Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II

61

Transcript of Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 1/61

 

••••

EL ESPANOL EN ESPANA

Las estadisticas sobre el conoci-

miento del espaf iol en las areas bi-

llngues son complementarias de las

correspondientes a lasotras lenguas

espafiolas peninsula res. Los datos

comparados disponibles muestran

que lascomunidadesde Navarraydel

PaisVascoson las que muestran una

mayor proporclon de monollngues

en espafiol, mientras que el conoci-

miento de lalengua de lacomunidad

en suscuatro destrezas sobresale en

Galicia y Catalufia, con una propor-

cion superior al 30% de la poblaclon.

AIsumar los hablantes de una misma

lengua en sus diversos territorios 0

comunidades, seobserva que la pro-

porclon de hablantes (que entienden

y hablan) con conocimiento degalle-

go esdel 88%,la de los hablantes de

vascoesdel 20%y lade los hablantes

de catalan-valenclano del 65%.Estas

sedan, pues, las cifras aproximadas

de bllingues de estas lenguas con

espanol.

Variedades dialedales

del espafiol de Espana

Lahistoria de la lengua espanola ha

creado una configuraclon dialectal

que no se ha visto esencialmente

modificada durante 200 afios, has-

ta el final del siglo XXy el comien-

zo del XXI.En 10que se ref iere a las

variedades del espafiol utilizadas en

la Peninsula, practlcamente los dos

tercios nortefios de la Peninsula co-

rresponden a lashablas castellanas y

el tercio meridional, a las hablas an-

daluzas. Entre unasyotras existe una

zona detranslclon, hacia el Sur de la

Mancha, especial mente por tierras

NIVEL DE CO NO CIM IENTO DE LA LEN GUA DE LA CO MUNID AD

CATALAN4" (catalufia)

H ntiende, heble. l ee yescr ibe

;; entiende

CATALAN(Islaa BBlures)

EUSKERA

f1 en t iende , hab la y lee

, n oe nt ie nd e

VALENCIANO

EUSKERA

(Navarra)

;; entiende y habla

;; no c ontesta

de Ciudad Real.En las areas oriental

y occidental seencontrarian las ha-

biasde transito murciana (en Murcia

y parte deAlbacete) y extrernefia (Ca-

ceres,Badajozy el Oestede Toledo):la

primera,con elementos hlstorlcos de

origen aragones y catalan, la segun-

da, con rasgos de origen leones. Las

ciudades de Ceuta y Meli lla t ienen

una conflguraclon sociollngulstlca

especial porque, si bien participan

de los rasgos IingUfsticos mas carac-

teristlcos de las hablas andaluzas,

con ellos conviven formas de hablar

mas castellanas, debido a la Ilegada

defuncionarios y mil itaresproceden-

tes de varias regiones de Espana.AI

mismo tiempo, la convivencia con

las modalidades locales del arabe 0

el bereber Ieconfieren al habla dees-

tas ciudades un interesante aire de

frontera ltngulstlca.

Enlasareas blllngues seda un uso

del espafiol en su variedad castella-

na,pero con elementos de influencia

gallega, vasca 0 catalana, En los te-

rritorios correspondientes al antiguoReinode Leon,se habla un castellano

con rasgos conservados del antiguo

romance leones, mientras en Astu-

rias se mantiene el uso familiar de

algunos babies en las zonas rurales.

En los territorios correspondientes

a Aragon y a su area de influencia

hacla el Sur,se habla un castellano

con rasgos conservados del antiguo

romance aragones, mientras en al-

gunos valles del Pirineo semantiene

el uso familiar de algunas fablas tra-

dicionales (e. g. el ansotano en An-

sa,el cheso en Echo,el chistabino en

Gistain, el benasques en Benasque,

ya en la translclon hacia el catalan

occidental).

Estaconfiguraclon dialectal seha

visto afectada por algunos facto res

clave, como son el intenso proceso

de urbanizaclon, la erradlcaclon del

anaI fabetismo y la facil idad de las

comunicaciones. Una de las conse-

cuencias mas evidentes de la urba-

nizaclon es la perdlda paulat ina de

elementos caracterlstlcos de las ha-

I capitulol0.indd 8ec2:60 3112107 11:20:12 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 2/61

 

••••

G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O

PARA SABER MAS

Alvar, M. (1996): Manual

d e D ial ec t ol og ia H i spdni ca .

Barcelona: Ariel.

Cano, R.(coord.) (2004):

H is to ri a d e l a l en gu a e sp an ol a.

Barcelona: Ariel.

CIS (1999): Conocimiento y us a

d e l as le ng ua s d e E spa na .Mad rid.

Real Academia Espanola:

<www.rae.es>

Nues tra Espana , t en i dau n tiem po p or g ro se ray barbara en e ll engua je ,viene h oy a exceder a to dal a ma s f lo rid a c u lt ur ad e lo s g r ie gos y laiinos.

F ra y J e ro nimo d e Sa n J os e.Genio

de la historia (76SI)

bias mas locales ante la fa Ita de una

poblaci6n que las sustente. Respecto

a la erradicac i6n del analfabetismo,

supone un mayor contacto con la

lengua escrita y, por 1 0 tanto, con los

modelos de lengua de mayor presti-

gio social. En cuanto a las comunica-

ciones, favorecen las soluciones lin-

gulstlcas comunes en detrimento de

las particulares. Cabe pensar, porello,

en una tendencia del espafiol penin-

su lar hacia la homogeneizaci6n, que

progresivamente va nivelando los

rasgos de las regiones mas ale jadas,

por el debilitamiento de los caracte-

res propios mas local istas. De hecho

se va haciendo cada vez mas paten te

el peso del habla castellana urbana

-sobretodo de Madrid-di fundida

a traves de los medios de comuni-

caclon social. AI mismo tiempo, sin

embargo, se produce una tendencia

a conservar y resaltar los rasgos pro-

pios,en una propenslon allocal ismo

o al regionalismo que sirve de contra-

punto a 1 0 anterio r. Ene l equilib rio de

estas dos tendenc ias (global /local ;

convergenc ia / divergenc ia) se mueve

la varlaclon llngulstlca de la lengua

espanola.

E L C AS TE LL AN O, L EN GU A G EN ER AL D E E SP AN A

Durante los s iglos XVIy XVl l, la peninsula Iberica conoc io unos hechos

geopoli ticos que condujeron a la extension geografica y la ampllac lon

de los dominios pol it icos de la lengua espanola. EIespafiol se conv lr tio

en la lengua del te rritorio nazari, se lnsta lo en enclaves del Norte de Africa,

puso las bases de su asentamien to en las islas Canar ias y se traslado al

continente america no; al mismo tiempo, la adhes ion de Navarra a Cast il la

fue definitiva para la ln tenslfi caclon de su uso en e l Reino nortefio,

Las razones que convir tieron al castellano en lengua general de Espana

tuvieron que ver con hechos dernograf icos y sociopol iticos de ext raordinaria

importancia. Lademografia era rotunda: simplemente mas de las tres

cuartas partes de la Peninsu la no portuguesa estaba formada por

castellanos. L a economia tarnb len era decisiva porque el Re ino mas r ico

de la Peninsula, el de mayor capacidad productiva, mayor recaudacion

de impuestos y mayores ingresos, en rnetalico yen espec ie, era Casti lla.

Perotarnblen hubo otros factores que obraron en favor del castellano,

como su funclon sociol ingUis tica, su prest ig io, su Ii teratura,los modos de

su adqulslclon 0 su estandarlzaclon, Estos facto res son fundamentales,

si b ien no los unlcos, para que una variedad llngulstl ca pueda recibir la

conslderacion de lengua general .Indudablemente.la diversidad y ampli tud

de los dominios de usa del espaftol fueron un factor de prestigio en si

mismos, pero , dado que el p restig lo es algo que se posee y, sobre todo, a lgo

que seconcede, resul to fundamental el reconocimiento rec ibido, en termlnos

generales, de los propios castellanos, de los dernas pueblos que componian

la Espana unificada y de Portugal.Asl pues, funclon, prest igio, l iteratura,

ensef ianza y estandar lzadon hicieron que el castellano ses ituara durante

e l Siglo de Oro en un n ive l muyventajoso en cuanto a su consideraclon

soc lollnguist lca y en cuanto a las act itudes favorables susci tadas. Esdi fici lencontrar otra epoca en la que una lengua pen insula r haya recibido una

valoraclon tan posi tiva de modo pract lcarnente unanlrne, porque no resulta

facl l para ninguna lengua convert irse en el ins trumento de comunlcac lon

mas importante de un imperio ni con tar con escr ito res de la talla de Miguel

de Cervantes 0Gongora en un lapso de tiempo tan relativamente breve.

MAR MEO/TERRANEO

ATLANT/CO

100km

LO CALIZACI6N DE CEUTA Y M ELILLA

capitulo10.indd 8ec2:61 3 / 1 2 1 0 7 11:20:12 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 3/61

 

••••

M IGRAC IO NES Y LEN GUAS EXTRANJERAS

EN ESP AN A E H ISP AN OAMER ICA

I capituloll.indd 8ec2:62

Si se respondiera con propiedad

a la pregunta de que lenguas se

hablan en un determinadoterritorio,

habrla que relacionartodos aquellos

idiomas hablados por las personas

que en el habitan. Laslenguas tienen

una dimension social que las hacen

mas0menos uti lesparasu uso publi-

co,sin embargo los usos privados se

deciden deforma particular porcada

hablante 0 grupo de hablantes que

han de interactuar. Asl , en Espana,

adernas de las lenguas tradicionales

del conjunto del terr itor io y de cada

una de sus areas.de hecho sehablan

otras muchas lenguas, utilizadas por

personas de origen geografico y lin-

gulstlco muy diferente. Generalmen-

te, esoshablantes proceden de otros

palses0territorios y sonconocedores

PROPORCI6NDEENCUESTADOSAPACESDEMANTENER

UNACONVERSACI6NENUNA LENGUAEXTRANJERA

Minimo Minima MinimaNinguna

, L e ng ua 2 Lenguas 3 Lenguas

UE 56 % 28% 11% 44 %

L ux em bu rg a (L U) 99% 92% 69 % 1%

Es la v aq u ia ( SK) 97 % 48% 22 % 3%

L et an ia ( LV ) 95% 51% 14 % 5%

L it ua ni a ( LT ) 92% 51% 16% 8%

M alta (M T) 92 % 68 % 23 % 8%

Pa is e s B a ja s ( N L) 91 % 75% 34% 9%

Es la v en ia ( S I) 91% 71% 40% 9%

Su e ci a ( SE) 90% 48% 17 % 10 %

E s to n ia ( EE) 89 % 58 % 24 % 11 %

D inamarca (DK) 88% 66% 30 % 12 %

C h ip re ( CY ) 78 % 22 % 6% 22 %

B e lg lc a ( BE ) 74 % 67 % 53 % 26 %

F in la n di a ( FI ) 69 % 47 % 23 % 31 %

A le ma nia (D E) 67% 27% 8% 33 %

Austria (AT) 62% 32 % 21 % 38 %

R e pu bli ca C he ca ( CZ ) 6,% 29 % 10 % 39 %

G re ci a ( EL ) 57 % 19 % 4% 43 %

P o la ni a ( PL ) 57% 32% 4% 43%

F ra n ci a ( FR ) 51 % 21 % 4% 49 %

E s pa n a ( ES ) 44 % 17 % 6% 56 %

H u ng ri a ( HU )42 % 27 %

20 %58 %

P o rt ug al ( PT ) 42 % 23 % 6% 58 %

I ta li a ( IT ) 41 % 16 % 7% 59 %

R ein a U nid a ( UK ) 38 % 18% 6% 62%

I rl an d a ( IE ) 34 % 13 % 2% 66%

C ra ac ia ( H R ) 71% 36% 11 % 29 %

B ul ga ri a ( BG ) 59 % 31 % 8% 41 %

R uma nia ( RO ) 47 % 27 % 6% 53 %

T ur qu ia ( TR ) 33 % 5% 1% 67 %

Fuente: Eurobar6metro (2006).

de sus lenguas nativas,que en el pais

de acogida son consideradas lenguas

extranjeras.

Lapoblaclen extranjera en Espana

Lapoblaclon extranjera afincada en

Espana ha experimentado un creci-

miento importante. Enalgunas zo-

nas,como las islas Canarias, las 8a-

leares 0 Andaluda, la presencia de

ciudadanos extranjeros -alemanes

o daneses,porejemplo- puede con-

siderarse ya habitual y ha ido acom-

pafiada del uso de sus respectivas

lenguas en muy diversos tipos de

establecimientos y acontecimientos

publlcos. Sin embargo, el origen de

los inmigrantes I legados a Espana

desde el ana 2000 es diferente: el

mayor crecimiento se ha dado con

poblaclon Ilegada de Hlspanoarne-

rica (principalmente Ecuador),Africa

(principalmente Marruecos) y el Este

de Europa(principalmente Rumania).

EInurnero de residentes marroquies

en 2006 en Espana era superior al

medio mlllon, 10que supone la mis-ma cantidad de hablantes de arabe

marroqui y,muy probablemente, de

frances. A ese nurnero de hablantes

de lenguas extranjeras podria sumar-

seel de hablantes de lngles (mas de

200.000 procedentes del ReinoUni-

do),de aleman (mas de '30.000 ale-

manes)0deitalianos (masde95.000

italianos).

EIlnteres por las lenguasextranjeras

Lapresencia de extranjeros, la par-

tlclpaclon en organizaciones inter-

gubernamentales y la dina mica de

las comunicaciones sociales han si-

do algunos de losfactores que han

contribuido a que el lnteres por el

aprendizaje de lenguas extranjeras

haya crecido en Espana. Lacifra de

espafioles conocedores de la lengua

inglesa ronda el 30%,cantidad que

responde a un crecimiento paulatino,

peroque esta lejos del 63%de Finlan-

dia 0del 89%de Suecia. Lascifras de

alumnos que cursan idiomas extran-

17 /12107 08:32:19 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 4/61

 

••••

G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O

jeros en Espafiatarnblen han ido cre-

ciendo, dado que laactitud de los es-

pafioles, en general, esfavorable a la

ensefianza de, al menos, una lengua

extranjera en la educaclon publica.

A pesar de esta act itud posit iva, los

datos recogidos por la Union Euro-

pea muestran que la capacidad para

hablar lenguas extranjeras en Espa-

fia esta aun por debajo de la media

comunitaria.

Lengua e lnrnlgraden en Espana

La I legada de nuevos hispanoha-

blantes a Espafia supone tam bien

una sltuaclon novedosa para los te-

rritorios espafioles en los que, ade-

mas del espafiol, sehace uso de una

lengua co-oficial, como esel caso de

Catalufia, Comunidad Valenciana,

Baleares,Navarra, el PaisVascoy Ga-

licia.Y seda la circunstancia de que

los territorios bll lngues reciben las

proporciones mas altas de inmigran-

tes hispanoamericanos. La realidad

de la lnrnlgraclcn esta contribuyen-

do,desde este punto de vista, al re-

fuerzo de la presencia de la lengua

espafiola en las areas blllngues, 10

que no deber ia suponer un cambio

cualitativo sustancial para el uso del

espafiol por cuanto suele ser mayo-

rita rio entodos los arnbltos publlcos,

Ladificultad se plantea cuando este

ISLAS BALEARES

Ri7IEI6~ RCIA

. . . . G O O t, , , . G O O~ . . . . ; ; ;: - -J

j: \).l r r = 5 0 I : : : = ' O O c : : : : : : : 5 ' 5 0 km

CEUTA

MELILLA

__,r--_ A

. . . . G O O ~15 0.000-

j •000

\j;: -\ _ , 'd . . l

CANAItiAi'

C JjJ

oF ue nt e: f NE ( 20 04 ).

~ ing les ~ frances

ALUMNADO QUE CURSA LENGUAS EXTRANJERAS PO R COM UNIDAD AUT6NO MA Y LENGUA ESTUDIADA

~ otras l enguasa leman

capituloll.indd 8ec2:63 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:14 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 5/61

 

II •••• 11-

M IGRAC IO NES Y LEN GUAS EXTRANJERAS

EN ESP AN A E H ISP AN OAMER ICA

? J -

200 400 600km

PRO PORCI6N DE ENCUESTADOS CAPACES DE M ANTENER UNA CONVERSACI6N EN UNA LENGUA EXTRANJERA EN LA UE

Como min ima dos lenguas

_masdeI70% DelSOal70% De130a150% De120a130% Denos del 20 %

- I capitulol l. indd 8ec2:64

I

3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:16 I -

I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 6/61

 

••••

G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O

nuevo elemento soclollngulstlco se

cons idera desfavorable a las pol iticas

llngulstlcas que buscan la prornoclon

de las lenguas co-of iciales . Lapol it ica

educativa de las areas blllngues ha

de tener en cuenta tanto si los inmi-

gran tes tienen como lengua materna

una lengua extranjera como si son

hispanohablantes.

La lnmlgraclon hispanoamericana

procede sobre todo de Ecuador y de

Colombia . Estos inmigrantes hispa-

nohablan tes encuentran en la comu-

nidad del idioma un factor suscepti-

ble de facilitar la lntegraclon laboral

en la comunidad de acogida, dado

que las diferencias geolingUist icas 0

dialedales no suponen un obstaculo

para lacornunlcaclon en los entornos

profesionales en los que se integran

los hispanoamericanos. Cuestlon

diferente es la Integraclon social y

cu ltu ral, donde las d ife rencias entre

el espafiol de Espafia y el de Ecuador

pueden ref le jar cul turas comunicat i-

vas dis tintas ( lexlco afectivo, formas

de tratamiento, cor tesia) .

Migraciones hispanoamericanas

Los movimientos migratorios han

tenido una importancia decisiva en

la configuraclon ltngulstlca de His-

panoamerlca. En la actualidad, los

paises h ispanohablantes america-

nos tarnblen cuentan entre su po-

blaclon con hablantes de lenguas

extranjeras, cuyo peso dernograf ico

es mayor 0 menor dependiendo de

sus circunstancias hlstorlcas y de su

PARA SABER MAS

Instituto Nacional de Estadistica:

<www.ine.es)

Santi llo, M. (2004): Ba/ance

de las mlqradones actuates en

America Latina. Buenos Aires:

Centro de Estudios Migratorios

Latinoamericanos.

Vicente Torrado, T.(2006):

La inmigracion /atinoamericana

en Espana. Mexico: Secreta ria

de Naciones Unidas.

DISTRIBUCI6N DE LA POBLACI6N EXTRANJERAEN ESPANA SEGON NACIONALIDAD

Ecuado

1511.294

r 1497.799

317.366

1271.239

1227.187

152.975

133.588

!97.947

95.377

193.037

185.029

~177.791

1~66.236

~65.667

~57.134

Marruecos

Rumania

Colombia

Reino Unido

Argentina

Alemania

Bolivia

ltalia

Bulgaria

Peru

Francia

Portuga

Ucrania

Rep. Dominicana

o 100 200 300 400 500 600

miles de personas

.~

;I

\ A N T A i ¥ ' ~ElEN LASP DE

~ . • G N A R I AV ic en te T o rr ad o ( 20 0 6) , 8 partir del os p ad ro n es m u ni ci pa le s ( IN E ).

POBLACI6N DEORIGEN IBEROAMERICANO EN ESPANA (2005)

_ mas de 15.000

De 10.000 a 15.000

De 7.000 a 10.000

De 5.000 a 7.000

De 1 .0 00 a 5 .0 00

capitulol l. indd 8ec2:65 31112107 04:48:42 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 7/61

 

••••

M IGRAC IO NES Y LEN GUAS EXTRANJERAS

EN ESP AN A E H ISP AN OAMER ICA

de los grandes movimientos migra-

torios. Entre 1880-18go se produjo la

mayor proporc i6n de desplazamien-

tos intercontinentales de poblaci6n

de ese siglo: Estados Unidos recibi6

17.000.000 de inmigrantes, en su

mayor parte europeos. Argentina y

Brasil recibieron unos 3 millones de

inmigrantes cada uno, en su mayo-

ria italianos y espafioles. En menos

de 100 afios, Europa registr6 la emi-

graci6n de 40.000.000 de individuos

quetenian comodestino los Estados

Unidos, Argentina, Brasil, Mexico 0

Uruguay.

En la adual idad, mas importantes

que los movimientos de recepci6n de

inmigrantes en Hlspanoarnerlca son

los movimien tos de sal ida hacia otros

paises,en su mayor parte a los EE.UU.

y Europa. Es rese fiable la cuantia de la

inmigraci6n hispanoamericana a Es-

pana, segundo destino preferidotras

los Estados Unidos en la ul tima deca-

da. En cuanto a los paises de origen,

los que en el a fio 2000 aporta ron mas

emplazamiento geograf ico, Es intere-

sante sefialar; por ejemplo, la impor -

tancia de los conocedores y usuarios

de portugues en tierras de Paraguay.

Hist6ricamente Hlspanoarnerlca ha

estado marcada por la importancia

D ES TIN OS N AC IO NA LE S P RE FE RID OS P OR L OS

EM IG R AN T ES L AT IN O AM ERI CA NOS (c. 2000)

Fuente: Otero (2007).

E L VALO R DE LA LEN GU A E N LA INM IG RA CI6N

Sociologos y economistas han abordado las relaciones en-

tre lengua y migraciones en su dimensi6n econ6mica. Rodolfo

Gut ierrez (2007) ident if ica dos escenar ios generales en 105que

lnteractuan lengua y migraciones: el modo en que la comuni-

dad lingUistica puede afectar a la direcci6n y 105efectos de 105

flujos mlgratortos.y la relaclon entre las caracterlst lcas llngulstl-

casde 105 inmigrantes y su capacidad de lntegraclon en 105pal-

ses de acogida.

En cuanto al primer escenario, recientes teorias migrato-

ri as incorporan 105vincu los cultura les y las redes sociales co-

mo factores explicativos de la intensidad y la dlreccion de las

migraciones. Por un lado, la comunidad llngu lstlca seria un fac-

tor que favoreceria de manera general 105flujos migratorios en-

tre dos te rritorios, siempre actuando junto a 105determinan-

tes econornlcos principales, que son los di fe renciales de ren ta

y las probab ilidades de empleo . Por o tro lado, entre territorios

que no comparten una lengua, la existencia de una comuni-

dad previa de emigrantes del mismo origen cultural y llnguls-

tieo proporcionaria los efectos de red y de capital social nece-

sarios para mantener e incrementar un flu]o migratorio. Las

migraciones hispanoamericanas de las ultlrnas decadas se

ajustan a estas pautas, como se advierte en su elevada con-

centraclon en America del Norte , donde existen importantes

comunidades previas del mismo origen cultural,y en Espana,

emigrantes fueron Mexico, con mas

de 4 millones -que en su gran ma-

yo ria se encaminaron a los Estados

Unidos-, Cuba con mas de 750.000,

Colombia con unos goo.ooo, de los

cuales mas de la mitad marcharon

a Venezuela. Esta realidad despier ta

el lnteres en los paises hispanoha-

blantes por conocer las lenguas de

los paises de destino y se traduce en

una mayor apertura hacia el apren-

dizaje de lenguas extranjeras.Junto a

estas migraciones, han ido cobrando

importancia las que se producen en-

tre palses de Hlspanoarnerlca, tal vez

de menorvolumen, pero tamblen de

gran dinamismo.

E Ide sp re ci o po r la l en gua

d e lo s d emo s s ue le ir u nid o

a l ap rec io exage rado

d e la le ng ua p ro pia .

J. C.Moreno Cabrera. La dignidad

e igualdad de laslenguas (2000).

con la que Hlspanoamerlca comparte lengua y herencia

cultural.

En cuanto a las re laciones entre lengua e tntegraclon econo-

mica de los inmigrantes, estud ios rea lizados en paises con tra-

dlclon inmigratoria muestran la existencia de alguna relaclon

entre conocimiento de la lengua de destlno y n ivel de ingresos

alcanzado por 105 inmigran tes (positiva) 0 con su propenslon

al retorno (negativa). En el caso espafiol. aun no se dispone de

fuentes estadis ticas especi ficas para determinar de forma con-

cluyente la influencia de l conocimien to de la lengua en 105ren-

dimientos laborales de 105inmigrantes residentes en Espana. Sin

embargo, es pos ible a parti r de los datos disponibles establecer

algunos resultados resefiables:

I) 105 inmigrantes de origen hispano tienen niveles mas altos

de empleo que los de otros origenes, solo ligeramente mejores

que 105de 105europeos y marcadamente superiores a los de 105

africa nos;

II ) ese diferencial positi vo de empleo de los hispanos se reduce

con el tiempo de estancia, 10que pod ria asociarse con las me-

joras en competencias lingUisticas de 105inmigran tes de otras

lenguas maternas;

I I I ) la prima de empleo de 105hispanos desaparece ent re los inmi-

grantes de niveles educativos medios y altos,ya que los inmigran-

tes europeos t ienen tasas de empleo super iores en esos grupos.

capituloll.indd 8ec2:66 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:17 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 8/61

 

••••

G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O

capituloll.indd 8ec2:67

I . .

.:

1.000 2 .000 3.000km

F u en te : G u ti sr re z ( 20 0 7 ), s ag l1 n d a to s d e C E PA L .

P OB LACI6 N IN MIG RANTE EN P AisES DE H AB LA H ISP AN A

_ poblecron inmigrante 6.655.902 hab. total de habitantes

Doblaci6naut6ctona 27.976 inm. numero deinmigrantes

Poblac i6n

3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:17 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 9/61

 

••••

LA LENGUA ESPANOLA EN AFR ICA

L a historia de la presencia de la

lengua espanola en el continen-

te africano seremonta al slglo x:II.La

forrnaclon de una flota castellana y

los avances tecnologlcos de la nave-

gaclon durante el siglo Xv, con la in-

venclon de las galeras, las naosy las

cocas,hizo posible la exploracion de

lacosta occidental africana yel arribo

a lasislas Canarias.Aunque la coloni-

zaclon de las islas se habia iniciado

a mediados del siglo XV,con el viaje

de dos normandos (Juan de Bethen-

courtyGadiferde laSalle),la Ilegada

a las islas de la lengua castellana no

seprodujo con intensidad hasta 1478

OCEANO

ATLANTICa

A rc h. d e M a de ir a

(Portugal)

= ,

S an ta C ru z\J do r ono r if e

<J L ~ ; ! , . S ~Gran C an a r is

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MAURITANIAR io D E O R O(1900-1976)

y ello supuso la lncorporaclon de al-

gunos elementos deorigen guanche

antes de que esta lengua del tronco

bereber desapareciera. Portuga I re-

nuncio a susposibles derechos sobre

las islas por el tratado de Alcazobas,

en 1479, si bien la influencia del por-

tugues sobre elespafiol de las islasse

ha dejado notar a 10largo de toda la

historia Iingi.Hsticade Canarias.

