ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son...

92
1 ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA ÁNGELA MARCELA COGUA GÓMEZ Código: 442749 TRABAJO DE GRADO PARA OPTAR EL TÍTULO DE LINGÜISTA DIRECTORA: Maria Emilia Montes R. UNIVERSIDANDACINAL DE COLOMBIA FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LINGÜÍSTICA BOGOTÁ D.C. 2009

Transcript of ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son...

Page 1: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

1

ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA

ÁNGELA MARCELA COGUA GÓMEZ

Código: 442749

TRABAJO DE GRADO PARA OPTAR EL TÍTULO DE LINGÜISTA

DIRECTORA:

Maria Emilia Montes R.

UNIVERSIDANDACINAL DE COLOMBIA

FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS

DEPARTAMENTO DE LINGÜÍSTICA

BOGOTÁ D.C.

2009

Page 2: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

2

TABLA DE CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN ......................................................................................... 3

2. JUSTIFICACIÓN ........................................................................................ 10

3. OBJETIVOS ............................................................................................... 11

4. METODOLOGÍA ......................................................................................... 12

5. CONVENCIONES ...................................................................................... 16

5.1 Equivalencias ortográficas y fonológicas: ............................................... 16

5.2 Abreviaturas ............................................................................................ 18

6. APROXIMACIÓN TEÓRICA ....................................................................... 20

7. ANÁLISIS ................................................................................................... 27

7.1 Nanetüchiga ............................................................................................ 27

7.2 Bamachiga .............................................................................................. 55

8. CONCLUSIONES ....................................................................................... 74

9. ANEXOS .................................................................................................... 77

9.1 Anexo 1: Glosario .................................................................................... 77

9.2 Anexo 2: Mapa ........................................................................................ 89

10. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ........................................................ 90

Page 3: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

3

1. INTRODUCCIÓN

Los tikuna están ubicados en el territorio fronterizo entre Colombia Brasil y Perú

a lo largo del rio Amazonas. En Colombia (ver anexo 2) se localizan en el

trapecio amazónico en distintas comunidades; en la ribera del rio Amazonas se

encuentran en Arara, Macedonia, Vergel, Mocagua, Zaragoza, entre otros; en

otros ríos afluentes como el Loretoyacú se encuentra la comunidad de Puerto

Nariño; en el rio Amacayacu se localiza la comunidad de San Martín de

Amacayacu y en el rio Cotuhé se encuentran las comunidades de Tarapacá,

caño Ventura, Santa Lucía y Buenos Aires, etcétera. En Leticia se encuentran

en los kilómetros 6 y 11 vía Leticia-tarapacá y en Los Lagos, entre otros. Los

tikuna según las leyes colombianas y registros del DANE están divididos en 15

resguardos, con una población total aproximada de 7879 de los cuales 4065

son hablantes de la lengua, según censo del DANE 2005; algunos de los

resguardos son compartidos con otros grupos indígenas como yagua, cocama

y uitoto.

En Brasil se encuentran en el estado de Amazonas, a lo largo del rio Solimoes,

en los municipios de Benjamin Constant, Tabatinga, Sao Paulo de Olivença,

Amaturá, Santo Antônio de Iça, Fonte Boa, Anama y Beruri. Con una población

aproximada de 26000 habitantes aproximadamente1.

En Perú se ubican en el departamento de Loreto, provincia Ramón Castilla,

distritos Ramón Castilla y Yavari, y en la provincia Maynas, distrito Putumayo

con una población de 5000 a 6000 habitantes2.

Los tikuna son una comunidad indígena que comparte su territorio con distintos

grupos indígenas y con colonos. Su sistema económico se basa en la

agricultura, la pesca, la caza y el comercio.

1 LÓPEZ Garcés, Claudia Leonor: Los Ticuna Frente a Los Procesos de Nacionalización en la

frontera entre Brasil, Colombia y Perú. Revista colombiana de antropología. Enero-diciembre 2002. Págs 77-144 2 Ibíd.

Page 4: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

4

En cuanto a la lengua tikuna Paul Rivet3 la clasifica como de la familia Arawak

y la describe como un dialecto Arawak muy corrompido; aunque mucho se ha

discutido acerca de la veracidad de esta filiación, lo que sí es cierto es que el

tikuna tiene influencias de las lenguas Arawak, de la familia tupí, de las Je,

Pano, Tukano. Además, los tikuna comparten su territorio con otros núcleos

poblacionales como: en el territorio colombiano, en el trapecio Amazónico, con

los yagua y cocama, en territorio brasilero con lenguas de las familias Pano,

Arawá y Katukina y en Perú con los yagua; además, al norte colinda con

lenguas Makú y Tukano, al sur en el río Yavarí con lenguas Pano y al occidente

con comunidades cocama y cocamilla.

Además, el predominio histórico de las lenguas vehiculares impuestas en la

época de la conquista como lo son: en Brasil el geral o ñeengatu y en Perú el

quechua; lenguas que influenciaron de forma importante las lenguas

amazónicas y en algunos casos las remplazaron.

Luego ver la influencia de muchas lenguas al tikuna, los investigadores le han

dado distintas clasificaciones, ya que comparte algunos rasgos o vocabulario,

pero no se ha podido demostrar verdaderamente la filiación con ninguna de las

lenguas o familias anteriormente citadas, es por eso que se ha catalogado el

tikuna como lengua aislada. Se trata de una lengua tonal, de tipo acusativo,

con orden predominantemente SOV, aunque también se puede encontrar el

orden SVO para lo cual es necesario un proceso sintáctico que involucra una

partícula determinada.

Lo que se presenta a continuación sobre generalidades de la lengua tikuna es

tomado del libro Morfosintaxis de la lengua tikuna de María Emilia Montes

Rodríguez de 2004; todos los planteamientos a cerca de la estructura de la

lengua que se muestran posteriormente, se encuentran consignados allí, para

ampliaciones se sugiere consultar dicho libro, ya que ésta síntesis no pretende

ser exhaustiva sino de una manera u otra mostrar, a grandes rasgos, la

estructura de la lengua tikuna.

3 Citado por NIMUENDAJÚ, Curt. The Tukuna. University of California publications in American

Achaeology and Ethnology. 1952. Pág 2

Page 5: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

5

Montes establece que el tikuna desde el punto de vista fonológico

consta de ocho unidades no continuas, a su vez divididas en cuatro sonoras y

cuatro sordas; además, cuenta con dos unidades continuas y cuatro nasales

LABIALES CORONALES ANTERIORES

CORONALES NO ANTERIORES

DORSALES

NO CONTINUOS SONOROS

b d dʒ/j g

NASALES (m) (n) (ñ) ŋ

NO CONTINUOS SORDOS

p t tʃ K

CONTINUOS SONANTES

w ɾ

En cuanto a las vocales se presentan seis vocales orales con su respectiva

nasal y laringal, en la versión de 1995 se había considerado esto último como

alófono, pero con investigaciones posteriores se llegó a la conclusión de que

las vocales laringales parecen ser un sistema pleno al igual que las vocales

orales y nasales, debido a que la larigalización se pudo haber fonologizado

como tono bajo. Montes 2004 presenta el siguiente cuadro:

ORALES NASALES LARINGALES

i

e

ü

a

u

o

i

e

a

u

o

i

e

ü

a

u

o

El tikuna es una lengua tonal. La autora 1995 plantea tres tonemas Alto, Medio

y Bajo; y en el nivel fonético seis tonos puntuales y dos modulados ascendente

y descendente. Otros autores como Anderson presenta 5 niveles de altura y

tiene en cuenta tonos puntuales y modulados y Marilia Faco-Soares representa

gráficamente seis niveles de altura.

Para el dialecto de Amacayacu Montes 1995 planteó el cuadro que se verá a

continuación, ya que, debido a las variaciones dialectales, geográficas y

generacionales que presenta la lengua tikuna se pueden presentar distintos

subsistemas de tonos.

Page 6: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

6

El siguiente nivel de análisis es la palabra, ésta se forma mínimamente por un

morfema ya sea léxico o gramatical. Existen palabras monomorfémicas y

polimorfémicas. Los morfemas nominales y verbales son unidades con

autonomía, es decir que pueden aparecer de forma aislada, pero también

pueden recibir marcas propias de su clase. En la palabra es posible combinar

morfemas léxicos y gramaticales. En la lengua tikuna existen prefijos y sufijos

gramaticales que se pueden ubicar alrededor de la raíz de tipo léxico. Los afijos

más numerosos y con más funciones y significados son los sufijos.

Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados

se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos más usuales son los de formas

personales, también se encuentran el de atributivo y el de privativo. Exclusivos

del verbo encontramos otros prefijos como el direccional verbal y el objeto

interno. Los siguientes cuadros son esquemas de prefijos de nombres y verbos:

1.

PREFIJO RAIZ

PERSONA

NOMBRE INALIENABLE

Indica poseedor

VERBO

Indica sujeto

2.

PREFIJO PREFIJO RAIZ

PERSONA

ATRIBUTIVO NOMINAL

PRIVATIVO

/ ALTO / / BAJO / / MEDIO /

| | | | |

[+COMPLEJO][-COMPLEJO] [+COMPLEJO][-COMPLEJO] [-COMPLEJO]

[+LARGO] [-LARGO] [+LARGO] [-LARGO] [+LARGO][-LARGO]

| | | | | |

fuerte fuerte fuerte fuerte | débil |

Elevador estable Depresor estable |neutro|

[b-a] [a] [a-b] [b] [h’:] [m]

Page 7: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

7

o

PREFIJO RAIZ

ATRIBUTIVO NOMINAL

PRIVATIVO

3.

PREFIJO PREFIJO RAIZ

PERSONA

DIRECCIONAL VERBAL

VERBAL

OBJETO INTERNO

Los sufijos están ligados tanto a raíces nominales como a las verbales, sufijos

como: plural, plural verbal, habitual, inminente, entre otros.

En la lengua tikuna claramente se establecen los nombres y los verbos. Los

nombres se dividen en alienables e inalienables, la primera y más grande forma

de clasificación. Los nombres inalienables marcan morfológicamente una

relación de dependencia y siempre necesitan prefijar un índice posesivo, un

morfema atributivo o privativo, una base verbonominal o un nombre alienable.

Los nombres que se encuentran dentro de este grupo son: términos de

parentesco, partes del cuerpo, partes de vegetales, cosmos y la “palabra”.

Mientras que los nombres alienables no marcan dicha relación de dependencia,

a este grupo pertenecen el resto de dominios. Es importante tener en cuenta

que los nombres también son núcleos predicativos.

El verbo se define por una serie de flexiones propias y por distintas categorías

gramaticales a las que es susceptible. Para formar un predicado es necesario

un radical verbal prefijado por un índice sujeto. Los verbos se clasifican en

intransitivos y transitivos. Los primeros son los que remiten a color, tamaño

calidad y estadios de la vida humana. Los verbos transitivos por su parte

reciben la marca específica {_na_} relativa al objeto interno, a la transitividad

del verbo. Además, existe la cópula, en este caso ecuativa, que se puede

definir como el verbo “ser”, que se flexiona con las marcas de persona.

Page 8: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

8

En síntesis el verbo y la palabra verbal como uno de los posibles núcleos

predicativos presenta concordancia con el sujeto debido a la prefijación del

índice de sujeto. Es susceptible a la transitividad ya que presenta una marca

obligatoria de Objeto Interno en ciertos órdenes sintácticos. También recibe

determinaciones de aspecto, número, modalidad expresadas de forma opcional

por medio de sufijos, clíticos o palabras independientes.

Además del nombre y el verbo existen otras clases de palabras como las

formas personales autónomas, que son correferenciales a las formas de índice

de sujeto. Las formas pronominales autónomas están formadas por la adición

de la base pronominal {_mà}, las formas posesivas con la marca de genitivo

{arü} y formas reflexivas con en morfema {_gü}.

Los deícticos varían dependiendo del género masculino o femenino y la

distancia. Las categorías de clase nominal vigente o caduco más la categoría

de animado se manifiestan en el paradigma de demostrativos y anafóricos.

El género es un paradigma de palabras gramaticales monomorfémicas con tres

elementos que tienen distintas funciones en la determinación de hechos

sintácticos, pragmáticos, discursivos y en la ubicación temporal de lo dicho. Los

géneros son: i (femenino vigente), ya (masculino vigente) y ga

(masculino/femenino caduco).

Las expresiones temporales se encuentran como distintas formas libres y no

poseen flexiones. Los modalizadores son formas gramaticales clíticas y libres,

que usualmente se ubican alrededor del sintagma verbal, pero son mejor

analizadas como operadores del nivel oracional.

Los conectores, relacionados estrechamente con los clíticos de clase nominal y

la modalización que se hace sobre enunciados, se encuentran elementos

discursivos y supraoracionales susceptibles a la división vigente/caduco. Las

formas que garantizan estas categorías garantizan el tiempo que más bien es

una categoría del tipo modal-aspectual que marca lo dicho por el hablante

como caduco y cerrado.

Page 9: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

9

En cuanto a lo sintáctico el tikuna es de orden SOV, que según Faco-Soares

2000, citada por Montes, el verbo está precedido por dos argumentos, el

primero indica el agente y el segundo el paciente, resultado u objeto de la

acción. Puede existir también un orden SVO, el cambio de orden sintáctico,

donde el objeto aparece postverbal tiene como consecuencia una operación

morfosintáctica para que este orden se pueda dar. En este caso aparece una

de las siguientes „partículas‟, (i, ya, a, ga) que anteceden al objeto, la aparición

de una de las partículas en el orden SVO identifica al paciente, resultado u

objeto de la acción como femenino/masculino/pasado, según sea el caso.

Es importante destacar que en la lengua tikuna lo predicativo no es exclusivo

del sintagma verbal como en muchas otras lenguas; también puede ser un

nombre con marca personal y una casual, la negación o un demostrativo. La

predicación puede ser sintética, en la que en una palabra se reúnen los

elementos mínimos como lo son un índice y un elemento predicativo, o

analítico, en el cual los elementos mínimos se encuentran en dos palabras. Los

tipos de predicados que se presentan en tikuna son: atmosféricos, copulativos

posesivos, situativos locativos, posesivos: atributivos/posesivos, presentadores

existenciales, ecuativos, locativos, adscriptivos y predicado analítico

intransitivo.

En cuanto a las relaciones gramaticales el prefijo personal sujeto es un

elemento común a todos los esquemas, puede estar ligado a una forma verbal

o no verbal, obligatoriamente se expresa a través de los prefijos personales,

este paradigma es muy importante porque es co-definidor de la predicación.

Page 10: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

10

2. JUSTIFICACIÓN

Los estudios de distintas narraciones tikuna realizados hasta el momento se

han centrado ante todo en la traducción libre y poética de varios mitos de

origen y narraciones de héroes. No hay trabajos, en esta lengua, que tengan el

perfil al cual está enfocado este proyecto; desde luego se pretende que el

trabajo sea un aporte con el cual se puedan definir necesidades de

investigación para posteriores proyectos investigativos y que sirva como punto

de partida para otros estudios en el ámbito de sintaxis compleja y gramática

textual.

Page 11: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

11

3. OBJETIVOS

General: Hacer un análisis, corrección y ajustes a dos textos tikuna

Nanetüchiga y Bamachiga, para así plantear necesidades de investigación

en lo que tiene que ver con gramática textual y sintaxis compleja

Específicos:

- Sistematización de dos textos de tradición oral tikuna Bamachiga y

Nanetüchiga con su respectiva traducción y glosa yuxtalineal.

- Presentar de forma preliminar las necesidades de investigación en

esta lengua en temas como subordinación y rastreo de la referencia,

a partir de los textos analizados.

Page 12: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

12

4. METODOLOGÍA

Las narraciones que son objeto de este trabajo fueron recogidas años atrás por

la profesora y directora de este trabajo María Emilia Montes. El primer texto,

Nanetüchiga en 1989, narrado por Augusto Coello, transcrito y traducido en

2002 por Mariano Morán, quien pertenece a la comunidad de Macedonia. Y el

segundo Bamachiga recopilado en 1993 en Puerto Nariño, narrado por Julia del

Águila, transcrito y traducido por Antero León y Teófilo Panduro entre los años

2002 y 2003.

Cuando se tuvo acceso a los textos ya estaban divididos en oraciones, lo cual

permitió entender un poco más el desarrollo de las acciones que suceden

dentro de la trama de los mismos; Bamachiga está compuesto por 58 oraciones

y Nanetüchiga por 127. Esta división que ya estaba formulada hizo posible el

siguiente análisis morfema por morfema del que fueron objeto los textos.

Entre finales del segundo semestre de 2007 y principios de 2008 se comenzó

con la segmentación de las oraciones en morfemas con la glosa

correspondiente. Este análisis se desarrolló con la revisión constante del libro

Morfosintaxis de la lengua tikuna de la profesora y directora de este trabajo,

María Emilia Montes R; quien permanentemente estuvo revisando los avances

del análisis en distintas reuniones con ella; en las cuales se corrigieron

morfemas que no habían sido glosados correctamente o segmentaciones

confusas.

Luego de varios meses segmentando y analizando el texto y de varias

reuniones con la profesora se conformaron dos textos con segmentación en

palabras y morfemas utilizando tres niveles de traducción yuxtalineal, la

primera es la segmentación morfema a morfema del texto tikuna, luego se tiene

la glosa correspondiente a cada morfema y finalmente la traducción

aproximada en español. Luego de varios meses, los textos ya estaban

Page 13: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

13

terminados, aunque, quedaban muchas partes confusas y que no habían

podido ser glosadas, ya que no se conocían los significados de algunos

morfemas, por tanto habían muchos apartes poco claros.

A mediados del mes de junio y principios de julio de 2008 se realizó el

“TALLER DE TRADUCCIÓN PARA EL ESTUDIO DE LA TRADICIÓN ORAL

TIKUNA” realizado en la ciudad de Leticia, dirigido por María Emilia Montes y

Jean Pierre Goulard. En el cual se contó con la presencia de tres profesores

bilingües; Loida Ángel de San Martín, Javier Pinto de Puerto Nariño y Abel

Santos de Leticia, quienes han estado traduciendo otros textos tikuna; además,

se contó con la presencia de Paulino Santos, un mayor de la comunidad de

Arara y distintos docentes de las comunidades de San Sebastián, Macedonia,

Naranjales, Puerto Nariño, kilómetro 6, San Martín de Amacayacu, Leticia y

Arara, entre otros. En este taller se realizaron distintas actividades en torno a la

traducción y a la aplicabilidad en las escuelas de los textos traducidos.

