
3. Es deseable conocer la dosis a las profundidades usualmente
dadas al paciente de radioterapia.
La ecuación que se usa para calcular a la dosis a la profundidad “d” en un
simulador es:
FKtpID ecd ),(φ=
Comparándola con la ecuación (2), se ve que no se requiere factor alguno
vinculado con la posición ni el factor de retrodispersión, por estar hecha la
medición en el punto y medio adecuados. Los demás factores conservan el
significado dado para la ecuación (2). Es importante señalar que la temperatura
del aire en la cámara de ionización no será la misma que la del local, a menos que
se conceda a la cámara y al simulador que se va a usar, un tiempo adecuado para
adquirir la temperatura del local. En necesario, entonces, tomar la temperatura
del agua al principio y al final de la calibración, para hacer las correcciones
pertinentes.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 117
Seminario de Proyectos I y II .
Las incertidumbres en la calibración en agua son las mismas que en aire
dado que intervienen los mismos factores experimentales.
La calibración da el rendimiento de equipo en Rad/min. El error permisible
en el rendimiento es de ± 3 % tomando en cuenta la calibración de la fuente y el
decaimiento radiactivo.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 118
Seminario de Proyectos I y II .
CARTAS DE ISODOSIS
Una curva de isodosis es una línea a lo largo de la cual la dosis es
constante.
Una carta de isodosis es un conjunto de curvas de isodosis las cuales
representan la distribución de la dosis de absorción en un plano particular en el
simulador. Las curvas generalmente están dibujadas a intervalos regulares de
porcentaje de dosis en profundidad.
El porcentaje de dosis en profundidad en un cuerpo irradiado es la relación
de la dosis absorbida Dd a una profundidad “d” cualquiera, a la dosis absorbida,
en un punto de referencia fijo “Do” a lo largo del rayo central. El punto de
referencia es el de la posición del punto de dosis máxima.
El porcentaje de dosis en profundidad = 100 x Dd / Do.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 119
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 16. Cartas de isodosis para un campo de 7 cm x 7 cm (a) rayos X-C.H.R. 1.2 mm de Cu y 60
cm de D.F.S. (b) Para 60Co y 60 cm de D.F.S. con un ancho de penumbra geométrica en la superficie de 7 mm (c) para 60Co y 60 cm de D.F.S. y con un A.P.G. a la superficie de 31 mm.
Las cartas son importantes para determinar la dosis en el área tumoral. La
primera incertidumbre en que se puede incurrir en ésta puede ser debido a que el
juego de cartas de isodosis del equipo de Rayos X o 60Co no sean las apropiadas.
Estas se deben verificar (cuando se adquiera el equipo) midiendo, ya sea con
cámara de ionización u otro método, la dosis en el rayo central del haz de
radiación y varios otros puntos de cada curva, comparando las medidas con las
cartas de isodosis del equipo. La diferencia aceptable al hacer está comparación
no debe exceder de ± 3 %.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 120
Seminario de Proyectos I y II .
Las cartas de isodosis pueden ser diferentes de un equipo a otro debido a:
- Tipo de diafragma
- Tipo de colimador
- Diámetro de la pastilla
- Distancia fuente superficie
El diafragma o colimador es importante, dado que su objetivo principal es
producir un haz de radiación de un tamaño y una forma requerida o sea el
tamaño geométrico del campo, el cual es la proyección geométrica, sobre un plano
normal al rayo central, de la periferia del diafragma limitador como seria visto
desde el centro de la superficie frontal de la fuente. El campo tiene, pues, la
misma forma que la apertura del colimador.
Figura 17. 1 y 3 son los bordes geométricos del haz de radiación, 4 es el ancho de la penumbra geométrica para una fuente de diámetro “a”. La Distancia Diagrama Superficie (D.D.S.) es casi igual a la Distancia Fuente Diafragma (D.F.D.) 2 es el campo geométrico.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 121
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 18. Contaminación electrónica o contribución de radiación dispersa debida al diafragma. La D.D.S. es menor que la D.F.D.
Figura 19. Penumbras para diafragmas (a) rectos y (b) oblicuos, ilustrando el efecto del espesor. N´P´ es la penumbra por transmisión. N2P2 o P1N1 son las penumbras geométricas B.G. son los bordes geométricos.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 122
Seminario de Proyectos I y II .
De la figura 17 se tiene que los bordes geométricos del haz son las líneas
que unen el centro de la cara frontal de la fuente con los bordes del diafragma o
colimador más alejados de la fuente.
Alrededor de estos bordes hay una región donde la radiación es apreciable,
a está región se le llama “penumbra”, la cual se origina de los 3 modos siguientes:
1. Por la radiación primaria procedente de una parte de la fuente
(figura 19, región de P1 a N1)
2. Por radiación primaria transmitida a través de las paredes del
colimador o diafragma (figura 19, región de N’ a P’)
3. Por la radiación dispersa originada en el colimador, si el plano
mencionado está en la superficie del simulador o por el medio
absorbente, si el plano está dentro del simulador (figura 18)
El primer modo origina la llamada “penumbra geométrica”; el segundo la
“penumbra por transmisión” y el tercero contribuye a ambas, como se puede ver
en la figura 19; las regiones de éstas penumbras son diferentes.
La penumbra geométrica es determinada por el diámetro de la fuente, junto
con la distancia fuente diafragma y la distancia fuente superficie, es decir, que si
la distancia diafragma superficie es menor que la distancia fuente diafragma
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 123
Seminario de Proyectos I y II .
(figura 18), habrá menos penumbra, pero hay el peligro de que el colimador quede
muy cerca del paciente y le puede producir una sobredosis por “contaminación
electrónica”. En cambio si la distancia diafragma superficie es mayor que la
D.F.D. (Distancia fuente diafragma) entonces la penumbra es mayor (figura 17)
La radiación procedente de la fuente define los límites exteriores de la
penumbra geométrica, esto también influye en la distribución de la dosis dentro
de los bordes geométricos del haz.
El ancho de la penumbra geométrica en un campo puede obtenerse a
cualquier distancia (s) de interés de la fuente. El ancho de la penumbra
geométrica (A.P.G.) en la superficie del simulador está dado por:
bbsaGPA )(... −
= . . . . (3)
en donde:
a Diámetro de la cara frontal de la fuente
s D.F.S.
b Distancia fuente diafragma.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 124
Seminario de Proyectos I y II .
El A.P.G. depende del diámetro de la fuente, por ejemplo, si el diámetro de la
pastilla es aumentado de 2 cm a 3 cm el A.P.F. aumenta por factor de 1.5.
La D.F.S. es importante en la determinación de la dosis, dado que cartas de
diferentes D.F.S. dan diferentes porcentajes de dosis a una misma profundidad
dada, sin embargo si se tiene las cuervas para una D.F.S. sus dosis en
profundidad se pueden convertir a otra D.F.S. usando algunas expresiones
analíticas publicadas por Burns y Pfalzner. La exactitud de las dosis, calculadas
por las expresiones analíticas tienen una incertidumbre de ± 2 %.
La corrección pro diferentes D.F.S. se usa para la dosimetría de haces en
movimiento, técnicas isocéntricas, campos fijos o para campos muy grandes
donde para conseguirlos, se requiere una D.F.S. mayor a la usual.
A continuación se indican los diferentes porcentajes para una misma
profundada pero para diferentes D.F.S. La incertidumbre que se tabula se refiere
al uso equivocado de cartas de isodosis, es decir, por ejemplo si se usa un
porcentaje de la carta de isodosis para 50 cm de D.F.S. en lugar de las de 80 cm
o 100 de D.F.S.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 125
Seminario de Proyectos I y II .
Tabla 4.
D.F.S.
% de dosis a 10 cm de
profundidad para un campo
de 10 x 10 cm
Incertidumbre
50 cm 49.7 %
80 cm 55.6 % -10.6 %
100 cm 57.8 % -14 %
Esta incertidumbre es debida a un error subjetivo y se menciona para
enfatizar la necesidad de usar las cartas de isodosis adecuadas.
El “aplanado” de las curvas de isodosis es importante, dado que se requiere
que la dosis sea uniforme a cada profundidad. El aplanado varía de un equipo a
otro, ya que por lo general tienen diferentes diafragma y pastilla.
La falta de información correcta del aplanado puede ocasionar un error en la
resultante de la distribución de isodosis de uno o más haces. Dado que los
extremos del tumor pueden recibir menos dosis o sea que puede no obtenerse una
dosis homogénea en el tumor.
Para un campo directo es fácil incurrir en un error al seleccionar el
porcentaje de dosis en el área tumoral, por ejemplo: en la siguiente figura (fig. 20)
se ve que la curva del 83 % pasa por el centro del tumor “C”, en el borde superior
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 126
Seminario de Proyectos I y II .
“A” la del 93 % y en el borde inferior “B” la del 74 %. Supongamos que para
facilitar el cálculo se toma el 80 % o el 85 %. Entonces se tiene que hay un – 3 %
y un + 2 % absoluto con respecto al punto “C”, que en incertidumbre viene a se de
– 3.6 % y de + 2.4 % .
Figura 20. Carta de isodosis indicando el porcentaje de dosis en el área tumoral.
A continuación se indican las incertidumbres que hay en cada punto de este
ejemplo, según el porcentaje que se tome:
Tabla 5.
Si se toma el: Incertidumbre en A
(93 %)
Incertidumbre en B
(74 %)
Incertidumbre en C
(83 %)
85 % + 9.4 % - 12.9 % - 2.3 %
80 % + 16.25 % - 7.5 % + 3.75 %
83 % + 12 % - 10.8 %
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 127
Seminario de Proyectos I y II .
De esto se puede concluir que es conveniente seleccionar el porcentaje de
dosis en el centro del tumor con el objeto de que el cálculo sea representativo de la
dosis promedio recibida por el tumor.
De todo lo anterior con respecto a las cartas de isodosis se tiene que la
selección de las apropiadas es un problema difícil, ya que su distribución como se
explicó depende del tamaño del haz, de la D.F.S., de la calidad del haz y
especialmente, para equipos de telecobalto y telecesio, del tamaño de la fuente y
de la construcción del sistema de colimación.
FILTROS
Los filtros son materiales absorbentes introducidos en el camino del haz,
para modificar su composición espectral, para suprimir componentes particulares
de un haz mixto o para modificar la distribución espacial de la dosis.
Figura 21. (a) Filtro para obtener el aplanado de un haz de radiación, (b) Curva de isodosis para un filtro en cuña o cuña.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 128
Seminario de Proyectos I y II .