EIasentamiento del espar iol en

la costa norte del continente africa-

no seprodujo con lafundaclon de la

ciudad deMelilla,en 1497.Enaquellos

afios la presencia espanola sefue ex-

tendiendo adiversos enclaves norte-

ARGEUA

100 200 300 40Dkm

Derritorio espatiol Do na d e d om i n ac i 6n e span ol a

P RE SE NC IA H IS T6 RlC A E SP AN OL A E N A FR IC A N OR OC CID EN TA L

( 19 12 -1 95 8) i nte rv al o d e 18 presenc ia espanola

africanos, como Mazalquivir (1505) u

oran (1509), en la actual Argelia. La

ciudad de Ceuta,que habia sido por-

tuguesa, opto por seguir unida a Es-

pana en 1640. Durante los siglos x:IIl

Yx:IIlI,practlcamerrte toda lacostade

los actuales Marruecos y Argelia es-

tuvo bajo elcontrol polit ico y comer-

cial de Espana.Esecontrol sedeblllto

definitivamente en los territorios ar-

gelinos durante el sigloXIX,si bien las

migraciones de espafioles a la region

deOrandurante laprimera mitad del

slglo XX prolongaron la presencia y

el conocimiento del espafiol hasta la

independencia de Argelia, en 1962.

Marruecos

Marruecos,quefue en parte protecto-

radoespafiol.se Independizo en 1956.

Hasta entonces una de sus principa-

les caracteristicas habia side la per-

vivencia del habla judeo-espafiola,

Ilamadajaquetia 0 haquitia. Muchos

de los judios expulsados de Espana

en 1492 se trasladaron a Marruecos

y alii mantuvieron una presencia vivay activa. Actualmente, en Marruecos,

adernas del arabe marroqui,se habla

frances, principalmente en dominios

publkos.y bereber,de hecho,el chelja

o cherja es una modalidad del bere-

ber utilizada en laciudad de Melil la.

Entre losconocedores del espafiol en

Marruecos cabemencionar la pobla-

cion mayor de 60 afios,a menudo de

origen bereber, en comunidades co-

mo Alhucemas, Larache,Nador, Tan-

ger y letuan.y que puede superar las

60.000 personas.

Saha ra occ iden ta l

Laregion del antiguo Saharaespafiol

y de los originarios de ella desplaza-

dosa loscampos de refugiados insta-

lados en territorio argelino tarnblen

haconocido la presencia hlstorlca de

la lengua espanola. De hecho,en los

campos de refugiados, las lenguas

of iciales son la variedad del arabe

Ilamada hasania y el espafiol. Enlos

campos deTinduf, sededel FrentePo-

lisario,viven masde 150.000 refugia-

I capitulol2.indd 8003:68 3 0 / 1 1 1 0 7 08:08:43 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 10/61

 

••••

G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O

dos saharauls y la historia del Sahara

Occidental permite aceptar que, en-

tre esa poblaclon, los mayores de 50

aiios (5% de la pobladon) son cono-

cedores de la lengua espanola , si b ien

el paso del tiempo ha podido limitar

su competencia llngulstlca.

Guinea Ecuatorial

Es el unlco pais del continente afri-

cano que tiene el espaiiol como len-

gua oficlal, si bien la oficialidad la

comparte con la lengua francesa. En

Guinea Ecuatorial ,junto a las lenguas

oficiales occ identales, tarnblen se ha-

blan otras lenguas de origen indige-

na ( ja n, b ub i, i bo ) y un pidgin lngles

(pichi 0 pichinglis). EI primer contac-

to europeo con Guinea se produjo

en 1471con la Ilegada de navegantes

portugueses a la isla de Annobon,

muy alejada del resto de los territo-

rios guineanos. Las prolongadas dis-

putas de Espaiia y Portugal por las

tierras de Guinea concluyeron en 1777

con la firma de un t r ata do, si bien no

exlstlo una auten tlca co lonlzaclon

espaiiola hasta el siglo XIX, cuando

se Impulse decid idamente el comer-

cio y se faclllto la Ilegada de colonos

levantinos, de negros emancipados

y de deportados politicos de Cuba.

Las dispu tas con Francia y Alemania

por los territorios continentales de

Guinea no concluyeron hasta que

en 1900 se fijaron los limites defini-

tivos del territorio espaiiol. A partir

de ese momento, la colonlzaclon se

lntenslfico, En 1959 se dividio el te-

rritorio en dos provincias (Fernando

Poo y Rio Muni) y se concedlo a sus

habitantes los mismos derechos que

a los espa iioles. La independencia de

Guinea se produjo en 1968. La tasa de

escola rlzaclon en aque l momento era

del 90%, 1 0 que suponia de hecho un

conocimiento generalizado de la len-

gua espaiiola. Tras la independencia,

se intento generalizar el uso del fan

y la escolarlzacton se redujo a unos

indices que abocaron al analfabetis-

mo a un importante porcentaje de

la poblaclon.

En unas circunstancias geogra-

f icas, culturales y soclol lnguls tkas

como las de la Guinea Ecuatorial ac-

tua l, resu lta especialmente compli-

cado saber con precision el nurnero

de hablantes de lengua espanola, en

calidad tanto de conocedores como

E VO LU CIO N D E LA P OB LAC IO N E N G UIN EA EC UA TO RIA L (1 98 3-2 00 1)

1983 1994 2001

Pob l a ci on to tal 300 . 0 00 406.151 1.014·999

Poblac lon urbana 28, 2% 38,8% 38,8%

Pob l a cl on ru ral 71,8% 61,2% 61,2%

Pobladon d e la R e gio n I ns ul ar 59.860 90 ·52 6 265.470

Poblaclon d e l a Re g io n Co n ti ne n ta l 240 .140 315 .625 749.529

Poblacion de 0 -1 4 a fi o s 41,7% 44,4% 47,3%

Poblaclon de 15 -64 a fi o s 54,4% 51,0% 50 ,0%

Poblaclon de >65 a fi o s 3,9% 4,6% 2 ,7%

IND IC AD OR ES ED UC ATIV OS DE G UIN EA E CU AT OR IA L (1 98 3 - 2 00 1)

1983 1994 2001

Tasa b ru ta d e e sc ol ar lz ac io n (5 -2 4 a no s) 55,8% 84,5% 84,6%

Nlfios 57,8% 84,8% 88,5%

Nifias 53,7% 84,3% 80 ,7%

Tasa de a lf ab e tl za ci o n ( >5 a fi o s) 61,1% 77.1% 88,7%

Homb res 74,5% 86,5% 90 ,8%

Mujeres 49,2% 71,5% 86,7%

H AB LAN TES D E ES PAN OL E N M AR RU EC OS

80.000

70.000

60.000

50.000. .~ 40.000II

: ; ; ; 30.000II.c

20.000

10.000

'"g"I!Q

"j

O . L - . . : a . . . . . . . l ~ - ~ . . . . . . . I ~ - . . . : L - = - - J~ Numero de hablant es nat ivos de espeficl (GDN)

fii ~~~ed~u'ChLjblantesde eepencl con competenc i a

. . Numero t ot al de habl an tes de espaaol

de usuarios. AI ser lengua oficial, es

habitual su utlllzaclon en los domi-

n ios publlcos (enseiianza , admin is-

traclon, med ios de cornunlcaclon),

pero no esta muy claro cuantos gui-

neanos acceden a esos dominios pu-

blicos y en que condic iones 1 0 hacen.

Es importante tener en cuenta que la

poblaclon menor de 14 aiios supone

eI47,3% yque los comprendidos ent re

los 15 y los 65 aiios suponen el 50%.

Si aceptamos que los que saben leer

y escribir 1 0 hacen en espaiio l, ser la

hispanohablante cerca del 90% de la

poblaclon.

CAMERUN

()OCEANO A TLANTICO

100 200 300 400 km

Annobdn 'Pal e (SanAn ton io )

A NTIG UA TO PO NIM IA E SP AN OLA

E N G UIN EA E CU AT OR IA L

Bioko denornlnaclon actual (Fernando Poo) denomlnaclen antigue

cap it u lo l 2 .i n dd 8ec3 :69 30111107 08:08:44 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 11/61

 

••••

LA LENGUA ESPANO LA

EN LA REG IO N DE AS IA -PA CiF ICO

L a presencia del espafiol en Asia

oriental y Oceania ha sido hist6-

ricamente escasa,pero no irrelevante.

Laexpedici6n capitaneada porMaga-

llanes hasta su muerte y concluida

porJuan Sebastian Elcanodescubri6

una nueva ruta de las islas de las es-

peciasy sum6 nuevosterritorios a la

Coronaespanola. FelipeIIorden6 una

expedici6n, confiada a L6pez de Le-

gazpi, que en 1565tom6 posesi6n de

la is la de Guam y desembarc6 en Fi-

lipinas. Estaha sldo, sin duda, el area

de mayor tradici6n hispanlca en la

regi6n Asia-Pacifico. En1571sefund6

laciudad de Mani la y el espafiol co-

menz6 a utilizarse como lengua ofi-

cial en lajusticia, laadministraci6n y

la cultura filipina.

ral hlspanlca sedebilit6 rapldarnente

conel pasodel archipielago a Estados

Unidos en 1898. En1870,cuando la

poblaci6n no era superior a 4,5 mi-

Iiones, los hispan6fonos representa-

ban el 3% del conjunto y se estima

que e160% de losfilipinos deaquella

epoca usaba elespanol como lengua

segunda. A partir de entonces, la po-

litica estadounidense encamin6 sus

esfuerzosala sustituci6n del espafiol

por el Ingles en los arnbltos publkos.

En1902, la circulaci6n de los peri6-

dicos en espafio l casi tr ipl icaba a la

de los publicados en Ingles: en 1946,

afio de la independencia, la relaci6n

era de40 a uno afavor de los de len-

gua inglesa. No obstante, el espafiol

sigui6 usandoseen la administraci6n

yen el Parlamento (excepto durante

la ocupaci6n japonesa de 1942-1945)

yfue cooficial en laConstituci6n has-

ta 1987,fecha en laque fue relegado

definitivamente a idioma optativo de

la ensefianza publica. No obstante,

la elite local, de tradici6n hlspanlca,

conserva el espaf iol como signo de

distinci6n y este setransmite dentro

de algunas familias.

Uno de los facto res que contri -

buy6 a que la presencia hispana en

Filipinas fuera sensiblemente mas

reducida que en America, junto ala

distancia, fue la existencia de una

importante diversidad lingliistica

repartida en centenares de islas no

siempre de facll acceso. Las lenguas

indigenas de mayor peso demogra-

fico y social en Filipinas son el togo-1 0 y el cebuano. La lengua cebuana,

La labor educa ti vad e Es pana en F il ip in a s s efu e e sta ble cie nd o m u yle nt ament e, p a r la p lu ra /i dad/ ingi ii s ti ca del terr i tor io .

Antonio Quilis.

Lalenguaespaiiola en cuatro

mundos (1992),

Presencia hispana en Filipinas

Ahora bien, la colonizaci6n espanola

nunca IIeg6 a alcanzar en Filipinas la

profundidad que adquiri6 en Cuba0

Puerto Rico.Poreso,laherencia cultu-

Farallon deP l ij a ros .

I s laAsuncion·

Pagan,

I S LAS MAR IANAS(EE.UU.)

LASAR o EFaral lon de

Modini l la

Agui jan!

Rota.ILIPINAS

GUAM (EE .UU. ) tf

ESTADOS FEDERADOS DE MICRONESIA

IS AS CAROLI,NAS

REPUBL ICA • • "DE B ELAU .,.

MINDANAO

800 1.20Dkm

P RE SE NC IA HIS T6R IC A D EL E SP AN OL EN E L S UD ES TE A SIA TIC O

I capitulol3.indd 8ec3:70 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:29 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 12/61

 

••••

G EO GR AFiA D EL M UN DO H IS pA NIC O

capitulol3.indd 8ec3:71

o

Q 0 f s . 8obuyon

<P 0

MAR D E LA S

Da FILIPINAS

MAR DE LA

CHI NA

MERIDIONAL

f s . Ca fam;

M AR DE SU LU

s. aSI an

e : ; i'"~CELEBES

Fuente: Proel (www.proel.org)

M AP A L lN GO IS TIC O D E L AS IS LA S F IL IP IN AS

oagindanao

OlOkana

Oagao

L engu a s d e c om er ci o

Omasbateflo

bdtausug

ITI1 kuyonon

_ pangasinan

ObkO

_ kapampangan

oamar-Ieyte

OhliganOn

Ocebuano

Omaranao

_palawan

otras lenguas

3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:30 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 13/61

 

••••

LA LENGUA ESPANO LA

EN LA REG IO N DE AS IA -PA CiF ICO

PAR ASAB ERMA s

A lb a la , P .y R o d ri gu e z- P on g a R . ,

( 1 98 6 ): R e la ci on es d e E sp a na c on l asI sl a sMar iana s. La l e ngua chamor ra .Ma dr id : F un da c i6 n J ua n M a rc h .

F e rn a nd e z, M . ( ed . ) ( 20 0 1 ): Schedding

L ig ht o n t he C h ab ac an o L a ng ua ge .Es tudios de Soc iol ing i ii s tica . 2,2.

ht tp://www.socio l ingu ist ica .uvigo.es

O t e ro , J . ( 2 0 0 5) : La l engua e spanola y

e l s is tema l ing ii is ti co de As ia - Pac if ic o .

Re a ll ns ti tu to E lc a n o. D o c ume n tod e T r ab a jo . N ° 2 - 20 0 5. < h tt p: //

www.rea l inst i tu toe lcano.org>

Qu i li s ,A . ( 1 9 9 2) :La l e ngua e spanolae n c ua tr o mu nd os . Ma d ri d: M a p fr e .

h ab la da p or a lre de do r d e 1 4 m illo ne s

d e p ers on as , p erte ne ce a l g ru po fili-

p in o d e la ra ma m ala yo -p olin es ia d e

le ng ua s a us tr on es lc as . E I ta ga lo , p or

su pa rte . cuen ta c on una c ifra de ha -

b la nte s s up er io r a lo s 2 0 m illo ne s. E I

taga lo 0 filip in o e s le ng ua o fic ia l d el

pa is . j un to a l Ing les , yen su uso pu -

b lic o s e a cu sa la in flu en cia ta nto d el

I ng le s c o m o d el e s pa rio l.

E I c h ab a ca no y s u s v a ria nt es

E I e spa fio l nunca fue la lengua ge -

n era l d el A rc hip ie la go , s in e m ba rg o

aun es pos ib le de scu b rir su uso en

d os v ar ie da de s: e l e sp afio l d e F ilip i-

n as .le ng ua u tiliza da p or u no s 3 -0 00

ha bla ntes . con cen trados s ob re to -

do en la re g i6n de M an ila ; y e l c rio -

11 0 c onoc ido co mo c habac ano . E ste

c rio llo lIa m a do h is p an o- filip in o 0

c ha ba ca no e s u tiliza do e n d iv ers as

a re as d e la s is la s F ilip in as . p rin c ip a l-

m en te M in da na o. p or u no s 6 00 .0 00

ha b la n te s , se gu n los recuen tos de

A nton io Q ullls , aunqu e la c ifra m as

e levada que se ha ob ten ido hasta

a ho ra a pa rtir de los censos de po -

b lac i6n es de a lgo m enos de m ed io

m ill6 n d e h ab la nte s. U na p arte d e lo s

te rr ito rio s f ilip in os e st uv ie ro n o c up a-

dos en c ie rto s m om en tos po r ho lan -

lENGUAS OF IC I A lES EN l OS PR INC IP A lESPA isESDEAS IA PAc iF ICO

(1 )N°de (2 ) Lengua (s) (3) N ° d e (4) (% ) hab lan tes ! (5 )Ind ice d e ( 6 ) Ta sa de

lenguas O lic ia l (e s) h ab la nte s ( m ile s) p ob la c i6 n D e sa rr ollo H u m a n o a lfa b etiz ac i6 n d e a d u lto s

Austra l ia 233 Ing les '9·,89 96.5 0.946 -Bang iaDesh 37 Benga l i '30.078 97.7 0.509 4'.'Brune i '7 Malayo '59 46.2 0.867 93.9

Camboya '9 Khme r ".629 88.6 0.568 69,4

Ch ina 200 Manda r in 9,8.652 71.2 0.745 90.9 (7)

Coreade l No r te , (oreana 22-435 99.8 S in da tos S in da tosCo reade l Su r , (oreana 47-874 99.8 0.888 -

Fij i '0 Ing les '72 20.7 0.758 92.9

Fil ipinas ,68Ing les 42·207 52

0.753 92•6Fil ipino 23.76, 29.2

Ind ia 386Hind i 424.684 39.8

6'.3Ing les 202.83' '9

0.595

Indonesia 726 Indonesio 26.627 12.1 0.692 87.9

Japan '4 Japones 126·406 99.' - -Laos 8, Lao 3-004 53.9 0.534 66,4

Malaysia 35 Malayo '4.738 58,4 0.793 88,7

Mongo l i a " Mongo l 2.232 89.5 0.668 97.8

Myanma r '07 Birmano 34.017 80 0.55' 85.3

Nepa l "9 Nepa l i '2.169 50.3 0.504 44

NuevaZe landa 3Ing les 3-4 83 87

0.926 -Maor i '5 3.7

Pak is tan 68

Urdu 11·326 7.5 0,497 41,5

Ing les 1.585 37,4

Malayo 589 '3.9 0.902 92.5

Singapu r 20 Manda r in 1.837 43.3

Tami l 335 7.9

Sr iLanka 6Sinhala 11·5'0 60.3

Tami l 3.748 '9.60.74 92.'

Tai landia 72 Tai 33.662 52.5 0.768 92•6

Taiwan 2' Manda r in 4·535 20 S in da tos S in da tos

Vietnam 90 Vietnamita 70.972 87,2 0.69' 90.3Fuente: Otero (2005), con datos de (1) www.sthnoJogus.com;

(5 y 6) Informs sabre Desarrollo Humano, PNUD 2004 (datos de 2002; los datos de(2,3 y 4) B ri ta nn ic a B oo k of t he Y ea r 2 0 04 ; l as c if ra s e n c ur si va i nc lu ye n l os h ab la nt es de

a lf ab st iz ac i6 n p ro ce de n d e f a U N ES CO) ;esa le ng ua co mo le ng ua f ra nc a y lo s de d ia le ct os c ar ca no s; e st im ac i6 n d e l a p o bf ac i6 n a

(7) fa a lf ab et iz ac i6 n e n H on g K on g, r etr oc ed id a a C hi na a n 1997, a qu iv aJ a a : U_ H (caro).m ad ia do s d a 2 0 03 ;

capilulol3.indd 8ec3:72 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:31 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 14/61

 

••••

G EO GR AF iA D EL M UN DO H IS pA NIC O

deses y portugueses; sin embargo la

presencia espanola ha sidoconstante

en ellos desde los slglos XVII Y XVIII.

Como consecuencia de una conqu is-

ta y una colonlzaclon irregulares y de

los conflictos comerciales con portu -

gueses y holandeses, fueron nacien-

do en Filipinas distintas variantes

del chabacano. Las principales son

el chabacano cav ltefio, el ternatef io

y el ermltefio, hablados en la bahia

de Manila, el chabacano zamboan-

gueno, hablado en Zamboanga, el

chabacano cotabateno y el davaefio,

hablados en e l sur del archlp lelago, EI

lex lco chabacano,que no es uni forme

en todas las variantes, incluye cerca

de un 90% de elementos de origen

espafiol, a los que hay que un irvoces

indigenas y algunos americanismos,

arcaismos y anglicismos, estos ultl-

mos cada vez mas f recuentes.

Guam y la s Islas Marianas

Dentro de la region de l Pacifico , el es-

pafiol tam bien ha tenido presencia

hlstorlca en la isla de Guam y en las

islas Marianas. En estas ultlrnas, la

lengua espanola sigue presente sobre

todo en toponlmos y antroponlmos.

Ocupadas por los espafioles a partir

de 1521,fecha en que dio con elias la

expedlclon de Juan Sebastian Elcano,

se mantuvie ron vinculadas a Espana

hasta 1898. En una evoluclon para lela

a la de Filipinas, el espafiol hablado

fue retrocediendo desde entonces

hasta casi desaparecer. En la isla

de Guam, hoy territorio de Estados

Unidos, los censos regis tran algunos

cientos de hispanohablantes (apenas

el 0,5% de la pob laclon), que segura-

mente proceden de emigraciones

recientes, y el espafiol se ensefia en

algunas escuelas yen la Univers idad;

desde 1974, el chamorro es co-of ic ia l

con el Ingles. En las islas Marianas de l

Norte , estado asociado a los Estados

Un idos, son cooficia les el cha morro, el

carolino y el Ingles desde 1985.

EI c hamorro es una variedad crio-

lla, utilizada en la isla de Guam y

en las Marianas del Norte, que tie-

ne alrededor de 60.000 hablantes.

Segun R. Rodriguez-Ponga (1996) y

Albala y Rodriguez-Ponga (1986), el

chamorro actual es el resultado de

la fusion hlstorlca de elementos aus-

troneskos y espafioles, a los que se

han afiadldo, a 10 l argo del siglo XX,

prestarnos del lngles y del japones,

La duda,a proposl to de esta var iedad,

se ha centrado en su pos ible c lasi fica-

cion como lengua malayo-poltneslca

o como criollo con fuerte presencia

de elementos espafio les, Para Rodri-

guez-Ponga esta ultima parece ser la

hlpotesls mas plausible, dado que el

lexico de origen espa ficl ronda el 50

o el soss yque consta la presencia de

otros elementos ltngulstlcos hispa-

nos: dlstlnclon de genero y nurnero,

preposiciones, serie de numerales y

pronombres, en tre otros. Lasvoces de

origen americana y algunos rasgos

fonetlcos (seseo,ye ismo) hacen pen-

sar que el espanol que llego a las islas

Marianas procedia princ ipalmente

de America.

P AN OR AM A D EM OL IN GO iS TIC O D E A SIA -P Ac iF IC O

EItel6n de fonda de la presencia del espanol en Asia es un vasto mural

de lenguas y dialectos. EnAsia-Paci fico conviven al menos s iete famil ias

l lnguls tlcas: la indoeuropea (a la que pertenecen entre otros el hindi ,

e l urdu, el nepa liy e l bengal f), la altaica (como el uiguro 0 el kaza]o,

del subgrupo del turco , 0 los del subgrupo del mongol, pariente algo mas

le jano), la dravlda (de la que forman parte el tamil de Sri Lanka,e l kana res

del sur de la India y el b rahu i de Pakistan), la austrlca (mas de un millar

de lenguas extendidas por el sudeste aslatico y las lslas del Pac ifico:

vietnamita, jemer, lao,tai 0 siarnes, indonesio, malayo, t lrnores, tagalo,

fiyiano, etc. ), la s ino- tibetana (el chino en sus dis tintas var iedades, el tibetano,

e l birmano y otras 250 lenguas mas), l a indo-pacifica (con unas 700 lenguas,

la mitad de las cuales con rnenos de 1.000 hablantes) y la austral iana

(casi todas las200 lenguas aborigenes de Austral ia tienen menos de 1.000hablantes). Fuera de estas famil ias, unas aslatkas por entero y o tras con

allegados en otros continentes, habria en Asia-Paci fico var ias docenas de

lenguas aut6ctonas no c lasi ficadas, algunas de elias tan importantes como

el [apones 0 el corea no (que sin embargo y segun ciertas fuentes tienen

rasgos comunes con el grupo mongol de la famil ia altaica).

Lamitad de 105idiomas del mundo, alrededor de 2.500 lenguas y dialectos,

se hal la en Asia-Pacifico. Muchos de ellos son hablados por menos de 1.000

personas, y apenas t ienen codl ficaclon escr lta: es previsible que la mayor ia

desaparezca en las pr6ximas decadas, AI mismo t iempo, algunas de las

lenguas mas habladas del mundo, que 10seran mas aun en el futuro si se

mantiene la actual evoluci6n demografica, son nativas de Asia. Aunque, como

han advertido 105especialistas, la explosi6n dernograf ica asiat ica pertenece

ya al pasado, seis de los d iez Estados mas poblados de l mundo estan situados

en Asia: China, India, Indones ia, Pakistan, Bangia Desh y Jap6n. Sibien latasa

de ferti lidad de palses como Jap6n, Corea del Sur,Tailandia y China se s ltua

ya por deba]o de los dos hijos por mujer, en el otro extremo, Camboya, Laos

y Pakistan mantienen tasas superio res a los cuatro nacimientos por mujer.Tarnbien India, Indonesia yVietnam han exper imentado un rapldo declive de

la tasa de fertilidad en las ultlrnas decadas, pero en conjunto la poblacion de

Asia-Paci fico aurnentara su peso en el mundo en las pr6ximas decadas, del

47% en 2002 a163% en 2050,y segu lra siendo por algun tiempo mas joven

que la de Europa y Norteamerica , aunque menos que la de Orien te Pr6ximo

yAfrica.

EIcrec iente peso dernografico de Asia se ref le ja en el equil ibrio

cambiante ent re las lenguas mas habladas del mundo. Las proyecciones

demol lnguls tlcas s ltuan a c inco lenguas aslat lcas ent re las mas habladas

en 2050: chino (1.384 mil lones de hablantes), hindi -urdu (556), bengali (229),

[apones (103)y malayo- indonesio (80).

I capitulol3.indd 8ec3:73 3 0 / 1 1 1 0 7 08:50:31 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 15/61

 

EL ESPANOL EN BRAS IL- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *

B rasil es un pais de dimensio-

nes continenta les cuya lengua

oficial es el portugues, Las lenguas

indigenas forman parte esencial de

su conflguracton lingOistica, como

ocurre en muchos de los palses his-

panlcos vecinos. Son mas de 150 las

lenguas indigenas habladas en Bra-

sil, muchas de elias con rnenos de

500 hablantes, s i b ien las famil ias

IingOisticas mas destacadas son la

arahuaca, la car ibe, la yanomami y

latupl-guarani, esta ul tima por ha-

ber sido la basede la lengua general

que slrvlo de instrumento de comu-

nlcaclon en gran parte del territorio

durante siglos.