Y es a partir de este taller y del encuentro con los docentes que surge la idea

de analizar los textos desde el punto de vista de la gramática textual y la

sintaxis compleja, teniendo en cuenta sobre todo temas como subordinación,

coordinación y rastreo de la referencia, mecanismos que garantizan la cohesión

y la coherencia en el texto.

Luego de esta experiencia, se retoma el texto con intensión de entrar a

analizarlo desde la perspectiva de la gramática textual y sintaxis compleja, pero

surgen distintos inconvenientes, ya que existen varios apartes con la traducción

poco clara, por lo que se hace necesaria una salida de campo para así aclarar

distintos apartes y emprender el análisis del texto.

Es por eso que se realiza una salida de campo a la ciudad de Leticia,

Amazonas del 22 de agosto al 14 de septiembre de 2009. Esta salida de

acampo tuvo como objetivo verificar y corregir, con el audio de cada una de las

narraciones, la transcripción y traducción de los textos analizados Bamachiga y

Nanetüchiga y resolver dudas de traducción. Las personas que colaboraron en

Page 14: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

14

la revisión y posterior corrección de los textos fueron Leovigildo León, pastor;

Loida Ángel, docente y Abel Santos, docente.

En distintas reuniones con Leovigildo León y Abel Santos en la ciudad de

Leticia se trabajó el texto Nanetüchiga la historia de las plantaciones, en el cual

se hicieron distintas correcciones en la traducción, se precisaron algunas

partes confusas y se recuperaron algunos apartes que no estaban en la

primera transcripción; además, se corrigió la escritura de algunas palabras o

segmentos.

Para el segundo texto analizado, Bamachiga, historia del instrumento de la

pelazón se hizo un viaje a San Martín de Amacayacu. Esta narración fue

revisada por Loida, con quien se hicieron precisiones de partes poco claras; se

ahondó un poco más en los significados de muchas palabras que no se podían

entender, porque pertenecían a una forma de hablar antigua, arcaísmos,

palabras desconocidas pertenecientes a lugares sagrados o palabras que

aparecían en forma diferente porque eran dichas por el diablo; quien tiene una

manera específica de hablar. Para comprender mejor estos significados se

acudió al abuelo Azulay quien ayudó a entender muchas expresiones de ese

vocabulario poco claro utilizado en la narración.

Los resultados fueron bastante satisfactorios debido a que se pudieron precisar

mucho más, apartes de los relatos que anteriormente eran poco claros; en el

análisis efectuado con anterioridad se marcaban con asterisco (*) los morfemas

que no se habían podido glosar, luego de este trabajo de campo se logró

identificar mejor los morfemas, aunque, quedan algunos, muy pocos, sin

traducción; debido a la dificultad de escuchar apartes o de no entender el

significado de algunos cuando se pregunta por el sentido o traducción de

ciertos fragmentos de manera específica y que en español no hay una palabra

o idea que los pueda traducir de manera aproximada, por lo que se anotaba

una noción próxima a lo que se estaba expresando, eso ocurrió sobre todo con

morfemas que posiblemente indican algo de modalidad. Algunas de las

Page 15: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

15

aclaraciones pertinentes en la traducción, para poder comprender mejor el

texto, se hacen con una nota al pie de página.

En ambos relatos hubo explicaciones acerca de animales, plantas y sitios

sagrados; en los casos que se podía se mostraba directamente la planta, se

hacía una descripción detallada del objeto o se comparaba con alguno similar.

Por ejemplo la planta de donde se saca el Bama es casi imposible encontrarla,

si se encuentra sólo se hace monte adentro, pero los colaboradores dijeron que

era muy similar al bambú.

Gracias a estas reuniones y a la orientación de los colaboradores se pudo

finalmente llenar muchos vacíos que con la traducción anterior habían

quedado, y que por ende era casi imposible realizar un análisis más profundo

de los textos.

Luego ya en Bogotá se analizaron los datos recogidos. Todo lo encontrado y

corregido fue agregado a los textos anteriores, dando como resultado una

nueva versión mucho más completa, con nuevo vocabulario y con apartes, que

anteriormente estaban confusos, mucho más claros; sin embargo, algunos

fragmentos muy pequeños quedaron con dudas, debido a la complejidad de la

narración, sobre todo apartes que tienen que ver con cantos, ya que allí se

encuentran palabras muy antiguas de poco uso y que se conoce muy poco o

nada de ellas.

Page 16: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

16

5. CONVENCIONES

5.1 Equivalencias ortográficas y fonológicas:

En general se mantuvo la grafía utilizada por las personas que hicieron la

transcripción y traducción de los textos, pero se hace aquí una equivalencia

entre los grafos y la representación fonológica con el AFI para una mayor

comprensión.

CONSONÁNTES

AFI GRAFÍA

b b

d d

ɟ y

g g

p p

t t

tʃ ch

k k

w w

ɾ r

m m

n n

ɲ ñ

ŋ ng / ŋ

Page 17: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

17

VOCALES

AFI GRAFÍA

a a

e e

i i

o o

u u

ɯ ü

NASALES

a a

e e

i i

o o

u u

LARINGALES

a a

e e

i i

o o

u u

ɯ

Page 18: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

18

5.2 Abreviaturas

Abreviaturas con las que se identificaron los morfemas gramaticales:

acus acusativo

anaf anafórico

asp aspecto

aten atenuativo

atr atributivo

ba.pro base pronominal

ben benefactivo

contraf contrafactual

colec colectivo

cop cópula

dem demostrativo

deict deíctico

dim diminutivo

dir verb direccional verbal

dubit dubitativo

event eventual

facti factitivo

fem femenino

fin finalidad

G género

gen genitivo

hipot hipotético

ines inesivo

intens intensificador

interr interrogativo

loc locativo

masc masculino

mod modalidad (no está definida)

nom nominativo

Oint objeto interno

plverb plural verbal

pl plural

priv privativo

prosp prospectivo

refl reflexivo

rest restrictivo

soc sociativo

Page 19: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

19

sub subordinador

sg singular

voc vocativo

Page 20: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

20

6. APROXIMACIÓN TEÓRICA

En este punto es pertinente hacer una síntesis de distintos conceptos de

morfología y sintaxis, para así establecer un referente teórico que permita

mostrar, a grandes rasgos, cada una de las nociones que sirvieron como

herramienta para el desarrollo del trabajo de análisis e identificación de

morfemas, realizado a los textos que se mostrarán posteriormente.

Ya que el ejercicio de aplicación en los textos Bamachiga y Nanetüchiga fue

principalmente la identificación de morfemas es necesario precisar el concepto

de morfema. El monema4 o morfema según Robins5 1964 es “la unidad

gramatical mínima” es decir, la palabra caballos puede ser dividida de la

siguiente manera caballo-s; es indispensable que esos elementos mínimos

sean gramaticalmente significativos, ya que si se sigue dividiendo la palabra

resultarán elementos vocálicos y consonánticos separados, que

gramaticalmente no poseen significado. Robins precisa que estos elementos

deben ser gramaticalmente significativos no solo por el hecho de que la marca

de plural -s lleve implícita la idea de “más de uno” sino sobre todo por frases

como: the cat eats “el gato come” y the cats eat “los gatos comen”6 en las

cuales –s es relevante en tanto que el significado de las oraciones cambia; –s

puede significar en el primer caso una marca obligatoria para el verbo

conjugado en primera persona del singular y en la segunda oración significa

más de un gato.

Para Simone R 20017 el morfema generalmente es definido como “la unidad

lingüística mínima dotada de significado”; este autor anota que es

indispensable tomar estas dos condiciones “mínima” y “dotada de significado”

conjuntamente ya que existen unidades mínimas que carecen significado,

4 Terminología utilizada por MARTINET, André. En elementos de lingüística general, editorial Gredos

Madrid.1984 5 ROBINS,R. H. Lingüística General. Versión española de Pilar Gómez Bedate. Editorial Gredos Madrid.

1964. Pág 254 6 Íbid. Pág.

7 SIMONE, Raffaele. Fundamentos de Lingüística. Versión española de Maria del Pilar Rodríguez Reina.

Editorial Ariel. Barcelona 2001. Pág 108.

Page 21: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

21

como los fonemas; y unidades dotadas de significado que no son mínimas,

como los sintagmas. Y es en este punto que Robins y Simone convergen, en la

necesidad de que las unidades mínimas estén dotadas de significado.

Simone8 especifica dos clases de morfemas, los léxicos que expresan un

significado pleno o léxico y los gramaticales que expresan un significado

gramatical; la diferencia existente entre las dos clases, según este autor, es

que los morfemas léxicos conforman a una clase abierta, es decir que se puede

ampliar de forma ilimitada y los gramaticales establecen una clase cerrada.

En este punto es importante retomar la definición de Robins sobre morfema “la

unidad gramatical mínima” este autor al especificar la unidad mínima como

gramatical está dejando de lado todos los morfemas léxicos, es por eso que la

definición de Simone es más pertinente ya que cataloga al morfema como una

unidad lingüística, lo cual cobija tanto a morfemas léxicos como gramaticales.

El concepto de morfo, importante en este punto, Lyons9 1971 lo define como

los segmentos que resultan de la segmentación en partes de una palabra, es

decir, la palabra caballos es analizable en dos partes caballo y -s; aquí cada

morfo representa un morfema. Además, este autor expresa la distinción entre

morfema y morfo en términos de Saussure como “el morfema es un elemento

de <<forma>>, relacionado <<arbitrariamente>> con su realización

<<substancial>> a nivel fonológico (u ortográfico) con un <<aspecto>>

particular (es decir, por morfos)”10

En el curso del trabajo se hizo importante el concepto de alomorfo debido a que

en el análisis realizado se encontraron algunos. Simone 2001 define alomorfo

como “los distintos morfos que representan un mismo morfema”11 estos

distintos morfos deben su aparición a los distintos entornos sintagmáticos. Por

8 Íbid. Págs 112-113

9 LYONS, John. Introducción en la Lingüística teórica. Versión española Ramón Cerdá.

Editorial Teide. Barcelona. 1971. Pág 189 10

Íbid. Pág 189 11

SIMONE Op. cit. Pág 118

Page 22: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

22

su parte Lynos los define como “las representaciones alternativas de un mismo

morfema”12

Otro concepto que vale la pena tener en cuenta para este análisis es el de

palabra, según Simone uno de los teóricos que mejor la ha definido es Leonard

Bloomfield quién plantea que la palabra es “la forma libre mínima”, para este

autor, libre significa que puede aparecer sola; aunque, Simone anota que con

esta definición no se tienen en cuenta palabras tales como el o pero en

español, que pueden aparecer libres únicamente en enunciados

metalingüísticos. Es por eso que este autor propone una definición más amplia

donde funcione simultáneamente un conjunto de criterios que puedan definirla

mejor. Se puede definir palabra como un elemento que cumpla con los

siguientes principios:

a. “Una pausa sea virtualmente posible antes y/o después de él

(condición de PAUSABILIDAD)

b. Dados dos elementos, otro elemento pueda interponerse entre

ellos, pero no insertarse por intrusión en uno de ellos (condición de NO

INTERRUMPLIBILIDAD)

c. Dados varios elementos su orden pueda ser modificado en la

cadena sintagmática (condición de MOVILIDAD)

d. Los elementos puedan aparecer también solos, o sea constituir de

por sí un enunciado (condición de AISLABILIDAD)

e. En ciertos casos, aún no aplicándose los criterios anteriores, vale

una condición de NO SUSTITUIBILIDAD del todo por la parte, por lo

que entidades compuestas de más de una “palabra” identificada en

base a.) - d.) no pueden ser sustituidas por una sola de las palabras

componentes” 13

12

LYONS Op. cit. Pág 190 13

Íbid. Pág 122

Page 23: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

23

La oración, concepto básico en gramática, es definida por Lyons como “la

unidad más grande de descripción gramatical”14, quién tomó como punto de

partida la definición de Bloomfield “una oración es una forma lingüísticamente

independiente no incluida en ninguna forma lingüística mayor en virtud de

alguna construcción gramatical”15. Según Lyons una oración es además “una

unidad gramatical entre cuyas partes constitutivas pueden establecerse

limitaciones y dependencias distribucionales, pero que, en sí misma, no puede

incluirse a su vez, en ninguna clase distribucional”

Tradicionalmente en la gramática las oraciones se clasifican en dos tipos; por

su función se clasifican en afirmativas, interrogativas, exclamativas e

imperativas; y por la complejidad en su estructura se dividen en simples o

compuestas que a su vez están divididas, según Lyons, en dos. En el primer

grupo están aquellas en las que los constituyentes están coordinados

gramaticalmente, sin relación de dependencia, sino agregadas en secuencia;

en este caso las conjunciones coordinativas son opcionales. En el segundo

grupo se encuentran aquellas en las que las cláusulas constitutivas que la

componen presentan una cláusula principal modificada por una o más

cláusulas gramaticalmente subordinadas y en relación de dependencia.

Luego de definir los conceptos anteriores, que fueron básicos para el análisis

de los textos, a continuación se definirán conceptos que aunque no son

esenciales en este trabajo, en el trascurso del análisis se pudieron encontrar

algunos fenómenos que se definen a continuación:

Según Comrie16, los sistemas de cambio de referencia son dispositivos usados

en diferentes lenguas para mantener la pista de varias entidades referidas en

un discurso. Para Jacobsen (1967) citado por Peter Austin 198117 el rastreo de

la referencia consiste simplemente en el hecho de que un cambio en el sujeto o

14

Íbid. Pág. 178 15

Definición de Bloombfield citada por Lyons. Op. Cit pág. 178 16

Comrie, Bernard. Some General Properties of Reference-tracking Systems. Capítulo 2, pags 37-51 17 AUSTIN, Peter. Switch-Reference in Australia. Linguistic Society of America. Language, Vol. 57, No.

2 (Jun., 1981), pp. 309-334

Page 24: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

24

el agente es indicado obligatoriamente, en ciertas ocasiones, por un morfema;

usualmente sufijado, el cual puede llevar o no otros significados adicionales.

Una de las características de un discurso coherente es que el oyente pueda

recuperar del mensaje la información de la entidad a la cual se está haciendo

referencia en cualquier parte del discurso. Y para que esto suceda las lenguas

tienen una serie de mecanismos que permiten el seguimiento y recuperación

de los referentes.

Comrie18 presenta cuatro mecanismos utilizados para el rastreo de la

referencia, pero para efectos de este trabajo y de lo encontrado en los textos se

describirán los primeros tres. El primero es la indexación de género/clase; para

las lenguas que tienen un sistema género/clase, el referente de una frase

nominal puede ser alguna forma morfológica que explícitamente codifica el

género y/o la clase de la frase nominal, sin necesidad de repetirla.

Ejemplo: Ana hizo el trabajo de sociales con Jorge, es la primera vez que

ella trabaja con él.

Ella hace referencia a Ana, porque es un pronombre personal femenino, está

en tercera persona del singular y codifica el género y número de Ana.

El hace referencia a Jorge porque es un pronombre personal masculino, está

en tercera persona del singular y codifica el género y número de Jorge.

El segundo mecanismo utilizado es el de los pronombres reflexivos, que

clásicamente marcan el rastreo de la referencia.

Ejemplo19: - Daphne poisoned herself

- Daphne poisoned her

En el primer ejemplo el reflexivo herself indica que la persona que envenena y

la envenenada son la misma y en el segundo la persona que envenena y la

envenenada son distintas.

18

Ibíd 19

Ejemplo tomado Ibíd. P. 40

Page 25: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

25

El tercer mecanismo es el cambio de referencia y cambio de función. El

primero, cambio de referencia, es un mecanismo generalizado en las lenguas

del mundo. En un sistema clásico de cambio de referencia una oración dada

contendrá normalmente una frase independiente, más, opcionalmente, un

número de oraciones dependientes; el verbo de cada frase dependiente es

marcado de dos formas: con la misma flexión de sujeto o con una flexión de

sujeto distinta; el primer caso indica que el sujeto del verbo dependiente es

correferencial con el sujeto de la oración de la cual depende y el segundo

indica que los dos sujetos no son correferenciales. El segundo caso, cambio de

función, ilustrado clásicamente con la lengua dyirbal, en la cual un argumento

de una frase no inicial en una oración puede ser omitida si es correferencial con

un argumento de la frase inicial, siempre y cuando el argumento omitido de

esta forma y el argumento con el cual es referencial ocupen una relación

gramatical específica.

Con respecto a la cohesión y coherencia importantes en cuanto a la formación

y análisis textual, se puede decir que la coherencia, según Crystal en el análisis

del discurso “hace referencia al principio fundamental de organización,

postulado para justificar la conectividad o identidad funcional subyacente de un

fragmento de la lengua escrita o hablada.” 20

En cuanto a la cohesión Simone 2001 anota que “es el conjunto de los

mecanismos de los que un texto se sirve para asegurar la conexión entre sus

partes a nivel superficial”21

Existen dos tipos de cohesión, la léxica y la gramatical, para el caso de este

trabajo se nombrarán algunos aspectos de la cohesión gramatical, debido a la

complejidad de análisis de este tema, en este apartado se abordarán

elementos que han sido encontrados en el transcurso del ejercicio de

aplicación llevado a cabo con los dos textos narrativos tikuna.

20

CRYSTAL, David. Diccionaro de Lingüística y Fonética. Traducción Javier Villalba. Editorial

Octaedro. 2000 21

SIMONE Op. cit. Pág 118

Page 26: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

26

Los elementos de cohesión gramatical que se van a tener en cuenta son tres22,

el primero es el enlace gramatical que es cuando un elemento con significado

estrictamente gramatical sustituye o sugiere otro(s) elementos(s) presente(s)

en el texto. Dentro del enlace gramatical podemos encontrar: pronombres

personales, pronombres reflexivos, posesivos como pronombres, demostrativos

como pronombres o en función adjetival, numerales como pronombres o en

función adjetival, pronombres relativos, indefinidos como pronombres o en

función adjetival, morfemas verbales de persona y proadverbios. El segundo se

conoce como elipsis, en un texto se pueden elidir elementos lingüísticos que

posteriormente pueden recuperar su significado gracias a los otros miembros

presentes en el texto, los cuales hacen que su contenido sea explícito, lo que

garantiza la función cohesiva. Es decir, un elemento que ya se ha mencionado

con anterioridad puede aparecer elidido posteriormente. La elipsis puede ser

tanto de palabras como sintagmas o incluso oraciones. Uno de los casos de

elisión más común es el de sintagmas nominales, y su significado es

recuperado luego, por medio de conjugaciones verbales. Y el tercer elemento

son los conectores básicamente son preposiciones, locuciones preposicionales,

conjunciones, locuciones conjuntivas y adverbios utilizados para organizar

elementos lingüísticos o interrelacionarlos a nivel textual.