El filtro en cuña es aquel que gira un ángulo θ a la curva de isodosis, las
cuales cortan normalmente el rayo central a ángulos rectos.
El uso de filtros en cuña es conveniente para dar una dosis homogénea
sobre una zona común cuando se usan dos campos, por ejemplo, en la siguiente
figura (figura 22) los puntos “A” y “B” no están a la misma distancia con respecto
a la fuente y no reciben, por lo tanto, la misma dosis, dado que la radiación que
llega al punto “A” atraviesa menos tejido, por lo tanto sufre menos atenuación que
la que llega al punto “B”; la dosis en A es mayor que en B, lo que necesita es
modificar el haz de tal forma que se pueda reducir la dosis de contribución a “A”
relativa a aquella en “B”, con reducciones proporcionales para puntos intermedios.
Se define θ como el ángulo de cuña o ángulo de isodosis del filtro en cuña, o
sea, el ángulo a través del cual la curva del 50 % ha sido girada de su posición
normal del haz. El valor de θ depende del ángulo φ que forman los rayos centrales
de 2 campos que se interceptan, y entonces la relación para que satisfaga la
condición requerida para una dosis uniforme es
2/90 ϕθ −°=
entonces para φ = 90°, θ es 45°.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 129
Seminario de Proyectos I y II .
Para este caso es necesario construir una cuña que haga que las curvas de
isodosis giren 45°. Hay varios métodos para construir estas cuñas.
Ahora para φ= 180°, θ = 0° esto indica que los campos son opuestos y por lo
tanto se pueden usar curvas normales, es decir sin necesidad de cuña.
Figura 22. (a) Esquemas del cálculo y uso de filtros en cuña. (b) Resultante de los campos abiertos 1 y 2, (c) Resultados en los campos con cuña 3 y 4.
COMPENSADORES.
Los compensadores se usan para suplir la falta de tejido blando en
superficies no planas, con el fin de dar una dosis homogénea al tumor, pues de
otra manera se daría más dosis en un lado que en otro. Además el uso de
compensadores es conveniente para facilitar los cálculos, pues por lo general se
tienen curvas de isodosis para superficies planas y no para irregulares.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 130
Seminario de Proyectos I y II .
Se le da el nombre de “bolus” al material que es equivalente al tejido blando,
éste sirve para llenar los espacios vacíos con el objeto de que se obtenga una
superficie plana.
Hay varios tipos de “bolus”, los más usuales son el Lincolnshine que
consiste de esferas de ¼ mm de diámetro cuya composición es de 87 % de azúcar
y el 13 % de carbonato de magnesio y la mezcla de Spiers, que está compuesta el
60 % de polvo de arroz y el 40 % de polvo de bicarbonato de sodio.
Para equipos que trabajan con potenciales del orden de megavolts se ponen
los compensadores lejos de la piel, a lo menos 15 cm, para no producir
contaminación electrónica, ya que si se ponen los compensadores sobre la piel se
trae la dosis máxima a la superficie de ella, pues hay que recordar que en un
megavoltaje el máximo se encuentra a unos centímetros de la superficie de donde
incide el haz.
Si no se usan compensadores hay una incertidumbre en la dosis. Por
ejemplo: para 60Co un centímetro de piel atenúa el haz en un 5 %, y si la capa de
aire es de 3 cm, entonces, su atenuación será de 3 x 5 % = 15 %. Por lo tanto la
dosis al punto debida al campo tiene un incremento de 15 %. Si el porcentaje en
P es de 43.3 sin corrección, corregido el porcentaje es de 49.9, o sea, que hay una
incertidumbre de + 15 %.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 131
Seminario de Proyectos I y II .
La posición de los filtros en cuña y de los compensadores es muy
importante, dado que si no se colocan correctamente, el error puede ser muy
grande en la dosis al tumor.
CORRECCIONES.
Corrección a los puntos de salida del haz y cercanos a los bordes del
paciente.
Hay que tener en cuenta que los puntos cercanos a los bordes laterales del
paciente reciben menos dosis, ya que tienen menos contribución de radiación
dispersa. En radiaciones de kilovoltaje la reducción en dosis puede ser del 12 % y
en megavoltaje no excede del 5 %. Esto se puede evitar colocando un “bolus”.
Los puntos que están cercanos a la salida del haz reciben menos dosis
principalmente en radiaciones de baja energía. En la siguiente tabla se dan los
factores por los cuales hay que multiplicar el porcentaje de dosis en profundidad
para tener en cuenta la pérdida de radiación dispersa, debida a la falta de tejido a
la salida del haz.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 132
Seminario de Proyectos I y II .
Tabla 6. Factores por los cuales hay que multiplicar el porcentaje de dosis
en profundidad para tener en cuenta la pérdida de radiación dispersa. Para
C.H.R. entre 1.5 mm a 2.5 mm de Cu.
Área del campo en cm2.
Distancia P P´ 25 100 200 400
0 cm 0.81 0.72 0.64 0.66
2 cm 0.93 0.87 0.84 0.82
4 cm 0.97 0.93 0.91 0.89
6 cm 0.99 0.97 0.96 0.95
Para corregir el porcentaje de dosis en profundidad en los puntos cercanos a
la salida (5 cm de la superficie de salida), de un haz de radiación de energía entre
1.25 MeV (60Co) y 4 MeV se usa el factor de 0.96.
Corrección por aire.
Está corrección se lleva a cabo cuando se usan bolus o cuñas en superficies
no planas, al obtener la resultante de uno o más campos. Cuando la superficie es
plana las curvas de isodosis son paralelas a ella y cuando la superficie es
inclinada las curvas de isodosis son inclinadas y por lo tanto la dosis en el tumor
no es homogénea.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 133
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 23. Esquema indicando el método del corrimiento de las curvas de isodosis, para determinar la dosis en el punto “N”
Tabla 7. Parámetros que se usan el la corrección de cartas de isodosis por
espacios de aire. Donde h es el espacio de aire.
C. H. R. 2 mm. Cu 0.7 h
C. H. R. 4 mm. Cu 0.7 h
Cobalto 60 0.67 h (2/3 h)
Cesio 137 0.40 h
4 MeV 0.65 h
25 MeV 1.0 h
La corrección por aire se puede hacer, por el método del corrimiento de la
carta de isodosis que se describe enseguida. En la figura 23, PQ es el ancho del
haz normal a la D.F.S. y el porcentaje de dosis indicado por la carta de isodosis
en el punto N es de 80 %. Este porcentaje obviamente esta mal, dado que la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 134
Seminario de Proyectos I y II .
radiación primaria que llega al punto N ha sufrido menos atenuación debido a que
en el espacio LM no hay material, la carta de isodosis no contempla está
situación. Para obtener el porcentaje de dosis correcto se desplaza la carta de
isodosis a la posición P1 Q1, este espacio que se corre L L1 se obtiene de
multiplicar el espacio de aire IM por un factor que depende de la energía del haz,
el cual está indicado en la tabla anterior. El nuevo porcentaje en el punto N es de
88 %. Por lo tanto hay una incertidumbre de 0.9 % al no seleccionar el porcentaje
correcto y esto afecta a la dosis en + 10 %, o sea, que si no se toma en cuenta está
corrección se le da al paciente un 10 % de dosis de más en el punto N.
Cuando hay tejido de más (RS) en dirección del punto T, como se indica en
la figura, entonces la carta de isodosis se desliza hacia arriba a la posición P2Q2,
es decir, que el porcentaje en el punto T sin corrección es de 88 % y con
corrección es de 80 %. Aquí la incertidumbre al no tomar el porcentaje correcto
de + 10 % y en cuanto a la dosis es de – 9 %. Aquí también el error el subjetivo.
Corrección por inhomogeneidades.
La atenuación sufrida por la radiación depende del grueso, la densidad, y la
Z del material que vaya a atravesar. En radioterapia la radiación atraviesa
diferentes regiones a saber, tejido blando, hueso y cavidades con aire, por lo que
es necesario hacer las correcciones pertinentes.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 135
Seminario de Proyectos I y II .
Para hueso, la densidad varia entre 1.8 para hueso compacto y alrededor de
1.2 para esponjoso y su número atómico promedio es de alrededor de 13, el cual
es muy diferente que del aire (Z = 7.6) o del agua o tejido blando (Z = 7.4)
Para haces de radiación blanda, de energías menores a 50 KeV, la absorción
de energía es principalmente por el proceso fotoeléctrico y la relación de los
coeficientes de absorción de energías por electrón está dada por:
92.064.742.7 94.2
x
para el agua
664.78.13 94.2
x
para el hueso
Entonces, por electrón el agua puede absorber alrededor de 10 % menos
energías que el aire y el hueso 66 % más. Ahora, dado que el agua contiene
alrededor de 10 % más de electrones por gramo que el aire, la resultante de la
absorción de energía por gramo para el agua y el aire es casi la misma.
Entonces, cuando un haz de radiación blanda atraviesa una región donde se
tiene tejido y aire, la variación de la dosis dependerá de la profundidad y de tales
tejidos.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 136
Seminario de Proyectos I y II .
Por otra parte, si el haz atraviesa una región donde hay hueso y tejido, la
dosis en el tejido después del hueso, medida experimentalmente no disminuye en
la proporción que seria de esperarse; es decir, el porcentaje de reducción de la
dosis desminuye conforme se aumenta la distancia del hueso. Además, los
experimentos muestran que el porcentaje de reducción no es proporcional al
espesor del hueso, lo que permite concluir que el hueso actúe como filtro que
cambia la calidad del haz. Esto implica la necesidad de usar las cartas isodósicas
específicas experimentalmente para la energía del haz y la región atravesada.
Para haces de radiación de alta energía (por ejemplo 60Co), la atenuación por
el proceso fotoeléctrico es prácticamente nula y la corrección a la dosis, al
atravesar diferentes regiones, puede estimarse por la comparación del número de
electrones por cm3 en cada región, ya que:
Tabla 8.
Densidad [g/cm3] Número de
electrones/gr.
Hueso 1.85 3 x 1023
Agua 1 3.34 x 1023
Músculo 1 3.36 x 1023
Entonces, tomando el producto de la densidad por el número de electrones
por gramo se obtiene el número de electrones por cm3, que será para el hueso
5.55 x 1023 y para el agua, 3.34 x 1023.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 137
Seminario de Proyectos I y II .
