CATALOGO ART AL VENT IX

86

description

Catálogo Art al Vent IX - 2012

Transcript of CATALOGO ART AL VENT IX

Page 1: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 2: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 3: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 4: CATALOGO ART AL VENT IX

T E X T O S

Page 5: CATALOGO ART AL VENT IX

4

L’estiu és una època propícia per fer vida al carrer, per compartir moments de distensió, tertúlia i oci a la fresca, entre amics, familiars i visitants. Gata de Gorgos celebra, des de fa ja nou anys, una proposta lúdica, cultural i artística que permet gaudir de la bellesa i ornamentació dels espais oberts del municipi.

‘Art al Vent’ és una iniciativa amb la qual es rendeix tribut al món tèxtil, a la creativitat, a la imaginació dels artistes i, com no, també al nostre caràcter mediterrani, acollidor i hospitalari. Les balconades de Gata de Gorgos llueixen esplendoroses, plenes de colors, de diversos materials i de teles ondejant al vent per aconseguir captar l’atenció de les persones que transiten per la localitat, oferint-los un espectacle viu i dinàmic on els llençols són els autèntics protagonistes i on poden participar artistes, estudiants d’art, professionals o aficionats de tot arreu.

Suposa per a mi un motiu de satisfacció enviar-vos una cordial i afectuosa salutació des de les pàgines d’este catàleg com a presidenta de la Diputació d’Alacant. Aprofite també l’oportunitat que se’m brinda per felicitar a l’Ajuntament de Gata i a totes les persones implicades en esta manifestació cultural pel seu treball i esforç, amb el que han aconseguit consolidar un projecte vital, que ja s’ha convertit en una tradició del període estiuenc a la nostra província.

Bon estiu

SALUDA IX CONVOCATÒRIA“ART AL VENT” GATA DE GORGOS

Luisa Pastor LilloPresidenta de la Diputació d’Alacant

Page 6: CATALOGO ART AL VENT IX

5

El verano es una época propicia para hacer vida en la calle, por compartir momentos de distensión, tertulia u ocio a la fresca, entre amigos, familiares y distantes. Gata de Gorgos celebra, desde hace ya nueve años, una propuesta lúcida, cultural y artística que permite disfrutar de la belleza y ornamentación de los espacios abiertos del municipio.

“Art al Vent” es una iniciativa con al cual se rinde tributo al mundo textil, a la creatividad, a la imaginación de los artistas y como no, también a nuestro carácter mediterráneo, acogedor y hospitalario. Las balconadas de Gata de Gorgos lucen esplendorosas, llenas de colores, de diversos materiales y de telas que ondean al viento para conseguir captar la atención de las personas que transitan por la localidad, ofreciéndonos un espectáculo vivo y dinámico en los que las colchas son las auténticas protagonistas y donde pueden participar artistas, estudiantes de arte, profesionales o aficionados de todos los sitios.

Supone para mi un motivo de satisfacción enviaros un cordial y afectuoso saludo desde las páginas de este catálogo como presidenta de la Diputación de Alicante. Aprovecho también la oportunidad que se me brinda para felicitar al Ayuntamiento de Gata y a todas las personas implicadas en esta manifestación cultural por su trabajo y esfuerzo con el cual han conseguido consolidad un proyecto vital, que se ha convertido en una tradición del periodo veraniego en nuestra provincia.

Feliz verano.

SALUDA IX CONVOCATORIA“ART AL VENT” GATA DE GORGOS

Luisa Pastor LilloPresidenta de la Diputación de Alicante

Page 7: CATALOGO ART AL VENT IX

6

GREATING IX CALL “ART AL VENT” GATA DE GORGOSLuisa Pastor LilloPresident of Diputación de Alicante

In summer there is an special time which makes us to live outdoors, sharing moments, conversations and festivities with friends, family and visitors. Gata de Gorgos celebrates, since nine years ago, a ludical, cultural and artistic proposal that allows everybody to see the beauty of the open sides of the town.

“Art al Vent” is an exposition that thanks the textile world, the creativity, the artists’ imagination and, obviously, our mediterranean character. The balconies of Gata de Gorgos show their beauty, full of colours and different colours being moved by the wind in order to get everybody’s attention, showing to the visitors a full of life show, dynamic and where the textile Works are the real main characters and where artists, arts students, professionals and amateurs from all the world can take part.

It is for me a great satisfaction to send all of you, as the president of Diputació d’Alacant, these words using this catalogue. I’d like to use this opportunity to say thank you to the Council of Gata and to all the people involved in this cultural show because with they work and effort they have consolidate this Project making of it a cultural reference of the summer in our province.

Have a nice summer.

Page 8: CATALOGO ART AL VENT IX

7

Aplega agost a Gata de Gorgos i amb ell aplega també la mostra internacional d’art tèxtil Art al Vent, enguany en la seua novena edició, una mostra que va començar com una brisa i ara, com el vent, no para de bufar i refresca un any més els nostres carrers. L’art està sempre en moviment i, com el vent, no es pot fixar mai sols a un lloc. I és eixa mobilitat junt a l’originalitat i talent de tots els artistes, el que fa d’esta, una mostra única on podem veure la reinterpretació artística d’una tradició molt arrelada al nostre poble. Amb la calor, tots correm de forma més pausada i és eixe ritme el que ens pot ajudar a gaudir més de les coses senzilles de la vida. Passejar quan la calor comença a baixar i el vent comença a moure suau i tímidament, a més d’un costum saludable, es converteix, com per art de màgia en una experiència de colors i textures si ho fem pels carrers de Gata a l’agost. A més de disfrutar del nostre poble, aparador

