Al Guide Spanish Version

316
Manual del usuario Volumen 1/1 MN.00107.S– 008 Sistemas de radio PDH AL

Transcript of Al Guide Spanish Version

Page 1: Al Guide Spanish Version

Manual del usuario

Volumen 1/1

MN.00107.S– 008

Sistemas de radio PDHAL

Page 2: Al Guide Spanish Version

Las informaciones presentes en este manual pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.

Propriedad Siae Microelettronica S.p.A. Reservados todos los derechos a norma de ley y a norma de lasconvenciones internacionales. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, en cualquier formao medio electrónico o mecánico, para ningún uso, sin el permiso escrito de Siae Microelettronica.

Si no se lo especifica diferentemente, toda referencia a empresas, nombres, datos y direcciones utiliza-dos en las reproducciones de las ventanas de visualización y en los ejemplos es puramente casual ytiene como único objeto ilustrar el uso del producto.

Microsoft y MS–DOS, Windows, Windows 95, Windows NT y el logotipo Windows son marcas registra-das de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de Norteamérica y en los otros Países.

MS–DOS y Microsoft Windows está regulado por un contrato con Microsoft Corporation.

Hewlett Packard, HP, HP OpenView Windows, Vectra y HP–UX son marcas registradas de Hewlett Pac-kard Company.

OSF Motif es una marca registrada de Open Software Foundation.

UNIX es una marca registrada de UNIX System Laboratories.

INGRES es una marca registrada de Computer Associates.

Otros productos mencionados son marcas registradas de los respectivos productores.

Page 3: Al Guide Spanish Version
Page 4: Al Guide Spanish Version
Page 5: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 I

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

Indice general

Sección 1 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía para el usuario 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. PRIMEROS AUXILIOS POR DESCARGA ELÉCTRICA Y NORMAS DE SEGURIDAD 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 PRIMEROS AUXILIOS POR DESCARGA ELÉCTRICA 11. . . . . . . . 2.1.1 Respiración artificial 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Tratamiento por quemaduras 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 NORMAS DE SEGURIDAD 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. OBJETIVO Y ESTRUCTURA DEL MANUAL 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 OBJETIVO DEL MANUAL 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 CONOCIMIENTOS BÁSICOS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 ESTRUCTURA DEL MANUAL 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 2 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción y especificaciones 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. LISTA DE ABREVIATURAS 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 LISTA DE ABREVIATURAS 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Al Guide Spanish Version

Sommario

AL – MN.00107.S – 008II

5. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 VISIÓN DE CONJUNTO DEL SISTEMA 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Generalidades 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 RECOMENDACIONES 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 APLICACIONES 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 ARQUITECTURA DEL SISTEMA 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Unidad IDU 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Unidad ODU 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 SISTEMA DE GESTIÓN 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Plataforma hardware 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.2 Puertas de gestión 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.3 Protocolos 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL EQUIPO 31. . . . . . . . . . . . . . .

6.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD IDU 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 GENERALIDADES 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 INTERFAZ DE TRIBUTARIO 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Interfaz de 2 Mbit/s 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Interfaz 34 Mbit/s 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 Interfaz Ethernet 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 INTERFAZ DE CANALES DE SERVICIO 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Interfaz de 2 Mbits wayside 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Interfaz codireccional de 64 kbit/s 48. . . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Interfaz V.11 contradireccional de 64 kbit/s 48. . . . . . 7.3.4 Interfaz analógica 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5 Datos sincrónicos/asincrónicos de baja velocidad

a 9600 bit/s 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 Datos asincrónicos de baja velocidad a 9600 bit/s ó

2x4800 bit/s 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.7 Interfaz de alarmas 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.8 Interfaz NMI (Network Management Interface) 50. . .

7.4 MODULADOR/DEMODULADOR 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.5 INTERFAZ DEL CABLE 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: Al Guide Spanish Version

Inhaltsverzeichnis

AL – MN.00107.S – 008 III

7.6 LOOP DISPONIBLES 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD IDU PARA SEÑALES DE 2, 8, 34 Mbit/s y Nx2 Mbit/s 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 VERSIÓN 1+0/1+1 ESTÁNDAR 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 LIM 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.2 Descripción de los circuitos 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.3 RIM 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.4 CONTROLADOR 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 LOOP IDU 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Loop de tributario 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Loop de unidad de banda base 61. . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 Loop IDU 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.3 IDU 1+0 NO EXPANDIBLE 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Interfaz de línea 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Interfaz de radio 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Software del equipo 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.4 LOOP IDU 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Loop de tributario 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Loop de unidad de banda base 79. . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.3 Loop IDU 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD IDU PARA SEÑALES DE 2 Mbit/s Y ETHERNET 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.1 VERSIÓN 1+0/1+1 ESTÁNDAR 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.1 LIM Ethernet 2 Mbit/s para señales 2 Mbit/s 91. . . . . 9.1.2 Descripción de los circuitos 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.3 LIM Ethernet/2M para señales Ethernet 95. . . . . . . . . 9.1.4 RIM 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.5 CONTROLADOR 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.6 Software del equipo 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.2 LOOP IDU 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Loop de tributario 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Loop unidad banda base 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.3 Loop IDU 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR PARA REPETIDOR Y/O CON DROP/INSERT 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.1 GENERALIDADES 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: Al Guide Spanish Version

Sommario

AL – MN.00107.S – 008IV

10.2 COMPOSICIÓN 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3 CARACTERÍSTICAS DE LA IDU 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1 Gestión de los tributarios 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2 Capacidad 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.3 Criterios de conmutación E1 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4 DESCRIPCIÓN DE CIRCUITOS 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.1 Matriz 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Procesador 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.3 RIM 125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.4 CONTROLADOR 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.5 LOOP IDU 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.1 Loop de tributario 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.2 Loop unidad banda base 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.3 Loop IDU 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11. CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD EXTERNA 133. . . . . . . . . . . . . .

11.1 GENERALIDADES 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA 137. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.1 GENERALIDADES 137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.2 SECCIÓN TRANSMISIÓN 137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.3 SECCIÓN RECEPCIÓN 138. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.4 INTERFAZ DEL CABLE 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.5 ATPC 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.6 SISTEMA Tx 1+1 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.7 ALIMENTACIÓN 141. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 3 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13. INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTOS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 149. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.1 GENERALIDADES 149. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: Al Guide Spanish Version

Inhaltsverzeichnis

AL – MN.00107.S – 008 V

13.2 INSTALACIÓN MECÁNICA 149. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2.1 Instalación IDU 149. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.3 CABLEADO 150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4 CONEXIONES A TIERRA 151. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14. CONECTORES DE USUARIO 153. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.1 USO DE LOS CONECTORES PARA LA VERSIÓN 1+0/1+1 ESTÁNDAR 153. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.2 USO DE LOS CONECTORES PARA LA VERSIÓN 1+0 NO EXPANDIBLE 154. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.3 CONECTORES PARA LA VERSIÓN ESTÁNDAR 158. . . . . . . . . . . . .

14.4 CONECTORES DE LAS VERSIONES COMPACTAS Y NO EXPANSIBLES 163. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15. INSTALACIÓN EN PALO DE LA ODU CON ANTENA SEPARADA 167

15.1 KIT DE INSTALACIÓN 167. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NO SUMINISTRADAS) 168. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 168. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.4 PUESTA A TIERRA 170. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16. INSTALACIÓN EN PARED DE LA ODU CON ANTENA SEPARADA 181

16.1 KIT DE INSTALACIÓN 181. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NO SUMINISTRADAS) 182. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 182. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16.4 PUESTA A TIERRA 184. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17. INSTALACIÓN EN PALO DE LA ODU CON ANTENA INTEGRADA 193

17.1 PRÓLOGO 193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.2 KIT DE INSTALACIÓN 193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10: Al Guide Spanish Version

Sommario

AL – MN.00107.S – 008VI

17.3 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NO SUMINISTRADAS) 194. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 194. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.4.1 Instalación en palo del sistema de soporte y de la antena 19517.4.2 Instalación de la ODU 195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.4.3 Instalación de la ODU 196. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.5 APUNTAMIENTO DE LA ANTENA 197. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.6 COMPATIBILIDAD 197. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.7 PUESTA A TIERRA 198. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18. INSTALACIÓN EN PALO DE ODU CON ANTENA INTEGRADA (KIT V32307, V32308, V32309) 217. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18.1 PREFACIO 217. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.2 KIT DE INSTALACIÓN 217. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.3 HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL MONTAJE

(NO SUMINISTRADAS) 218. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE PARA 1+0 219. . . . . . . . . . . . . . . .

18.5.1 Seteo de la polarización de la antena 219. . . . . . . . . . . 18.5.2 Instalación del anillo de centrado en la antena 220. . . 18.5.3 Instalación del soporte ODU 1+0 220. . . . . . . . . . . . . . . 18.5.4 Instalación en palo de la estructura armada 220. . . . . . 18.5.5 Instalación de la ODU (en soporte 1+0) 220. . . . . . . . . 18.5.6 Orientación Antena 221. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5.7 Puesta a tierra de la ODU 221. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18.6 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE PARA 1+1 221. . . . . . . . . . . . . . . . 18.6.1 Instalación del híbrido 221. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.6.2 Instalación de las ODU (en híbrido para la versión 1+1) 222

19. MONTAJE EN PALO DE LA ODU 4 GHz CON ANTENA SEPARADA (KIT V32323) 233. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19.1 KIT DE INSTALACIÓN 233. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE

(NO SUMINISTRADO) 233. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 234. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 4 239. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación 239. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20. ACTIVACIÓN DEL ENLACE DE RADIO 241. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20.1 ACTIVACIÓN DEL ENLACE DE RADIO 241. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 11: Al Guide Spanish Version

Inhaltsverzeichnis

AL – MN.00107.S – 008 VII

20.1.1 Alineamiento de la antena y detección del campo recibido 24120.1.2 Configuración del elemento de red 242. . . . . . . . . . . . . 20.1.3 Controles de radio 242. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21. ACTIVACIÓN DEL ENLACE LIM ETHERNET/2 Mbit/s 245. . . . . . . . . .

21.1 GENERALIDADES 245. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21.2 CONEXIÓN LAN TRASPARENTE DE PUERTA LOCAL LAN–1 A PUERTA REMOTA LAN–1 245. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21.3 CONEXIÓN TRASPARENTE LAN PARA PORT PUERTA LOCAL LAN–1 A PUERTA REMOTA LAN–1 253. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21.4 CONEXIONES 3 PUERTAS A 1 259. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21.5 CONEXIONES 3 PUERTAS A 1, PREDISPOSICIONES PARA TRÁFICO UNTAGGED 259. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21.6 CONEXIONES DA 3 A 1 PUERTA, PREDISPOSICIONES PARA TRÁFICO TAGGED Y UNTAGGED 263. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21.7 CONEXIÓN 3 A 1: EJEMPLOS DE GESTIÓN PRIORIDAD 265. . . . .

22. ACTIVACIÓN DEL MÓDULO LIM PARA REPETIDOR ESTE/OESTE CON DROP/INSERT 269. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22.1 GENERALIDADES 269. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22.2 CONFIGURACIÓN DE LA BANDABASE 270. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22.3 CONFIGURACIÓN DEL ENLACE DE RADIO DIRECCIÓN ESTE/OESTE 271. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22.4 PREDISPOSICIÓN DEL LADO ESTE U OESTE 272. . . . . . . . . . . . . .

22.5 HABILITACIÓN DE LOS TRIBUTARIOS 273. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22.6 CONEXIÓN DE TRIBUTARIO HACIA UNA DIRECCIÓN 274. . . . . . .

22.7 CONEXIÓN DE TRIBUTARIO PROTEGIDA 275. . . . . . . . . . . . . . . . . .

22.8 SETEO DE LA PROTECCIÓN (CONMUTACIÓN E1 EN Rx) 276. . . .

22.9 CONEXIÓN E1 PASS–THROUGH 277. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 5 279. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento 279. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23. CONTROLES PERIÓDICOS 281. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23.1 GENERALIDADES 281. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 12: Al Guide Spanish Version

Sommario

AL – MN.00107.S – 008VIII

23.2 CONTROLES A EFECTUAR 281. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24. BÚSQUEDA DE FALLAS 283. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24.1 GENERALIDADES 283. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24.2 BÚSQUEDA DE FALLAS 283. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.2.1 Loop 284. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.2.2 Gestión de mensajes de alarma 284. . . . . . . . . . . . . . . .

25. CONFIGURACIÓN DE EQUIPO UPLOAD/SALVADO/DOWNLOAD.MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Y CREACIÓN DE CONFIGURACIONES VIRTUALES 287. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25.1 OBJETIVO 287. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25.2 PROCEDIMIENTO 287. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2.1 Configuración general del equipo 288. . . . . . . . . . . . . . . 25.2.2 Direcciones y routing table 289. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2.3 Remote Element Table 290. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26. BACK UP DE LA CONFIGURACIÓN COMPLETA SIN POSIBILIDAD DE MODIFICAR LOS PARÁMETROS 293. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26.1 OBJETIVO 293. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26.2 UPLOAD DE LA CONFIGURACIÓN 293. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26.3 DOWNLOAD DE LA CONFIGURACIÓN 294. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 6 295. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programación y supervisión 295. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27. PROGRAMACIÓN Y SUPERVISIÓN 297. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27.1 GENERALIDADES 297. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 7 299. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composición 299. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28. COMPOSICION DE LA UNIDAD INTERNA 301. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28.1 GENERALIDADES 301. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13: Al Guide Spanish Version

Inhaltsverzeichnis

AL – MN.00107.S – 008 IX

28.2 CÓDIGO DE PARTE DE LA IDU 301. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28.3 COMPOSICIÓN DE LA UNIDAD INTERNA 302. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29. COMPOSICIÓN DE LA UNIDAD EXTERNA 305. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29.1 GENERALIDADES 305. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 14: Al Guide Spanish Version

Sommario

AL – MN.00107.S – 008X

Page 15: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 1

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

1Sección 1

Guía para el usuario

Page 16: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 0082

Page 17: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 3

1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

SIAE Microelettronica S.p.A. declara que los productos:

• sistema para puente de radio digital AL7

• sistema para puente de radio digital AL8

• sistema para puente de radio digital AL11

• sistema para puente de radio digital AL13

• sistema para puente de radio digital AL15

• sistema para puente de radio digital AL18

• sistema para puente de radio digital AL23

• sistema para puente de radio digital AL25

• sistema para puente de radio digital AL28

• sistema para puente de radio digital AL38

se ajustan a los requisitos esenciales del art. 3 de la Directiva R&TTE (1999/05/EC) bajo lacondición de que la instalación se realice según los procedimientos ilustrados en el presentemanual.

El equipo está provisto de la marca CE.

Se aplicaron los siguientes estándares:

• EN 60950:200 ”Safety of information technology equipment”.

• EN 301 489–4 V.1.3.1 (2002–8): ”Electromagnetic compatibility and radio spectrumMatters (ERM); Electromagnetic Compatibility (EMC) estándar for radio equipmentand services; Part 4. Specific conditions for fixed radio links and ancillary equipmentand services”

• ETSI EN 301 751 V.1.1. (2002–12): ”Fixed Radio Systems; Point–to point equipmentand antennas; generic harmonized estándar for point–to–point digital fixed radiosystems and antennas covering the essential requirements under article 3.2 of the1999/5/EC Directive”.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

1

Page 18: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 0084

Page 19: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 5

2. PRIMEROS AUXILIOS PORDESCARGA ELÉCTRICA YNORMAS DE SEGURIDAD

2.1PRIMEROS AUXILIOS POR DESCARGA ELÉCTRICA

No se debe tocar al paciente con las manos desnudas hasta que se haya interrumpido elcircuito. Interrumpir el circuito cambiando los interruptores de línea; si no es posible,protegerse con un material seco y luego liberar al paciente del conductor.

2.1.1 Respiración artificial

Es esencial comenzar sin titubear la respiración y buscar de inmediato ayuda médica. El métodoaconsejado para la respiración boca a boca se describe en la Tab. 2.1.

2.1.2 Tratamiento por quemaduras

Este tratamiento se aplica después de que el paciente haya recobrado la conciencia. Puedeutilizárselo también cuando no se realiza la respiración artificial (debe haber al menos dospersonas presentes).

Atención

• No trate de quitar la ropa de las partes quemadas.

• Aplique gasa seca sobre las quemaduras.

• No aplique ungüentos ni ninguna sustancia grasosa.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

2

Page 20: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 0086

Tab. 2.1

Paso Descripción Figura

1 Colocar al paciente boca arriba con los brazos paralelos alcuerpo; si el paciente se encuentra en plano inclinado,asegurarse de que su estómago esté levemente más abajo queel pecho. Abrir la boca del paciente y controlar que no hayacuerpos extraños en su boca (goma de mascar, aparato dental,etc.).

2 Arrodillarse al lado del paciente al nivel de la cabeza. Colocar unamano debajo de la cabeza del paciente y la otra debajo de sucuello.

Levantar la cabeza del paciente y reclinarla hacia atrás tantocomo sea posible..

3 Mover la mano del cuello del paciente hacia su mentón: colocarel pulgar entre el mentón y la boca, el índice sobre la mandíbulay mantener los otros dedos cerrados juntos. Mientras realizaestas operaciones comenzar la autooxigenación medianteinspiraciones profundas con la boca abierta.

4 Con el pulgar entre el mentón del paciente y la boca mantengalos labios juntos y sople dentro de las cavidades nasales.

5 Mientras realiza estas operaciones, observe si el pecho delpaciente se eleva. De no ser así es posible que la nariz estéobstruida. Entonces presionando el mentón con su mano abra laboca del paciente lo más posible, coloque sus labios sobre laboca y sople dentro de la cavidad oral. Observe si se eleva elpecho del paciente. Este segundo método puede utilizarse envez del primero aun cuando no esté obstruida la nariz delpaciente, siempre que la nariz permanezca cerrada presionandolas ventanas utilizando la mano con la que se sujetaba la cabeza.La cabeza del paciente debe permanecer volcada hacia atrás lomás posible.

6 Comience con diez expiraciones rápidas, luego continúe con unpromedio de 12 a 15 expiraciones por minuto.

Siga así hasta que el paciente haya recobrado la conociencia ohasta que un doctor confirme la defunción.

Page 21: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 7

2.2 NORMAS DE SEGURIDAD

Las unidades que tienen una etiqueta, como se ilustra en la Fig. 2.1, contienen componentessensibles a descargas electrostáticas.

Fig. 2.1

Para prevenir cualquier daño es conveniente manipularlas con la banda elastizada (Fig. 2.2)alrededor de la muñeca, adecuadamente conectada a masa mediante el cable dedicado(Fig. 2.3).

Fig. 2.2

Elasticized

Ban

d

Fig. 2.3

Las unidades que tienen una etiqueta, como se ilustra en la Fig. 2.4, contienen diodos laser yla potencia emitida puede ser peligrosa a los ojos. Evitar cualquier exposición en la direcciónde la emisión de la señal óptica.

Page 22: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 0088

Fig. 2.4

LASER

Page 23: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 9

3. OBJETIVO Y ESTRUCTURA DELMANUAL

3.1 OBJETIVO DEL MANUAL

El objetivo del manual es brindar la información necesaria para el uso, la gestión y elmantenimiento de la familia de equipos de radio AL

Atención: el presente manual no incluye la información correspondiente a las ventanas delsistema de gestión SCT/LCT y su aplicación. La misma es suministrada por el programa mismocomo help–online.

3.2 CONOCIMIENTOS BÁSICOS

La gestión del equipo prevé los siguientes conocimientos básicos:

• un conocimiento de la transmisión a microondas

• experiencia de instalación y mantenimiento de sistemas de radio digitales

• conocimiento de las redes OSI/IP y estrategias de enrutamiento.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

3

Page 24: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00810

3.3 ESTRUCTURA DEL MANUAL

El manual está subdivido en secciones, cada una de las cuales desarrolla un tema específicorelacionado con el título de dicha sección.

Cada sección está compuesta por una serie de documentos que amplían el tema principal.

Sección 1: Guía para el usuario

Brinda la información correspondiente a las reglas generales para la seguridad y expone elobjetivo y la estructura del manual.

Sección 2: Descripción y especificaciones

Brinda la descripción general del funcionamiento del equipo y enlista las principalescaracterísticas eléctricas/mecánicas de las unidades que lo conforman.

También brinda un lista del significado de las abreviaturas referidas en el manual.

Sección 3: Instalación

Suministra los procedimientos para la instalación mecánica y describe las conexiones eléctricasdel usuario.

Además se enlistan las partes que equipan la caja de herramientas (si es provista).

Sección 4: Activación

Se describen los procedimientos de activación así como los controles para verificar el correctofuncionamiento del equipo.

Se enlista además la instrumentación requerida y las especificaciones respectivas.

Page 25: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 11

Sección 5: Mantenimiento

Se describe el mantenimiento regular así como los procedimiento para la búsqueda de fallascon el objeto de identificar la unidad defectuosa y restablecer el normal funcionamientomediante la sustitución con repuestos.

Sección 6: Programación y supervisión

Los equipos de la familia AL pueden programarse y supervisarse utilizando distintos programasde software. Algunos de ellos están ya disponibles, otros lo estarán en el futuro.

Esta sección enlista dichos programas y especifica si ya están disponibles las descripciones.

Cada descripción del programa es suministrada en un manual por separado.

Sección 7: Composición

La sección ilustra la posición y código de parte que conforma el equipo.

Page 26: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00812

Page 27: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 13

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

2Sección 2

Descripción yespecificaciones

Page 28: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00814

Page 29: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 15

4. LISTA DE ABREVIATURAS

4.1 LISTA DE ABREVIATURAS

– AF Assured Forwarding

– AL Access Link

– AIS Alarm Indication Signal

– ATPC Automatic Transmit Power Control

– BB Baseband

– BBER Background Block Error Radio

– BER Bit Error Rate

– DSCP Differentiated Service Code Point

– DSP Digital Signal Processing

– EMC/EMI Electromagnetic Compatibility/Electromagnetic Interference

– EOC Embedded Overhead Channel

– ERC European Radiocommunication Committee

– ESD Electrostatic Discharge

– FEC Forward Error Corrector

– FEM Fast Ethernet Module

– HDLC High Level Data Link Control

– IDU Indoor Unit

– IF Intermediate Frequency

– IpToS Type Of Service IP

– LAN Local Area Network

– LAPS Link Access Procedure SDH

– LCT Local Craft Terminal

– LIM Line Interface Module

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

4

Page 30: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00816

– LLF Link Loss Forwarding

– LOF Loss Of Frame

– LOS Loss Of Signal

– MAC Media Access Control

– MDI Medium Dependent Interface

– MDIX Medium Dependent Interface Crossed

– MIB Management Information Base

– MMIC Monolitic Microwave Integrated Circuit

– MTBF Mean Time Between Failure

– NE Network Element

– ODU Outdoor Unit

– OSI Open System Interconnection

– PDH Plesiochronous Digital Hierarchy

– PPI Plesiochronous Physical Interface

– PPP Point to Point Protocol

– PTOS Priority Type Of Service

– RIM Radio Interface Module

– SCT Subnetwork Craft Terminal

– SNMP Simple Network Management Protocol

– TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol

– TOS Type Of Service

– VID Virtual Lan Identifier

– VLAN Virtual LAN

– Wayside Traffic Tráfico de agregado de 2 Mbit/s

– WFQ Wait Fair Queue

Page 31: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 17

5. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA

5.1 VISIÓN DE CONJUNTO DEL SISTEMA

5.1.1 Generalidades

Access Link (AL) es la denominación de la nueva familia de puentes de radio producida porSIAE Microelettronica para la transmisión de señales de baja/media capacidad en las bandasde funcionamiento de 7 GHz a 38 GHz.

Las distintas versiones producidas ofrecen una vasta gama de capacidad de transmisión apartir de los 2 Mbit/s hasta los 10/100BaseT utilizando la modulación programable4QAM/16QAM o 32 QAM.

Las características de punta de este equipo son:

• costo contenido

• alta flexibilidad

• dimensiones reducidas

• peso reducido

• programabilidad completa

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

5

Page 32: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00818

5.2 RECOMENDACIONES

El equipo se ajusta a los siguientes estándares internacionales:

• EN 301 489–4 para EMC

• recomendaciones ITU–R para todas las bandas de frecuencia

• características EN 300 132–2 para alimentación

• características ambientales EN 300 019 (Clase de operación 3.2 para IDU y clase 4.1para ODU; almacenamiento: clase 1.2; trasporte: clase 2.3)

• EN 60950 para la seguridad.

5.3 APLICACIONES

Las siguientes aplicaciones del equipo son:

• conexiones de radio en las celdas GSM de redes de radio móvil

• conexiones de radio para transmisión de datos y voz

• extensión LAN Ethernet

• diramación para sistemas de radio de alta capacidad

• conexiones de emergencia.

5.4 ARQUITECTURA DEL SISTEMA

El equipo AL se componen de dos unidades separadas disponibles en distintas versiones:

• unidad interna llamada IDU, para bastidores o estructuras mecánicas desde 19”, queinterfaza los tributarios en entrada y salida y supervisa todo el equipo.

• unidad externa llamada ODU, para montaje en palo o en pared, que contiene todoslos circuitos del terminal RF.

Las dos unidades se interconectan mediante un cable coaxial. La Fig. 5.1 y la Fig. 5.2 muestranuna típica disposición IDU/ODU mientras que la Fig. 5.3 muestra el esquema en bloques delequipo en configuración 1+1 y la Fig. 5.4 en configuración 1+0 no expandible.

Page 33: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 19

5.4.1 Unidad IDU

La unidad IDU es fabricada en las siguientes versiones:

• versión compacta no expandible 1+0, 1/2 unidades, capacidad 2, 2x2, 4x2 Mbit/s

• versión compacta no expandible 1+0, 1/2 unidades, capacidad 2, 2x2, 4x2, 8x2 Mbit/s

• versión no expandible 1+0, 1 unidad, capacidad 2, 2x2, 4x2, 8x2, 16x2 Mbit/s

• versión compacta no expandible 1+0, 1/2 unidades, capacidad 2 Mbit/s y10/100BaseT

• versión 1+0/1+1, 1 unidad, capacidad 2x2, 4x2, 8x2, 16x2 Mbit/s

• versión 1+0/1+1 completamente protegida, 2 unidades, capacidad 2x2, 4x2, 8x2, 16x2Mbit/s

• versión 1+0/1+1, 2 unidades, capacidad 32x2 Mbit/s

• versión 1+1, 1 unidad, capacidad 34/2x34 Mbit/s

• versión 1+0/1+1, 1 unidad, capacidad 4x2 y 3x10/100BaseT

La unidad IDU está compuesta por los siguientes módulos: LIM, CONTROLADOR, RIMinsertados con plug–in en un subbastidor cableado.