Esto significa, desde el punto de vista de absorción, que 1 cm de hueso es
equivalente a 5.55/3.34 = 1.67 cm de agua. Es decir, cuando 1 cm de hueso
reemplaza 1 cm de agua, la atenuación extra es equivalente a 0.67 cm de agua, y
ya que la absorción de 1 cm de agua es de 5 % para 60Co, entonces, cuando 1 cm
de hueso reemplaza al agua, la absorción extra es de 0.67 x 5 % = 3.5 %.
En cavidades de aire (pulmón) la densidad del tejido sano del pulmón es
minibar a la del tejido blando, pero dado que tiene cavidades de aire, su densidad
en general, es mucho más baja que el tejido blando (aproximadamente 0.3 g/cm3),
por lo tanto la dosis aumenta después del pulmón, como se muestra en la tabla.
Tabla 9. Aumento en porcentaje de la dosis en el tejido inmediato posterior
al pulmón.
Para: Aumento
300 kV + 8 % por cm de pulmón sano.
60Co a 3 MeV + 4 % por cm de pulmón sano.
4 MeV + 3 % por cm de pulmón sano.
20 MeV + 2 % por cm de pulmón sano.
De la tabla, se determina que para un haz de 60Co que atraviesa un espacio
de 5 cm de pulmón sano, la dosis en el tejido inmediato posterior a él es de 20 %
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 138
Seminario de Proyectos I y II .
más alta que si no estuviera el pulmón, lo que implica que sino se toma en cuenta
esta corrección y el tumor está después del pulmón, se le estará dando un 20 %
de sobredosis.
CAMPOS IRREGULARES
En campos irregulares la disimetría es más difícil, ya que el aplanado de las
cuervas de isodosis no son uniformes, pues varían de acuerdo con la forma del
campo. Por ejemplo para el tratamiento de Hodking, en la figura 24-a se ve que
hay 4 puntos a diferentes niveles. El punto 4 que está en el hombro es el que
recibe mayor dosis, lo misma parte del cuello. En la figura 24-b se ve la forma
del campo, la cual es irregular ya que tiene 5 protecciones. Es importante que
estas protecciones estén bien colocadas, pues de no estarlo, o bien se lesionan
órganos que no es conveniente que reciban radiación o bien se protejan zonas que
si deben irradiarse, lo cual puede originar una recurrencia posteriormente.
Otro campo irregular es el de la figura 25, el cual debe tratarse con dos
campos rectangulares.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 139
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 24.Esquema de campos irregulares, (a) Tratamiento de Hodking.
Figura 25. Campo irregular, tratado con campos rectangulares.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 140
Seminario de Proyectos I y II .
OTROS FACTORES QUE HAY QUE CONSIDERAR.
Factor de cuña. Cuando se usan filtros en cuña hay que tomar en cuenta
un factor que afecta al rendimiento, pues al interponer a la cuña entre el haz de
radiación y el paciente, el haz es atenuado por la cuña y por lo tanto el
rendimiento con la cuña es diferente que para un campo sin ella.
Este factor se obtiene de la siguiente expresión:
cuñaenfiltroientoncuñaenfiltroconoencuñadeFactor
sindimReintdimRe:
y por lo tanto
Rendimiento con cuña = Rendimiento sin cuña * factor de cuña
Si no se toma este factor al hacer los cálculos en la dosificación del paciente,
puede haber una incertidumbre, por ejemplo de –42% si el factor de cuña es de
0.66, es decir, que al paciente se le da menos dosis. Además hay una
incertidumbre es el mismo factor de ± 2.12 %.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 141
Seminario de Proyectos I y II .
Factor de la mesa. Está mesa es la que sostiene las protecciones y en
consecuencia atenúa el haz de radiación. Este factor se obtiene de la relación
siguiente.
mesaientonmesaconoenmesaladeFactor
sindimReintdimRe
=
y por lo tanto
Rendimiento con mesa = Factor de la mesa * Rendimiento sin mesa
Por lo generar el factor de la mesa es de 0.95, entonces si se usa y no se
toma en cuenta está factor, se le da al paciente un 5 % menos de dosis.
CAMPOS RECTANGULARES
Cuando se tiene un campo rectangular es necesario encontrar su campo
cuadrado equivalente, ya que un campo cuadrado de igual área a un campo
rectangular, no tiene la misma contribución de la radiación dispersa.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 142
Seminario de Proyectos I y II .
CUADROS EQUIVALENTES PARA CAMPOS RECTANGULARES
LADO MAYOR LADO MENOR (cm)
(cm) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24 26 28 301 1.0 2 1.4 2.0 3 1.6 2.4 3.0 4 1.7 2.7 3.4 4.0 5 1.8 3.0 3.8 4.5 5.0 6 1.9 3.1 4.1 4.8 5.5 6.0 7 2.0 3.3 4.3 5.1 5.8 6.5 7.0 8 2.1 3.4 4.5 5.4 6.2 6.9 7.5 8.0 9 2.1 3.5 4.6 5.6 6.5 7.2 7.9 8.5 9.0
10 2.2 3.6 4.8 5.8 6.7 7.5 8.2 8.9 9.5 10.0
11 2.2 3.7 4.9 5.9 6.9 7.8 8.6 9.3 9.9 10.5 11.0 12 2.2 3.7 5.0 6.1 7.1 8.0 8.8 9.6 10.3 10.9 11.5 12.0 13 2.2 3.8 5.1 6.2 7.2 8.2 9.1 9.9 10.6 11.3 11.9 12.5 13.0 14 2.3 3.8 5.1 6.3 7.4 8.4 9.3 10.1 10.9 11.6 12.3 12.9 13.5 14.0 15 2.3 3.9 5.2 6.4 7.5 8.5 9.5 10.3 11.2 11.9 12.6 13.3 13.9 14.5 15.0
16 2.3 3.9 5.2 6.5 7.6 8.6 9.6 10.5 11.4 12.2 13.0 13.7 14.3 14.9 15.5 16.0 17 2.3 3.9 5.3 6.5 7.7 8.8 9.8 10.7 11.6 12.4 13.2 14.0 14.7 15.3 15.9 16.5 17.0 18 2.3 4.0 5.3 6.6 7.8 8.9 9.9 10.8 11.8 12.7 13.5 14.3 15.0 15.7 16.3 16.9 17.5 18.0 19 2.3 4.0 5.4 6.6 7.8 8.9 10.0 11.0 11.9 12.8 13.7 14.5 15.3 16.0 16.7 17.3 17.9 18.5 19.0 20 2.3 4.0 5.4 6.7 7.9 9.0 10.1 11.1 12.1 13.0 13.9 14.7 15.5 16.3 17.0 17.7 18.3 18.9 19.5 20.0
22 2.3 4.0 5.5 6.8 8.0 9.1 10.3 11.3 12.3 13.3 14.2 15.1 16.0 16.8 17.6 18.3 19.0 19.7 20.3 20.9 22.0 24 2.4 4.1 5.5 6.8 8.1 9.2 10.4 11.5 12.5 13.5 14.5 15.4 16.3 17.2 18.0 18.8 19.6 20.3 21.0 21.7 22.9 24.0 26 2.4 4.1 5.5 6.9 8.1 9.3 10.5 11.6 12.6 13.7 14.7 15.7 16.6 17.5 18.4 19.2 20.1 20.9 21.6 22.4 23.7 24.9 25.0 28 2.4 4.1 5.6 6.9 8.2 9.4 10.5 11.7 12.8 13.8 14.8 15.9 16.8 17.8 18.7 19.6 20.5 21.3 22.1 22.9 24.4 25.7 27.0 28.0 30 2.4 4.1 5.6 6.9 8.2 9.4 10.6 11.7 12.8 13.9 15.0 16.0 17.0 18.0 18.9 19.9 20.8 21.7 22.5 23.3 24.9 26.4 27.7 29.0 30.0
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 143
Seminario de Proyectos I y II .
Se han calculado los campos cuadrados equivalentes para campos
rectangulares, y se pueden obtener de la Tabla anterior (10).
Ejemplos para indicar la incertidumbre en el porcentaje de dosis en
profundidad, si no se toma el cuadro equivalente al rectángulo. Los siguientes
datos del porcentaje de dosis de profundidad se tomaron de Suplement Number
11 Central Axis Depth Dose data for use in Radiotherapy. Brit. J. of Radiology.
London (1972) pag. 99 .
Tabla 11.
Campo Área cm2 Lado cm % a 5 cm. de
profundidad
% a 10 cm de
profundidad
12 x 12 144 12 79.3 56.9
3 x 20 60 7.7
5.4
77
75
54
51
36 x 4 144 7.2 76.7 53.0
En el campo de 3 x 20 su área es de 60 y si se toma el campo de 7.7 x 7.7
cm (que es la raíz cuadrada de 60), del equivalente correcto que es el de 5.4 x 5.4
(tomado de la tabla) el error es de + 2 % a 5 cm de profundidad y de + 5 % a 10
cm.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 144
Seminario de Proyectos I y II .
Para un campo de 36 x 4, su área es de 144 y si se toma su cuadrado
equivalente como el de 12 x 12 (raíz cuadrada de 144) en vez del equivalente que
se obtiene con la formula 3, que es 7.2 x 7.2 cm, habrá un error en el porcentaje
de dosis en profundidad de + 3 % a 5 cm de profundidad y de + 7 % a 10 cm.
Ahora bien, si no se tiene la tabla de cuadrados equivalentes para campos
rectangulares, hay una expresión matemática sencilla para obtener el equivalente
cuadrado de un campo rectangular como muy buena aproximación, tomando en
cuenta que la relación área entre perímetro puede dar directamente el lado del
cuadrado equivalente. Es decir para un rectángulo de L x A y su cuadrado
equivalente de lado B se tiene que:
)(2)(4
4)(2 LALxA
BdondedeBBxB
LALxA
+==
+ . . (3)
o sea que el cuadrado equivalente para un rectángulo está dado por cuatro
veces su área entre su perímetro.
O bien:
+
=+
=1
22
LAA
LALAB
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 145
Seminario de Proyectos I y II .
Ejemplo de la formula (3), para un campo de 4 x 20; área = 80 cm2, perímetro =
48 cm.
67.648
804==
xB cm y en la tabla el equivalente es de 6.7 cm.
por lo tanto, se ve que tiene una buena aproximación.
Todos los datos, correcciones y actores expuestos y analizados son
importantes solos y en conjunto, pues basta que alguno tenga una incertidumbre,
como por ejemplo en la determinación del rendimiento, para que influya bastante
en los cálculos para dosificar; si además no se toma en cuenta las correcciones o
factores mencionados, es lógico que la incertidumbre en la dosis aumente.