22

LANCHEROS, Hugo. Cohesión, Síntesis elaborada como guía para trabajo en clase de

Textolingüística, primer semestre de 2008

Page 27: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

27

7. ANÁLISIS

7.1 Nanetüchiga

El primer texto que se analizó fue Nanetüchiga la historia de las plantaciones,

compuesto por ciento veintisiete numerales. Con la ayuda de Leovigildo y Abel

Santos se precisaron algunas partes confusas, se recuperaron algunos apartes

que no estaban en la primera transcripción como por ejemplo el principio de la

narración, que en la anterior versión no se había transcrito:

Cuando comenzó la creación del mundo

Y otros cuantos apartes un poco más pequeños como palabras o pequeñas

frases; también se corrigió un poco la escritura, todo lo que tiene que ver con

tonos, nasales, glotales y n o ; además, se precisaron morfemas de la glosa

que estaban errados.

Narrado por: Augusto Coello 1989

Escritor: Mariano Morán. Macedonia, 2002.

Digitación: Carolina García (2003). Edición: María Emilia Montes R.

Análisis: Ángela Marcela Cogua Gómez 2008-2009

Revisión de la traducción: Leovigildo León. Leticia agosto 2009

N

1

G entonces principio 3psg creación 3psg este G mundo G principio entonces 3psg-alimento neg-loc:en ¿si?

Cuando comenzó la creación del mundo al comienzo no había nada de comer ¿si?

2

- - ---

neg-ba.pro G yuca, y 3psg neg-ba.pro G plátano, G ahora-aún aquí asp abundar-plur-nom ¿si? no había yuca, plátano, todo lo que hoy vemos ¿si?

- -- --- -

Page 28: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

28

3 --

Entonces y árbol-semilla dem-mod1 cop G también atr-alimento-acus, 1ppl atr-alimento-acus G dem 2ppl-hermano-facti-pl en aquel tiempo la comida era semilla de toda clase de los árboles, eso comían nuestros hermanos

4

- Alcanfor, alcanfor G y fruto, y coco cristal G y fruto, y arenillo G y fruto. Dem cop G dem 3ppl-alimento frutas de árbol, alcanfor, coco cristal, arenillo, esto era la provisión

5

- - - -

G si hasta hoy, neg 1p-ben 3psg aparecer G dem 3psg-alimento, y comer-loc:ines y event(mod-3p) dem-acus 1ppl hacer si hasta hoy no hubiera aparecido las plantas de comer, hasta hoy esto fuera nuestra comida

6

--- --

¿Cierto? 3psg-loc:ines 2ppl+gen escuchar-plverb voc 1psg-hermano-facti-pl piensen un poco mis hermanos

7

23-

entonces cop y 3psg fruto G arenillo, y contraf recoger-acus ¿si? al tener fruta el arenillo, la gente los recogían ¿si?

8

- - - --

Y ya sub G secar-fam-acus, y 3p-soc * atrib-alimento-nom dem cop G dem costumbre al secarse ellos los usaban para comer eso ya era su costumbre

9

- -- -- Dem principio asp los primeros en aparecer (creadores) G 2ppl-hermano-facti-pl, G neg estos 3psg-alimento comer-loc:en. de los que fueron del tiempo pasado, cuando no había aparecido las plantas de comer,

10

24- - - --¿ ?

Inj entonces cop y Hipot, hipot hermanos clánicos-ben 3psg-loc:ines 3psg+gen escuchar G 3ppl-padre G Yoí e Ipi, y 3psg ordenar G uno G 1ppl-hermano-facti

23

Recoger del suelo por debajo del árbol 24

toda la expresión da continuación a la narración, significa “entonces”

Page 29: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

29

entonces después seguramente que pensó el dios yo‟í, y le ordenó a uno de nuestros hermanos ¿si?

11

¿? G nombre G Iya Iya. pero dem y venado semilla cop G dem ¿cierto? Venado semilla cop G dem Iya Iya. de nombre (Iya, Iya) pero aquel era un venado ¿si? aquel era un venado el(Iya, Iya)

12

-

Porque+pas 3psg gente, 3psg gente ahora 1ppl-comp cop el era un humano como nosotros, era como nosotros

13

-- - -- ¿? - --

entonces asp G mirar, y 2psg prosp cop 3psg-alimento-bapro-mod1, llevar de todo asp llevar. Y yuca, y plátano ñame, y caña, y caimo. hoy-también aquí asp sembrar-acus ¿cierto? Voc 1psg-hermano-facti-pl. entonces vaya a ver le dijo, usted va a ser la persona que va a proveer toda clase de comida, yuca, plátano, ñame, caña, caimo, todo lo que hoy plantamos ¿si? Mis hermanos

14

--

Si les dijo y dem 3psg ir ¿cierto? G dem Iyá Iyá y cop ir-intens 3ppl-ben. 3pmasc+refl 3pmasc marcas ¿cierto?, y 3pmasc herido G 3pmasc ¿cierto? el dijo- bueno y el se fue a aquel lugar ¿si? El Iya, Iya se presentó ante ellos, y se hizo marcas en el cuerpo haciéndose pasar por heridiento ¿si?

15

- -- - --

asp dem G indef G mujer G dem huerfana,

Page 30: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

30

y dem 3pmasc+gen deseo-querer 3pfem-mod1 3psg-Oint atr-mujer-ac-ben ¿cierto? allí se encontraba una mujer huérfana, que él quería que fuera su mujer ¿si?

16

- -

3psg-G cargar-ac G dem plantas ¿cierto? llevaba cargando en su lomo aquella mochila que estaba llena de semillas de toda clase de plantas ¿si?

17

--- -25

y indef asp mochila-en 3psg-Oint ¿tener?, y 3psg-Oint cargado lo tenía embolsado y lo tenía en su lomo cargándolo

18

--

y entonces cop y ir 3psg llegó 3ppl-fam-loc:hacia, y así dijo y buenos días voc compañeros así dijo ¿cierto? y entonces el llegó adonde estaban ellos, les dijo así.

- buenos días mis compañeros les dijo ¿si?

19 -

y buenos días voc abuelo así dijo-pl buenos días, abuelo lo respondieron así

20

- - - - .26Cuál, G interr: de cual G casa-loc:hacia cop asp donde esque venir-acus le dijeron ¿cierto? 3psg-loc:hacia G última G casa-loc:hacia les dijo. ¿cierto? entonces cop y. de donde de cual casa es que vienes, le dijeron ¿si? -de la casa que queda en la última parte, les dijo ¿si? Entonces

21

ya 3psg muy bien voc abuelo esta muy bien abuelo

22

- - - --- - -- 27-

25

Cargado en el hombro, empaquetado, como se carga una mochila 26

toda la expresión da continuación a la narración, significa “entonces” 27

No fuera bueno

Page 31: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

31

- Ahora-ir-3psg aquí 1p ir-acus 2ppl-gru.fam-loc:hacia y 2ppl-con-mod1 1psg permanecer-iter y neg-1psg 3psg bueno-acus-inm G 1psg-fin, si 2ppl entregar-loc asp dem huerfana. Así les dijo ¿cierto? el hecho de venir aquí a donde ustedes es porque tuve compasión de ustedes, -no fuera bueno si ustedes me dieran por mujer a esa huérfana?, así les dijo ¿si?

23

- --- creo dem-si, le dijeron ¿si? dem inj-hermano-plverb-pl, y * abuelo pl creo que sí, le respondieron ¿si?, sus hermanos y sus abuelos

24

- Dem fem G abuelo y 3psg estese con, voc sobrina, y dem fem cop. y 3p-fin asp mirar reacción ahí esta el abuelo sobrina, estése con el, allí está al mirarle ella

25

---- - Interr-1psg 1psg-3ppl-querer?-acus y 1ppl estar.viejo-intens, y 3ppl+refl herido. Así dijo ella. ¿si? ¡si! dijo para qué voy a quererle, el ya es muy viejo y está lleno de heridas así dijo ¿si? Si

26

-- - - - 1ppl esto asp neg-loc: hacia 3psg-Oint neg-lugar ¿si? 3psg malo/feo-loc: en 3psg atr-palabra gente ¿cierto? esta clase de acción no falta en ningún lugar, de tratarle feo a alguien ¿si?

27

28 - - - -- -- bueno entonces cop y, cop-aparecer, y mañana-nom cop. y voc abuelo y 3ppl+gen coco cristal-semilla-loc: hacia 1ppl ir, y arenillo-semilla-loc: hacia 1ppl-ir así le dijeron. bueno, amaneció el día siguiente, - abuelo nosotros vamos a buscar semillas de coco cristal, y arenillo, así le dijeron

28

toda la expresión da continuación a la narración, significa “entonces”

Page 32: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

32

28

- -- - -- - -- bueno voc 1psg-nieto, y ahora-también 2ppl-loc:tras1psg+pos ir 1psg+pos-loc: hacia también 1psg-buscar-acus así les dijo. ¿si?, G 3pmasc. 3ppl burlar. 3psg dem 3psg-Oint Cargar G 3psg-alimento. ¿cierto?. Y G dentro de un rato 3ppl-loc:tras 3psg fue-iterativo bueno mis nietos yo también voy a buscar el mío, así les dijo ¿si?,el se burló de ellos, porque el cargaba todo lo de él ¿si?, después de un buen rato salió tras ellos

29

- - Y entonces y 3psg-camino-loc:hacia cop atravesado G indef G palo, Y dem 3pmasc sentarse, G 3psg+final G dem.anim.vig Iya Iya. Y dem 3psg tener hambre, ¿cierto? y en el camino estaba atravesando un palo, y se sentó allí el tal Iya, Iya, y le dio hambre ¿si?

30

- - - ohh caimo 1psg desear comer algo-acus, así dijo. ¿cierto?. 3psg-Oint sacar Gindef G(el) colino G caimo dem colino. 3psg+final sacudir comenzar a caer hermoso semejante, dem 3psg Oint Pelar-acus y dem 3psg Oint comer, y dem 3psg Oint comer-* G semilas –oh, tengo ganas de comer caimo, dijo ¿si?, recogió un colino de caimo que estaba puesto, lo sacudió y taa cayó así un hermoso caimo, lo peló, lo comió y dejó semillas

31

29 -- - - - Bueno entonces cop y 3ppl regresar dem coco cristal-semilla-loc:hacia ir-plverb. y coco cristal gen si caimo asp comer-loc y si dem 3psg atr-cáscara, ¿cierto? Bueno, entonces ellos se devolvieron los que fueron a buscar semilla de coco cristal, cuando alguien come caimo siempre se deja las cáscaras ¿si?

29

toda la expresión da continuación a la narración, significa “entonces”

Page 33: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

33

32 30- 31- - Entonces cop y 3ppl-Oint comer indef algo de comer, Indef atr algo de comer-* 3ppl-Oint comer G 3psg-semilla entonces ellos comieron la semilla, como comer algo bueno

33 -

Entonces y inj le dijeron G dem 3ppl-también. 3psg estese con G abuelo, voc sobrina y 3psg estese con entonces le dijeron a la sobrina –estése con el abuelo, sobrina, estése con el

34 - -

Neg-ba.pro, les dijo ¿cierto?, 3ppl-acus. 3psg-acus menospreciar. G dem. jamás 3psg querer –no, les respondió, ¿si? A ellos, lo menospreció a el, no le quiso jamás

35 -- Entonces cop y anterior G otro día, fue igual Voc abuelo 1ppl+gen coco cristal-semilla-loc:hacia 1ppl ir después de aquel día, fue como el día anterior, le dijeron –abuelo nosotros vamos a buscar semilla de coco cristal

36

-- - - - - -

vamos voc nietos, y también 1psg 1psg+pos-loc:hacia 2ppl-loc:tras 1psg+gen ir-dijo. ¿cierto? *. Y entonces creo 3psg ir-iter-acus. Ahí-también mismo lugar32-loc:hacia 3pmasc+pos sentarse. Y ya 3psg+final, calcular 33 Al saber G sub 3ppl regresar-querer y entonces ir cop el regreso

vamos nietos, yo también voy a buscar el mío tras ustedes ¿si? Dice, y el también se fue tras ellos, y se sentó en su mismo lugar, calculando que ellos ya venían de vuelta el regreso

30

toda la expresión da continuación a la narración, significa “entonces” 31

Como algo bueno, como algo que se puede comer 32

Volvió a sentarse en el palo atravesado como lo hizo anteriormente 33

Calcular el tiempo en el que regresaban

Page 34: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

34

37

- --34 - - - - -- - --- -- 3psg tener hambre, y 3psg-Oint recoger G caña, G pequeño-sacudir?-colino *. Pa! Pa! Crecer repentinamente caña-gen largo Ahí 3psg-Oint pelar-acus, ahí 3psg-Oint chupar35. ¿cierto?, Ahí 3psg-G dejar restos-facti G 3psg-semilla Ahí 3psg-Oint *-querer-facti-*-atr (hizo dar ganas) le dio hambre y recogió una caña, sus colinos eran pequeñitos, lo sacudió, se transformó en una inmensa caña, lo peló y lo comió ¿si? Hizo caer un pedacito, dejó varios pedacitos, como para emocionarlos

38 - - -

G 3ppl regresar y *(al regresar ellos), sub entonces G nudos ¿cierto? G caña inm 3psg chupar-loc:en y sub asp-3psg cortar-siempre Dem ellos, asp-3ppl llegar y 3ppl-Oint comer asp

al regresar ellos, saben ustedes que al comer la caña uno acostumbra siempre cortar los nudos, al llegar allí, ellos comieron los restos de la caña

39

-- - - - Entonces de nuevo a ella dem decir-pl sub? 3ppl-frust. 3psg estese con el abuelo. Interr:qué-* hacer A caso el te va a comer-inm estese con el No importa prosp viejo entonces le repitieron de nuevo a la sobrina –estése con el abuelo -¿qué vas a hacer? ¿acaso te va a comer? Estése con el, no importa que el sea viejo

40

¿- -? - Volvió a decir ella. ¿cierto?, G dem:fem G dem mujer. 2psg-ben interr-ben G esto esto ¿así tenía que ser cierto? siempre les dijo –no ¿si? Aquella mujer ¿saben por qué? Creo que así

34

Onomatopeya del sonido que se hace al sacudir 35

Chuper o mascar caña, sacarle el jugo

Page 35: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

35

tenía que ser ¿si? 41

- - Bueno dijo. Dem estar indef G semana 3psg dem 3ppl donde-loc:hacia G dem 3ppl-ben 3psg aparecer dijo bueno, ya está allí una semana, juntos con ellos, por quienes apareció

42

36- - -- Entonces cop y camino?-asp 3psg regresar-querer Ya neg-ba:pro asp 3psg-querer G dem mujer, ¿cierto? Bueno entonces cop y (entonces). entonces ya iba a regresar, porque aquella mujer no le quiso aceptar ¿si? Entonces de ahí

43 --37- -- ¿ ?

Vamos entonces 1ppl-Oint ver-acus. 1psg+final ver-acus * cop G abuelo. ¿interr 3p+fin dem? Así dijo ¿cierto? G indef G hombre G joven. –dijeron vamos a ponerle cuidado, yo le voy a poner cuidado al abuelo ¿qué es lo que tiene? Así dijo ¿si? Un hombre joven

44 - -38 - - -- --

2psg asp 2ppl ir-* mientras tanto y, 1psg-ya-también dem Asp-3psg sentarse-siempre estar silencioso. Dem 1psg+final poner cuidado-acus así dijo. ¿cierto?. bueno le dijeron mod1. Vayan adelante, porque yo voy a quedarme a donde siempre sienta, para ponerle cuidado así dijo ¿si? –bueno le dijeron

45

- - - - - -39

36

toda la expresión da continuación a la narración, significa “entonces” 37

Espiar, poner cuidado 38

vayan yendo

Page 36: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

36

- --- - Y 3ppl ir-intens. Y G-3psg quedarse, Asp indef G joven. ¿cierto?. Inj después de un rato, de allí ir-acus 3psg G dem iya iya. G-3psg+gen sentarse y mod1. allí 3psg+gen sentarse-largo tiempo Y 3ppl-loc:en 3psg mirar, ¿cierto? 3ppl-soc cop sentir compasión saber semilla Soc 3psg 3ppl atr-alimento-verbdor-acus, ¿cierto?, G atr-alimento remesa, G antiguo y ellos se fueron, y el joven se quedó allí, después de un rato venía el, el Iya, Iya se sentó se sentó un buen rato, y se fijó tras ellos ,se compasionó de ellos ¿si? Porque comían pura semilla ¿si? En los tiempos antiguos

46 40-- - -¿ - - ? -- Alcanfor y 3ppl dir verb sacudir-pl. Y maduro-acus 3ppl subir-pl, y contraf golpear, Y 3ppl secar-fam ¿interr modal:donde quiera que 3psg-acus * ver G 3psg-alimento? Y neg-loc:hacia-ba.pro, 3psg-acus * ver, absolutamente G nada ellos cogían las semillas de alcanfor, y lo secaban para que lo pudieran comer, en aquellos tiempos no se veía en ninguna parte plantas buenas para comer

47 41Dem cop G indef pesar ¿cierto?. Entonces cop y ahí esto era un gran pesar ¿si? Y entonces…

48 - - -- - - De pecho calladito G joven, y G poner cuidado detalladamente. Dem-soc cop 3psg 1ppl+final-* 3psg-G ir-querer G entonces 3psg+gen 3psg 3psg+final rechazar-acus G dem mujer-esa el joven estaba bien escondido poniéndolo cuidado, ya se iba a devolver porque aquella mujer ya no lo quiso más

49 - ¿ -?