Presencia hlstorlca

La presencia del espaf iol en Brasi l

puede rastrearse practlcarnente des-

deel siglo XVI.Historlcamente son re-

sefiables losviajes exploratorios que

Cristobal Colon realize entre 1494

y 1495 por la costa de Sudamerica,

para asesorar a los Reyesde Espana

respecto ala dernarcacton estableci-

da por el Tratado de Tordesillas 0 las

decadas en que Brasi l pertenecio a

la Corona espanola (158o-1640).Sin

embargo, la influencia mas fuerte

de Espanasobre Brasil se ha produ-

cido durante los ultl rnos cien afios

a traves de la lnrnlgraclon. EIf1ujo

migratorio desde Espana se produ-

jo como consecuencia de las cr isis

economlcas padecidas a mediados

del siglo XIX,sobre todo en las regio-

nes rnenos industrializadas (Galicia,

Andaluda), que vino a coincidir con

la necesidad de sustituir en Brasilia

poblaclon esclava por una mane de

obra barata, principal mente en los

cafetales. EIdestino de la parte mas

cuantiosa de estos inmigrantes fue-

ron losterritorios del Sury del Sudes-

te, 1 0 que, unido a lavecindad de los

paiseshtspanlcos.contrtbuyo a dar al

espafiol una presencia relativamente

apreciable y a convertir lo, en el Sur,

en una lengua cercanay familiar en

todo tlpo de relaciones. Encuanto a

la presencia hlstorlca deotros paises

hispanohablantes en Brasil, hay que

resaltar fundamentalmente los con-

tactos comerciales establecidos en la

frontera del Sur -con Paraguay,Ar-

gent ina y Uruguay- contactos que

han I legado a transformarse en un

Mercado Cornun (Mercosur).

A ctu alid ad d el espafiol e n B ra s il

Lasltuaclon del espafiol en el inicio

del siglo XXIen Brasilesde augey de

prestigio. Ello sedebe, fundamental-

mente, a tres hechos de notable im-

portancia en lavida economtca , social

ycultural del pais,a saber:la creaclon

del Mercado Cornun del Sur en 1991,

laaparlclon de grandes empresas de

origen espafiol y de estrechos lazos

comerciales con Espana, sobre todo

a partir de 1996-97, y el peso de la

cultura hlspanlca en general. Todo

esto seve abonado por eltrabajo de

muchos hispanistas y profesores bra-

silefios que han realizado una labor

impagable de ensefianza y dlfuslon

I capitulol4.indd 8ec3:74 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:47 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 16/61

 

~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -dela lenguay lacultura en lengua es-

panola. Lacreaclon del Mercosur ha

puesto en evidencia la conveniencia

de utilizar un instrumento de comu-

nlcaclon cornun y ello se ha traduci-

do en una mirada interesada hacia el

espaiiol yen una leglslaclon,derivada

de los tratados internacionales, que

favorece la dlfuslon de esta lengua.

EIelemento mas significativo de esa

legtslaclon es la aprobadon en 2005

de laconocida como "ley delespaiiol",

que obliga a laoferta deeste idioma

en la enseiianza publica.

Otra consecuencia importante

del desarrollo de Mercosur ha sido la

evoludon de la demografia de la po-

bladen hispanohablante en Brasil. EI

gobierno brasileiio estima que losex-

tranjeros residentes en Brasilen 2000

eran 733-000, de los cuales el 50%

procedian de paises pertenecientes

al Mercosur. Lamemoria elaborada

por la Embajada de Espaiia en Brasil

en 2003 arrojaba lacifra de '40.000

espaiioles registrados en Brasil,de los

o

~ _

Q •

o ~ A z o r e s

t2

II t ie r ra s a t li m t ic a s no e u r op e a sL_____j de s cub i er t as ha s te 1 4 9 4

-- tratado de Alca~vas-Toledo (1479-1489)

capitulol4.indd 8ec3:75 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:48 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 17/61

 

••••

EL ESPANOL EN BRASIL

MERCOSUR.APORTE AL PIB (% ) DELASINDUSTRIAS CULTURALESPORPArSES(2000).

4%

~r--

n 51r-- . ,"# .

~~ "# . ~

~ "# .r-- ~ "# . " # .

-

I II ~ s

3%

2%

1%

0%BRASIL ARGENTINA URUGUAY CHILE BOLIVIA

F ue nt e: O bs er va to ri o d e In du st ri as C ul tu ra le s d e l a C i ud ad d e B ue no s A ir es , e n b as e a i nf or ma ci 6n r ec op il ad a d ur an te 61 t ra b a jo de i n ve s ti g ac i6 n" In du st ri es c uf tu ra le s e n e l M ER CO SU R : i nc id en ci a e co n6 mi ca V s o ci oc ul tu ra l, i nte rc am bi os y p ol fti ca s d e i nt eg ra ci 6n r eg io na l" , S ec re ta rf a d eC ul tu ra y M ed ia s d e C om un ic ac i6 n, R ep ub li ca A rg en ti na , a na 2 00 1 .

URUGUAYPoblae i6n: 3 ,4 mi ll ones de hob.Superfieie: 0,17 millones de km'

500 1 .0DOkm

F u en t e: M E R C O SU R : www.mercosur-comisec.gub.uy

ELMERCOSUR

DSOCOS Dsociados Dspirantes

cuales mas de 40 mil eran emigran-

tes propiamente d ichos,mientras que

el resto (96.000) eran descendientes

de espafioles de segunda 0 tercera

generaclon, Estas cifras arrojan un

nurnero de hablantes de espafiol en

Brasil que supera facllrnente el medio

rnillon de personas, con prevision de

que esa cantidad crezca rapldarnente,

sobre todo como consecuencia de su

aprendizaje en el s is tema escolar .Ca-

be suponer que la mayoria 10hablan

como natlvos, si bien los descendien-

tes de segunda 0 tercera gene rac l on

pueden hablar espafiol con ciertas

mezclas 0 limitaciones.

Cercania cul tural hlspanlca

Porot ro lado,el peso de los productos

cu ltu rales en espariol es muy signifi-

ca tivo dentro del Mercosur. De hecho,

el peso de la cultura hlspanlca, de la

cultura en espafiol, ha side un factor

determinante en el auge de esta len-

gua en Brasil. EI exlto acumulado du-

rante los ultlmos afios por la muskay

la litera tura h ispanoamericanas en el

ambito internaciona l es una rea lidad ,

como 10 es la simpatia que Espana

despier ta por sus manifestac iones

artisticas y culturales, a las que no es

ajeno el deporte. Desde este punto

de vista, puede percibirse en Brasil

una lncllnaclon hacia 10espafiol, in-

cluido el espaf ic l en sus modal idades

europeas.

PARA SABER MAs

Claudio Aguiar, C. (1991): Os

espanh6is no Brasil, Rio de Janeiro:

Tempo brasileiro.

Consejeria de Educaci6n y Ciencia( 1 99 5) :Map a I in gi ii st ic o d e / a

/ e ngua espai io / a en B r as il , Brasilia:

Embajada de Espana.

Moreno Fernandez, F . (2000): "EI

espafiol en Brasil", E /Espa ii o/ e n

e /Mundo . Anuar io de /l ns t it u to

Cervantes. 2000. Madrid: Instituto

Cervantes, PP.197-zz8 . <http://

cvc.cervantes.es/obref/anuariol

anuario_oo/moreno/>

capitulo14.indd 8ec3:76 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:49 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 18/61

 

••••

E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O

Como un aspecto relacionado con

la act itud favorable de los brasl lefios

hacia lacultura hispan lca , debe apre-

ciarse un hecho Iingi.Hst ico importan-

te: la proximidad de las lenguas es-

panola y portuguesa, que hace que

se sienta la cultura en espafiol como

algo afin y,hasta cierto punto, propio.

Esverdad que esa misma proximidad

puede Ilevar a la fal ta de motivaci6n

para estudiar y usar la lengua espa-

nola; pero tarnblen es cierto que an-

te la necesidad 0 la obligatoriedad de

estudiar una lengua extranje ra,de las

que pueden ser consideradas como

mas utl les, un hablante de portugues

puede pre fe rir el estud io del espafio l

al estudio de otras lenguas. En rela-

ci6n con la cercania y el contacto del

espafiol con el portugues en Brasil,

merecen comentarse dos situaciones

ltngulstlcas. la existencia de la varie-

dad de mezcla Ilamada "fron te rizo",

en los Ifmites con Uruguay,y la con-

vivencia de las dos lenguas, sin que se

haya creado una variedad de mezcla

estable, en el area de frontera entre

Brasil, Colom bia y Peru, especia Imente

en las ciudades de Leticia (Colombia)

y Tabatinga (Brasil ), ciudades un idas

fisicamente, pero que mantienen sus

respect ivas ident idades cul turales. La

denominaci6n portuiioi seapl ica mas

propiamente a la mezcla de las len-

guas espanola y portuguesa produ-

cida por desconocimiento de alguna

de elias 0 como consecuencia de un

aprendizaje deficiente.

Lasf ron te ra s de l me rid iano

d el t ra ta do d e To rd es il /a s s ee ns an ch aro n,y c on e li as lo s

li mit es d e e ste p ais e no rm ey s iempr e a bi er to a l fu tu ro .L o s c a st el la no s n o e ra n

enemigos y s u i nf /u en ci a, e n

Sa o Paul o e sp ec ia lme nt e, s er iacla ra h asta el d ia d e h oy.

Ange/ Va /b u ena Prato

E n t om o a l h is p an is m o

d e B r as il ( 79 5 3 ).

.BrasiliaSalvadorde Bah ia

.. B e lo H o ri n te

• •R io d e J a ne ir o

Florianopol is

., e stu dian te s d e e sp aiio l

)

\

Bananal. "LBelem

.~~

SantaTeresa•

MAZONA

FRONTERA ENTRE BRASIL, COLOMBIA Y P ERU

I capitulol4.indd 8ec3:77 3 0 / 1 1 1 0 7 08:09:50 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 19/61

 

••••

EL ESPA NO L EN LA H ISTO RIA

DE LO S ESTADO S UN IDO S

E n 1528, Alvar Nunez Cabeza de

Vaca comienza en Tampa (Flori-

da) un largo viaje que concluiria en

1536 en Cullacan, ya en Mexico. Era

esta la primera expedlcion espanola

que recorria 11.000 kllornetros por el

sur de los actuales Estados Unidos.

Desde esa fecha hasta 1912, afio en

que Nuevo Mexico paso a ser oficial-

mente un estado de la unton .ydesde

ahi al presente, la lengua espanola

ha side pieza decisiva en la historia

de los territorios del Sur y el Oeste

de los Estados Unidos. Un intento de

perlod lzaclon de la h istor ia del espa-

fiol en los EE.UU. pod ria d istinguir las

siguientes fases:

Per io do d e e xp lo ra cio ne s: 1 5 28 -1 5 96 .

Los limites de este periodo los cons-

tituyen la partida de la expedlcion

de Cabeza de Vaca y el inicio de los

asentamientos de Juan de Onate, a

partir de 1596, en el area de Nuevo

Mexico.

Per io do d e a se nt am ie nt os . 1 59 7 -1 8 48 .

Los limites los marcan el inicio de

las expediciones de Juan de Onate y

el paso del territorio del Sud o este a

manos de los EE.UU., c on la firma del

tratado de Guadalupe Hida lgo.

Pe ri odo de anql iza ci on . 1848-1912. La

ceslon del Sudoeste a los Estados

Unidos cornenzo a esbozar el per-

fil llngulstlco mas reconocible en la

actualidad.

P erio do d e e sta ta liz ac i6 n: d es de 1 91 2.

Establl lzac lon de la soc iedad estado-

unidensey generallzadon del uso del

Ing les, EI ultimo siglo se caracteriza

por una doble y contrapuesta co-

rriente. Por un lado, las insti tuciones

oficiales han ido minando la tradi-

cional presencia hlspanlca, Por otro

lado, durante el final del siglo XX se

aslstlo a un proceso muy intenso de

rehlspanlzaclon, sobre todo por la

ernlgraclon de raiz mexicana.

Presencia misionera y comercial

En la primera presencia espanola en

territorio norteamericano fue deci-

siva la acclon de los misioneros, muy

singula rmente de los franciscanos,

NEVADA

o

"-fSan ta C lUz ( / A-

, Sa n J u an B au ti st a 0~

San Carlos Bo rrom eo c la lC arm e lo .. /

, N ue st ra S e. or a d e l a S ol ed a d -f

, SanAn ton i o' ii 'wadua

, S a nM ig u el A re a ng e r

, Sa n L u is Ob i s po d eT o l o. .

OCEANO

P A C IF /CO

San Buenaven tura q

, S a nF a r na d oR ay deE s p a .a I;)

, S a nGab ri el A r c an g e l

S an J ua n C a pi st ra no

'50I

300

I

450 km

M IS IO NE S E SP AiilO LA S E N L A C OS TA D EL P AciF IC O

TO PO NIMO S ES PAiiloLES E N E L AREA DE SANTA FE

c a pi tu l ol 5 .i nd d 8 e c3 :7 8 3 0 / 1 1 1 0 7 08:10:26 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 20/61

 

••••

E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O

que poblaron de misiones la cos-

ta del Paci fico y, en menor medida,

la de Flor ida. Entierras de la actual

California sefundaron mas de vein-

te misiones quejalonaban el amplio

espacio que vadesdeel norte deSan

Franciscoal sur de LosAngeles. Pero,

tan importante para lavida lingulstl-

cay cultural como latarea evangeli-

zadora de losmisioneros fue,durante

los siglos XVIII Y XIX,la apertura de

rutas comerciales, por las cuales se

distribuyeron bienes y personas ha-

blantes de espafio l. Dos de las mas

importantes fueron el camino de

Santa Fe,que unia Missouri con esa

ciudad de Nuevo Mexico, y el "viejo

camino espafiol", que se prolongaba

desdeSanta Fehasta LosAngeles. Los

caminos y sus transeuntes fueron

Espanol , ing le s y f ra nc es e n Am e ri ca d el N or te e n 1800 (The Projec t GutenbergEBoo k o f H i st or y o f t he Uni te d S ta te s, www.gutenberg.net).

plagando la geografia de toponlmos

en espafiol, testlgos vivos de la histo-

ria hlspanlca.

Lengua s ind ig ena s

EI panorama llngulstlco actual de

los EE.UU.podria hacer pensar en un

uso del Ingles muy antiguoy genera-

l izado en toda la Union. Sin embar-

go, la historia revela un desarrollo

mas complejo. Practlcarnente todo

el territorio norteamericano estaba

habitado, antes de la I legada de los

europeos, por grupos indigenas de

distinta entidad, muchos de ellos ca-

zadores y nornadas y, por 10general,

con un nivel dedesarrollo sociocultu-

ral inferior al de las culturas aztecay

mayaen lastierras del actual Mexico.

Entre los pueblos indios mas cono-

cidos estan los apaches, los coman-

ches, los indios pueblo, los navajos,

los hopis 0 losyumas. Engeneral, los

contactos de la poblaclon hispana

con los apaches, los navajos y los co-

manches eran bastante antiguos, pe-

ro estaban basados en una relaclonde rivalidad y de pillaje, para los que

fue determinante la lncorporaclon

del caballo europeo. Esprobable que,

en tales circunstancias, la penetra-

cion de la lengua, al no estar basada

Wyoming

Colorado

OCEANO

P A C iF IC O,300 600 km MEXICO

E L VIE JO C AM INO E SPA NO L

I capitulol5.indd 8ec3:79 17 /12107 08:49:38 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 21/61

 

••••

EL ESPA NO L EN LA H ISTO RIA

DE LO S ESTADO S UN IDO S

Me j or ados y a lo s h er id o s,p ropuso e lAde l an tadofo rma r do s pobl ac io n esen l a F lor ida ,pe ro sussoldados 10res is t ieron,d ic ie ndo qu e no hablanh al/a do m in as,y q ue p araser labradores no ienian

quehaberabandonado

sus casas .I ni go Abbad y Lasierra. Relacion

de LaFlorida(1785).

en laconvivencia diaria,dificultara el

juego de influencias entre elespafiol

y las lenguas indigenas, pero el caso

esque tanto la lengua de los pueblo,

como lasde los navajosy los apaches

han acabado induyendo prestarnos

del espafiol. Esmas, dada la lejania

llngulstlca entre lasdiversas lenguas

indias y,mas aun.entre estas lenguas

yel ingles, no esdescabellado pensar

que el espafiol.ademas de serlengua

del territorio, pudiera servir, en dis-

t intos momentos de los slglos XVII

al XIX,como lengua franca.

EIespaiiol en el Sudoeste

Laindependencia de Mexico, procla-

mada en septiembre de 1821, dejo

en manos de la nueva Republica los

ampl isimos terr itor ios del Oeste y

el Sudoeste de los actua les Estados

Unidos cuya lengua vehicular no era

otra que el espafiol. De hecho, en

1800, las lenguas mas extendidas en

Norteamerica eran el frances, desde

Illinois hasta Luisiana, y el espafiol.

A mediados del siglo XIX, la guerra

entre Mexico y los estadouniden-

ses hizo pasar las tierras a nuevos

duefios, EImomento htstorlco fue la

firma del tratado de Guadalupe-Hi-

dalgo, en 1848. Con ella se f ijo el rio

Grande como frontera entre las dos

naciones. Despues, poco a poco, los

dominios hlspanlcos sefueron con-

virtiendo en nuevos miembros de la

Union y el Ingles fue extendlendose

en el entramado de la nueva socie-

dad estadounidense. Puede decirse

que la general tzaclon del lngles en

losEE.UU.no llego a producirse hasta

entrado el siglo XX.

EIespaiiol en Florida y el Noreste

EIespafiol ha tenido una existencia

secular en todos los estados del Sur

de la Union, especialmente del Su-

doeste, s i b ien en Flor ida el uso del

espafiol responde a hechos hlstorl-

cos bien distintos y mas recientes. EI

estado de Florida tiene como princi-

pal valedora de la lengua espanola

a la poblaclon cubana, en su mayor

parte los refugiados pol iticos y sus

descendientes. EIespafiol de Florida

actual mente es consecuencia de los

transplantes de poblaclon realizados

en los siglos XIX YXX.EIuso del es-

paf iol estarnblen frecuente en los

estados de Nueva York e Ill inois. Los

OCEANO

PAciFICO

[ : , ]"1=EI 4O:r:IO= = BO :E== :§ '20 .0 km

F ue nte : C or te sf a d e /8S Bibliotecas de faUn i ve r si d ad de Te xa s , A u st in ( www. /i b .u t ex a s. edu J

VIRREINATODENUEVAESPANA,800

OCEANO

ATLANTICa

/)

7),- ~, ••

. " ' ' - ".~~

NCIA ." c:;>DA ~

I capitulol5.indd 8ec3:80 3 0 / 1 1 1 0 7 08:10:28 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 22/61

 

••••

E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O

PARA SABER MAs q

D ary, D . (2000): The San ta Fe Trail:

I ts H i st or y, L egends , a nd Lo re .New

York:Alfred A. Knopf.

Anuarios dellnstituto Cervantes:E I

e sp ai io ! e n e lmu n d o.

< http://cvc.cervantes.es/obref/

anuario/default.htm>

Ochoa,G.(2001): A tl as o f H is pa -

n ic-amer ican His to ry . NewYork:

Checkmark.

hablantes de lengua espanola que se

concentran en el Norte son,principal-

mente, de origen puertorrlquefio.

Cinco siglos de historia han con-

figurado la presencia del espafiol en

EstadosUnidos. Enella han concurri-

do unascircunstancias dernograficas,

sociol6gicas y culturales que han da-

do ala lengua una complej idad dia-

lectal y soclollngulstlca que rara vez

se ha podido hallar en los amplios

dominios hlspankos .

mente: Phil Kon~tanti';' UCLA

TRIB US IN DIA S DE M EX ICO Y SU DOE STE D E LO S ES TAD OS UN IDO S

OCEANO

PAciFICO

~= ; r: 1 =4~~O== i : i8 0=O== ' :i 2 0 .0km

Fuente: Cortss{s dBlas Bibliotecas dalaUn i ve r si d ad de Te xa s , A u st in ( www. li b .u te x as . edu )

OCEANO

ATLANTICa

M EXIC O E N 1823

capitulol5.indd 8ec3:81 30111107 08:10:29 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 23/61

 

••••

LOS H ISPANOS DE LOS ESTADOS UN IDOS

I capitulol6.indd 8ec3:82

L oS rasgos mas sobresalientes de

la lengua espanola en losEstados

Unidos revelan que hoy dia setrata

de lasegunda en importancia dentro

de la Uni6n, que es hablada en casa

por una poblaci6n que ronda los 30

millones (notodos loscensadoscomo

hispanos 0 latinos hablan espafiol) y

que es sef ia de ident idad del 13.3%

del total de la poblaci6n estadouni-

dense, porcentaje que en Chicago se

eleva al 26%, en Nueva Yorkal 27%,

en LosAngeles al 46,S%y en Miami

al 66%. Puededecirse que hoy seha-

bla espafiol en todos los territorios

de los EE.UU.porque en todos ellos

viven personas de origen hlspanlco

que hablan espafiol, aunque proba-

blemente su nurnero sea menor en

algunas zonas,comoAlaska 0 Hawai.

Sinembargo,la huella hispana eses-

pecialmente intensa en los estados

de NuevaYork,lllinois, Florida, Nuevo

Mexico, California, Arizona, Colorado,

Texasy Luisiana.

Diversidad de origenes

Los hablantes de espafiol en los

EE.UU.son, principalmente, loshispa-

nos de origen cubano en Florida, los

de origen puertorriquefio en Nueva

Yorke Illinois y los hispanos tradicio-

nales de Nuevo Mexico y Arizona. A

ellos hay que afiadlr los millones de

inmigrantes procedentes de Mexico

yde otros paiseshispanoamericanos,

distribuidos por California, Texas y

otros muchos estados. Actualmente

la ci fra de hispanohablantes en los

Estados Unidos de America supera

los 40 millones, aunque las dificul-

tades que supone dist inguir entre

hispano e hispanohablante y las ci-

fras de inmigrantes ilegales obligan

a manejar con cuidado esa cantidad.

Puededecirse,sin embargo,que Esta-

dos Unidos esel segundo pais hlspa-

nico del mundo, despues de Mexico.

Los hispanohablantes son entre 7 y

10veces mas numerosos que los ha-

blantes de otras lenguas,exceptuan-

do el lngles. Porotra parte, en el afio

2000,de la poblaci6n hispana,els8%

esde origen mexicano; el 10%,puer-

torrlquefio: el 4,8% centroamerica-

no;e13,8%sudamericano y e13,S%,de

origen cuba no.Haymuchas ciudades

que t ienen mas de medio mil16n de

hispanos. Entreelias destacan Nueva

York,LosAngeles, San Francisco,San

Antonio y Miami, yes que el exodo

de lostres principales paisesde emi-

grantes ha sido de unas proporciones

considerables.

EIfuturo del espafiol

En10que serefiere alfuturo del espa-

fiol en losEE.UU.,i lasituaci6n actual

llegara a desarrollarse por completo,

DE SAR RO LLO D EM OGR AF ICO D E LA P OB LACI6N H ISP AN A EN LO S E E.U U. (1930-2050)

100

90

80

VI70

~.~ 60. . C I. .c. . 50."

:lc 40, g

· s 30

20

10

0

22A ~1

~ I""

30,6~

59.,2: : = ' i :

1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 1992 2000 2010 2020 2030 2040 2050

;'iii consos .. proyecciones

31112107 04:51 :25 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 24/61

 

••••

E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O

cualitativa y cuantitativamente, al-

gunos de los componentes hispanos

mas relevantes, pod ria pensarse en

la orienta cion de la sociedad estado-

unidense hacia el blllngutsmoy la bi-

culturalidad. Setrata, sin embargo, de

una hlpotesls su jeta a la influencia

de multitud de factores. La base del

proceso que lIevaria a un desenlace

de esas caracteristicas pod ria estar

en la comblnaclon de elementos co-

mo la contlguldad geografica entre

los territorios de origen y de acogi-

da , la c o nc en tr ac lo n g eo g ra fi ca de

los reclen Ilegados y la alta tasa de

natalidad de la poblaclon hispana,

adem as de la baja media de edad. A

estos factores, pueden afiadlrse otros,

como los que concurren en la situa-

cion de Florida , donde la acomodada

posicion socia l de muchos hispanos

y el volumen de la actividad econo-

mica rea lizada en espafiol confieren

Hawai ,.0

o 250 500km

=

DmaSdel25%

a la lengua un peso cualitativo que

no se aprecia en nlngun otro Estado,

a pesar de que el ingles haya sido de-

c larado lengua oficial .

L a va ri abl e m i g r a to r ia

En los ultlrnos afios han aparecido

algunos elementos nuevos que pa-

recen apuntar hacia un hlpotetlco

rumbo de biculturalidad, si bien el

volumen de la poblaclon hispana se-

ra en defin iti va uno de los e lementos

clave. L a evoluclon de las estadisticas

de los hispanos y de los hablantes de

espanol l legados a los EE.UU.aportan

algunos detalles muy Ilamativos: en

1940, rnenos de 2 millones; en 1980,

mas de 14 millones; en 1990, mas de

20 millones; en el afio 2000, mas de

30 millones; en 2005, se superaron

los 40 rnl llones.y las proyecc iones de

poblaclon realizadas por la oficina del

Censo de los EE.UU. preven que para

Lo sun i co s l a zo s comune s

q u e p u ed en o bs er va r seen t re l os d if er en te s g r upo s

d e e st os i nm ig ra do s s on la

le ng ua [ ...J y-s i b ie ne n men or g ra do -

la re l ig i6n ca t6 l ica .

H um be rto L op ez M or ale s.

Lo s c ub a nos d e M i am i (2003).

el afio 2050 los hispanos seran 98,2

millones (24.3% de la poblaclon to-

tal) y que en 2100 seran 190 millones

(33% del total). Adernas, por prime-

ra vez en la historia, la mitad de los

nuevos inmigrantes habla una sola

lengua que no es el tng les.