per excel.lència del turisme de la zona, ens podem envoltar en l’ambient de la festa vist amb els ulls dels artistes. Aquest novena edició ha estat una edició molt especial, per una banda, ens demostra que la mostra està ja assentada i per altra, l’alt nombre de participants ens fa veure que cada vegada cobra més importància. És molt significatiu el fet de que enguany, per primera vegada, un jurat serà l’encarregat de seleccionar les obres ja que no tenim prou circuit per a les més de 140 obres que han aplegat des de més de 26 nacionalitats diferents; un jurat, que a més, serà l’encarregat d’escollir les 25 millors que seran exposades al Claustre del Centre del Carme de València una vegada finalitze la nostra mostra. Són moltes les persones que s’interessen per Art al Vent, molts els que ens visiten eixos dies, i és a més, una manera artística d’obrir el nostre poble a la gent, de mostrar tot el que som capaços a fer, per això des de l’Ajuntament animem també als comerços a viure l’Art al Vent. Quan estem passant uns moments durs, com els que vivim ara, comptar amb el suport de tot un poble per a fer una activitat com aquesta ens demostra la sensibilitat que hi ha a Gata. Per això, des de la Regidoria de Cultura volem donar les gràcies a totes les empreses i entitats col.laboradores, la seua ajuda ha estat inestimable per a nosaltres, als organitzadors, als veïns que una vegada més ens deixen les seues balconades com a sala d’exposicions i als artistes que ens permeten sentir la remor del vent quan bufa observant les seues obres, fent així que cadascú deixe volar la seua imaginació.

L’ART ESTÀ SEMPRE EN MOVIMENT I, COM EL VENT, NO ES POT FIXAR MAI SOLS A UN LLOC.Juan Pedrós TalensRegidor de Cultura delAjuntament de Gata de Gorgos(Alacant)

Page 9: CATALOGO ART AL VENT IX

8

Llega Agosto a Gata de Gorgos y con él llega también la muestra internacional de arte textil Art al Vent, este año en su novena edición, una muestra que empezó como una brisa y ahora, como el viento, no para de soplar y refrescar un año más nuestras calles. El arte está siempre en movimiento y, como el viento, no se puede fijar nunca en un solo lugar. Y es esa movilidad junto a la originalidad y talento de los artistas, lo que hace de esta una muestra única donde podemos ver la reinterpretación artística de una tradición muy arraigada a nuestro pueblo. Con el calor, todos corremos de forma más pausada y es ese ritmo el que nos puede ayudar a disfrutar más de las cosas sencillas de la vida. Pasear cuando el calor empieza a bajar y el viento empieza a moverse suave y tímidamente, a parte de un hábito saludable, se convierte, como por arte de magia en una experiencia de colores y texturas si lo hacemos por las calles de Gata en Agosto. A parte de disfrutar de nuestro pueblo, escaparate por excelencia del turismo de la

zona, nos podemos envolver en un ambiente festivo visto por los ojos de los artistas. Esta novena edición ha sido una edición muy especial, por una parte nos demuestra que la exposición ya está asentada y por otra, el elevado número de participantes hace ver que cada vez cobra más importancia. Es muy significativo el hecho de que este año, por primera vez, un jurado estará encargado de seleccionar las obras puesto que no tenemos suficiente circuito para las más de 140 obras que han llegado desde más de 26 nacionalidades diferentes; un jurado, que además, será el encargado de escoger las 25 mejores para exponerlas en el Claustro del Centro del Carmen de Valencia una vez finalice nuestra muestra. Son muchas las personas que se interesan por Art al Vent, muchos los que nos visitan esos días, y además, una manera artística de abrir nuestro pueblo a la gente, de enseñar todo lo que somos capaces de hacer, por eso, desde el Ayuntamiento de Gata animamos a todos los comercios a vivir el Art al Vent. Cuando pasamos momentos duros, como los que estamos viviendo ahora, contar con el apoyo de todo un pueblo para hacer una actividad como esta nos demuestra la sensibilidad que hay en Gata. Por eso, desde la Concejalía de Cultura queremos dar las gracias a todas las empresas y entidades colaboradoras, su ayuda ha sido inestimable para nosotros, a los organizadores, a los vecinos que una vez más nos ceden sus balcones como sala de exposiciones y a los artistas que nos permiten sentir el murmullo del viento que sopla observando sus obras, haciendo así que cada uno deje volar su imaginación.

Juan Pedrós TalensRegidor de Cultura delAyuntamiento de Gata de Gorgos(Alicante)

EL ARTE ESTÁ SIEMPRE EN MOVI-MIENTO Y, COMO EL VIENTO, NO SE PUEDE FIJAR NUNCA EN UN SOLO LUGAR.

Page 10: CATALOGO ART AL VENT IX

9

August arrives to Gata de Gorgos, with him our international exposition of textile art Art al Vent comes too. This year is our nineth exhibition, an exposition that began as a slow breeze and now, as the wind, it continues blowing and refreshing our streets.

The art is always moving, and as the wind, you can’t ever fix it just in one place. And it is this mobility mixed with the artists’ originality and talent, what makes from this exhibition an extraordinary show where we can see an artistic review of our traditions.

It is hot, we move in a silent and quiet way enjoying the simple things of our lifes. Walking is a healthy habit and with a bite of magic it can be a coloured experience full of textures if we walk all along Gata’s streets in August.

This nineth edition has been special because it shows that our exhibition is positioned, we’ve got a huge number of artists taking part, a fact that shows us that this exhibition is getting more importance each year. This is the first time we’ve got a jury who is in charge of selecting the works . This year we’ve got more 140 art works coming from more than 26 different countries. Furthemore, they have to select 25 works which will be exposed in Centro del Carmen, in Valencia, once we finís our exposition.

There are lots of people interested in Art al Vent, lots of them are visiting us these days, it is an artistic way of showing our town to the rest of the World, and we can also show all what we are able to do. For this reason from the Town Hall we cheer up to live Art al Vent to all the shopkeepers.