39

Quedarse mirando a los que se van 40

Sacudir, tumbar frutos con un palo 41

toda la expresión da continuación a la narración, significa “entonces”

Page 37: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

37

- G hasta ahora intens dem si esto no fuera así, Hasta ahora dem 1ppl-sufrir G dem ¿interr: a caso dónde 3psg aparecer poder 3psg-alimento? Ningún lugar poder cop G 3psg aparecer-acus si esto no fuera así; hasta ahora hubiéramos sufrido, porque no tuviéramos a donde conseguir comida, porque en ninguna parte hubiéramos conseguido

50 - -- - -- - 42 - - Entonces cop y 3psg-Oint mirar detalladamente, después de un rato 3psg-Oint sacar-mod1 Piña 1psg ganas-acus dijo 3psg+gen mochila-loc:hacia 3psg-Oint agarrar G piña-colino Pequeño G dem . 3psg+final sacudir. semejante G piña asp-3psg caer G madura. allí 3psg-Oint pelar y G comer ansiosamente entonces comenzó a mirar y a pensar y dijo tengo deseos de comer piña, de su bolso sacó un colino de piña bien pequeño lo sacudió y apareció una semejante y bonita piña, lo peló y lo comió y comió

51 - --- / 43/ - -- -- - 44- Como-ya 3psg-G ir-querer-acus asp hacer que suceda algo /de todo /3psg comer-facti. 3psg-Oint comer-facti G plátano gigante, 3psg-Oint comer G caimo, Y 3psg-Oint comer G caña, y name. De todo G ahora aquí G plantar-acus, ¿cierto? Montón G semilla. como ya se iba a ir de aquel lugar, hizo ver de todo lo que tenía comía, plátano gigante, caimo, caña, ñame y de todo lo que ahora vemos y sembramos en este lugar ¿si? Había un montón de semilla

52 42

Referente a tamaño 43

Muchas especies 44

Muchos de cada especie

Page 38: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

38

¿?-- - -3psg G joven y G 3psg poner cuidado, ¿cierto? Dem-dim mod:donde quiera que cop acus G abuelo ¿interr 3psg dem? Dem-ben-mod:donde quiera que cop acus asp es que neg-sufre 3psg hambre-acus y el joven seguía poniéndole cuidado ¿si? ¿así es que el abuelo? ¿qué es lo que tiene? De razón es que no sufre hambre

53 45 - - - - -- - -

Inj entonces ya 3ppl+final presentir G-3psg G ya asp-3ppl llegar-querer-acus y asp cop ir(regresar) G 3psg. Y dem-mismo 3ppl+refl 3ppl-Oint esperar-plverb, ¿cierto?. 3ppl dem-mod 3psg 3psg-acus(entre ellos), 3ppl contar al presentir su llegada el regreso, el joven esperó a los demás allí mismo para contarle a los demás lo que el vio

54 - - --- -- -

Bueno. asp 3ppl llegar. dentro de un rato asp-3ppl llegar. allí 3ppl llegar-asp. 3psg+final 3ppl recoger apresuradamente Dem+prox-masc * de todo , toda G dem semilla aparecer dem . Comer-acus, G maduro-acus-cáscara mucho-pl. Comer apresuradamente-acus oye, comer apresuradamente bueno, llegaron un poco demorado, al llegar allí, comieron con mucha ansia, las semillas de toda clase que habían encontrado en aquel lugar, y comían

55 - - Entonces cop y.dijeron 3psg estese con el, 3psg estese con el-pues ahora G abuelo,

45

presentimiento

Page 39: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

39

Y 3psg estese con él, le dijo Inj dem 3psg poner cuidado G dice. Dem, dem 3psg+gen mochila-loc:hacia cop Asp 3psg dem-acus asp todo G dem, Dem les dijo. entonces le dijeron a la sobrina –estése más bien con el abuelo estese con el abuelo, le dijeron, y el joven que le había puesto cuidado, dijo, allí en su bolso, es que está todo aquello, les dijo

56 -

Mochila-asp aquí 3psg descargar Bueno entonces de ahí Inj. porque mañana y ya 3ppl+final cop ir. Así dijeron sacó el bolso a un lado entonces de ahí, dijeron, vamos hagamos algo porque mañana ya se va de aquí, dijeron

57 - -- - - --- - Inj y *-1ppl-Oint engañar-facti. Y 3psg-soc 3ppl-dir verb pescar Y 3psg-*-prosp3psg-acus 1ppl robar asp dem 3psg+gen de él-bolso Dijeron (entraron en consejo), ¿cierto? vamos pues a engañarlo, diciéndole que vamos a la pesca, y vamos a robarle su bolso, así entraron en consejo ¿si?

58 - --

(risa) 2psg+gen dubit-3psg, 2psg+gen dubit-3psg asp interr: por qué-bolso robar Bueno dem cop de ahí Inj, * dijo (risa del narrador ja, ja, ja, ja) ¿crees eso? ¿en robarle el bolso? Bueno, entonces de ahí –dijo esta bien vamos…

59 - - - - - Mañana-dim cop amanecer Asp-3ppl llegar-top. Voc abuelo y en este-momento barbasco-loc:hacia * 1ppl ir y le dijeron y pasado mañana-dim Y * pescar, así dijeron, ¿cierto? el día siguiente al amanecer llegó, y le dijeron –abuelo hoy vamos a

Page 40: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

40

buscar el veneno (barbasco) y pasado mañana vamos a pescar, así le dijeron ¿si?

60 46- No lo hagas sub 2psg ir-acus voc abuelo. Así dijeron asp entonces Y 3psg+final 3ppl * ¿cierto? es mejor que no te vayas abuelo, le dijeron, le suplicaron a que no se fuera ¿si?

61

Está bien inj voc nieto les dijo, ¿cierto? Asp entonces está bien nietos, les dijo entonces

62 - -- - - - 47,

Inj 3psg-loc:hacia 3ppl ir juntos asp barbasco. muletilla:pues 3psg-con asp-3ppl llegar-asp. Mañana-dim cop amanecer ¿cierto?. Entonces cop y. Inj-bapro voc abuelo. Y contraf pescar le dijeron entonces se fueron a buscar el barbasco, y volvieron a llegar el día siguiente al amanecer, entonces de ahí, le dijeron, vámonos abuelo a pescar le dijeron.

63 --- - - -- - - - priv-2psg+gen 3psg-ben 3psg-acus * robar-querer asp dem mochila, ¿cierto?, en G 3psg-alimento 3psg-loc:hacia dem-acus, ¿cierto?. Inj les dijo. * Mañana-dim asp 3psg-soc 3ppl ir-intens. Contraf. Machacar (barbasco) G aquel barbasco, y 3ppl echar veneno. esto era un trampa para poderle robar su bolso ¿si? A donde estaba su provisión ¿si? –está bien, les dijo, y el día siguiente se fueron a la pesca con el

64

--- 48 49

46

prohibición 47

Acción de echar barbasco 48

Quitarse lo que tiene colgado, quitarse la mochila 49

El narrador muestra el nivel donde le da el agua en el cuerpo al Iya Iya

Page 41: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

41

Inj neg-ba:pro asp-3psg-Oint sacarse G 3psg. Y entonces cop y. Voc abuelo y 3ppl 3psg mojar Asp dem 2psg+gen mochila, y inj dem asp 3psg colgado. Así le dijeron, ¿cierto?. Esto es así cuando pez morir y meterse 3psg agua, “hasta aquí” el no quitaba el bolso de su cuerpo, y entonces fue así, le dijeron abuelo, tu bolso se va a mojar, y es bueno que lo dejes colgando allí, así le dijeron ¿si?, al comenzar a morir los peces, el se metió el agua

65 - -50 - 51

Creo que si voc nieto, así les dijo. 3psg-dir verb cortar G indef G agua-encima encorvado G una G rama. Y dem 3psg-Oint colgar creo que si mi nieto, así les contestó, cortó una rama que estaba sobre las aguas, y la colgó allí

66 --- Inj mientra tanto G dem aquel otro G 3psg-ben robar-querer-facti G garabato Acción de hacer hacer ¿cierto? ¿crees?. si así dijeron y el que le iba a robar, se hizo un garabato ¿si? ¿crees? –dijo está bien

67 - - - Interr y mod1. Asp 3psg agarrar-facti. Pez sub * agarrar-acus. Inj en ese momento asp 3psg ver-acus G sub aproximar indica persona estirar/ mandar G garabato comenzó a pescar, y a matar peces, e hizo una mirada hacia la bolsa, y le miró al que le estaba queriendo robar al bolso

68 - - - - -

Sub 3p-acus facti descolgar-paquete-ben. Inj entonces cop asp 3psg-ben *-* loc:tras asp *. descolgar. ahhh52 . entonces cop y gritar 3psg hacer? asp entonces. lo estaba queriendo enganchar el garabato, lo enganchó y lo sacó, entonces el pegó el grito desesperado

69

-- - -

50

El palo, clasificador encorvado 51

Colgar algo el algún sitio, en un gancho o palo 52

admiración

Page 42: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

42

- Asp ohh y contraf mod1 asp 3psg salir del agua a la tierra/saltar. 3ppl-top 3psg-soc. (con el bolso) Cop correr. * flojo gen. (acaso es flojo) G G 3psg-loc:tras 3psg ir tras de alguien dizque. ohhh küküree53 küküree54, 3psg+final deict:allá correr-top. salió corriendo, y el que lo robó, también salió a toda carrera y el lo persiguió, corrió y corrió, pero alcanzó a escapar

70 - - En ese momento Cop G dir verb gritar-acus ohhhh. Voc nieto voc arrugada cabeza.boca, 3psg-loc:hacia 1ppl 2psg+gen mirar detalladamente asp 1ppl alimento. entonces inmediatamente bueno dijo. y entonces comenzó a gritar tras él -ooooh mi nieto boca de cabeza arrugada, póngale cuidado a nuestra provisión, entonces dijo –bueno

71 --- -

- - - 56-- --

Ahora-asp-3psg 3psg-con 3psg usted 3psg-acus voc nieto asp dem, Dem 3psg-alimento y debes/tienes dos, G falda de la montaña G * 2ppl deshierbar/ -cuerpo de la loma, Y *-intens 3ppl entonces 3ppl ya 3psg cuando ya está maduro 3psg-soc-3ppl 2ppl fiesta-verbdor-acus. ahora nieto ya que robaste esa provisión, yo quiero que limpies dos lomas, y cuando produzca quiero que hagan pelazón con la producción

72 - 57 - - - -58

53

Onomatopeya, sonido de pasos en racimo, es decir de pasos de varias personas 54

Onomatopeya, sonido de pasos en racimo 55

Acción de arrugar, como se hace con una hoja 56

En tiempo de cosechar 57

Cuando el venado se agacha a comer hojas 58

Plaga que le sale al plátano

Page 43: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

43

Y 3ppl ya 3psg producir asp 3ppl 2psg-donde * 1psg cuando el venado come hojas así dijo * dem sub, dem sub G gritar-acus 3psg G gritar-acus , mire!!. verdad en ese momento Ohhh ohhh ohhh guara y boruga, y dem+prox+fem, y interr dem+prox+fem interr, dem+prox+fem plátano-gusano cuando ya va a estar en producción yo iré allí solo a comer hojas, les dijo y al dar el grito, “oooh, oooh” se vio toda clase de animales guara (ñeque) boruga y hasta los gusanos de plátanos

73 - --- - - --- - - 3psg dem-ben cop asp ahora voc 1psg-hermanos-facti-pl asp 2psg, cuando asp sembrar asp guara 3psg comer-acus, y boruga 3psg comer-acus, y guatín, y ratón, Y plátano-loc:hacia G 3psg-Oint atr-gusano-acus, ¿cierto?. 3psg larva59-atr, * 3psg+fin 3psg-Oint hablar por esa razón, es que cuando plantamos, los comen la guara boruga, guatín, ratón, y en los plátanos los gusanos ¿si? por que el les ofreció a ellos

74

- -- - -- - - Robar-acus y que 3psg asp 3psg-casa-acus-loc:hacia 3psg ir asp 3psg G dem iya iya. Bueno dem-acus-soc cop. Entonces cop G dem 3psg lo que dejó dicho. Y si les dijo 3psg 3psg+fin * trabajar y 3ppl-dir verb deshierbar G Indef G falda de la loma, Y indef G chagra 3ppl hacer ya que lo robaron, el se fue para su casa el Iya, Iya y así fue, para cumplimiento de lo que el les dijo, limpiaron una loma e hicieron una chagra

75 - - -- -

59

Gusano de plátano

Page 44: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

44

- Entonces y ya 3ppl+final, 3ppl+final bueno ¿cierto? G-sub-mod1 3ppl-Oint llegar-acus G Dem chagra 3psg 3ppl ver G dem mochila y dem 3psg habia G ramitas de yuca (brazo pequeño), y ñame, chonque todo, G plantas G ahora asp plantar-acus ¿cierto?

y entonces al aprontar a la chagra, revisaron el bolso, y allí se encontraba, palo de yuca que tenía una dimensión, kolino de caña, ñame, chonque y de todas las demás plantas que hoy plantamos

76 - - -

Entonces y 3ppl-Oint plantar ¿cierto?. Y con dificultad-acus 3psg-acus germinar ¿cierto?, G sub 3psg+final 3psg cuidar-acus G iya iya

entonces lo comenzaron a sembrar ¿si? y germinaron por misericordia ¿si? porque el Iya, Iya lo cuidó con su poder

77 -60 - 61 - - - * ya sub 3psg caer hojas-acus, Inj 3psg ya 3psg-Oint brotar G yuca. Cop ir-intens G prosp, 3psg ir-intens G guatín, G boruga, inj el mismo G iya iya iya entonces. Entonces fue G comer. 3psg-Oint comer-hoja, hoja. y ya al poner se cierne la yuca, comenzaron a ir a la chagra el guatín, boruga, y el mismo Iya, Iya y que… el iba a comer la hoja

78 - - - - 3psg dem-ben cop entonces asp plantar-hoy G venado asp 1ppl+gen yuca 3psg comer. Dem cop G 2ppl-donde 3ppl 1psg comer-yuca decir por eso es que cuando sembramos, el venado come nuestra yuca –eso era lo que el dijo voy a comerles la hoja de sus yuca

79 - -

Apurar/prisa entonces sub 3ppl muchos ¿cierto? Asp entonces. Apurar/prisa 3ppl acción de hacer-acus y entonces de esta manera asp G-cosechar así dijeron

60

Cuando crece la mata, la acción de caer las primeras hojas 61

brotar hojas de la parte de abajo (pie) de la mata

Page 45: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

45

entonces como eran muchos aquel entonces vamos a hacer los siguientes, para ver si así podemos tener nuestra producción

80 - Palma chonta buscar G derribar asp(pues) entonces. Asp 3ppl-Oint cercar G G chagra gen? 3psg semejante62 Entonces cop y si comenzaron a recolectar el material sacado de la palma chonta, y cercaron la semejante chagra, entonces fue así.

81 ¿? - -u-- - - -- Ya? Cosecha 3psg G ¿cierto? Asp entonces ¿cierto? Dem-manera hizo G 1ppl-ben 3psg aparecer-* G 3psg-alimento. Y inj y hacer asp fiesta-plverb. 3ppl fiesta-plverb-pl asp entonces. ya la cosecha estaba buena para cosechar ¿si? el fue que hizo aparecer la provisión (comida), entonces se dijeron –vamos a hacer fiesta (pelazón) y realizaron la pelazón

82 -- - 63-- 3psg y dem 3psg ir (yendo) G 3psg, 3ppl-donde-loc:hacia G * iya iya. 3ppl no darse cuenta/saber G dem cop-acus G 3ppl gen yuca comer. Ya interr modal:donde quiera que asp 2ppl listo-alimento-acus voc nietos. Ya cop

y el, siempre se iba a estar junto a ellos, el Iya, Iya, ellos no sabían que el era el que comía las hojas de la yuca de ellos - ¿al fin pudieron cosechar nietos? Les dijo –ya, les respondieron

83 -- - -- -- 64 3ppl pues neg-ba:pro 3psg-acus 3ppl, saber, sub. 3psg+refl asp 3psg+pos Joven y G neg-ba.pro 3psg principio 3ppl-ben 3psg Aparecer-primero cop. ahora 1ppl-acus contraf cop. Dem 3ppl-fam 3psg-dir verb participar de la fiesta

ellos no lo podían distinguir, porque se presentó como joven ya no se presento, como se presento primero, como un viejito era como

62

Tamaño, grande 63

Producto ya listo para sacar/cosechar 64

Literalmente: tomar masato; esta expresión se utiliza para decir que participa de la fiesta

Page 46: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

46

cualquiera uno de nosotros, se iba a estar con ellos para participar de la fiesta

84 - - -65 nunca 3psg-acus poder saber G dem cop(era) acus G yuca hoja gen comía. G G yuca gen dueño pues legítimo/verdadero. 3psg-alimento aparecer-nom. Y entonces después de un largo tiempo

nadie podía saber que aquel era el que comía las hojas de la yuca el era el verdadero dueño, por el cual aparecieron ellos. Y entonces ya largo tiempo

85

-- - - -

Otra vez gen 3ppl fiesta-plverb-acus asp entonces nuevamente 3ppl fiesta-plverb asp. Soc-asp cop mucho, G sub asp 3ppl-Oint cercar, ¿cierto?

y después de todo esto, volvieron a hacer otra fiesta (pelazón) después de un año, ya había palos de yuca, como para la semilla, como ahora, porque lo habían cercado

86 --- -

Inj entonces cop y 3ppl fiesta-plverb-acus-soc nuevamente asp entonces. 3ppl fiests-plverb y si... entonces realizaron la fiesta y que…

87 - - - - - ahora mismo de nuevo gen dem 3ppl 1psg-* así dijo 1psg+gen fiesta soc cop así dijo. Entonces allí 3psg ir y si… medio-camino-dice Luna-nom-soc 3psg+refl dem 3psg allí y el dijo- ahora voy a la fiesta y voy a bailar, así dijo y se fue a la fiesta, y se encontraron allí con la luna

88 - -- ¿ - ? Inj dem G tiempo aquí * 3psg recorrer/andar G luna-nom, ¿cierto?. Después de un largo tiempo. 3psg+refl 3psg encontrar 3psg-camino-loc:en y…

65

El que hizo aparecer

Page 47: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

47

¿interr.a dónde-ben 2psg ir asp entonces? Así dijo

en aquel tiempo la luna estaba en esta tierra ¿si? Se encontraron en el camino y, le preguntó diciendo -¿para dónde estás yendo ahora? Le dijo

89 - * nombre propio del cerro- falda del cerro G instrumento de la pelzón 1psg+gen bailar, motelo 1psg+gen bailar, así dijo voy al cerro a donde está el instrumento de la fiesta de pelazón (Ba‟ma) voy a bailar, así le contestó, voy a bailar el baile del motelo, así, le dijo.