Hay que recordar que algunas de las incertidumbres mencionadas son
subjetivas porque no se hayan tomado en cuenta o se hayan tomado los factores
equivocados, mientras que otras incertidumbres son propias de los equipos o de
los métodos usados; ambas contribuyen al error en la dosis especificada.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 146
Seminario de Proyectos I y II .
MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
FRENOS
La radioterapia de cobalto-60 tiene dos tipos de freno en la mesa; uno para
los movimientos longitudinal y lateral y otro para el movimiento vertical.
El primer tipo está formado por una cremallera y una contra-cremallera
(ambas con las mismas número de dientes). Para el movimiento longitudinal la
cremallera mide lo largo de la mesa y para el movimiento lateral de cremallera
mide el ancho de la mesa, aproximadamente 80 cm; la contra cremallera mide 4 x
4 cm.
Funciona de la siguiente manera: la contra-cremallera está sujeta a un
vástago y un resorte el cual la presiona contra la cremallera deteniendo así el
movimiento de la mesa; para liberar el freno y permitir el movimiento se presiona
el interruptor que se encuentra a ambos lados de la mesa el cual al cerrar el
circuito eléctrico forma un campo magnético en un magneto de 5 x 5 cm, formado
por delgas las cuales tienen la misma forma de canaletas que el vástago, éste al
ser atraído hacia el magneto rompe la fuerza del resorte y libera la cremallera.
Una vez que se tenga la posición deseada se libera el interruptor;
terminando así la atracción del vástago y permitiendo que el resorte ayude a que
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 147
Seminario de Proyectos I y II .
la contra-cremallera detenga a la cremallera base sujeta al chasis, quedando fija
en está posición.
El otro tipo de freno es para fijar la mesa al suelo por medio de un barreno
permitiendo así que el paciente pueda subir o bajar de la mesa sin que ésta tenga
movimiento.
Al encender el equipo un magneto adherido al chasis de la mesa suelta una
varrilla la cual en su parte baja tiene una base redonda de neopreno que se
adhiere al piso, de está manera el freno soporta al empuje de la mesa hacia la
parte central, donde está sostenida y detenida por el barreno del eje central.
Este freno siempre funciona cuando el equipo se encuentra encendido, a
diferencia de los frenos superiores los cuales requieren la acción sobre los
interruptores. Utilizando estos interruptores laterales solamente se puede hacer
un movimiento a la vez, ya sea longitudinal o lateral; existe asimismo otro freno
llamado freno de pie. Lo que hace este es que da energía eléctrica a ambos
magnetos superiores liberando el freno lateral y longitudinal, permitiendo el libre
movimiento de la mesa.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 148
Seminario de Proyectos I y II .
TIMER
Los Timer son los relojes de la radioterapia que se encuentran en la consola;
están diseñados electrónicamente y se manejan a 127 V. Se requiere de una
instalación de 12 líneas conectadas en sus diferentes interruptores en un peine
que da en la parte superior del cuerpo del Timer. En la parte frontal existen las
dos partes más importantes que son carátulas de números, conformados por leds
que están al alto vació, como si fueran luz neón; tiene 4 unidades que permiten ir
de 00.00 hasta 99.99.
El tiempo transcurrido entre la lectura 00.00 a la lectura 99.99 centigrays
es el equivalente a un minuto. Un gray no es el tiempo de exposición sino el
tiempo de tratamiento en la radiación, el tiempo que se expone al paciente a
recibir la radiación. El tiempo de tratamiento es calculado por el físico del área de
física-médica siguiendo el diagnóstico de tiempo de radiación dado por el médico
tratante, en este caso el médico nuclear, el oncólogo o el neurólogo.
Los Timer se manejan en sus 4 diferentes teclas para poner la numeración
en forma ascendente, nunca en forma descendente, es de 1 a 9. Los 4 tiene una
llave para inicio, una llave para suma y una para fijación de la cantidad que se
propone.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 149
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 26. Parte frontal del Timer.
La razón por la cual son 2 Timers en la consola es porque uno es para
sumar de forma ascendente y otro en forma descendente. El tratamiento siempre
deberá ser colocado en forma descendente en el Timer A (colocado en la parte
izquierda), y en el Timer B (colocado en la parte derecha) deberá ponerse la misma
cantidad colocada expresamente en el Timer A para que la adición sea en el
momento del disparo. Uno suma y el otro resta, cuando el Timer A llega al final
del intervalo marcará cero y cuando el Timer B hace su adición sumara hasta
llegar a la cantidad que le fue colocada.
¿Cómo funciona el Timer? En el momento de poner la cantidad en los
Timers y aplicar el punto de restablecimiento RESET color negro, que se
encuentra en la parte central de la consola, el Timer A se pone en la cantidad
fijada y el B en cero; y al momento de disparo con la llave en la cerradura empieza
uno a sumar y el otro a substraer y cuando ambos llegan a su cota, el sistema
electromecánico del Timer obliga al sistema de la radioterapia a detenerse, aquí
marca entonces el final del tratamiento del tiempo de radiación.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 150
Seminario de Proyectos I y II .
Su composición está hecha por elementos electrónicos; viene sellado de
fabrica, la revisión del tiempo y exactitud solo será con un cronometro que esté
marcando el tiempo de adición y substracción en cada uno de los diferentes
Timer, este tiempo normalmente está calibrado de fabrica. En este caso los Timer
son de marca Eagle Signal y la empresa que los fabrica les da una garantía de
precisión con un error de 0.5 grados de error electrónico.
Figura 27. Timer electrónico.
Es indispensable marcar la cantidad a tratar en los 2 relojes, no solamente
en uno, ya que de está manera se evita que los materiales del Timer sufran por
solo estar trabajando con uno. Aun así, si se colocaran cantidades diferentes en
los Timer, el que tiene la menor cantidad será el que ordene el paro al tratamiento,
ya sea el derecho o el izquierdo.
Nada puede detener el tiempo de tratamiento de un Timer a acepción de los
sistemas de seguridad (paros de emergencia; que son: el botón de paro rojo que
está en la consola, el botón de paro rojo que se encuentra en el muro dentro del
cuarto del tratamiento o el cruce o interrupción en el sistema de seguridad de las
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 151
Seminario de Proyectos I y II .
fotoceldas que se encuentran en el pasillo de la “Z” de seguridad del blindaje del
bunker estas son las únicas 3 formas en las que un equipo de radioterapia
cobalto-60 puede hacer paro).
Figura 28. Consola de mando de la Unidad de Teleterapia C/9, con la fuente en exposición.
Un Timer tiene una vida media de 7 a 10 años, la cual viene garantizada por
escrito por el fabricante, es recomendado revisar el tiempo de conteo de los
centigrays en un periodo no mayor de 3 a 6 meses (los Timer pueden
descomponerse ya sea por desgaste o por trabajar a temperaturas, mayores a 40
°C). Los Timer se encuentran incrustados con unos seguros para no ser sacados
fácilmente a no ser que se quiten todas las mamparas de la protección de la
consola, y en la parte de atrás se encuentran conectados a sus 13 líneas que
alimentan el peine dentro del sistema tanto de seguridad como de conteo y las
llaves para poner la cantidad que se necesita para sumar y restar.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 152
Seminario de Proyectos I y II .
Para fijar la cantidad en los Timer primeramente se presiona el botón [ ]RST
luego se presiona la tecla [ , después para colocar la cantidad de forma
ascendente se presiona ▲ y en forma descendente ▼ (la cantidad es fijada de
derecha a izquierda). Una vez que el número sea el que se desea pasamos al
siguiente dejito presionando ◄, cuando estemos en la ultima posición de lado
izquierdo se presiona la tecla [ con la cual la cantidad se presenta de forma
centellante, entonces se presiona memoria
]
]
ENT
SIT
[ ]ENT para que la cantidad se quede
grabada y se pueda dar el tratamiento con la cantidad colocada. Esto se hace en
ambos Timers.
Para que los Timers sean instalados, en la parte trasera tiene un juego de
llaves, estas llaves significan la forma en la que tienen que ir conectados según el
manual de operación. Son micro-apagadores que se abren o cierran a voluntad
para que pueda ser colocada la forma de trabajo del reloj. En este caso para suma,
se cierran las teclas 2 y 9, y para restar se cierra la tecla 9. El Timer debe estar
colocado, conectado y prendido y ponerle la palabra “HOLA” de esa manera
entramos al sistema; se presiona [ ]ENT y los leds comienzan a parpadear, cuando
sales 3 puntos en la pantalla formando un triángulo equilátero, entonces ya se le
puede poner que sume o reste, ▲ [ ]ENT para sumar y ▼ [ ]ENT para substracción.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 153
Seminario de Proyectos I y II .
Los dispositivos de seguridad están aplicados en dos puntos de fácil manejo
que son los botones rojos: uno está situado en la pared del bunker para impedir
que se pueda disparar el equipo. Las terminales de este equipo de seguridad van a
los relevadores de paro y el relevador de paro está conectado, así mismo, al otro
botón de paro que está en la consola. También están conectados al sistema de
paro en la línea 13 de los Timer para interrumpir el paso de corriente, y en esa
misma conexión se encuentran las 2 fotoceldas las cuales al momento en que
interrumpen el circuito por el cruce de un individuo detienen el paso de corriente.
Cuando esto sucede el sistema es detenido y los Timer se quedan en la cantidad
en la cual fue interrumpido el tratamiento, permitiendo de está manera reiniciar el
tratamiento en el instante en que fue interrumpido con solo quitar la parte con la
cual fue detenido el tratamiento.
Figura 29. (a) fotoceldas superior e inferior por si la persona pasa caminando o en silla de ruedas, (b) espejo reflector de las fotoceldas.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 154
Seminario de Proyectos I y II .
El cabezal en su parte izquierda lateral tiene 2 placas, en la forma interna
están los interruptores de mercurio que nos indican a que posición exactamente
está el cabezal y esto permite conocer en que posición se va a dar el tratamiento.
El sistema que tiene el cabezal con sus interruptores de seguridad de
mercurio, hacen que si no está en cero grados de nivel el equipo no se dispara.
Figura 30. Interruptores de mercurio.
Se deben revisar dichos interruptores de mercurio como medida de
mantenimiento preventivo, ya que si estos no están a 0° la fuente no puede salir a
exposición (sea cual sea la inclinación del cabezal). El interruptor de mercurio
funciona por pura gravedad, y es de mercurio debido a su alto punto de ebullición
evitando así que existan cambios debidos al calor de la radiación. Puede verse
afectado si el cabezal es golpeado, si de derrama el mercurio, si la fuente no está
en el lugar adecuado a isocentro. Es otra manera de tener la certeza de estar a
ceros.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 155
Seminario de Proyectos I y II .