En la versión 1+0 las funciones que componen los tres módulos separados están integradosen un único módulo.

La unidad LIM interfaza los tributarios en entrada y salida y mediante un proceso demultiplexación (demultiplexación) y de bit insertion (bit extraction) envía (recibe) la señal deagregado al modulador (desde el demodulador). El LIM realiza también la elaboración digitalde la señal del modulador QAM.

Además el módulo duplica la señal principal lado transmisión y realiza la conmutación ladorecepción en la versión 1+1.

El módulo RIM contiene:

• la sección IF del modemodulador programable 4QAM/16QAM o como alternativa32QAM.

• la unidad alimentadora que procesa la tensión de la batería para alimentar los circuitosde la IDU y enviar la telealimentación hacia la ODU

• la interfaz del cable para la comunicación bidireccional entre IDU y ODU mediante elcable de interconexión.

El módulo Controlador:

• interfaza las señales de servicio tales como 1x9600 bit/s ó 2x4800 bit/s, 65 kbit/s, 2Mbit/s; (se dispone de más detalles en las especificaciones técnicas del sistema)

• contiene el software del equipo que permite controlar y gestionar todas las funcionesmediante un controlador principal y los periféricos asociados distribuidos en el interiorde la IDU y en la ODU

• interfaza el sistema de gestión SCT/LCT mediante las puertas Ethernet, RS232 y USB

Page 34: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00820

• recibe las alarmas externas y las dirige al contacto de relé junto con las alarmasinternas generadas por el equipo.

5.4.2 Unidad ODU

La unidad ODU contiene los circuitos que permiten interfazar la unidad IDU de un lado y laantena del otro.

La portadora modulada QAM es traducida a la frecuencia RF mediante una doble conversión.La misma ocurre en el lado recepción para enviar la portadora convertida a IF al demoduladorque se encuentra en el interior de la IDU.

En la versión 1+1 los switch electromecánicos ON/OFF permiten conectar el trasmisor enservicio con la antena y mantener al otro en stand–by.

El acoplamiento de la antena se realiza mediante un híbrido blanceado o desbalanceado.

5.5 SISTEMA DE GESTIÓN

Los equipos AL pueden ser gestionados en forma local o remota mediante un software dedicadopara PC llamado SCT/LCT.

Este dispone de una interfaz gráfica de fácil uso y es compatible con el uso regular de teclado,mouse, etc.

5.5.1 Plataforma hardware

La plataforma hardware utilizada por el SCT/LCT se basa en una Personal Computer que tengapor lo menos las siguientes características:

• microprocesador Pentium 133 MHz

• memoria RAM 32 Mbyte

• Monitor Windows compatible

• Drive para floppy disk 1.44 Mb

• HD con 50 Mbyte de espacio disponible

• Windows 95/Windows NT/Windows 98/Windows 2000/Windows XP.

Page 35: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 21

5.5.2 Puertas de gestión

Es posible conectar el programa SCT/LCT al equipo mediante las siguientes puertas decomunicación:

• Ethernet LAN, 10BaseT, 10Base2, AUI

• Línea serial asíncrónica RS232

• Puerta USB (solo para la versión 1+0)

• Embedded Overhead Channel (EOC) inserto en la trama de radio

• Embedded Overhead Channel (EOC) inserto en un timeslot 16 kbit/s o 4x16 kbit/s deuno de los flujos tributarios de 2 Mbit/s.

5.5.3 Protocolos

El protocolo SNMP y la pila de protocolos de red IP o bien OSI son utilizados para acceder ygestionar el equipo.

Page 36: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00822

Fig. 5.1 Disposición típica de la ODU 1+1 con antena integrada

Fig. 5.2 Disposición típica de la IDU 1+1, capacidad 2x2, 4x2, 8x2, 16x2 Mbit/s

IDU – 1+1 – 2x2 – 4x2 – 8x2 – 16x2 Mb/s

16151413121110987654321

FAIL

1 UNITA’

++

–RIM

RIM

1

2

2

1

RIM

RIM

Q3

USER IN/OUT

WAYA

LCT RS232 CH1 CH2 2Mb/s

SIDE21

RXTX

REM TEST

ODUIDUR

CONTROLLER MODULERIM2 MODULE

RIM1 MODULELIM MODULE

Page 37: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 23

Fig. 5.3 Esquema en bloque del equipo, versión 1+1

Mai

n tr

affic

CA

BLE

INT

ER

F.

OD

U 1

CO

NT

RO

LLE

R

Ser

vice

s

CA

BLE

INT

ER

F.

OD

U 2

CO

NT

RO

LLE

R

RIM

2

MA

IN

CO

NT

RO

LLE

R

IDU

CO

NT

RO

L

CO

NT

RO

LL

ER

IDU

CA

BLE

CA

BLE

INT

ER

F.1

Tx1

Rx1

OD

U 1

SW

CO

NT

R.

Tx2

Rx2

OD

U 2

SW

CO

NT

R.

CA

BLE

MU

X

DE

MU

X

4 dB or

1.5/

7.5

dB

Mai

n tr

affic

CA

BLE

INT

ER

F.2

MO

D

DE

M

SC

T/L

CT

OD

U C

ON

TR

OL

ALA

RM

BI

DS

P

DS

P

IF IF

RIM

1

LIM

BA

TT.

MO

D

DE

M

IF IF

BA

TT.

DS

P

48 V

48 V

Ser

vice

s

MO

D

DE

M

DE

M

BE

Page 38: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00824

Fig. 5.4 Esquema en bloque del equipo, versión 1+0 no expandible

Mai

n tr

affic

CA

BLE

INT

ER

F.

OD

UC

ON

TR

OLL

ER

Ser

vice

s

MA

IN

CO

NT

RO

LLE

R

IDU

CO

NT

RO

L

CA

BLE

CA

BLE

INT

ER

F.1

Tx1

Rx1

OD

U

SW

CO

NT

R.

MU

X

DE

MU

XM

ain

traf

fic

MO

D

DE

M

SC

T/L

CT

OD

U C

ON

TR

OL

ALA

RM

BI

DS

P

DS

P

IF IF

BA

TT.

48 V

Ser

vice

s

MO

D

DE

M

BE

IDU

Page 39: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 25

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICASDEL EQUIPO

6.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

•– desde 7,11 a 7,7 GHz

– desde 7,7 a 8,5 GHz

– desde 10,7 a 11,7 GHz

– desde 12,75 a 13,25 GHz

– desde 14,4 a 15,35 GHz

– desde 17,7 a 19,7 GHz

– desde 21,2 a 23,6 GHz

– desde 24,5 a 26,5 GHz

– desde 27,5 a 29,5 GHz

– desde 37 a 39,5 GHz

•– ITU–R Rec F.385

– ITU–R Rec F.386

– AL11 no ITU–R Rec. para 11 GHz PDH

– ITU–R Rec F.497

– ITU–R Rec F.636

– ITU–R Rec F.595

– ERC/T/R 13–02 Anexo A o ITU–R Rec F.637

– ERC/T/R 13–02 Anexo B

– ERC/T/R 13–02 Anexo C

– ITU–R Rec F.749

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

6

Gamas de frecuencias

AL7

AL8

AL11

AL13

AL15

AL18

AL23

AL25

AL28

AL38

Canalización RF

AL7

AL8

AL13

AL15

AL18

AL23

AL25

AL28

AL38

Page 40: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00826

•– 245/196/168/161/154 MHz

– 311.32 MHz

– 530 MHz

– 266 MHz

– 420/728 MHz

– 1010 MHz

– 1008/1232 MHz

– 1008 MHz

– 1008 MHz

– 1260 MHz

•– ver Tab. 6.1

– ver Tab. 6.2

Tab. 6.1 Señal de 2x2 a 2x32 Mbit/s

Capacidad (Mbit/s) Configuración Dimensión mecánica

2x2/4x2 1+0 compacta 1/2 unidades estándar

2x2/4x2/8x2 1+0 compacta 1/2 unidades estándar

2x2/4x2/8x2/16x2 1+0 no expandible 1 unidades estándar

2x2/4x2/8x2/16x2 1+0/1+1 1 unidades estándar

2x2/4x2/8x2/16x2 con protección de tributario

1+0/1+1 2 unidades estándar

desde 2x2 hasta 32x2insertados en un anillo PDHcon posibilitad de D/I hasta

16x2

2+0 2 unità standard

34/2x34 1+0/1+1 1 unità standard

32x2 1+0/1+1 2 unità standard

Frecuencia de go–return

AL7

AL8

AL11

AL13

AL15

AL18

AL23

AL25

AL28

AL38

Capacidad de trasmisión

Señal princ. desde 2 a 32x2 Mbit/s

Señal princ. nx2 Mbit/s mástrasporte Ethernet

Page 41: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 27

Tab. 6.2 TDM Más estructura Ethernet mixta de trasporte

Versión Canalización

(MHz)

2 Mbit/s disponible Señal Ethernetdisponible (Mbit/s)

2x2 Mbit/s 4QAM 3.5 21–

–24

4x2 Mbit/s 16QAM 3.5 42–

–48

4x2 Mbit/s 4QAM 7 42–

–28

8x2 Mbit/s 16QAM 7 4–

816

8x2 Mbit/s 4QAM 14 4–

816

16x2 Mbit/s 16QAM 14 4+11

2432

16x2 Mbit/s 4QAM 28 4+11

2432

32x2 Mbit/s 16QAM 28 4+11

5664

100BaseT 32QAM 28 2 100

100BaseT 32QAM 28 4 95

Los siguientes canales de servicio y capacidad auxiliar están disponibles para cadaconfiguración:

• versión 1+0 compacta – 2, 2x2, 4x2 Mbit/s (1/2 unidades estándar) 1

– interfaz V28 canal de datos 1x9600 baud con digital party line o 2x4800 baud ocanal de datos sinc./asinc. RS232C 9600 baud

• versión 1+0/1+1 estándar – 2x2, 4x2, 8x2, 16x2, 34, 2x34 Mbit/s (1 unidad estándar)

Dos canales de servicio disponibles subdivididos de la siguiente forma:

– interfaz V28 canal de datos 1x9600 baud con digital party line o 2x4800 baud ocanal de datos sinc./asinc. RS232C 9600 baud

– interfaz V11co/contradireccional 64 kbit/s

– interfaz 2 Mbit/s wayside para capacidad mayor o igual a 16x2 Mbit/s

1. En las versiones hasta 8x2 Mbit/s los canales de servicio no están disponibles.

Capacidad de los canales de servicio

Page 42: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00828

• versión 1+0/1+1 alta capacidad – 32x2 Mbit/s (2 unidades estándar)

Cuatro canales de servicio disponibles subdivididos de la siguiente forma.

Dos canales estándar siempre disponibles:

• interfaz V28 canal de datos 1x9600 baud con digital party line o 2x4800 baud ocanal de datos sinc./asinc. RS232C 9600 baud

• interfaz co/contradireccional V11 co/contradireccional 64 kbit/s

Dos canales optativos disponibles:

• interfaz V28 canal de datos 1x9600 baud con digital party line o 2x4800 baud ocanal de datos sinc./asinc. RS232C 9600 baud

• interfaz co/contradireccional G.703 64 kbit/s

• interfaz analógica de 2 hilos 300–3400 Hz con opción de llamada DTMF

• interfaz analógica de 2/4 hilos 300–3400 Hz con extensión ómnibus para EOW

• interfaz analógica de 2/4 hilos 300–3400 Hz

• interfaz 2 Mbit/s wayside para capacidad mayor o igual a 16x2 Mbit/s

• 1+0/1+1 hot stand–by – 1 antena/1+1 diversidadde frecuencia, 1 antena cross polar o dos antenasseparadas

• ± 5 ppm; ± 10 ppm incluido envejecimiento

• de acuerdo con ETSI 301 390

• 4QAM/16QAM/32QAM según Tab. 6.3

Tab. 6.3 Modulación usada de acuerdo con la capacidad y la canalización

Tipo demodul

Capacidad (Mbit/s)modul.

1x2 2x2 4x2 8x2 16x2/34 32x2/2x34 100

4QAM 1.75 MHz 3.5 MHz 7 MHz 14 MHz 28 MHz n.d. n.d.

16QAM n.d. 1.75 MHz 3.5 MHz 7 MHz 14 MHz 28 MHz n.d.

32QAM n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. 28 MHz

• coherente

• ver NO TAG

• ver Tab. 6.5 y Tab. 6.6

• 4 dB ±0.5 dB versión con híbrido balanceado1.7 dB (rama 1)/7 dB (rama 2) versión con híbridodesbalanceado

• 1x10–11

Configuración de antena

Estabilidad en frecuencia

Emisiones espúreas RF

Modulación

Demodulación

Potencia de salida referida al ladoantena, ODU versión 1+0

Umbral del receptor referida allado antena, versión 1+0

Pérdidas adicionales en Tx y Rxpara versión 1+1

BER residual

Page 43: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 29

• –20 dBm

Tab. 6.4 Potencia nominal de salida – tolerancia ±1 dB

AL Potencia de salida4QAM

Potencia de salida16QAM

Potencia de salida32QAM

AL7 +27 dBm +22 dBm +20 dBM

AL8 +27 dBm +22 dBm +20 dBm

AL11 +25 dBm +20 dBm –

AL13 +25 dB m +20 dBm +20 dBm

AL15 +25 dBm +20 dBm +20 dBm

AL18 +20 dBm +15 dBm +15 dBm

AL23 +20 dBm +15 dBm +15 dBm

AL25 +20 dBm +15 dBm +15 dBm

AL28 +19 dBm +14 dBm +14 dBm

AL38 +17 dBm +13 dBm +13 dBm

Nivel máximo a RF para BER 10–3

Page 44: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00830

Tab. 6.5

AL 4QAM 16QAM

2x2 4x2 2x2 4x2

10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3

7 –91 –93 –88 –90 n.a. n.a. –84 –86

8 –91 –93 –88 –90 n.a. n.a. –84 –85

11 –90.5 –92.5 –87.5 –89.5 n.a. n.a. –83.5 –85.5

13 –90.5 –92.5 –87.5 –89.5 n.a. n.a. –83.5 –85.5

15 –90.5 –92.5 –87.5 –89.5 n.a. n.a. –83.5 –85.5

18 –90 –92 –87 –89 n.a. n.a. –84 –86

23 –90 –92 –87 –89 n.a. n.a. –83 –85

25 –89.5 –91.5 –86.5 –88.5 n.a. n.a. –82.5 –84.5

28 –89 –91 –86 –88 n.a. n.a. –82 –84

38 –88 –90 –85 –88 n.a. n.a. –81 –83

Tab. 6.6

4QAM 16QAM 32QAM

AL 8x2 16x2/34 34x2 8x2 16x2/34 34x2/32x2 100

10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3

7 –85 –87 –82 –84 n.a. n.a. –81 –83 –78 –80 –75 –77 –72 –74

8 –85 –87 –82 –84 n.a. n.a. –81 –83 –78 –80 n.a. n.a. n.a. n.a.

11 –84.5 –86.5 –81.5 –83.5 n.a. n.a. –80.5 –82.5 –77.5 –79.5 –74.5 –76.5 –71.5 –73.5

13 –84.5 –86.5 –81.5 –83.5 n.a. n.a. –80.5 –82.5 –77.5 –79.5 –74.5 –76.5 –71.5 –73.5

15 –84.5 –86.5 –81.5 –83.5 n.a. n.a. –80.5 –82.5 –77.5 –79.5 –74.5 –76.5 –71.5 –73.5

18 –84 –86 –81 –83 n.a. n.a. –80 –82 –77 –79 –74 –76 –71 –73

23 –84 –86 –81 –83 n.a. n.a. –80 –82 –77 –79 –73 –75 –70 –72

25 –83.5 –85.5 –80.5 –82.5 n.a. n.a. –79.5 –81.5 –76.5 –78.5 –72.5 –74.5 –69.5 –71.5

28 –83 –85 –80 –82 n.a. n.a. –79 –81 –76 –78 –72 –74 –69 –71

38 –82 –84 –80 –81 n.a. n.a. –78 –80 –75 –77 –71 –73 –68 –70

• de –40.8 a –57.6 Vdc

Equipo completamente equipado con cable IDU/ODU longitud 370 M 1/4”.

Tensión de alimentación

Consumo

Page 45: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 31

Tab. 6.7

Configuración

Consumosgarantizados

f≤15 GHz–40.8 a –57.6 Vdc

Consumosnominalesf≤15 GHz–48 Vdc

Consumosgarantizados

f>15 GHz–40.8 a –57.6 Vdc

Consumosnominalesf>15 GHz–48 Vdc

1+0 con IDUcompacta

≤42 Watts ≤42 Watts ≤31 Watts ≤31 Watts

1+0 con IDUestándar

≤50 Watts ≤42 Watts ≤39 Watts ≤31 Watts

1+0 con IDUestándar

≤74 Watts ≤66 Watts ≤58 Watts ≤50 Watts

alta capacidad1+0

≤54 Watts ≤46 Watts ≤43 Watts ≤35 Watts

alta capacidad1+0

≤79 Watts ≤71 Watts ≤62 Watts ≤54 Watts

Tab. 6.8

Tipo de IDU

Consumos garantizadosf≤15 GHz

–40.8 a –57.6 Vdc

Consumos nominalesf≤15 GHz–48 Vdc

1+0 con IDU compacta ≤20 Watts ≤19 Watts

1+0 con IDU estándar ≤25 Watts ≤24 Watts

1+0 con IDU estándar ≤45 Watts ≤44 Watts

1+0 con IDU alta capacidad ≤45 Watts ≤44 Watts

1+1 con IDU estándar ≤30 Watts ≤28 Watts

1+1 con IDU alta capacidad ≤50 Watts ≤48 Watts

2+0 con IDU completamenteprotegida

≤53 Watts ≤51 Watts

•– desde –5° C a +45° C

– desde –33° C a +55° C

– desde –10° C a +55° C

– desde –40° C a +60° C

– 95% a +35° C– de acuerdo con IP65

Consumos solo de IDU

Condiciones ambientales

Gama operativa IDU

Gama operativa ODU

Gama de temperatura de su-pervivencia IDUGama de temperatura de su-pervivencia ODUHumedad operativa IDU

Humedad operativa ODU

Page 46: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00832

– resistencia térmica 0.5° C/WGanancia calor solar: no superior a 5° C

– ≤260 Km/h

•– ver Tab. 6.9

Tab. 6.9 Dimensiones IDU/ODU

Ancho

(mm)

Alto (mm) Profundidad(mm)

Versión ODU 1+0 250 250 100

Versión ODU 1+1 278 255 280

Versión IDU compacta 1+0 480 22 260

Versión IDU no expandible hasta 16x2 Mbit/s 480 45 260

Versión IDU estándar 1+0/1+1, hasta 16x2,hasta 2x34 Mbit/s

480 45 260

Versión IDU 1+0/1+1 32x2 Mbit/s 480 90 260

Versión IDU 2+0 repedidor ste/oeste 480 90 260

– ver Tab. 6.10

Tab. 6.10 Peso IDU/ODU

Versión ODU 1+0 4.5 kg

Versión ODU 1+1 13.3 kg

Versión IDU compacta 1+0 2 kg

Versión 1+0 no expandible hasta 16x2 Mbit/s 2,2 kg

Versión IDU estándar 1+0/1+1, hasta 16x2, hasta 2x34 Mbit/s 3.5/3.7 kg

Versión IDU 1+0/1+1 32x2 Mbit/s 3.5/3.7 kg

Versión IDU 2+0 repedidor ste/oeste 3.7 kg

Sistema di apuntamiento 1+0/1+1 4.4 kg

– ver Fig. 6.1, Fig. 6.2, Fig. 6.3, Fig. 6.4, Fig. 6.6,Fig. 6.7, Fig. 6.10, Fig. 6.11, Fig. 6.12, Fig. 6.13y Fig. 6.14.

En las paginas siguientes están las unidades IDU más comunes.

Disipación del calor ODU

Velocidad del viento

Características mecánicas

Dimensiones

Peso

Disposición mecánica

Page 47: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 33

Fig. 6.1 IDU compacta 1+0 (2, 2x2, 4x2 Mbit/s)

RS232Trib. 1–2–3–4

2Mb/s

USER IN/OUTLCT

R

IDU ODU

TESTREM

Q3

+

CH1

A

Fig. 6.2 IDU compacta 1+0 (2, 2x2, 4x2, 8x2 Mbit/s)

A

+

Q3

REM TEST

ODUIDU

R

LCT USER IN/OUTRS232

2Mb/s

Trib. 5–6–7–8Trib. 1–2–3–4

2Mb/s

Fig. 6.3 IDU no expandible 1+0 (2, 2x2, 4x2, 8x2, 16x2 Mbit/s)

AQ3REM TEST

ODUIDU

R

LCT RS232 USER IN/OUT

Trib: 5–6–7–8Trib: 1–2–3–4 Trib: 9–10–11–12 Trib: 13–14–15–16

FAIL

2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s

Fig. 6.4 Configuración IDU estándar 1+1 IDU estándar – conectores microaxiales

IDU – 1+1 – 2x2 – 4x2 – 8x2 – 16x2 Mb/s

16151413121110987654321FAIL

1 UNITA’

–++ –

RIMRIM

12

21

RIMRIM

Q3WAYA

CH1 CH2 2Mb/s

SIDE21

RXTX

REMTEST

ODUIDUR

LCT USER IN/OUTRS232

Fig. 6.5 IDU estándar 1+1 – Conectores tipo Ethernet

R

IDU ODU

TESTREM

TX RX12 SIDE

2Mb/sCH2CH1

Q3

RS232LCT

A WAY

USER IN/OUT

DCBA

FAIL

10/100 BTX

1 2 3

ACTLINK

DPLX

ACTLINK

DPLX

ACTLINK

DPLX

–+ 2

1

RIM

RIM

RIM

RIM

1

2

+

Page 48: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00834

Fig. 6.6 Configuración IDU estándar 1+1 – conectores tipo D

1 UNITA’

RIMRIM

12

21

RIMRIM

–++ –

Trib: M–N–O–PTrib: I–J–K–LTrib: E–F–G–H

2Mb/s2Mb/s2Mb/s2Mb/s

Trib: A–B–C–DFAIL

RIDUODU

TESTREM

TXRX12 SIDE

2Mb/sCH2CH1Q3

A WAY

LCT USER IN/OUTRS232

Fig. 6.7 IDU 1+1 – 34, 2x34 Mbit/s

2 UNITS

RIMRIM

12

21

RIMRIM

–++ –

FAILTrib: A–B–C–D

2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s

Trib: E–F–G–H Trib: I–J–K–L Trib: M–N–O–P

RIDUODU

TESTREM

TXRX12 SIDE

2Mb/sCH2CH1

Q3

RS232LCT

A WAY

USER IN/OUT

Fig. 6.8 IDU 1+1 alta capacidad – Conectores de tributario microcoaxiales

FAIL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

FAIL

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

RIMRIM

1

2+

+

2

1RIMRIM

WAYA

CH1 CH2 2Mb/s

SIDE21

RXTX

REM TEST

ODUIDUR

Q3

+

LCT USER IN/OUTRS232

Fig. 6.9 IDU 1+1 alta capacidad – Conectores de tributario tipo D

RIM

RIM12

+

+

21

RIM

RIM

2Mb/s2Mb/s2Mb/s2Mb/s

FAIL

Trib: 13–14–15–16Trib: 9–10–11–12Trib: 1–2–3–4 Trib: 5–6–7–8

Trib: 29–30–31–32Trib: 25–26–27–28Trib: 21–22–23–24Trib: 17–18–19–20

2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s

FAIL

Q3R

IDU ODU

TESTREM

TX RX12 SIDE

2Mb/sCH2CH1

A WAY

LCT USER IN/OUT RS232

Page 49: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 35

Fig. 6.10 ODU 1+0 con antena separada (montaje en palo)

Fig. 6.11 ODU 1+1 con antena separada

Page 50: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00836

Fig. 6.12 ODU 1+0 con antena integrada (montaje en palo)

Fig. 6.13 ODU 1+1 con antena integrada (montaje en palo)

Page 51: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 37

Fig. 6.14 ODU 1+1 con antena separada (montaje en pared)

Page 52: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00838

Page 53: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 39

7. CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDADIDU

7.1 GENERALIDADES

Las siguientes características de la unidad IDU están garantizadas dentro de la gama detemperatura de –5º C a +45º C.