Distr ibuci6n geografica

Junto al factor demograflco mas

netamente cuantitativo, se estan

Del 1 2,5 a l 2 4,4 % Del Sal 12,4%

PO RCENTA IES DE PO BLACI6N H IS PANA EN LO S EE .U U.

Denos delS %

I capitulol6.indd 8ec3:83 3 0 / 1 1 1 0 7 08:12:03 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 25/61

 

••••

LOS H ISPANOS DE LOS ESTADOS UN IDOS

PORCENTAJEDE POBLAC IONH ISPANA EN LOSEE.UU .PORORIGEN

Mexicsno58,5%

F ue nt e: O flc in a d el C en so d e lo s E E. UU . ( 20 00 ).

PR INC IPALESC IUDADESH ISPANASEN LOSEE.UU .(2000)

P ob lac ion to ta l P ob lac ion hispana Po rcen ta j ede

Luga ryes tadoPosic ion Posic ion

h i spa no sen l aCan tidad Can tidad pcblaclen to ta l

NuevaYork,NY 8.0 0 8 .2 78 1 2 .160 ·554 1 27,0

LosAngeles,CA 3-694.820 2 '.7'9 . 073 2 48,5

Chicago, IL 2 .896 . 016 3 753-644 3 28,0

Houston,TX 1.953.631 4 730 .865 4 37,4

Filadelfia,PA ' ·5'7·550 5 128·928 24 8,5

Phoen ix ,AZ 1.321 . 045 6 449.972 6 34,1

SanD iego ,CA 1. 2 23-400 7 3'0 .752 9 25,4

Dal las,TX 1.188 .580 8 422 .587 8 35,6

SanAntonio ,TX 1.144.646 9 671·394 5 58,7

Detro i t ,MI 95'. 270 10 47.167 72 5,0

EIPaso , X 563- 66 2 2 3 431.875 7 76,6

SanJo se,CA 894·943 11 269 .989 10 30,2

F ue nt e: o fic in a d el C en so d e l os E E. UU .,C en so 2 00 0, C om pe nd io d e D at os 7 ( Su mma ry F il e 7 ).

( Pa ra i nf or ma ci 6n s ob re p ro te cc i6 n d e 1 0 c on ji de nc ia li da d, e rr or es a je no s 0 1 m u es tr eo y definiciones,

vea www.census.govlprodlcen2000Idocls! f.pdf)

PARA SABER MAS

L o p ez Mo r al es , H . (2003):

Loscubanos de M iam i . Miami :

Universa l .

M o nc a da , A . y J.Ol ivas (2003):

Hispanos 2000. Ma d ri d: E d ic io n e s

Libertar ias.

R ome ro d e T e rr er o s, J .M . (2004):

Hi spani co s en l os Es ta dos Un i do s .

Ma dr id : M in is te rio d e A s un to s

Exter iores.

US CensusBu r eau . H i spanos en

l os Es ta dos Un i do s . ht tp://www.

census .gov/mso /www/rs f /h i so r ig /

produc ien do o tros feno rn enos d ig -

no s de lnteres, Uno de e llos es que

la poblacion h is pa na h a c om e nza do

a a se nta rs e fu era d e la s tra dic io na -

le s a re as d e concentraclon, hac iendo

c re ce r s ob re m an era la proporclon de

h is pa no s e n la s c iu da de s d e tamafio

m ed io , c om o A tlan ta , O klahom a C i-

t y ,W ash ing ton 0Se a tt le : l as r e gi on e s

in te rm ed ia s q ue s e e xtie nd en e ntreF lo ri da , N u e va Y o rk -N u e va J e rs e y, ll li -

no is y e l g ra n Su roes te po co a poco

s e v an po blando d e h ispano s. E n s e-

g un do lu ga r, la re nta d e la s fa milia s

h is p a na s s u be p a ul at in ame n te ,a c o r-

ta nd o la d is ta nc ia q ue aun l a s e p ar a

d e la m e dia n ac io na l;e n e ste s en tid o,

e l mo d e lo soclo-econornlco d e M ia m i

p ue de s erv ir d e a cic ate p ara la s a sp i-

ra ciones de m ejo ra de l n iv el de v ida

d e lo s h is pa no s. Y , en te rc er lu ga r, la

c orr ie nte fa vo ra ble a l d es arro llo s o-

c ia l d el espafiol en los EE .UU . esta

cons igu iendo que las fam ilia s h is -

pa nas qu e ha ce un os afios prefer ian

n o h ab la r espafiol c on s us h ijo s, p ara

fa c ilit ar la adqulslclon del Ingles y su

lntegraclon en la co mun ida d a ng lo -

h ab la nte , a pre cie n p os itiv am en te e l

u sa d el espafiol e n c as a y e mp ie ce n

a cu ltiva rlo com o un va lo r anadido

p ara s us h ijo s m a s p eq ue rio s.a l t ie m -

p o q u e lo s h ijo s m ayo re s n o d ud an e n

e stu dia rlo e n la unlversldad.acoglen-

dose a la c rec ie nte o fe rta de cu rs os

de espafiol pa r a h i spa nohabl a n te s .

capi tu lo l6. indd8ec3:84 31112107 04:51 :31 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 26/61

 

••••

E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O

Bilingilismo 0 diglosia

EIfuturo de la lengua espanola en los

EE.UU.estara intima mente ligado a

las condic iones sociales en que se

desenvuelvan sus hablantes. La hi-

potesls de la aslrnllaclon solo se ba-

rajaria si se produjera un retroceso

dernograf ico y pol it ico de la pobla-

cion hispana. Encaso de que no se

produzcan las condiciones adecua-

dasyfavorables para laexpansion so-

cial del espafiol, la sltuaclon podria

fosil izarse en un patron de diglosia

soclologlca, que iria en detrimento

del prestigio socia I de la lengua y

que favoreceria soluciones llngulstl-

casregionales, mas permeables a las

transferencias desde el lngles.