Actually we are living hard moments, it is very important for us to count with the support of a whole town for an artistic exhibition because it shows the sensibility that our town has. For this reason, as the culture councillor, I’m glad to say thanks to all the companies and institutions which help us, and I also say thanks to our neighbours who allow us to use their balcones as an art room and finally to the artists, who are helped by the wind when they are working, making that their imagination flies free.

Juan Pedrós TalensCouncillor for culturecity of Gata de Gorgos(Alicante)

THE ART IS ALWAYS MOVING, AND AS THE WIND, YOU CAN’T EVER FIX IT JUST IN ONE PLACE.

Page 11: CATALOGO ART AL VENT IX

10

Kerkrade is van oudsher bekend als ‘klank- en cultuurstad’. De muzikale kwaliteit van de verenigingen en de specifieke eigen culturele karaktertrekken vormen een voedingsbodem voor het rijke en veelzijdige culturele leven van deze stad. Op het gebied van festivals zijn het Wereld Muziek Concours ( W.M.C. ) en het Orlandofestival de absolute toppers. Beide festivals oefenen nationale en internationale aantrekkingskracht uit. Kerkrade is niet alleen bekend door de muziek maar heeft de laatste jaren ook een reputatie opgebouwd als attractiestad. GaiaZoo Kerkrade, het museum Continium Discovery, de middeleeuwse abdij Rolduc en het Parkstad Limburg Stadion van Voetbalclub Roda J.C. zijn voorbeelden van attracties die veel bezoekers trekken.

Kerkrade heeft ook een uniek beeldenbezit. Circa 90 beelden verfraaien het stadsbeeld: figuratieve en non-figuratieve beelden van ijzer, brons, steen, marmer en polyester. Iedereen die door Kerkrade loopt, rijdt of fietst komt vroeg of laat op zijn route een of meerdere beelden tegen. Kerkrade is een beeldentuin met een grote variatie aan beelden die soms op onverwachte plekken staan.Het Wereld Muziek Concours heeft zoals gezegd Kerkrade nationaal en internationaal op de kaart gezet. Dit spektakel vindt een keer per vier jaar plaats; de eerstvolgende keer in 2013. Het festival is een combinatie van wedstrijden voor amateurblaasorkesten, marching- en showbands, slagwerkensembles en dirigenten alsmede concerten van professionele orkesten en ensembles. Bovendien vindt er een aantrekkelijk buitenfestival plaats in de binnenstad van Kerkrade. Aan dit festival nemen duizenden muzikanten uit de hele wereld deel en dit is een perfect moment Art Al Vent te presenteren om Wereldmuziek de mogelijkheid te bieden kennis te maken met Wereldkunst.De gemeente Kerkrade prijst zich gelukkig om Art Al Vent in 2013 te mogen presenteren. De door kunstenaars met afbeeldingen en teksten versierde vlaggen zullen er toe bijdragen de feestelijke sfeer tijdens het W.M.C. 2013 in de binnenstad van Kerkrade nog meer te verhogen. Overigens zullen enkele vlaggen bij Galerie Ipomal in Landgraaf te zien zijn. Deze Galerie heeft een bemiddelende rol vervuld heeft bij het naar Kerkrade

mr. Peter Thomaswethouder Cultuur gemeente Kerkrade “Nederland”

Page 12: CATALOGO ART AL VENT IX

11

Desde hace tiempo Kerkrade es conocida como una ciudad de sonido y cultura.La calidad musical de las asociaciones y los propios caracteres culturales forman una tierra nutritiva para la rica vida cultural y plural de esta ciudad.En el terreno de los festivales los mejores son el concurso musical mundial y el “Orlando festival”. Ambos ejercen una atracción nacional e internacional.

Kerkrade no solo es conocida por la música, sino también por haber conseguido tener una reputación de ciudad de atracciones. Gaiazoo Kerkrade, el museo “Continium Discovery”, el monasterio medieval “Rolduc” y el “Parkstad Limburg”, estadio de club de fútbol “Roda J.C”, son ejemplos de atracciones que generan muchos visitantes.

Kerkrade también tiene un patrimonio único de esculturas. Cerca de 90 esculturas embellecen la ciudad: figurativas y no figurativas de acero, bronce, piedra, mármol y poliéster. Quien que pasee por Kerkrade, andando, en coche o en bicicleta, encontrará tarde o temprano en su camino, incluso en lugares inesperados, una o más esculturas.

El concurso musical mundial, que se ha mencionado antes, ha situado Kerkrade en el mapa nacional e internacional. Este espectáculo tiene lugar cada 4 años, la próxima vez será en 2013. El festival es una combinación de concursos para orquestas amateur, ”marching” y bandas de espectáculo, conjuntos de percusión y orquesta, pero también se celebran conciertos de orquestas profesionales. Es pues un atractivo festival al aire libre en el centro de Kerkrade. En este festival participan miles de músicos de todo el mundo y por lo tanto es un momento idóneo para presentar Art Al Vent a fin de ofrecer a la música mundial el arte mundial.

El ayuntamiento de Kerkrade se siente honrado por poder presentar Art Al Vent en 2013. Las telas realizadas por artistas con imágenes o textos contribuirán a aumentar el ambiente festivo durante el W.M.C. (concurso musical mundial) del 2013 en el centro de Kerkrade. Algunas de estas obras estarán expuestas en la galería Ipomal en Landgraaf (Holanda). Esta galería ha actuado como intermediaria para poder traer Art Al Vent a Kerkrade.

Sr. Peter ThomasConcejal de Cultura de Kerkrade“Holanda”

Page 13: CATALOGO ART AL VENT IX

12

mr. Peter ThomasCulture CouncillKerkrade “Holland”

Since a long time ago, Kerkrade is known as a city with sound

and culture. The musical quality of the associations and its

own cultural characters make a nutritive land for a rich, plural

and cultural life in this city. In the land of festivals, the best are

the World Musical Contest and the “Orlando Festival”. Both

are considered a national and international attraction.