90 - - -- -- - - - Vamos y mod.exigencia dem 3ppl ir contraf luna-nom, así dijo Vamos-pues así le decían G 3psg-camino yendo, 3psg-camino yendo y …pues. 3psg dem-* G quebrada-pequeña G la vez pasada Solo 3psg-loc:hacia 3psg bañar-acus G iya iya

vámonos luna a la fiesta, así le dijo –vamos pues, le dijo, entonces comenzaron a caminar el camino, y encontraron un camino que la veces pasada, el se bañaba solo, el Iya, Iya

91 - - - ---- Inj aquí 3ppl bañar-pl. así le decían. 2psg+final sonido fuerte-fam G tambor G asp-3ppl-fiesta-plverb-pl-acus. Bueno entonces cop así Vamos a bañar aquí, así les dijo, y en el lugar de la fiesta estaban sonando los instrumentos (tambores) , bueno entonces, fue así

92 - - -- -¿-- ? Ya 3psg está bien. Y-mod1 3psg-loc:hacia 3psg bañar-pl-mod1. Ahora-*¿interr 1psg+refl-soc 1psg-hacer? así dijo * * ir 1psg sacar afuera tripa, así dijo asp entonces

está bien, y se bañaron, - y ahora que voy a hacer conmigo mismo, le dijo, creo que voy a sacar afuera todo mi organismo (tripaje) dijo

93 6667

66

Ruido al abrirse la barriga

Page 48: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

48

¿- ?bueno así dijo, bueno saber así dijo. Interr entonces, zac zac, el lo, jaló afuera salió. G todo tripa. sabes ¿interr-acus G esto 3psg hacer?

–bueno pues, -le dijo el otro y al mismo tiempo actuó y zac, zac lo sacó afuera, su tripa, ¿sabe por qué hizo esto?

94 -- - 68- G G 1psg aquí 3psg ir y 3psg tomar, y 1psg 3psg así, y emborracharse 3psg+refl 1psg dem vomitar Yuca-hoja-soc. dem-ben cop asp-3psg, asp-3psg sacar G 3psg-otra 3psg+gen tripa. si, le hubieran dicho ven a tomar, el se hubiera embriagado y podía vomitarse con la hoja de yuca que el había comido, por esa razón sacó su segunda tripa.

95 -- -

Entonces así podian saber-así-acus, ¿cierto?. Si dem+prox+fem cop, sub cop asp 3ppl+gen yuca comer-acus hubieran dicho si o no, ¿cierto? Bueno entonces cop y.

de esa manera podrían saber, que el era el que comía las hojas de la yuca, hubieran dicho este es el que come la hoja de nuestra yuca, bueno entonces fue así

96 - - - -- - - - “”

Inj usted gen contraf luna-nom así 2psg-soc, 1psg hacer así dijo. sabes69 el es sub 3ppl+gen-acus contraf G luna-nom sub 3psg indef y tripa-tener ¿cierto?. 3psg ir 3psg-ben asp contraf. Zac, zac, zac contraf 3psg-Oint sacar/destripar aahi, aahi

haber luna voy a hacerte la misma cosa, pero como la luna es como

67

Jalar 68

Sacar algo apretado 69

Deíctico, señala mira

Page 49: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

49

nosotros que tiene una sola tripa ¿si?, fue hacia el y lo comenzó a destripar, y zac, zac, gritó la luna y dijo AAHI, AAHI

97 - - - -- -- - -

No voc iya iya, vas 1psg-soc eso70 hacer Voy-1psg-morir así dijo G luna-nom-mod1. Bueno/está bien así dijo y asp G meter-nuevamente asp entonces No hagas esto conmigo Iya, Iya, sino voy a morir dijo la luna, entonces esta dijo y, lo coloco de nuevo

98 - Ya y inj y entonces asp ahora y asp-3ppl subir juntos Y 3ppl tomar así dijo. entonces subieron y… Saludaron71 voc nieto-pl Buenos días entonces, ahora vamos a subir y estemos en la fiesta, entonces subieron, y saludaron, -diciendo –buenos días mis nietos les respondieron –buenos días

99 --- Mas bien vengan asp motelo gen música así dijeron 3psg motelo-loc:hacia 3psg fiesta-plverb-pl creo entonces –sigan, vengan y participen de la música del motelo, porque la fiesta era en el nombre del motelo

1 0 0

- -- - - Y brindar bebida mod1 G 3ppl-Oint dar de tomar G iya iya. 3psg asp G luna pues 3ppl-Oint 3ppl-acus ‘cada rato’. Tocar tambor-rest mod1 G 3psg baile-mod1

y bríndele bebida al Iya, Iya, también a la luna le dieron de tomar la bebida, y toque tambores y baile al son

1 0 1

- - - - - - -

Inj mientras tanto-mod1. Neg-ba:pro 3psg-acus 3ppl saber sub dem+prox+fem cop acus asp * yuca

70

Apunta a la otra persona 71

Tradución literal del saludo: están aquí ustedes

Page 50: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

50

comer-acus así dijo G 3psg+refl-soc cop permanecer-intens G sub asp 3psg sacar tripa-existencia de la tripa

y entonces, la luna dijo, ahora es que voy a declarar, porque ellos no saben que esto es el que come las hojas de su yuca porque el se había apesadumbrado consigo porque le quería sacar su tripa

1 0 2

- - -- -- Dem-ben cop G 3psg-acus G avisó/declaró. Bueno. Entonces cop y(así continuó). A caso es indef-ben-acus los participantes inj, fiesta-fam-*(los participantes de la fiesta) eso era la razón por el cual lo declaro ante sus compañeros bueno entonces de ahí, saben ustedes que cuando es una fiesta hay mucha gente en aquel entonces

1 0 3

-- -- ¿ -- - - ? - Después de un rato, 3psg+gen-acus, 3psg+gen-semejante viejo-soc 3psg-acus G contar. ¿neg-ba:pro cop-acus asp sub 3psg-acus 2ppl saber sub 2ppl+gen interr: quien cop-acus G dem+prox+fem? Así dijo inj G luna-mod1.

después de un buen rato, le contó a alguien que era de edad como él, ¿ustedes no saben sus quien este? Les dijo la luna

1 0 4

¿? - - ¿Por qué? Así dijeron Dem+prox+fem 3psg-loc:hacia cop G 2ppl+gen enemigo. Asp 2ppl+gen yuca comer-acus. Así le dijeron Es verdad así dijo

¿por qué? Le dijeron este es su enemigo, el que les come las hojas de su yuca

1 0 5

- -- - Es verdad cop. Dem contraf, quería 1psg-soc 3psg-loc:hacia-pl. Y dem-* G 3psg+gen tripa, y dem 3psg flotando así dijo

Page 51: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

51

¿es verdad? El quiso hacerme un mal, en medio camino, la tripa esta allí, rebalsado72

1 0 6

- - - saber interr: por qué. G hecho(el hecho de) inj, 3psg+Oint beber, y 3psg, entonces muletilla:qué dem de esa manera, dem 1psg 3psg-acus 3ppl saber, presentir algo, aquellos presentir algo G dem. Si así asp entonces ¿saben por qué? Si le hubieran dado de tomar, le hubieran descubierto, que era el, entonces dijo bueno pues

1 0 7

- - - Inj y pues asp-3ppl G ver. Mientas tanto 3psg+gen amanecer seguramente cop G 3ppl+gen fiesta. Mientras tanto G hambre G. participantes-fam-acus(los de la fiesta) vamos a verlo, la fiesta era hasta amanecer el otro día. Mientras eso, ya había hambre

1 0 8

- Inj y pues rapidamente * ver inm si(condicional) verdad. Contraf luna. Así dijo. Verdad?. porque a ellos engañar-facti así dijeron. vamos a verlo si es verdad, -don luna le dijo, es verdad porque les voy a engañar, les dijo

1 0 9

- - - Ahí correr G dos G joven . Allí 3psg-loc:tras sub. Ir corriendo asp(sigue) corriendo. 3psg-loc:hacia 3psg llegar-acus. Y dem G tripa y dem estaba flotar. se fueron, dos jóvenes, caminaron y caminaron y llegaron al lugar indicado, allí estaba la tripa puesta

1 1 0

- -- -- Interr cop asp entonces. Y rápidamente 3ppl+gen garabato buscar ver asp. 3ppl+refl-* 3ppl-Oint jalar asp. Ahí-contraf 3ppl-Oint abrir. sii. Yuca-hoja-solamente

entonces, lo revisaron, lo abrieron, encontraron en la tripa solo hojas de yuca

-

72

flotar

Page 52: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

52

1 1 1

--- - G ya 3psg-bien dijeron 3ppl-Oint cortar para abrir, bien-mod1-3ppl-Oint lavar ¡está bien! Dijeron, vamos a tratarlo bien y sacarlo

1 1 2

- -- - 73- - - - -- vamos 3ppl rápidamente así 3psg-soc 3ppl hacer asp maldito. G antiguamente G 3ppl-loc:en-prosp G barro 3psg-ben ¿cierto?. ollas Interr-cop asp entonces 3ppl-Oint despedazar pequeño-*-loc:hacia G dem, Pequeño-*(en pedacitos) 3ppl-Oint * dem 3pmasc+gen tripa. –vamos a hacerle esta maldad a este maldito, antiguamente tenía sus ollas de barro, despedazaron en pedacito la tripa

1 1 3

- -- - - 3psg-soc cop fuego ahí-2psg+final patio-loc:hacia. Ahí 3ppl-Oint condimentar G ají G rojo lo llaman así G antiguamente G 1ppl-idioma G ají prendieron fuego en un rincón del patio, lo condimentaron con ají bravo, en nuestro idioma llamado ají

1 1 4

- - -- Contraf mazamorra asp lo y… Ahhh 3psg-asp tocar tambor-rest, en el sub motelo asp-3psg entonar?-acus , ¿cierto?

lo hicieron mazamorra y que… AAAH, el estaba entonando el casco del motelo ¿si?

1 1 5

- -- Comenzar a sentir G penetrar si ves. seguramente. * arder voc inmensamente. Y aji-soc, ají-soc * 3psg revolver G 3psg+gen tripa. comenzó a sentir el dolor, le comenzó a arder el estómago, porque le echaron ají a la tripa

1

- -

73

Nombre propio de las ollas o envases de barro

Page 53: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

53

1 6

Soc-asp es así en el penetrar de repente mod1. Tun, tun, tun aquí lejano G falda del cerro más allá extendido asp otras tripas asp mi tripa G * asp alma de muerte andar gritando

al sentir el dolor comenzó a decir: CANTO en el palo que me sentaba está mi tripa tun, tun, tun Y ahora voy morir tun, tun, tun

1 1 7

- -- Tun tun tun en el planicie falda del cerro más allá asp mazamorra Asp otra-prosp asp 1psg-rebosar en una planicie a donde están preparando mi tripa, se rebosa en sus ollas mi tripa

1 1 8

mod ya creo que, ya * cop penetrar. mod Tun tun listo ya contraf inj ahora usted les dijo

el dolor ya lo estaba dominando, ooh ta, ta, ta, así, eees –yo ya no puedo más sigan ustedes les dijo

1 1 9

-- Inj rápidamente asp regresar dijo. Porque.pas mod1, 3psg borracho asp Irse de prisa asp cop ir * Inj 3psg-loc:tras, 3psg-loc:tras 3ppl seguirlo

–yo ya me voy dijo, y regresó, y los otros dijeron vámonos tras el, se fueron tras el

1 2 0

Se fue, se fue tambaleándose G sub 3psg borracho ¿cierto? Se fue tambaleándose prosp

se fue caminando todo mareado porque estaba borracho

1 2 1

Se fue, se fue ya 3psg aproximarse ¿cierto? G dem 3psg+gen tripa. 3psg ese 3psg hacer G * dem solo porque ¿cierto?

y al aproximarse a donde estaba su tripa, estando el solo siempre hacia , lo que que hacía

-

Page 54: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

54

1 2 2

- Dem 3psg tomadera 3psg-Oint llegaba y ya asp cop ir y 3psg así Y 3psg-ben G 3psg+gen tripa y por si solo cop, cop acomodársela ¿cierto?

cuando llegaba a donde estaba la tripa, el lo llamaba y milagrosamente lo acomodaba

1 2 3

- - entrar. Entonces cop y ya 3psg-acus G aproximarse así plátano-distancia. Dem- distancia. * mod1

ya estando, así como a la distancia de aquel plátano así a esta distancia

1 2 4

-- - 3ppl G venir 3psg-loc:tras venir-pl 3psg venir G luna. Despacio-soc

y ellos venían tras el, también la luna, con mucho cuidado

1 2 5

Decía tripa venir aquí, tripa venir aquí, tripa venir aquí. A donde G 2psg+gen tripa G ya gente 3psg comer. entonces el decía, -tripa ven, tripa ven, tripa ven adonde está tu tripa, la gente ya lo habían comido

1 2 6

- - Bueno entonces cop, ya 3psg tambaleándose asp entonces. Tripa venir aquí, tripa venir aquí, cayó. fuerte 2psg ir-agonizar-rest Y brillar ojo G venado

bueno entonces ya estaba débil, y decía, tripa ven, tripa ven, y dann cayó, temblando y caminaba de color sus ojos el venado

1 2 7

- - - Ahí 3psg-Oint 3ppl matar asp pegar. pegar contraf casa. Y asp neg-ba:pro llevar y * G 3ppl-Oint comer. inmediatamente lo mataron, lo llevaron a su casa y lo comieron

Hasta aquí es la historia del Iya, Iya.

Page 55: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

55

7.2 Bamachiga

En este texto se pudieron hacer precisiones frente a confusiones que

presentaban los narradores, por ejemplo, en el relato de Bamachiga con

respecto al cerro la narradora tiene una confusión porque ese, según

el abuelo Azulay, es el cerro del tigre; el cerro dónde se desarrolla la historia es

que es el lugar donde estaba la maloka de la fiesta a donde fue el

demonio a bailar invitado por el joven.

Aichá es un pájaro, que en la primera traducción se traduce como pajarito

bonito de varios colores efectivamente es un ave pequeña que se encuentra en

el monte, es de pecho azul principalmente, y puede ser de otros colores como

rojo o amarillo; esta es una forma cariñosa como el diablo trata al joven. El

nombre propio de ese joven es Chamachaba. Y con respecto al relato de

nanetüchiga se pudo averiguar el nombre propio del joven que se roba la

mochila del Iya Iya; el joven se llama Nainerua.

Narrador: Julia del Águila. Puerto Nariño 1993.

Escritor: Antero León y Teófilo Panduro. 2002-2003.

Análisis: Ángela Marcela Cogua Gómez. 2008-2009

Revisión de la traducción: Loida Ángel, Azulay Vásquez, San Martín de Amacayacu

septiembre 2009

1 --- - --- 74 -- entonces garza-clan-3ppl-historia top principio asp-3ppl danzar-vbdor-pl-rest G indef G-anciano-pl también

Entonces la historia de la gente del clan de la garza grulla. Al comienzo de todo, unos ancianos, estaban haciendo sus fiestas (pelazón).

2

--- - ---- -

danzar-vbdor-pl-rest-solo ellos sin interés de nadie G principio G nom y

74

Por hacerla no más sin razón o día especial

Page 56: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

56

entonces asp 3psg asp-3psg ir-mod1-iterativo-nom G indef G-anciano-pl Estaban haciendo sus fiestas (pelazón), y entonces salieron de viaje los ancianos.

3

– - -75

En verdad-danzar-loc/hacia 3psg ir, deict fem pueblo-loc/hacia, ese Gmasc pueblo- loc/hacia, muletilla ¿qué? pues se fueron a la fiesta, (pelazón) allí al pueblo al otro pueblo, al

4

76 -- - –--- muletilla ¿qué? 77G 3psg-loc/hacia 3ppl ir 3ppl

baile-vbdor–pl G indef.-pl

a la loma de los pájaros, allí fueron, en la loma de los pájaros se fueron algunos

5

- - 78 - -- 79-- y 3ppl+refl-ben sub? 3ppl invitar-pl 3psg-ben asp 3ppl ir-iterativo, indef. G ir-loc/hacia-seguir asp-3ppl ir-iterativo

Al invitarse unos a otros por la fiesta, ellos emprendieron viaje, en cada salía alguno de ellos

6

- -- - - -- Siempre anaf-acus asp 3ppl-atr-top joven asp 3ppl+gen asp 3psg-loc:hacia 3psg hacer-acus80 asp anaf costumbre-ser malo-nom-acus asp palabra

y ellos tenían un joven, del cual surgió, una noticia desagradable.

7

¡ - !

vamos voc-querido? –top, asp 3ppl ir-iterativo

¡vamos mi querido, vamos de viaje!

8

- 81 - 82 83

vamos y mientras tanto anaf 2ppl ir, y neg-asp 1psg+O listo G esto

75

Duda del narrador no sabe el lugar específico dónde se hizo la pelazón 76

Palabra de duda 77

Sitio sagrado de personas especiales, lugar o pueblo donde se originaron las diferentes formas de

máscaras y diferentes formas de bailar para la pelazón. 78

Voz media 79

Posible caso de serialización/auxiliarización verbal con chigü (andar, seguir…) 80

Caso acusativo que subordina 81

Desapareca la marca de acusativo que iría con la 1p. Se construye –fonológicamente- una palabra que

fusiona los dos índices: Objeto-Sujeto 82

Palma wikongo 83

Desapareca la marca de acusativo que iría con la 1p. Se construye –fonológicamente- una palabra que

fusiona los dos índices: Objeto-Sujeto

Page 57: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

57

1psg+gen tambor y dem+prox+fem 1psg-gen cogollo de palma, y neg-asp 1psg+O 3psg ser bueno vámonos, vayan adelante, porque mi tambor y mis hojas de palmas todavía no están bien preparados

9

---- -

Así-loc/hacia+mod1 G 3ppl-hijo G joven-nom

Así les dijo, el hijo joven de ellos.