LENGUAS MAs HAB LA D AS EN E L HOGAR EN L OSE E .U U. (e xc lu ye nd o e l in gle s)

~~~28,1

Otros idiomas

2 6 8 10 12 26

E Im an te ni mie nt a d el e sp ai io l e n e lh ag ar e s u n fa cto r q ue f ar ta le ce s u

vitalidad sacialingiiistica.

millones de personas

,.. id iom a -f am i li a y o tr os

ID IOMA HA BL ADO EN E L HOGAR Y HAB IL ID AD P ARA HAB LA R ING LE S

Poblacion tota I 82,1 % 9,8% 8,1 % ~,

21,4% 37,9% 40,6% ' ............. 21,2,% 35,7% 43,1 % -==::::!,

24,6% 48,7% 26,7% ====!,

13,7%~ 40,4% ~ 45,9% - - - - - - - - < I .

;.!I.!! %'"

- - = = =34,6%

~56,8%

:..30,5 % 41,9% 47,6%

71 %0:"_

39,2% = 53,7% =-~ ~40.~% 34,6% 25,3 % = = = ' ! ,

31,3% 38,8% 29,8% -====! t

Total hispana

Mexicana

Puertorriquena

. .. 1c Centroamericana

Cubana

c-0'u.!!. . .8 .

Sudamericana

Dominicana

Espanola

Otra hispana

" s610 h abla ing les en 81haga r ~ habla en 81 hagar u n i diom s que no as ingles,

h a bl a i ng il ls " m u y b ie n "...... h ab la e n 8 1 h ag ar u n id io ms q ue n o a s ingles,

h a bl a i ng il ls m e n os d e " m u y bien"

capitulol6.indd 8ec3:85

28 30

3 0 / 1 1 1 0 7 08:12:04 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 27/61

 

••••

LA CONV IVENC IA DEL ESPANOL

V EL INGLES EN LO S ESTADO S UN IDO S

L as consecuencias de la conviven-

cia de lenguas d ife rentes pueden

ser de naturaleza tanto social como

lingliistica. Cuando espafiol e Ingles

entran en contacto, puede crearse

un continuo de variedades comuni-

ca tivas que van desde el espafiol mas

castizo (pongamos. de los hispanos

reclen inmigrados) hasta el Ingles

mas caracter istico de una zona. Entre

uno y otro, hallamos estadios como

estos: «espafio l con prestarnos nue-

vos :: espafiol con prestarnos y cal-

cos :: Ingles con prestarnos y calcos

:: lngles con prestarnos nuevos». En

el centro de la escala apareceria la al-

ternancia de lenguas, cuando existe

dominiodeambas lenguas,o la mez-

cia mas erratlca, si no hay tal domi-

nio. En el uso del Ingles en los EE.UU.

se pueden halla r tanto expresiones

consideradas como ernblernatkas

( ho la . a mig o. h as ta la v is ta ) como la

tendencia a utilizar ciertos procedi-

mientos gramaticales del espafiol: la

terrntnaclon -esta de la palabrafies-

ta se utiliza como sufijo enjubilesta(<jubi lee) 0Ha l lowest a «Ha ll oween) .

para expresar un grado maximo de

celebraclon.

Transferenc ias del Ingles

La influencia del Ingles sobre el espa-

fiol tarnblen se deja notar en el mun-

do hispano y adquiere formas muy

var iadas. Los fenornenos de t ransfe-

rencia mas frecuentes son los pres-

tamos (con disti nto grado de adapta-

cion al espafioll .los calcos slntact lcos

y la alternancia de lenguas. De todos

ellos, es especialmente Ilamativa la

presencia de prestarnos del Ingles

que. en muchas ocaslones, se con-

vierten en la alternativa utilizada en

el espaf io l de los EE.UU.Los estudios

sobre el lexlco de los adolescentes

hispanos demuestran que los angli-

cismos son mas frecuentes cua ndo

se habla de temas como los medios

detransporte 0 los s is temas de acon-

dicionamiento de la temperatura; sin

embargo. son poco frecuentes al ha-

blar de la com ida y la beblda.Iajardl -

neria 0 las enfermedades.

EI espanglish

Cuando todos los procesos de trans-

ferencia que se han sefialado apare-

cen con una intensidad mayor. sobre

todo en el caso de los hablantes bi-

llngues, suele u til iza rse la denomi-

naclon de "spanglish" 0 "espanglish".

Este uso se cataloga como una varie-

dad de mezcla bilinglie. que. desde

un punto de vista socto-hlstortco,

surge principalmente en el sene de

un grupo etnko que se resiste de al-

gun modo a la completa aslrn llaclon

al grupo dominante. Desde un punto

de v is ta l lngulst lco, el espangl ish esta

tan dlverslficado, al menos, como el

origen de los hispanos que 10 utili-

zan (rnexlcano.cubano, puertorrique-

no•. ..)y a esta diversidad hay que ana-

dir la del modo. variadisimo.en que se

producen los calces, los presta mos.

las transferencias gramaticales 0 las

alternanc ias de lengua.

TIPOS DETRANSFERENCIAS

LlNGOISTICAS

DELINGLES AL ESPANOL

• P r e st amo pu ro : S t ra ig h t.tiene el pe lo straight

• c r e a a on hibrida: un calendador«calendar'calendario')

• Extens ion semdn ti ca : Estehombre parece que les estaintroduciendo aI otro «t ointroduce 'presenta r')

• Ca lcos imact k» . Yo tarnblen

'to y te nie nd o u n b ue n

tie mp o « to h av e a g oo dt ime'pasarselo bien'). Fuerzapo li ci a « pol ic e f or c e)• A l te rn an ci a d e l en gu as / c am b iod e codi go : ernpuje pa trasa nd t he n e ve ry th in g s ta rt ed( 'y entonces todo comenz6);

a veces w e ta ke to o m an ythingsforgranted ( 'damos por

sentadas much as cosas')

Fuente: Mendieta (1999)

PARA SABER MAS

Klee. C.A. (ed.) (1991):

Sociol ingu is t ics o f theS pani sh - S pea k in g Wor ld .Tempe: Bil ingual Press.

Marcos Marin. F.(2006):

Lo s r e to s d e l e s panol . Madrid:Iberoamericana.

Morala. J.R.:Diccionariosdevar ian tes de l espano /: espaiiol@internet.

Morales. E.(2002): LivinginSpanglish. New York: St. Martin's

Press.

PORCENTAJEDE USO EXPLlclTO DELPRONOMBRE PERSONAL

SUJETOEN HISPANOS DENUEVA YORK

Caribe Continente Ambas regiones

N° Hablantes% explicito

N° Hablantes%explicito

N° Hablantes% explicito

pronombres pronombres pronombres

Reden Ilegados 19 36 20 24 39 30

Segundageneraci6n 24 46 23 30 47 38

Total/Promedio 43 4' 43 27 86 34

P = 0.003 P = 0.04 P = 0,02

Fuente: R. Otheguy yA. C. Zentefla (2007)

I capitulo17.indd 8ec3:86 31112107 04:52:11 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 28/61

 

••••

E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O

[EIspang/ish]e s un d e sp la z am i en to

de un lugar -de un hogar-

a o tr o lu ga r-at ro hogar -,d on de am bo s lu ga re s

p er mite n q ue u no s e s ie ntac om o e n c as a, a u n c ua nd on in gu no s ea e l h o ga r.

EdMorales. L iv in g i n S p a ng li sh ( 2002 ) .

FRAGMENTODELA CANC I6N

" OU R S O NG "

Ifto m orro w y ou fe el lo ne ly it 's o k ...

T e p ro m e to p rin ce s ita v olv e re . .

P le a se s to p t he c ry in g . ..

S e m e v a e l a via n . ..

W he n yo u m is s m e .. .

P o n n u e st ra c a n clo n . ..

A q ue lla c a nc io n d e a m o r . ..

Q ue n os fa sc in a a 105 do s . .

T h e s o ng w e a lw ay s p la y. ..

W he n w e m ak e s we et lo ve .. .

M e d a p en a s orry th at I h av e t o g o...

N o m e d ig as a dio s .. .

S om e tim e s in life yo u d on 't

g et w ha t yo u w an t. ..M e d ue le m u ch o

t en em e q u e a le ja r . ..

B a by gir l y ou k n ow w e ll

yo ur m ah b oo .. .

Y te prom eto que en m i

m e n te e s ta ra s t u . ..

y a qu e lla c an c lo n d e a m o r .. .

Q ue n os fa sc in a a 105 do s . .

T h e s o ng w e a lw ay s p la y. ..

W he n w e m ak e s we et lo ve .. .

M e d a p en a s orry th at I h av e t o g o...

N o m e d ig as a dio s .. .

T ell m eth atyo u m is s m e .. .

T ell m e th at yo u lo ve m e

& y ou n ee d m e . ..

S a y i t g ir l. . .

B e fo re I g o . ..

D im e q ue m e a ma s ...

D im e q ue d e le jo s tu m e e xtra fia s . .

D ime e s as p a la b ra s . ..

M ev oy m i a mo r ...

T ell m eth atyo u m is s m e .. .

T ell m e th at yo u lo ve m e

& y ou n ee d m e . ..

S a y i t g ir l. . .

B e fo re I g o . ..

A ve n tu ra ( 20 0 5) : G o d' s P ro je ct .

NawYork: Premium Lat in Music. UPC:

037629408221

F in alm e n te , la I le g ad a d e h is pa n os

de d is tin ta p roced enc ia a los E E.U U.

d es en ca de na p ro ce so s m uy c om p le -

jo s,c om o la p au la tin a c on flu en cia d e

v arie da de s d ife re nte s d el e sp afio l 0

la lg ua la c lo n d e lo s u so s lln gu ls tlc os

de todo s los h ispanos com o conse -

c uenc ia de la in flu enc ia de l lng les .

A si, po r e je rnp lo , e l u so ex pres o de l

p ro no mb re p ers on al s uje to (fre nte a

s u au senc ia :yocom o/com o) es m uy

fre cu en te e n lo s h is pa no s c arib efio s

rec len Ile gados a N ueva Y ork y m as

es cas o en los que proceden de l con -

tin en te : e n la s eg un da g en era clo n to -

d os e llo s a um en ta n la p ro po rc lo n d el

u s o e x plic ito d el p ro no m b re .

PORC ENTA JESDE TRANSFE RENCIASENUN A MUESTRAD EHAB LAN TES

H ISPANOSDE LOSEE.UU .

"1 prestamo lexica

I t F . i calco sintactico

'1amb ia de c6d ig o

PORCENTAJESDEANG L IC ISMOS EN ELLEX ICOESPANOLDEH ISPANOS J6VENESDE CH ICAGO , PORTEMAS 0 CENTROSDE IN TERES .

_ c1II

:1

I

II

_cj

I

0% 5% 10% 15% 20% 25%

EIcuerpo humano

La ropa

Partes de la casa

Los muebles de la casa

Comidas y bebidas

Obje1os colocados enla mesa para la comida

La cocina y sus utensilios

La escuela(muebles y me1eriales)

Calefacci6n, i luminaci6n ymedios de airear un recinto

La ciudad

Elcampo

Medios de transporte

Trabajos del campoy del jardin

Los animales

Juegos y distracciones

Profesiones y oficios

Los colores

Vida y famil ia

Salud yenfermedades

Arboles y plantas

Fuente: F. M o re no F ema nd e z

capitulol7.indd 8ec3:87

30%

17 /12107 08:56:41 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 29/61

 

••••

LA LENGUA DE LA DIA sPORA

D urante la EdadMedia,la circuns-

tancia polltlca.soclaly econcml-

ca de los reinos peninsulares habia

hecho posible la coexistencia de

grupos etnlcos diferentes, incluidos

los [udlos, que desarrollaron un uso

particular del romance hispano de-

nominado judeo-espafiol, sefardi 0

ladino. Laapartclon de esta modali-

dad lingliistica especifica fue posible

gracias al modo devida de losjudios,

amantes de preservar su rel igion y

sus costumbres y de vivir reunidos

en juderias. Ello no lrnpldlo el inter-

cambio sociocultural con los dernas

grupos sociales, si bien la aparlclon

de disensiones entre judios, arabesy

cristianos sehizo inevitable.

oleada de anti-judaismo en Europa

que dio lugar a hechos muy signifi -

cativos: el Concilio de tetran (1215)

ordeno la separaclon radical de ju-

dios y cristianos para evitar influen-

cias perniciosas; Eduardo I expulso a

los judios de Inglaterra. Como con-

secuencia de ese movimiento euro-

peo,Espanallego a ser refugio deju-

dlos expulsos y perseguidos, por las

condiciones legales ventajosas que

se les ofrecia. Perotarnblen aqul se

produjeron, coneltlernpo, incidentes

L a e xp uls io n d e lo s j ud io s

La mezcla racial y cultural fue una

constante fuente de preocupaclon

para las autoridades eclestastlcas y

polfticas, instigadas desde los siglos

XII Y XIII por las ordenes militares.

Enesa misma epoca sedesato una

E L lO LE DO DE L AS T RE S CUL TURA S ( SIG LO SX I-X III)

..... murallas del Toledo lslernlco

Diudadela musulmana

Doreri a y casas mudejares

Duderia

Darrio mozarebe

Darraba

l mezquita

:: s in agoga

1g le si a 0 templ o r ncea rabe

!g~i~~iu~~~~P~Oud~j~~ano

• cementerio

capitulol8.indd 8ec3:88 3112107 05:34:01

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 30/61

 

••••

E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O

Las hab las judeo-espano las

n o son u n dia ledo delm od o qu e p ue da n s er lo

e ll eo n es , e l a r a go n eso e l a nd al u z .

S on u n conjuntoh et er og en e o d e

mod alid ad es q ue s e h an

fo rma do s ob re d iv er s as

b as es p en in s u la r es e n la sq ue s e h an id o m a rc an do

la s le ng ua s c on la s q ue h ae st ad o e n c on t ac to .

M . A lv a T: " E I judeo-espaficl

d e M a r ru e co s" (996).

antisemitas. Laspersecuciones Ileva-

ron a las conversiones forzosas y la

sltuaclon fue deterlorandose poco a

poco, hasta que l lego el decreto de

expulsion: todos los que no acepta-

ran el bautismo debian abandonar

Espana, su Sefarad. Unos 100.000

judios abandonaron Espana.

L a dlaspora sefardi

Laexpulsion de los judios sefardies

dio lugar a una dlaspora que llevo

importantes contingentes de pobla-

cion al Norte de Africa y a la region

de los Balcanes.Enel Norte deAfrica,

eljudeo-espafiol seadapto a la nue-

va circunstancia lingGistica y secreo

P OL IA S D E S AR AJ EV O

Vome

alevante un

lunes,unlunes muy

demafiana,

Me Iehuea

s u c am a ,

10abrase y

10bese ,

Ondemi

regalado,

mi querido,

mi estimado...

L fr i co s - ju d fo ( po /i a s ). V e rs i 6n de S a r a je v o (B o sn i a ).

R ec og id a p o r L au ra Pa p a , 7933 .

la variedad Ilamadajaquetia, que ha

perdurado hasta nuestros dias. La

Ilegada del judeo-espafiol a los Bal-

canes sedeblo a una lnvltaclon del

sultan Bayaceto II y llevo a la crea-

cion de comunidades sefardies en

Turqula, Grecia, la isla de Rodas,Bul-

garia, Serbia, Bosnia,Macedonia, Ru-

mania y Palestina.Alli, laconvivencia

deljudeo-espafiol con otras lenguas,

en contextos diversos, ocaslono su

progresiva dlferenclaclon dialectal

interna, que puede observarse hasta

nuestros dias.

EVOLUCI6N DEL NOMERO DE ESCUELAS CON OFERTA DE ESPANOL

45

/)

JJ

~

ff

40

35

=ii 30

~25II. . .~ 20

.§ 15c

10

5

o1998-1999

1999-2000

2000-2001

2001-2002

2002-2003

2003-2004

2004-2005

F ue nt e: E nc ic lo pe dia d el e sp an ol e n a f m un do (2 00 6) .

50 100 150 km100 \I II I SIRIA

\080

MA R k 6 0MEDITERRANEO ~ . . .

~~.

EGIPTO

< \

F ue nt e, M=na y Ote ro~En c i cl o p ed i a d e l espsl!o~b.ndo (2006)

H ABL AN TE S DE E SP AN OL EN IS RA EL

9s t u di a nt e s d e e sp a i' io l

capitulol8.indd 8ec3:89 3112107 12:13:04

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 31/61

 

••••

LA LENGUA DE LA DIA sPORA

PARA SABER MAS

Ak i Y er us ha la yim : r e vi st a d e l asem is ianes de I s ra e l e n jude o -

espanial (1979 ) .Jerusalem s.n.

I ns ti tu ta S e fa r di E u ro p e o.

<ht tp://www.sefarad.org l inst i tu t .

phprsafa-ess

Qu in ta n a , A . (2006): GeagraftaIingiiistica deljudeo-espaiiot. Bern :

M e te r la ng .

E I [udeo-espafiol ho y

E n 1 0q ue s e r efie re a l u s o d el espaf io l

e n la a ctu alid ad p or p arte d e lo s d es -

c en d ie n te s d e lo s s ef ar dit as , e n I sr ae l

a rro ja un a c ifra de hab lan tes de es-

pafiol s up er io r a lo s '7 5.0 00 , m u ch os

d e e llo s r es id en te s d e o rig e n a rg e nti-

n oyd e o rig en espafiol, L a m a yo r p ar -

te d e lo s h is pa no ha bla nte s d e Is ra el

s on c on oc ed ore s d e u n ju de o-e sp a-

no lo ladlno qu e esta e n re tro ce so y 1 0

u sa n c on u na c om p ete nc ia lim ita da .

Lo s e xpe rtos en lad in o a firm an que

ha y 200 .000 hab lan tes de lad ino a l-

rededo r de l m undo , de los cua les lam ita d re sid en e n Is ra el. E n T u rq uia ,

el nurnero e stim ad o d e h ab la nte s d e

judeo-espafiol es de 8 .000 , aunque

su com pe ten c ia ha ido em pob re -

clendose co n e l paso de l tiem po . La

jaqu e tia de M arru ecos tiene hoy un

u so m u y lim ita do s oc ia lm e nte (5 .5 00

VARIEDA DESDIALECTALE SDELJUDE O-ESPAN OL

D~~idental D~~~ental D~r:8ntal

BALADADE SAL 6N ICA

E nm is g u e rta s c re c enf lo re s y en lo s s ac s isg ra v in a s.

2 P o ra yi p as o un c a ba ye ro c ar ga do de o r o y p e r le ria .

s 'aparan d am a sy d o nze ya s p or ta la m a ra viya .

4 De l re lumb ra d o rd e l as d o nz e ya s , e l c a b ay oy a n o I e c am i na .

Echo lo s ojos e n alto ; s 'e na mo r6d e la m a s ch ic a.

6 L ep ro me ti6 to do s s us b ie ne s p or ve r si en e l que r ia .

-M a s m u ch os tie ne e l m i p a dre , q ue u n c o nd ed e se via .-

8 EIcabaye ro ,q u e e sma n c e b o , sus mientes ayf metra.

C am in osd e q u in ze d ia s e n s ie te ya 1 0h ar ia .

10 A la fin d e la m e dia n oc he , a la p u erta I e b ate ria .

T o p6 la p ue rta c e rr ad a y v en ta na s qu e n o s e a b ria n.

1 2 C o n p a la b ra sd e e n c a n tam ie n to , d 'e n p a r e n p a r l as a b ri ri a.Me t i61epufio e n s u s p ec h os , p or v e r s i se c o ns e nt ia .

'4 D e sp e rt6 s ela d o n ze ya , c on g r an t em b lo r y m a n zia :

- Va te , v a te ,c ab a ye ro , v at e,v a te , po r tu v ia .

16 Sl d e a q u i t e e c ho u n g ri to , t e a co jo t o do Sevla,

Fuente: Armistsad y Silverman (1987).

h ab la nte s) , s i b ie n e n 1 94 81 1e g6 a s u-

p era r lo s 2 60 .0 00 h ab la nte s.

E I espafiol e n I sr ae l

A de rn as de los ha blan te s de ju deo -

espafiol.orlglnarlos en su m ayo ria de

palses d el a ntig uo Im p erio O to m an o

y de l no rte de A frica , hay en e l Is rae l

a ctu al u na c on sid era ble c om u nid adde h ab lan te s de espafiol compuesta

princ ipa lm en te po r em ig rados ju -

d ios de lberoamerlca y E sp an a. E sta

c om un id ad no e xh ibe una m arcada

le alta d lin gliis tic a h ac ia e l espafiol,

a un qu e c on se rv a, a l rnenos en la pr i -

me r a g e ne r ac i6 n , habltos cu l tura les

{le c tu ra , t ele vis i6 n ) r ela c io na do s c on

s us p ais es d e p ro ce de nc ia . E ste g ru -

p o h a c re cid o d e fo rm a s ig nific ativ a

d es de e l afio 2 00 2, h as ta a lc an za r e l

2 ,3 % d e la p o bla ci6 n .

La a fluenc ia de es te g ru po se ha

re fle jado en un aum en to de la ofer-

ta de ense rianza de espa fio l en to -

dos los n iv eles educa tivo s, des de la

e sc ue la s ec un da ria , d on de m uc ho s

a do le sc en te s in m ig ra nte s e sc og ia n

a l h ac er e l e xa m en d e m a tric ula ci6 n

d e lite ra tu ra e n espafiol y no en he -

b re o, h as ta la en se fia nza s up erio r.

C om o le ng ua e xtra nje ra , s in e mb ar-

g o, e l espafiol se en cu en tr a aun m uy

d is tanc iado de l franc es (Ia le ngua

eu ropea de es ta tus co mpa rab le ) en

la o fe rta e du ca tiv a y e n la s p re fe re n-

c ias d e los es tud ian tes . La lengua

espan ola s e im pa rte e n num ero sos

c ole gio s u niv ers ita rio s y e n to da s la s

u niv ers id ad es d el p ais , d on de lo s e s-

tud ios hlspanlcos estan reg ist rando

u n i nu s it ad o lnteres, Adernas de la

e ns efia nza r eg la da , s e im p arte n c ur-

5 0S d e E LE e n n um e ro so s in stitu to s

p riv ad os , e n cerrtros comuni tar iosye n ins titu c iones depend ien tes de

la s m u nic ip alid ad es . E lln stitu to C er-

v an te s d e T el A v iv r eg is tr6 u n s ig nifi-

c ativ o a um en to d e m atric ula s e ntre

1 99 8-9 9 (4 24 ) y 2 00 4-2 00 5 ( 10 21 ).

OBRASDESTACADA SDE LA

L l TERATURAEN LAD INO

Pentateuco (Con s ta n ti n o pl a , 1 5 4 7 )

Orde na nz a d e l as o ra ci on es d e C e du rd el m es h eb ra ic o y vulgar espaiio l(Venee ia ,1552 )

Libra de oraciones (Ferrara,1552)

Biblia (Fe r ra ra ,1553 )

Psalterium (Ferra ra, 1553 )

Orde n d e R a sh as an a h y Kipur(Magunc ia ,1584 )

Cant or d e l os c an to r es(Venee ia ,1609 )

Orden de bend i ci one s( Ams te rd am , 1 6 8 7)

Alvar ; Manual (1992): uLadino; an EI espeao t de las dos

or il las. M a dr id : M A PF RE, pp. 717 - 730 .

capi tu lo18. indd8ec3:90 17/12107 08:59:07

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 32/61

 

••••

E L ES PA NO L FUE RA D EL M UN DO HIS pA NIC O

La palabra ladino, procedente dellatfn l at in u s ,adqulrio

en los siglos XVy XVI el significado de 'Iengua en que se es-

cribfan los textos religiosos'. Estadenornlnadonfue utilizada

par los judfos de ladlaspora para referi rse al romance escri to

par los sefardfes y despues como slnonlrno dejudezmo a

espaiiol. EI ladino era la modal idad l ingUfs tica del espaf io l

a la que se traducfan los textos bfbl icos, con la lntenclon de

hacer I lega r sus contenidos y ensefia nzas a lagente iletrada,

en una lengua mas cercana a suforma de hablar romancea-

da, pero de tal manera que los textos conservaran su cari z

religioso. Set rata, por tanto, de una variedad del espafio l

que nunca llego a ser hablada por nadie , sino que se utl llzo

para traducir palabra por palabra, "verbo a verbo", del he-

breo 0 el arameo al espaf io l, los textos bfblicos 0 los libros

de oraciones rituales.

EI p rimer testimonio de la cultura judfa que comenzo a

reela borarseen ladlaspora es una traducdon del Pentateuco

aparecida en Constantinopla en '547. Antes se habfan rea-

l izado otras t raducc iones de la Biblia, desde los trabajos de

traduccion de Alfonso X con fines hlstorlograficos, hasta la

t raducc ion de Mose Arragel aparecida en Maqueda en '422,

pero la sal ida de los sefardies supuso una nueva dimension

ELLADINO

cul turalyel nac imiento de una l iteratura rel ig iosa en ladino.

En esta literatura ladina , la obra mas sign ifi ca tiva fue, sin

duda a lguna, la Biblia de Ferrara. Manuel Alvar ser ia la que

la Biblia fer rarense es la obra capital de la literatura lad ina

por una serie de motivos,entre los que destacan la inf luencia

que ejerc lo entre los protestantes espar ioles y los textos que

de ella salieron, como elSalterio 0el Can ta rde l os can ta re s . L a

Biblia de Ferrara sepubl ico en'553ytuvo una raplda dlfuslon

ent re las comunidades sefardles de toda Europa.

Las caracterfst icas l lnguls tlcas del ladino son muy inte-

resantes porque, siendo espafiol, presenta unos elementos

que no se encuentran en otras variedades. Set ra ta de una

lengua que tiene una sintaxis condicionada por el heche

de responder a traducciones palabra por palabra desde el

hebreo, 10que Ie da una configuraclon muy particular. La

razon de ello estaba en que debla preservar al maximo la

fide lidad a los textos sagrados y,en defin itiva, a la palabra

de Dios. Por otro lado,elladino incluye muchas voces y usos

gramatica les arcaizan tes de origen muy al slglo XV.Junto a

todo ello, aparecen las voces de origen hebreo, heredadas

de los sefard fes mas antiguos, que reflejan realidades no

compart idas con el crist ianismo.

........ ru ta de la diaspore 1497 an o d e la diaspore

DIS PE RS I6 N D E L OS JUD iO S S EF AR DiE S E N E L MUN DO

Darses c er ra d os a l os j ud io s h a ci a e 1 15 00

capitulol8.indd 8ec3:91 3112107 05:34:10

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 33/61

 

••••

HABLANTES DE ESPANOL EN LA UN ION EUROPEA

L a Uni6n Europea esta compues-

ta por 27Estados miembros que

ocupan un territorio de unos 4 mi-

lIones de km' y comprenden una po-

blaci6n de cerca de 500 millones de

ciudadanos. LaUE reconoce 23 len-

PARA SABER MAS

Europay laslenguas: http://

europa.eu/languages/es/home

Eurobarometro:

http://ec.europa.eu/education/

policies/lang/languages/

index_es.html#8

Ministerio deEducaclony Ciencia.

Cooperadon Internacional.

<http://www.mec.es/educa/

jsp/plantilla.jsp?id=41&area=

lnternaclonab

Siguan,Miquel (1996):

L a E uro pa d e la s le ng ua s. Madrid:

Alianza.

guas oficlales, Entre esas lenguas es-

ta el espafiol, que eslengua nacional

y oficlal en Espana.Adernas, tienen

reconocimiento oficlal en la UEcua-

tro lenguas espafiolas (catalan, galle-

go,vascoyvalenciano). EIespafiol es

tarnblen conocido y utilizado fuera

de Espana,hasta alcanzar un m ime -

ro aproximado de hablantes de unos

30,4 millones (UE25),de los cuales

mas de dos mil lones 10uti lizan con

una competencia de hablante nativo

y alrededor de 28 mil lones con una

competencia limitada.

Hispanohablantes en la UE

EIrecuento de hablantes de espafiol

en la Uni6n Europea puede desglo-

sarsedel modo slgulenten) Habitan-

tes nacidos en Espanay asentados

en otros palsesde la UE.2) Habitan-

tes de origen espafio l de segunda 0

HISPANOHABLANTESNLAUNIONEUROPEA

~ es tud iantes de eepaticl

tercera generaci6n, nacidos en otros

parses de la Union Europea. 3) Ha-

bitantes de origen hispanoameri-

cano asentados en palses de la UE,

excluida Espana. Lasestadisticas de

lasConsejerias de Trabajo y Asuntos

Soclalesde Espanapermiten calcular

los hablantes de espafiol de los gru-

pos 1y 2.Otras fuentes sefialan que

el nurnero de hispanoamericanos no

documentados en Europaessuperior

a los 2millones y,deellos, una buena

parte reside en Espana.

5i se tienen en cuenta las dife-

rencias en el dominio de la lengua,

habria que distinguir en la Uni6n

Europea aquellos que hablan espa-

f iol como nat ives, de aquel los que,

pudiendo hablarlo, no 10hacen con

total fluidez,y deaquellos que no 10

dominan por completo peroque han

accedido,mediante algun tipo deen-

sefianza.a suadquisici6n. Enla Uni6n

Europeaexisten grupos de poblaclon

hispanohablante, nada desdefiable

en su nurnero, asentados en diversos

palses,principalmente en Francia,porrazones de emigraci6n econ6mica e

ideol6gica. Esosemigrantes son ha-

blantes de espafiol que han trans-

mitido su lengua a lassiguientes ge-

neraciones, si bien estas a men udo

hacen un usa precario de ella. Para

atender las necesidades de estudio

en espafioly aprendizaje del espafiol,

el Ministerio de Educaci6n y Ciencia

de Espanadispone de una redamplia

y diversa de centros y programas de

ensefianza.centros detitularidad es-

pafiola, aulas y agrupaciones de len-

gua y cultura 0 secciones espafiolas

en centres del Estado receptor.

EIespafiol como lengua no nativa

EIespaf iol es la cuarta lengua mas

conocida de laUni6n Europea por ha-

blantes no nativos,ysu conocimiento

seha extendido de 2001 a 2005. Los

datos de la ultima encuesta lingliis-

tica del Eurobarometro, realizada en

2005 (cuando la UEtenia 25 miem-

bros), indican que hay un 6% de la

poblaclon que dice poder hablar es-

I capitulo19.indd 8ec3:92 30 '11107 08:32:47 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 34/61

 

••••

E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O

formado, por tanto, por 408.000 ha-

blantes de origen espafiol de segun-

da 0 tercera generaclon residentes

fuera de Espana, mas los 27,5 millo-

nes que dicen poder comunicarse en

espanol, En este grupo hayque situar

los 3 millones la rgos de estud iantes

que, segun datos del Instituto Cer-

panel como lengua no materna. Esto

supone que alrededor de 27,5 millo-

nes de personas de la Union tienen

capacidad para comunicarse en espa-

nol ,aunque sea con una competencia

limitada. EI conjunto de hablantes de

espafiol con limitaciones en su com-

petencia de la Union Europea esta

vantes, reciben clases de espafiol en

Europa. Es interesante adernas que

una buena porcton de los europeos

considere al espafiol como una len-

gua utll para su desarrollo persona ly

profesional ; aunque esta proporclon

baja si setienen en cuenta los nuevos

miembros de la Union.