EL FOCO DE TAMAÑO DE CAMPO.
El foco de tamaño de campo está en un dispositivo de una base soquet
colocado en la parte postero-superior del cabezal en donde está el distanciador
óptico, este apagador recibe 2 patitas y hace que encienda un foco de 200 W de
potencia. Este al encender emite luz la cual es reflejada en un espejo de aluminio
acerado el cual la refracta a los ajustadores del colimador dando como resultado el
tamaño de campo de luz. El tamaño de campo de luz deberá ser el tamaño de
campo del haz de radiación, nunca deberá ser diferente, si así fuera deberá ser
corregido por el personal capacitado y autorizado. Deberá tomarse mensualmente
una placa a 90 centigrays a una distancia de 80 cm de DFS y un campo de 10 x
10 cm, la placa es marcada con estas dimensiones y con una marca en la parte
superior derecha viendo de frente a la zona de seguridad.
Figura 31. (a) Foco de tamaño de campo, (b) Tamaño de campo.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 156
Seminario de Proyectos I y II .
El espejo de aluminio acerado debe ser pulido regularmente, ya que por la
radiación y el uso se llena de impurezas y esto hace que el haz de luz no sea
reflejado de manera correcta.
CABEZAL Y FUENTE.
El cabezal está blindado para soportar hasta 8 500 curies, no obstante se
debe poner, como máximo, una fuente de 7 500 curies. La fuente se guarda en el
cabezal con sus propios sistemas de ingreso, seguridad y tambor; tiene, además,
su contrapeso, que por gravedad, queda en su propio sistema de blindaje total.
La fuente puede ser sacada a exposición solamente de forma
electromecánica con una señalización por parte de los relojes y un dispara
electromecánico, el cual hace que funcione el motor con una banda de
transmisión y hace girar el tambor desde donde se encuentra blindada la fuente;
en el momento de salir y exponerse comienza la exposición. El paciente deberá
estar colocado a una distancia no menor de DFS: 80 cm. Y la cantidad de
radiación, así como el numero de sesiones serán determinadas por el médico
tratante y calculada por el área de física médica. En el momento en que termina
el tratamiento, la fuente regresa a su posición de seguridad.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 157
Seminario de Proyectos I y II .
El cabezal tiene en su parte media un colimador de forma piramidal y sale a
partir de donde nace la lumbrera, tiene la misma forma para los campos A-B y G-
T, hecho de uranio decaído, constituido por 4 piezas que se abren y cierran en
manera simultánea, tanto en su movimiento A-B como en su movimiento G-T,
movidas por un sinfín que es manejado por un motor y una transmisión de
engranes. Proporciona la distancia según el campo determinado por el doctor
tratante.
Los movimientos del cabezal son manejados por una escala externa de cada
uno de los movimientos tanto A-B como G-T. Esta escala indica la cantidad de
centímetros que debe abrirse o cerrarse, se inicia en 4 cm y termina en 36 cm.
Figura 32. Escala para los campos en dirección A-B y G-T
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 158
Seminario de Proyectos I y II .
Estos movimientos también están limitados por interruptores, cuando el
campo llega a 36.5 cm activa un interruptor, el cual corta la energía al motor
evitando el movimiento de apertura pero permitiendo el de cierre. Como paso en el
mantenimiento preventivo se debe ajustar el tiempo de apertura o cierre del
colimador para que el movimiento siempre sea simétrico y exacto. Según la
CNSNS el error máximo permitido es de 2 mm.
Figura 33. Colimador
Siempre existirá penumbra aun en campos con D.F.S. 80, pero el campo de
radiación debe siempre ser el indicado por el radiólogo. La penumbra puede estar
entre 2 y 3 mm. La verificar esto, es tomando una placa con estas condiciones:
campo 10 x 10 cm, D.F.S. 80 cm y con un tiempo de radiación de 80 cGy. La
placa previamente debe ser marcada con el campo 10 x 10 y una marca indicando
el lado derecho superior viendo de frente al cabezal. Después de tomar la placa y
revelarla, se mide la distancia de la sombra que sale fuera del cuadro y está es la
penumbra.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 159
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 34. Placa de tamaño de campo 10 cm x 10 cm marcada anteriormente, para medir la penumbra.
El colimador también tiene un cruce de cables para indicar donde se
encuentra el isocentro de la máquina (el isocentro está determinado por el cruce
de cables del colimador, el cruce de cables de el escudo y los 3 láseres), este cruce
permite ubicar al paciente en la posición indicada por el médico.
Figura 35. Cruce de cables del colimador.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 160
Seminario de Proyectos I y II .
El colimador cuenta con un dispositivo de soporte (charola) la cual sostiene
las diferentes partes de plomo para protección según la sección preescrita por el
médico tratante.
Figura 36. Charola para protecciones.
Dentro del mantenimiento preventivo, tienen que limpiarse las piezas del
colimador con una brocha de cerdas suaves, retirando así cualquier impureza que
tenga debido a la radiación sobre los materiales o bien del polvo.
Figura 37. Mantenimiento preventivo del colimador, se está retirando las impuresas con una brocha de cerdas suaves.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 161
Seminario de Proyectos I y II .
BASE.
La Base del equipo es una de las partes más fuertes del sistema que recibe
el brazo en C y debe tener un mantenimiento progresivo constante y mensual.
Figura 38. Base de la Unidad de Teleterapia Cobalto-60
La parte trasera de la base de cobalto tiene la transmisión con la que se
maneja el brazo en C. La flecha cuza la base, tiene un sistema de cadena y un
balero, en el centro está sostenida por varios tornillos de ¾ de pulgada. Tiene su
centro de transmisión, el cual periódicamente tiene que ser revisado en sus
niveles de aceite. Esta transmisión hace que se mueva el brazo en C y gire a 360°
en ambos sentidos derecha-izquierda; este motor es el que recibe la transmisión
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 162
Seminario de Proyectos I y II .
por el control manual (hay dos a ambos lados de la torre y uno manual en la
mesa).
Figura 39. Discos de deslizamiento del brazo en C, localizados en la parte superior de la base, a la izquierda se ve el balero mayor donde está montada la cadena, a la izquierda se puede ver como están conectados los
discos y la posición de la cadena.
Son 3 pistas las cuales hacen que gire determinado número de grados a la
derecha o izquierda, de 0-90, de 0-270 ó 0-360, estas pistas deberán ser
limpiadas y tratadas preferentemente con un limpiador de contactos eléctricos y
se limpian con papel de estraza.
De las 60 líneas, son 24 las que dan el movimiento de 360° al sistema de
transmisión, el que está manejado por una cadena.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 163
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 40. Discos de deslizamiento.
En la parte superior están los 3 discos que dan el movimiento para que sean
informados eléctricamente por las 24 líneas que los alimentan; la información
viene directamente de la consola para que los movimientos se hagan de izquierda
a derecha. En los anillos de deslizamiento se encuentran los interruptores de
brinco, donde van los estafetus.
En la parte inferior tiene la caja de control de movimientos, más rápido o
más lento, el controlador de velocidades está alimentada lateralmente por 60
líneas directas y esta manejada a 127 V.
Figura 41. Ratiotrol, a la derecha está cerrado, a la derecha se muestra con todos sus circuitos.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 164
Seminario de Proyectos I y II .
El controlador de velocidades tiene un sistema para que no pueda ser
abierto fácilmente (seguro), cuando exista un corto, se repara abriéndolo y
reestableciendo la pastilla. Este controlador de velocidades regula el movimiento
del brazo en los 360°, accionado por el control manual.
La cadena de transmisión, es una cadena de ¾ de pulgada de espesor, que
conecta el engrane mayor con el sistema de transmisión.
Abajo del controlador de velocidad esta* una transmisión de relevadores que
envían la señal al motor para hacer el movimiento a la izquierda o a la derecha
El brazo en C, al tener el escudo, tiene la función de un cruce de cables en
la parte inferior, con luz independiente.
En el lado derecho de la torre se tiene el centro de comando (centro de
cometido de línea), se encuentra sostenido por una base y se soporta para que
tenga la entrada de las 28 líneas que alimentan el sistema; todo esto es manejado
desde la consola o el control manual.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 165
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 42. Caja de transmisión con el engrane menor y la cadena.
La energía con la que se maneja este equipo es de 127 V a 70 A. El
movimiento del motor de 5 Hp se maneja cor un sistema de 20 A, alimentado
directamente por el sistema de emergencia y la alimentación del sistema normal
del hospital.
El soporte principal sostiene a todos los tornillos de la base. El tornillaje,
ahogado en cemento, consta de: 8 anclas de 1 pulgada de espesor, dos en cada
lado, una central y el vástago, y sobresale 30 cm sobre el piso. El tornillaje es el
que soporta todo el peso de la teleterapia cobalto-60, por lo que tiene que revisarse
y apretarse periódicamente. Una forma sencilla de revisarlo es al verificar el
tamaño de los campos, si estos son simétricos o se encuentras desviados, puede
fácilmente localizarse donde se encuentra la falla, si es en el colimador o que la
base no esté en la posición correcta. Cuando se aprietan las tuercas y las
contratuercas, se utiliza un tenso-metro de 12 000 libras fuerza.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 166
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 43. Tornillaje de la base.
La barrera y contrapeso, es la parte que sostiene la base y que está adherida
al suelo para que no le gane el peso y se vaya a caerse.
La razón por la cual la flecha del motor no está conectada directamente al
engranaje es que no tiene la fuerza suficiente, se necesitaría un motor de 20 Hp
para poder vencer el peso del brazo en C. Sin embargo, con el juego de engranes
es suficiente para dar la transmisión y el movimiento.
El juego de engranes está comprendido en una caja de transmisión. El
engrane mayor hace girar al engrane que esta en el eje que hace girar la cadena,
para que se haga el movimiento del brazo en C; como medida de mantenimiento
hay que lubricar la caja de transmisión y revisar la medida del aceite.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 167
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 44. Mantenimiento preventivo de la caja de transmisión, a la izquierda se está lubricando, a la derecha se está midiendo el liquido de transmisión.
Eje de inclinación del sistema. El manejo de la inclinación del sistema
siempre se debe de realizar con un nivel para evitar que se venza, se entierre, se
mueva o cambie de nivelación, a fin de evitar que la D.F.S. sea diferente para el
cabezal y para el isocentro.
Para que el isocentro sea el correcto es necesario verificar que la distancia
entre los ajustadores y la mesa, siempre sea la misma que la indicada por el
distanciador.