Kerkrade is also known for its attractions. Gaiazoo Kerkrade,

“Continuum Discovery” museum, “Rolduc” a medieval abbey

and “Parkstad Limburg”, the “Roda J.C” football stadium, have

lots of visits every year.

Kerkrade has also a unique group of sculptures (90), which

give beauty to our city. They are made of different materials,

such as bronze, Stone… You will find them just walking,

riding or using your car all through our city.

The World Musical Contest has situated Kerkrade in the maps

of the whole world. This contest happens every 4 years, next

time it will be in 2013. The contest combinates competitions

for amateur orquestras, marching, bands… and obviously

we can listen to concerts with the most famous orquestras.

It is an attractive festival in the centre of Krekrade where

thousands of musicians from all around the world come and

it is a perfect moment for us to show Art al Vent.

Kerkrade Council is proud of being able to show Art Al Vent

in 2013. Their artistic Works will contribute to increase the

festivity environment during the W.M.C. next 2013 in the

centre of Kerkrade. Some of the Works will be exposed in

Ipomal Gallery in Landgraaf (Holland). This gallery has done

possible that Art al Vent comes to Kerkrade.

Page 14: CATALOGO ART AL VENT IX

13

La crisis està acabant amb més d’una il•lusió, per tot arreu veiem com experiències plàstiques interessants son engolides per la fera que aquests darrers temps tenim instal•lada dintre de la nostra societat. Precisament ara que està ocorrent tot això ART AL VENT continua un any més el seu camí. Hem de parar-nos sols siga un moment per reflexionar sobre aquest fet, la societat que fa possible l’experiència és una societat madura que ha sabut vore l’interés per continuar l’experiència expositiva de treure l’art contemporani al carrer. La mostra ART AL VENT IX es podrà contemplar també a la ciutat holandesa de Kerkrade i finalment una sel.lecció de les obres al claustre gòtic de l’antic convent del Carme a València. Isabel Soler s’ha incorporat a les tasques organitzatives d’Art al Vent li donem la benvinguda. Enguany la mostra compta amb obres d’autors dels següents països: Alemanya,

Argentina, Bèlgica, Costa Rica, Cuba, Egipte, Espanya, França, Gran Bretanya, Haití, Holanda, Irak, Itàlia, Japó, Lituània, Marroc, Mèxic, Noruega, Portugal, Síria, Suècia, Turquia, Veneçuela i USA, els donem la benvinguda als nous. També la presència tèxtil va creixent puix no de bades ART AL VENT vol ser una reflexió creativa des d`allò tèxtil.

La darrera mostra s’ha mostrat al barri valencià de la Russafa amb la col•laboració de Russaffart i l’ associació Jarit, també una sel.lecció d’obres han estat exposades a la localitat de Pozorrubio a Cuenca.

Diferents actors fan possible la mostra, els propietaris de les cases, la diputació d’Alacant que un any més participa amb l’edició del catàleg i cartell, les diferents empreses de Gata que financen les teles, l’alcaldessa de Gata Ana Maria Soler, la regidoria de cultura amb el seu cap Juan Pedrós, a tots moltes gracies per fer possible l’experiència. També voldríem agrair un any més als alumnes de l’Escola de Plàstica Experimental A. Vives nucli originari de la mostra i ferment d´on brolla Art al Vent.

El darrer capítol va dirigit als diferents autors que generosa i amorosament han creat les obres. Quasi sense adonar-nos aquesta cita va convertint-se en una de les senyes de identitat de la localitat de Gata, s’ha de continuar lluitant perquè així siga, i finalment volem agrair a tots els nombrosos visitants que dipositen les seues mirades sobre les obres, eixes mirades donen sentit a ART AL VENT.

ART AL VENT CONTINUA EL SEU CAMÍJosep PedrósMestre de l’Escola de Plàstica Experimental A. Vives

Page 15: CATALOGO ART AL VENT IX

14

La crisis está acabando con más de una ilusión, por todos lados vemos como experiencias plásticas interesantes son tragadas por la fiera que este último tiempo tenemos instalada dentro de nuestra sociedad. Precisamente ahora que está ocurriendo todo eso ART AL VENT continúa un año más su camino. Hemos de pararnos solo sea unos momentos para reflexionar sobre este hecho, la sociedad que hace posible la experiencia es una sociedad madura que ha sabido ver el interés por continuar la experiencia expositiva de sacar el arte contemporáneo a la calle. La muestra ART AL VENT IX se podrá contemplar también en la ciudad holandesa de Kerkrade y finalmente una selección de las obras se mostrarán en el claustro gótico del antiguo convento del Carme en València. Isabel Soler se ha incorporado al trabajo organizativo de la muestra le damos la bienvenida. Estos son los nombres de los paises de la presente muestra: Alemania, Argentina, Bèlgica, Costa Rica, Cuba, Egipto, España, Francia,

Gran Bretaña, Haití, Holanda, Irak, Itália, Japón, Lituánia, Marruecos, Mèjico, Noruega, Portugal, Síria, Suécia, Turquía, Venezuela y USA. También la presencia textil va creciendo pues no en balde ART AL VENT quiere ser una reflexión creativa desde lo textil.

La última convocatoria se han mostrado en el barrio valenciano de la Russafa con la participación de Russafart i la asociación Jarit, asimismo una selección de obras se han expuesto en la localidad de Pozorrubio en Cuenca.