EVOLUCI6N DE LA EM IGRAC I6N ESPANOLA (1880-2001) DISTRIBUCI6N DE LA POBLACI6N ESPANOLA EN EL E XTER IOR (2001)

180+------------------------------------

m Europa60+---H---- ~ America -

~I!

'~ 100

. .." 80

1 !'E 60

Amer ica del S ur56f.DOO

40 U n t6 n E u ro p e a489.900

F ue nt e: M in is te ri o d e T ra ba jo y A su nt os S oc ia le s.

E VO LU CI6 N D E E SP AN OL ES R ES ID EN TE S E N FR AN CIA (1 954 -1 999 )P RO PO RC I6 N D E R ES ID EN TE S

E SP AN OL ES Y F RA NC ES ES

D E O RIG EN E SP AN OL

800

700676

6~ 658

~ s : . a5~00. .

~ 482 467

c 500~1."

'~400. .

3~ 3~1" 288 280. . 300

m.!! ~'E

I I

W 181200

100,.

1954 1960 1962 1965 1967 1968 1970 1973 1975 1980 1982 1985 1990 1999F ue nt e: C on se je rf a d e T ra ba jo y

A su nt os S oc ia /e s e n F ra nc ia ( 19 99 ).F ue nt e: C on se je rf B d e T ra ba jo V A su nt os S oc ia /e s e n F ra nc ia .

3 0 / 1 1 1 0 7 08:32:49 Iapitulol9.indd 8ec3:93

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 35/61

 

••••

HABLANTES DE ESPANOL EN LA UN ION EUROPEA

300.000

250.000

200.000. .oc

~ 150.000. ..

100.000

50.000

P OB LA CI6 N E SP AN OL A R ES ID EN TE E N A LE MA NIA : E VO LU CI6 N

e

-I---

~ !'

~. , . . .

p: ' ~ ~ ~ ;;' . , . . .~

~ :'j ~~

!"

I

o1967197019731975198019851990199119921993199419951999 1997 1998 1999 2000 200120022003 2004 2005 2006

Fuente: Ministario de Trabajo y Asuntos Socia/as. Institute Federal de Estadfstica (www.destatis.de).

E VO LUC I6N D E LA C OLON IA E SP AN OLA EN BE LGIC A (1993-2002)

52.000

50.000

. . 48.000COc

~Ga. 46.000

44.000

D IST RIB UC I6N D E LA C OLO NIA ES PA NO LA E N BE LGIC A

P OR P RO VIN CIA S ( 20 03 )

r-

f- f- f-

r- r- r- - - - r-

f- f- f- - - - f- f- f-

I --- '-

Bruse l • •capital46.16%

42.000

1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 Fuente: Cansu/ado General de Espana en Brusefas. Institut Nacional de Statistique

P OB LAC I6N ESP AN OLA R ES IDE NT E EN ALE MAN IA: D ISTR IBU CI6N P OR E DA DE S D AT OS E ST AD isT IC OS D El N OM ER O

D E RE SID EN TES ESP AN OLE S EN E l

R EIN O U NID O,

S EGO N D EMARCAC IO N ES

C ON SU LA RE S (2 00 3)

Demarcaci6n Numerodeconsu la r residentes

Londres 59-464

Manchester 7.628

Edimburgo 2·554

F ue nte : C on su la do G en er al d e E sp an a e n

Londres www.conspolon.org

80.000

70.000

60.000

. .o 50.000

~40.000.

.

30.000

20.000

10.000

0

menores de6 a

de 6 alios 10 alios

de 10 a de 15 a de 18 a de 21 a de 25 a mayores

15 alios 18 alios 21 alios 25 alios 65 alios de 65 alios

capitulol9.indd 8ec3:94 3 0 / 1 1 1 0 7 08:32:49 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 36/61

 

••••

E L ES PA NO L FU ER A D EL M UN DO HIS pA NIC O

MAR DEL NDRTE

R E PU B UC A C H EC A

B A V I E R A10 .852

AUSTRIA

P OBLAC I6N ES PAN OLA RE SID EN TE E N A LEM AN IA: DIST RIB UC I6N GE OGR AF ICA

IDIOMAS MAs HABLADOS EN LA UE25 COMO LENGUA NO NAT IVA

Ing l6s j i i iE============ ; : ;~ !! [G38%B%-- - -

~ ~ : : : : : : ~ ~ ~ ~ = = = = = = = = = = = = ~ ~ ~ % ~ - - - - - - -rances ~111%4%

Alemani:::::~:' ; '~~~1~4~%~---------------~18%

0% 10% 20% 30% 40%

F u en te : E ur ob ar 6m e tr o e sp e ci al 243 ( 2006) .

1 l 1 l i Eurobar6metro

~ 64.312005

Los datos correspondientes a

Gibraltar (cerca de 28.000 habitan-

tes) se incluyen en los generales de

la UE,aunque es interesante resaltar

lacapacidad de la mayor parte de la

poblaclon glbraltarefia para comuni-

carse en espafiol 0 haciendo uso de

lamezclade lengua billngue denomi-

nada / Ian i ta oyanita ,can alternancia

de Ingles y espafiol.

EIfuturo del espafiolen las instituciones

A pesar deser una de las lenguas eu-

ropeas mas extendidas en el mundo,

el espafiol corre el riesgo de quedar

relegado a un segundo plano en las

inst ituciones de la Union Europea.

Segun lostratados de la Union, todas

las lenguas oficiales tienen el misma

estatus. En la practlca, se ha canso-

l idado el uso de un grupo reducido

de lenguas para el trabajo cotidiano

de las inst ituciones. Mientras que

en las reuniones del mas alta nivel

sedispone de interpretacion atodas

las lenguas, en la mayorfa de los co-mites y grupos de trabajo predomi-

nan el lngles, el frances y el aleman.

Lomismo ocurre con latraducclon de

documentos. Lasultlmas ampliacio-

nes de laUnion han vueIto a plantear

lacuestlon del uso de las lenguas en

las instituciones, ante las crecientes

dificultades financieras y logfsticas

que comporta el mantenimiento del

regimen de traduccion a todas elias.

L ENG UA S CONS ID E RAD AS MAs OmES PARA EL

D ES AR RO LLO P ER SO NAL Y P RO FES ION AL EN LA U E

50%

Ingles 68% ~72%'"2 3% ~~~II

48%j

19% eo il

~•.t

0% 20% 40% 60% 80% 100%

~ UE15 ., ~:~~r~:tadOS

capitulol9.indd 8ec3:95 3 0 / 1 1 1 0 7 08:32:49 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 37/61

 

EL ESPANOL COMO LENGUA EXTRAN JERA- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *

L a ensefianza del espafiol como

lengua extranjera ha cobrado au-

ge en los ultlrnos anos, como conse-

cuencia de facto res como el crecien-

te peso demograflco y economlco

de los hispanohablantes, repartidos

por una veintena de paises de ren-

ta media; la evoluclon positiva de la

imagen exterior de buena parte de

estos paises, que desde los afios 70

han experimentado profundos cam-

bios sociales y pollt lcos.y la favorable

proyecc lon intemacional de lacul tura

en espafiol, apoyada en e l importan-

te elemento hispano de los Estados

Unidos y en su Irradlaclon cultural a

todo el mundo.

Aunque no hay datos un iversales,

completos y comparables, sobre el

ruirnero preciso de personas que es-

tudian espafiol, existen indicadores

parciales de que la demanda ha cre-

cidoen los ultlmos afios , Porejemplo,

las matr iculas en los cursos del lnsti -

tuto Cervantes se multiplicaron casi

por 5 entre 1994-1995 y 2004-2005.

Un informe rec iente de la mul tinacio-

nal de ensefianza de idiomas Berlitz

rnostro que la demanda de espafiol

en sus academias creclo un 9,5% en

el periodo 1989-2004,lejos del ch ino

(454,01%) y del lngles (43.2%), pero

mas que el i ta liano (-17,2%),el f rances

(-17,2%) 0 el aleman (-42,8%). Segun

datos recogidos por la Cancilleria de

Argentina, el nurnero de estudian-

tes extranjeros de espafiol en este

pais aurnento en un 57,4% de 2004

a 2006. Mas de 40.000 visitantes de

la Argentina 1 0 fueron por motivos de

estudios en 2003 (el 1,4% del total de

los turistas). La cifra de alumnos que

vienen a Espana a aprender espafiol

en una amplia variedad de cursos po-

dr ia esta r en torno a los 180.000 cada

afio, segun estimaciones del sector.

Elespanolcornolengua

e xtr an je ra e n E u ro pa

Los motivos para estudiar espafiol

varian segun los paises y las perso-

nas.En Europaoccidentalyde l norte ,

procedencia de la mayor pa rte de los

candidatos a los DELE (Diplomas de

ensefianza del espafio l como lengua

extranjera), el espafiol es a menudo

la tercera 0 la cuarta lengua en las

preferencias de los estudiantes. En

Francia, principal can tera europea de

esco lares que estud ian espafiol, es la

segunda lengua extranje ra eleglda

de forma mayoritaria. En Alemania

y otros paises desarrollados existe

una apreclaclon del espafiol como

lengua expresiva mas que como len-

gua instrumental. Por el contrar io,la

re lacion es la inversa en determina-

das areas de Estados Unidos como

Flor ida, donde los salarios en ciertos

sectores ec onoml c o s pueden ser ma-

yores para los blllngues que para los

rnonollngues en lngles,

Es t ados Un i dos

Como idioma extranjero, el espafiol

a menudo compite por el segundo

puesto en las preferencias de los

estudiantes de lenguas ext ranjeras,

I capitulo20.indd 8ec3:96 3 0 / 1 1 1 0 7 08:34:25 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 38/61

 

~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -salvo en algunos parses de habla in-

glesa. En los Estados Unidos, casi el

60% de los estudiantes de lenguas

modernas escogen el espariol en el

College. EI nurnero de doctorados en

S pa nis h L an gu ag ey L it er at ur e super6

en ladecada de 1990 al de doctorados

equivalentes en f rances y aleman. En

los ultimos afios, los parses h ispano-

hablantes han sido en conjunto el se-

gundo destlno de los un iversita rios

estadounidenses que estudian en el

E VO lUC I6 N D E LA S IN SC RIP CIO NES E N ExA ME NE S DELEV C URS OS D ElIN ST IT UT O C ER VA NT ES

j

!;:c

.S !g _

: ~

j< 'l

~1 1:jj

.~

~:1

"~~1.glli

~~o H1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 ~~

ana ~!

~ n O de matriculas ~ nO de inscripciones DELE

extranjero, despues de los parses an-

glohablantes. Espana es la primera re-

ceptora de estudiantes del programa

de intercambio universitario Erasmus,

que todos los afios mueve a decenas

de miles de j6venes por Europa.

D IS TR IB U CI 6N GEOGR AF IC A

DE lOS CANDIDATOS A lOS DELE

F u en te : P a rr on d o ( 20 0 6 )

I capitulo20.indd 8ec3:97 3 0 / 1 1 1 0 7 08:34:26 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 39/61

 

••••

EL ESPANOL COMO LENGUA EXTRANJERA

E I e s pa ii o! e s d e g r an in te re s p ar a

nosoiros, po r se r ia l en g ua qu e hablau na g ra n p or ci on d e l os h a bi ta n te s

de nuestros eont in en te s con quienesprobablemente t endremos re lac ionesp or la rg o tie m po ,y e s e n e lla e n la

qu e esta esatia ia ma yo r p ar te d e la

historia temprano de Amer ica.

Thomas Jefferson (1818).

IDIOMAS MA s ESTUDIADOS

COMO LENGUA EXTRANJERA

Aleman

5%

Fuente: 1er. Informs Berli tz sabre 9/ estudio delespaliof en 9/ mundo (2005)

EVOLUCI6N DELALUMNADOELEENARGENTINA

20.-------------------------

PROCEDENCIA DE LOSALUMNOS

ELEEN ARGENTINA

Losestudios hlspanlcos no son na-

da nuevo en los EE.UU. ,donde la aten-

cion a America Latina siempre fue un

vector permanente de la pol itica ex-

terior. Pero su auge actual tiene que

vercon el crecimiento de la pob laclon

de origen hispano,debido sobretodo

ala tn rnlgraclon procedente de Mexi-

co. Segun datos de la Oficina del Cen-

50,28,5 millones de americanos dicen

hablar espafiol en casa. Sin embargo,

el ritmo de adqulslclcn del lngles es

semejante a l de otras minorias cul tu -

rales y su Integraclon en la sociedad

americana es cada vez mayor, pol it ica

y econornlcarnente . Para Ilegar a sus

votan tes h ispanos, los candidatos en

las ultlrnas elecciones presidenciales

han recurrido a la lengua de Cervan-

tes. Por su poder adquisitivo, la mino-

r ia hispana delos EE.UU.esta cerca de

ser la comunidad hispanohablante

mas rica del mundo.

EIfuturo del espafiol en los EE.UU.

es todavia una incognita, pero la per-

manencia de una minoria que desea

mantener 0 recuperar el idioma de

sus antepasados esta asegurada du-

rante al rnenos las proxlmas deca-

das. Segun Humberto Lopez Morales,

120.000 hispanos aprenden espar iol

en Florida.

Brasil

Brasil puede Ilegar a ser el segundo

mercado del espafiol como lengua

ext ranjera. La creaclon del Mercosur

en 1991 y las crecien tes relaciones

econornlcas con sus vecinos hispa-

nohablantes y con Espana han dado

impulso a la demanda de espafiol.

La ensefianza se ha extendido en el

sector privado y se ha n promovido

iniciativas legis lativas para introdu-

cirla como lengua obligatoria en la

ensefianza publica. Argentina, Co-

lombia, Paraguay y Uruguay, paises

c ircundantes, han f irmado convenios

de cooperaclon con Brasil pa ra la en-

sefianza reciproca de portugues y

espafio l, especialmente en las zonas

fronterizas. EIespafiol ha experimen-

tado transformaciones en el imagi-

nario brasllefio en los ultlrnos afios y

esta superando algunos estereotipos

arraigados en Brasi l.

Africa y Oriente Medio

EI norte de Marruecos conserva la

influencia espanola, reavivada des-

pues del fin del gobierno colonial por

el comercio, e l turismo, las migracio -

nes y la serial de television. La pre-

sencia educativa espano la es in ten-

sa, con diez centres esco lares de ti-

tularidad publica y media docena de

centres del I nstituto Cerva ntes. Los

marroquies forman el grupo de licen-

ciados extranjeros mas numeroso de

la Universidad espanola . En los cam-

pamentos de refugiados saharahuls,

la enser ianza s igue lmpartlendose

en espafiol. En Guinea Ecuatorial, el

espafiol hace todavia las funciones

de lengua de comunlcaclon entre ha-

b lantes de las d istintas lenguas nati-

vas, aunque la actividad empresarial

y de cooperacton espanola no parece

evitar la extension del Ingles como

principal lengua franca . En pa lses co-

mo Senegal 0Costa de Marfil, las ex-

pectativas acerca de la ernlgraclon a

Europa pueden explicar las elevadas

cifras de estudiantes de espanol. En

Israel, el espafiol se ve empujado por

la rec iente afluenc ia de hispanoame-

r icanos y la aficlon a las producc iones

televisivas iberoamericanas.

PARA SABER MAS

Ministerio de Asuntos Exteriores

y Cooperaclcn (2006): Memor ia

de Activ idades 2005. Dlrecclon

General de Relaciones Culturales

y Cientificas.

Instituto Cervantes (2006):

Enc ic l opedi a de l e spai io l e n e l

mundo. Anuar io de ll ns t it u to

Cervantes 2006-2007. Veanse

tarnblen Anuar ios anter iores en

http://cvc.cervantes.es

Minis terio de Educacion y Cienc ia

{2006}: E Imu nd o e st ud ia e sp a no l

2006. Yeanse tarnblen informes

anteriores en http://www.mec.

es/redele

capitulo20.indd 8ec3:98 17 /12107 0 9 :0 1 : 41 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 40/61

 

••••

G EO GRA FiA DE LA ENSEN AN ZA DEL ESPAN OL

Asia

Losvestlglos del espafiol en Extremo

Oriente se limitan a algunos dialec-

tos y a una abundante toponimia y

antroponimia en los archlplelagos

filipino y mariano. Despues de la

perdlda de las Fil ipinas en ,8g8, la

presencia espanola en Asia declin6,

pero esta tendencia podria empezar

a cambiar a medida que se interna-

cionalizan lasprincipales economias

aslatlcas, Segun un estudio reciente

del RealInst ituto Elcano,el 39% de

los japoneses entrevistados encon-

EVO LUCI6N DE LAS MATRiCULAS EN ID IO MAS

E N L A U NIV ER SID AD E ST AD OU NID EN SE , 1960-2002

~'"~~

1960 1970 1980 1990 2002 s. c

1 espeficl a l eman

' "[epcnes,

us o 1 1 arabe,

tros

~ f rances 1 1 i tal iano

' "

ch i no

"heb reo in portuquee

~

" -.." C iudaddeM

. .

:~ .'~. ~. . J ' : ~ . " , :~.,:=:~

. , . ~ , . . " . : r . . . .

2.000I I I i

4.000kmV .m 88C . e s , www.c er v an t sS .8S .

traban atractiva la idea de aprender

espafiol. Por su parte, China podria

ser el mercado aslatlco mas prome-

tedor para laensefianza de la lengua

espanola, en especial sitenemos en

cuenta suscrecientes relaciones eco-

n6micas con America Latina.

DISTR IBUCI6N DE LAS MATRiCULAS EN

ID IO MA S E XTR AN JE RO S E N L A EN SE NA NZA

S EC UN DAR IA P UBLIC A DE EE.UU.

• cen tros y aulas del Insti tu to CervantesII pefsee c on s a de d e C o ns e je ri as y AQregadur iasL_____j d e l M i ni st e ri o d e E d uc a ci on y Ciencia

c en tr o s cu lt u ra l es d e l aAg en c la E sp af io la d e Coop e ra c l6 n• I nt er naci onal - M in is te rio d e Asun tos Ex te rio res y ccccerecten

ACCI6N CULTURAL Y EDUCATIVA DE ESPANA EN EL EXTERIO R

capitulo20.indd 8ec3:99 17 /12107 09:03:45 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 41/61

 

••••

E L H IS PA N ISMO EN EL MUNDO

I capitulo21.indd 8ec3:100

E I Diccionar io de la RealAcade-

mia Espanola define el Hispanis-

mo como la"aficlon al estudio de las

lenguas, literaturas 0cultura hlspanl-

cas". Ensu sentido original, a finales

del siglo XIX,el terrnlno 'hispanismo'

hizo referencia a los estudios sobre

lacultura espafiola.especlalmente la

lengua, la literatura y otras artes, por

parte de europeos y norteamerica-

nos. Posteriormente, el creciente pe-

sodeAmerica enel mundo hlspanlco

en terrnlnos dernograficos, politicos

y economlcos, pero tamblen cultu-

rales y de creaclon artlstlca, atra]o

la atenclon internacional hacia 1 0

hispanoamerica no, particu larmen-

te en Estados Unidos. EIauge de las

lenguas modernas como parte del

curriculum universitario y la apari-

cion de los estudios multidiscipli-

nares y de area, han aumentado el

abanico de materias que hoy suelen

englobarse bajo la conslderaclon de

estudios hlspanicos, incluyendo a

menudo las ciencias sociales. Lain-

ternaclonallzaclon de los estudiosuniversitarios obliga, por otra parte,

a considerar parte de la misma co-

munidad cientlf ica a los estudiosos

PARA SABER M AS

RealAcademiaEspanola:

www.rae.es

Asociaci6ndeAcademiasde la

LenguaEspanola:http://asale.org ?Asociaci6n Internacional de Hispa-

nistas:http://asociacioninterna-

cionaldehispanistas.org

Portal del Hispanismo:

http://hispanismo.cervantes.es

Fundaci6nDuquesde Soria:

www.fds.es

Recursosparahispanistas enel

CentroVirtual Cervantes:http://

cvc.cervantes.es/hispanistas.htm

Bello,A. (1847):Grarnatlcade la

lengua castellana,destinada al

usode losamericanos.Ed.deR.

Trujillo, SantaCruzdeTenerife:

Instituto de tlngulstlca Andres

Bello,1g81.

. . . . . .(>

p~•

:.~

C=~=r~~2~.OOO=========4±.OO§O======~6.000km

Fuente : h t tp . i /h i span i smo .c e r v an te s .e s

de las humanidades en los propios

parseshispanohablantes.

Labase de datos del Hispanismo

del Instituto Cervantes refleja esta

dlverslficaclon de los estudios his-

panicos en el mundo al recoger 152

asociaciones variadas de investiga-

dores 0 profesores de espafiol, 227

centres de estudios latinoamerica-

nos; 2.263 departamentos universi-

tarios en todo 0 en parte dedicados

a losestudios hlspanlcos (incluyendo

3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:13 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 42/61

 

••••

GEO GR AFiA D E LA EN SEN A NZ A D EL ESPA NO L

• .>',U"

. _ ' ,

1-------,

'0 '). .. .

ELH ISPAN ISMO EN ELMUNDO

Num. de centresde estudioslatinoamericanos

Num . d e asoci ac i on esde hispanistasumero de departamentos universitarios

ot ls d a 1 .0 00 Od&20a100Ode10&19 Od&2a9 01 • mo.d.l0 edo2a9. 1

E U R O P A G

capitulo21.indd 8ec3:101 3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:17 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 43/61

 

••••

E L H IS PA N ISMO EN EL MUNDO

centres de ensefianza de lenguas); y

"04,6 'hispanistas'. EI predominio,en

esta recoptlaclon de datos, de Esta-

dos Unidos yotros palses desarrol la-

dos, muest ra el lnteres que despier ta

internacionalmente el universe del

espafiol,a la vez que pone en eviden-

cia la importancia soctalyeconomlca

que en estos palses ha adquirido la

forrnaclon y transrnlslon de conoci-

miento especializado.

La s Academ ia s y e l c u id a dod e la le ng ua

Laconciencia sobre el necesario cui-

dado de la lengua, vehfculode la crea-

cion litera ria, utll de comunlcaclon e

instrumento para la adrnlnlst raclon

publica, surge muy pronto en el do-

miniode habla hispana. La Gramcitica

d e l a L engua Ca st el la na de Anton io de

Nebrija ('492) fue la primera que se

hizo de una lengua rornanlca. Dice el

autor en el prologo dedicado a la rei-

na Isabel:"Esta [Ia lengua castellana]

hasta nuestra edad anduvo suelta y

fuera de regla.y a esta causa ha reci-

bide en pocos siglos muchas mudan-

zas, porq ue si la queremos coteja rcon

la de hoy ha quinientos afios, halla-

remos tanta diferencia y diversidad

cuanta puede ser mayor entre dos

lenguas". Las ideas ilustradas, en el

sigloXVIII, impulsaron la creaclon de

la RealAcademia Espaf io la, que tiene

como rnlslon principal «ve lar porque

los cambios que experimente la Len-

gua Espafiola en su constante adap-

taclon a las necesidades de sus ha-

blantes no quiebren la esencial uni-

dad que mantiene en todo el ambito

hlspanlco» (Estatutos, art. ,0).

Afios despues de las independen-

cias americanas fueron surgiendo

en las diferen tes repub llcas institu-

ciones semejantes a la RAE, que con

TITULADOS ENALEMAN, ESPANOLY FRANcEs,

PORGRADOS EN ESTADOSUNIDOS,ANOS ESCOGIDOS '950-200'

L icenc iados Master

Doctorado

00

i

. . ,Alemtm

e; ; Espaticl

R Frances

Fuente: Otero (2004) con datos dBIDepartamento dB Educaci6n de EE.UU.

el tiempo han establecido lazos de

cooperacion entre sf. En '95' se acor-

do en Mexico la constltuclon de la

Asoclaclon de Academias de la Len-

gua Espafiola, con el fin de «trabajar

asiduamente en la defensa, unidad e

integr idad del idioma cornun.yvelar

porque su natural crecimiento sea

conforme a la tradlclon y naturaleza

intima del espaf io l». LaASALE impul-

sa una pol ftica ll ngulstlca de concer-

taclon entre las Academias "en pie

de igualdad y como ejercicio de una

responsab ilidad cornun", para la ela-

boraclon de los grandes codlgos del

id ioma: el diccionario, la grarna tlca

y la ortografia. Las Academias cola-

boran tarnblen con el Instituto Cer-

vantes en la organtzaclon de los Con-

gresos In te rnacionales de la Lengua

Espafiola, que se celebran de forma

itinerante en palses de habla hispana

desde '992.

LANUEVA FUNCI6N DE LAS

ACADEMIAS DE LA LENGUA

En nuestros dlas.Ias Academias,

en una orlentacion mas adecuada

y tarnblen mas realista, se han

fijado como tarea cornun la de

garantizar el mantenimien to de la

unidad baslca de l idioma, que es,

en def in it iva, 10que permite hablar

de la comunidad hispanohablante,

hac iendo compatible la unidad

del idioma con el reconocimiento

de susvariedades internas y de

su evolucion. Esta orlentaclon

panhlspanlca, promovida por

la RealAcademia Espafiola, que

las Academias han aplicado

sistematica mente y se p lasma en

la co-autoria de todas las obras

publicadas desde la edlcion dela Ortografia en '999, procede

de la vo luntad politica de actuar

en una determinada dlrecclon,

pero requiere tam bien los medios

humanos, econornlcos y tecnlcos

que permitan conocer la realidad

actual del espafiol con todo detalle,

para luego poder recomendar, con

conocimiento de causa, las l ineas

de actuacion mas adecuadas.

A so ci ac i6 n d e A c ad em ia s d e Ia Lengua E s panol a :

http://Bsa/e.org/

capitulo21.indd 8ec3:102 3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:18 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 44/61

 

••••

G EO GRA FiA DE LA ENSEN AN ZA DEL ESPAN OL

Pol i ti ca l ingii i st i ca panhlspanlca

La necesidad de una norma llnguts-

tica de validezy apllcaclon en todo el

territorio h lspanlco se ha ido ponien-

do de manifiesto desde el siglo XIX,

principalmente a partir de los tra-

bajos del grarnatlco Andres Bello. En

esa linea, las Academias de la lengua

desplegaron en los ultlrnos afios del

siglo XX una politica ltngutstlca pan-

hlspanlca. Laspeculia res caraderisti-

cas del mundo hlspanlco hacen que

adquiera una especial relevancia la

colaboraclon entre las academias de

la lengua espanola porque la norma

culta del espariol, la que ha de servir

de modele para la "estandar lzaclon

monocentrlca" y para la ensefianza,

no es unlca sino multiple. Para Ilegar

a una estandar lzaclon rnonocentrl-

ca (norma acadernlca unlca) cons-

truida a partir de una informacion

suficientemente contrastada de una

realidad multinormativa (norma cul-

ta pollcen tr ica ), las Academias se es-

tan dotando de diversos instrumen-

tos, como la redacc lon consensuada

del diccionario y de la grarnatlca, la

redacclon de un diccionario panhis-

panlco de dudas, la construcclon de

corpus de lengua esc r ita y hablada,

hlstorlca y conternporanea, sobre

los que basar las decisiones aca-

dernicas.o la consolldacton de una

"Escuela de Lexicograf ia Hispanica",

que forma lexlcografos de acuerdo

con unas mismas pautas metodo-

loglcas que han de ejecutarse des-

de las sedes de las academias de la

lengua espanola de todo el mundo.

No se crea que recomendando la conservaci6n del caste llano sea mianimo tachar de vicioso y espurio todo 1 0 que es peculiar de los americanos.

Hay locuc iones cast izas que en la Peninsula pasan hoy por anticuadas

y que subsisten tradiciona lmente en Hlspanoarner lca {por que

proscr ib ir las? Sisegun la practlca general de los americanos es mas

anal6gica lacon jugaci6n del a lgun verbo, {por que raz6n hemos de

preferi r la que capr ichosamente haya prevalecido en Casti lla? Side rakes

castel lanas hemos formado vocablos nuevos, segun los procederes

ordinar ios de der ivaci6n que el castel lano reconoce [ .. .] , {que mot ivos hay

para que nos avergoncemos de usarlos? Chi le yVenezuela t ienen tanto

derecho como Aragon y Andalucia para que setoleren sus acc identales

divergencias, cuando las patrocina la costumbre uniformey autentl ca de

la gente educada.

A nd re s B el lo (1847)

Acad em i a C h il en a

d el a L en gu a (1885)

A CA DE MIA S DE LA LE NG UA E SP AN OL A

Rea lA c adem ia E span o la academia (1713) aiiodofundaci6n

capitulo21.indd 8003:103 3 0 / 1 1 1 0 7 08:35:19 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 45/61

 

FUNDAMENTO S DEMOGRAF ICO S DEL ESPANO L- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *

A medida que la lengua espano-

la hacobrado auge como vehi-

culo de cornunlcaclon para una gran

comunidad de naciones-para sus in-

tercambios culturales, educativos, co-

merciales-, la atenclon acadernlca y

de losagentes politicos yempresaria-

lesseha vuelto crecientemente hacia

los aspectos sociales y econornlcos

del espariol como lengua internacio-

na I. Entre estos aspectos, destaca el

demollngulstlco, entendido como el

estudio de la poblaclon hispanoha-

blante, su dlstrlbuclon geografica y

evoluclon en el tiempo.

Que es un hablante de espanol

los objetivos de la dernollngulstl-

ca del espafiol exigen establecer de

una forma previay no ambigua que

seentiende por"hablante de lengua

espanola"; esto es, que se entiende

por"hablante"y que seentiende por

"Iengua espanola". EI rnetodo pro-

puesto aqul dist ingue tres grupos

de hablantes de espaf iol , que apa-

recen representados por medio de

tres circulos de expansion consecu-

tiva. EI primer circulo --0 circulo nu-

clear-corresponderia a loshablantes

que constituyen elGrupo de Dominio

Nativo (GON)del espafiol: el segun-

do circulo -0circulo ampliado- co-

rresponde al Grupo de Competencia

Limitada (GCl) en espafiol. EItercer

circulo -0circulo perlferlco- corres-

ponde al Grupe de Aprendices de

Lengua Extranjera (GALE),es decir,de