10

--84 -- - -- -

3ppl ir-iterativo G 3psg-madre y ya-mod1 3psg-loc/hacia 3ppl llegaron-acus G ahí+pas asp 3psg danza-vbdor-pl-sub

los padres de él viajaron y llegaron a donde estaban realizando la pelazón.

11

-- -- - -- --

Y indef-G quebrada-loc/hacia 3ppl llegar G casa-cerca-loc/hacia ahí-mod1, 3ppl bañar-pl-acus G 3psg-madre -pl

los padres de él llegaron a una quebrada que quedaba cerca de la casa, y ellos se bañaron allí

12

-85 -- -- -- -

G-sub asp 3ppl vestir-acus-ben 2psg+gen 3ppl-refl 3ppl estar listo-fact-pl-acus-ben

para vestirse, y (¿seguidamente?) para estar listos (hacer bueno algo).

13

- ---- -

Y 3psg G 3ppl-después demorarse-aten-ba.pro asp 3psg ir/-iterativo G dem+masc+pas+anim joven-nom

y el hijo de ellos, salió de viaje muy demorado el joven 14

- - - - - 86- Y anaf 3psg-camino-loc/hacia mitad/en medio-bp–loc/hacia G cóp ruido. wea wea así dijo G anaf diablo

y en aquel camino, mitad del camino fue que de repente oyó un ruido “chac chac chac” y era el diablo

84

„Madres‟ como genérico para padre y madre? 85

Otra palabra prosódica: género y subordinante 86

onomatopeya

Page 58: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

58

15

87 - - – 88

Anciano 3psg decir-ines:en y muletilla/¿qué? Espíritu invisible así le decían así le decían Espíritu invisible -clan diablo así siempre

asp árbol-colec-dueño

los ancianos lo llamaban de espíritu invisible el mismo diablo de la selva

16

-- - - - - 89

y entonces cóp G 3ps+bp 3psg llamar a alguien (gritar)–acus 3ps+fin llamar a alguien (gritar)–acus Gpas dem+inanim joven–nom porque+pas mod reconocido 3psg+bp saber porque+pas 3psg * reconocido dem–historia mod cop

entonces le pegó el grito, le pegó el grito el joven porque seguramente el ya lo conocía, y porque así tenía que ser

17

¡ – – – !

Vamos muletilla¿qué? allá desde G muletilla ¿qué?–

loc:desde inst pelazón 1pp+gen danzar así le dijo vamos espíritu invisible a (danzar) la fiesta del instrumento de la pelazón, que está en la loma de los pájaros, así le dijo.

18

-– ¡! - - – 90-– Si, repentinamente 3psg ser grande+alma inj Voc muletilla ¿qué? 1psg+gen pájaro aicha-el joven-nom y espere un momento 1ps+gen antorcha–viejo inj 1psg buscar

oh, él se puso contento, y dijo – vámonos mi hermosísimo jovencito pajarito de varios colores, espere un momento que voy a buscar mi antorcha.

19

- – – ––92 –93 – –

– interr hipot cóp asp 3psg+fin 1psg llamar–pl–acus y seguro diablo

87

nombre del diablo 88

Dueño del monte 89

La expresión - - encontrada en muchos contextos tanto narrativos como cotidianos

significa en términos generales „así tenía que ser‟, como una expresión de destino y que no se puede

escapar de él 90

Cera de copal utilizada para alumbrar 91

Viejo, usado, que no se usa 92

“madre” se usa como genérico para “padres” 93

Fragmento de la narración o del diálogo. Marca de subordinación previa a los constituyentes

subordinados?

Page 59: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

59

y entonces 3ps+refl reaccionó y 3ps–madre–loc: tras asp perseguir gritar ohhh mire–sub voc mamá y interr hipot cóp asp 3psg+fin anaf 1psg gritar y de pronto hipot–cop asp 1psg–loc:tras 3psg perseguir les dijo ¿no se, que es al cual yo he preguntado? Creo que es algún diablo, entonces él continuó el camino a toda carrera tras los padres, asustado, ¡oh oh! Mamá, no se a qué personaje es que he dado voces en el camino, creo que no demora en seguirme, les dijo el hijo.

20

–– – 943ps+refl Gfem mirar-nom y dem+inan–comp-nom repentinamente, onomatopeya

volvió a mirar hacia el camino, allí venía haciendo ruido, como cuando se (hace) revolotea (r) el machete.

21

¿–95 –?

dónde–mod1 G 1psg+gen hermoso pajarito de varios colores joven-nom

Y decía ¿a dónde está mi querido joven, pajarito hermoso?

22

–– –96

3p+bp asegurar ya asp cóp esconderse porque+pas–sub 3psgO–3p saber Gp-sub diablo 3pf+ser–acus Gp anaf

él ya se había escondido porque el ya sabía que aquel era el diablo.

23

–– - asp– 3p esconderse mod1 y–mod1 de una vez, asi dijo

él se escondió de una vez

24

¡ ! -

neg+bp top aquí 3psg-Oint venir G 1psg+gen pájaro aicha joven-nom hasta encontrar/alcanzar así

– creo que por estos lugares vino, mi querido joven pajarito bonito, -noo el no está acá- el dijo noo el está aquí, el le persiguió97 hasta que lo encontró.

25

– – –––

– mi querido – y 3ppl+final cóp abrazar y estar de gancho–continuidad, y estar de

gancho –continuidad

94

Sonido onomatopéyico del naruane: adorno de caracoles para la pelazón 95

Frustrativo? 96

Formas de caducidad en concordancia 97

Implícito, lo agrega el traductor

Page 60: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

60

no dejarlo estar solo–continuidad dem diablo en verdad diablo 3psg cóp 3p+fem verdadhipot-nom interr+manera así dijo/hizo–rest (duda, no sé que será)

dice que lo echó mano, y abrácelo, y abrácelo, y abrácelo esto hizo el diablo, como era el diablo no se podía entender su reacción

26

¡ ! – – – 98– –

neg+bp y neg+bp y 3º O 3 rechazar-frustr(en vano) y árbol–aleta(alrededor de los árboles) asp 3ppl

dar vueltas–iter y espinos–aleta y 3psg+gen no era nada cóp G espinos

en todo lugar pero 3psg – carácter desfavorable 3p+cóp esconderse

el joven le decía, ¡no, no!, no quiero que me toques99, él se escondía en medio de los árboles, y en medio de los espinos; para él no era nada, los espinales, el quería esconderse en todas partes.

27

–¿–? ¿ –– ?

¿ – ?

ahora asp int,qué asp hacer-acus y cómo–mod1–nom 3ppl asp ahora Gfem 2psg beber int separar 2ps-llamar–pl

¿ahora que vas a hacer? ¿y cómo vas a estar en la fiesta? ¿Por qué razón es que le has dado voces?

28

–– –– – y anaf-ben cóp Gfem 3pp-loc:tras 2pp-permanecer y 3pp-O 2pp-ir junto carajo/su desgraciado así le dijo 3pmasc+gen mamá *

por eso es que deben de estar junto a uno o cerca de uno su desgraciado, le dijo su mamá.

29

--

cuándo-mod asp 3ps Oint-soltar

le perseguí y le perseguía, no le quería dejar100

30

– 101 – – –––102 ––– – 3ppl-tóp G 3ppl perseguir y G 3ppl subir y 3ppl-grupo 3pp entrar

sub+pas allá asp–baile–vbdor–pl–acus, 3pp-entonar–pl–O y cóp fiesta–

vbdor ya 3ps-soc Gpas dem inst pelazón 98

Vocabulario. Posible sufijo aspectual. 99

Lit: lo rechazaba (no está en 1p sino en 3p en tikuna) 100

Literalmente: ¡Cuándo será que lo iba a soltar! 101

Discontinuidad tópica: cambiamos de asunto y de protagonista 102

Subordinación y nominalización a través de la marca de acusativo, Objeto. ¿ Construcción impersonal?

Page 61: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

61

ellos se vistieron, y se adjuntaron a los que estaban realizando la fiesta (pelazón) entonaban y danzaban (baile) con el instrumento de pelazón (ba’ma)

–– – –– fiesta–vbdor–pl momento neg+bp–mod1 cóp Gpas dem así Gpas

3ppl–gen 3ps-historia Gpas principio

realizaron la fiesta, ¡pero! La realización de esta fiesta al principio no era así.

32

– –– – –– – –––– 103104 inj 3psg sub diablo G–sub asp 3ppl subir corriendo sub dem+deict joven

y 3ppl-conjunto-contraf entrar meterse contraf dem+deict atr-grupo

grande sub inj tambor asp entonar y 3ppl–loc/tras–continuidad y

entremeterse entre el grupo de personas -continuidad y enganchar–continuidad 3ppl+O 3pp-beber –facti–contraf 3psg+soc empujar G+pas sub totuma y 3ps+O metido G otro de una vez y 3ps+O metido G+pas coger quitar

entonces el diablo, al ver que el joven fue a entremeterse entre los que estaban agrupados entonando sus tambores, y el diablo tras él, buscaba como escaparse, y le seguía, al brindarle la bebida él le quitó el pate, y él lo tomaba, le dieron otro, y también lo quitó y lo tomó.

33

–– –– – G nunca–mod1 G–sub *–mod1 3psg–neg

beber nunca recibir mod1 3psg–neg beber

el joven no podía beber, el no pudo tomar la bebida

34

– En ese momento rapidamente vasija/totuma 1ppl buscar asp * diablo y * beber 3psg-Oint llenarse y emborracharse así les dijo mod1

entonces dijeron, vamos a buscarle un pate (taza) para darle de tomar y así se va a emborrachar, se dijeron unos a otros

3

– 3ppl+final cóp enganchar 3psg llenarse y emborracharse 1mod sub

103

Ta vs na o tü vs nü podrían ser obviativo, mismo o diferente participante además de ser formas

corteses, distantes o afectivas…. 104

Se refiere a la actuación del diablo, no deja que el joven tome, metido

Page 62: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

62

5 diablo así y así indef cóp G historia y así debe ser

se adjuntó al muchacho y se embriagó el diablo, así es, así debe ser su realización y así tiene que ser.

36

– – – –

En ese momento empezó G 3psg a bailar–nom sub diablo–en ese

momento sub 3psg así empezó así es historia G dem+prox+masc instrumento pelazón

desde entonces comenzó a bailar el diablo, y dijo; así es que es la verdadera fiesta del instrumento de la palazón (ba‟ma)

37

– – –– – – –– ––– así–mod1 dem diablo gen fiesta–rest mod1 cop G dem/ese inst pelazón

ja, ja, ja,

inst pelazón 3p–soc, 3psg–soc Diablo *, diablo–del venir mod1 cop asp

viene del diablo

inst pelazón–historia, pero eran garza–clan–pl cop G dem G fiesta–

vbdor–pl –plvb

la fiesta del instrumento de la pelazón, es del diablo, ja ja ja ja esta fiesta del instrumento de la pelazón, es insinuado por el diablo, pero los que estaban realizando la fiesta, eran los del clan garza grulla

38

– – –105–

––

Así dijo G entonces y este es y * y allá *-grupo G inst pelazón y cuello rojo estar pegado muy junto y muy unido

así–decía

entonces decía así: esto es la palma, que flamea sus hojas del cual se hace canto el instrumento, y los actores son las garzas que tienen el cuello rojizo – así decía

39

¿ ?¿ ?

– –!

105

Forma de agruparse y de moverse las partes de una hoja de palma

Page 63: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

63

¿inj cuando G de aquí G estar libre/tranquilo? ¿y cuando aquí G estar libre/tranquilo? y neg+bpro G querer G esto diablo y vamos cualquier parte golpear com

palo–continuidad y

*-pers golpear y * G golpear–intensif así–mod1

¿y cuando es que vamos a estar tranquilos? ¿y hasta cuando? Porque nosotros no le queremos al diablo, vamos a sacarlo de aquí, a puro garrote, hasta matarlo, matándolo sería mejor dijeron.

40

3psg+final 3psg caerle encima nunca 3psg+final dolor y nunca 3psg+final dolor, nunca

comenzaron a echarlo mano, pero esto no era nada para él ni lo dolía

41

– – – –

En ese momento seguir cóp bailar entonces 3ppl cóp engancharse–

continuidad

3ppl+final cóp abrazar de atrás 3ppl cóp besar–continuidad, 3ppl+final

cóp

abrazar–continuidad y cuando 3ppl+final–bien–loc:ines (no dejar

tranquilo)

después de todo lo que le hicieron, él continuó bailando se adjuntaba a el, lo abrazaba, y lo abrazaba y no lo tenía en paz

42

3ppl+refl asp G defenderse y cuando. entonces cóp y dejar G baile y dale de tomar

él quería defenderse pero no podía. Entonces dijeron déjenlo que baile, denle de tomar.

43

–– –

106 – – ––

106

Nombre del cerro de los chamanes o brujos

Page 64: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

64

107 – –

neg–bapro tomar-pl y mod1 3psg emborracharse demostrar … y * cóp *-1psg+gen * hipot (duda de la narradora) Nombre propio del cerro porque anterior G hoja de palma que se mueve al lado de la puerta del cerro G neg-* G inst pelazón y mirar-rama caída y * * Voc hermana y así asp 3ppl+gen ella-historia asp 3ppl+gen muchacha y 1p * y mi hermoso joven 1p-nom asp 3p inj-pl y inj y 1ppl cerro sagrado G sin puerta * G fiesta * * inst pelazón y dem/esa razón dem/esa loc/tras pájaro aicha 1psg+gen *-iter ardor risas así * * sub diablo 3p-refl * G * sub diablo * dem-caso, sub

le dieron de tomar, fue peor porque se embriagó, y decía: la que no tiene flor, y flamea sus hojas, el de la orilla del río el instrumento de la fiesta de la pelazón (ba‟ma) los actores son las garzas rojizas , que tienen el cuello pintado y encorvado es, hermana, así es la historia de nuestra señorita. Y yo, el hermoso joven que es hermoso como el pajarito de varios Colores, me invitó, me dijo vamos a la fiesta en el cerro de los pájaros, a donde la sin flor está realizando su fiesta, su fiesta del instrumento de la fiesta de la pelazón(ba‟ma) y por eso es que yo venía tras el tan sensacionado hasta el a, a, ano, así decía, (risa) ja,ja, ja, ja. Así decía el diablo, declarándose, así era.

44

mi pajarito de varios colores joven así dijo-*

canto: mi joven pajarito de varios colores

45

– ––

y dem–mod1

cóp–nom G–sub 3ppl+final desagradable

y esto era lo que no les agradaba

107

Canción dedicada al cerro

Page 65: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

65

46

– – – – De una vez diablo–rest cóp G dem feo/horrible muy malo–rest y mod1?,

diablo–rest y de una vez 3psg-Oint de cualquier forma

esto era un diablo feo y horrible, su parecer era de cualquier forma

47

– – entonces así y qué/cómo vamos a hacer, y qué/cómo vamos a hacer así dijeron 3ppl-Oint beber * ya 3psg emborrachar * emborrachar

entonces, se dijeron qué haremos cómo lo quitamos de nuestro lado, le dieron de beber, se embriagó y se embriagó

48

– – – entonces cóp G dem 3ppl–G 3psg+gen olvidar-medio 2p+final ya 3psg-

Oint emborrachar

y entonces así aquel 3ppl–G 3psg+gen olvidar-medio

entonces en aquel momento fue que se olvidó un poco de él

49

-¿ ? dónde G mi pajarito de varios colores joven aquí y cerca/al lado G enganchado

¿a dónde está el joven de los pajaritos de varios colores? Pues aquí está, aquí está

50

– – –¿ ? Un ratico cóp baile–acus, entonces–contraf

dónde G mi pajarito de varios colores joven aquí está

comenzaba a bailar un momento, y no demoraba en preguntar ¿a dónde está el joven de los pajaritos de varios colores? Pues aquí está, aquí está

51

– – – – – ya sub ya sub 3psg borracho entonces * callado/en silencio 3psg+pl cóp intens, y loc/tras repentinamente cóp correr, y 3psg loc/hacia asp G último/al final G

casa-loc/hacia y * hipot y dem 3psg G–Oint dem G indef G 3psg+gen

ayuda G–3psg

dem asegurar 3psg–loc/hacia hipot 3psg vive sub gente, entonces cóp y

demorado

Page 66: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

66

cuando ya estaba bien embriagado, aprovechó en quitarse de él y salió corriendo, de una vez huyó, fue a ocultarse o esconderse en la última casa del poblado, a donde pudo encontrar un socorro aquel personaje, entonces después de un buen momento

52

–¿ ?

– – –

dónde * G mi pajarito de varios colores joven

el cóp ver–pl, y el cóp ver–pl, no está cóp

y ya aquí 3psg se fue repentinamente 3ppl–loc/tras cóp perseguir voc

palabra de cariño

¿a dónde el joven de los pajaritos de varios colores? Comenzó a mirar por todos los lugares, y dijo: creo que ya se fue, y se fue tras el

53

– – – – – – ya dem *

llegar 3psg-loc:hacia asp G última G casa–loc/hacia, dem mod1 3psg G

1ppl–G meterse bruscamente/con velocidad

y dem 1psg-soc pasar y diablo 3psg preguntar y ahorita neg+bp asp 1psg-loc:tras 3psg perseguir, y dem+así dijo, y dem+así dijo y no-poder 1psg beber, y perseguir neg suceder así dijeron

el ya había llegado a la última casa, allí se fue a esconder explicó lo que le estaba pasando. Di voces a un diablo, y no va a demorar en seguirme, me trata a su manera, y no me deja participar bien de la fiesta, esto es el mal que está haciendo conmigo, así explicó

54

– – – – –– –––– bueno y subir aquí 3psg casa–subir y ya–1ppl aquí y no–neg+bp cóp

asp

3pmasc 3psg llegar le dijeron mod1 G dem baile–vbdor–pl–plvb baile–

vbdor–pl–plvb, dem vivir

¡bueno! Súbase aquí, que él ya no va a poder llegar aquí le dijeron los dueños de aquella casa

55

– 108– – Después de un momento cóp G demorado cop venir –detrás,

onomatopeya aqui

108

Sonido onomatopéyico del naruane: adorno de caracoles para la pelazón

Page 67: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

67

Está dem-asegurar/verdaderamente repentinamente diablo–rest * cóp

después de un buen momento, él venía, venía haciendo sonar su naruane, era el mismo diablo

56

–¿ ? y dónde G mi pajarito de varios colores joven G aquí correr y de mi aquí corrio

¿a dónde está mi joven de los pajaritos de varios colores? Que se vino acá, que se vino corrido de mi

57

– – – neg –está y pájaro tatatau-ordinario/falso solamente cóp G aquí

abundar/hay mucho, y garrapata solamente cóp G 3psg+soc 2ppl compañía

¡no! No está acá, solamente, está el falso gavilán (koüchikü) y el abejorro, es con el tenemos compañía.