7.2 INTERFAZ DE TRIBUTARIO

7.2.1 Interfaz de 2 Mbit/s

Lado entrada

• 2048 kbit/s ±50 ppm

• HDB3

• 75 Ohm ó 120 Ohm

• 2,37 Vp/75 Ohm ó 3 Vp/120 Ohm

• 12 dB de 57 kHz a 102 kHz18 dB de 102 kHz a 2048 kHz14 dB de 2048 kHz a 3072 kHz

• 6 dB en √f

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

7

Velocidad de cifra

Código de línea

Impedancia nominal

Nivel nominal

Pérdida de retorno

Atenuación máxima del cablede entrada

Page 54: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00840

• ver máscara de Tabla 2, CCITT Rec. G.823

• ver máscara de Figura 1, CCITT Rec. G.742

• 1,0/2,3 o SUB–D, 25 pins

Lado salida

• 2048 kbit/s ±50 ppm

• 75 Ohm ó 120 Ohm

• 2,37 Vp/75 Ohm ó 3 Vp/120 Ohm

• conforme G.742/G.823

• ver máscara de Figura 15, CCITT Rec. G.703

• 1,0/2,3 ó SUB–D, 25 pins

7.2.2 Interfaz 34 Mbit/s

Lado entrada

• 34368 kbit/s ±20 ppm

• HDB3

• 75 Ohm

• 1,0 Vp/75 Ohm

• 12 dB de 860 kHz a 17200 kHz18 dB de 17200 kHz a 34368 kHz14 dB de 34368 kHz a 51550 kHz

• 12 dB a 17184 kHz en √f

• ver máscara de Tabla 2, CCITT Rec. G.823

• de acuerdo con G.823

• 1,0/2,3

Jitter aceptado

Función de transferencia

Tipo de conector

Velocidad de cifra

Impedancia nominal

Nivel nominal

Jitter restituido

Forma del impulso

Tipo de conector

Velocidad de cifra

Código de línea

Impedancia nominal

Nivel nominal

Pérdida de retorno

Atenuación màxima del cablede entrada

Jitter aceptado

Forma del impulso

Tipo de conector

Page 55: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 41

Lado salida

• 34368 kbit/s ±20 ppm

• 75 Ohm

• 1,0 Vp/75 Ohm

• 0,3 U.I. de 0 Hz a 800 kHz0,05 U.I. de 10 kHz a 800 kHz

• ver máscara de Figura 17, CCITT Rec. G.703

• 1,0/2,3

7.2.3 Interfaz Ethernet

• de acuerdo con IEEE 802.3

• MAC switchingMAC learningMAC AgeingIEEE 802.1q VLANIEEE 802.1x Flow ControlIEEE 802.1p QoSIP–V4 ToS

7.3 INTERFAZ DE CANALES DE SERVICIO

7.3.1 Interfaz de 2 Mbits wayside

Lado entrada

• 2048 kbit/s ±50 ppm

• HDB3

• 75 Ohm o 120 Ohm

• 2,37 Vp/75 Ohm ó 3 Vp/120 Ohm

• 12 dB de 57 kHz a 102 kHz18 dB de 102 kHz a 2048 kHz14 dB de 2048 kHz a 3072 kHz

Velocidad de cifra

Impedancia nominal

Nivel nominal

Jitter restituido

Forma del impulso

Tipo de conector

Características Ethernet

Funciones conmutación Ethernet

Velocidad de cifra

Código de línea

Impedancia nominal

Nivel de Impedancia

Pérdida de retorno

Page 56: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00842

• 6 dB en √f

• ver máscara de Tabla 2, CCITT Rec. G.823

• ver máscara de Figura 1, CCITT Rec. G.742

Lado salida

• 2048 kbit/s ±50 ppm

• 75 Ohm ó 120 Ohm

• 2,37 Vp/75 Ohm ó 3 Vp/120 Ohm

• ver máscara de Figura 15, CCITT Rec. G.703

• según G.742/G.823

7.3.2 Interfaz codireccional de 64 kbit/s

• ±100 ppm

• sincr + datos + octeto según G.703

• 120 Ohm

• 3 dB a 128 kHz

• ver CCITT Rec. G.703

– 1 Vp/120 Ohm ±0,1 V

• ver tablas del par.1.2.1.3 del CCITT Rec. G.703

7.3.3 Interfaz V.11 contradireccional de 64 kbit/s

• ±100 ppm

• contradireccional

• clock y datos en hilos independientes

• ver Rec. CCITT V.11

Atenuación màxima del cablede salida

Jitter aceptado

Función de transferencia

Velocidad de cifra

Impedancia nominal

Nivel nominal

Forma del impulso

Jitter restituido

Tolerancia

Codificación

Impedancia

Máxima atencuación a la salidadel cable

Lado usuario

Nivel entrada/salida

Pérdida de retorno

Tolerancia

Lado equipo

Codificación

Interfaz eléctrica

Page 57: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 43

7.3.4 Interfaz analógica

• según Rec. G.712

• de –14 dBr a +1 dBr/600 Ohm

• de –11 dBr a +4 dBr/600 Ohm

7.3.5 Datos sincrónicos/asincrónicos de baja velocidad a 9600 bit/s

• RS232

• CCITT Rec. V.28

• 9600 baud

• DTR, DSR, DCD

7.3.6 Datos asincrónicos de baja velocidad a 9600 bit/s ó 2x4800 bit/s

• CCITT Rec. V.28

• 4800 ó 9600 bit/s

• V.28

7.3.7 Interfaz de alarmas

User output

• normalmente abierto (NO) o normalmento cerrado (NC)

• 100 Mohm a 500 Vdc

• 0,5 Ohm

• 100 V

• 1A

Características eléctricas

Nivel de entrada

Nivel de salida

Interfaz de datos

Interfaz eléctrica

Velocidad de entrada

Hilos de control

Interfaz eléctrica

Velocidad de entrada

Interfaz eléctrica

Contactos de relé

Resistencia mínima con contactoabierto

Resistencia máxima con contactocerrado

Vmax de conmutación

Imax de conmutación

Page 58: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00844

User input

• 200 Ohm resist. (max) referido a tierra

• 60 kOhm (min) referido a tierra

7.3.8 Interfaz NMI (Network Management Interface)

Interfaz AUI

• 15 pin SUB–D

• mediante transceiver

• TCP/IP o IPover OSI

Interfaz RJ45

• Ethernet Twisted Pair 802.3 10BaseT

• RJ45

• directo con cable Twisted Pair CAT5

• TCP/IP o IPoverOSI

Interfaz BNC

• Ethernet thinnet 802.3 10Base2

• BNC

• mediante cable coaxial RG58 50 Ohm

• TCP/IP o IPoverOSI

Interfaz RS232

• V.28

• 9600, 19200, 38400, 57600

• PPP

Circuito equivalente reconocidocomo contacto cerrado

Circuito equivalente reconocidocomo contacto abierto

Conector

Conexión a LAN

Protocolo

Tipo de LAN

Conector

Conexión a LAN

Protocolo

Tipo de LAN

Conector

Conexión a LAN

Protocolo

Interfaz eléctrica

Velocidad de cifra en modoasíncrónicoProtocolo

Page 59: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 45

Interfaz LCT RS232

• V.28

• 9600, 19200, 38400, 57600

• PPP

Interfaz LCT–USB

• USB versión 1.1

• 1,5 Mbit/s

• PPP

7.4 MODULADOR/DEMODULADOR

– 330 MHz

– 140 MHz

• 4QAM/16QAM/32QAM

• BCM

• de 2 Mbit/s a 105 Mbit/s según la versión

• de coseno realzado (roll–off = 0.5)

• 5 taps

• 2.5 dB a 10–6

1 dB a 10–3

Interfaz eléctrica

Velocidad de cifra en modoasíncrónicoProtocolo

Interfaz eléctrica

Velocidad

Protocolo

Frecuencia de la portadora demodulación

Lado Tx

Lado Rx

Tipo de modulación

Tipo de codificación

Señal moduladora

Modulación del espectro

Equalización

Ganancia de código

Page 60: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00846

7.5 INTERFAZ DEL CABLE

• cable coaxial simple para Tx y Rx

• hasta 470 m. con cable 1/4” para modulación4QAMhasta 370 m. con cable 1/4” para modulación16/32QAM

• 50 Ohm

•– 330 MHz

– 140 MHz

– 388 kbit/s bidireccional

– IDU a ODU = 17,5 MHz/0 dBmODU a IDU = 5,5 MHz/0 dBm

– tensión de batería

7.6 LOOP DISPONIBLES

En la unidad IDU están disponibles los siguientes loops:

• Loop tributario de línea

• Loop tributario remoto

• Loop Bandabase

• Loop IDU

Interconexión con la unidad ODU

Longitud del cable

Impedancia nominal

Señal transmitida por el cable

Frecuencia nominal en Tx

Frecuencia nominal en Rx

Señales de gestión del transre-ceptorPortadoras para el trasportede señales de gestión

Telealimentación

Page 61: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 47

8. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD IDUPARA SEÑALES DE 2, 8, 34 Mbit/s yNx2 Mbit/s

La descripción que sigue se refiere a las versiones:

• versión 1+0/1+1 estándar

• versión 1+0 no expandible.

8.1 VERSIÓN 1+0/1+1 ESTÁNDAR

La descripción que sigue se refiere a los módulos LIM/CONTROLLER/RIM que conforman launidad IDU.

8.1.1 LIM

El módulo LIM realiza las siguientes operaciones:

• proceso de multiplexación de los tributarios de entrada

• agregado de las señales multiplexadas y de las señales de servicio mediante uncircuito de Bit Insertion

• elaboración en formato digital de el parte bandabase del modulador QAM (el parte IFdel modulador QAM se encuentra en el módulo RIM)

• duplicación de la señal digital para alimentar los dos RIM en la versión 1+1. En laversión completamente protegida la conmutación ocurre a nivel de tributarios.

Las distintas estructuras de bandabase y la elaboración digital de la señal a enviar almodulador/demodulador son producidas por un ”chip set”. Los controles al ”chip set” y el informede alarmas y condiciones de estado del chip set son dados/recibidos por el controlador principalque se encuentra en el interior del módulo Controlador.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

8

Page 62: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00848

8.1.2 Descripción de los circuitos

Lado Tx

Remitirse a la Fig. 8.1.

La señal de entrada de 2/34 Mbit/s se convierte del formato HDB3 al formato NRZ antes de sermultiplexada. El esquema de multiplexación depende del número y de la velocidad de lostributarios de entrada.

Las figuras referidas a continuación muestran las distintas multiplexaciones:

• Fig. 8.2 – Multiplexación simple de tributario 2/34 Mbit/s. El mux realiza la operaciónde stuffing y genera una trama propietaria a enviar a la Bit insertion. La operaciónopuesta tiene lugar en el lado Rx.

• Fig. 8.3 – Multiplexación 2x2 Mbit/s. El mux realiza la operación de stuffing en cada unode los tributarios y genera una trama propietaria agregando los dos tributarios a enviara la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugar en el lado Rx

• Fig. 8.4 – Multiplexación 4x2 Mbit/s. El mux agrega los cuatro tributarios de 2 Mbit/sgenerando así una trama de 8448 kbit/s de acuerdo con la Rec. G.742. La señalmultiplexada por lo tanto es enviada a la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugaren el lado Rx.

• Fig. 8.5. – Multiplexación 8x2 Mbit/s. Los ocho tributarios de 2 Mbit/s se reagrupan en2 grupos de 4x2 Mbit/s generando así una trama de 8448 kbit/s de acuerdo con la Rec.G.742 para enviarla luego a la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugar en el ladoRx.

• Fig. 8.6 – Multiplexación 16x2 Mbit/s. Los dieciséis tributarios de 2 Mbit/s se reagrupanen 4 grupos de 4x2 Mbit/s generando así una trama de 8448 kbit/s de acuerdo con laRec. G.742. Una ulterior multiplexación de los 4 flujos a 8448 kbit/s genera una tramade 34368 kBit/s de acuerdo con la Rec. G.751. La señal multiplexada así obtenida esenviada luego a la Bit insertion. El wayside de 2 Mbit/s sufre un proceso de stuffingantes de ser enviado a la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugar en el lado Rx.

• Fig. 8.7 – Multiplexación 32x2 Mbit/s. Esta versión está compuesta por dos LIM(master y slave) cada uno de los cuales elabora dos señales de 16x2 Mbit/sgenerando una trama de 34368 kbit/s de acuerdo con la Rec. G.751.Las dos señales generadas son enviadas a la Bit insertion en el interior del LIMmaster para el proceso de agregado y stuffing.El wayside de 2 Mbit/s sufre un proceso de stuffing antes de ser enviado a la Bitinsertion. La operación opuesta tiene lugar en el lado Rx.

• Fig. 8.8 – Multiplexación 2x34 Mbit/s. Los dos tributarios de 34368 kbit/s son enviadasdirectamente a la Bit insertion para el proceso de agregado y stuffing. La operaciónopuesta tiene lugar en el lado Rx.

Además de la multiplexación de los tributarios se dispone de otro proceso de multiplexaciónpara el agregado de distintas señales de servicio interfazadas por el módulo Controller.

Page 63: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 49

Las señales de servicio y los tributarios multiplexados entonces son enviados a la Bit insertionpara la generación de una trama agregada con una de las siguientes velocidades dependiendode la versión requerida:

Tab. 8.1

Versión Trama agregada

2 Mbit/s 2430 kbit/s

2x2 Mbit/s 4860 kbit/s

4x2 Mbit/s 9720 kbit/s

8x2 Mbit/s 19440 kbit/s

16x2/34 Mbit/s 38880 kbit/s

32x2/2x34 Mbit/s 77760 kbit/s

La trama agregada contiene:

• la señal principal proveniente de la MUX(s)

• la señal servicio tramada proveniente de la MUX de servicio

• las señales EOC para la propagación del mensaje de supervisión hacia los equiposremotos

• la palabra de alineamiento de trama

• los bits dedicados a la FEC

Todas las señales sincronizadas para realizar el proceso de multiplexación/demultiplexación yBI/BE son obtenidas por un x0 a 38,88 MHz.

El LIM incluye también la elaboración en forma digital (ver Fig. 8.1) de la señal moduladora quese envía luego a los mixer del modulador QAM en el interior del RIM.

El proceso digital prevé:

• conversión serie–paralelo

• codificación diferencial

• generación de las señales moduladores I y Q a enviar a cada RIM

Lado Rx

Referirse a la Fig. 8.9.

El LIM recibe desde los dos RIM las señales analógicas I y Q que luego se convierten a digitalsegún el proceso siguiente:

• recuperación del clock

• recuperación de la portadora en fase y frecuencia

Page 64: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00850

• ecualización de banda base y filtrado

• decisión de la polaridad de los bit

• codificación diferencial

• conversión paralelo–serie para recuperar la señal de agregado.

La señal de agregado es entonces enviada a un circuito de alineamiento de trama y luego alcircuito de análisis CRC seguido del corrector de errores. Los errores no corregidos por el FECson contados para obtener:

• medición de BER

• las performance del equipo

Las raíces de alarma para la detección de HBER/LBER/Early Warning son recabadasdirectamente por el circuito CRC antes de la corrección del FEC y pueden utilizarse paracomandar la conmutación Rx.

La conmutación en Rx recibe las dos señales de agregado y realiza la selección comandadapor un circuito lógico según la Tab. 8.2.

La conmutación es ”error free” y el sistema lo lleva a cabo para minimizar los errores enviadosen línea durante el periodo de detección utilizando el criterio de early warning. La función deconmutación hitless suministra la sincronización automática de las dos señales entrantes hastauna diferencia de �7 bit; además la unidad de conmutación puede compensar el retardoestático entre los dos flujos entrantes hasta �7 bit.

A la salida de la conmutación Rx la Bit Extraction separa la señal principal de las señales deservicio y, luego del proceso de demultiplexación, las envía a las interfaces de línea en la salida.

Page 65: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 51

Tab. 8.2 Prioridades de conmutación

Prioridad Niveles Descripción

Mayor Prioridad 1 Alarma alimentador IDU

II

Prioridad 2 Forzado manual (desde el controlador principal)II Prioridad 3 Alarma Cable ShortIII

Prioridad 3 Alarma Cable OpenIII

Prioridad 3 Alarma unidad IFII

Prioridad 3 Rotura del demoduladorIII

Prioridad 3 Alarma rotura unidad banda baseII Prioridad 3 Rotura unidad ODUIII

Prioridad 3 Alarma alimentador ODUII Prioridad 3 Alarma rotura VCOIII

Prioridad 3 High BER > 10–3 (ó 10–4 ó 10–5, a seleccionar vía software)II Prioridad 4 Low BER > 10–6 (ó 10–7 ó 10–8, a seleccionar vía software)IIII

Prioridad 5 Early Warning BER > 10–9 (ó 10–10 ó 10–11 ó 10–12, aseleccionar vía software)

III∇

Prioridad 6 RF Input Low (umbral Rx a seleccionar vía SW de –40 a –99dBm)

∇ Prioridad 7 Impulsos CRC

Menor Prioridad 8 Revertive Rx (rama prioritaria)

Page 66: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00852

8.1.3 RIM

Remitirse a la Fig. 8.10.

El RIM está compuesto de los siguientes circuitos principales:

• parte IF del modulador QAM

• parte IF del demodulador QAM

• alimentación

• telemetría IDU/ODU

8.1.3.1 Modulador QAM

Las señales I y Q provenientes del LIM son enviadas a un modulador programable 4 ó 16 QAM.Este está compuesto de los siguientes circuitos:

• filtro pasa bajo para eliminar la periodicidad de la señal

• dos mixer para el proceso de modulación en fase y amplitud de la portadora

• portadora de 330 MHz

• un shifter de fase de 90º para alimentar los dos mixer con dos portadoras en cuadratura

• un combinador para generar la modulación QAM

La portadora QAM modulada a 330 MHz así obtenida es enviada a la interfaz del cable para laconexión con la ODU.

8.1.3.2 Demodulador QAM

En el lado recepción, desde la interfaz del cable, la portadora QAM modulada a 140 MHz esenviada al demodulador pasando mediante el circuito ecualizador del cable. El demoduladorQAM en el interior del RIM extrae las señales I y Q que luego son enviadas a el parte digital deldemodulador en el interior del LIM.

8.1.3.3 Alimentación

La tensión de batería –48 V alimenta los circuitos de la IDU y la ODU. Las tensiones de serviciopara la alimentación de la IDU son producidas por un conversor DC/DC que genera +3.6 V yun circuito step down para –5V.

Ambas tensiones están protegidas contra sobretensiones o sobrecorrientes.

La misma batería produce también la alimentación para la ODU que llega a la unidad externamediante el cable de interconexión. Un interruptor electrónico protege la batería de las fallasdel cable.

Page 67: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 53

8.1.3.4 Telemetría IDU/ODU

El diálogo IDU/ODU es realizado por el controlador principal y por los periféricos asociados enel interior de la ODU. Los comandos para la gestión de la ODU y la detección de las alarmasse efectúa mediante el uso de una señal bidireccional tramada de 388 kbit/s.

El trasporte de la tensión a lo largo del cable de interconexión está provisto por dos portadorasmoduladas FSK: 17,5 MHz de IDU a ODU; 5,2 MHz de ODU a IDU.

8.1.4 CONTROLADOR

El módulo Controlador efectúa las siguientes operaciones:

• interfaza las señales de servicio

• aloja el software para la gestión del equipo

• interfaza el programa SCT/LCT mediante las puertas de supervisión

• recibe las alarmas externas y las enruta junto con las alarmas internas generadas porel equipo hacia los contactos de relé.

8.1.4.1 Señales de servicio

El Controlador ofrece una interfaz eléctrica a las tres siguientes opciones de canales de servicio:

• canal 9600 baud/V28 con party line digital o como alternativa 2x4800 baud/V28 – 9600baud V28/RS232 sincrónico/asincrónico

• canal de 64 kbit/s/V11 codireccional o contradireccional

• canal de 2 Mbit/s wayside G.703.

Los canales de servicios interfazados de este modo son remitidos al módulo LIM para el procesode multiplexación/demultiplexación.

8.1.4.2 Software del equipo

El software del equipo permite controlar y gestionar todas las funciones del equipo. Estádistribuido en dos niveles de hardware: controlador principal y controladores periféricos.

El diálogo entre los controladores principal y periféricos se produce según se aprecia en laFig. 8.11.

Page 68: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00854

Controlador principal

Las funciones realizadas por el controlador principal son las siguientes:

• Communication management: utiliza el SNMP como protocolo de gestión IP o IPoverOSI como protocolo de comunicación. Ver Fig. 8.12 para más detalles. Las puertas de interfaz para la gestión del equipo son las siguientes:

– LAN Ethernet 10BaseT/10Base2 o AUI

– USB para la conexión SCT/LCT

– RS232 asincrónico utilizado para la conexión SCT/LCT (si el conector USB noestá utilisado)

– RS232 asincrónico utilizado para la conexión con otros elementos de red

– EOC inserto en la trama de radio PDH para la conexión con los elementos de redremotos

– EOC inserto en la trama de tributario de 2 Mbit/s G.704.

• Log–in: el controlador gestiona el login/logout del equipo en la red programando yluego controlando la ID de usuario y la palabra de orden respectiva.

• Database (MIB): validación y almacenamiento en un memoria no volátil de losparámetros de configuración del equipo.

• Equipment configuration: distribución de los parámetros contenidos en la MIB hacialos microprocesadores periféricos para su operación junto con los controlesgestionados por el usuario (ej. loop, operaciones manuales, etc.)

• Alarm monitoring: adquisición, filtrado y correlación de las alarmas recogidas por loscontroladores periféricos. Envío de alarmas a los manager conectados: SCT/LCT –NMS5UX. Gestión de las señalizaciones de alarma en el panel frontal del LIM.

• Performances: gestión de las PM según la Rec. G.828.

• Download: el controlador principal está equipado con dos bancos de memoria quecontienen uno el software activo (active bank) y el otro el software disponible enstand–by. Esto permite cargar en el banco en stand–by una nueva versión del softwaresin interrumpir el tráfico. La conmutación del banco de memoria pone enfuncionamiento la nueva versión.El proceso de download está basado en el protocolo FTP que carga programasaplicativos, configuración FPGA, file de configuración en el banco en stand–by delcontrolador principal o directamente en los controladores periféricos.

Controladores periféricos

Los controladores periféricos se encuentran en el interior de la ODU y están sometidos alcontrolador principal con el fin de activar comandos y recoger las condiciones de estado yalarmas.

Page 69: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 55

8.1.4.3 Puertas de supervisión

El programa SCT/LCT mediante las puertas de supervisión gestiona el equipo.

Se dispone de las siguientes puertas:

• interfaz LCT/RS232 con protocolo PPP y velocidad de cifra hasta 57600 bit/s

• interfaz LAN con protocolo IP o IP over OSI

• EOC (Embedded Overhead Channel) que utiliza un slot de 64 kbit/s de la trama deradio para trasmitir los mensajes de supervisión a los terminales remotos. El protocoloutilizado es IP o IP over OSI.

8.2 LOOP IDU

Para controlar el correcto funcionamiento de la IDU se dispone de loop locales y remotos. Loscomandos son enviados por el programa LCT/SCT.

El esquema en bloque de los loop aparece en la Fig. 8.13.

8.2.1 Loop de tributario

Loop local de tributario

En el comando del LCT cada tributario en entrada es enrutado directamente hacia la salida. Lalínea de trasmisión en Tx está activa.

Loop remoto de tributario

Cada tributario que se dirige a la línea de salida Rx es reenviado por la línea Tx. La línea Rxestá activa.

8.2.2 Loop de unidad de banda base

Este tipo de loop es solo local y está activado a nivel de BI/BE en el interior del módulo LIM. Lalínea Tx está activa.

Page 70: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00856

8.2.3 Loop IDU

Este tipo de loop permite controlar todo el funcionamiento de la IDU.

Cuando está activado, la salida del modulador está conectada a la entrada del demodulador.

El loop es posible gracias a la conversión de la frecuencia del modulador de 330 MHz a 140MHz.

Page 71: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 57

Fig. 8.1 Esquema en bloque del LIM – lado Tx

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

MU

X2/

2x2/

4x2

8x2/

16x2

32x2

/2x3

4se

eF

ig. 8

.2th

roug

hF

ig. 8

.8

Ser

vice

chan

nel

mod

ule

Con

trol

ler

mod

ule

BI:

– m

ain

traf

fic–

serv

ices

– E

OC

– F

EC

– FA

W

Fra

me

gene

rato

r

Dig

ital M

OD

– S

/P c

onve

rtio

n–

diff.

enc

odin

g–

mod

ulat

ing

sign

al g

ener

atio

n

X0

38.8

8 M

Hz

D/A

D/A

to R

IM2

to R

IM1

I&Q

I&Q

sync

hr.

2/34

Mbi

t/sG

.703 nx

2 . . .nx

34

2 M

bit/s

way

side

serv

ices

only

(16

x2/3

4 or

high

er s

peed

NR

Z

CK

NR

Z

CK

NR

Z

CK

Page 72: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00858

Fig. 8.2 Multiplexación/demultiplexación de tributario simple

MUXproprietary

frame

B.I.

DEMUXproprietary

frame

B.E.

Ck

Ck

Tx data

Rx data

2/34 Mbit/s

2/34 Mbit/s

Aggregate Ck

Fig. 8.3 Multiplexación/demultiplexación 2x2 Mbit/s

MUXproprietary

frame

B.I.

DEMUXproprietary

frame

B.E.

Ck

Ck

Tx data

Rx data

2x2 Mbit/s

2x2 Mbit/s

Aggregate Ck

Page 73: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 59

Fig. 8.4 Multiplexación/demultiplexación 4x2 Mbit/s

MUX 2 –>8G.742

B.I.

DEMUX 2 –>8G.742

B.E.

Ck

Ck

Framed data8448 Tx

Framed data8448 Rx

4x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

Fig. 8.5 Multiplexación/demultiplexación 8x2 Mbit/s

MUX 2 –>8G.742

B.I.

DEMUX 8 –> 2G.742

B.E.

Ck 8448 kHz Tx

4x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

MUX 2 –>8G.742

Framed data8448 Tx

4x2 Mbit/s

DEMUX 8 –> 2G.742

4x2 Mbit/s

Framed data8448 Rx

Ck

Data

Data

Data

Page 74: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00860

Fig. 8.6 Multiplexación/demultiplexación 16x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

B.I.

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/sMUX

8–>34G.751

Ck 8448 kHz Tx

Framed data8448 kbit/s Tx

Framed data 34368kbit/s

Ck 34368 kHz Tx

DEMUX8 –>2G.742

B.E.