espafiol como lengua extranjera. Oe

este modo,la comunidad llngulstlca

(grupos) de los usuarios potenciales

(GUP)de la lengua espanola estaria

const ituida esencialmente por los

miembros del GON,a los que se su-

marian los miembros del GCl y del

GALE,tal y como se recoge en esta

forrnulaclon.

GUP=GON+ (GCl+GAlE)

En esta ecuacton, el GON repre-

senta al conjunto de individuos cu-

ya capacidad de usar una lengua

determinada se corresponde con -0

PARA SABER MAS

Instituto Cervantes (2006): Enci-

c/opedia del Espanol en el mundo.

Barcelona: Circulo de lectores

- Plaza&Janes.

Moreno, F . y Otero, J.(2007).

Demograj ia de la lengua espanola.

Madrid: Insti tuto Complu tense de

Estudios Internacionales.

M a s d e este cardciere cumen ic o , q u e da f u er za

un ive rsa l a t i d iomah er ed ad o, n o s e h a d ed uc irq ue ta l e xp an sio n s ea ,i di om ti ti camen te , unacontecer es tadi s ti co ,

s in o un s uc ed e r d in tim ic o ,de evo luc ion .

A. Herrero Mayor.

Presente y futu ro de la lengua

espanola en America

(1944).

I capitulo22.indd 8ec3:104 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:30 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 46/61

 

~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -se a proxima a-Ia de aquellos que la

adquieren desde la infancia, en inte-

racci6n con su famili a,con los miem-

bros de una comunidad 0a traves de

la escuela. En este grupo estarian in-

cluidos los hablantes de espafiol co-

mo lengua materna, los hablantes de

espafiol corno lengua principal y los

hablantes bll ingues en comunidades

con imp lantaci6n social del espafio l,

EI Gel es el conjunto de individuos

cuya capacidad de usar una lengua

es limitada (dominio precario 0 res-

tr ingido a c iertos temas 0situaciones

comunica tivas). Serian hablan tes de

espafiol con competencia limitada

los de segunda y tercera generaci6n

en comunidades blltngues, los usua-

rios de variedades de mezcla bilin-

gues: y las personas extranjeras de

lengua materna diferente del espa-

nol residentes en un pais hispano-

H A BL A N TE S D E E SP AN O l

Mundo Fuera del mundo Totaleshlspanlco hlspanlco

Grupo de Domin io Nativo 359.461.000 40.520.000 399.981.000

Grupo de Competencia Limitada 1.860.000 23-138.000 24.998.000

Grupo de Aprend ices de14.000.000

Lengua Extranjera

Grupo de Usuar ios Potenciales 438.979.000

H abl an te s d e e sp an a! , p or g ru po s d e d om in io d e la la ng us . L os d at os d el G eL s e b as an e n l os r eg is tr os d e r es id en te s

e xt ra nje ro s y o tr as f ue nte s. L os d ato s d el G ALE se b as a n e n / as e st im ac io ne s d el f ns ti tu to C e rv an te s.

hablante. E IGALE estaria compues-

to por aquellos individuos que han

adquirido 0 estan adquiriendo una

lengua determinada a traves de un

proceso de aprendizaje de aula. Su

dominio de la lengua puede ser muy

diferente, desde los principiantes a

los expertos, sean estos estudiantes

de espafiol de la enserianza reglada

en un pais no hispanohablante, 0 los

estudiantes de espaf io l en insti tucio-

nes de ensefianza de espafiol como

lengua extranjera.

Q ue e s la le ng ua e sp an ola

En cuanto al concepto de "Iengua

espanola", para el recuento de ha-

blantes de espafiol en el mundo se

ha cons iderado como rnani festac io-

nes de la lengua espanola todas sus

variedades dia lecta les -europeas,

americanas y africanas- incluyendo

tarnblen las hablas criollas de base

hlspanlca.asl como las variedades ju-

deo-espafiolas distribuidas porvarios

lugares del mundo. No esta de mas

capitul022.indd 8ec3:105 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:30 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 47/61

 

••••

FUNDAMENTO S DEMOGRAF ICO S DEL ESPANO L

.. ":~"':' '.

H I SPA N O H A B LA N TE S E N P AisE S V T E RR ITO R IO SD O N D E EL E SPA N O L N O E S l EN GU A O FIC IA l

50.000.000 habl.

10.000.000 habl.

1.000.000 habl.100.000 habl.

_

GrUPOde

Dominio Nativo

II Grupo de Competencia

L_____j Limitada

insisti r en que la lengua espanola

tiene un caracter de kolne y que se

caracteriza porsu homogeneidad lin-

gulstka.especlalmente en losniveles

mas cultos, s in perder de vista que

aglutina variedades geollngulstlcas

y sociolingulsticas diversas.

Parauna ordenada determinacion

del nurnero de hablantes deespafiol,

conviene distinguir los hablantes de

espafiol en palsesyterritorios donde

el espafiol es lengua oficlal, nacional

o generaI (veaseel recuento de estes

. . .

en el capitulo 4), de los hablantes de

espaf iol en terri tor ios en los que no

10es.Parael anallsls de la demografia

del espafiol en palsesyterritorios en

los que el espaf iol no es lengua ofi-

clal, sedistingue dos perfi les de ha-

blantes.i) losquedominan la lengua

deforma nativa 0cuasi-nativa, gene-

ralmente por haberla aprendido en

el seno de lafamilia 0 por conviven-

cia estrecha con hispanohablantes

(GDN) ; en este grupo seincluyen los

emigrantes de palses hispanos des-

Otros-parses

4t

plazados a los territorios sefialados,

asl como los hablantes de lenguas

criollas de base hlspanlca, 2) los que

usan la lengua con una competencia

limitada, generalmente por haberla

aprendido en un contexto blllngue 0

multllingue enel queel espafiol noes

la lengua de mayor presencia social

(Gel). Estetipo de contextos muy a

menudo seda en palses0 territorios

vecinos de los palses hlspanlcos, con

fronteras que han sido muy deblles

o inexistentes.

capitulo22.indd 8ec3:106 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:31 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 48/61

 

••••

GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L

.' .

U n a e s tim a c i6 n a pr ox im a d a

Segun estoscaIculos,fu ndadosenda-

tos censalesconsolidados del periodo

2000-2005, el GDN de la lengua es-

panola a principios del siglo XXIesta-

riaformado por 399.981.000 hablan-

tes.Aestos sumaremos loshablantes

concompetencia limitada en espafiol

(GCl) en paisesdonde el espafiol no

eslengua oficial, que rondarian la ci-

fra de 23-138.000.Ahora bien,si acep-

tamos que losextranjeros residentes

en los parses en los que elespafiol es

H IS PA NO HA BL AN TE S E N P Ais ES Y TE RR IT OR IO S

DO NDE EL ESP ANO l NO ES l EN GUA O FIC IA l

1.Grupo de 2. Grupode

Dominio Nativo Competencia Limitada

Andorra 42.000 25·000

Argelia 300 48.000

Ant il las Holandesas (Bonaire y Curacao) 126.000 -

Aruba 75.000 -

Australia 107.000 34'.000

Belice 107.000 22.000

Brasil 4'0.000 96.000

Canada 253·000 293-000

Estados Unidos 36.305.000 6·405·000

Filipinas 439·000 -

Guam (EE.UU.) '9·000 -

Islas Caiman 2.000 -

Islas Virgenes (EE.UU.) 17.000 -

Israel 90.000 85.000

Islandia 700 -

Jamaica 8.000 -

Marruecos 4·000 66.000

Noruega 12·500 -

Rusia 3·000 -

Sahara Occidental - 22.000

Suiza 86.000 25·000

Trinidad yTobago 4.000 -

Turquia 400 8.000

Union Europea (exc. Espana) 2·39].000 15.615.000

Otros paises 12.000 8].000

TOTAL 40·520.000 23.138.000

N um ero d e h ab la nte s d e e sp an al, G DN y GeL. C r it e ri o s de c uan t if i ca c i6 n : 1.- La Fuente pr io ri t a ria es 61 C en so o fi ci al d e

c ada pa rs . 2.- Las cant idades 56 r ed on da an e n m ile s, a l ser imposible fa c uant if i ca c i6 n e x ac t a. 3 .- Sa intenta contabif izar 6/

G ru po d e D om in io N stiv o d e L en gu 8 E sp an ola (c sp ac id ed d e u so neuva 0 CUBS i-nS tivo). 4.- 5e i n te n ts c on ts b il iz s f el Grupo

de C om pe te nc ia L im it ac i8 , i nc /u ye nd o e n / s m i sm a c at eg or {s h sb fa nt es c on d if er en te n iv el 0 d om i ni o d el e sp an a' . 5.- Los

b il in gu es s e c on ta b il iz an c o mo h is pa no h ab f an te s .

lengua oficial han de conocer la len-

gua, aunque sea de forma limitada,

para lacomunicaci6n maselemental

en esassociedades hispanas,es razo-

nable incluir en el Gel de la lengua

espanola esta poblaci6n extranjera

no hispanohablante, que clfrarla mos

de forma aproximada en 1.860.000

para el periodo considerado. Suman-

do las dos cantidades, el GCl del es-

panel resulta ser de 24.998.000 ha-

blantes. Asi pues, la suma del GDN

y el GCL,dentro y fuera del mundo

hlspanlco, nosda unacantidad de ha-

blantes de espafiol de424.979.000. Y

si a estos sumamos los que laestan

aprendiendo en calidad de lengua

extranjera (GALE)segun las cifras

aportadas por ellnstituto Cervantes

(14.000.000), obtendriamos que el

conjunto de lacomunidad tdiomatica

del espariol.la formada por aquellos

capaces de comunicarse en lengua

espanola, desde el nivel del nativo

al del aprendiz, esta integrado por

438.979.000 hablantes.

capitulo22.indd 8ec3:107 3 0 / 1 1 1 0 7 08:36:32 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 49/61

 

••••

TENDENC IAS DEL ESPANO L

L a demograf ia nosmuestra que la

lengua espanola es una realidad

pujantey lova a seguir siendo duran-

te largo tiempo. Loscalculos sltuan a

la lengua espanola entre lasprimeras

del mundo en terrnlnos de nurnero

de hablantes. Peroelescenario actual

y lastendencias futuras de lademo-

graf ia del espafiol se aprecian con

mas claridad alcompararla con otras

grandes lenguas internacionales.

Tendencias de las grandes lenguas

internacionales

Sitomamos las lenguas oficiales en

Naciones Unidas (arabe,chino, espa-

fiol,frances, lngles y ruso)ysumamos

la poblaci6n de los paisesdonde es-

tas seis lenguas son oficiales, vere-

mos que en su conjunto alcanzan el

72,8% de la poblaci6n mundial. Sien

cambio sumamos los hablantes na-

tivos de estas lenguas, en conjunto

representan alrededor del 38,1% de

la poblaci6n mundial. Sobre todo el

Ingles y el frances, pero tarnblen el

chino, son lenguas oficiales en algu-nos paisesdonde buena parte de la

poblaci6n habla otras lenguas. Asi,

por ejernplo, solo un 19.3 por ciento

de la poblaci6n de los palses donde

el Ingles es oficial es hablante na-

t ivo de esta lengua. Plensese en la

India, que t iene mas de1.100millo-

nes de habitantes, de los que unos

200.000 pueden considerarse como

hablantes nativos de lngles. Peroal

mismo tiempo, el Ingles esel idioma

de los negocios y la administraci6n

en buena parte de este enorme pais.

Lo mismo ocurre en otros palsesde

Afr ica y Asia que podr iamos I lamar

semi-angI6fonos, y tarnblen en pal-

ses semi-franc6fonos como Burkina

Faso,Carnerun, Costa de Marfil 0Se-

negal,o del Magreb como Argelia 0

Marruecos, donde el frances dej6 de

considerarse oficial por lrnperatlvos

de la descolonizaci6n, aunque se si-

gue empleando ampl iamente en la

vida publica. Encambio el espafio l

destaca por su cohesi6n: el 96,6 por

ciento de los habitantes de los paises

de habla hispana son hablantes de

nivel nativo de espafiol,

EI cambio demolingiiistico

Lasgrandes lenguas internacionalespresentan tendencias distintas en su

peso relativo respecto a la poblaci6n

mundial. Esto se aprecia mediante

proyecciones que han tomado como

H AB LA NT ES D E S EIS L EN GU AS IN TE RN AC IO NA LE S

Y POBLAC ION DE LOS P AisES DONDE SON LENGUA OFIC IAL

Proporcion hablantes 6 lenguas

Poblaci6n mundiaI38,1%

Proporci6n poblaci6n 6 lenguas

Pob laci6n mund ia l 72,8%

Los Nis i diom •• deJa ONU aban:an, como lengu •• ofit:ia'", .172,8% del. humanidlltl.

S in embargo, 5610 e/ 38,15 d e l c o n ju n to s o n h a b la n r es de e s a s s e l s / enguas .

base el porcentaje de los hablantes

nativos de un idioma respecto altotal

de la poblaci6n de los paises donde

es oficial . Parten, por tanto, del su-

puesto que ese porcentaje se man-

tendra estable a 10largo del periodo

considerado. Sabemos por el casodel

espafiol, sin embargo, que ese por-

centaje puede variar con el tiempo.

EIconocimiento y uso de la lengua

dentro del dominic l lngulstlco pue-

de extenderse 0 contraerse, en fu n-

ci6n defacto rescomo el crecimiento

natural de la poblaci6n, las politicas

educativas 0 las decisiones politicas

sobre el papel de las lenguas en las

instituciones 0 en la administraci6n

publica. Hay que advertir, por otro la-

do, que, adernas del crecimiento na-

tural de la poblaci6n, hay otro factor

de cambio dernografico y por 10ta nto

demoltngulstlco degran importancia

y dlf lcl l previs i6n, como es el de las

migraciones internacionales.

De las lenguas deorigen europeo

consideradas, el espaf iol es la que

presenta una estructura masjoven ymayorcrecimiento acorto plazo.Aun-

que a ritmo mas pausado,loshablan-

tes nativos de espafiol segulran au-

mentando en las pr6ximas decadas

masdeprisa que losde chino,frances,

lngles y ruso, aunque menos que los

del a rabe , En 2020, los hablantes de

espafiol podrian haber alcanzado a

los de Ingles. Sin embargo, a mas lar-

go plazo se observa una tendencia

a la estabil izaci6n, a medida que las

pautas dernograficas de los paises

hispanoamericanos van acercando-

sea las del mundo desarrol lado. En

2050 ambos idiomas veran reduci-

da su participaci6n en la poblaci6n

mundial a pocomasdel 5%.

Chino, Ingles, espafiol

EIchino segulra siendo por mucho

tiempo lalengua con mayor nurnero

de hablantes nativos,aunque laten-

dencia dernografica hace prever que

este grupo se reduzca sensiblemen-

te a medio plazo.Estedeclive puede

verse de sobra compensado por la

capitulo23.indd 8ec3:108 30/11107 08:36:57

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 50/61

 

••••

GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L

PARA SABER MAS

Crystal,D.(2003): Engl is h a s a G l ob a l

Language. 2a ed.Cambrige:CUP.

Moreno, F . y J. otero (2007):

DemogT af ia d e l a l en q ua e sp a no la .Madrid: Instituto Complutensede

Estudioslntemacionales.

Graddol,D.(2006): Engl ish Nex t .

Plymouth: British Council.

creciente dl fuslon del putonghua,

norma cornun basadaen la principal

variedad del chino (mandarin) y usa-

da ampliamente en laeducaclon, los

asuntos publlcos y los negocios en el

conjunto de China. EIdesarrollo de

China de los ultlrnos afios,unido a un

lento pero firme procesode construc-

cion nacional, esta haciendo al man-

darin cadavez mas popular frente a

otras variedades del chino; en el ex-

terior, el chino comienza a despertar

lnteres como lengua extranjera.

La influencia futura del Ingles

va mucho mas alia de la evoluclon

probable de su grupo de dominio

nativo. Este muestra una tendenciaa estabil izarse y a perder peso rela-

tivo en el mundo: del 6,2% al 5,6%

de la poblaclon mundial en el pe-

riodo considerado. Sin embargo, su

influencia como lengua franca den-

tro de los paisesdonde hoy esoficial

crecera, previsiblemente, hasta mas

que doblar el GDN y alcanzar e112,4

de la poblaclon mundial. Suambito

decrecimiento potencial esaun mas

amplio si se considera la poblaclon

de aquellos paises en su conjunto,

que representara en 2050 alrededor

de138%de la poblaclon mundial.Con

todo, lagran influencia potencial del

ingles dependera de su papel como

primera lengua de cornuntcaclon

internacional, que se rnantendra

o tenders a aumentar en el futuro

previsible. Esprobable que el grupo

de competencia limitada del lngles

no deje de aumentar, engrosado por

losaprendices de ingles como lengua

extranjera y los usuarios de servicios

educativos en Ingles, David Graddol

ha sefia lado recientemente que se

esta extendiendo en el mundo una

forma de aprendizaje del Ingles que

esta modificando su posicion como

lengua extranjera 0segunda lengua.En los paises nordlcos, yen algunos

paises aslatlcos, el lngles seaprende

desde edades tempranas y es mas

PROYECCI6NDEMOGRAFICADELASSEISLENGUASDENACIONESUNIDAS

. .:0IIIC

.!!]

. . "" cfI ::0

.. E

" co ~2

.i!: !; l

.itI ! ! . ..

8 . . ! !i c a~ 0

8 '1E .... . . ." I!

i

-16%t-------------------

~12%t------------~~~~~~--

8%t------------------

0%2005

. , Arab." Chino ,E,paiiOI "RUSO

2020 2050

que una lengua extranjera para la

mayoria de la poblacion.

Ladiferencia entre la estructura

de los grupos de competencia de

chino, Ingles y espafiol es muy ilus-

trativa. Losdatos que nos permiten

apreciarla provienen de fuentes di-

ferentes, en este caso de B.Kachru y

David Crystal, pero estan basados en

planteamientos teorlcos similares a

los aplicados aqui en cuanto a tipos

de hablantes. Enel GDN,el Ingles y

el espaf iol estan igualados, a gran

distancia del chino; peroel lngles co-

bra ventaja enel GCLymasaun enel

GALE.La diferencia se explica por la

lntemaclonallzaclon experimentada

por el lngles a 10largo de los ultlrnos

cien af ios, que la ha I levado a ser la

mas importante lengua internacio-

nal y la lengua franca por antonoma-

sia,especialmente en losarnbltos del

comercio, la economia, la ciencia y la

tecnologia. La cornparaclon revela

que el crecimiento de la comunidad

ldlornatlca del espafiol vendra dado,

en buena medida, por el desarrollode lademografia hispana, pero sobre

todo hadevenir porsu aprendizajey

uso como lengua extranjera.

COMPARACIONESNTREGRUPOSDEHABLANTESDECHINO,ESPANOLEINGLES

o 2004006008001.000

numero de hablantes (millones)

; ; F rances i F ' i i Ingle,

G DN : G ru po d e D om in io N atrv o

GeL: Grupo de C omp e ts nc ia L im i ta d a

GA LE : G r up o deA p re n di ce s d e L e ng u a E x tr an je ra

9spanol f'ii Ingl6s .. Chino

capitulo23.indd 8ec3:109 30/11107 08:36:57

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 51/61

 

••••

LA ECONOM iA DEL ESPANOL

D esde los origenes de la ciencia

economka moderna,los econo-

mistas han sido conscientes de lasre-

laciones entre lengua y economia. En

Lar i queza de la snac ione s,Adam Smith

sefiala el habla y el raciocinio como

los rasgosque distinguen al hombre

de otros animales y 10facultan para

CARACTERisTICASCON6MlCASDELALENGUA

Un bien sin Un bien quecoste de

\ r no se agotaproduccion con su uso

Caracteristicasde lalengua

_ I f ' - Un bien conUn bien no coste unicoapropiable de acceso

Un bien con valor de usoque se incrementa conel numere de usuarios

F ue nt e: J os t§ A.Alonso (2007)

~

., ... .~ . ~1,.:.'. : .. .. .'< .

, " .; ..

Q 2 .000 4.000 6 . 0 00km

establecer transacciones deliberadas

con otros hombres. V si los factores y

recursosmateriales hantenido un pa-

pel preferente en la historia del pen-

samiento econornlco, en las ultlrnas

decadas seha empezado a profundi-

zaren variables decaracter intangible

que influyen en el comportamiento

economlco, como el capital humane

(nivel de capacltaclon de los indivi-

duos) 0 el capital social (entramado

de instituciones y valores culturales

dominantes). Deestaforma,la teoria

haempezado a interesarse por la na-

turaleza economlca de la lengua.

Lasfunciones econernlcasde la lengua

Desde una perspectiva econorntca,

la lengua es un componente esen-

cial del capital humane y social de

una comunidad. Los economistas

han dist inguido al menos tres fun-

ciones econornlcas de la lengua. La

lengua como mercado se refiere a

PARA SABER MAS

Aetasdel CongresoInternacional

de la Lengua,Valladolid 2001:

http://cvc.cervantes.es/obref/

congresos.

GarciaDelgado,J.L .,

J.A.Alonso yJ.C. Jimenez (2007):

Econom ia de l e spano l:una in t toducc ion ,Barcelona:Ariel I

Fundaci6nTelef6nica.Martin Municio, A . (dir) (2003):E I v al or e co n om tc o d e l a l en g uaespanola. Madrid: Espasa.

la enseiianza del idioma y las activi-

dades mercantiles asociadas a ella.

Laimportancia de este mercado de-

pendera defacto rescomo la utilidad

comunicativa (nurnero de hablantes)

de la lengua en cuestlon.la influencia

econorn icay politica de lacomunidad

llngulstlca.o su capacidad creativa y

ascendencia intelectual.

Fuente: Mo r e (2003)

PAisESQUELlDERANLAFINANCIACI6NBANCARlAENLASDIFERENTESEGIONESDELMUNDO

DAemanaDEspaia DEEUU DFranca DHoanda_Italia DRenoUndoDSueca DSUza _Oros

capitulo24.indd 8ec3:110 3111210704:57:36 I

,I I I I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 52/61

 

••••

GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L

LAS LENGUAS MAs EXPORTADORAS

mleman

Arabe

Chino

0 0 0 0 0 00 0 0 0 00 0 0 0 0

0 0 0 0 00 0 0 0 0II> 0 II> 0 II>

.,: .,: N N

millones de dolares

Exportaciones de bienes de los paisesdonde al menes el 50% de la poblacion

t iene dominio nat ivo de la lengua.

Fuente: UNCTAD Handbook of statistics 2006-07

Lalengua es adernas soporte de

la comunicaci6n y la creaci6n, y por

10tanto elemento central de un con-

junto deadividades que,con eldesa-

rrollo del sector de los servicios y las

industrias del ocio, ha cobrado gran

importancia en la economia inter-

nacional: literatura, teatro, cine, rnu-

sica, prensa escrita, radio, televisi6n,

internet, programas Informatlcos,

y, por extensi6n, los arnbltos rela-

cionados con la producci6n cientifi-

ca e inteledual y la transmisi6n de

conocimiento.

E I es pa fi o l en los negocios

internacionales

En tercer lugar, una lengua y una

cultura comunes pueden facil itar el

comercio y las inversiones interna-

cionales, al reducir costes de tran-

saccion (formaci6n, informaci6n,

negociaci6n) y al acortar la distancia

psicol6gica entre los agentes econ6-

micos. EImapa de lafinanciaci6n in-

ternacional muestra que en algunos

paises existe latendencia a priorizar

las areas con las que existe cercania

llngulstlca y cultural. Estefue el caso

de la internacionalizaci6n de la em-

presa espanola en ladecada de 1990 ,

que tuvo como escenario inicial Por-

tugal y otros paises de lberoarnerl-

ca. Encuanto al comercio, tanto en

Europa como en America los prin-

cipales socios se encuentran en las

organizaciones de integraci6n regio-

nal. Peroes interesante observar que

Espana comercia con America Lati-

na mas que cualquiera de sus socios

europeos.

AImismotiempo,el deseode am-

pliar el nurnero de socios comercia-

les supone un fuerte incentivo para

aprender otros idiom as y conocer

otras culturas. Hoydia,el Ingles seha

convertido en el idioma de los nego-

cios internacionales porexcelencia,ysu conocimiento permite comerciar

no solo con los paisesde habla ingle-

sa,sino con cualquier pais del mun-

do. Junto a esta indiscutible lengua

global del comercio, otras lenguas

internacionales como el espafio l

desernpef ian un papel regional de

gran importancia, en funci6n de su

peso dernografico y econ6mico.

E STIM AC IO N D EL P ES O D E L AS LE NG UA S

EN LA ECO NO MiA MUNDIAL, 2002

EI peso econ6mico del espanol

Tomada en su conjunto, la comu-

nidad hispanohablante forma un

gran mercado de renta media, deli-

mitado en el caso de las industrias

culturales y de la comunicaci6n por

la existencia de una lengua comun,

Aunque en su sene existen grandes

disparidades regionales y sociales,

el produdo agregado de los paises

hispanohablantes representa una

porci6n considerable de la econo-

mia mundial . Como otros idiomas

de origen europeo, su peso propor-

cional tenders a reducirse a medida

que otras partes mas dtnamicas del

G in916s

r1chino

~japom3s

Iriespeao!. . a l eman

~ franc~s

l I P ' " portugues

;, ita lia no

Ifjruso

;;- areb •

iiihindicoreano

r;indonesia

1neerlandes

iii bengall

turco

tai

;; palaeo

!iii ctroe

E ST IM AC IO N D EL P ES O D E LA S L EN GU AS

EN LA ECONO MiA M UNDIAL, 2010

;; ingl6. " franc6.

~ ch ino 11 portugues

i" 1 [apcnes r; i tal iano

;; espeao! ;ii ruso

.. a lem an __ arabs

;; hindi turco

coreano tai

;; in don es ia i i i i polaeo

.., n eerlandes ;-. otros

~ bengali

mundo seincorporan aceleradamen-

te al desarrol lo, s i no se acorta el di-

ferencial de crecimiento con estas,

AI considera r las exportaciones del

conjunto de los paisesde habla his-

pana,sedeja ver latodavia incipiente

internacionalizaci6n de sus econo-

mias, en comparaci6n con comuni-

dades llngulsticas de menor peso

dernografico, y al mismo tiempo el

gran potencial econ6mico de la co-

munidad hispanohablante.

capitulo24.indd 8ec3:111 17 /12107 09:06:54 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 53/61

 

••••

EL ESPA NO L V LA SO CIEDA D DEL CO NO CIM IEN TO

C AP IT AL H UM AN O EN IBE RO AM ER IC A

14

12

10

8

6

4

2

~~:.~""·tP;~·~.~~~~~~~~~~~~~~j~... b O : . ~ ~ · b ~ ~ ~ ~ $ ' ~ · i~~tI ~. ~ ~ ~a r ~ .~ .~ ~O ~ /" ~ .. ,~O~r>~1' ,~~~

N l1 me ro m ed ia d e a n os d e e sc ola riz ac i6 n d e /8 p ob la c i6 n e nt re 25 V 64 s ti os ( 2 00 2 ).

F ue nt e: Q ui ro s ( 20 07 ).

I

IR EN TA P ER c AP IT A E N IB ER OA ME RIC A

~.OOO.---------------------------------------------------

35.000+-----------------------------------------------.

30000+-----------------------------------------------11

25.000

20000

15.000

10000

5.000

- -,, ~ : _ ~ . p,~.~~,.~~:~~~~.~.~.b~~.t f" .~~.(j#~~.f~~~~$'~ /~ "'. ~ .ar~ .~ - s . . .-~tI ~":I. ~.,~~~l-e ~~~O~ ' I J ~ ,~ ,~ ~..

PIB p er c ap jt JJ e n d6farss (2004).F ue nt e: Q ui ro s ( 20 07 ).

P OR CE NTA JE DE L A P OB LA CI6N Q UE U SA IN TE RN ET

30%

~%+-------------------------------------------~I

20%

50%+-----------------------------------------~1

~%+-------------------------------------------~I

10%

0% I_ ~ ~ . " . ~ , , ~ . p: > . ) . ~ .rPJ'~.~/.i"·b O " . : > ~ ~ .lsf'·: > ~. . : > ' "" c P \ . J _ _ £ ' ~ ~((T ; ; ; , t . ; : , ~ ~ . . ~ ~CP~q,e~:~:~1'~.t.~~O~.~"'"......~~

F ue nt e: Q ui ro s 2 00 7 (datos de 2004). ~ .

* Lo s d at os d el jn g/~ s y f ra nc es tis ne n e n Q ua nt a unicamente l os p ar se s a ng /6 fo no s y f ra nc 6 fo no s p er te ne ci sn te s a fa OCDE.

Sedice que la lIamada 'sociedad

de la informacion' evoluciona

hacia una 'sociedad del conocimien-

to'. Si la primera expreslon describe

el creciente acceso a la informacion

gracias a lasnuevas tecnologias (son

ya mas de mil millones los usuar ios

de Internet en el mundo), la segun-

da refleja la importancia adquirida

por la creaclon intelectual y la inno-

vaclon cientif ica en el crecimiento

econcrnlco como consecuencia de la

tercera revoluclon industrial. Sinem-

bargo, el desarrollo de una sociedad

global del conocimiento es todavia

un proposlto mas que una realidad,

s i tenemos en cuenta la existencia

de una amplia 'brecha digital ' entre

unos y otros paises,asi como lafalta

de'alfabetlzaclon digital' en amplias

zonas del pianeta.

La lncorporaclon de la comuni-

dad hispanohablante a la sociedad

de la informacion es desigual y es-

ta en relaclon con los indicadores de