58

– 109 –

si y asp de pronto verruga en medio, y de pronto, pájaro tatatau-ordinario/falso

dem cóp–acus G+3psg G devolver, y cóp correr, y repentinamente 3psg

pasó derecho y se fue a su lugar 3psg correr y desaparació

¿a dónde está mi joven de los pajaritos de varios colores? Que se vino acá, que se vino corrido de mi está bien, oh, es posible que pueda tener inflamaciones en la vejiga y me haga males el gavilán falso, entonces él dio media vuelta, pasó de largo para su propio lugar, y desapareció y no más.

Aunque el objetivo principal de este trabajo es el análisis, corrección y ajustes

de los textos expuestos anteriormente, durante este trabajo se encontraron

diversos fenómenos pertenecientes a la sintaxis compleja y a la gramática

textual, que cabe resaltar; esto no pretende ser una exposición o explicación

formal de los temas, sino una pequeña introducción a distintas cuestiones que

vale la pena investigar más a fondo, con corpus mucho más amplios y de

manera más sistemática; para de esta forma estructurar mucho mejor una

109

Semilla de canangucho, verruga

Page 68: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

68

propuesta formal con miras a elaborar una propuesta acerca de los temas que

se presentan a continuación.

El rastreo de la referencia, como se dijo anteriormente, es un mecanismo

utilizado en distintas lenguas para seguir el rastro de las entidades

mencionadas en un discurso y el tikuna no es la excepción. El primer

mecanismo presentado por Comrie110 en el que el referente de un sujeto u

objeto de una frase nominal puede ser una forma morfológica que la vez

codifica el género y/o la clase del referente. En tikuna luego de nombrar un

sujeto u objeto, al señalarlo de nuevo en posteriores acciones se utilizan las

siguientes partículas:

ÍNDICE DE PERSONA FORMAS PRONOMINALES ANAFÓRICOS

na: 3psg

ni: 3psg alomorfo de

na

nüma:3psg forma pronominal autónoma

norü:3psg+gen índice de persona más genitivo

nügü:3psg+refl índice de persona más reflexivo

nüü: 3psg+acus

naka: 3psg+ben

nüna: 3psg+final

nawá: 3psg+loc:tras

nagu: 3psg+loc:ines

Da: distancia1, masculino

Yima: masculino vigente

animado. El inanimado se

utiliza para objetos como

frutos

Guma: masculino caduco

animado El inanimado se

utiliza para objetos como

frutos

tà: 1ppl torü:1ppl+gen índice de persona más genitivo

togü: +refl índice de persona más reflexivo

tá: 3ppl tüma 3ppl: forma pronominal autónoma

tügü 3ppl+refl: índice de persona más reflexivo

tarü 3ppl+gen: índice de

persona más genitivo

Yema: femenino caduco

Ngema: femenino vigente

animado

Guma: femenino caduco

animado

Un ejemplo de lo anterior se tiene al inicio de Bamachiga, en el numeral 1 se

nombra como sujeto a los ancianos pero luego en el numeral 5 para

110

Comrie, Bernard. Some General Properties of Reference-tracking Systems. Capítulo 2

Page 69: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

69

mantener el referente y no repetir se utiliza el índice de persona ta 3ppl y la

forma pronominal tarü 3ppl+gen

5 - - - -- - y 3ppl+refl-ben sub? 3ppl invitar-pl 3psg-ben asp 3ppl ir-iterativo, indef. G ir-loc/hacia-seguir asp-3ppl ir-iterativo Al invitarse unos a otros por la fiesta, ellos emprendieron viaje, en cada salía alguno de ellos

A lo largo del texto hay muchos ejemplos del mismo tipo que permiten

evidenciar un sistema de rastreo de la referencia basado en este primer

mecanismo, los elementos utilizados en los dos textos están presentes en el

cuadro anterior.

El segundo mecanismo es el uso de los pronombres reflexivos:

ÍNDICE DE PERSONA REFLEXIVO

na: 3psg

ni: 3psg alomorfo de

na

nügü:3psg+refl índice de persona más reflexivo

tà: 1ppl togü: +refl índice de persona más reflexivo

tá: 3ppl tügü 3ppl+refl: índice de persona más reflexivo

En el numeral 83 de Nanetüchiga se ejemplifica lo anterior de la siguiente

forma:

83 -- - - - -- 3ppl pues neg-ba:pro 3psg-acus 3ppl, saber, sub. 3psg+refl asp 3psg Joven y G neg-ba.pro 3psg principio 3ppl-ben 3psg Aparecer-primero cop. Ahora 1ppl-acus contraf cop. Dem 3ppl-fam 3psg-G participar de la fiesta

ellos no lo podían distinguir, porque se presentó como joven ya no se presento, como se presento primero, como un viejito era como cualquiera uno de nosotros, se iba a estar con ellos para participar de la fiesta

En este numeral el reflexivo de 3psg nügü se refiere al Iya Iya cuando se

presenta ante las personas que estaban allí, en ningún momento se utiliza

directamente el nombre del sujeto sino que se utiliza solamente el reflexivo,

además se utiliza el índice de persona na 3psg para seguir manteniendo la

referencia.

En general la marcación de referente se hace con los índices personales, las

formas pronominales y anafóricos. Para analizar el rastreo de la referencia en

Page 70: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

70

algunos numerales de Bamachiga en los que dos personajes como el diablo y

el joven, que tienen las mismas marcas de persona na, ni, nüna y nüma; y

están involucrados en las mismas acciones, es necesario desambiguar la

marcación de estos referentes, para lo cual se acude a las relaciones

gramaticales, es decir, se busca cuál es el objeto y quién el sujeto de la acción;

para así saber qué partícula marca a uno o a otro. Otro modo de desambiguar

la marcación de referente del diablo y joven, sin utilizar las relaciones

gramaticales, es acudiendo al género; el diablo puede aparecer como

masculino o femenino, por tanto cuando aparecen la marca de 3psg fem ngi, en

una acción donde el joven está involucrado, se puede ver que efectivamente la

forma de marcación del referente del diablo se efectúa con índices personales

femeninos, o la cópula yii que es el verbo “ser” fusionado con la marca de

persona femenina.

En Nanetüchiga cuando el Iya Iya y el joven que le roba la mochila con los

alimentos están dentro de la misma acción, y como ambos se marcan con los

índices y formas pronominales de 3psg, ocurre el mismo fenómeno anterior se

desambigua la marcación del referente gracias a las relaciones gramaticales de

sujeto y objeto.

Otro fenómeno encontrado y poco estudiado en la lengua tikuna es el de

subordinación y aunque hay diferentes mecanismos, según lo anota Montes

2004, ésta introducción al tema de subordinación se va a centrar

principalmente en la marca naa y se presentarán algunos apartados

analizados.

En general la partícula subordinadora naa introduce el elemento u oración

subordinada, y la finaliza una marca de caso ya sea acusativo, locativo o

benefactivo.

Page 71: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

71

Los siguientes numerales son algunos ejemplos de subordinación con la

partícula naa del mito Nanetüchiga con un pequeño análisis, ya que en la

narración de Bamachiga no es muy frecuente dicha partícula.

36

- - - - - ( - )- Vamos voc nietos, y también 1psg 1psg+pos-loc:hacia 2ppl-loc:tras 1psg+pos ir-dijo. ¿cierto? *. Y entonces creo 3psg ir-iter-acus. Ahí-también mismo lugar-loc:hacia 3pmasc+pos sentarse. Y ya 3psg+final, calcular Al saber G sub 3ppl regresar-querer y entonces ir cop el regreso Vamos nietos, yo también voy a buscar el mío tras ustedes ¿si? Dice, y el también se fue tras ellos, y se sentó en su mismo lugar, calculando que ellos ya venían de vuelta el regreso

En este numeral se marca el inicio de la subordinación con y el final con -

, marca de caso acusativo. Aquí el orden es subordinante, subordinado y

SOV, donde el sujeto es 3psg+final, el verbo es pensar y el objeto

es la oración subordinada - 3ppl regresar-querer para que este

orden se de aparece la partícula “ga”, la cual es necesaria cuando, como en

este caso, el objeto es postverbal.

83

- - ( - )- - - 3ppl pues neg-ba:pro 3psg-acus 3ppl, saber, sub. 3psg+refl asp 3psg Joven y G neg-ba.pro 3psg principio 3ppl-ben 3psg Aparecer-primero cop. ahora 1ppl-acus contraf cop. Dem 3ppl-fam 3psg-G participar de la fiesta

Ellos no lo podían distinguir, porque se presentó como joven ya no se presento, como se presento primero, como un viejito era como cualquiera uno de nosotros, se iba a estar con ellos para participar de la fiesta

La oración principal es -- Ellos no lo podían distinguir

y la subordinada que se introduce con y se finaliza con -es la razón por la

cual no lo distinguieron, y es porque se presentó como un joven y no como un

Page 72: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

72

viejo como lo había hecho la primera vez. En este caso se presenta el orden

subordinante subordinado.

96 -

( - )-

( -)- - - nj * gen contraf luna-nom así 2psg-soc, 1psg hacer así dijo. sabes el es sub 3ppl+gen-acus contraf G luna-nom sub 3psg indef y tripa-* ¿cierto?. 3psg ir 3psg-ben asp contraf. Zac, zac, zac contraf 3psg-Oint sacar/destripar aahi, aahi

Haber luna voy a hacerte la misma cosa, pero como la luna es como nosotros que tiene una sola tripa

¿si?, fue hacia el y lo comenzó a destripar, y zac, zac, gritó la luna y dijo AAHI, AAHI

Dentro de este numeral hay dos acciones principales; la primera es cuando el

iya iya le dice a la luna que le va a hacer lo mismo que él se hizo antes, sacarle

la tripa y la segunda es cuando ya lo comienza a destripar; las oraciones

subordinadas marcadas con corresponden a la aclaración que hace el

narrador con respecto a lo que pasa con la luna, que es como nosotros y que

tiene una sola tripa

101 - -- ( )-

- - ( - -)- Inj mientras tanto-mod1. Neg-ba:pro 3psg-acus 3ppl saber sub dem+prox+fem cop acus asp * yuca comer-acus así dijo G 3psg+refl-soc cop permanecer-intens G sub asp 3psg sacar tripa-existencia de la tripa

Y entonces, la luna dijo, ahora es que voy a declarar, porque ellos no saben que esto es el que come las hojas de su yuca porque el se había apesadumbrado consigo porque le quería sacar su tripa

La oración -ellos no saben que esto es el que come las

hojas de su yuca está subordinada al verbo saber. Como principal está el

verbo saber y como subordinada está el objeto, lo que no sabían.

La segunda oración subordinada se refiere a la razón por la cual la luna iba a

decir que el iya iya era el que se comía las hojas de yuca; y es porque él le

Page 73: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

73

quería sacar la tripa. En ambos casos se finaliza la subordinación con la marca

de caso acusativo.

Según lo anterior el esquema de subordinación con la partícula naa seria:

CLÁUSULA

SUBORDINANTE

PARTÍCULA

naa

CLÁUSULA

SUBORDINADA

MARCA DE CASO

Acusativo - Locativo:ines -gu

Benefactivo -ka

Pueden surgir otras marcas de caso pero para efectos de lo encontrado se hizo

el esquema anterior.

A lo largo del texto hay otros numerales con la misma marca subordinadora,

pero para efectos prácticos de este trabajo y para mostrar a grandes rasgos

este mecanismo de subordinación se muestran estos pocos ejemplos.

Con respecto a la cohesión de los textos se puede decir que existen enlaces

gramaticales que sustituyen otros elementos en el texto, en tikuna podemos

encontrar el paradigma de pronombres personales de 3psg na, ni, 1ppl tà y

3ppl tá, también se encuentran los pronombres posesivos nügü: 3psg+refl,

togü: 1ppl+refl y tügü: 3ppl+refl, posesivos como pronombres norü: 3psg+gen,

torü: 1ppl+gen y tarü: 3ppl+gen, demostrativos: da: distancia1 masculino; yima:

masculino vigente animado; guma: masculino caduco animado; yema:

femenino caduco y ngema: femenino vigente animado. Además, dentro de los

elementos conectores se encuentra la conjunción rü, con varias apariciones en

los textos. Todos estos elementos aparecen a lo largo del texto y mediante el

análisis se ve que de una u otra forma garantizan la cohesión gramatical de los

textos analizados, aunque existen otros mecanismos que tienen la misma

función pero que en este caso no han sido analizados debido a la falta de

investigación es este campo.

Page 74: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

74

8. CONCLUSIONES

El presente trabajo en un inicio pretendía proponer, desde el punto de vista de

la sintaxis compleja y de la gramática textual, una mirada de lo que podrían ser

las estructuras involucradas en los procesos que garantizan la cohesión y

coherencia textual, especialmente en temas como rastreo de la referencia,

subordinación y coordinación en los textos analizados, y es en el curso del

análisis morfema a morfema de los textos que se evidencian los vacíos

importantes, en lo que tiene que ver con identificación de morfemas léxicos y

gramaticales; de los cuales en investigaciones anteriores de la lengua no se

tenía antecedente alguno, además al existir partes poco claras en cuanto a la

transcripción y traducción se hizo muy difícil y en ocasiones imposible el

análisis de estructuras que presentan los fenómenos anteriormente nombrados.

Este análisis morfema a morfema fue un trabajo que requirió en un momento

dado de una salida de campo para aclarar y precisar ciertos apartados poco

claros. El resultado importante de esto es que se pudo tener una visión global y

específica de los textos. Además, Todo el proceso que se llevó a cabo para el

análisis, corrección y ajuste de los textos permite consolidar textos mucho más

completos que se prestan para posteriores análisis.

Lo que se busca en general con este trabajo es que a partir de este y otros se

puedan generar análisis más profundos en temas de sintaxis compleja y

gramática textual.

Luego del análisis presentado al final, acerca del rastreo de la referencia,

subordinación y cohesión, con el cual, no se pretende hacer formulaciones

finales, sino que se busca exponer algunas observaciones hechas en el

transcurso del análisis morfológico de los textos; además, allí se evidencian

aspectos gramaticales y sintácticos, que necesitan mucho más análisis, para lo

cual es evidente la necesidad de corpus con una buena transcripción,

Page 75: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

75

traducción y glosa morfema a morfema con pocos vacíos, para así poder

analizar sistemáticamente los fenómenos presentados.

Con el análisis, poco pretencioso, en cuanto al rastreo de la referencia se

puede concluir que el uso de los índices personales y formas pronominales es

muy productivo en cuanto a que en todo el texto la referencia se mantiene

gracias a estas partículas, aunque para enunciados ambiguos sea necesario

recurrir a las relaciones gramaticales entre sujeto y objeto para así identificar

qué partícula hace referencia a qué personaje involucrado en la misma acción.

Además se puede concluir que es necesario hacer un análisis de otros

mecanismos que se llevan a cabo en el rastreo de la referencia, temas como

cambio de referencia; la correferencialidad de las marcas verbales con el

sujeto, lo que permite ver que si en oraciones dependientes hay correferencia

en cuanto a la flexión de los verbos y el sujeto de la oración principal, o si es

correferente con otro, lo que demostraría que el sujeto es dependiente o hace

parte de otra oración; entre otros mecanismos de rastreo de la referencia

enunciados por otros autores.

En el tema de subordinación, el análisis se centró específicamente en la

partícula subordinadora naa y se concluyó a grandes rasgos que ésta

generalmente tiene una estructura determinada; el naa introduce la cláusula

subordinada, pareciera que ésta cláusula estuviera insertada en un marco en el

cual a la izquierda se tiene el morfema subordinante naa y a la derecha una

marca de caso, ya sea de acusativo - , locativo inesivo -gu o benefactivo –ka.

En este respecto es necesario ahondar sobre qué otras marcas de caso

acompañan, en la subordinación con naa, a la cláusula subordinada, y a qué

tipo de subordinación hace referencia, si cada marca de caso subordina algo

específico o qué es lo que hace que una u otra marca aparezca.

Es importante tener en cuenta que naa es apenas uno de los morfemas

subordinadores, que no siempre es necesario este morfema y sin embargo hay

Page 76: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

76

subordinación. Además existen otras partículas subordinadoras como gaa y

gana que no fueron analizadas en este trabajo pero aparecen, en menos

cantidad que naa, sobre todo en el texto de Bamachiga; además existen otros

mecanismos de subordinación que no requieren partículas especiales como las

anteriormente vistas. Teniendo en cuenta los vacíos que se encuentran en este

tema es necesario analizarlo de forma mucho más estructurada y teniendo en

cuenta otras posibles estructuras de subordinación.

En cuanto a la cohesión gramatical en los textos se encontraron morfemas de

enlace gramatical, que permiten hacer la sustitución de otros elementos que se

presentan en el texto, también se vieron elementos conectores que le dan

cohesión al texto. Falta ahondar un poco más en la elipsis y si se da cuáles son

los elementos elididos bien sea palabras, sintagmas, etc y cuáles son los

mecanismos utilizados para recuperar el significado de los elementos elididos.

En general se logró la consolidación de dos textos mucho más completos, con

la glosa más detallada; a partir de estos textos y de otros con estas

características de análisis, se pretende que personas interesadas en el tema

sigan ahondando e investigando, para así llegar a propuestas más

consolidadas en cuanto a la sintaxis compleja y a la gramática textual.

Page 77: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

77

9. ANEXOS

9.1 Anexo 1: Glosario

Este glosario se presenta en el orden de aparición en los textos, el numeral al lado izquierdo corresponde al dado a la oración en donde está ubicado el vocabulario en cada uno de los textos.