Distanciador óptico. El distanciador óptico es una regla que está fija en el
cabezal, que nos permite tomar la medida exacta para la colocación del paciente.
Indica a que distancia exacta debe de estar el isocentro para colocarlo en el área
previamente marcada en el paciente. La función del isocentro es mantener la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 168
Seminario de Proyectos I y II .
misma posición cuando rote el cabezal y mantenga el campo definido sin ninguna
alteración. Según la CNSNS, la tolerancia de movimiento es de 2 mm, es decir, la
intención del sistema de isocentro es la nivelación.
Interruptor del sistema central de balance, como medida de mantenimiento
hay que centrar el eje a cero; en la parte frontal del equipo hay 3 escalas, 1) escala
que nos marca el movimiento del yugo, 2) el movimiento de inclinación en
dirección G-T, 3) movimiento de rotación del cabezal. Estos movimientos pueden
hacerse con el control de mano. Los movimientos del yugo y de inclinación en
dirección G-T están limitados por interruptores, los cuales se encuentran al final
de la escala de movimiento, que al ser accionados cortan la corriente al motor
impidiendo que esté se forze, pero, permitiendo el movimiento en el otro sentido.
Lo mismo pasa cuando llega a ceros en la escala, otro interruptor detiene el
movimiento para asegurar la facilidad de posicionar el cobalto en isocentro para
todos los tratamientos, para reactivar el movimiento en este sentido solo se tiene
que liberar y volver a presionar el botón de movimiento.
La banda. Es un dispositivo que maneja el sistema de transmisión de
movimiento, la flecha del motor recibe al tambor y hace fuerza contra el
contrapeso de la fuente y la expone y sostiene dependiendo de la cantidad de
tiempo que se le esta ordenando en los relojes en la consola. Como mantenimiento
preventivo hay que revisar periódicamente el estado de la banda ya que es grande
el esfuerzo para sacar a exposición a la fuente.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 169
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 45. Se muestra en la figura los focos de la zona de guarda indicadores de la posición de la fuente y la
banda.
Las lámparas de la zona de seguridad del cabezal se manejan de la siguiente
forma: en el momento del encendido de la maquina, se prende un foco blanco
indicando que la fuente está en su lugar; en el momento que se prenden 2 fotos
rojos por razón de movimiento del interruptor, indican la acción de 2 mico
interruptores, el primero enciende un foco avisando que salió de su lugar y el otro
indica que la fuente está en posición de exposición. Si la fuente quedara fuera de
su lugar de guarda, pero no lista para dar el tratamiento (directo a la lumbrera),
los focos nos lo indicarían, ya que solo estaría prendido uno de ellos.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 170
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 46. Cabezal con sus indicadores de posición de la fuente. A la izquierda la fuente está guardada, el foco blanco está encendido. A la derecha la fuente está en exposición con sus dos focos rojos encendidos.
Al igual que en el colimador, se tiene que hacer limpieza en el cabezal con
una brocha de cerdas suaves retirando las impurezas que se estén acumulando,
alrededor de las lámparas indicadoras de la posición de la fuente, y por los
mecanismos de la banda transportadora [en este momento se puede aprovechar
para verificar el estado de la banda].
Figura 47. Limpieza del cabezal, de las lámparas de seguridad que indican la posición de la fuente y limpieza de los circuitos que controlan el movimiento de la fuente.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 171
Seminario de Proyectos I y II .
MANTENIMIENTO CORRECTIVO
Cambio de baleros.
Los tratamientos correctivos se llevan a cavo cuando un mantenimiento
preventivo no ha sido hecho correctamente o bien cuando alguno de los
mecanismos de la unidad a tenido una falla, requiriendo de una reparación y/o
reemplazo.
Por ejemplo, en el caso de la Unidad II de Teleterapia Cobalto-60 del Centro
Medico Nacional 20 de Noviembre, se requirió del cambio de baleros ya que
durante el ensamble de la unidad de teleterapia C/9 no se hizo la limpieza
correcta. Antes de montar cualquier mecanismo que vaya a estar en contacto con
la radiación, debe de limpiarse extenuadamente ya que los productos de petróleo
se petrifican por tal contacto, después de la limpieza se lubrican con un lubricante
sintético de origen vegetal, para que pueda haber buen movimiento y no haya
problemas con el funcionamiento.
Se detectó esta falla, ya que en el momento de los tratamientos la fuente
salía a exposición, pero al terminar, el tiempo no se guardaba. Otra indicación la
dio el sonido forzado del movimiento del tambor.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 172
Seminario de Proyectos I y II .
Lo primero que se tiene que hacer es retirar la fuente para evitar una
exposición innecesaria.
Después de que se retiró la fuente, el casco está totalmente vació; se retira
el contenedor con la fuente a un lado de la pared del bunquer para evitar que
estorbe en las maniobras, ahora, como ya no hay electricidad en el cabezal ni
fuente de radiación se puede proceder a hacer el trabajo con toda tranquilidad.
Se abre la mampara de la Zona de seguridad y se quitan los focos que
indican la posición de la fuente, así como los mecanismos de movimiento de la
fuente: la banda, el resorte, etc.
Figura 48. A la izquierda, cabezal sin la mampara de la zona de seguridad, a la derecha se muestran mejor los mecanismos de movimiento de la fuente de cobalto 60
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 173
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 49. Se han retirado del cabezal los circuitos eléctricos y mecánicos de movimiento de la fuente, para poder retirar el tambor.
Después de esto con ayuda del gato hidráulico se quita el tambor donde
estaba colocada la fuente de cobalto 60.
Figura 50. Se atornilla el tambor a un dispositivo para poder utilizar el gato hidráulico para levantarlo.
Ahora el casco está totalmente vació.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 174
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 51. Casco donde va el tambor de la fuente, se puede ver en el fondo la marca que ha dejado
la radiación. Con el tambor afuera se procede a revisar los baleros, como se muestra en
la figura 52. El balero superior está en muy buen estado, pero el balero inferior
está totalmente petrificado, esto nos da la certeza de que el error fue provocado
por la falta de limpieza en el momento del montaje.
Figura 52. A la izquierda, balero superior en buen estado, a la derecha, el balero inferior y su contraparte, se puede notar como está oxidada y en mal estado.
Se retiran los baleros y se hace una limpieza completa del tambor y de los
nuevos baleros con WD-40 para quitar la grasa que traen de fabrica, que como ya
se mencionó antes ésta es derivada del petróleo y se petrifican, luego se lubrican
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 175
Seminario de Proyectos I y II .
con aceite 5 en 1 para colocarse así en su lugar y colocar el tambor en su
posición.
Figura 53. A la izquierda, limpieza del balero inferior y reemplazo; a la derecha, los nuevos baleros.
Figura 54. Tambor y contra parte, después del mantenimiento (limpias y con nuevos baleros)
Después de esto se vuelve a armar el cabezal y a colocar la fuente [como se
indica en el cambio de fuente], se conecta el colimador y se activa la parte
eléctrica del cabezal.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 176
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 55. Instalación del colimador.
CAMBIO DE FUENTE.
Primero, se requiere de transportar la fuente hasta el hospital, para esto se
necesita tener o bien rentar un contenedor, mandar a hacer la fuente a una
nucleoeléctrica como se mostró en el capitulo de Cobalto, tramitar los permisos de
adquisición, de transporte e importación de la fuente, así como contar con el
personal calificado y autorizado por la CNSNS.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 177
Seminario de Proyectos I y II .
Una vez teniendo estas cosas, se procede a llevar la fuente al hospital y
comenzar con las maniobras para sacar la caja que transporta al contenedor de la
fuente de la caja del trailer (esto se hace con la ayuda de una grúa).
A continuación hay que sacar el contenedor de su caja: se quitan todos los
tornillos que la aseguran en la parte superior e inferior, en la parte superior de la
caja vienen las partes de la tortuga, hay que armar las llantas y ponerlas en el
contenedor (ya que todo esto es muy pesado se requiere de un montacargas).
Figura 56. Montacargas y la caja que transporta el contenedor de la fuente.
Figura 57. Armado de la tortuga
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 178
Seminario de Proyectos I y II .
Ahora hay que llevar el contenedor de la fuente al bunquer de la bomba de
cobalto, se baja por el elevador de forma manual, ya que el motor no soporta el
peso y si se pone dentro de la cabina se corre el riesgo de caer hasta la cámara de
agua del sótano profundo.
Figura 58. Traslado del contenedor al bunquer de la bomba de cobalto 60
Una vez estando dentro del bunquer se procede a quitar la mesa para poder
hacer las maniobras sin ningún impedimento, se desconecta la mesa de
tratamiento de la parte inferior de la base.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 179
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 59. Desinstalación de la mesa de tratamiento.
Se prepara el contenedor, para poderlo poner frente a frente al cabezal, así
como el cabezal. El contenedor tiene 3 espacios, en uno de ellos está la fuente
nueva y en uno de los otros 2 espacios se colocará la fuente que se va a retirar, el
personal que haga el cambio de fuente es responsable de transportar la fuente
decaída hasta el cementerio en los Estados Unidos.
Se abre el contenedor y se pone el túnel de transferencia.
Figura 60. Contenedor de la fuente, a la izquierda mostrando sus 3 depósitos, a la derecha con el túnel de transferencia ya colocado.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 180
Seminario de Proyectos I y II .
En el cabezal se quita la mampara de la zona de seguridad, se desactiva la
parte eléctrica [es requerido quitar el soquet de tamaño de campo de radiación con
mucho cuidado ya que éste es muy sensible] para poder trabajar sin peligro de
recibir una descarga.
Figura 61. Retiro de la mampara del cabezal para forzar de modo manual a salir a exposición a la fuente.
Figura 62. Desinstalación de la parte eléctrica del cabezal.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 181
Seminario de Proyectos I y II .
Se retira el colimador (son 11 líneas las que alimentan eléctricamente al
colimador, las 11 deben de ser desconectadas) luego con la ayuda del gato
hidráulico se pone el colimador sobre una camilla, se pone la dona de plomo
apretada con los tornillos para evitar cualquier accidente en el momento de la
manipulación del cabezal.
Figura 63. Desconexión y retiro del colimador.
Figura 64. Instalación del canal para el túnel de transferencia de la fuente y la dona de plomo.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 182
Seminario de Proyectos I y II .
Como estos dos tienen que quedar perfectamente a nivel es necesario sacar
medidas y nivelar para que el conducto de la fuente quede ensamblado en ambas
partes sin ser forzado ya que cualquier bache o borde del túnel de transferencia
puede hacer que los buquis se atoren y la fuente caiga fuera de su lugar.