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/s

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/s

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/sMUX

34–>8G.751

Ck 8448 kHz

Framed data8448 kbit/s Tx

Framed data 34368kbit/s

Ck 34368 kHz

Destuffing2 Mbit/s wayside

Stuffing2 Mbit/s wayside

Page 75: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 61

Fig. 8.7 Multiplexación/demultiplexación 32x2 Mbit/s

Mux 2–>8Demux 8–>2

MuxDemux

8–>34

34–>8

BI/BE

Mux 2–>8Demux 8–>2

Mux 2–>8Demux 8–>2

Mux 2–>8Demux 8–>2

8448 k

8448 k

8448 k

8448 k

34368 k 77600 kbit/s

LIM Master

Aggregate Ck

Mux 2–>8Demux 8–>2

MuxDemux

8–>34

34–>8

Mux 2–>8Demux 8–>2

Mux 2–>8Demux 8–>2

Mux 2–>8Demux 8–>2

8448 k

8448 k

8448 k

8448 k

34368 k

LIM Slave

2 M

bit/s

inte

rfac

e2

Mbi

t/s in

terf

ace

1 set of 16x2 Mbit/s

2 set of 16x2 Mbit/s

Page 76: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00862

Fig. 8.8 Multiplexación/demultiplexación 2x34 Mbit/s

BI/BE77600 kbit/s

34368 k

34368 k

Aggregate Ck

Page 77: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 63

Fig. 8.9 Esquema en bloque del LIM – lado Rx

A

D–

Ck

reco

very

– C

arrie

r lo

ok–

Equ

aliz

. & fi

lt. d

ecis

ion

– D

iff. d

ecod

.–

S/P

CR

C

anal

ysis

& a

ligne

r

FE

C

– B

ER

ext

imat

es–

Hig

h B

ER

– Lo

w B

ER

– E

W

SW

logi

c

from

mai

nµP

switc

hco

ntro

ls

sam

e as

abov

e

I&Q

from

RIM

1

I&Q

from

RIM

2

BE

DE

MU

X2/

2x2/

4x2

8x2/

16x2

32x2

/2x3

4

See

Fig

. 8.2

thro

ugh

Fig

. 8.8

Ser

vice

chan

nel

DE

MU

X

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Con

trol

ler

mod

ule

2/34

Mbi

t/sG

.703

nx2

or n

x34

Mbi

t/s

Ser

vice

s

– B

ER

mea

s.–

P.M

.

Page 78: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00864

Fig. 8.10 Esquema en bloque del RIM

Cab

lein

terf

ace

Ove

rcur

rent

prot

ect.

RE

C Rem

ote

pow

er s

uppl

y

5.2

MH

z

QA

MM

OD

330

MH

z

DC

DC

388

kbit/

sda

l LIM

388

kbit/

sal

LIM

from

LIM

I&Q

–48

VI/V

prot

ect

Ste

pdo

wn

+3.

6 V

–5 V

Cab

leeq

ualiz

.D

EM

QA

MI&

Qto

LIM

17.5

MH

z

Page 79: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 65

Fig. 8.11 Coloquio entre controlador principal y controladores periféricos

Mai

n co

ntro

ller

338

kb/s

388

kbit/

s

LAN

RS

232

LCT

Use

r In

Ala

rm/

Use

r O

ut

FS

Km

odem

FS

Km

odem O

DU

2

388

kb/s

388

kbit/

s

FS

Km

odem

FS

Km

odem O

DU

1

EO

C

388

kbit/

sge

nera

tor

rece

iver

388

kbit/

sge

nera

tor

rece

iver

gen/

rec.

Per

iphe

ral

cont

rolle

rP

erip

hera

lco

ntro

ller

gen/

rec.

Page 80: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00866

Fig. 8.12 Protocolo IP/IPoverOSI

APPLICATION SOFTWARE

SNMP

TCP/UDP

IPIPoverOSI

IS–ISISO 10589

PPP PPPLLCMAC

LAPDQ921

LCCMAC

RS232 EOC EthernetLAN EOC

EthernetLAN

Applic./present.session layers

Transportlayer

Routinglayer

Data linklayer

Physicallayer

Page 81: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 67

Fig. 8.13 Loop IDU

330

MH

zto

OD

UM

UX

BB

loop

Trib

. loc

. loo

p

Trib

. IN

DE

MU

X

BI

BE

MO

D

330 14

0ID

U lo

op 140

MH

zfr

om O

DU

Trib

. OU

T

Trib

. rem

.lo

op

DE

M

LIM

RIM

Page 82: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00868

8.3 IDU 1+0 NO EXPANDIBLE

La descripción funcional que sigue se refiere a las tres versiones distintas de IDU según seindica en el capítulo ”Especificaciones técnicas”.

La IDU versión 1+0 está constituida por un solo ”mother board” que realiza las siguientesfunciones:

• interfaz de línea

• Interfaz de radio

• Software del equipo

• Loop

8.3.1 Interfaz de línea

La interfaz de línea realiza las siguientes funciones:

• multiplexación de los tributarios de entrada

• generación de las señales multiplexadas con las de servicio.

Las señales de servicio están disponibles solo en la versión hasta 4x2 Mbit/s altura 1/2 unidadesy con las siguientes prestaciones: 1 canal de datos de 9600 bit/s o bien dos canales de 4800bit/s con interfaz V.11.

Las operaciones opuestas a las descritas se desarrollan en el lado Rx.

Las distintas estructuras de bandabase y la elaboración digital de la señal a enviar almodulador/demodulador son producidas por un ”chip set”. Los controles al ”chip set” y larecuperación de las alarmas y condiciones de estado del chip set son dados/recibidos por elcontrolador principal que gestiona todo el equipo.

Lado Tx

Remitirse a la Fig. 8.14.

La señal de entrada de 2 Mbit/s se convierte del formato HDB3 al formato NRZ antes de sermultiplexada. El esquema de multiplexación depende del número y de la velocidad de lostributarios de entrada.

Las figuras referidas a continuación muestran las distintas multiplexaciones:

• Fig. 8.15 – Multiplexación simple de tributario 2 Mbit/s. El mux realiza la operación destuffing y genera una trama propietaria a enviar a la Bit insertion. La operación opuestatiene lugar en el lado Rx.

• Fig. 8.16 – Multiplexación 2x2 Mbit/s. El mux realiza la operación de stuffing en cadauno de los tributarios y genera una trama propietaria agregando los dos tributarios aenviar a la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugar en el lado Rx.

Page 83: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 69

• Fig. 8.17 – Multiplexación 4x2 Mbit/s. El mux agrega los cuatro tributarios de 2 Mbit/sgenerando así una trama de 8448 kbit/s de acuerdo con la Rec. G.742. La señalmultiplexada por lo tanto es enviada a la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugaren el lado Rx.

• Fig. 8.18 – Multiplexación 8x2 Mbit/s. Los ocho tributarios de 2 Mbit/s se reagrupanen 2 grupos de 4x2 Mbit/s generando así una trama de 8448 kbit/s de acuerdo con laRec. G.742 para enviarla luego a la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugar enel lado Rx.

• Fig. 8.19 – Multiplexación 16x2 Mbit/s. Los dieciséis tributarios de 2 Mbit/s sereagrupan en 4 grupos de 4x2 Mbit/s generando así cuatro tramas de 8448 kbit/s deacuerdo con la Rec. G.742. Una ulterior multiplexación de los 4 flujos a 8448 kbit/sgenera una trama de 34368 kBit/s de acuerdo con la Rec. G.751. La señal multiplexadaasí obtenida es enviada luego a la Bit insertion. El wayside de 2 Mbit/s sufre un procesode stuffing antes de ser enviado a la Bit insertion. La operación opuesta tiene lugar enel lado Rx.

Las señales de servicio y los tributarios multiplexados entonces son enviados a la Bit insertionpara la generación de una trama agregada con una de las siguientes velocidades dependiendode la versión requerida:

Tab. 8.3

Versión Trama agregada

2 Mbit/s 2430 kbit/s

2x2 Mbit/s 4860 kbit/s

4x2 Mbit/s 9720 kbit/s

8x2 Mbit/s 19440 kbit/s

16x2 Mbit/s 38880 kbit/s

La trama de agregado contiene:

• la señal principal proveniente de la MUX(s)

• la señal servicio tramada proveniente de la relativa interfaz

• las señales EOC para la propagación del mensaje de supervisión hacia los equiposremotos

• la palabra de alineamiento de trama

• los bits dedicados a la FEC.

Todas las señales sincronizadas para realizar el proceso de multiplexación/demultiplexación yBI/BE son obtenidas por un x0 a 38,88 MHz.

La trama de agregado es entonces enviada al modulador QAM.

Page 84: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00870

Lado Rx

Referirse a la Fig. 8.20.

En el lado Rx la bit insertion separa las señales multiplexadas principales de la de servicios yluego, mediante operaciones de demultiplexación las envía a las interfaces de salida.

8.3.2 Interfaz de radio

Esta funciona realiza:

• la modemodulación QAM

• alimentación a IDU y ODU

• telemetría IDU/ODU

• interfaz del cable.

Modemodulación QAM – Lado modulación

Ver Fig. 8.21.

La señal de la trama de agregado sufre los siguientes procesos en formato digital:

• conversión serie/paralelo

• conversión diferencial

• generación de las señales moduladas I y Q que se envían a la parte IF del moduladorQAM

Esto último comprende:

• filtro pasa bajo para eliminar la periodicidad de las señales moduladas

• dos mixer para la modulación en fase y amplitud de las dos portadoras en cuadratura

• un oscilador de 330 MHz

• un desfasador de 90º para suministrarles a los dos mixer dos portadoras en cuadratura

• un circuito combinador para generar la modulación 4 o bien 16QAM

La portadora QAM modulada a 330 MHz así obtenida es enviada a la interfaz del cable para laconexión con la ODU.

Modemodulación QAM – Lado demodulación

Ver Fig. 8.21.

La portadora QAM modulada a 140 MHz proveniente de la unidad ODU es enviada a la IDUmediante el cable de interfaz.

Page 85: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 71

La conexión con el demodulador se realiza mediante un ecualizador para compensar laspérdidas introducidas por el cable.

La sección IF del demodulador QAM extrae las señales analógicas I y Q luego convertidas endigitales después de pasar por los siguientes procesos:

• recuperación del clock

• filtrado y ecualización adaptativa

• decisión de la polaridad de los bit

• decodificación diferencial

• conversión paralelo–serie para recuperar la señal de agregado. Ésta es entoncesenviada al circuito de análisis CRC y luego al corrector de errores para obtener laestimación de la tasa de error, las performances y el umbral de BER.

Alimentación

La tensión de batería –48 V alimenta los circuitos de la IDU y la ODU. Las tensiones de serviciopara la alimentación de la IDU son producidas por un conversor DC/DC que genera +3.6 V yun circuito step down para –5V.

Ambas tensiones están protegidas contra sobretensiones o sobrecorrientes.

La misma batería produce también la alimentación para la ODU que llega a la unidad externamediante el cable de interconexión. Un interruptor electrónico protege la batería de las fallasdel cable.

Telemetría IDU/ODU

El diálogo IDU/ODU es realizado por el controlador principal y por los periféricos asociados enel interior de la ODU. Los comandos para la gestión de la ODU y la detección de las alarmasse efectúa mediante el uso de una señal bidireccional tramada de 388 kbit/s.

El trasporte de la tensión a lo largo del cable de interconexión está provisto por dos portadorasmoduladas FSK: 17,5 MHz de IDU a ODU; 5,2 MHz de ODU a IDU.

Interfaz del cable

Referirse a la Fig. 8.21. Este circuito permite comunicarse con la ODU mediante un cable deinterconexión. Dicho circuito está principalmente constituido por un sistema de filtros que:

• combinan la portadora a 330 MHz, modulada QAM con la tensión de alimentación yla portadora a 17.5 MHz para la gestión de la ODU.

• separan la portadora a 140 MHz, modulada QAM de la portadora a 5.5 MHz para larecepción desde la ODU de las condiciones de estado de las alarmas.

Page 86: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00872

8.3.3 Software del equipo

El software del equipo permite controlar y gestionar todas las funciones del equipo. Estádistribuido en dos niveles de hardware: controlador principal y controladores periféricos.

El diálogo entre los controladores principal y periféricos se produce según se aprecia en laFig. 8.22.

Controlador principal

Las funciones realizadas por el controlador principal son las siguientes:

• Communication Management: utiliza el SNMP como protocolo de gestión IP o IPoverOSI como protocolo de comunicación. Ver Fig. 8.23 para más detalles. Laspuertas de interfaz para la gestión del equipo son las siguientes:

– LAN Ethernet 10BaseT/10Base2 o AUI

– RS232 asincrónico utilizado para la conexión SCT/LCT

– RS232 asincrónico utilizado para la conexión con otros elementos de red

– EOC inserto en la trama de radio PDH para la conexión con los elementos de redremotos

– EOC inserto en la trama de tributario de 2 Mbit/s G.704.

• Log–in: el controlador gestiona el login/logout del equipo en la red programando yluego controlando la ID de usuario y la palabra de orden respectiva.

• Database (MIB): validación y almacenamiento en un memoria no volátil de losparámetros de configuración del equipo.

• Equipment configuration: distribución de los parámetros contenidos en la MIB hacialos microprocesadores periféricos para su operación junto con los controlesgestionados por el usuario (ej. loop, operaciones manuales, etc.)

• Alarm monitoring: adquisición, filtrado y correlación de las alarmas recogidas por loscontroladores periféricos. Envío de alarmas a los manager conectados: SCT/LCT –NMS5UX. Gestión de las señalizaciones de alarma en el panel frontal del LIM.

• Performances: gestión de las PM según la Rec. G.828.

• Download: el controlador principal está equipado con dos bancos de memoria quecontienen uno el software activo (active bank) y el otro el software disponible enstand–by. Esto permite cargar en el banco en stand–by una nueva versión del softwaresin interrumpir el tráfico. La conmutación del banco de memoria pone enfuncionamiento la nueva versión.El proceso de download está basado en el protocolo FTP que carga programasaplicativos, configuración FPGA, file de configuración en el banco en stand–by delcontrolador principal o directamente en los controladores periféricos.

Controladores periféricos

Los controladores periféricos se encuentran en el interior de la ODU y están sometidos alcontrolador principal con el fin de activar comandos y recoger las condiciones de estado yalarmas.

Page 87: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 73

Puertas de supervisión

El programa SCT/LCT mediante las puertas de supervisión gestiona el equipo.

Se dispone de las siguientes puertas:

• interfaz LCT/RS232 con protocolo PPP y velocidad de cifra hasta 57600 bit/s

• interfaz LAN con protocolo IP o IP over OSI

• EOC (Embedded Overhead Channel) que utiliza un slot de 64 kbit/s de la trama deradio para trasmitir los mensajes de supervisión a los terminales remotos. El protocoloutilizado es IP o IP over OSI.

8.4 LOOP IDU

Para controlar el correcto funcionamiento de la IDU se dispone de loop locales y remotos. Loscomandos son enviados por el programa LCT/SCT.

El esquema en bloque de los loop aparece en la Fig. 8.24.

8.4.1 Loop de tributario

Loop local de tributario

En el comando del LCT cada tributario en entrada es enrutado directamente hacia la salida. Lalínea de trasmisión en Tx está activa.

Loop remoto de tributario

Cada tributario que se dirige a la línea de salida Rx es reenviado por la línea Tx. La línea Rxestá activa.

8.4.2 Loop de unidad de banda base

Este tipo de loop es solo local y está activado a nivel de BI/BE en el interior del módulo LIM. Lalínea Tx está activa.

Page 88: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00874

8.4.3 Loop IDU

Este tipo de loop permite controlar todo el funcionamiento de la IDU.

Cuando está activado, la salida del modulador está conectada a la entrada del demodulador.

El loop es posible gracias a la conversión de la frecuencia del modulador de 330 MHz a 140MHz.

Page 89: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 75

Fig. 8.14 Esquema en bloque de la interfaz de línea – lado Tx

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

MU

X2/

2x2/

4x2

8x2/

16x2

see

Fig

. 8.1

5th

roug

hF

ig. 8

.19

Ser

vice

chan

nel

inte

rfac

e

BI:

– m

ain

traf

fic–

serv

ices

– E

OC

– F

EC

– FA

W

Fra

me

gene

rato

rX

0 38

.88

MH

z

sync

hr.

2 M

bit/s

G.7

03 nx2

serv

ices

NR

Z

CK

NR

Z

CK

NR

Z

CK

– F

SK

mod

/dem

od–

388

fram

e g

ener

ator

/rec

eive

r

to/fr

om m

ain

cont

rolle

r

Agg

rega

te fr

ame

5.5

MH

z

17.5

MH

z

Page 90: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00876

Fig. 8.15 Multiplexación/demultiplexación de tributario simple

MUXproprietary

frame

B.I.

DEMUXproprietary

frame

B.E.

Ck

Ck

Tx data

Rx data

2 Mbit/s

2 Mbit/s

Aggregate Ck

Fig. 8.16 Multiplexación/demultiplexación 2x2 Mbit/s

MUXproprietary

frame

B.I.

DEMUXproprietary

frame

B.E.

Ck

Ck

Tx data

Rx data

2x2 Mbit/s

2x2 Mbit/s

Aggregate Ck

Page 91: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 77

Fig. 8.17 Multiplexación/demultiplexación 4x2 Mbit/s

MUX 2 –>8G.742

B.I.

DEMUX 2 –>8G.742

B.E.

Ck

Ck

Framed data8448 Tx

Framed data8448 Rx

4x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

Fig. 8.18 Multiplexación/demultiplexación 8x2 Mbit/s

MUX 2 –>8G.742

B.I.

DEMUX 8 –> 2G.742

B.E.

Ck 8448 kHz Tx

4x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

MUX 2 –>8G.742

Framed data8448 Tx

4x2 Mbit/s

DEMUX 8 –> 2G.742

4x2 Mbit/s

Framed data8448 Rx

Ck

Data

Data

Data

Page 92: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00878

Fig. 8.19 Multiplexación/demultiplexación 16x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

B.I.

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/sMUX

8–>34G.751

Ck 8448 kHz Tx

Framed data8448 kbit/s Tx

Framed data 34368kbit/s

Ck 34368 kHz Tx

DEMUX8 –>2G.742

B.E.

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/s

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/s

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/sMUX

34–>8G.751

Ck 8448 kHz

Framed data8448 kbit/s Tx

Framed data 34368kbit/s

Ck 34368 kHz

Destuffing2 Mbit/s wayside

Stuffing2 Mbit/s wayside

Page 93: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 79

Fig. 8.20 Esquema en bloque de la interfaz de línea

from

dem

odul

ator

sid

e of

the

radi

o in

terf

ace

BE

DE

MU

X2/

2x2/

4x2

8x2/

16x2

See

Fig

. 8.1

5th

roug

hF

ig. 8

.19

Ser

vice

chan

nel

DE

MU

X

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Ser

vice

chan

nel

inte

rfac

e

2 M

bit/s

G.7

03

nx2

Mbi

t/s

Ser

vice

Page 94: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00880

Fig. 8.21 Esquema en bloque de la interfaz de radio

Cab

lein

terf

ace

Ove

rcur

rent

prot

ect.

Rem

ote

pow

er s

uppl

y

5.5

MH

z

QA

MM

OD

(IF

par

t)

330

MH

z

DC

DC

aggr

egat

e fr

ame

(fro

mB

I of l

ine

inte

rfac

e)

batte

ry–4

8 V

I/Vpr

otec

t

Ste

pdo

wn

+3.

6 V

–5 V

Cab

leeq

ualiz

.

DE

MQ

AM

(IF

par

t)

I&Q

17.5

MH

zfr

om li

ne in

terf

ace

to li

ne in

terf

ace

A

D–

Ck

reco

very

– C

arrie

r lo

ck–

Equ

aliz

. & fi

lt.–

Dec

isio

n –

Diff

. dec

od.

– S

/P

CR

C

anal

ysis

& a

ligne

r

FE

C

– B

ER

mea

s.–

P.M

.

– B

ER

ext

imat

es–

Hig

h B

ER

– Lo

w B

ER

– E

W

to B

E o

f lin

ein

terf

ace

– S

/P c

onve

rsio

n–

diff.

enc

odin

g–

mod

ulat

ing

si

gnal

gen

erat

or

Page 95: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 81

Fig. 8.22 Conexión entre controlador principal y sus respectivos periféricos

Mai

n co

ntro

ller

338

kb/s

388

kbit/

s

LAN

RS

232

US

BU

ser

InA

larm

/U

ser

Out

FS

Km

odem

FS

Km

odem O

DU

2

EO

C

388

kbit/

sge

nera

tor

rece

iver

gen/

rec.

Per

iphe

ral

cont

rolle

r

Page 96: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00882

Fig. 8.23 Conjunto de protocolo IP/IPoverOSI

APPLICATION SOFTWARE

SNMP

TCP/UDP

IPIPoverOSI

IS–ISISO 10589

PPP PPPLLCMAC

LAPDQ921

LCCMAC

USB EOC EthernetLAN EOC

EthernetLAN

Applic./present.session layers

Transportlayer

Routinglayer

Data linklayer

Physicallayer

PPP

RS232

Page 97: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 83

Fig. 8.24 Loop de la unidad IDU

330

MH

zto

OD

UM

UX

BB

loop

Trib

. loc

. loo

p

Trib

. IN

DE

MU

X

BI

BE

MO

D

330 14

0ID

U lo

op 140

MH

zfr

om O

DU

Trib

. OU

T

Trib

. rem

.lo

op

DE

M

IDU

Page 98: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00884

Page 99: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 85

9. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD IDUPARA SEÑALES DE 2 Mbit/s YETHERNET

La descripción que sigue se refiere a la unidad indoor con puertas Ethernet.

El parágrafo 9.1.1 describe la gestión de la señal a 2 Mbit/s y el parágrafo 9.1.3 la de la señalEthernet.

9.1 VERSIÓN 1+0/1+1 ESTÁNDAR

La descripción siguiente se refiere a los módulos LIM/CONTROLLER/RIM contenidos en launidad IDU.

9.1.1 LIM Ethernet 2 Mbit/s para señales 2 Mbit/s

El módulo LIM Ethernet 2 Mbit/s realiza las siguientes operaciones:

• proceso de multiplexación de los tributarios en entrada

• agregado de las señales multiplexadas y de las señales de servicio mediante uncircuito de Bit Insertion

• elaboración en formato digital de la parte bandabase del modulador QAM (la parte IFdel modulador QAM se encuentra en el módulo RIM).

• duplicación de la señal digital para alimentar los dos RIM en la versión 1+1. En laversión completamente protegida la conmutación ocurre a nivel de tributarios.

• concatenación de los flujos a 2 Mbit/s

• conmutación entre una puerta LAN local y una puerta LAN remota.

Las distintas estructuras de bandabase y la elaboración digital de la señal que se envía almodulador/demodulador, están producidas con un ”chip set”. Los controles del ”chip set” y elinforme de las alarmas y condiciones del estado del chip set son entregados/recibidos por elcontrolador principal que se encuentra dentro del módulo Controller.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

9

Page 100: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00886

9.1.2 Descripción de los circuitos

Lado Tx

Remitirse a la Fig. 9.1.

La señal de entrada a 2/34 Mbit/s se convierte del formato HDB3 al formato NRZ antes de sermultiplexada. El esquema de multiplexación depende del número y de la velocidad de lostributarios de entrada.

Las figuras anexadas a continuación muestran las distintas multiplexaciones:

• Fig. 9.2 – Multiplexación simple tributario 2/34 Mbit/s. El mux realiza la operación destuffing y genera una trama propietaria que se envía a la Bit insertion. La operaciónopuesta se lleva a cabo en el lado Rx.

• Fig. 9.3 – Multiplexación 2x2 Mbit/s. El mux realiza la operación de stuffing en cadatributario simple y genera una trama propietaria agregando los dos tributarios que seenvían a la Bit insertion. La operación opuesta se lleva a cabo en el lado Rx.

• Fig. 9.4 – Multiplexación 4x2 Mbit/s. El mux agrega los cuatro tributarios a 2 Mbit/sgenerando así una trama de 8448 kbit/s de acuerdo con la Rec. G.742. La señalmultiplexada es entonces enviada a la Bit Insertion. La operación opuesta se lleva acabo en el lado Rx.

• Fig. 9.5. – Multiplexación 8x2 Mbit/s. Los ocho tributarios a 2 Mbit/s se reagrupan en2 grupos de 4x2 Mbit/s generando así dos tramas de 8448 kbit/s de acuerdo con la Rec.G.742 para ser luego enviadas a la Bit Insertion. La operación opuesta se lleva a caboen el lado Rx.

• Fig. 9.6 – Multiplexación 16x2 Mbit/s. Los dieciséis tributarios a 2 Mbit/s se reagrupanen 4 grupos de 4x2 Mbit/s generando así tramas de 8448 kbit/s de acuerdo con la Rec.G.742. Una posterior multiplexación de los 4 flujos de 8448 kbit/s genera una tramade 34368 kbit/s de acuerdo con la Rec. G.751. La señal multiplexada así obtenida esentonces enviada a la Bit Insertion. El wayside a 2 Mbit/s sufre un proceso de stuffingantes de ser enviado a la Bit Insertion. La operación opuesta se lleva a cabo en el ladoRx.

• Multiplexación 32x2 Mbit/s. Esta versión se compone de dos multiplexores deseñales de 16x2 Mbit/s generando una trama de 34368 kbit/s de acuerdo con laRec. G.751.Las dos señales generadas son enviadas a la Bit Insertion dentro del LIM para elproceso de agregado y stuffing.El wayside a 2 Mbit/s sufre un proceso de stuffing antes de ser enviado a la BitInsertion. La operación opuesta se lleva a cabo en el lado Rx.

Además de la multiplexación de los tributarios, se dispone de otro proceso de multiplexaciónpara el agregado de las distintas señales de servicio interfazadas por módulo Controller.

Las señales de servicio y los tributarios multiplexados son entonces enviados a la Bit Insertionpara la generación de una trama de agregado con una de las siguientes velocidadesdependiendo de la versión requerida:

Page 101: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 87

Tab. 9.1

Versión Trama de agregado

4 Mbit/s 4860 kbit/s

8 Mbit/s 9720 kbit/s

16 Mbit/s 19440 kbit/s

32 Mbit/s 38880 kbit/s

64 Mbit/s 77760 kbit/s

La trama de agregado contiene:

• la señal principal proveniente de la MUX(s)

• la señal de servicio tramada proveniente de la MUX de servicio

• las señales EOC para la propagación del mensaje de supervisión hacia los equiposremotos

• la palabra de alineamiento de trama

• los bit dedicados a la FEC.

Todas las señales sincronizadas para realizar el proceso de multiplexación/demultiplexación yBI/BE se obtienen mediante un x0 a 38,88 MHz.

El LIM incluye también la elaboración en forma digital (ver Fig. 9.1) de la señal moduladora quese envía luego a los mixer del modulador QAM dentro del RIM.

El proceso digital prevé:

• conversión serie–paralelo

• codificación diferencial

• generación de las señales moduladoras I y Q que se envían a cada RIM.

Lado Rx

Remitirse a Fig. 9.8.

El LIM recibe de los dos RIM las señales analógicas I y Q que luego son convertidas a digitalsegún el proceso seguiente:

• recuperación del clock

• recuperación de la portadora en fase y frecuencia

• ecualización de banda base y filtrado

• decisión de la polaridad de los bit

• codificación diferencial

• conversión paralelo–serie para recuperar la señal de agregado.