NANETÜCHIGA

NUMERAL VOCABULARIO

1

5 : si hasta hoy, espresión completa6

8

-- : secar-fam-acus, verbo con sufijos propios de la clase : costumbre, nombre

9 : Demostrativo, igual a guma

10 : toda la expresión da continuación a la narración,

significa “entonces”

: ordenar, verbo

12

13 de todo, expresión

- : hoy-también

: aquí, demostrativo

15 - : deseo-querer

17 : mochila, nombre

- : Cargado en el hombro, empaquetado, como se carga una

mochila, verbo

18 : llegar, verbo 20 : último

23 : creo, verbo

24 : reacción

28 : burlar, verbo

: dentro de un rato, expresión de sucesión

29 : atravesado

Page 78: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

78

30

: ohhh

-: desear comer algo, verbo

: sacar, verbo

: colino, nombre

: plántula, colino, nombre

: sacudir, verbo : comenzar a caer, verbo

: hermoso; semejante, de tamaño

32 : Como algo bueno, como algo que se puede comer

33 : estese con

34 : no querer, menospreciar, verbo

: jamás, negación

: querer, verbo

35 : anterior

36 : también 1psg

- : ir-dijo, verbo : creo, modalidad

-: mismo lugar, Volvió a sentarse en el palo atravesado

como lo hizo anteriormente

- : regresar-querer

: el regreso, nombre

37 : Onomatopeya del sonido que se hace al sacudir

: Crecer repentinamente, verbo

: largo, adjetivo

-: pelar-acus, verbo

- : dejar restos-facti, verbo

- - -- : hizo dar ganas, verbo

38 : entonces, conector

: nudos, nombre

- : cortar-siempre, verbo

: llegar39 : estese con40 :volver a

: esto, demostrativo42 - : regresar en singular-querer, construcción verbal

- : 3psg-querer, verbo43 : entonces, conector

: Espiar, poner cuidado, verbo

Page 79: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

79

44 - : sentarse-siempre, verbo

: estar silencioso, verbo45 : después de un rato

- : sentarse-largo tiempo, verbo más modalidad

: allí, demostrativo

: Quedarse mirando a los que se van, verbo

: sentir compasión, verbo

: remesa46 : Sacudir, tumbar frutos con un palo, vebo

: absolutamente

: nada48 : De pecho calladito

: poner cuidado49 : a caso dónde

: Ningún, negación50 : después de un rato

: sacar, verbo

-: ganas-acus

: Pequeño

: madura, nombre

: pelar, verbo

: comer ansiosamente, verbo 51 : Muchas especies, de todo

: plátano gigante, nombre

: Muchos de cada especie

:Montón53 : presentir, presentimiento, verbo/nombre

: esperar, verbo

: contar, verbo54 : dentro de un rato

- : recoger apresuradamente, verbo

: de todo

: muchos55 : poner cuidado, verbo

: todo56 : descargar, verbo59 : está bien60 : prohibición

Page 80: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

80

62 : ir juntos

: muletilla:pues

: pescar, Acción de echar barbasco

63 : machacar barbasco, verbo

64 : Quitarse lo que tiene colgado, quitarse la mochila, verbo

: colgado, verbo

: morir,verbo

: meterse, verbo

: El narrador muestra el nivel donde le da el agua en el

cuerpo al Iya Iya

65 : cortar, verbo

- : agua-encima

: encorvado el palo, clasificador

: rama, nombre

: Colgar algo el algún sitio, en un gancho o palo, verbo

66 : otro

: garabato, nombre

: ¿crees?

67 : en ese momento

: estirar/ mandar, verbo

68 - - : descolgar-paquete-ben, predicado

: descolgar, verbo

69 -: salir del agua a la tierra/saltar, verbo

: correr, verbo

: flojo

: ohhh

: Onomatopeya, sonido de pasos en racimo, es decir de

pasos de varias personas

70 : arrugada

: cabeza. Boca, nombre compuesto

: inmediatamente

71 : debes/tienes, verbo

: falda de la montaña, nombre

-: deshierbar/ -cuerpo de la loma

: En tiempo de cosechar

72 : Cuando el venado se agacha a comer hojas : mire!.

: verdad

73 : sembrar, verbo

Page 81: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

81

: larva, Gusano de plátano, nombre

: hablar, verbo

74 -- - :3psg-casa-acus-loc:hacia

: trabajar, verbo

-: deshierbar, verbo

: dejó dicho

: falda de la loma

: chagra

: hacer, verbo

75 : habia

- : ramitas de yuca, nombre

: todo

76 -: dificultad-acus

: germinar, verbo

77 -: Cuando crece la mata, la acción de caer las primeras hojas

: brotar hojas de la parte de abajo (pie) de la mata

: Entonces

- : comer-hoja

: hoja

78 -: plantar-hoy

- : 2ppl-donde

- : comer-yuca

: decir, verbo

79 : Apurar/prisa

: muchos

-: G-cosechar

: de esta manera

- : acción de hacer-acus

80 : Palma chonta, nombre

: buscar, verbo

: derribar, verbo

: entonces

: cercar, verbo

: semejante; tamaño, grande

82 : ir (yendo)

-- : Producto ya listo para sacar/cosechar

Page 82: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

82

83 - : Aparecer-primero

: Literalmente: tomar masato; esta expresión se utiliza para decir

que participa de la fiesta.

84 : nunca

: dueño, nombre

: legítimo/verdadero

-: El que hizo aparecer

86 : nuevamente

87 : ahora mismo de nuevo

88 : recorrer/andar, verbo

: encontrar

-- :3psg-camino-loc:en

89 - : nombre propio del cerro- falda del cerro

90 - : quebrada-pequeña

: solito

- : bañar-acus

91 -: sonido fuerte-fam

92 : sacar afuera tripa

93 : Ruido al abrirse la barriga

: Jalar, verbo

: jaló afuera

: salió, verbo

94 : vomitar, verbo

: Sacar algo apretado

-:3psg-otra

95 : podían

: hubieran dicho si o no

96 : ¿sabes?, Deíctico, señala, ¡mira!

: el es

: sacar/destripar

97 - -: Voy-1psg-morir

- : meter-nuevamente

98 : subir juntos

: tomar, verbo

: entonces

99 : Mas bien vengan

100 : brindar bebida

102 : avisó/declaró, verbo

Page 83: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

83

: participantes

105 : flotar, verbo

106 : hecho(el hecho de)

: beber, verbo

: entonces

: de esa manera

: presentir algo, verbo

107 : amanecer, verbo

: seguramente

- -: participantes-fam-acus

108 : porque

: a ellos

-: engañar-facti, verbo

109 : correr, verbo

: Ir corriendo

: flotar, verbo

110 : buscar, verbo

: jalar, verbo

: abrir, verbo

- :-solamente

111 : cortar para abrir, verbo

112 : maldito

: antiguamente

: barro, nombre

: Nombre propio de las ollas o envases de barro

: despedazar, verbo

113 : fuego, nombre

- : patio-loc:hacia

: condimentar, verbo

: ají, nombre

: rojo

114 : mazamorra, nombre

115 : sentir, verbo

: penetrar, verbo

: arder, verbo

: revolver, verbo

116 :extendido, verbo

Page 84: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

84

: otras tripas : mi tripa

: alma de muerte

: andar gritando

117 : planicie

: mazamorra, nombre

- :1psg-rebosar, verbo

118 : penetrar, verbo

: listo

119 : regresar, verbo

120 : tambaleándose, verbo

121 : aproximarse, verbo

: solo

122 : tomadera

: llegaba, verbo

: solo

: acomodársela, verbo

123 - :- distancia

124 : venir, verbo

125 : tripa venir aquí

: gente

126 : cayó, verbo

: fuerte

- -: ir-agonizar-rest

: brillar, verbo

: ojo

127 : matar, verbo

: pegar, verbo

: llevar, verbo

BAMACHIGA

NUMERAL NUEVO VOCABULARIO

1 --- :danzar-vbdor-pl- Por hacerla no más sin razón o día especial

2 --- -:danzar-vbdor-pl-rest-solo ellos sin interés de nadie

3 :

Page 85: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

85

Duda del narrador no sabe el lugar específico dónde se hizo la pelazón

4 : Palabra de duda

:Sitio sagrado de personas especiales, lugar o pueblo donde se originaron las diferentes formas de máscaras y diferentes formas de bailar para la pelazón.

7 : neg-asp 1psg+O listo

8 : Cogollo de la palma de wikongo

9 -:3ppl-hijo

13 -- : demorarse-aten-bp

15 : nombre del diablo - – : árbol-colectivo-dueño del monte

16 : reconocido – –: así tenía que ser

18 : de una vez : Contento : espere un momento

: antorcha, Cera de copal utilizada para alumbrar

: Viejo, usado, que no se usa

: buscar, verbo

19 : reaccionó, verbo

: perseguir, verbo

– : ohhh mire–sub

: de pronto

: perseguir, verbo

20 : Onomatopeya del sonido del naruane: adorno de

caracoles usado en la pelazón

22 : esconderse, verbo

–: porque+pas–sub

24 : aquí

: venir, verbo

: hasta

: encontrar/alcanzar, verbo

25 : abrazar, verbo

– : estar de gancho–continuidad

–: no dejarlo estar solo–continuidad

–: duda de la narradora, no sé que será

26 –: árbol–alrededor

– : espinos–alrededor

Page 86: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

86

: en todo lugar

28 – :2pp-ir junto : carajo/su desgraciado

30 : subir, verbo

: entrar, verbo

32 : subir corriendo, verbo

: entrar, verbo

: meterse, verbo

–: atrib-grupo grande

: entonar

- : entremeterse entre el grupo de personas -continuidad

-: enganchar–continuidad

: metido, Se refiere a la actuación del diablo, no deja que el

joven tome

: de una vez

: otro

: coger, quitar, verbo

33 : nunca

: recibir, verbo

34 : rápidamente

: vasija/totuma

: buscar, verbo

: emborracharse, verbo

35 : enganchar, verbo : así debe ser

36 : empezó, verbo

–: diablo–en ese momento

: así es

37 - : diablo-de el venir

: pero

38 : este es

: cuello rojo

: estar pegado, muy junto

: muy unido

39 : de aquí

: estar libre/tranquilo

: querer, verbo

: cualquier parte

– : golpear con palo–continuidad

Page 87: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

87

: golpear, verbo

40 : caerle encima

: dolor

41 : seguir, verbo

: bailar, verbo

–: engancharse–continuidad

: abrazar de atrás

: besar–continuidad

–: abrazar–continuidad

: cuando

42 : defenderse, verbo

: cuando

: dejar

: dale de tomar

43 : demostrar, verbo

: Nombre del cerro de los chamanes o brujos

– : hoja de palma que se mueve al lado de la puerta

del cerro

– : mirar-rama caída

: estar pegado muy junto

: Voc hermana

: sin puerta

– : dem/esa razón

: ardor

45 : desagradable

46 : De una vez

: muy

: feo/horrible

–: malo–rest

: de cualquier forma

47 : qué/cómo vamos a hacer

: beber, verbo

48 – : olvidar-un poco

49 : aquí

: cerca/al lado

: enganchado, verbo

50 : Un ratico

: aquí está

51 : callado/en silencio

: último/al final

Page 88: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

88

: ayuda

: asegurar, verbo

: vive

52 : no está

: perseguir, verbo

53 : última

: meterse, verbo

: suceder, verbo

: preguntar, verbo

: ahorita

–: no-poder

: suceder, verbo

54 : vivir, verbo

55 : demorado – : venir–detrás

56 : dónde

: aquí

: correr

: de mi

57 –: neg–está

– : pájaro tatatau-ordinario/falso

: solamente

: abundar/hay mucho

: verruga, Semilla de canangucho, verruga

: compañía

58 : de pronto

: en medio

: devolver, verbo

: pasó derecho

: se fue a su lugar

: correr, verbo, verbo

: desaparació, verbo

Page 89: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

89

9.2 Anexo 2: Mapa

Tomado de RIAÑO Umbarilla, Elizabeth. Organizando su espacio, construyendo

su territorio. Universidad Nacional de Colombia, sede Leticia. 2003. Mapa número

16

Page 90: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

90

10. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

AGUIRRE Batzan, Ángel. Etnografía, Metodología cualitativa en la investigación

sociocultural. Editorial Boixareu Universitaria Marcombo. Barcelona. 1995

ALARCOS Llorach, Emilio. Gramática de la Lengua Española. Real Academia

Española. Editorial Espasa. 1994.

AUSTIN, Peter. Switch-Reference in Australia. Linguistic Society of America.

Language, Vol. 57, No. 2 (Jun., 1981), pp. 309-334

BASSO, Ellen y SHERZER, Joel (coordinadores). las culturas nativas

latinoamericanas a través de su discurso. Ponencias del Simposio del 46º

Congreso Internacional de Americanistas-Amsterdam. Julio de 1988. Quito,

Ecuador. Coedición MLAL y ABYA-YALA. 1990.

CAMACHO G, Hugo Armando (compilador). Màgtà la gente pescada por Yoí.

Colcultura. Bogotá. 1995.

COMRIE, Bernard. Some General Properties of Reference-tracking Systems.

Capítulo 2, pags 37-51

CRYSTAL, David. Diccionaro de Lingüística y Fonética. Traducción Javier Villalba.

Editorial Octaedro. 2000

DOOLEY Robert A.. When switch reference moves to discourse, developmental

markers in Mbyá Guaraní.. SIL, Brazil

DURANTI, Alessandro. Antropología lingüística. Ed. Cambridge University Press.

Madrid. 2000.

ELIADE, Mircea. Aspectos del mito. Ed. Paidos orientalia

FARRELL, Patrick, MARLETT, Stephen A. and PERLMUTTER, David M. Notions

of Subjecthood and Switch Reference: Evidence from Seri. Linguistic Inquiry, Vol.

22, No. 3 (Summer, 1991), pp. 431-456. MIT Press

G. S. Kira. el mito, su significado y funciones en la antigüedad y otras culturas. Ed.

Paidos básica. Madrid. 1999.

Page 91: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

91

GIVÓN T. Syntax a functional-typological introduction. Volume I y II. John

Benjamins Publishing Company. Amsterdam/ Philadelphia.1984

GIVÓN T. Topic Continuity In Discourse, A Quantitative Cross Language Study.

John Benjamins Publishing Company. Amsterdam/ Philadelphia. 1983

GUBER, Rosana. la etnografía, método campo y reflexividad. Grupo editorial

Norma. Bogotá. 2001

GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, Salvador (1992). Introducción a la semántica funcional.

Madrid: Síntesis.

HAMMERSLEY, Martyn y ATKINSON, Paul. Etnografía, métodos de investigación.

Ed. Paidos básica. Barcelona. 1994

LANCHEROS, Hugo. Cohesión, Síntesis elaborada como guía para trabajo en

clase de Textolingüística, primer semestre de 2008

LÓPEZ Garcés, Claudia Leonor: Los Ticuna Frente a Los Procesos de

Nacionalización en la frontera entre Brasil, Colombia y Perú. Revista colombiana

de antropología. Enero-diciembre 2002. Págs 77-144

LYONS, John. Introducción en la Lingüística teórica. Versión española Ramón

Cerdá. Editorial Teide. Barcelona. 1971. Pág 189

MARTINET, André. En elementos de lingüística general, editorial Gredos

Madrid.1984

MARTÍNEZ, María Cristina (1997). Análisis del discurso: cohesión, coherencia y

estructura semántica de los textos expositivos. Santiago de Cali: Universidad del

Valle.

MATTHEWS, P.H. Morfología, introducción a la teoría de la estructura de la

palabra. Editorial Paraninfo. Madrid.1980

MITHUN, Marianne. "Switch-Reference": Clause Combining in Central Pomo. The

University of Chicago Press. International Journal of American Linguistics, Vol. 59,

No. 2 (Apr., 1993), pp. 119-136

MONTAG, Richard. Participant referencing in Cashinahua.. 2005. SIL,

International.

Page 92: ANÁLISIS DE DOS TEXTOS NARRATIVOS TIKUNA - Inicio DE... · Los tipos de morfema encontrados son libres y ligados. Dentro de los ligados se encuentran prefijos y sufijos. Los prefijos

92

MONTES R. Maria Emilia. Morfosintaxis de la lengua tikuna. En: Lenguas

aborígenes de Colombia. Descripciones 15. Bogotá, Universidad de los Andes.

2004

MOSER, Mary B. Switch-Reference in Seri. Summer institute of linguistics. The

University of Chicago Press. International Journal of American Linguistics, Vol. 44,

No. 2 (Apr., 1978), pp. 113-120

NIMUENDAJÚ, Curt. The Tukuna. University of California publications in American

Achaeology and Ethnology. 1952.

PALMER, Gary. Lingüística cultural. ed. Alianza. 2000

PROPP V. Morphology of the folktale. Ed. University of Texas Press. Austin and

London. Texas. 1979

RIAÑO Umbarilla, Elizabeth. Organizando su espacio, construyendo su territorio.

Universidad Nacional de Colombia, sede Leticia. 2003

ROBERT L. Oswalt Switch Reference in Maiduan: An Areal and Typological

Contribution. The University of Chicago Press.International Journal of American

Linguistics, Vol. 42, No. 4 (Oct., 1976), pp. 297-304

ROBERTS, John R. Amele Switch-Reference and the Theory of Grammar. MIT

Press. Linguistic Inquiry, Vol. 19, No. 1 (Winter, 1988), pp. 45-63

ROBINS,R. H. Lingüística General. Versión española de Pilar Gómez Bedate.

Editorial Gredos Madrid. 1964.

RODRIGUEZ de Montes, Maria Luisa. Muestra de literatura oral en Leticia,

Amazonas. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo LVII. Bogotá. 1981

SECO, Manuel (1996). Gramática esencial de la lengua española, 4.ª edición.

Madrid: Espasa. Calpe, 1999.

SIMONE, Raffaele. Fundamentos de Lingüística. Versión española de María del

Pilar Rodríguez Reina. Editorial Ariel. Barcelona 2001.

WATKINS Laurel J.. The Discourse Functions of Kiowa Switch-Reference. The

University of Chicago Press. International Journal of American Linguistics, Vol. 59,

No. 2 (Apr., 1993), pp. 137-164