capital humane y de renta de cada

pais. Latasa de poblaclon conecta-da a Internet en el ambito de habla

hispana es considerablemente mas

baja que la correspondiente a otros

idiomas, segun algunos indicadores

internacionales. EInurnero absoluto

de usuarios de Internet de habla his-

pana, sin embargo, era a mediados

de 2007 solo inferior a los de habla

inglesa y china.

otra forma de medir la presencia

de lasdistintas lenguas en Internet es

atraves del nurnero depaglnas enca-

da idioma,aunque la naturaleza vola-

til deloscontenidos en laredobliga a

considerar con prudencia lasestadis-

ticas existentes. Latendencia desde

1998muestra que el inicial predomi-

nio del lngles.debldo a que laredfue

creada en este idioma, hadado paso

a una creciente presencia de las de-

mas lenguas. EIespafiol ha evolucio-

nado favorablemente,aunque parece

haberse estabilizado a partir de2002

en la sexta posicion, despues de len-

guas con menor peso demografico

como eljapones, el aleman yel fran-

I capitulo25.indd 8ec3:112 3 0 / 1 1 1 0 7 08:47:51 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 54/61

 

••••

GE OE C ON O M iA D EL E SPA N O L

NO MERO DE ERASM US ENVIADO S V RECIB IDO S

P OR P Ais , C UR SO 2 00 4-2 00 5

EnviaPorcentaje

RecibePorcentaje

sobretotal sobre total

Espana 20 .819 '4,5 25 .511 '7,7

Francia 21 .561 '5,0 20·5'9 '4,2

Alemania 22 .427 15,6 '7 .2 73 12,0

Reino Unido 7. 214 5,0 16 . 266 11 .3

Italia 16.440 11,4 13-370 9,3

Holanda 4·743 3 .3 6 .842 4,8

Suec i a 2 .698 1,9 6 .626 4,6

Finlandia 3.932 2, 7 5.35'

3,7

Belg lca 4.833 3A 4·728 3. 3

Portugal 3.845 2 ,7 4 .166 2 ,9

Dinamarca 1·793 1, 2 3 .880 2 ,7

Irlanda 1.572 1,1 3 .649 2, 5

Austria 3 -82 9 2, 6 3 .536 2, 5

Grecia 2 ·49 ' 1 ,7 1 .658 1,2

Islandia 19 9 0, 1 25 3 0, 2

Luxemburgo 116 0 ,1 ,6 0, 0

Polonia 8.390 5,8 2 .332 1,6

Rep.Checa 4.178 2, 9 1 .946 1,4

Hungria 2 .316 1,6 1.2 97 0 ,9

Rumania 2 .962 2, 1 60 2 0 ,4

Lituania 1·473 1,0 388 0. 3

Eslovenia 74 2 0, 5 37 8 0. 3

Malta 13 0 0, 1 31 0 0, 2

Eslovaquia 97 9 0, 7 28 4 0, 2

Estonia 444 0, 3 27 5 0, 2

Bulgaria 77 9 0, 5 17 9 0, 1

Letonia 60 7 0, 4 15 0 0, 1

Chipre 93 0, 1 95 0, 1

F ue nt e: C ar re fl l, B on et e y M un oz d e B us ti ff o ( 20 0 7)

ces.Si seconsidera el 'fndice de pro-

ductividad' de las distintas lenguas

en Internet (relaci6n entre cantidad

de paglnas y nurnero de internautas),

en 2005 el espafiol seve sobrepasado

por lenguas menos difundidas como

el italiano 0 el rumano.

En el uso educativo de la red se

cruzan el grado de incorporaci6n a

Internet y la capacidad para crear

conocimiento de las distintas comu-

nidades linglifsticas. La presencia

del espafiol en la red universitaria,

donde el lngles tiene un predomi-

nio aun mayor que en la red general,

es equivalente a su presencia en el

conjunto de la red. Sin embargo, la

creaci6n cientffica en espafiol va por

detras del peso dernografico y eco-

n6mico de lacomunidad hispana. La

tradici6n universitaria espanola se

remonta a la Edad Media, con fun-

daciones como lasde Palencia (1208),

Salamanca (1 2 43 ) 0 le rld a (1 30 0 ). Las

primeras universidades de America

fueron hispanas: en Santo Domingo

(1538), San Marcos en Lima (1551)y

Mexico (1551),hoy la universidad de

mayor tamano del mundo hlspanico,

En las evaluaciones internacionales

actuales, sin embargo, son pocas las

universidades hispanas que apare-

cen en posiciones destacadas.

U SU AR IO S D E IN TE RN ET

POR L EN GUA (Junio 2007)

50 100 150 200 250 300 350 400

millones de usuarios

EVO LUCI6N DEL PO RCENTAJE DE pAG INAS W EB EN DIVERSAS LENG UAS

Fuente: www.internetworldstBts.com (440,3%) crecimiento 2000-2007

1998 2000

~ frances ill pcrtuguea 1 alemim 9apefiol 1 1 italiano .. rumano 1 1 resto1 ingles

2001 2002 2003 2004 2005

capitulo25.indd 8ec3:113 17 /12107 09:08:19 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 55/61

 

II •••• 11-

- I finales.indd 5002:114

I

31112107 05:07:56 I -

I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 56/61

 

••••

REFERENC IAS B IBLIOGRAF ICAS

A bb ad y L as ie rr a, In ig o ( 17 8S ):Relacion

d e l a F lo ri da . T ra ns cr ip ci 6n d e S a nc he z

M olle do , J os e M ar ia ( 20 03 ). M ad rid :

Iberoamer icana .

A g ui ar , C la u dio ( 19 9 1) : Os espanhois no

Brasil, R io d e J an e ir o: T e m po b ra sil eir o.

A g u il l6 , I si dr o F . ( 20 06 ): " E I espafiol y la

d ifu si6 n d e la c ie nc ia a tra ve s d e la W eb ",

e n o te ro J .y H . P er dig ue ro , E I p or ve ni r d el

espaiio! e n l a s oc ie d ad d e l C o no c im ie n to .

B u rg o s: F u n da c i6 n Ca ja d e B u rg os .

Ak i Yerushaloyim :revista d e la s emisiones

d e Is ra el e n ju de o- es pa ni ol ( 1 97 9) .J e ru s a l en : s . n.

A lb a , O r la nd o ( 20 0 S) : C om o h ab la mo s lo s

d om in ic an a s: www.g l j . com.do

A lb a la , P a lo m a y R a fa e l R o dr ig ue z- P on g a

(1986): Relaciones d e E sp an a c an la s Is la s

M ar ia na s. L a l e ng ua c hamo rr a. Madr id :

F un da ci6 n J ua n M ar ch .

A le gr e, M on ts er ra t ( 19 91 ): Dialectologia

catalana. Barce lona:Te ide .

A lo n s o. Jo s e An to n io ( 2 00 7 }: '' Na t ur a le z a

econ6 mica de la lengua" , DT02/06 :www.ucm.es/info/icei

A lv ar , M an ue l ( 19 92 }:" La din o" , e n EI

e sp a ii o! d e l as d os o ri ll as . Madr id :

MAPFRE , p p. 1 1 7- 1 30 .

A lv ar , M a nu el ( 19 9 S) : " L en gu a y s oc ie d ad :

la s c on st it uc io n es p olit ic a s d e Am e ric a" ,

Po li ti ca , l en gu a y nacion. Ma d r id :

F un d ac i6 n F rie d ric h E b er t, p p. 5 1- 69 .

A lv ar , M an ue l ( 19 96 ): " EI [udeo-espafiol

d e M ar ru ec os ", e n M . A lv ar ( dir .) , Manual

de d ia lec to log ia hisptinica: EI espaiio! de

Espana, B a rc e lo na : A rie l, p p. 3 6 8- 37 7 .

A nu ar io s d elln st it ut o C er va nt es .

EI espaiio! en e! mundo:

http://cvc.cervantes.es

A rm is te ad , S am ue l G .,y J os eph H .

S ilv er m an , e d s. (1981}:Judeo-Spanish

B alla ds fr om N ew Y or k: C o lle ct ed b y M air

Jose Bernardete . B e rk ele y: U n iv er sit y o f

C a li fo rn ia P r es s. http://ark.cdl ib.org

A tla s in te ra cti vo d e la s le ng ua s d elm un do e n p elig ro d e d esa pa rtc io n e n

linea http://portal .unesco.org/cul ture/es

B ea rd , C ha rle s A .y M ar y R . Be ar d ( 19 21 ):

H is to ry o f th e U nite d S ta te s. Norwood,

M as s: N orw oo d P re ss .

www.gutenberg .o rg

B e ll o, A . ( 1 84 7 ): G ramd ti ca d e la le ng ua

c as te lla na , d es ti n a da a l u sa d e l os

americanos. E d . de R .T ru jil lo , S a nt a C ru z

d e T e ne rif e: In s ti tu to d e L in g iH s tic a

A n d r es B e llo , 1 9 81 .

finales.indd 5002:115

B ln d e. Je rc m e ( di r. ) ( 20 0S ): H ac ia la s

soci edades de l conoc im ien t o. I n fo rme

m und ia l de la UNESCO. www.unesco .org

B r et o n, Ro la n d ( 2 0 0 3} :A tl as d es l an g ue s

d u m on de . Pa r i s: Au t remen t .

C a n o , R a fa e l ( co or d. ) ( 20 0 4) : H is to ria d e

l a l en gu a e s pa no la . B a rc e lo n a : A r ie l.

C a rr er a, M ig ue l, R afa el B on et e y R afa el

M un oz d el C as tillo (2 00 7}:" EI p ro gr am a

E RA SM US e n e l m arc o d el v alo r

e co n6 m ic o d e la E ns efia nz a d el E sp afio l

c om o L en gu a E xtr an je ra ", D T 0 7 /0 7:

www.ucm.es/info/icei

C a s ad o , C e li a ( 1 99 8 ): L a leng uay la

literatura espai iolas en Af r ica . Meli l la:

V C en te na rio d e M elilla .

C a v al li -S fo r za , L u ig i L . ( 2 0 00 ) : Genes,

p ue blo s y lenquas. Ba rce l ona : C r it ic a .

C ela da , M ar ia T er es a y F er na nd a D os

S a nt os C as te la n o R od r ig ue s ( 20 0S ):

"E I espafiol e n B ra sil: a ctu alid ad y

m em or ia " . A R I n O 3 1 12 0 05 :

www.real insti tutoelcano.org

CEPAL (2004 ): L os p u eb lo s in dig en as d e

Bo li vi a: d iagnos t ic o soci odemog rd f ic o

a p artir d el c en so d e 2 0 0 1) . S an tia go d e

Chi le :CEPAL.

CEPAL ( 2 0 0 6) : M i gr ac io n I nt er na ci on a l

d e la tin oame ri ca no s y caribeiios eniberoomenca. ca rac te r is ti cas , r e to s

y opo rt uni dades. S a nt ia go d e C h ile :

CELADE/CEPAL .

C e re zo , J os e M . ( di r. ) ( 20 06 ): La b logosfera

h is pa na : p io ne ro s d e la c ult ur a d ig it al :

www. fundac ionauna.com

C o le gi o d e M e xi co . www.co lmex.mx/

C om rie , B ern ard , M atth ew s, S te ph en y

Po l in s k y , Ma r ia ( 2 0 0 4} :A tl as d e s l an g ue s.

Par is : Acropo le .

C on se je ria d e E du ca ci6 n y C ie nc ia ( 19 9S ):

M ap a lin giiistic o d e la l en gu a e s pa no la

en B ras il , B ra sil ia : Em b aja da d e E s pa na .

Cons ej er ia d e T ra b aj o y A s un to s S o ci al es :

www.mtas .es /mundo/conse je r ias /

CONACU LTA ( 19 9 8 ): La Divers idad

Cu lt ur al d e Me xi co . L os p u e bl os i nd ig e na s

y s us 6 21 e ng ua s ( 1998 ). Mex i co:

CONACULTA,INI .

C ria do , M ' J es us ( 20 07 ): I nm ig ra ci on y

pobiacion la ti na e n lo s E st ad os U n id os :

un pe rf il sociodemoqmfico. DT 0 6 /0 7 .

In stitu to C om plu te ns e d e E st ud io s

Internacionales. www.ucm.esl info/icei/

C ry st al, D a vi d ( 19 94 ): En ci cl op e di a d el

lenguaje. Ma dr id : T a ur us .

C ry st al , D a vid ( 20 m ): La m uerte de las

lenguas. Ma dr id : C am br id ge U n iv er sit y

Press .

C ry st al , D a vid ( 20 0 3) : E ng lis h a s a g lo ba l

language. za. e d . C am b rid g e: C am br id ge

U n iv er sit y P r es s.

C ue to , L uis , J a vie r N oy a y J oa qu in S ole r

( 20 04 }:" lc on os c ultu ra le s h is pa no s e n

In te rn et ( 10 q ue ve n lo s b us ca do re s}" .

EI espaiio! en el m un do . A nu ario d el

In st it ut o C erv an te s 2 0 0 4: http://eve.

cervantes .es

D a ry , D a vid ( 20 0 0) : T he S a nt a F e T r ai l:I ts H is to ry , L eg e nd s, a nd L o re . N ew Y or k:

A lf re d A . K n op f.

DGEEC ( 2 00 3 ): P ue blo s in dig en as d el

Pa raguay . Resul tados F i na l es . II Censo

N ac io na ll nd ig en a d e P ob la ci on y

V i vi en d as 2 0 0 2 . Pa raguay: D i rec c i6 n

G en er al d e E sta dis tic as , E nc ue sta s y

Censos .

D G CE N ( 20 04 ): D ir ec ci6 n G en er al d e

E s ta di st ic a y C u en ta s N a cio n ale s:

www.dgecnsta t-ge .org /

D ra pe r, J aim e B .y J un e H . H i ck s ( 20 02 ):

" Fo re ig n L an gu ag e E nr ollm e nt s in P ub lic

S e co nd a ry S c ho o ls , F a ll 2 0 00 . Am e ric an

C ou nc il o n th e T ea ch in g o f F ore ig n

L an gu ag es ( Ma y 2 00 2) .

E ch en iq ue , M 'T er es a y J ua n S an ch ez

(200S): L a s l e ng ua s d e u n Re in a. H is to ri a

lingiiistica hisptinica. Ma dr id : G r ed o s.

E th no lo gu e. L an gu ag es o f t he w or ld

(200S): 11th e dit io n. R ay mo nd G . G o rd on ,

ed . Da l la s : S I L I n te rna ti o nal .

www.e thno logue.com

E tx eb a rr ia , M . ( 20 02 ): L a d iv ers id ad d e

l en g ua s e n E sp a na . Mad ri d: E s pa s a -C a lp e .

E u ro ba r6 m e tr o ( 20 0 6) :

E ur ob ar 6m e tr o E sp ec ia l n O 24 3,

oleada 64.3 . http://ec.europa.

eu/pu b lic _ o p in i on /in d ex _ e n .h tm

F er na nd ez , M au ro ( ed .) ( 20 m ): Schedding

L ig ht o n th e Chabacano Language.

E st ud io s d e SOci ol in g ii is ti ca . 2 , 2.

www.sociol inguistica.uvigo.es

F e rn a n de z Re i, F r an c is c o ( 2 003 ) :

D ia le cto lo xia d o L en gu a G ale ga . Vigo:

Xera is .

F on ta ne lla d e W ein be rg , M .B . ( co or d. )

(2000): EI espoi io! d e la A rg entina y su s

va ri edades regi ona l es . B u e no s A ir e s:

Edicial .

FUNREDES. http://funredes.org

G ar cia d e la C on ch a, V ic to r ( 19 86 ): EI

c as te ll an o a ct ua l e n l as c omuni da d es

b il in gi ie s d e E s pa n a. S ala m an ca :J un ta d e

C a st illa y L e6 n .

15/1108 08:58:34 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 57/61

 

••••

REFERENC IAS B IBLIOGRAF ICAS

G arc ia d e Cor tazar ; F e rn an d o ( 20 0 6) :

A tla s d e H is to ria d e E sp an a. Barce lona:

Planeta .

G a rc ia D e lg a do , J os e l .uls .Jose Anton io

A lo ns o y J ua n C ar lo s J im e ne z (2 00 7):

E co nomia d el espanol. un a iniroduccion,B a rc e lo n a : A r ie l I F u n da c lo n T e le fo n tc a ,

G ra d do l, D a vid ( 20 06 ): Engl is h N e xt .

P ly mo ut h: T he B rit is h C ou nc il.

G ra nd a, G er ma n d e ( 19 94 ): Espaiio!

de Amer ica , espaiio! de Af r ica y hablas

eriollas ntsparucas. Ma dr id : G r ed o s.

G u ti er re z , Ro d ol fo ( 2 00 7 }: '' Le n gu a ,

m ig ra cio ne s y m erc ad o d e tra ba jo ". D T

05/07: www.ucm.esl infol icei .

H e rn an d ez , C e sa r ( 19 92 ): Historia

y p re se nt e d e l espaiio! de Amer ica .

V alla do lid : J un ta d e C as tilla y L eo n.

H e rr an z, A ta n as io ( 19 9 6) : Estado,

lenguaje y soci edad . La po li ti c a l ing ii is ti ca

en Honduras.Teguc iga lpa: Guaymuras .

H er re ro M ay or , A ve lin o ( 19 43 ): Presente yfu tu ro d e la le ng ua e sp an ola e n A m eric a.

B u e no s A ir e s: tnstltuclon Cul tu ra l

Espano la .

H e rv as y P a nd u ro , L or en zo ( 1S 0 0- 1S 0 5) :

Cataloqo d e la s le ng ua s d e la s n ac io ne s

conocidas y enumeracion , division y

c la se s d e e st as s eg un l a d iv er sid ad d e s usidiomas y dialectos. Ma d r id .

Iln fo rm e B erlitz s ob re la d em an da d e

enseiianza de espaiio! e n e l m u nd o, 2 00 5.

trformes s ob re la S oc ie da d d e la

Informacion: www.fundacion.telefonica.

com/ forum/soc iedadde la in fo rmac ion .

In st it ut o C e rv an te s ( 20 0 1 }:A ct as d el II

C on gr es o I nte rn ac io na l d e la L en gu a,

Va l la do li d . h t tp: // c v c. ce rvan te s.

es /obref /congresos ,

In st it ut o C e rv an te s ( 20 0 6) : Enciclopedia

de l espaiio! e n e l m un do . A nu ar io

d el ln st it uto C er va nte s 2 0 0 6- 20 0 7 -

B ar ce lo na : C fr cu lo d e L ec to re s - P la za &

Janes.

In st it ut o N a cio n al d e E st ad is ti ca :www. ine .es

In st it ut o S e fa rd i E u ro pe o:

www.sefarad.org/insti tut.php?safa=es

J im e ne z.J ua n c .y A ra nz az u C ar bo na

(2 00 7}:" Ec on om ia y le ng ua : e l

e sp af io l e n e l c om e rc io in te rn a cio n al" .

Circunstancia, afio V , n O 1 3 , Ma yo 2 00 7 :

www.or tegaygasset .edu/c i rcuns tanc ia

finales.indd Soo2:116

J im e ne z. Ju an C a rlo s ( 20 07 ): EI espo iio l:

v al or d e u n a c ti vo e c on om i co .l nf orm e de l

In s ti tu to U n iv er sit ar io d e l nv es tlg ac lo n

O rte ga y G as se t pa ra la F un da clo n C aja

d e B u rg os .

J u ny en t. C a rm e ( 19 99 ): La d ivers idad

lingiiistica. B a rc e lo n a: O c ta e dr o .

K l ee , Ca ro l A. ( ed .) ( 1991 ): Sociolinguistics

o f th e S pa ni sh - Sp ea kin g W o rld : I be ri a,

L ati n Am er ic a, t he U n it ed S ta te s. Tempe :

B ili ng ua l P re s s.

L a d ifu sio n d el espaiio! en I n te r ne t

(2 00 6}. ln fo rm e A cc en tu re pa ra laF un da cio n C aja d e B ur go s.

t amenaqemen t l in gu is ti qu e d an s Ie

mond. www.tl fq.ulaval .ca/al / index.shtml

L am o d e E sp in os a, E m ilio ( 20 02 ):

" Le n gu a , N a cl on y E s ta d o" , C laves de

Razon P rdc t ic a nO2 1 ,Ab r il 2 0 0 2.

L am o d e E sp in os a, E m ilio y J av ie r N oy a

( 20 02 }:" EI m e rc ad o d e la s le ng ua s:

La d em anda d e espatiol c om o le ng ua

e xt ra nje ra e n F ra nc ia y A le m an ia ".

EI espai io! en e l m undo. A nuario de l

I ns tit uto C er va nt es 2 0 0 2:

http://cvc.cervantes.es

L er ne r, Iv on ne ( 20 06 }:" Ellu ga r d e

la le ng ua e spa no la e n Is ra el". A RI n O

50/2006 : www.real insti tutoelcano.org

L op e B la nc h, J ua n M . ( 19 79 ):

I n ves ti gac iones sob re d i al e ct ol ogi a

mexicana. Me xi co : U N AM.

L op e B la nc h, Ju an M . ( ed .) (1991}:Atlas

l in gi ii st ic o d e Me xi co . Me xic o: E I C o le gi o

d e Me x ic o .

L op ez M or ale s, H um b er to ( 19 92 ): EI

espaiio! de l Ca ri be. Ma dr id : M a pf re .

L op ez M or ale s, H um b er to ( 19 9S ): La

a ve nt ur a d el esponot en Ameri ca . Madr id :

Espasa-Ca lpe .

L op ez M o ra le s, H um be rt o ( 20 0 3 ): L os

c ub an os d e M ia mi . M i am i : U n iv e rs a l.

L op ez M ora le s, H um be rto (2 00 6). L a

globallzadon dellexlco htspantco,

Ma d r id : E s pa sa -C a I pe .

M ar co s M ar in , F ra nc is co ( 20 06 ): Los re tos

de l espaiio], Mad ri d: I be r oame r ic a na .

M ar tin M un ic io , A ng el ( dir ) ( 20 03 ): EI

valor economico d e la le ng ua e sp an ol a.

Ma d r id : E s pa sa .

M au ra is ,J ac qu es y M ic ha el M o rris

(2003): L an gu ag es in a G lo ba lis in g W o rld .

C am b rid ge : C am b rid ge U niv ers ity P re ss .

Mea su ri ng L in gu is tic D iv er sit y o n t he

I nt er ne t ( 2 0 0 5) . UNESCO P u bl ic at io n s fo r

th e W orld S um m it o n th e In fo rm atio n

Soc ie ty : www.unesco .org

M e nd ie ta , E v a ( 1 99 9 ): EI presiamo en el

espaiio! d e l os E s ta d os Un id o s. N ew Y or k:

P e te r L an g .

MERCATOR- EDUCATION.

www.merca tor-educat ion .o rg /

M illa n,J os e A nt on io ( 20 00 }:" La le ng ua

q ue e ra u n te so ro . E I n eg oc io d ig ita l d el

espafio l y com o nos que dam os s in e l" ,

http:// jamil lan.com/l ibrosybitios/blog/

M illa n ,J os e A n to nio ( 20 04 }:" E I espaf iol ,r e cu r so e n l a r e d" . h t tp :/ /j am i ll an .

com/l ibrosybitios/blogl

M in is te rio d e A su nto s E xte rio re s y

Cooperac lon (2006): M em oria de

Activ idades 2005 . Dlrecclon G en er al d e

Re la c io n e s Cu lt u ra le s y C ie n ti fi ca s .

M in is te rio d e E du ca cio n y C ie nc ia

(2006): E I m u nd o e stu dia espaiio! 2006 .

veanse ta m b ie n in fo rm es a nte rio re s e n

www.mec.es/redele

M in is te ri o d e E d uc ac lo n y Ciencia.

Cooperation Internacional:

www.mec.es/educa/jsp/planti l la.

j sp? id=41&area=in te rnac iona l

M o nc ad a, A lb er to y J ua n O liv as ( 20 03 ):H is pa no s 2 0 0 0. Mad ri d: E d ic io n e s

Uberta r ias .

M o nte s G ira ld o, J os e J o aq uin ( 19 95 -

1996} : "La blpartklon d ia le ct al d e l

espafiol" Bo le t in de F il o log ia , X X X : V , 1995-

9 6, p p. 3 1 7- 33 1 .

M o ra la ,J os e R .:D ic ci on a ri os d e v ar ia n te s

de l espaiiol: espano l@in terne t .

M o ra le s, E d. ( 2 0 0 2) : L iv in g i n S p an gl is h .

T h e S ea rc h f or L at in o Id en tit y i n Ame ric a.

N ew Y or k: S t. M ar tin 's P re ss .

M o re , In ig o ( 20 03 }:':A .tla s m u nd ia l d e

la fin an cla cto n in te rn ac io na l" .A RI n O

131 / 2003 : www.real insti tutoelcano.org.

M ore no d e Alba.Jose G. (2003 ): La l engua

e sp an o la e n Me xi co . M ex ic o: F CE .

M o re no C ab re ra ,J ua n C ar lo s ( 20 00 ):

L a d ig nid ad e i gu al da d d e la s le ng ua s.

Mad ri d: A li an z a.

M o re no C ab re ra ,J ua n C ar lo s ( 20 03 ): E I

u n iv er so d e l as l en gu a s. Mad ri d: C a s ta li a.

M o re no F er na nd ez , F ra nc is co ( ed .)

(1993): L a d iv is io n d ia le cta l d el espaiio! de

America. A lc a la d e H e na re s: U n iv er sid a d

d e A lc a la .

15/1108 08:59:33 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 58/61

 

••••

Moreno Fernandez, Francisco (2000):

"EI espafiol en Brasil", E I E sp an ol e n e l

M un do . A nu ar io d elln stit ut o C er va nt es .

2000. Madrid: Instituto Cervantes.

http://cvc.cervantes.es

Moreno Fernandez, Francisco (2004):

"EI futuro de la lengua espanola en los

EEUU",ARI nO69/2004.

www.realinstitutoelcano.org

Moreno Fernandez, Francisco (2005):

H is to ria s oc ia l d e l as le ng ua s d e E sp an a.

Barcelona: Ariel.

Moreno Fernandez, Francisco (2007):Qu e espa iio ! enseiiar. 2' ed.Madrid:Arco/Libros.

Moreno, Francisco y otero, Jaime (2007):

D em og ra jia d e la l engua espano la .

Madrid: Instituto Complutense de

Estudios Internacionales. www.iceLcom

Munteanu, Dan (1996): EI papiamento ,l engua c r io l la h i spc in ic a . Madrid: Gredos.

Nerin, Gustau (1998):Guinea Ecuaiorial,

h is to ria e n b la nc o y n eg ro . Barcelona:

Peninsula.

Nettle, Daniel (1999): L i ngu is t ic D i ve r si ty .

Oxford: Oxford University Press.

Ochoa, George ( 2 0 0 1} :A tl as o f H is pa ni c-

amer ic a n H is to ry . New York:Checkmark.

Ohlson, Linda (2007): EI cambio de cod igo

en l a mu s ica p op ul ar c on te m po rc in ea d e

l os E s ta d os Un id o s. Giiteborg: Giiteborgs

Universitet.

Otero,Jaime (1995}:"Una nueva mirada

al indice de importancia internacional

de las lenguas", en Marques deTarnaron

(dir.),E I pe so d e la le ng ua e sp an ola e n e l

mundoValiadolid: INCIPE- Universidad

deValladolid - Fundaclon Duques de

Soria, pp.235-282.

Otero,Jaime (2004}:"EI espafiol en la

Universidad estadounidense: las cifras".

ARI nO57/2004.

www.realinstitutoelcano.org

Otero,Jaime (2005}:"La lengua espanola

y el sistema llngulsttco de Asia-Pacifico".

Reallnstituto Elcano. DT.N° 2/2005.www.realinstitutoelcano.org

Otero, J.y Perdiguero, H.(coords.) (2006):

E I po rv en ir d el e sp an o! e n la s oc ie da d d el

conocimiento. Burgos: Fundacion Caja

de Burgos.

Otero,Jaime (2007}:' 'Lengua e

tnrnlgraclon.Aspectos culturales de la

tnrnlgracton latinoamericana en Espana".

Anallsls del Reallnstituto Elcano:

www.realinstitutoelcano.org

finales.indd Soo2:117

otero,Jaime (2007}:"China discovers

Public Diplomacy". DTnO24 / 2007 :

www.realinstitutoelcano.org

otheguy, Ricardoy Ana C . Zentella

(2007}:"Apuntes preliminares sobre el

contacto llngulstlco y dialectal en el

usa pronominal del espafiol en Nueva

York",en K.Potowski y R.Cameron (eds.),

Span is h i n C o nt ac t: P o li cy . S o ci al a n d

L inguis tic Inqu ir ies . Amsterdam,: John

Benjamins, pp.275-296.

Paolillo, John; Pimienta, Daniel; Prado,

Daniel e t a t. (2005): Measur ing L i ngu is t ic

D iv er si ty o n t he I nt er ne t. UNESCO

Publications forthe World Summit on

the Information Society.

Parrondo.Jose R.(2006}:"La evaluaclon

y certlficaclon del espafiol como lengua

extranjera: los DELEy los nuevos retos",

A nu ar io d elln st it ut o C er va nte s 2 0 0 6-

2007- Barcelona: Plazay Janes:

http://cvc.cervantes.es

Penny,R.(2004): v a r i a a o n y c am bio e n

espaiiol. Madrid: Gredos.

Quills, Antonio (1992): L a l en gu a e sp an o la

e n c ua tr o m un do s. Madrid: Mapfre.

Quintana,Aldina (2006): Geograj ia

l in gi ii st ic a d e l judeo-espaiioi. Estudio

stncrontco y diacrontco Berna: Peter Lang.

Quiros, Cipriano (2007): "Sociedad de la

informacion y presencia del espafiol en

Internet". DT04/07.

www.ucm.es/info/icei

RealAcademia Espanola: www.rae.es

Rodriguez Ponga, Rafael (1996}:"lslas

Marianas". EnM. Alvar (dir.),M anual de

d ia le c to lo gi a h is pc in ic a. E I espaiio! de

America. Barcelona: Ariel, pp. 244-248.

Rojo,Guillermo (2007}:"EI espatiol en la

Red".Telos, nO71,abril-junio 2007-

Romero de Terreros,J.M.(2004):

H is pc in ic os e n l os E s ta d os Un id o s. Madrid:

Ministerio deAsuntos Exteriores.

Ruhlen, M. (1994): T he O rig in o f

Language. NewYork:John Wiley&Sons.

Rusell,Gabriela y Luciana Velloso (2006):

"Relevamiento ELE2006.lnforme anual

del Sector de la ensefianza del Espafiol

como Lengua Extranjera y segundo

idioma". Buenos Aires: Cancilleria

Argentina.

Santillo, Mario (2004): B ala nc e d e

l as m ig ra ci on e s a ct ua te s e n Amer ic a

Latina. Buenos Aires: Centro de Estudios

Migratorios Latinoamericanos.

S ig n L an gu ag es o f t he W or ld , b y C ou nt ry ,

Gallaudet University: http://library.

gallaudet.edu/dr/faq-world-sl-country.

html

Siguan, Miguel. (1996): L a E u ro pa d e la s

lenguas. Madrid: Alianza.

Siguan, Miquel (1999): C on oc im ie nt o y

u so d e la s le ng ua s d e E sp an a. Madrid.

Centro de Investigaciones Soclologlcas.

S is te ma d e In dic ad or es s ob re to P ob la do n

I nd ig e na d e Me xi co (2002). Mexico:

CDIPNUD.

Tarnarnn, Marques de (dir.) (1995):EI

p es o d e la le ng ua e sp an ola e n e l m u nd o.

Valladolid: INCIPE- Universidad de

Valladolid - Fundadon Duques de Soria.

Tovar,Antonio y Larrucea, Consuelo

(1984): Ca tc il og o d e l as lenquas de

Am er ic a d el S ur .Madrid: Gredos.

Un io n E u ro pe a . http://ec.europa.eu/

educatlon/pol icies/la ng/la ngu agesl

index en.html

UNC TAD H an db oo k o f s ta tis tic s 2 0 0 6- 07 :

www.unctad.org

US C en su s B ur ea u. H is pa no s e n lo s

Es tados Un idos :

www.census.gov/mso/www/rsf/hisorig/

Valbuena Prat,Angel (1953}:"Entornoal hispanismo de Brasil" ,Anuario

b ras il eno de es tud io s h i spc in i cos ." . Brasilia:

Consejeria de Educaclon en Brasil, pp.

11-15·

Vaquero, Maria (1986):Lex ico mar inero

d e P ue rto R ic o y o tr os e st ud io s. Madrid:

Playor.

Vendryes,Joseph (1921):El/enguaje,

lntroduaion lin giii sti ca a la historia.

Paris:La Renaissance du livre.Trad.

Espanola: Barcelona: Cervantes, 1943

Vicente Torrado, Trinidad (2006): La

in miq ra cio n ta tt no am er ic an o e n E sp an a.

Mexico: Secretaria de Naciones Unidas.

W.AA. (1993):L en g ua s d e E s pa n a.

L en g ua s d e E u ro pa . Madrid: CIS

- Veintiuno.

Weise Vargas,Crista (2004): Education

s up er io r y p ob la ci on es i nd iq en as e n

Bolivia. Cochabamba: IESALC-UNESCO

Wulff, Enrique (1981):L en g ua je y L en g ua s.

Barcelona: Salvat.

Wurm, Stephen (2 0 01 }:A tla s o f th e W orld

L an g ua ge s i n D a ng e r o f D is ap pe a ri ng .

Barcelona: UNESCO.

Zimmermann, Klaus (ed.) (1995):Lenguas

e n c on ta c to e n H is pa no a rn er lc a . Madrid:

Iberoamericana.

31112107 05:07:57 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 59/61

 

II •••• 11-

- I finales.indd 5002:118

I

31112107 05:07:57 I -

I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 60/61

 

••••

Este libro, compuesto en The Sans,se termlno de imprimir en lostalleres graficos de EGEDSA,

de Sabadell, en diciembre de 2007.

Reproduccion fotomecanlca en FOINSA.

BARCELONA

finales.indd 5002:119 31112107 05:07:57 I

5/11/2018 Atlas de la lengua española en el mundo - Parte II - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/atlas-de-la-lengua-espanola-en-el-mundo-parte-ii 61/61

 

II •••• 11-

- I finales.indd 5002:120

I

31112107 05:07:57 I -

I