Page 102: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00888

La señal de agregado es entonces enviada a un circuito de alineamiento de trama y luego alcircuito de análisis CRC seguido del corrector de errores. Los errores no corregidos por el FECson contados para obtener:

• la medición de BER

• las performances del equipo

Las raíces de alarmas para la detección de HBER/LBER/Early Warning son recabadasdirectamente por el circuito CRC antes de la corrección del FEC y pueden utilizarse paracomandar la conmutación Rx.

La conmutación a Rx recibe las dos señales de agregado y realiza la selección comandada porun circuito lógico como en la Tab. 9.2.

La conmutación es ”error free” y el sistema se realiza para minimizar los errores enviados enlínea durante el periodo de detección utilizando el criterio de early warning. La función deconmutación hitless suministra la sincronización automática de las dos señales entrantes hastauna diferencia de ± 7 bit; además la unidad de conmutación es capaz de compensar el retardoestático entre los dos flujos entrantes hasta ±7 bit.

A la salida de la conmutación Rx la Bit Extraction separa la señal principal de las señales deservicio y, después del proceso de demultiplexación, las envía a las interfaces de línea a lasalida.

Tab. 9.2 Prioridad de conmutación

Prioridad Niveles Descripción

Mayor Prioridad 1 Alarma alimentador IDU

II

Prioridad 2 Forzado manual (desde el controlador principal)II Prioridad 3 Alarma Cable ShortIII

Prioridad 3 Alarma Cable OpenIII

Prioridad 3 Alarma unidad IFII

Prioridad 3 Rotura del demoduladorIII

Prioridad 3 Alarma rotura unidad banda baseII Prioridad 3 Rotura unidad ODUIII

Prioridad 3 Alarma alimentador ODUII Prioridad 3 Alarma rotura VCOIII

Prioridad 3 High BER >10–3 (o 10–4 o 10–5, a seleccionar vía software)II Prioridad 4 Low BER > 10–6 (o 10–7 o 10–8, a seleccionar vía software)IIII

Prioridad 5 Early Warning BER > 10–9 (o 10–10 o 10–11 o 10–12, aseleccionar vía software)

III

Prioridad 6 RF Input Low (umbral Rx a seleccionar vía SW de –40 a –99dBm)I

∇ Prioridad 7 Impulsos CRC

Menor Prioridad 8 Revertive Rx (una rama prioritaria)

Page 103: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 89

9.1.3 LIM Ethernet/2M para señales Ethernet

En lugar del módulo LIM es posible insertar el LIM Ethernet/2 Mbit/s. El LIM Ethernet/2 Mbit/scontiene todos los circuitos del LIM con interfaces 2 Mbit/s y algunos circuitos específicos parainterfaz Ethernet.

A continuación se describen los circuitos de interfaz Ethernet. Para las descripciones de losotros circuitos relativos a la interfaz 2 Mbit/s y estructura del LIM remitirse al parágrafo anterior.

El LIM Ethernet está equipado con las siguientes interfaces:

• 3x interfaz eléctrica Ethernet 10/100BaseT IEEE 802.3

• interfaz de 0 a 4x2 Mbit/s (E1)

• capacidad total de 2 a 64 Mbit/s

Las funciones más importantes del LIM Ethernet son:

• multiplexación de los tributarios a 2 Mbit/s

• concatenación de flujos a 2 Mbit/s

• procedimiento de acceso LAPS Link SDH (ITU X.86) para 2 Mbit/s concatenado

• bridge/switch entre una puerta LAN local y la puerta radio LAN

• MAC switching

• MAC address learning

• MAC address ageing

• interfaz Ethernet con autonegociación 10/100, full duplex, half duplex

• interfaz Ethernet con Flow Control, Back Pressure, MDI/MDX crossover

• segmentación de la red en el bridge

• virtual LAN según IEEE 802.1q (de 0 a 4095 con un máximo de 64 posiciones dememoria) ver Fig. 9.14

• layer 2 QoS, gestión de prioridad según IEEE 802.1Ip, ver Fig. 9.14

• layer 3 ToS/DSCP, ver Fig. 9.16 y Fig. 9.17.

• envío de paquetes.

Hay un esquema en bloques del módulo FEM en la Fig. 9.13. En el LIM Ethernet hay un ”switch”con tres puertas externas y una puerta interna.

Las puertas externas son interfaces eléctricas Ethernet 10/100BaseT situadas en el panelfrontal. La puerta interna está conectada al flujo lado radio.

El tráfico Ethernet proveniente de puertas externas va a la puerta interna lado radio. La puertalado radio está conectada a uno o dos grupos de flujos a 2 Mbit/s concatenados. Un flujo paracapacidad de hasta 16x2 Mbit/s y dos flujos para capacidad de 12 a 16 2 Mbit/s y otros flujos16x2 Mbit/s en caso de capacidad máxima.

Los 2 Mbit/s concatenados se ensamblan en un protocolo llamado LAPS similar a HDLC.

Page 104: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00890

En el lado Tx el tráfico Ethernet es empaquetado en un protocolo llamado LAPS similar al HDLC.El flujo resultante se divide en el número de flujos a 2 Mbit/s utilizados. Los flujos a 2 Mbit/s sonentonces multiplexados, como en el LIM estándar con el 2 Mbit/s proveniente del panel frontal,el flujo resultante va al modulador, ver Fig. 9.2, Fig. 9.3, Fig. 9.4, Fig. 9.5, Fig. 9.6 y Fig. 9.13.

En Rx el flujo proveniente del demodulador se divide en los flujos a 2 Mbit/s como en el LIMestándar entonces los 2 Mbit/s no utilizados en el panel frontal 2 Mbit/s son concatenados yenviados a los circuitos Ethernet. El flujo resultante, después de la gestión del protocolo LAPSes enviado a la puerta interna switch.

9.1.3.1 Tributarios 2 Mbit/s

El módulo LIM Ethernet utiliza la modalidad MST 63x2 Mbit/s de las conexiones de radio US.Los canales tributarios a 2 Mbit/s (E1) se conectan a 8 conectores coaxiales 1.0/2.3 en el panelfrontal.

Los flujos a 2 Mbit/s se multiplexan como en el LIM estándar, ver Fig. 9.2, Fig. 9.3, Fig. 9.4,Fig. 9.5 y Fig. 9.6.

Se pueden seleccionar de 0 a 4 tributarios a 2 Mbit/s para ser empleados en el programaSCT/LCT, todos los otros 2 Mbit/s disponibles son enviados a la puerta interna switch.

9.1.3.2 Interfaz eléctrica Ethernet

Las interfaces eléctricas Ethernet/Fast Ethernet son del tipo IEEE 802.3 10/100BaseT conconector RJ45. Para las señales de input/output en RJ45 remitirse al capítulo ”Conexiones deusuario”. Los cables pueden ser UTP (Unshielded Twisted Pair) o bien STP (Shielded TwistedPair) categoría 5.

Código estándar:

• Ethernet 10 Mbit/s: Manchester

• Fast Ethernet 100 Mbit/s: MLT–3 ternario

Protección EMC/EMI:

• los pin de input y output se aislan galvánicamente mediante un trasformador

• para la reducción del EMI cada pin del conector RJ45 tiene una terminación aunqueno se la use

• dos líneas de señales se equipan con protección secundaria de baja capacidad paraobviar los residuos de posibles descargas electrostáticas (ESD).

Con el programa LCT/SCT es posible activar la autonegociación (speed/duplex/flow control) enla interfaz 10/100BaseT.

9.1.3.3 LED del panel frontal

En el panel frontal del FEM hay en total 6 LED. Hay 2 LED para cada interfaz Ethernet.

• DUPLEX: color verde, ON = full duplex, OFF = half duplex

• LINK/ACT: color verde, ON = link up sin actividad, OFF = link down, blinking = link conactividad en Rx y Tx

Page 105: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 91

9.1.3.4 Función Bridge/Switch

Una conexión de radio US equipado con un módulo FEM puede funcionar como unbridge/switch entre dos o más LAN separadas con las siguientes ventajas:

• conectar dos LAN separadas a una distancia incluso superior al límite máximo de 2,5km (para Ethernet)

• conectar dos LAN dentro de una red SDH compleja

• mantener separado el tráfico en dos LAN hacia un filtro MAC para obtener un tráficototal mayor al tráfico de una sola LAN.

• El bridge realizado en el módulo FEM es un bridge trasparente (IEEE 802.1 part D) enla misma VLAN descrita en la tabla de configuración VLAN.

El bridge opera a nivel de data link, layer 2 de la estructura OSI y deja intacto el nivel 3.

El bridge se encarga de enviar el tráfico de una LAN local a una LAN remota. El enrutamientose da solo en las direcciones base del nivel 2, subnivel MAC.

El bridge funciona:

• cuando una interfaz del bridge recibe una trama MAC, según la dirección de destinoel bridge decide a qué LAN enviarla

• si la dirección de destino está en la LAN de origen, se descarta el paquete

• si la dirección de destino es conocido (mediante el procedimiento de estudio, AddressLearning) y está presente en la tabla de direcciones locales la trama es enviada soloa la LAN de destino (MAC switching)

• de otro forma la trama es enviada a todas las puertas con la misma VLAN ID (floading).

Un bridge es muy distinto a un repetidor que copia todo lo que recibe de una línea en todas lasotras.

El bridge, en verdad, adquiere una trama, la analiza, la reconstruye y la enruta. El bridgecompensa también la distinta velocidad de las interfaces, tanto que se puede tener una entradaa 100 Mbit/s y una salida a 10 Mbit/s.

La técnica es la seguiente:

• desde el momento en que se activa, el bridge examina todas las tramas que llegandesde las distintas LAN y en base a las mismas compone las routing table en formaprogresiva.De hecho muchas tramas en recepción le permiten al bridge saber en qué LAN se sitúala extracción en trasmisión (MAC address Learning).

• cada trama que llega al bridge es retransmitida:

– si el bridge tiene la dirección de destino en la routing table, envía la trama a la LANcorrespondiente

– de otro modo la trama es enviada a todas las LAN salvo la de origen (floading)

– no bien el bridge aumenta la adquisición de distintos equipos, la trasmisión sehace cada vez más selectiva (y por lo tanto más eficiente)

• llas routing table se actualizan después de un cierto número de minutos(programable), eliminando las direcciones no activas en el último periodo (así si un

Page 106: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00892

equipo es apartado en el término de pocos minutos si es dirigido correctamente) (MACAddress Ageing).Todo el proceso de bridging se limita a las puertas que forman parte de la misma Vlancomo se describe en la tabla de configuración Vlan.

9.1.3.5 Función Ethernet Full Duplex

Las primeras realizaciones de redes Ethernet fueron en cables coaxiales con las estándar10Base5. Según este estándar las interfaces Ethernet (por ej. PC) se conectan al cable coaxialen paralelo y están normalmente en modalidad receptor. Una sola PC en un tiempo prefijado,trasmite en el cable, las otras están en recepción, como en la modalidad half duplex y solo unaPC utiliza el mensaje recibido.

Luego el cable coaxial se sustituye progresivamente por el cable de pares Unshielded TwistedPair (UTP) como para el estándar 10BaseT. En general hay cuatro pares en el cable UTP Cat5pero solo dos son utilizados con el 10BaseT, una para la Tx y una para Rx. En los estándar10Base5 y 10BaseT los protocolos de red sono los mismos; la diferencia consiste en la interfazeléctrica. El cable UTP se conecta punto–punto entre un hub y una interfaz Ethernet. Laestructura de red es una estrella donde el server está conectado a un hub y en el mismo seapoya un cable para cada interfaz Ethernet.

El paso siguiente es sustituir el hub con un equipo más potente, por ejemplo, un switch. En estecaso es posible activar la trasmisión en ambos pares al mismo tiempo, en un cordón eléctricoen una dirección, en otro para la dirección opuesta. Con esto se obtiene una trasmisión fullduplex en UTP.

Con la activación de la trasmisión full duplex es posible obtener un incremento teórico de lasperformance de casi el 100%.

La modalidad full duplex puede activarse en las interfaces 10/100BaseT manualmente, o biencon autonegociación la 100BaseFx opera siempre en la modalidad full duplex.

9.1.3.6 Link Loss Forwarding

Link Loss Forwarding (LLF) es una condición de alarma de la interfaz Ethernet. Puede estarhabilitada o inhabilitada. Si está habilitada, una condición de alarma del equipo radio US generaun estado de alarma para la interfaz Ethernet interrumpiendo cada trasmisión hacia ella.

La alarma LLF puede habilitarse para cualquiera de las 3 puertas en el panel frontal. Cuandose la habilita para los equipos conectados (router, switch, etc.) puede comunicar que la conexiónde radio no esté disponible y el tráfico puede ser reenrutado en forma temporaria.

9.1.3.7 MDI/MDIX cross–over

La interfaz eléctrica Ethernet en el módulo FEM puede ser definida con el programa SCT comoMDI o MDIX cross–over entre pares, de este modo no se necesita el cable externo cross–over.

9.1.3.8 Funcionamiento VLAN

El módulo LIM Ethernet opera según IEEE 802.1q y 802.1p para VLANs y QoS, ver Fig. 9.13.Las LAN virtuales (VLAN) sono subredes separadas físicamente; de este modo todas las

Page 107: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 93

estaciones dentro de la VLAN se comportan como pertenecientes al mismo segmento de LANfísica aunque estén geográficamente separadas. Las VLAN se utilizan también para separartráfico en la misma LAN física. Las estaciones que operan en la misma LAN física pero endiferentes VLAN trabajan en modalidades separadas, por lo tanto no comparten mensajesbroadcast y multicast. De esto resulta una reducción en la generación de tráfico broadcast ysobre todo se obtiene una mayor seguridad gracias a la separación de las redes.

La posición del Tag y su estructura están indicadas en Fig. 9.13.

El Tag está compuesto por:

• una palabra fija de 2 bytes

• 3 bit para prioridad según 802.1p

• 1 bit fijo

• 12 bit identificativos de la VLAN (VLAN ID) según 802.1q.

Las switch cross–connection se basan en la tabla de configuración Vlan donde las puertas deinput/output o solo de output deben ser definidas para cada VID utilizado.

La tabla de configuración Vlan tiene 64 posiciones para un rango Vlan ID de 1 4095.

9.1.3.9 Switch organizado mediante puerta

El switch puede organizarse en la puerta teniendo en cuenta del mismo modo a todos lospaquetes, estén o no etiquetados.

A cada puerta de entrada le es posible definir dónde dirigir el tráfico de llegada; una o más delas otras 3 puertas pueden habilitarse para enviar el tráfico entrante. También es posiblereenviar el tráfico en llegada a la misma puerta. Estos tipos de conexión sonomonodireccionales.

Para una conexión bidireccional entre una genérica Lan A y una Lan B es necesario ingresarla conexión de Lan A a Lan B y de Lan B a Lan A.

El LImEthernet tiene 3 puertas físicas y una puerta interna, lado radio. El switch interno puedeconectar dos o más puertas. Por lo tanto a este paquete se le aplican las reglas dedireccionamiento MAC

Es posible ingresar un paquete según la descripción de la tabla de configuración Vlan para laVlan ID.

Otro forma de ingreso es seguir sólo la tabla de configuración Vlan. Los paquetes pueden salirpor una puerta como no modificados o bien todos etiquetados o bien todos no etiquetados. Lospaquetes no etiquetados adoptan etiquetas de default.

Para las funciones de output existen 3 opciones.

• Unmodified: los paquetes etiquetados mantienen su etiqueta. Los paquetes noetiquetados quedan sin etiqueta.

• Tagged: todos los paquetes salen etiquetados, aquellos que la tienen, la mantienen;los que no, toman de default el VID de la puerta en entrada.

• Untagged: todos los paquetes salen sin etiqueta.

Page 108: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00894

9.1.3.10 Switch organizado mediante VLAN ID

Tabla de configuración VLAN

La tabla de configuración Vlan define una lista de Vlan ID.

Para cada Vlan ID algunas puertas son puertas de la Vlan, otras no.

Las puertas que forman parte de una Vlan pueden recibir y enviar paquetes con esa Vlan. Elswitch asigna dinámicamente los paquetes a la puerta de salida según la Vlan ID.

Los paquetes no son enviados a una puerta si no corresponden a una puerta que pertenece auna Vlan. Una puerta puede pertenecer a una o a más Vlan. Una puerta puede pertenecer de1 a 64 Vlan pero a los paquetes etiquetados se los deja caer si la puerta de entrada no es partede un paquete Vlan.

Después del control del paquete y de la pertenencia de la puerta Vlan, al paquete se le aplicanlas reglas de direccionamiento MAC.

Check filtrado de entrada

Es un procedimiento para testear un paquete en entrada confrontando la Vlan ID con lapertenencia de la puerta de entrada Vlan.

Con el check de filtrado en entrada es posible permitirle la entrada al switch sólo a los paquetesetiquetados. Si la puerta no es parte de la Vlan n. XX, se dejan caer a todos los paquetes enllegada con Vlan ID XX .

Hay 3 opciones para gestionar los paquetes en entrada en el check de filtrado en entrada:

• Disable: todos los paquetes Tagged y Untagged pueden transitar en el switch segúnlos ingresos organizados para la puerta.

• Fallback: las tramas Untagged siguen las reglas de enrutamiento para la puerta,tramas Tagged con Vlan ID descritas en la Vlan configuration table siguen las reglasde la tabla, las tramas Tagged con Vlan ID no descritas en la Vlan configuration tablesiguen las reglas de enrutamiento organizado para la puerta.

• Secure: las tramas Untagged no pueden entrar al switch, las tramas Tagged con VlanID descritas en la Vlan configuration table siguen las reglas de la tabla, las tramasTagged con Vlan ID no descritas en la Vlan configuration table no pueden entrar alswitch.

Operaciones de input: en la puerta de entrada se recibe el paquete y se debe tomar unadecisión acerca del switch. El switch analiza el Vlan ID (si está presente) y decide si envía latrama y adónde. Si el paquete es Untagged el switch lo envía a la puerta especificada en lapredisposición para la puerta de entrada ”Lan per port”. Si el paquete es Untagged el switchtestea las otras 3 puertas de destino para encontrar al menos una con la misma Vlan ID einsertar el paquete en la lista de salida de la puerta. Si el Vlan no está enlistado en la tabla deconfiguración Vlan, el switch manda el paquete a la puerta especificada en la predisposición dela puerta en entrada ”Lan per Port”. A este paquete se le aplican las reglas de direccionamientoMAC.

Page 109: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 95

Operaciones de output: para cada puerta de salida hay 3 opciones para los paquetes a lasalida:

• Disable output port

• Enabled unchanged: los paquetes Tagged mantiene la etiqueta. Los Untagged quedanasí.

• Enabled tagged: todos los paquetes salen Tagged con el Vlan ID especificado en latabla de configuración Vlan, los paquetes Tagged mantienen su etiqueta, los Untaggedtoman el VID de default de la puerta entrante.

• Untagged: todos los paquetes salen Untagged.

9.1.3.11 Layer 2, función prioridad, QoS, 802.1p

Algunos servicios como la voz sobre IP y la videoconferencia presentan limitaciones en sueficacia. Una solución es aumentar la prioridad de los paquetes time sensitive. En dicho casoel agolpamiento casual proveniente de otros servicios influye mucho menos el retardo de lospaquetes priorizados.

En el módulo LIM Ethernet se gestiona la distinta prioridad de los paquetes en llegada utilizandoel Tag definido en EEE 802.1p (ver Fig. 9.14).

Cada puerta de salida del switch contiene 4 listas a la salida: la lista 4 tiene la prioridad más alta,la 0 la más baja (ver Fig. 9.15).

La prioridad puede organizarse en base a la puerta de entrada o a la prioridad de la etiquetade llegada.

Prioridad en base a la puerta. Para paquetes no etiquetados para cada puerta de entrada sedecide el envío de los paquetes a una de las 4 listas de las puertas de salida definiendo cuáles la lista con prioridad default: lista 0, 1, 2, 3. Para paquetes etiquetados es necesario inhabilitarla prioridad de modo que puedan andar en la misma lista de los paquetes no etiquetados.

Prioridad según la prioridad en llegada. Para paquetes etiquetados es posible definir para cadatag de prioridad (3 bit = para 7 niveles de prioridad) adónde se envían los paquetes en la listade 0 a 3. La prioridad debe habilitarse sólo con la modalidad 802.1p o bien sólo con modalidadIpToS (ver parágrafo siguiente) o bien modalidad first check 802.1q. Para paquetes Untaggedla prioridad es definida sólo por la puerta de entrada.

Para los paquetes a la salida de las puertas de output el criterio puede ser WFQ (Wait FairQueue) con criterio fijo de salida proporcional a 8 paquetes de la lista 3, 4 de la 2, 4 de la 1, 1de la 0.

9.1.3.12 Layer 3, función prioridad, QoS, IP–V4 ToS (DSCP)

Solo para los paquetes IP es posible emplear el Layer 3 ToS en entrada (ver Fig. 9.16) paradarles la prioridad a los paquetes entrantes. Los 8 bit disponibles pueden ser leídos como 7 bitdel ToS o bien 6 bit del DSCP como se muestra en Fig. 9.17.

En base a la prioridad definida en el ToS/DSCP el paquete es enviado a la lista de alta/bajaprioridad de las puertas de salida. Con el programa SCT/LCT es posible seleccionar una listade salida distinta para cada nivel de prioridad ToS/DSCP a cada puerta de entrada.

Page 110: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00896

9.1.4 RIM

Remitirse a Fig. 9.9. El RIM está compuesto por los siguientes circuitos principales:

• parte IF del modulador QAM

• parte IF del demodulador QAM

• alimentación

• telemetría IDU/ODU

9.1.4.1 Modulator QAM

Las señales I y Q provenientes del LIM son enviados a un modulador programable 4 o 16QAM.Este está compuesto por los siguientes circuitos:

• filtro pasabajo para eliminar la periodicidad de la señal

• dos mixer para el proceso de modulación en fase y amplitud de la portadora

• portadora a 330 MHz

• un shifter de fase a 90

• un combinador para generar la modulación QAM

La portadora a 330 MHz modulada QAM así obtenida es enviada a la interfaz del cable para laconexión con la ODU.

9.1.4.2 Demodulador QAM

En el lado recepción, de la interfaz de cable, la portadora a 140 MHz modulada QAM es enviadaal demodulador pasando mediante el circuito equalizador del cable. El demodulador QAMdentro del RIM extrae las señales I y Q que luego son enviadas a la parte digital del demoduladordentro del LIM.

9.1.4.3 Alimentación

La tensión de batería –48 V alimenta los circuitos de la IDU y de la ODU. Las tensiones deservicio para la alimentación de la IDU son producidas por un conversor DC/DC que genera +3.6V y un circuito step down para –5V. Ambas tensiones están protegidas contra sobretensionesy sobrecorrientes. La misma batería produce también la alimentación para la ODU que llega ala unidad externa mediante el cable de interconexión. Un interruptor electrónico protege labatería de errores del cable.

9.1.4.4 Telemetría IDU/ODU

El dialogo IDU/ODU es realizado por el controlador principal y por los periféricos asociadosdentro de la ODU. Los comandos para la gestión de la ODU y la detección de las alarmas seefectúa mediante el uso de un señal bidireccional tramada a 388 kbit/s.

El trasporto de la tensión a lo largo del cable de interconexión cuenta con dos portadorasmoduladas FSK: 17,5 MHz de IDU a ODU; 5,2 MHz de ODU a IDU.

Page 111: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 97

9.1.5 CONTROLADOR

El módulo Controlador efectúa lo que se describe a continuación:

• interfaza las señales de servicio

• aloja el software para la gestión del equipo

• interfaza el programa SCT/LCT mediante las puertas de supervisión

• recibe las alarmas externas y las enruta junto con las alarmas internas producidas porel equipo hacia los contactos de relé.

9.1.5.1 Señales de servicio

El Controlador ofrece una interfaz eléctrica a las tres siguientes opciones de canales de servicio:

• canal 9600 baud/V28 con party line digital o como alternativa 2x4800 baud/V28 – 9600baud V28/RS232 sincrónico/asincrónico

• canal 64 kbit/s/V11 codireccional o contradireccional

• canal 2 Mbit/s wayside G.703.

Los canales de servicio así interfazados son enviados al módulo LIM para el proceso demultiplexación/demultiplexación.

9.1.6 Software del equipo

El software del equipo permite controlar y gestionar todas las funciones del equipo. Este estádistribuido en dos niveles hardware: controlador principal y controladores periféricos.

El diálogo entre los controladores principal y periféricos ocurre según se muestra en Fig. 9.10.

Controlador principal

Las funciones realizadas por el controlador principal son las siguientes:

• Communication management: este utiliza SNMP como protocolo de gestión y IP o IPoverOSI como protocolo de comunicación. Ver Fig. 9.11 para más detalles. Las puertas de interfaz para la gestión del equipo son las siguientes:

– LAN Ethernet 10BaseT/10Base2 o AUI

– RS232 asincrónico utilizado para la conexión SCT/LCT

– RS232 asincrónico utilizado para la conexión con otros elementos de red

– EOC ingresado en la trama radio PDH para la conexión con los elementos de redremotos.

– EOC ingresado en la trama de tributario 2 Mbit/s G.704.

• Log–in: el controlador gestiona el login/logout del equipo en la red programando yluego controlando el ID de usuario y su respectiva palabra de orden.

Page 112: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 00898

• Database (MIB): validación y almacenado en una memoria no volátil de los parámetrosde configuración del equipo.

• Equipment configuration: distribución de los parámetros contenidos en la MIB hacialos microprocesadores periféricos para su operación junto con los controlesgestionados por el usuario (ej. loop, operaciones manuales etc...).

• Alarm monitoring: adquisición, filtrado y correlación de las alarmas reunidas por loscontroladores periféricos. Envío de alarmas a los manager conectados: SCT/LCT –NMS5UX. Gestión de las señalizaciones de alarma en el panel frontal del LIM.

• Performances: gestión de las PM según la Rec. G.828.