Diferentes actores hacen posible la muestra, los propietarios de las casas, la Diputación de Alicante que un año más edita el catálogo y el cartel, las diferentes empresas de Gata que financian las telas, la alcaldesa de Gata Ana María Soler, la concejalía de cultura con su concejal Juan Pedrós, a todos muchas gracias por hacer posible esta experiencia. También quisiéramos agradecer un año más a los alumnos de l´Escola de Plàstica A. Vives núcleo formativo de ART AL VENT.

El último capítulo va dirigido a los diferentes autores que generosa y amorosamente han creado las obras. Casi sin darnos cuenta esta cita se está convirtiendo en una de las señas de identidad de la localidad de Gata, se ha de continuar luchando para que sea así, y finalmente queremos agradecer a los numerosos visitantes que depositan sus miradas sobre las obras, esas miradas dan sentido a ART AL VENT.

Josep PedrósMaestro de l’Escola de Plàstica Experimental A. Vives

ART AL VENT CONTINUA SU CAMINO

Page 16: CATALOGO ART AL VENT IX

15

The crisis is destroying more than one illusion, everywhere we can see how interesting and plastic experiences are dissappearing nowadays eaten by this monster which has been installed in our society. And it is in this moment, while all this fact is happening, when we see that ART AL VENT keeps on going. We have to think about it, at least a moment, our society makes this experience possible, showing that it is a mature society that has seen how interesting this experience is, and showing the contemporary art all through the streets. ART AL VENT IX will be shown in Holland, in Kerkade, and finally a selection of the creations will also go tho the antique and gotic “Convent del Carme” in Valencia. Isabel Soler has been incorporated to the organisation of Art al Vent, we say “Wellcome” to her. This year we’ve got artists from Germany,

Argentina, Belgium, Costa Rica, Cuba, Egypt, Spain, France, Great Britain, Holland, Irak, Italy, Japan, Lithuania, Marocco, Mexico, Norway, Portugal, Síria, Sweden, Switzerland, Turkey, Venezuela and USA ; we say hello to the new nationalities. We have to say that the textile show is growing, remembering that it wants to be a creative reflection of the textile art.Our last exhibition has been shown in Russafa, a neighbourhood from Valencia, associated to Russaffart and Jarit. It has also been shown in Pozorrubio (Cuenca).Different people make this exhibition possible: the owners of the balconies, Diputació d’Alacant which helps us with our catalogues and publicity, some companies from Gata that help us economically, Ana Mª Soler, who is in charge of the whole town and Juan Pedrós, who keeps the cultural area from the Townhall. We will also say thanks to the pupils of our school A. Vives, where Art al Vent was born and continues growing.My last lines go to the different authors who help us creating their fantastic Works. We can say that this appointment is becoming one of the identity signs of Gata; we have to continue working, making this exhibition better. And obviously, thanks to all the people who come and put their eyes on our work; they give sense to ART AL VENT.

ART AL VENT KEEPS ON GOINGJosep PedrósTeacher of l’Escola de Plàstica Experimental A. Vives

Page 17: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 18: CATALOGO ART AL VENT IX

O B R E S

Page 19: CATALOGO ART AL VENT IX

18

PEPA ESPASAS.T.

Tela foradadawww.pepaespasa.eu

ESPANYA

GINESTARFUSIÓ

Terra de Gata, arena del desert a Hassi Làbiad (Marroc), orí de l`autor i repetició dels pronoms “jo”, “tu”.

www.josepginestar.comESPANYA

Page 20: CATALOGO ART AL VENT IX

19

JOSÉ A. CRISOSTOMOHECHANDO RAICES

Acrí[email protected]

ESPANYA

MANUEL FUERTESLA ROSA

Acrílic sobre [email protected]

ESPANYA

Page 21: CATALOGO ART AL VENT IX

20

CONCHA GARCÍA DE PABLOSLA BUSQUEDA

Acrí[email protected]

ESPANYA

LAURA BERNAREVOLUCIONAcrílic i cordells

[email protected]

Page 22: CATALOGO ART AL VENT IX

21

MALAES GUILLEMEN MEMORIA

Acrílic i teles cosidesESPANYA

RONALD MEVSFORMES POUR REFLEIXIR LA MÉMOIRE

Acrí[email protected]

HAITI

Page 23: CATALOGO ART AL VENT IX

22

Mª DOLORES MULÁ+CORAZÓN

Acrílicwww.mariadoloresmula.com

ESPANYA

MAMI KAWAIUOU AND ME

Tela d’organça, paper, naylon i acrílicJAPÓ

Page 24: CATALOGO ART AL VENT IX

23

FILIPE GUIMARAESCAMINOS DE DOS COLORES

Teles [email protected]

PORTUGAL

AMPARO SIGALATFÒRA LLIGASSES

Elements vegetals [email protected]

ESPANYA

Page 25: CATALOGO ART AL VENT IX

24

JAVIER GOMEZ DE SEGURAYO NO ESTOY EN CRISIS

Acrílic i [email protected]

ESPANYA

AFNAN ALSKHEKHLYHOUROF

Teles cosides i acrí[email protected]

IRAK

Page 26: CATALOGO ART AL VENT IX

25

BEGOÑA VALCARCELFINESTRA AL MONTela mosquitera i acrílic

www.begonavalcarcel.esESPANYA

RUUD AARTSS.T.