Figura 65. Ensamble de el contenedor y el colimador.
El material requerido son los dos buquis que se presentan a continuación,
uno de ellos tiene dos patitas que sirve para desenroscar la fuente de el tambor, el
segundo buqui tiene 4 patitas que al abrirse toman la fuente y la traen hacia el
contenedor.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 183
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 66. Herramientas para el cambio de fuente. En la imagen de abajo se muestra a la izquierda el buqui con dos patitas para soltar la fuente y a la derecha el buqui que se emplea para sacarla y depositarla en el contenedor, en medio está un simulador de la fuente de cobalto 60.
Se retiran los dos buquis de el lugar donde va a ser guardada la fuente
decaída (con la ayuda de un circuito cerrado puede verificarse la posición de la
fuente),
Figura 67. Imagen del circuito cerrado, a la izquierda la posición donde se guardara la fuente decaída, a la derecha la posición de la fuente en exposición.
Una persona tiene que sacar la fuente de forma manual, tomando la perilla
del cabezal y girándola en el sentido contrario a las manecillas del reloj, otra
persona toma el buqui y afloja la fuente; a continuación con el otro buqui, toma la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 184
Seminario de Proyectos I y II .
fuente y la coloca en el contenedor. Una tercera persona, en el momento en que se
retire el buqui que traiga la fuente colocara otro para tapar la radiación; la
persona que saco la fuente de forma manual toma otro buqui y cuando se retire el
contenedor lo pondrá en la otra entrada donde está la fuente decaída.
Figura 68. En estas imágenes se muestra como se hace las maniobras de retiro de fuente. Como registro se detectaron 2 mr/hora en el momento en que se saco la fuente.
Luego se quitará el buqui de protección de la fuente nueva de cobalto 60 y
se alineara con el túnel de transferencia, y de la misma manera, alguien quitara el
buqui protector de la parte opuesta y se tomara el buqui de las 4 patitas para
colocar la fuente en el tambor, se saca este buqui y con el otro de 2 patitas se fija
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 185
Seminario de Proyectos I y II .
la fuente a su lugar, se suelta la perilla de la zona de seguridad y la fuente por
contrapeso será guardada.
Figura 69. Arriba a la izquierda se muestra con el circuito cerrado la imagen del tambor donde va sujeta la fuente, en las otras dos imágenes se muestran las maniobras para colocar la fuente nueva. Como registro se elevaron los niveles de radiación a 50 mr/hora cuando se guardo la fuente.
Lo que procede es cerrar nuevamente el contenedor y armar el cabezal.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 186
Seminario de Proyectos I y II .
Figura 70. Montado del colimador y armado de los traimers.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 187
Seminario de Proyectos I y II .
UNA OPSIÓN FAVORABLE.
Es necesario destacar, que el avance de la tecnología es continuo y que se
requieren de equipos más eficientes que permitan dar un mejor tratamiento y con
ello una mejor calidad de vida.
Entre estos avances la tomoterapia surgió de la necesidad de una
radioterapia caracterizada por: la máxima precisión para dirigir la radiación a la
posición exacta del tumor en cada sesión de tratamiento, emisión una radiación
dirigida con múltiples haces desde diferentes puertas de entrada para una
máxima efectividad con mínima irradiación de las estructuras vecinas, adaptación
del tratamiento a las necesidades específicas a lo largo de las sesiones y a las
limitaciones impuestas para evitar irradiar los órganos sanos vecinos al tumor.
Existen tratamientos que pueden ser muy agresivos para el paciente, por
ejemplo, cuando hay metástasis en el cerebro; esto puede estar relacionado con
los paliativos utilizados y con los pacientes seleccionados. En está nueva terapia
se propone utilizar la guía de una imagen simultánea del cuadro interior del
paciente SIB (por sus siglas en inglés), con la cual, los pacientes que durante su
tratamiento presenten metástasis, entrarían a un tratamiento helicoidal de
tomoterapia. Esto permite que sea un tratamiento en fracciones guiadas por
imágenes, manteniendo la estructura crítica dentro de los límites de los tejidos
normales asociados, haciendo así, una conformación mas precisa.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 188
Seminario de Proyectos I y II .
La tomoterapia permite dar tratamiento al cuero cabelludo de forma
helicoidal, mejorando así las lesiones superficiales si se usan electrones.
También se puede hacer dosimetría en vivo con dosímetros
termoluminiscentes en el paciente para tener una mejor aproximación al
tratamiento por medio de los TLDs (dosímetros termoluminiscentes).
Pueden tratarse volúmenes múltiples designados como si fueran una sola
estructura. Además permite hacer tratamientos en el canal espinal con sus
campos largos sin necesidad de utilizar uniones. Con la tomoterapia es factible
tratar lesiones individuales mediante radioterapia estereotáctica junto con
radioterapia al cerebro completo.
En el caso de la metástasis pulmonar, el SBRT (sistema corporal de
radioterapia) es lo indicado, así con ayuda de la tomoterapia es posible usar un
sistema estereotáctico para dar a la lesión dosis elevadas en uno o varios
fragmentos de una forma definida, teniendo así un alto grado de conformación en
la dosis y exactitud en la planeación.
Se puede hacer el cálculo de la dosis diaria, aumentarla o bien hacer un
nuevo plan tomando en cuenta las dosis ya aplicadas. Pueden darse asimismo,
tratamientos de irradiación a la medula espinal de forma completa en forma
multi-modal.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 189
Seminario de Proyectos I y II .
También permite evaluar el impacto de la radiación en la anatomía de la
lesión, así como los cambios en el posicionamiento del paciente y la dosis dada.
El equipo de tomoterapia se compone de varios aparatos que hacen posible
la planificación del tratamiento y su ejecución. En este sentido, el equipo se
compone de: un tomógrafo, un planificador de dosimetría, un acelerador lineal y
un colimador binario de multi-láminas.
El tomógrafo permite visualizar en 3D las características, volumen y
posición del tumor.
El planificador de dosimetría que prepara los tratamientos con la adaptación
de la radiación al contorno real del tumor.
El acelerador lineal, montado sobre un gantry giratorio y con rotación
helicoidal, que es el encargado de administrar la radiación en sucesivos planos,
consiguiendo así llegar a tratar con múltiples haces de radiación [5 000 y 100 000
haces; mientras que los sistemas de intensidad modulada ya existentes tratan con
150 y 700 haces].
El colimador binario multiláminas, de altísima velocidad de cambio, que
permite que el haz cambie de forma en unos 30 milisegundos, por lo que las
radiaciones se adapten al tumor tal como se ve en cada punto en los 360°.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 190
Seminario de Proyectos I y II .
Con todas estas innovaciones la tomoterapia es un sistema que integra
diagnóstico, planificación, verificación y tratamiento de radioterapia conformada,
mejorando de manera notable los tratamientos convencionales, al aportar la
máxima precisión.
La habilidad de la tomoterapia es que permite dar tratamientos en una
geometría helicoidal para lesiones mas profundas y lesiones localizadas cerca de la
superficie del pacientes, con dosis homogéneas y lo mas importante evitando las
estructuras adyacentes que sean criticas.
Por estas razones es que puede decirse que el IMRT (método de imagen de
radioterapia) es el futuro de la radioterapia y que la tomoterapia es la solución, ya
que además de dar un tratamiento, tiene una guía combinada con la imagen del
IMRT haciendo esto más preciso.
La tomoterapia no tiene limitaciones condicionadas por el tamaño de la
lesión, el número de lesiones o su localización anatómica. Además, mejora la
calidad y la esperanza de vida del enfermo reduciendo el número de sesiones así
como el tiempo empleado en cada sesión.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 191
Seminario de Proyectos I y II .
Los tumores que más frecuentemente son tratados en la tomoterapia son:
tumores de cabeza y cuello, tumores cerebrales, tumores de próstata, tumores
pulmonares y tumores vertebrales y en proximidad de la médula espinal.
Figura 71. Tomoterapia.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 192
Seminario de Proyectos I y II .
CONCLUSIONES
Como se ha mostrado la radioterapia Cobalto-60 es un equipo que requiere
de un mantenimiento preciso y por personal altamente calificado y que cuente con
un permiso emitido por la CNSNS y un convenio con el fabricante del equipo y el
hospital. Sin embargo, aún con todo esto, la unidad de teleterapia C/9 tiene
sistemas mecánicos sencillos que permiten la manipulación para su manejo,
mantenimiento, reparación y si es necesario su reemplazo, además de tener costos
más accesibles comparados con otros equipos y una vida útil mayor.
Sus mecanismos son más simples, requieren de menos personal para su
mantenimiento y menor número de mantenimientos. Esto hace que su costo se
vea reducido no solo por la adquisición, sino también por las piezas de reemplazo,
por los mantenimientos requeridos y por el personal.
Es necesario que el personal que opera la unidad de teleterapia C/9 esté de
forma continua y progresiva en capacitación.
Los mantenimientos preventivos deben se hacerse tal y como se marca en el
presente documento.
Los factores de error no deben de sobrepasar lo estimado en el documento.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 193
Seminario de Proyectos I y II .
El cálculo de los tratamientos debe ser preciso para evitar dar radiación de
más, pero sobretodo, para evitar dar radiación de menos.
La radioterapia cobalto-60 puede utilizarse para todos los tratamientos,
mayormente para mama, cabeza y cuello, aunque en muchas ocasiones se le
subestima pensando que los equipos más nuevos son mejores.
Requiere de un bunquer de menores dimensiones que un acelerador, así
como de un menor blindaje.
Cuenta con múltiples sistemas de seguridad, lo que hace que tanto el
personal como el paciente se comporten más confiadamente.
Por último la radioterapia C/9 es más constante en sus tratamientos, es
decir, tiene menos número de fallas en promedio que los aceleradores, y por lo
tanto un tiempo mayor de actividad.
Por todos estos puntos, salvo el criterio de la clínica y del médico, es
preferible la adquisición de una instalación de cobalto que de un acelerador. Está
preferencia se vera influenciada por el tipo de padecimiento de cada paciente.
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 194
Seminario de Proyectos I y II .
ANEXO
Reglamentos.
Según el protocolo de normas internacionales, los requisitos relativos a las
prácticas, en la aplicación a fuentes dice:
Art. 25. Las fuentes adscritas a una práctica a las que deberán aplicarse los
requisitos prescritos por las Normas, son en particular:
a) las substancias radiactivas y los dispositivos que contienen substancias
radiactivas o producen radiación, entre ellos los productos de consumo, las
fuentes selladas, las fuentes no selladas y los generadores de radiación, incluidos
los equipos móviles de radiografía.