• Download: el controlador principal está equipado con dos bancos de memoria quecontienen: uno el software activo (active bank) y el otro el software disponible enstand–by. Esto permite cargar en el banco en stand–by una nueva versión del softwaresin interrumpir el tráfico. La conmutación de banco de memoria activa la nueva versión.El proceso de download se basa en el protocolo FTP que carga programas aplicativos,configuración FPGA, file de configuración en el banco en stand–by del controladorprincipal o directamente en los controladores periféricos.

Controladores periféricos

Los controladores periféricos se encuentran dentro de la ODU y son esclavos del controladorprincipal con el fin de activar comandos y reunir condiciones de estado y alarmas.

9.1.6.1 Puertas de supervisión

El programa SCT/LCT mediante las puertas de supervisión gestiona el equipo.

Las siguientes puertas estan disponibles:

• interfaz LCT/RS232 con protocolo PPP y velocidad de cifra hasta 57600 bit/s

• interfaz LAN con protocolo IP o IPoverOSI

• EOC (Embedded Overhead Channel) que utiliza un slot a 64 kbit/s de la trama radiopara trasmitir los mensajes de supervisión a los terminales remotos. El protocoloutilizado es IP o IPoverOSI.

9.2 LOOP IDU

Para controlar el correcto funcionamiento de la IDU se dispone de loop locales y remotos. Loscomandos son enviados por el programa LCT/SCT.

El esquema en bloques de los loop aparece en Fig. 9.12.

Page 113: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 99

9.2.1 Loop de tributario

Loop local de tributario

Con el comando del LCT cada tributario en entrada es enrutado directamente hacia la salida.La línea de trasmisión en Tx está activa.

Loop remoto de tributario

Cada tributario directo hacia la línea de salida Rx es reenviado a la línea Tx. La línea Rx estáactiva.

9.2.2 Loop unidad banda base

Esto tipo de loop es solo local y está activado a nivel BI/BE dentro del módulo LIM. La línea Txestá activa.

9.2.3 Loop IDU

Este tipo de loop permite controlar todo el funcionamiento de la IDU.

Cuando está activado, la salida del modulador está conectada a la entrada del demodulador.

El loop es posible gracias a la conversión de la frecuencia del modulador de 330 MHz a 140MHz.

Page 114: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008100

Fig. 9.1 Esquema en bloques del LIM – Lado Tx

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

MU

X2/

2x2/

4x2

8x2/

16x2

32x2

/2x3

4se

eF

ig. 9

.2th

roug

hF

ig. 9

.7

Ser

vice

chan

nel

mod

ule

Con

trol

ler

mod

ule

BI:

– m

ain

traf

fic–

serv

ices

– E

OC

– F

EC

– FA

W

Fra

me

gene

rato

r

Dig

ital M

OD

– S

/P c

onve

rtio

n–

diff.

enc

odin

g–

mod

ulat

ing

sign

al g

ener

atio

n

X0

38.8

8 M

Hz

D/A

D/A

to R

IM2

to R

IM1

I&Q

I&Q

sync

hr.

2/34

Mbi

t/sG

.703 nx

2 . . .nx

34

2 M

bit/s

way

side

serv

ices

only

(16

x2/3

4 or

high

er s

peed

NR

Z

CK

NR

Z

CK

NR

Z

CK

Page 115: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 101

Fig. 9.2 Multiplazione/demultiplazione del singolo tributario

MUXproprietary

frame

B.I.

DEMUXproprietary

frame

B.E.

Ck

Ck

Tx data

Rx data

2/34 Mbit/s

2/34 Mbit/s

Aggregate Ck

Fig. 9.3 Multiplexación/demultiplexación 2x2 Mbit/s

MUXproprietary

frame

B.I.

DEMUXproprietary

frame

B.E.

Ck

Ck

Tx data

Rx data

2x2 Mbit/s

2x2 Mbit/s

Aggregate Ck

Page 116: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008102

Fig. 9.4 Multiplexación/demultiplexación 4x2 Mbit/s

MUX 2 –>8G.742

B.I.

DEMUX 2 –>8G.742

B.E.

Ck

Ck

Framed data8448 Tx

Framed data8448 Rx

4x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

Fig. 9.5 Multiplexación/demultiplexación 8x2 Mbit/

MUX 2 –>8G.742

B.I.

DEMUX 8 –> 2G.742

B.E.

Ck 8448 kHz Tx

4x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

MUX 2 –>8G.742

Framed data8448 Tx

4x2 Mbit/s

DEMUX 8 –> 2G.742

4x2 Mbit/s

Framed data8448 Rx

Ck

Data

Data

Data

Page 117: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 103

Fig. 9.6 Multiplexación/demultiplexación 16x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

B.I.

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/s

MUX2 –>8G.742

4x2 Mbit/sMUX

8–>34G.751

Ck 8448 kHz Tx

Framed data8448 kbit/s Tx

Framed data 34368kbit/s

Ck 34368 kHz Tx

DEMUX8 –>2G.742

B.E.

4x2 Mbit/s

Aggregate Ck

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/s

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/s

DEMUX8 –>2G.742

4x2 Mbit/sMUX

34–>8G.751

Ck 8448 kHz

Framed data8448 kbit/s Tx

Framed data 34368kbit/s

Ck 34368 kHz

Destuffing2 Mbit/s wayside

Stuffing2 Mbit/s wayside

Page 118: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008104

Fig. 9.7 Multiplexación/demultiplexación 2x34 Mbit/s

BI/BE77600 kbit/s

34368 k

34368 k

Aggregate Ck

Page 119: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 105

Fig. 9.8 Esquema en bloques del LIM – Lado Rx

A

D–

Ck

reco

very

– C

arrie

r lo

ok–

Equ

aliz

. & fi

lt. d

ecis

ion

– D

iff. d

ecod

.–

S/P

CR

C

anal

ysis

& a

ligne

r

FE

C

– B

ER

ext

imat

es–

Hig

h B

ER

– Lo

w B

ER

– E

W

SW

logi

c

from

mai

nµP

switc

hco

ntro

ls

sam

e as

abov

e

I&Q

from

RIM

1

I&Q

from

RIM

2

BE

DE

MU

X2/

2x2/

4x2

8x2/

16x2

32x2

/2x3

4

See

Fig

. 9.2

thro

ugh

Fig

. 9.7

Ser

vice

chan

nel

DE

MU

X

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Cod

eco

nver

ter

Con

trol

ler

mod

ule

2/34

Mbi

t/sG

.703

nx2

or n

x34

Mbi

t/s

Ser

vice

s

– B

ER

mea

s.–

P.M

.

Page 120: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008106

Fig. 9.9 Esquema en bloques del RIM

Cab

lein

terf

ace

Ove

rcur

rent

prot

ect.

RE

C Rem

ote

pow

er s

uppl

y

5.2

MH

z

QA

MM

OD

330

MH

z

DC

DC

388

kbit/

sda

l LIM

388

kbit/

sal

LIM

from

LIM

I&Q

–48

VI/V

prot

ect

Ste

pdo

wn

+3.

6 V

–5 V

Cab

leeq

ualiz

.D

EM

QA

MI&

Qto

LIM

17.5

MH

z

Page 121: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 107

Fig. 9.10 Coloquio entre controlador principal y controladores periféricos

Mai

n co

ntro

ller

338

kb/s

388

kbit/

s

LAN

RS

232

LCT

Use

r In

Ala

rm/

Use

r O

ut

FS

Km

odem

FS

Km

odem O

DU

2

388

kb/s

388

kbit/

s

FS

Km

odem

FS

Km

odem O

DU

1

EO

C

388

kbit/

sge

nera

tor

rece

iver

388

kbit/

sge

nera

tor

rece

iver

gen/

rec.

Per

iphe

ral

cont

rolle

rP

erip

hera

lco

ntro

ller

gen/

rec.

Page 122: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008108

Fig. 9.11 Protocolo IP/IpoverOSI

APPLICATION SOFTWARE

SNMP

TCP/UDP

IPIPoverOSI

IS–ISISO 10589

PPP PPPLLCMAC

LAPDQ921

LCCMAC

RS232 EOC EthernetLAN EOC

EthernetLAN

Applic./present.session layers

Transportlayer

Routinglayer

Data linklayer

Physicallayer

Page 123: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 109

Fig. 9.12 Loop IDU

330

MH

zto

OD

UM

UX

BB

loop

Trib

. loc

. loo

p

Trib

. IN

DE

MU

X

BI

BE

MO

D

330 14

0ID

U lo

op 140

MH

zfr

om O

DU

Trib

. OU

T

Trib

. rem

.lo

op

DE

M

LIM

RIM

Page 124: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008110

Fig. 9.13 Esquema en bloques del LIM Ethernet 2 Mbit/s

10/1

00B

aseT

10/1

00B

aseT

10/1

00B

aseT

LAP

S

Onl

y fo

r 32

x2 M

bit/s

ver

sion

MU

X16

x2M

bit/s

MU

X16

x2M

bit/s

CONCATENATED 2 Mbit/s

PD

Hra

dio

PDH RADIO

10/100BaseT 2 Mbit/s

0–4x

2 M

bit/s

Page 125: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 111

Fig. 9.14 Trama Ethernet

Ethernet Layer 2 Header, non–802.1p

Destination Source Type/Length

Ethernet Layer 2 Header, 802.1p

Destination Source Tag Control Info Type/Length

8100 h

2–Bytes 3–Bits 1–Bit 12–Bits

Tagged frame type interpretation3 bit priorityfield 802.1p Canonical 12–bit 802.1q VLAN Identifier

Ethernet Layer 2 Header, 802.1p

Type = 2 byte (8100)Level 2 priority (802.1p) = 3 bit (value from 0 to 7)Level 2 VLAN (802.1q) = 12 bit (value from 1 to 4095)Canonical form = 1 bit (shows if MAC addresses of current frame are with canonical form:– C = 0 canonical form (MAC with LSB at left) (always into Ethernet 802.3 frames)– C = 1 canonocal form (MAC with MSB ay left) (token ring and some FDDI)

Fig. 9.15 Filas a la salida

Queue 3

Queue 2

Queue 1

Queue 0

Output Port

Input port

Page 126: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008112

Fig. 9.16 Posición del tag ToS/DSCP en el paquete IP

Version TOS Total Length

Total Length Flags Fragment Offset

IHL

TTL Protocol ID Header Checksum

Source IP Address

Destination IP Address

Options Padding

Data

4 4 8 16

Fig. 9.17 ToS/DSCP

0 1 2 3 4 5 6 7

MSB LSB

Not used

Not used

DSCP

ToS

Page 127: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 113

10. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DEINTERIOR PARA REPETIDOR Y/OCON DROP/INSERT

10.1 GENERALIDADES

La descripción siguiente considera la unidad de interior para repetidor este/oeste con funcionesde protección de anillo. El parágrafo 10.2 describe la composición de la unidad ya que varía elnúmero y tipo de módulos respecto de una IDU standard.

El parágrafo 10.3 describe los esquemas en bloque de la unidad con las funciones de cualquiermódulo.

10.2 COMPOSICIÓN

La unidad de interior para repetidor Este/oeste con funciones de Drop/Insert está constituidapor los siguientes módulos:

• Unidad procesador (2: Este, Oeste)

• Matriz de Crossconexión

• Controlador

• RIM (2: Este, Oeste)

Fig. 10.1 IDU para repetidor E/O

RIMRIM

12

21

RIMRIM

FAIL

FAIL

Q3WAYA

LCT USER IN/OUTRS232 CH1 CH2 2Mb/s

SIDE

RXTX

REMTEST

ODUIDU

16151413121110987654321FAIL

D12052–02 D12089 D12037

D12094

Ovest

EstEst

Ovest

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

10

D12052–02

D12089

D12094

D12037

Page 128: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008114

10.3 CARACTERÍSTICAS DE LA IDU

10.3.1 Gestión de los tributarios

Un tributario de 2 Mbit/s puede ser gestionado por la matriz de cross–conexión de diversosmodos:

• Protección de anillo – Un tributario se inserta (es trasmitido) en la trama de radio delagregado en las dos direcciones y puede ser extraído (recibido) por uno o la otradirección en base a la cross conexión y a los criterios de conmutación E1.

• Pass through – La IDU opera como repetidor, el tributario proveniente de una direcciónes enviado hacia la otra.

• Loop – El flujo E1 que entra en la matriz del lado Este u Oeste puede cerrarse en loophacia la dirección de procedencia.

10.3.2 Capacidad

La máxima capacidad de la unidad IDU depende de la modulación utilizada:

• 16QAM – La máxima capacidad es de 32x2 Mbit/s con un máximo de 16 tributariosen conexión protegida (Drop/Insert). Es posible ingresar una capacidad más baja.

• 4QAM – La máxima capacidad es de 16x2 Mbit/s y en esta configuración todos lostributarios pueden predisponerse en Drop/Insert o en Pass through (en esta últimaconfiguración los tres lados de la matriz tienen la misma capacidad: 16x2 Mbit/s). Esposible ingresar una capacidad más baja.

El sistema puede operar con capacidades distintas en las dos secciones.

10.3.3 Criterios de conmutación E1

En la configuración de red en la que la IDU repetidor Este/Oeste es utilizada como protecciónde anillo donde una dirección funciona como protección a la opuesta, la extracción del flujo E1puede ser gestionada por medio de adecuados criterios de conmutación:

1. Forzado manual

2. Alarmas en el flujo de 2 Mbit/s G.704 (AIS, OOF, OOMF, BER6) donde:

– AIS: presencia de AIS

– OOF: fuera de alineamiento de trama E1

– OOMF: fuera de alineamiento de multitrama E1

– BER6: BER = 10–6

3. Prioritario.

Page 129: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 115

10.4 DESCRIPCIÓN DE CIRCUITOS

La descripción siguiente está relacionada con los módulos MATRIZ/PROCESADOR/CONTROLADOR/RIM que componen la unidad IDU.

10.4.1 Matriz

El módulo Matriz presenta en el frontal los conectores de 2 Mbit/s y contiene las dieciseisinterfaces eléctricas y la matriz de cross–conexión. La matriz permite la conexión de flujos de2 Mbit/s con las siguientes capacidades y direcciones:

• Lado Este – 32x2 Mbit/s, subdivididos del 1 al 16 uno a la vez y del 17 al 32 tramadosen un flujo agregado a 34368 kbit

• Lado Oeste – 32x2 Mbit/s, subdivididos del 1 al 16 uno a la vez y del 17 al 32 tramadosen un flujo agregado a 34368 kbit

• Hacia el panel frontal – 16x2 Mbit/s 75 ohm.

Las funciones realizadas por el módulo matriz son las siguientes:

• conversión de código de los flujos 2 Mbit/s a la entrada de HDB3 a NRZ y a la salidade NRZ a HDB3

• stuffing y de–stuffing de los 16 tributarios a la entrada y salida (para operaciones dedrop/insert)

• tránsito de los tributarios entre este y oeste

• inserción de tributarios hacia una o ambas direcciones, en posiciones no implicadasen el tránsito de tributarios

• extracción del tributario de Este u Oeste o de uno de éstos utilizando criterios deconmutación adecuados.

Los tributarios interconectados por la matriz son enviados y recibidos al/del procesador Estey/o Oeste, en base a su dirección y conexión.

La conmutación hitless en Rx entre los flujos de 2 Mbit/s proveniente de Este u Oeste puedeoperar con un retardo relativo de hasta 7 ms.

10.4.2 Procesador

Las operaciones efectuadas por el módulo procesador dependen de la capacidad y de lamodulación seleccionada.

Lado Tx

• 32x2 Mbit/s (solo para 16QAM) – El módulo procesador recibe por la matriz 32tributarios, los primeros dieciseis uno por uno y los siguientes dieciseis en un flujo

Page 130: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008116

agregado a 34368 kbit/s. Los primeros dieciseis tributarios en el bloque MUX sereagrupan en una estructura de trama 34368 kbit/s de acuerdo con la Rec. G751. Deeste modo se envían a la bit insertion dos agregados a 34368 kbit/s. El flujo de 2 Mbit/swayside sufre el proceso de stuffing antes de ser enviado a la B.I. Después de la B.I.la señal de 77760 kbit/s es enviada al modulador.

• 16x2 Mbit/s – El módulo procesador recibe 16 tributarios por la matriz. Los dieciseistributarios se reagrupan en una estructura de trama de 34368 kbit/s según la Rec.G751. De este modo el agregado de 34368 kbit/s es enviado a la Bit Insertion. El 2Mbit/s wayside sufre el proceso de stuffing antes de ser enviado a la B.I. Después dela B.I. la señal de 38880 kbit/s es enviada al modulador.

• 8x2 Mbit/s – El módulo procesador recibe 8 tributarios por la matriz. Estos sereagrupan en 2 grupos 4x2 Mbit/s que generan una estructura de trama 8448 kbit/sy son enviados a la Bit Insertion. Después de la B.I. la señal de 19440 kbit/s es enviadaal modulador.

• 4x2 Mbit/s – El módulo procesador recibe 4 tributarios por la matriz. Estos sereagrupan en un grupo 4x2 Mbit/s que genera una estructura de trama G.742 de 8448kbit/s y son enviados a la Bit Insertion. Después de la B.I. la señal de 9720 kbit/s esenviada al modulador.

• 2x2 Mbit/s – El módulo procesador recibe 2 tributarios por la matriz. Estos sereagrupan en una trama propietaria y son enviados a la Bit Insertion. Después de laB.I. la señal de 4860 kbit/s es enviada al modulador.

Está previsto un Mux/Demux adicional para distintas señales de servicio agregadas que seinterfazan por medio del módulo controlador. El flujo que se recaba es enviado a la BI/BE paraobtener la estructura de trama (con velocidad de cifra variable en base a la capacidadingresada) para el bloque MOD/DEMOD.

Esta trama de agregado contiene:

• la señal principal del MUX y para la MATRIZ

• la señal de agregado del MUX de servicio

• la señal de EOC de supervisión hacia los equipos remotos

• palabra de alineamiento de trama

• bit dedicados al FEC.

El bloque procesador comprende también la elaboración digital de la señal de modulación aenviar al mixer del modulador QAM en el interior del RIM. El proceso digital prevé:

• la conversión serie–paralelo

• la codificación diferencial

• la generación de las señales I y Q perfiladas hacia el módulo RIM.

Page 131: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 117

Lado Rx

Del RIM conectado, el módulo procesador recibe las señales analógicas I y Q, las convierte enforma digital y realiza:

• la extracción del clock

• el enganche de fase y frecuencia de la portadora

• la equalización y filtrado de banda base

• bit decision

• decodificación diferencial

• conversión paralelo/serie para reconstruir la señal de agregado.

La señal de agregado es enviada a un circuito de alineamiento de trama y análisis CRC y luegoal bloque corrección de errores (FEC). El conteo de los errores se efectúa para determinar:

• medición estimada de la BER

• prestaciones de radio.

La señal HBER si utiliza para insertar AIS en la señal de recepción. La señal así obtenida esenviada al circuito de Bit Ex que, en base a la capacidad y modulación, realiza las funcionescomplementarias a las examinadas en el lado trasmisión.

Page 132: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008118

Fig. 10.2 Esquema en bloques de la IDU con matriz de cross conexión

D/A

Dig

ital M

OD

/DE

MO

D

– S

/P c

onve

rsió

n–

Dife

r. C

od/D

ecod

– M

odul

ació

n/D

emod

ulac

ión

co

n C

RC

y F

EC

– F

SK

mod

– 38

8 kb

it/s

Bit

In/B

it E

x

– T

ráfic

o pr

inci

pal +

ser

vici

os–

EO

C–

FE

C–

FAW

CK

agr

egad

o

MU

X/D

EM

UX

16x2

D/A

Dig

ital M

OD

/DE

MO

D

– S

/P c

onve

rsió

n–

Dife

r. C

od/D

ecod

– M

odul

ació

n/D

emod

ulac

ión

con

CR

C y

FE

C

– F

SK

mod

– 38

8 kb

it/s

Bit

In/B

it E

x

– T

ráfic

o pr

inci

pal +

ser

vici

os–

EO

C–

FE

C–

FAW

CK

agr

egad

o

MU

X/D

EM

UX

16x2

MA

TR

IX–

E1

en P

ass

thro

ugh

– E

1 co

n co

nexi

ón p

rote

gida

a/de

RIM

ES

TE

QI

7776

0 kb

it/s

De

inte

rfaz

cana

l de

serv

icio

3436

8 kb

it/s

ES

TE

3436

8 kb

it/s

(17.

..32)

(1...

16)

16x2

Mbi

t/s

del

cont

rola

dor

17.5

MH

z5.

5 M

Hz

...in

terf

aces

de

trib

utar

io1

16

QI

17.5

MH

z5.

5 M

Hz

del

cont

rola

dor

7776

0 kb

it/s

3436

8 kb

it/s

OE

ST

E

3436

8 kb

it/s

a/de

RIM

OE

ST

E

De

inte

rfaz

cana

l de

serv

icio

Page 133: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 119

10.4.3 RIM

Remitirse a la Fig. 10.3.

El RIM se compone de los siguientes circuitos principales:

• parte IF del modulador QAM

• parte IF del demodulador QAM

• alimentación

• telemetría IDU/ODU.

10.4.3.1 Modulador QAM

Las señales I y Q del LIM se envían a un modulador programable 4 o 16QAM. Este estácompuesto por los siguientes circuitos:

• filtro pasa bajo para eliminar la periodicidad de la señal

• dos mixer para el proceso de modulación de fase y amplitud de la portadora

• portadora a 330 MHz

• un shifter de fase a 90° para alimentar los dos mixer con dos portadoras en cuadratura

• un combinador para generar la modulación QAM.

La portadora a 330 MHz modulada QAM así obtenida es enviada a la interfaz cable para laconexión con la ODU.

10.4.3.2 Demodulador QAM

En el lado recepción, de la interfaz cable, la portadora a 140 MHz modulada QAM es enviadaal demodulador pasando a través del circuito ecualizador cable. El demodulador QAM en elinterior del RIM extrae las señales I y Q que luego son enviadas a la parte digital deldemodulador en el interior del LIM.

10.4.3.3 Alimentación

La tensión de batería –48 V alimenta los circuitos de la IDU y de la ODU. Las tensiones deservicio para la alimentación de la IDU son producidas por un conversor DC/DC que genera +3,6V y un circuito step down para –5 V. Ambas tensiones están protegidas contra sobretensionesy sobrecorrientes. La misma batería produce también la alimentación para la ODU que alcanzaa la unidad externa a través del cable de interconexión. Un interruptor electrónico protege labatería de los errores del cable.

10.4.3.4 Telemetría IDU/ODU

El diálogo IDU/ODU es realizado por el controlador principal y por los periféricos asociados alinterior de la ODU. Los comandos para la gestión de la ODU y la detección de alarmas serealizan mediante el uso de una señal bidireccional tramada de 388 kbit/s.

El trasporte de la tensión a lo largo del cable de interconexión es provisto por dos portadorasmoduladas FSK: 17,5 MHz de IDU a ODU; 5,2 MHz de ODU a IDU.

Page 134: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008120

10.4.4 CONTROLADOR

El módulo Controlador efectúa lo descrito a continuación:

• interfaza las señales de servicio

• aloja el software para la gestión del equipo

• interfaza el programa SCT/LCT mediante las puertas de supervisión

• recibe las alarmas externas y las encamina junto con las alarmas internas producidaspor el equipo hacia los contactos de relé.

Advertencia: con respecto al desagote de la batería que contiene litio, atenerse a las normasnacionales en vigencia.

10.4.4.1 Señales de servicio

El controlador ofrece una interfaz eléctrica a las tres siguientes opciones de canal de servicio:

• canal 9600 baud/V28 con party line digital o como alternativa de 2x4800 baud/V28 –9600 baud V28/RS232 sincrónico/asincrónico

• canal 64 kbit/s/V11 codireccional o contradireccional

• canal 2 Mbit/s wayside G.703.

Los canales de servicio así interfazados son enviados al módulo LIM para el proceso demultiplexación/demultiplexación.

10.4.4.2 Software del equipo

El software del equipo permite controlar y gestionar todas las funciones del equipo. Estádistribuido en dos niveles de hardware: controlador principal y controladores periféricos.

El diálogo entre los controladores principal y periféricos ocurre según se muestra en la Fig. 10.4.

Controlador principal

Las funciones realizadas por el controlador principal son las siguientes:

• Communication management: utiliza el SNMP como protocolo de gestión e IP oIPoverOSI como protocolo de comunicación. Ver Fig. 10.5 para más detalles. Laspuertas de interfaz para la gestión del equipo son las siguientes:

– LAN Ethernet 10BaseT/10Base2 o AUI

– USB asincrónico utilizado para la conexión SCT/LCT

– RS232 asincrónico utilizado para la conexión con otros elementos de red

– EOC insertado en la trama radio PDH para la conexión con los elementos de redremotos

– EOC insertado en la trama de tributario 2 Mbit/s G.704.

• Log–in: el controlador gestiona o el login/logout del equipo en la red programando yluego controlando la ID de usuario y la palabra de orden respectiva.

Page 135: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 121

• Database (MIB): validación y almacenamiento en una memoria no volátil de losparámetros de configuración del equipo.

• Equipment configuration: distribución de los parámetros contenidos en la MIB hacialos microprocesadores periféricos para su actuación junto con los controlesgestionados por el usuario (ej. loops, operaciones manuales etc....).

• Alarm monitoring: adquisición, filtrado y correlación de las alarmas recogidas por loscontroladores periféricos. Envío de alarmas a los manager conectados: SCT/LCT –NMS5UX. Gestión de las señalizaciones de alarma en el panel frontal del LIM.

• Performances: gestión de las PM según la Rec. G.828.

• Download: el controlador principal está equipado con dos bancos de memoria. Unocontiene el software activo (active bank) y el otro, el software disponible en stand–by(inactive bank). Esto permite cargar en el banco en stand–by una nueva versión delsoftware sin interrumpir el tráfico. La conmutación del banco de memoria activa lanueva versión.El proceso de download se basa en el protocolo FTP que carga programas aplicativos,configuración FPGA, file de configuración en el banco en stand–by del controladorprincipal o directamente en los controladores periféricos.

Controladores periféricos

Los controladores periféricos se encuentran dentro de la ODU y están subordinados alcontrolador principal con el fin de activar comandos y reunir condiciones de estado de alarmas.

10.4.4.3 Puertas de supervisión

El programa SCT/LCT mediante las puertas de supervisión gestiona al equipo.

