COMUNICACIÓN EN EL TRABAJO. COMUNICACIÓN …fedeport.com/archivos_web/noticias/3. Jaime LLacuna_VI...
Transcript of COMUNICACIÓN EN EL TRABAJO. COMUNICACIÓN …fedeport.com/archivos_web/noticias/3. Jaime LLacuna_VI...
Jaume Llacuna Morera Ph.D. Lingüística M.Sc. Neurociencias
VI JORNADA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES EN EL PUERTO DE LAS PALMAS 11 NOVIEMBRE 2016
FEDEPORT-ASEPEYO
COMUNICACIÓN EN EL TRABAJO.
COMUNICACIÓN INTERPERSONAL
¿Cómo nos entendemos…si es que nos entendemos ?
Jesús Tusón
«Es imposible no comunicar»
Paul Watzlawick (Palo Alto)
«Mettre quelque chose en commun»
Bjöm Larsson
• Nivel DIGITAL….. Manifestaciones codificadas lenguaje, escritura, gestos «culturales». Decodificación. Corteza cerebral. Aspectos conscientes.
• Nivel ANALÓGICO….Manifestaciones no
codificadas. «Comunicación no verbal». Aspectos formales (gestos, prosodia, proxemia, etc.). Predominantemente sistema límbico y zonas cerebrales implicadas en las emociones. Aspectos inconscientes
Cerebro de “Tan”. Área de Broca destruida
Museo Dupuytren. París
LA VÍA DE LAS EMOCIONES
ESTÍMULO Percepción
TÁLAMO
Sistema nervioso AMÍGDALA
Sistema límbico
(CAMINO CORTO)
CORTEZA CEREBRAL
(CAMINO LARGO)
EMOCIÓN INCONSCIENTE SENTIMIENTO CONSCIENTE
(Análisis/Reflexión)
RESPUESTA INCONSCIENTE AUTOMÁTICA RESPUESTA CONSCIENTE REFLEXIVA
Conducta irreflexiva “SECUESTRO EMOCIONAL” Conducta reflexiva
(Control de las emociones)
• La PRAGMÁTICA DEL PROCESO COMUNICATIVO….Mecanismos de unión entre la comunicación digital y analógica.
• Acto de HABLA (mensaje) Sonidos. Actos
ilocutivos. Actos perlocutivos. • Suma de aspectos que posibilitan la
COMUNICACIÓN EFICAZ (manifestación comprendida, aceptada y con posibilitad de repercusión y recuerdo).
JOHN SEARLE
1969
JOHN AUSTIN
1962
“Actos de habla”
“Palabras y cosas”
Teoría de los
actos de
habla
SONIDOS (vocabulario-gramática)
SIGNIFICADO
ACTOS ILOCUTIVOS
(codificados socialmente)
•Orden
•Pedidos
•Amenazas
•Etc.
NO DEPENDEN DE LAS PALABRAS
EMITIDAS
ACTOS DE
HABLA
EFECTOS PERLOCUTIVOS
Provocan consecuencias en los receptores
La verdad o falsedad de un enunciado no depende del significado de las palabras sino del tipo
de acto ilocutivo que se está realizando con él.
MÁXIMAS DE
COOPERACIÓN
Grice
Máxima de cantidad. Se relaciona con la cantidad de
información que debe darse. Comprende, a su vez, las
siguientes submáximas:
•«Haga su contribución tan informativa como se requiera
(de acuerdo con el propósito de la comunicación)».
•«No haga su contribución más informativa de lo
requerido».
Máxima de calidad. Esta categoría comprende una
máxima: «Intente que su contribución sea verdadera»,
que a su vez se desglosa en las siguientes submáximas:
«No diga lo que crea que es falso».
«No diga aquello sobre lo que no tiene pruebas».
Máxima de relación. Contiene una única máxima:
«Sea relevante».
Máxima de manera. Se relaciona con el modo de decir las
cosas, más que con el tipo de cosas que hay que decir.
Comprende una máxima: «Sea claro». Y se complementa
con otras:
«Evite la oscuridad de expresión».
«Evite la ambigüedad».
«Sea breve».
«Sea ordenado».
“TIPOS” PROSÓDICOS
(Entonación – Frecuencia fundamental - , duración, intensidad, pausas y acento)
1. Neutro
2. Interrogación/duda
3. Continuidad
4. Enfado
5. Contundencia
6. Desagrado
7. Alegría/agrado
8. Burlón
9. Asombro/admiración
10. Tristeza
Identificaciones por tipo prosódico del mensaje
3%
Otros
60%
No se identifica el
tipo prosódico
15%
Interrogación
(Identificación
correcta)
10%
Continuidad
5%
Neutro
4%
Burla
3%
Contundencia
Identificaciones erróneas de los aspectos prosódicos del mensaje.
Percepción errónea