Acrílic sobre [email protected]

HOLANDA

Page 27: CATALOGO ART AL VENT IX

26

PETRA REIMERSAIRES JAPONESES

Teles i altres elements cositswww.pr-art-ibiza.com

ALEMANYA

ALICIA RIPOLLTRAVESSIA . A Maria. (Sèrie Knots)

Llàpis i cordó[email protected]

ESPANYA

Page 28: CATALOGO ART AL VENT IX

27

TERESA CHAFERSER NATURA

Acrí[email protected]

ESPANYA

SOFIA TORNEROAL ENCUENTRO

Branquetes, fil de cànem, teles cosides i acrílicsofiatornero.blogspot.com

ESPANYA

Page 29: CATALOGO ART AL VENT IX

28

MONICA CANDELARENACIMIENTO

Capolls de cucs de seda i frixelina [email protected]

ESPANYA

ANNA PERLESCALIGRAFIA DE LES HORES

Elements vegetals, cordons i botons [email protected]

ESPANYA

Page 30: CATALOGO ART AL VENT IX

29

JUAN ROSELLÓRECORTES

Tela retallada i cordó[email protected]

ESPANYA

INMACULADA ABARCARECORTESTela retallada

www.inmaculadaabarca.comESPANYA-MÈXIC

Page 31: CATALOGO ART AL VENT IX

30

CLAUDIA MERXHEMD

Fils cositswww.claudiamerx.de

ALEMANYA

JEAN BERNARD DEJEANPASEANDO POR EL PATIO

Algeps, tinta xinesa i [email protected]

HAITÍ

Page 32: CATALOGO ART AL VENT IX

31

RUBEN M. RIERAS.T.

Acrílicwww.rubenriera.com

ESPANYA

TERESA ROSA AGUAYORUMORS

Fotografia, feltre i sonalls cositswww.teresarosa.com

ESPANYA

Page 33: CATALOGO ART AL VENT IX

32

HELLEN CLEMENTSMOMENTOS

Dibuixos sobre teles [email protected]

GRAN BRETANYA

MIRIAN JAENS.T.

Brodats i teles [email protected]

ESPANYA

Page 34: CATALOGO ART AL VENT IX

33

MARIA MUÑOZAUSENCIA

Cotó i tela cosidawww.mariamunoz.es

ESPANYA

GERD SEDELIESI LOVE ART

Acrílicwww.studiosedelies.com

LITUANIA

Page 35: CATALOGO ART AL VENT IX

34

LUCIA ZALBIDEAMY POPPIES

Teles, cintes i cordons cositswww.luciazalbidea.com

ESPANYA

JOAN MILLETMAPA DE VENTS

Fil de lli [email protected]

ESPANYA

Page 36: CATALOGO ART AL VENT IX

35

FILOMENA GRALLOVOLANDO

Tela, rafia natural cinta de cotó [email protected]

MÈXIC

CLAIRE GOURLAYAIGUA DOLÇAOrgança, teles i fil

[email protected] BRETANYA

Page 37: CATALOGO ART AL VENT IX

36

LIUDMILA LOPEZLA BAYAMESA

Tela cosida i [email protected]

CUBA

ALBERTINA TAFOLLACARACOL ROTO

Teles cosides a ma i a màquinawww.albertinatafolla.com

MÈXIC

Page 38: CATALOGO ART AL VENT IX

37

GRETE MARSTEINGOOD RELATIONS

Acrílicwww.gretemarstein.no

NORUEGA

MIRIAM VLEUGELSQUEENOF THE WIND

Acrílicwww.miriamvleugels.nl

HOLANDA

Page 39: CATALOGO ART AL VENT IX

38

SANTIAGO MOLLÀCOLLAGEFoto i papers

[email protected]

Mª LUISA PEREZCOM LA VIDA

Teles pintades manualment, cordes i grafitmarialuisaperez.blogspot.com

ESPANYA

Page 40: CATALOGO ART AL VENT IX

39

MARI MARÍLLAVORETES PER A NEUS II

Fils de llana [email protected]

ESPANYA

GLORIANA SANCHEZCIUDAD VACIA

Cotó tenyit manualment i llana sintè[email protected]

COSTA RICA

Page 41: CATALOGO ART AL VENT IX

40

FRANÇOIS DOMINIQUE SÉGUINPUSH

Teles cosidesFRANÇA

MARI RUIZLLUVIA DE COLOR

Elements vegetals cosits i trenats i tela [email protected]

ESPANYA

Page 42: CATALOGO ART AL VENT IX

41

ANTONIO AZNARCARTA A MARCO OTALORA

Acrílic i [email protected]

ESPANYA

LOLITA BALLESTEROUVRE TON ESPRIT

Cremalleres [email protected]

FRANÇA

Page 43: CATALOGO ART AL VENT IX

42

MARIA ARACELI CARRIONDE PUNTILLAS

Acrílic, cobertor antics, flors de paper i altres materialswww.aracelicarrion.com

ESPANYA

ISABEL MACIEIRAS.T.

Serigrafies, teles cosides, [email protected]

PORTUGAL

Page 44: CATALOGO ART AL VENT IX

43

MARGARITA GUADANYANOSTALGIA Y ASOMBROAcrílic, teles cosides i retolador

MÈXIC

IMELDA GAGOAGUA

Teixits superposats i [email protected]

ESPANYA

Page 45: CATALOGO ART AL VENT IX

44

ISSMAT ABDULKADERMENSCHEN UND TAUBEN

Acrí[email protected]

SIRIA-ALEMANIA

JANNEL CLERMONTLUNETYOU’LL WISH IT A NIGHT MARE

Acrí[email protected]

HOLANDA

Page 46: CATALOGO ART AL VENT IX

45

MANOLO MESSIAS.T.