Las siguientes puertas están disponibles:

• interfaz LCT/RS232 con protocolo PPP y velocidad de cifra de hasta 57600 bit/s

• interfaz LAN con protocolo IP o IPoverOSI

• EOC (Embedded Overhead Channel) que utiliza un slot de 64 kbit/s de la trama radiopara trasmitir los mensajes de supervisión a los terminales remotos. El protocoloutilizado es IP o IPoverOSI.

Page 136: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008122

10.5 LOOP IDU

Para controlar el correcto funcionamiento de la IDU están disponibles los loop locales y remotos.Los comandos son enviados por el programa LCT/SCT. El esquema en bloques de los loopaparece en la Fig. 10.6.

10.5.1 Loop de tributario

Loop local de tributario

En el comando del LCT cada tributario a la entrada es encaminado directamente hacia la salida.La línea de trasmisión en Tx está activa.

Loop remoto de tributario

Cada tributario directo hacia la línea de salida Rx es reenviado a la línea Tx. La línea Rx estáactiva.

10.5.2 Loop unidad banda base

Este tipo de loop es solo local y está activado a nivel de BI/BE en el interior del módulo LIM.La línea Tx está activa.

10.5.3 Loop IDU

Este tipo de loop permite controlar todo el funcionamiento de la IDU. Cuando está activado, lasalida del modulador está conectada a la entrada del demodulador. El loop es posible graciasa la conversión de la frecuencia del modulador de 330 MHz a 140 MHz.

Loop de tributario lado este o lado oeste

Los tributarios conectados a la matriz del lado Este u Oeste, no ingresados al tránsito nicross–conectados, pueden ser reinviados a la dirección de donde provienen.

Page 137: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 123

Fig. 10.3 Esquema en bloques del RIM

Inte

rfaz

cabl

e

Pro

tecc

ión

deso

brec

orrie

nte

Tele

alim

enta

ción

5.5

MH

z

QA

MM

OD

(IF

par

t)

330

MH

z

DC

DC

Del

LIM

I&Q

Bat

ería

–48

VI/V

prot

ect

Ste

pdo

wn

+3.

6 V

–5 V

Ecu

al.

cabl

e

DE

MQ

AM

(IF

par

t)

I&Q

al L

IM

17.5

MH

zD

el L

IM

Al L

IM

Page 138: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008124

Fig. 10.4 Coloquio entre controlador principal y controladores periféricos

Con

trola

dor p

rinci

pal

338

kb/s

388

kbit/

s

LAN

RS

232

LCT

Use

r In

Ala

rm/

Use

r O

ut

FS

Km

odem

FS

Km

odem O

DU

2

388

kb/s

388

kbit/

s

FS

Km

odem

FS

Km

odem O

DU

1

EO

C

388

kbit/

sge

nera

tor

rece

iver

388

kbit/

sge

nera

tor

rece

iver

gen/

rec.

Per

iphe

ral

cont

rolle

rP

erip

hera

lco

ntro

ller

gen/

rec.

Page 139: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 125

Fig. 10.5 Protocolo IP/IPOverOSI

APPLICATION SOFTWARE

SNMP

TCP/UDP

IPIPoverOSI

IS–ISISO 10589

PPP PPPLLCMAC

LAPDQ921

LCCMAC

RS232 EOCEthernet

LAN EOCEthernet

LAN

Applic./present.session layers

Transportlayer

Routinglayer

Data linklayer

Physicallayer

Page 140: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008126

Fig. 10.6 Loop IDU E/W

MATRIX

32.....1

1 16

BI/BE

MOD/DEM

PR

OC

ES

SO

RR

IM

East side

Remote loop

Local loop

Remote loop

Local loop..........

EAST ODU

West side

IDUloop

Basebandloop

Tributary

Eas

t sid

e tr

ib. l

oops

Page 141: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 127

11. CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDADEXTERNA

11.1 GENERALIDADES

Las siguientes características de la ODU están garantizadas en la gama de temperatura de –33ºC a +55º C.

11.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

• ver Tab. 11.1

•– 42 MHz (154 MHz duplex spacing)

56 MHz (161/168/196 MHz duplex spacing)94 MHz (245 MHz duplex spacing)

– 84 GHz

– 112 MHz (420 MHz duplex spacing)120 MHz (728 MHz duplex spacing)

– 330 MHz

– 336 MHz

– 448 MHz

– 560 MHz

• en pasos de 125 kHz

•– 154/161/168/196/245 MHz

– 311,32 MHz

– 530 MHz

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

11

Potencia de salida lado antena

Paso de duplice

AL7

AL13

AL15

AL18

AL23

AL25/AL28

AL38

Mínimo cambio de frecuencia

Diferencia go–return

AL7

AL8

AL11

Page 142: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008128

– 266 MHz

– 420/490/728 MHz

– 1010 MHz

– 1008/1232 MHz

– 1008 MHz

– 1008 MHz

– 1260 MHz

•– 40 dB

– 20 dB

• 40 dB en pasos de 1 dB

• 40 dB de atencuación

•– UBR84 (con antena separada) o PBR84 (con

antena integrada)

– UDR120 o UBR140

– UDR140 o UBR140

– PBR220 o UBR220

– PBR320 o UBR320

• de –20 dBm al umbral correspondiente aBER10–3

• ±3 dB en la gama de –40 dBm a –75 dBm±4 dB en la gama de –30 dBm a –40 dBm

• –20 dBm

• “N”

•– 330 MHz (de IDU a ODU)

140 MHz (de ODU a IDU)

– 388 kbit/s

– 17.5 MHz (de IDU a ODU)5.5 MHz (de ODU a IDU)

• loop RF

AL13

AL15

AL18

AL23

AL25

AL28

AL38

ATPC

7, 8, 11, 13, 15 GHz

18, 23, 25, 28, 38 GHz

Atencuación potencia trasmitida

Apagado del transmisor

Arandela de antena

AL7/8

AL13

AL15

AL18/23/25

AL28/38

Dinámica AGC

Precisión de la indicación del nivelRX (lectura PC)

Máximo nivel de entrada paraBER 10–3

Tipo de conector en lado interfaz decable

Señales a la interfaz de cable

Portadora modulada QAM

Telemetría

Portadoras de telemetría

Loop disponibles

Page 143: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 129

Tab. 11.1 Potencia nominal de salida ±1 dB de tolerancia

AL Potencia de salida4QAM

Potencia de salida16QAM

Potencia de salida32QAM

AL7 +27 dBm +22 dBm +20 dBm

AL8 +27 dBm +22 dBm +20 dBm

AL11 +25 dBm +20 dBm –

AL13 +25 dBm +20 dBm +20 dBm

AL15 +25 dBm +20 dBm +20 dBm

AL18 +20 dBm +15 dBm +15 dBm

AL23 +20 dBm +15 dBm +15 dBm

AL25 +20 dBm +15 dBm +15 dBm

AL28 +19 dBm +14 dBm +14 dBm

AL38 +17 dBm +13 dBm +13 dBm

Notas

En la versión 1+1 hot stand–by la potencia de salida disminuye desde los siguientes valores:

• –4 dB ±0.5 dB (híbrido balanceado)

• –1.7/7 dB ±0.3 dB (híbrido desbalanceado)

Page 144: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008130

Page 145: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 131

12. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDADEXTERNA

12.1 GENERALIDADES

La ODU 1+0 (referirse a la Fig. 10.1) está compuesta por dos armazones mecánicos dealuminio, uno contiene todos los circuitos de la ODU y el otro es utilizado como cobertura.

En la ODU están accesibles:

• el conector tipo ”N” para el cable de interfaz IDU/ODU

• el conector ”BNC” para la conexión a un multímetro para medir la potencia del camporecibido

• un bulón de masa

La versión 1+1 hot stand–by (ver Fig. 10.2) está compuesta por dos ODU 1+0 fijadasmecánicamente a una estructura que contiene el híbrido para la conexión con la antena.

12.2 SECCIÓN TRANSMISIÓN

Referirse al esquema en bloques de la Fig. 12.3.

La portadora modulada QAM a 330 MHz de la interfaz del cable (ver capítulo 10.4) llega a unmixer pasando mediante un ecualizador de cable que compensa la pérdida del cable hasta 40dB a 330 MHz. El mixer y el filtro pasabajo siguiente dan lugar a una segunda portadora Tx IF,cuya frecuencia depende de la frecuencia de go/return. El mixer es de tipo SHP.

La frecuencia IF Tx es controlada mediante un microprocesador. Lo mismo le ocurre a lafrecuencia RX IF y al oscilador local RF. Éste último es común a ambos lados Tx y Rx.

La portadora IF es convertida a RF y luego amplificada utilizando un circuito MMIC. El mixerde conversión es de tipo SSB con la selección lado banda.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

12

Page 146: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008132

La potencia a la salida MMIC puede ser atenuada manualmente a 20 dB en pasos de 1 dB.

La atenuación total es de 40 dB comprendido el siguiente atenuador de 20 dB.

La regulación automática es operada por el ATPC (ver parágrafo 10.5 para los detalles).

La potencia de salida regulada de esta forma se mantiene constante frente a las variacionesde los estadios de amplificación de un circuito AGC.

Antes de alcanzar el lado antena la señal RF a la salida del MMIC pasa a través de los siguientescircuitos:

• un desacoplador y un diodo para la medición de la potencia de salida

• un circulador para proteger los estadios de amplificación

• un interruptor ON/OFF para la conmutación 1+1

• un atenuador 0 ó 20 dB para alcanzar una atenuación total de 40 dB

• un filtro pasabanda RF para el acoplamiento a la antena.

Un acoplador RF + un detector y un oscilador de conversión permiten realizar el loop RF quese habilita con el comando del controlador. El loop RF le permite a la potencia Tx retornar allado recepción para poder controlar todas las prestaciones del terminal de radio local.

12.3 SECCIÓN RECEPCIÓN

La señal RF del filtro pasabanda Rx es enviada al amplificador low noise que incrementa lasensibilidad del receptor.

El down–converter siguiente transforma la frecuencia RF en casi 765 MHz.

El mixer de conversión es de tipo SSB. La selección de la banda lateral se realiza mediante uncomando del microcontrolador.

Un segundo down converter genera una portadora IF de 140 MHz que es enviada aldemodulador en el interior de la IDU. El nivel de la portadora se mantiene constante en –5 dBmgracias a los estadios de amplificación IF, controlados por AGC y distribuidos en la cadena IF.Además el AGC suministra una medición del nivel RF recibido.

Un filtro pasa banda ubicado entre los dos amplificadores asegura la selectividad requerida alreceptor. El filtro es de tipo SAW y la longitud de banda depende de la capacidad del transmisorsegún la lista siguiente:

• ≈ 4 MHz (2/2x2 Mbit/s – 4QAM; 2x2/4x2 Mbit/s – 16QAM)

• ≈ 12 MHz (8x2/16x2/34 Mbit/s – 16QAM)

• ≈ 28 MHz (16x2/34 Mbit/s – 4QAM; 2x34/32x2 Mbit/s – 16QAM)

Page 147: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 133

12.4 INTERFAZ DEL CABLE

La interfaz del cable permite interfazar el cable de interconexión entre la IDU y la ODU yviceversa.

Recibe/transmite las señales siguientes:

• 330 MHz (de IDU a ODU)

• 140 MHz (de ODU a IDU)

• 17.5 MHz (de IDU a ODU)

• 5.5 MHz (de ODU a IDU)

• telealimentación.

Las portadoras moduladas FSK a 17.5 MHz y 5.5 MHz FSK trasportan la telemetría. Esta últimaconsiste en dos flujos de 388 kbit/s,el primero de la IDU a la ODU que trasporta la informaciónpara gestionar la ODU (potencia RF, frecuencia RF, capacidad , etc.) mientras que el segundo,de la ODU a la IDU, reenvía a la IDU las mediciones y las alarmas de la ODU. La gestión dela ODU ocurre mediante un microcontrolador.

12.5 ATPC

El ATPC regula la potencia de salida RF del transmisor local en base al valor del nivel RF enel terminal remoto. Este valor debe ser definido en el terminal local como umbral alto o bajo.La diferencia entre los dos umbrales debe ser igual o mayor a 3 dB.

No bien el nivel recibido supera el umbral definido como bajo (ver Fig. 10.6) a causa del aumentode la atenuación de enlace, un microprocesador del lado recepción del terminal remoto envíaal terminal local un comando para aumentar la potencia trasmitida. La dinámica máxima delATPC es de 40 dB, vease las specificaciones tecnicas.

Si la atenuación de enlace disminuye y el umbral alto es superado, entonces el microprocesadorenvía un comando para disminuir la potencia de salida.

Hay dos 20 dB atenuadores que pueden ser reducidos del valor maximo hasta 0 dB en pasosde 1 dB. Uno de estos dos atenuadores puede ser variable o fijo. Entonces la atenuación totales de 40 dB, que puede ser completamente dinamica o 20 dB dinamica y 20 dB fija. En estesegundo caso hay una primera parte de 20 dB fija y la otra parte dinamica del valor maximohasta 0 dB en pasos de 1 dB.

Page 148: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008134

El ATPC se comporta según los ejemplos siguientes:

• potencia máxima de salida +20 dBm; la dinámica del ATPC es de 20 dB

• potencia de salida reducida de +20 dBm a 0 dBm en pasos de 1 dB, utilizando laatenuación variable: en consecuencia la dinámica del ATPC se reduce de +20 dB a0 dB

• reducción de la potencia de salida de –1 dBm a –20 dBm en pasos de 1 dB haciendouso tanto de la atenuación fija como de la variable; en consecuencia la dinámica delATPC se reduce de 19 dB a 0 dB

12.6 SISTEMA Tx 1+1

Las dos ODU están acopladas a la antena mediante un híbrido balanceado o desbalanceado.

La conmutación Tx 1+1 ocurre en las versiones 1+1 hot stand–by 1 antena ó 2 antenas comose muestra en la Fig. 12.4 y Fig. 12.5.

La conmutación es de tipo electromecánico y consiste en dos interruptores ON/OFF en elinterior de las dos ODU que aseguran un aislamiento de al menos 40 dB en el trasmisor enstand–by.

La prioridad de las alarmas en trasmisión se muestra en la Tab. 12.1.

Tab. 12.1

Prioridad Nivel Descripción

Prioridad 1 RIM PSU Alarm

Prioridad 2 Manual forcing

Prioridad 3 Cable Short Alarm

Prioridad 3 Cable Open Alarm

Prioridad 3 Modulator Failure

Prioridad 3 ODU Unit Failure Alarm

Mayor Prioridad 3 VCO Failure Alarm

Prioridad 3 IF Unit Alarm

Prioridad 3 ODU PSU Alarm

Prioridad 3 Tx Power Low Alarm

Prioridad 4 Request from remote terminal(both receivers alarmed)

Menor Prioridad 5 Revertive Tx (rama 1preferencial)

Page 149: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 135

12.7 ALIMENTACIÓN

La tensión de batería después de extraída de la interfaz del cable, es enviada a un conversorDC/DC que genera 3 tensiones de salida estabilizadas que se distribuyen en los circuitos dela ODU:

• +3.5 V

• una tensión comprendida entre +6.2 V y +8.2 V para alimentar los amplificadoresMMIC que operan en las distintas bandas de frecuencia.

• –12 V mediante un inversor.

Cada tensión está protegida contra sobretensiones con restart automático.

La protección contra sobretensión interviene no bien la tensión de salida supera un 15% a latensión nominal. El restart es automático.

Page 150: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008136

Fig. 12.1 Versión ODU 1+0

”N”

”BNC”

Ground bolt

Fig. 12.2 Versión 1+1 hot stand–by

Page 151: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 137

Fig. 12.3 Esquema en bloque de la ODU

Cab

lein

terf

ace

Cab

leeq

ualiz

.

DC

DC

Ste

pup

T

LNA

MM

IC

varia

ble

bw(c

apac

ityde

pend

ing)

AG

C

N ty

pe33

0M

Hz

–48

V

x

PR

x m

eas

140

MH

z14

0M

Hz

appr

ox.

765

MH

z

+3.5

V

+6.

2 to

8.2

V

–12

V

AG

C

x

PT

x at

t.co

ntro

l0

to 4

0 dB

IF L

Oun

it

MO

D5.

5M

Hz

RE

C17

.5M

Hz

DE

M17

.5M

Hz

MU

XD

EM

UX

388

kbit/

s

Ala

rmm

anag

&co

ntro

l

Alm

com

m

loop

s

5.5

MH

z

17.5

MH

z

388

kbit/

s

IF T

x

ante

nna

side

INV

BN

C

PR

xm

eas.

ctrl

RF

LO

unit R

x

Tx

RF

loop

ctrl

ctrl

ctrl

Rx

Tx

Page 152: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008138

Fig. 12.4 Versión 1+1 hot stand–by 1 antena

Antennaside

SW control

Tx side

Rx side

SW control

Tx side

Rx side

Fig. 12.5 Versión 1+1 hot stand–by 2 antenas

Firstantenna

SW control

Tx side

Rx side

SW control

Tx side

Rx side

Secondantenna

Page 153: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 139

Fig. 12.6 Funcionamiento del ATPC

Thresh High

Thresh Low

Hop attenuation (dB)

20 dBATPC range

PTxmax.

PTxmin.

RemotePRxdBm

LocalPTxdBm

Hop attenuation (dB)

Tx

Rx

Rx

Tx

PTxactuation

Local Remote

PRx recording

Transmission

of PTx control

µP µPlevel

PTx control

Page 154: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008140

Page 155: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 141

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

3Sección 3

Instalación

Page 156: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008142

Page 157: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 143

13. INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTOSPARA ASEGURAR LACOMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICA

13.1 GENERALIDADES

El equipo está compuesto por una unidad IDU y una o dos unidades ODU. La IDU se aloja enun subbastidor cableado de 19” y la ODU en un contenedor metálico de cierre hermético. Lasdos unidades son enviadas en un caja de cartón adecuada.

Después de sacar el equipo del envoltorio, se puede proceder a la instalación mecánica seguidaluego por la conexión eléctrica según se describe en los parágrafos siguients.

13.2 INSTALACIÓN MECÁNICA

13.2.1 Instalación IDU

En sus laterales los subbastidores que componen las distintas versiones están provistos de dosorificios para la fijación en un bastidor o en una estructura mecánica de 19” con tornillos M6. Elfrente de la estructura mecánica de la IDU posee dos orificios laterales. Esto permite fijar elsubbastidor a un bastidor de 19” por medio de 4 tornillos M6.

Para evitar problemas de sobretemperatura no más de dos IDU pueden montarse en contacto.Es necesario dejar un espacio de 1/2 unidades (22 mm) entre las dos IDU si el montaje prevémás de dos unidades.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

13

Page 158: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008144

13.3 CABLEADO

El cableado debe realizarse utilizando los cables adecuados de modo tal que el equiporesponda a los estándares de compatibilidad electromagnética.

Los cables terminan en conectores volantes que deben ser conectados con el correspondienteconector en el frente del equipo.

En esta sección se muestra la posición y el pin–out de los conectores del equipo.

La Tab. 13.1 muestra las características de los cables y los tipos de conectores volantes autilizar

Tab. 13.1

Puntos de interconexión Tipo de conector Tipo de cable

Batería Conector hembra SUB–Dpolarizado 3W3

Sección de cada cable ≥ 2,5sqmm2

2

Señales de tributario Conector macho 1.0/2.3 Cable coaxial 75 ohm con doblepantalla 4,5 mm diámetro deldieléctrico en polietilenoexpandido tipo 2YCC 0,4/2,5 oequivalente. Como alternativaa esta opción, cable coaxial 75ohm con doble pantalla 31 mmdiámetro del dieléctrico deTeflón tipo RG179 B/U Ds oequivalente

Señales de tributario Conector macho 25 pin SUB–D –4 pares simétricos conpantalla de 120 Ohmbalanceados–cable coaxial de4 pares 75 Ohm balanceadoscon pantalla conectado al pinde tierra (ver documento”Conectores de usuario” paralos detalles en los pin)

Entrada usuario/salida alarmas Conector hembra tipo D 9 pinscon pantalla

Cable de 9 conductores condoble revestimiento de latóntipo interconductor DB28.25 oequivalente

LCT/RS232 Conector hembra tipo D 9 pinscon pantalla

Cable de 9 conductores condoble revestimiento de latóntipo interconductor DB28.10 oequivalente

GND Faston tipo macho Área de la sección ≥ 6 sq. mm.

2. Para una longitud de cable superior a 20 m se requiere un sección de 4 mm.

Page 159: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 145

13.4 CONEXIONES A TIERRA

Fig. 13.1 y la leyenda anexa describen el procedimiento para realizar la conexión a tierra.

Fig. 13.1

IDU

ODU

2

6(+) (–)

4

Tierralocal

Leyenda

(1) Anclaje de tierra unidad IDU tipo faston. El cable utilizado debe tener una sección ≥ 4 mm2 . El conector faston está disponible a ambos lados de la IDU.

(2) Bulón de anclaje de tierra unidad ODU. El cable utilizado debe tener una sección ≥ 16 mm2

(3) Cable de interconexión IDU–ODU tipo Celflex CUH 1/4” terminado en conectoresmacho N de las dos partes.

(4) Kit de tierra tipo Cabel Metal o similar para la conexión a tierra de la pantalla del cablede interconexión.

(5) Cable de adaptación (coda) terminado en conectores macho N y hembra N.

(6) Punto de tierra de la batería de la IDU a conectar a la tierra mediante un cable desección 2,5 mm2. Longitud ≤ 10 m.

(7) Cordón de tierra conectado con la tierra efectiva interna de la estación. El cable debetener una sección de ≥ 16 mm2.

rackTierra

Indoor

Tierrade estación

7

1 5

3 4 3

Page 160: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008146

Page 161: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 147

14. CONECTORES DE USUARIO

14.1 USO DE LOS CONECTORES PARA LA VERSIÓN 1+0/1+1ESTÁNDAR

Las conexiones de usuario se realizan mediante conectores en los módulosLIM/CONTROLLER/RIM. Fig. 14.1 muestra la posición de los conectores.

Los conectores para las conexiones de usuario son los siguientes:

• módulo LIM

– Trib IN/OUT: conector hembra 1.0/2.3 75 Ohm o conector macho SUB–D 25 pins75 Ohm ó 120 Ohm. Para los detalles del conector SUB–D remitirse a la Tab. 14.1.

• módulo CONTROLLER

– LCT:RS232 – conector SUB–D, macho 9 pin. Para los detalles del conector remitirsea la Tab. 14.3.USB – conector “B” receptacle. Para los detalles del conector remitirse alestándar.

– USER IN/OUT: conector SUB–D, macho 9 pin. Para los detalles del conector.

– RS232: conector SUB–D, macho 9 pin. Para los detalles del conector ver laTab. 14.4.

– Q3: conector BNC o SUB–D 9 pin o RJ45. Para los detalles del conector SUB–Dy RJ45 remitirse a la Tab. 14.5.

– CH1/CH2: conector RJ45. Para los detalles del conector remitirse a la Tab. 14.6y Tab. 14.8.

– 2 Mbit/s: conector RJ45. Para los detalles del conector remitirse a la Tab. 14.9.

• módulo RIM

– conector TNC–50 Ohm para conexión con ODU

– conector SUB–D, 3 pin para interconexión con batería.• módulo LIM Ethernet 2 Mbit/s

– trib IN/OUT: conector hembra 1.0/2.3 75 Ohm o conector macho SUB–D 25 pins75 Ohm o 120 Ohm. Para los detalles del conector SUB–D remitirse a laTab. 14.1.

– 10/100BaseT Ethernet: conector 100 BT RJ45.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

14

Page 162: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008148

14.2 USO DE LOS CONECTORES PARA LA VERSIÓN 1+0 NOEXPANDIBLE

Las conexiones de usuario se realizan mediante conectores en el frente de la unidad IDU.

La Fig. 14.3, Fig. 14.4 y Fig. 14.5 muestran la posición de los conectores.

Los conectores son los siguientes:

• Trib IN/OUT hasta 4x2 Mbit/s y hasta 16x2 Mbit/s: conector hembra 1.0/2.3 75 Ohmo conector macho SUB–D 25 pins 75 Ohm ó 120 Ohm. Para los detalles del conectorremitirse a la Tab. 14.11.

• Trib IN/OUT hasta 8x2 Mbit/s: SUB–D 25 pins macho 75 Ohm ó 120 Ohm. Para losdetalles del conector remitirse a la Tab. 14.11.

• LT: conector USB, tipo ”b” receptable. Para los detalles del conector remitirse alestándar.

• USER IN/OUT: conector SUB–D, macho 9 pin. Para los detalles del conector remitirsea la Tab. 14.12.

• RS232: conector SUB–D, macho 9 pin. Para los detalles del conector remitirse a laTab. 14.13.

• Q3: conector BNC o micro SUB–D 15 pin o RJ45. Para los detalles del conectorSUB–D y RJ45 remitirse a la Tab. 14.14 y Tab. 14.15.

• conector TNC–50 Ohm para conexión con ODU

• conector SUB–D, 3 pin para interconexión con batería.