Art. 26. Los requisitos prescritos por las Normas deberán aplicarse a cada una de
las fuentes de radiación existentes en una instalación y a la instalación total
considerada como fuente, según proceda, con arreglo a lo prescrito por la
autoridad reglamentadora y concernientes a la exposición.
Art. 27. Las exposiciones a las que son aplicables los requisitos prescritos por las
Normas son toda exposición ocupacional, exposición médica o exposición del
público debida a cualquier práctica considerada o a cualquier fuente adscrita a la
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 195
Seminario de Proyectos I y II .
práctica, incluidas tanto las exposiciones normales como las exposiciones
potenciales.
II. 5 Requisitos de Gestión.
II. 5. 2 Gestión de Calidad
Art. 52. Deberán establecerse programas de garantía de calidad que permitan,
según corresponda:
a) cerciorarse adecuadamente de que satisfacen los requisitos en lo referente a
protección y seguridad.
b) disponer de mecanismo y procedimientos de control de calidad para examinar
y evaluar la efectividad global de las medidas de protección y seguridad.
II. 5. 3 Factores Humanos.
Art. 53. Deberán preverse lo necesario para reducir en todo lo posible la
contribución de errores humanos a los accidentes y otros sucesos que pudieran
originar exposiciones, velando por que:
a) al diseñar el equipo y los procedimientos para la operación, se sigan, según
corresponda, principios ergonómicos sólidos, de forma que se facilite la
explotación o utilización segura del equipo, sea mínima la posibilidad de errores
operacionales que originen accidentes, y se reduzca la posibilidad de una falsa
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 196
Seminario de Proyectos I y II .
interpretación de las indicaciones de existencia de condiciones normales o
anormales.
b) se cuente con el equipo, los sistemas de seguridad y los requisitos de
procedimiento apropiados y se adopten otras disposiciones necesarias para:
i) reducir, en todo lo factible, la posibilidad de un error humano que origine
la exposición inadvertida o no intencionada de alguna persona;
ii) facilitar la intervención en caso de fallo de los sistemas de seguridad o de
otras medidas protectoras.
II. 6. 3 Buena práctica tecnológica.
Art. 59. El emplazamiento o la ubicación, diseño, construcción, montaje, puesta
en servicio, explotación, mantenimiento y clausura, según el caso, de las fuentes
adscritas a las prácticas deberán fundarse en sólidos criterios tecnológicos, los
cuales deberán según corresponda:
a) tener en cuenta los códigos y normas aprobados así como otros instrumentos
debidamente documentados.
b) estar respaldados por características fiables a nivel de gestión y organización
con el objetivo de garantizar la protección y seguridad durante toda la vida de las
fuentes;
c) prever márgenes de seguridad suficientes en el diseño y la construcción de las
fuentes, y en las operaciones realizadas con las fuentes, de forma que se logre un
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 197
Seminario de Proyectos I y II .
comportamiento fiable en condiciones de funcionamiento normal, cuenta habida
de los aspectos relativos a la calidad, redundancia y facilidad de inspección
atendiendo en especial a la prevención de accidentes, a la atenuación de sus
consecuencias y a la restricción de todas las exposiciones futuras;
d) tener en cuenta las innovaciones significativas en cuando a criterios técnicos,
así como los resultados de todas las investigaciones sobre protección o seguridad
y las enseñanzas de la experiencia que sean de interés.
3. 1. 3 Requisitos relativos a los generadores de radiación y las instalaciones de
irradiación para uso en radioterapia.
Art. 147. Los titulares licenciados, en cooperación específica con los
suministradores, deberán velar porque:
a) los generadores de radiación y las instalaciones de irradiación estén provistos
de medios de selección, indicación fiable y confirmación de los parámetros de
funcionamiento tales como el tipo de radiación, indicación de la energía,
elementos del haz (por ejemplo filtros) distancia de tratamiento, amplitud del
campo, orientación del haz y tiempo de tratamiento o dosis fijados de antemano;
b) las instalaciones de irradiación provistas de fuentes radiactivas posean
seguridad intrínseca en el sentido de que la fuente sea automáticamente blindada
en caso de interrupción de la alimentación eléctrica y permanezca blindada hasta
que el mecanismo de regulación del haz sea reactivado desde el panel de control:
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 198
Seminario de Proyectos I y II .
Art. 191. Los sistemas y componentes de las fuentes que estén relacionados con
la protección o seguridad deberán diseñarse, construirse, manejarse y mantenerse
de forma que se eviten, en la medida factible, los accidentes y, en general, se
restrinjan la magnitud y la probabilidad de la exposición de los trabajadores y los
miembros del público a los niveles más bajos que puedan razonablemente
alcanzarse, teniendo en cuanta las consideraciones sociales y económicas.
Incertidumbres de los factores experimentales que se utilizan en la calibración en
aire.
FACTORES EXPERIMENTALES INCERTIDUMBRE EN %
1.- DISTANCIA FUENTE SUPERFICIE.
En una D.F.S. de 55 cm y ± 1 mm ± 0.18
ó ± 2 mm ± 0.36
En una D.F.S. de 80 cm y ±1 mm ± 0.12
ó ±2 mm ±0.10
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 199
Seminario de Proyectos I y II .
2.- EN LA LECTURA DEL INSTRUMENTO.
Para una lectura de 50 R y ± 0.1 R ± 0.2
ó ± 0.2 R ± 0.4
Para una lectura de 100 R y ± 0.1 R ± 0.1
Para una lectura de 150 R y ± 0.1 R ± 0.016
3.- CORRECCIÓN POR TIEMPO DE APERTURA Y CERRADO DEL OBTURADOR O
ENTRADA Y SALIDA DE LA FUENTE
Si el tiempo de exposición es de 1 minuto y el tiempo
de corrección es de 2 seg. (si no se toma en cuenta) - 3.3
Y si el tiempo de corrección es de 6 seg. (afecta a la
dosis. Por ejemplo, con un rendimiento de 60 Rad/ - 10.0
min las incertidumbres en dosis para cada caso es de
-3.3 % y – 10 % respectivamente).
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 200
Seminario de Proyectos I y II .
4.- FACTOR DE CALIBRACIÓN
Máxima diferencia de ± 0.05 ± 4.26
Mínima diferencia de ± 0.01 ± 0.93
5.- EN LA LECTURA DE PRESIÓN
En lecturas de 600 mm Hg y ± mm Hg ± 4.26
En lecturas de 550 mm Hg y ± mm Hg ± 0.18
En lecturas de 450 mm Hg y ± mm Hg ± 0.22
6.- EN LA LECTURA DE LA TEMPERATURA
En la lectura de 25 ° y ± 0.2 ° C ± 0.79
En la lectura de 20 ° y ± 0.2 ° C ± 0.99
En la lectura de 28 ° y ± 0.2 ° C ± 1.31
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 201
Seminario de Proyectos I y II .
REFERENCIA.
American National Standard Institute. ANSI N. 449 (1974) Guidelines for
Maintaining Cobalt 60 and Cesium 137 Teletherapy Equipment.
Code of Practice for the Protection of Persons against Ionizing Radiation arising
from Medical and Dental Use. Department of Health and Social Security. London.
HER MAJESTY´S STATIONARY OFFICE (1972)
No. 43 de la colección de Informes Técnicos del O.I.E.A.
Recommendation for DATA SHIELDING FROM IONIZING RADIATION Part. 2,
Shielding from X radiation British Standards Institution 4094: Part 2 (1971).
Massey J. B. Manual of Dosimetry in Radiotherapy. Technical Reports Series No.
110. Vienna. International Atomic Energy agency (1970)
El No. 43 de la colección de Informes Técnicos del OIEA
A CODE OF PRACTCE FOR X RAY MEASUREMENT. Prepared by de Hospital
Physicists Association. Brit. J. Radiology. 33 Pág. 55 (1960)
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 202
Seminario de Proyectos I y II .
A code of Practice for the Dosimetry of 2 to 8 MV X ray and Cesium 137 and
Cobalt 60 rays Beams. By the Hospital Physicists Association Phys. Med. Biol.
Vol. 10, 4 457-463 (1964)
A Code of Practice for the Dosimetry of 2 to 35 MV X ray and Cesium 137 and
Cobalt 60 Gamma ray Beams. By the Hospital Physicists Association. Phi. Med.
Bill. Vol. 14 No. a, 1-8 (1969)
Measurement of Absorbed Dose in a Phantom Irradiated by a Single Beam of X or
Gamma Ray ICRU Report 23. January 15 (1973)
Radiation Dosimetry: X rays and Gamma Rays with Maximum Photon Energies
Between 0.6 and 50 Mev. ICRU Report 14 September 15 (1969).
Dosímetro propiedad del M. En C. Rafael Acota Ruiz. Hecha la referencia en la
tesis: Análisis de Fuentes de errores de radioterapia, de Germán Villas Arce.
Supplement Number 11 Central Axis Depth Dose date for use un Radiotherapy.
Brit. J. of Radiology. London (1972)
Enciclopedia Libre - Cobalto (http://enciclopedia.us.es/index.php/Cobalto)
Los Alamos National Laboratory -
Cobalto (http://periodic.lanl.gov/elements/27.html)
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 203
Seminario de Proyectos I y II .
WebElements.com -Cobalto
(http://www.webelements.com/webelements/elements/text/Co/key.html)
EnvironmentalChemistry.com - Cobalto
(http://environmentalchemistry.com/banblock.html)
http://es.wikipedia.org/wiki/Cobalto
http://www.boe.es/boe/dias/1998-08-28/seccion1.html#00003/
Sociedad Española de Física Médica (http://www.sefm.es/)
Asociación Española de Radioterapia y Oncología (http://www.aero.es/)
Radioterapia paso a paso, ABC del cancer
(http://usuarios.arsys.es/mariano/paso.htm)
http://mx.news.yahoo.com/050618/7/1g8dl.html
http://www.jornada.unam.mx/2005/02/04/048n1soc.php
http://www.binasss.sa.cr/poblacion/adultomayor.htm
www.grupoimo.com
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 204
Seminario de Proyectos I y II .
http://www.noticias.com/enviarnnpp/index.phtml?nnppID=90d&action=view http://www.websalud.com/articulo.html?xref=20051007salwsdsal_5&type=Tes&anchor=wsdsalntc&d_date=20051007
http://www.icnmp.edu.mx/reglamento.pdf#search='reglamento%20de%20segurid
ad%20radiologica'
Control de Calidad en Bombas de Cobalto 205