Acrílic sobre telaESPANYA

ANTONIO ALONSOESPACIO HABITABLE

Esmalt acrí[email protected]

ESPANYA

Page 47: CATALOGO ART AL VENT IX

46

NICOLE HARDYECCE HOMO ; CROSS-ROADS IN THE WIND

Acrílic i [email protected]

HOLANDA

OLGA RODRIGUEZFÉLICITÉ

Teles cosidesolgarodriguezpomares.blogspot.com

ESPANYA

Page 48: CATALOGO ART AL VENT IX

47

MOHAMED YETTOUNSIN SENTIMIENTOS

Acríicwww.yettoun.weebly.com

MARROC

ARNALDO YARZAESPERANDO A UN TIO

Acrí[email protected]

VENEÇUELA

Page 49: CATALOGO ART AL VENT IX

48

ESCUELA DE EUROPA RHEIN-MAASCABALLO DE AIX LA CHAPELLE

Acrílic,sida i cordellsALEMANYA

YOUSSEF YAHIA RAMADANPLAZA DE TAHRIRAcrílic i llàpis de colors

[email protected]

Page 50: CATALOGO ART AL VENT IX

49

FERRAN FERRUSMARE`M

Acrílic i teles [email protected]

ESPANYA

SERGIO RIVEROCABALLO AZUL

Acrí[email protected]

VENEÇUELA

Page 51: CATALOGO ART AL VENT IX

50

EVA ESCAMILLAELS ESTIUS A LA XARASeda tenyida a ma i acrílic

www.feltingmama.comESPANYA

ERNESTO MARQUESS.T.

Acrílicwww.ernesto-marques.com

PORTUGAL

Page 52: CATALOGO ART AL VENT IX

51

EUGENIE BONGS-BEERCONTRAMATADA

Acrílic i empremptes de gassaALEMANYA

FERNANDO VILLENAS.T.

AcrílicESPANYA

Page 53: CATALOGO ART AL VENT IX

52

ISABEL SOLERHOMENATGE

Acrílic i teles cosideswww.isabelsoler.com

ESPANYA

ESCUELA DE EUROPA RHEIN-MAASEUROPA

Acrílic i tela cosidaALEMANYA

Page 54: CATALOGO ART AL VENT IX

53

JHOMAR LOAIZAMUJER DE SUEÑOS EN ROJO

Acrí[email protected]

VENEÇUELA

NATALIA PEREYATintes reactives, tinta sublimable, pasta corrossiva acrílic

i gassa.natalitexserigrafica.blogspot.com

ARGENTINA

Page 55: CATALOGO ART AL VENT IX

54

Mª JOSÉ DE SIMONENTRE SOMBRAS

AcrílicESPANYA

AMPARO TORTONDACAMPOS

Teles [email protected]

ESPANYA

Page 56: CATALOGO ART AL VENT IX

55

ANA MARTINEZTAULELLETS

Acrí[email protected]

ESPANYA

SILVIA PIZA-TANDLICHCONVIVENCIA ARTISTICA:LA CREATIVIDAD Y

EL DEGOLLADORTeles industrials, llanes, fils i pintures acríliques

www.GaleriaOctogono.comCOSTA RICA

Page 57: CATALOGO ART AL VENT IX

56

RACHID AMKHAUSIRIA

Acrílic i [email protected]

MARROC

MONIKA JONASWELTENKRAUM

Serigrafia, collage i acrí[email protected]

ALEMANYA

Page 58: CATALOGO ART AL VENT IX

57

ANNA PERISS.T.

Acrílic i elements tè[email protected]

ESPANYA

LOU THISSENLOVEAcrílic

www.louthissen.nlHOLANDA

Page 59: CATALOGO ART AL VENT IX

58

EMILIO GALLEGOOJOS QUE CUENTAN

Acrílic i elements tèxtils cositswww.emiliogallego.es

ESPANYA

AMPARO B. WIEDENEL ARBOL DE LA VIDA

Transfers i teles cosideswww.ABWieden.com

ESPANYA

Page 60: CATALOGO ART AL VENT IX

59

MARIA ORTEGATHE POWER

Fil de cotó, guata i fil de nylonwww.mariaortega.com

ESPANYA

RENATE MÜLLER-DREHSENPOR GUSTAV

Teles cosideswww.mueller-drehsen.de

ALEMANYA

Page 61: CATALOGO ART AL VENT IX

60

RENATA GERLEROVAPOR FRIO

FotoMÈXIC

DANIEL GARCIAFALLEN TIMBER

Estampació sobre [email protected]

ESPANYA

Page 62: CATALOGO ART AL VENT IX

61

ADRIANA SERLINKMI VOZ

Pintura acrílica i cintes de cotó[email protected]

ESPANYA

JOSEPA GILABERT HOMENATGE A LES DONES MALTRACTADES:

ANISATPunt de ganxo, tèxtils i acrílic

[email protected]

Page 63: CATALOGO ART AL VENT IX

62

RUBEN FUENTESMONTAÑAS SAGRADAS

Acrílicwww.rubenfuentes.com

CUBA

HAKKI AKYOLAN OLD TURKISH HOUSE

ACRÍLICwww.akyolkamps-bbp.de

TURQUIA

Page 64: CATALOGO ART AL VENT IX

63

ÉRICA LANDFORSBUSCANDO CALORCordell de pita i acrílicwww.ericalandfors.com

SUÈCIA

ALESSANDRA LAMFREDITIBETAN WIND HORSE

Acrí[email protected]

ITALIA

Page 65: CATALOGO ART AL VENT IX

64

FEDERICO ROMAGUERAANNO DOMINE MMXII

Tècnica [email protected]

ESPANYA

JAVIER RUIZ “TXIN”MUJER ACOSTADA EN PLENA CRISIS ECONÓMICA

Acrílic i [email protected]

ESPANYA

Page 66: CATALOGO ART AL VENT IX

65

TERESA RUIZ DE LOVERACUATRO AMAPOLAS Y MEDIO

Tela tenyida i feltre cositTkopintora.blogspot.com

ESPANYA

ALFRIEDE ELLING-VON SEEFELDJUEGO DE COLORTela i bufandes cosides

[email protected]

Page 67: CATALOGO ART AL VENT IX

66

IMAD MANSOURISHARA

Acrílic i tela cosidawww.imadmansour.com

FRANÇA

ANNA GODFREYJUNE 2012Portion dyes

[email protected]

Page 68: CATALOGO ART AL VENT IX

67

KARL VON MONSCHAUIN A GATA DA VIDA 2

Acrílic i pigmentswww.comartiment.de

ALEMANYA

FINA GILABERTDONES III

Retalls de tela [email protected]

ESPANYA

Page 69: CATALOGO ART AL VENT IX

68

SUSANA GARCIALA JARA 28

Transferencies i acrílic sobre telawww.susanagarciaungo.info

ESPANYA

NURIA PRADESENS HAN DEIXAT BEN PELATS

Acrílicwww.nuriaprades.com

ESPANYA

Page 70: CATALOGO ART AL VENT IX

69

CELIA SOTO¡A VOLAR¡

Oli, transfers, tela cosida i [email protected]

BÈLGICA-ESPANYA

BERNARD ABELINGPAISAJE RURAL

Acrí[email protected]

HOLANDA

Page 71: CATALOGO ART AL VENT IX

70

STEFAN BRASSESTEIN-ZEIT

Acrí[email protected]

BÈLGICA

EQUIPO 2D2ESTO NO ES PINTURA

Acrílic, transfers i teles [email protected]

ESPANYA

Page 72: CATALOGO ART AL VENT IX

71

PEPA CASELLESBOCA

Acrílic sobre telaESPANYA

INMACULADA PASCUALMAR EN LA VIA LACTEA

Pintura acrílica i collage sobre [email protected]

ESPANYA

Page 73: CATALOGO ART AL VENT IX

72

ANDREAS HERRMANNDANCE IN THE MIRROR

FotografiaALEMANYA

EMPAR ESCRIVÀEN MEMÒRIA DEL BOSC

Acrílic i [email protected]

ESPANYA

Page 74: CATALOGO ART AL VENT IX

73

MARIA CASADODEJANDOME SONREIR

Cremalleres [email protected]

ESPANYA

AMRITAANANDA

Acrí[email protected]

ESPANYA

Page 75: CATALOGO ART AL VENT IX

74

SAID BENSALAHMUJER SENTADA SOBRE SUS PIERNAS

Acrí[email protected]

MARROC

MANOLO OYONARTEHOME AL VENT

Collage, plàstics i acrílicwww.oyonarte.es

ESPANYA

Page 76: CATALOGO ART AL VENT IX

75

JUAN ESCOLANOORIENT-OCCIDENT

[email protected]

ESPANYA

MARIVI PUIGCERVERVOL A L´ESPERANÇA

Serigrafia sobre tela de lli [email protected]

ESPANYA

Page 77: CATALOGO ART AL VENT IX

76

Mª ISABEL DE PIEROMAKUÑ (Poncho Mapuche)

Tarlatana [email protected]

Mª JOSÉ CHOLBIALMAS

Botons cosits i [email protected]

ESPANYA

Page 78: CATALOGO ART AL VENT IX

77

MONTSE VENDRELLON ÉS LA BOSSETA DE LES AGULLES II

Teles i 1kg. d´agulletes de [email protected]

ESPANYA

Mª EUGENIA BERENGUERLA HERIDA

Acrí[email protected]

HAITI

Page 79: CATALOGO ART AL VENT IX

AGRAIMENTSAl grup d’alumnes de l’Escola de Plàstica Experimental A. Vives de Gata que ha participat amb el muntatge i desmuntatge, A Renate Müller-Drehsen responsable dels contactes amb Europa central,.A Jeanette Betancourt, responsable dels països americansA Maria Crespo i Josep Andrés creadors del blog d’Art al Vent, A Ineke de la galeria Ipomal (Holanda) per la tasca feta a HolandaA Evarist Navarro: artista plàstic, Dr. en Belles Arts, Professor a la Facultat de Belles Arts de València, per la sel·lecció de les obres.A tots els propietaris dels balcons on s’exposen les obres.

Al grupo de alumnos de “l’Escola de Plàstica Experimental“ A. Vives de Gata que ha participado en el montajey desmontaje, a Renate Müller-Drehsen, Jeanette Betancourt, María Crespo y Josep Andrés creadoresdel blog de Art al Vent, Ineke galería Ipomal (Holanda) y a todos los propietarios de los balconesdonde se exponen las obras.Evarist Navarro: Artista Plástico, Dr. en Bellas Artes, Profesor en la Facultad de Bellas Artes de Valencia, por laselección de las obras.

Organitza: ESCOLA DE PLÀSTICA EXPERIMENTAL A. VIVESPatrocina: AJUNTAMENT DE GATA. Regidoria de Cultura DIPUTACIÓ D’ALACANTCoordina: ISABEL SOLER, GINESTARFotografia: GAVILÀAnagrama: Creat per ISABEL SOLERDiposit legal:Edita:ISBN: 978-84-695-4323-8Disseny: GinestarMaquetació: CREA’T. Estudi de Disseny. www.creatdisseny.comImpressió: Impremta - Diputació d’Alacant

Les obres estan realitzades sobre una loneta de cotó de 250x165 cm.Las obras están realizadas sobre una loneta de algodón de 250x165 cm.The works are carried out on a cotton cloth 250x165.

http://artalvent.blogspot.com.es/[email protected]

FOTO DE LA COBERTA: EL MATEIX BALCÓ AMB UNA TELA TRADICIONAL AL PAS D’UNA PROCESSÓ I AMB UNA OBRA D’ART AL VENT VIIIFOTO DE LA PORTADA: EL MISMO BALCÓN CON UNA TELA TRADICIONAL AL PASO DE UNA PROCESIÓN I CON UNA OBRA DE ART AL VENT VIIICOVER PHOTO: IN THE SAME BALCONY A TRADITIONAL FABRIC FOR A PROCESSION AND A WORK OF ART AL VENT VIII

Page 80: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 81: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 82: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 83: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 84: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 85: CATALOGO ART AL VENT IX
Page 86: CATALOGO ART AL VENT IX