Page 163: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 149

Fig. 14.1 Posición de los conectores de usuario versión 1+0/1+1 versión estándar

1 U

NIT

A’

RIM

RIM

1 2 21R

IMR

IM–

+ +

Trib

: M

–N–O

–PTr

ib:

I–J–

K–L

Trib

: E–F

–G–H

2Mb/

s2M

b/s

2Mb/

s2M

b/s

Trib

: A–B

–C–D

FAIL

RID

UO

DU

TE

ST

RE

M

TX

RX

1 2S

IDE

2Mb/

sC

H2

CH

1

Q3

AW

AY

RIM

CO

NT

RO

LLE

R

LIM

LCT

US

ER

IN

/OU

TR

S23

2

Page 164: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008150

Fig. 14.2 Posición de los conectores de usuario versión 1+0/1+1 versión estándar contributarios Ethernet y 2 Mbit/s

RID

UO

DU

TE

STR

EM

TX

RX

1 2S

IDE

2Mb/s

CH

2C

H1

Q3

RS

232LC

T

AW

AY

US

ER

IN/O

UT

DC

BA

FAIL

10/100 BT

X

12

3A

CT

LINK

DP

LX

AC

TLIN

KD

PLX

AC

TLIN

KD

PLX

21R

IMR

IM

RIM

RIM

1 2

Page 165: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 151

Fig. 14.3 Posición de los conectores para IDU compacta (2, 2x2, 4x2 Mbit/s)

RS232Trib. 1–2–3–4

2Mb/s

USER IN/OUTLCT

R

IDU ODU

TESTREM

Q3

+

CH1

A

Fig. 14.4 Posición de los conectores para IDU compacta (2, 2x2, 4x2, 8x2 Mbit/s)

A

+

Q3

REM TEST

ODUIDU

R

LCT USER IN/OUTRS232

2Mb/s

Trib. 5–6–7–8Trib. 1–2–3–4

2Mb/s

Fig. 14.5 Posición de los conectores para IDU no expandible (2, 2x2, 4x2, 8x2, 16x2Mbit/s)

AQ3REM TEST

ODUIDU

R

LCT RS232 USER IN/OUT

Trib: 5–6–7–8Trib: 1–2–3–4 Trib: 9–10–11–12 Trib: 13–14–15–16

FAIL

2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s 2Mb/s

Page 166: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008152

14.3 CONECTORES PARA LA VERSIÓN ESTÁNDAR

Tab. 14.1 Pin–out de los conectores de tributario

Pin Impedancia 120 Ohm Impedancia 75 Ohm Nota

1 Tributario 1/5/9/13 entrada (lado frío) Tierra

2 Tributario 1/5/9/13 entrada (lado caliente) Tributario 1/5/9/13 entrada

14 Tributario 1/5/9/13 entrada (tierra) Tierra

15 Tributario 1/5/9/13 salida (lado frío) Tierra

16 Tributario 1/5/9/13 salida (lado caliente) Tributario 1/5/9/13 salida

3 Tributario 1/5/9/13 salida (tierra) Tierra

4 Tributario 2/6/10/14 entrada (lado frío) Tierra

5 Tributario 2/6/10/14 entrada (ladocaliente)

Tributario 2/6/10/14 entrada

17 Tributario 2/6/10/14 entrada (tierra) Tierra

18 Tributario 2/6/10/14 salida (lado frío) Tierra

19 Tributario 2/6/10/14 salida (lado caliente) Tributario 2/6/10/14 salida

6 Tributario 2/6/10/14 salida (tierra) Tierra

7 Tributario 3/7/11/15 entrada (lado frío) Tierra

8 Tributario 3/7/11/15 entrada (ladocaliente)

Tributario 3/7/11/15 entrada

20 Tributario 3/7/11/15 entrada (tierra) Tierra

21 Tributario 3/7/11/15 salida (lado frío) Tierra

22 Tributario 3/7/11/15 salida (lado caliente) Tributario 3/7/11/15 salida

9 Tributario 3/7/11/15 salida (tierra) Tierra

10 Tributario 4/8/12/16 entrada (lado frío) Tierra

11 Tributario 4/8/12/16 entrada (ladocaliente)

Tributario 4/8/12/16 entrada

23 Tributario 4/8/12/16 entrada (tierra) Tierra

24 Tributario 4/8/12/16 salida (lado frío) Tierra

25 Tributario 4/8/12/16 salida (lado caliente) Tributario 4/8/12/16 salida

12 Tributario 4/8/12/16 salida (tierra) Tierra

13 Tierra Tierra

Nota: El pin–out de los conectores de tributario con impedancia de 75 Ohm se refiere alconector volante y no al conector de equipo

Page 167: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 153

Nota: El pin–out de los conectores de tributario con impedancia de 75 Ohm se refiere alconector volante y no al conector de equipo

Tab. 14.2 Pin–out del conector 100baseT para la conexión Ethernet 10/100BaseT

Pin Descrizione

1 Tx+

2 Tx–

3 Rx+

4 ––

5 ––

6 Rx–

7 ––

8 ––

Tab. 14.3 Pin–out del conector LCT para la conexión al sistema de supervisión

Pin Descripción

1 ––

2 RxD

3 TxD

4 ––

5 GND

6 ––

7 ––

8 ––

9 ––

Tab. 14.4 Pin–out del conector RS232 para la conexión del sistema de supervisión

Pin Descripción

1 No conectado

2 RxD (IN)

3 TxD (OUT)

4 No conectado

5 GND

6/7/8/9 ––

Page 168: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008154

Tab. 14.5 Pin–out del conector Q3 AUI para la conexión Ethernet

Pin Descripción

1 GND

2 ACX+

3 ATX+

4 GND

5 ARX+

6 GND

7 NC

8 GND

9 ACX–

10 ATX–

11 GND

12 ARX–

13 –12V

14 GND

15 NC

Tab. 14.6 Pin out del conector CH1 para interfaz V.24 9600 kbit/s

Pin Descripción

1 CKTx

2 TD

3 DTR

4 DSR

5 GND

6 RD9600

7 CKRx

8 DCD

Page 169: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 155

Tab. 14.7 Pin out del conector CH1 para interfaz V.28 1x9600 ó 2x4800 Kbit/s

Pin Descripción

1 –

2 TD (1 canal 9600 ó 4800)

3 TD (2 canal 4800)

4 –

5 GND

6 RD (1 canal 9600 o 4800)

7 –

8 RD (2 canal 4800)

Tab. 14.8 Pin out del conector CH2 para canal de 64 – interfaz V.11

Pin Descripción

1 D–V11–Tx

2 D+V11–Tx

3 C–V11–Tx

4 C+V11–Tx

5 D–V11–Rx

6 D+V11–Rx

7 C–V11–Rx

8 C+V11–Rx

Tab. 14.9 Pin out del conector de 2 Mbit/s

Pin Descripción

1 Tx–C

2 Tx–F

3 GND

4 ––

5 Rx–C

6 Rx–F

7 GND

8 ––

Page 170: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008156

Tab. 14.10 Pin out del conector in/out para entrada de alarmas externas ytransferencia de las alarmas hacia el exterior

Pin Descripción

1 Contacto de rélé C – rama 1

2 Contacto de rélé NA/NC – rama 1

3 Contacto de rélé C – rama 2

4 Contacto de rélé NA/NC – rama 2

5 User input 01

6 User input 02

7 User input 03

8 User input 04

9 Tierra

Page 171: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 157

14.4 CONECTORES DE LAS VERSIONES COMPACTAS Y NOEXPANSIBLES

Tab. 14.11 Pin–out de los conectores de tributario

Pin Impedancia 120 Ohm Impedancia 75 Ohm Nota

1 Tributario 1/5/9/13 entrada (lado frío) Tierra

2 Tributario 1/5/9/13 entrada (lado caliente) Tributario 1/5/9/13 entrada

14 Tributario 1/5/9/13 entrada (tierra) Tierra

15 Tributario 1/5/9/13 salida (lado frío) Tierra

16 Tributario 1/5/9/13 salida (lado caliente) Tributario 1/5/9/13 salida

3 Tributario 1/5/9/13 salida (tierra) Tierra

4 Tributario 2/6/10/14 entrada (lado frío) Tierra

5 Tributario 2/6/10/14 entrada (ladocaliente)

Tributario 2/6/10/14 entrada

17 Tributario 2/6/10/14 entrada (tierra) Tierra

18 Tributario 2/6/10/14 salida (lado frío) Tierra

19 Tributario 2/6/10/14 salida (lado caliente) Tributario 2/6/10/14 salida

6 Tributario 2/6/10/14 salida (tierra) Tierra

7 Tributario 3/7/11/15 entrada (lado frío) Tierra

8 Tributario 3/7/11/15 entrada (ladocaliente)

Tributario 3/7/11/15 entrada

20 Tributario 3/7/11/15 entrada (tierra) Tierra

21 Tributario 3/7/11/15 salida (lado frío) Tierra

22 Tributario 3/7/11/15 salida (lado caliente) Tributario 3/7/11/15 salida

9 Tributario 3/7/11/15 salida (tierra) Tierra

10 Tributario 4/8/12/16 entrada (lado frío) Tierra

11 Tributario 4/8/12/16 entrada (ladocaliente)

Tributario 4/8/12/16 entrada

23 Tributario 4/8/12/16 entrada (tierra) Tierra

24 Tributario 4/8/12/16 salida (lado frío) Tierra

25 Tributario 4/8/12/16 salida (lado caliente) Tributario 4/8/12/16 salida

12 Tributario 4/8/12/16 salida (tierra) Tierra

13 Tierra Tierra

Nota: El pin–out de los conectores de tributario con impedancia de 75 Ohm se refiere alconector volante y no al conector de equipo.

Page 172: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008158

Tab. 14.12 Pin–out del conector IN/OUT para entrada de alarmas externas ytransferencia de las alarmas hacia el exterior

Pin Descripción

1 Contacto de relé C – rama 1

2 Contacto de relé NA/NC – rama 1

3 –

4 –

5 User input 01

6 User input 02

7 User input 03

8 User input 04

9 Tierra

Tab. 14.13 Pin–out del conector RS232 para la conexión con un sistema desupervisión

Pin Descripción

1 No conectado

2 Rx D (IN)

3 Tx D (OUT)

4 No conectado

5 Tierra

6/7/8/9 ––

Page 173: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 159

Tab. 14.14 Pin–out del conector Q3 para la conexión Ethernet 10BaseT

Pin Descripción

1 Tx+

2 Tx–

3 Rx+

4 ––

5 ––

6 Rx–

7 ––

8 ––

Tab. 14.15 Pin–out del conector Q3 AUI para la conexión Ethernet

Pin Descripción

1 GND

2 ACX+

3 ATX+

4 GND

5 ARX+

6 GND

7 NC

8 GND

9 ACX–

10 ATX–

11 GND

12 ARX–

13 –12V

14 GND

15 NC

Page 174: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008160

Tab. 14.16 Pin out del conector CH1 para 1x9600 ó 2x4800 kbit/s – Interfaz V.28

Pin Descripción

1 ––

2 TD (1° ch 9600 o 4800)

3 TD (2° ch 4800)

4 ––

5 Tierra

6 RD (1° ch 9600 o 4800)

7 ––

8 RD (2° ch 4800)

Page 175: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 161

15. INSTALACIÓN EN PALO DE LA ODUCON ANTENA SEPARADA

15.1 KIT DE INSTALACIÓN

Los kits de instalación a continuación son provistos junto con el equipo, dependiendo de laversión:

• versión 1+0

– sistema antideslizante (ver Fig. 15.1)

– ménsula de sostén + sistema de fijación para palo de 60–114 m y las respectivastuercas y bulones (ver Fig. 15.2)

– dispositivo de adaptación y respectivas tuercas y bulones para palo de 219 mm

– arandela lado antena, variable en fución de la frecuencia RF (ver Fig. 15.4)

– soporte con mecanismo de fijación rápida de la ODU (ver Fig. 15.2)

– conexión con antena con guia de onda flexible o posibilidad de usar un codo 90°(optativo)

– kit para la puesta a tierra con O–ring de cierre

• versión 1+1

– sistema antideslizamiento (ver Fig. 15.1)

– ménsula de sostén + sistema de fijación para palo y las respectivas tuercas ybulones (ver Fig. 15.2)

– dispositivo de adaptación y respectivas tuercas y bulones para palo de 219 mm

– híbrido de fijación rápida de la ODU (ver Fig. 15.6)

– conexión con antena con guia de onda flexible o posibilidad de usar un codo 90°(optativo)

– kit para la puesta a tierra.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

15

Page 176: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008162

15.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NOSUMINISTRADAS)

• N.2 llave fija 13mm

• N.2 llave fija 15mm

• N.2 llave fija 17mm

• N.2 llave para tornillo cab. hex. 3mm

15.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A continuación se describen los procedimientos de instalación:

• versión 1+0: instalación en palo de la ménsula de sostén 3

• versión 1+1: instalación en palo de la ménsula de sostén 3

• instalación de la ODU (tanto para la versión 1+0 como la 1+1)

• puesta a tierra de la ODU

Versión 1+0 – Instalación en palo de la ménsula de sostén

Fig. 15.1 – Montar el sistema antideslizante alrededor del palo. La posición de los bloques deplástico depende de la posición de la ménsula de soporte (ver el punto siguiente)

Fig. 15.2 – Ubicar la ménsula de sostén sobre los bloques plásticos del sistema antideslizantey luego asegurarla al palo mediante el collar de fijación. Las tuercas y los bulones se encuentranen el kit de soporte. El par de fijación debe ser de 32 Nm.

Atención: Como se muestra en la Fig. 13.3 se debe usar un kit de adaptación para palos de 219mm. Este consiste en dos pares adicionales fijados en la ménsula de soporte estandar paraadaptarla al palo de 219 mm. La fijación en palo se realiza mediante dos ganchos en ”U”.

Fig. 15.4 – Fijar la guía de onda flexible en la arandela lado antena de la ODU. Las dimensionesde los tornillos de fijación dependen de los tipos de guía de onda. Ajustar en forma progresivay alternada los cuatro tornillos según las siguientes pares de fijación:

Tab. 15.1

Frecuencias Tornillos Herramientas Par

de 18 a 38 GHz Tornillos cabezahex. M3

Llave para torn. cab.hex. 2,5 mm

1 Nm

hasta 15 GHz Tornillos cabezahex. M4

Llave para torn. cab.hex. 3 mm

2 Nm

3. En el caso de uso de palos de 219 mm se suministra un kit de adaptación para la fijación en palo

Page 177: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 163

Fig. 15.4 – Fijar la arandela lado antena en el soporte con el mecanismo de fijación rápida dela ODU. La arandela puede ser montada horizontalmente (como se muestra en la Fig. 15.4) overticalmente en función de la comodidad de instalación.

Fig. 15.5 – Fijar el soporte con el mecanismo de fijación rápida de la ODU a la ménsula desostén utilizando los tornillos y los bulones disponibles. La Fig. 15.5 muestra las posicionesposibles. El par de cierre debe ser de 18 Nm.

Versión 1+1 – Instalación en palo de la ménsula de sostén

Fig. 15.1 – Montar el sistema antideslizante alrededor del palo. La posición de los bloques deplástico depende de la posición de la ménsula de soporte (ver el punto siguiente)

Fig. 15.2 – Ubicar la ménsula de sostén sobre los bloques plásticos del sistema antideslizantey luego asegurarla al palo mediante el collar de fijación. Las tuercas y los bulones se encuentranen el kit de soporte. El par de fijación debe ser de 32 Nm.

Fig. 15.6 – Fijar el híbrido con el mecanismo de fijación rápida de la ODU con la ménsula desoporte usando los tornillos y los bulones disponibles en el kit de soporte. El par de fijación debeser de 18 Nm. Quitar la cobertura plástica de la arandela del híbrido.

Atención: No sacar la película de la arandela de la antena.

Fig. 15.6 – Fijar la guía de onda flexible en la arandela lado antena de la ODU. Se dispone de4 tornillos cuyas dimensiones dependen del tipo de guía de onda. Ajustar en forma progresivay alternada los cuatro tornillos según los siguientes pares de fijación:

Tab. 15.2

Frecuencias Tornillos Herramientas Par

De 18 a 38 GHz Tornillos cabezahex. M3

Llave para torn. cab.hex. 2,5 mm

1 Nm

Hasta 15 GHz Tornillos cabezahex. M4

Llave para torn. cab.hex. 3 mm

2 Nm

Atención: Se aconseja acomodar la guía de onda flexible conectando la arandela de la ODUa la arandela de la antena como se muestra en la Fig. 15.9. Esto evita que la formación de unaeventual condensación en la guía se deposite en la arandela del híbrido.

Instalación de la ODU

1. Tomar la ODU con las dos manos y ubicarla con la manija hacia abajo.

2. Quitar la cobertura plástica de la arandela de la ODU. Atención: no sacar la película de la arandela de la antena. Aplicar grasa siliconadapor ejemplo del tipo ”RHODOSIL PATE 4” al O–ring de la Fig. 15.8.

3. Ubicar la ODU adhiriéndola al soporte con el mecanismo de fijación rápida de la ODUy alinear la arandela lado ODU (ver Fig. 15.8) con la arandela lado antena (verFig. 15.4 – versión 1+0) o con la arandela lado híbrido (ver Fig. 15.6 – versión 1+1).

Page 178: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008164

Nota: En la versión 1+0 la posición de la ODU puede variar (según se muestra en laFig. 15.7) en función de la polarización.

4. Teniendo en cuenta el alineamiento de la arandela girar la ODU casi 30º en sentidoantihorario luego insertarla en el soporte haciendo coincidir el diente de referencia delsoporte (ver Fig. 15.4 – versión 1+0 o Fig. 15.6 – versión 1+1) con el diente dereferencia de la ODU (ver detalles en Fig. 15.8).

5. Una vez alineado, girar la ODU en sentido horario hasta que la rotación de ODU quedebloqueada y se sienta un ”click”.

6. Fijar la ODU al soporte asegurando los bulones (1) (ver la Fig. 15.4 – versión 1+0 oFig. 15.6 – versión 1+1). El par de fijación debe ser de 6 Nm.

El ensamblado completo de la versión 1+1 se muestra en la Fig. 15.9.

El montaje de un parasol es optativo.

15.4 PUESTA A TIERRA

Se debe conectar la ODU a tierra como se muestra en la Fig. 15.10.

Page 179: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 165

Fig. 15.1 Sistema antideslizante

FAJA ANTIDESLIZANTE BLOQUES DE PLÁSTICO

Page 180: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008166

Fig. 15.2 Kit de soporte al palo 60–114 mm

Llave 15 mm(par = 32 Nm)

Ménsula de soporte

Llave 17 mm (par = 32 Nm)

Page 181: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 167

Fig. 15.3 Kit de adaptación para palos de 219 mm

Page 182: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008168

Fig. 15.4

Soporte con mecanismo defijación rápida de la ODU

Diente de referencia

Posición de loadaptador de

antena

Diente de referencia

1

1

Llave 13 mm Par = 6 Nm

Llave para tornillocab. hex. 3 mm

Arandela ladoantena

Page 183: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 169

Fig. 15.5

Llave 13 mm (Par =18)

Ménsula de soporte

Soporte con mecanismode fijación rápida de la

ODU

A

B

C

Kit para la adptación del palode 219 mm

Kit para la instalación en palocon sistema “Band–it”

Page 184: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008170

Fig. 15.6

1

1

Diente de referencia Diente de referencia

Híbridocon mecanismode fijación rápida

de la ODU

Llave 13 mm (Par = 18 Nm)

RT1 RT2

Guía de ondaflexible

Guía de ondaoptativa

Page 185: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 171

Fig. 15.7 Posicionamiento de la ODU dependiendo de la polarización para versiones1+0. Para versiones 1+1 la polarización siempre es vertical; la manija está dellado izquierdo.

Vertical Horizontal

Page 186: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008172

Fig. 15.8 Diente de referencia de la ODU

”N”

”BNC”

Bulón de tome de tierra

Arandela lado ODU

Diente de referencia

O–ring

Page 187: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 173

Fig. 15.9 Ensamblado final de la ODU versión 1+1

Parasol (optativo)

Page 188: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008174

Fig. 15.10 Puesta a tierra de la ODU

1

2

4

3

5

1. Bulon

2. Arandela élástica

3. Arandela plana

4. Collar a tierra

5. Arandela plana

Page 189: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 175

16. INSTALACIÓN EN PARED DE LAODU CON ANTENA SEPARADA

16.1 KIT DE INSTALACIÓN

Los kits de instalación a continuación son provistos junto con el equipo, dependiendo de laversión:

• versión 1+0

– sistema de sostén para pared con planchas de prolongación para aumentar lasuperficie de contacto (ver Fig. 16.1)

– arandela lado antena, variable en función de la frecuencia RF (ver Fig. 16.2)

– soporte con mecanismo de fijación rápida de la ODU (ver Fig. 16.2)

– conexion con antena con guia de onda flexible o posibilidad de usar un codo 90°(optativo) (ver Fig. 16.2)

– kit para la puesta a tierra con O–ring de cierre

• versión 1+1

– sistema de sostén para pared con planchas de prolongación para aumentar lasuperficie de contacto (ver Fig. 16.1)

– híbrido de fijación rápida de la ODU (ver Fig. 16.4)

– conexion con antena con guia de onda flexible o posibilidad de usar un codo 90°(optativo) (ver Fig. 16.2)

– kit para la puesta a tierra.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

16

Page 190: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008176

16.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NOSUMINISTRADAS)

• N.2 llave fija 13mm

• N.2 llave fija 15mm

• N.2 llave fija 17mm

• N.2 llave para torn. cab. hex. 3mm

16.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A continuación se describen los procedimientos de instalación:

• versión 1+0: instalación en pared de la ménsula de sostén

• versión 1+1: instalación en pared de la ménsula de sostén

• instalación de la ODU (tanto para la versión 1+0 como la 1+1)

• puesta a tierra de la ODU

Versión 1+0 – Instalación en pared de la ménsula de sostén

Fig. 16.1 – Montar sobre la ménsula de sostén las dos planchas de prolongación para aumentarla superficie de contacto.

Fig. 16.1 – Fijar la ménsula de sostén en el pared usando los tornillos destinados a tal fin.

Fig. 16.2 – Fijar la guía de onda flexible en la arandela lado antena de la ODU. Las dimensionesde los tornillos de fijación dependen de los tipos de guía de onda. Ajustar en forma progresivay alternada los cuatro tornillos según los siguientes pares de fijación:

Tab. 16.1

Frecuencias Tornillos Herramientas Par

da 18 a 38 GHz Tornillos cabezahex. M3

Llave para torn. cab.hex. 2,5 mm

1 Nm

fino a 15 GHz Tornillos cabezahex. M4

Llave para torn. cab.hex. 3 mm

2 Nm

Fig. 16.2 – Fijar la arandela lado antena en el soporte con el mecanismo de fijación rápida dela ODU. La arandela puede ser montada horizontalmente (como se muestra en Fig. 16.2) overticalmente en función de la comodidad de instalación.

Fig. 16.3 – Fijar el soporte con el mecanismo de fijación rápida de la ODU a la ménsula desostén utilizando los tornillos y los bulones disponibles. La Fig. 16.3 muestra las tres posicionesposibles. El par de cierre debe ser de 18 Nm.

Page 191: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 177

Versión 1+1 – Instalación de la ménsula de sostén

Fig. 16.1 – Montar sobre el ménsula de sostén las dos planchas de prolongación para aumentarla superficie de contacto.

Fig. 16.1 – Fijar la ménsula de sostén en el pared usando los tornillos destinados a tal fin.

Fig. 16.4 – Fijar el híbrido con el mecanismo de fijación rápida de la ODU con la ménsula desostén usando los tornillos y los bulones disponibles en el kit de soporte. El par de fijación debeser de 18 Nm. Quitar la cobertura plástica de la arandela del híbrido.

Atención: No sacar la película de la arandela de la antena.

Fig. 16.4 – Fijar la guía de onda flexible en la arandela lado antena de la ODU. Se dispone de4 tornillos cuyas dimensiones dependen del tipo de guía de onda. Ajustar en forma progresivay alternada los cuatro tornillos según los siguientes pares de fijación:

Tab. 16.2

Frecuencias Tornillos Herramientas Par

da 18 a 38 GHz Tornillos cabezaM3

Llave para torn. cab.hex. 2,5 mm

1 Nm

fino a 15 GHz Tornillos cabezaM4

Llave para torn. cab.hex.l 3 mm

2 Nm

Atención: Se aconseja acomodar la guía de onda flexible conectando la arandela de la ODUa la arandela de la antena como se muestra en la Fig. 16.7. Esto evita que la formación de unaeventual condensación en la guía se deposite en la arandela del híbrido.

Instalación de la ODU

1. Tomar la ODU con las dos manos y ubicarla con la manija hacia abajo.

2. Quitar la cobertura plástica de la arandela de la ODU. Atención: no sacar la película de la arandela de la antena. Aplicar grasa siliconadapor ejemplo del tipo ”RHODOSIL PATE 4” al O–ring de la Fig. 16.6.

3. Ubicar la ODU adhiriéndola al soporte con el mecanismo de fijación rápida de la ODUy alinear la arandela lado ODU (ver Fig. 16.6) con la arandela lado antena (verFig. 16.2 – versión 1+0) o con la arandela lado híbrido (ver Fig. 16.4 – versión 1+1).

Nota: En la versión 1+0 la posición de la ODU puede variar (según se muestra en laFig. 16.5) en función de la polarización.

4. Teniendo en cuenta el alineamiento de la arandela girar la ODU casi 30º en sentidoantihorario, luego insertarla en el soporte haciendo coincidir el diente de referencia delsoporte (ver Fig. 16.2 – versión 1+0 o Fig. 16.4 – versión 1+1) con el diente dereferencia de la ODU (ver detalles en la Fig. 16.6).

5. Una vez alineado, girar la ODU en sentido horario hasta que la rotación de ODU quedebloqueada y se sienta un ”click”.

Page 192: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008178

6. Fijar la ODU al soporte por medio de los bulones (1) (ver la Fig. 16.2 – versión 1+0 oFig. 16.4 – versión 1+1). El par de fijación debe ser de 6 Nm.

El ensamblado completo de la versión 1+1 se muestra en la Fig. 16.7. El montaje de un parasoles optativo.

16.4 PUESTA A TIERRA

Se debe conectar la ODU a tierra como se muestra en la Fig. 16.8.

Page 193: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 179

Fig. 16.1 Ménsula de soporte para fijación a pared

Ménsula de soporte

Plancha deprolongación

Tuerca y bulón M8

Otra posibilidad de fijación

Page 194: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008180

Fig. 16.2 Soporte con mecanismo de fijación rápido para la ODU

Soporte con mecanismo defijación rápida de la ODU

Diente de referencia

Posición deladaptador de

antena

Diente de referencia

1

1

Llave 13 mm Par = 6 Nm

Llave para tornillocab. hex. 3 mm

Arandela ladoantena

Page 195: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 181

Fig. 16.3 Montajes posibles

Page 196: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008182

Fig. 16.4

1

1

Diente dereferencia

Diente dereferencia

híbrido conmecanismo

de fijación rápidade la ODU

Llave 13 mm (Par = 18 Nm)

RT1 RT2

Guía de ondaflexible

Guía de ondaoptativa

Page 197: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 183

Fig. 16.5 Posicionamiento de la ODU dependiendo de la polarización para versiones1+0. Para versiones 1+1 la polarización siempre es vertical; la manija está dellado izquierdo

Vertical Horizontal

Page 198: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008184

Fig. 16.6 Diente de referencia de la ODU

”N”

”BNC”

Bulón de toma de tierra

Arandela lado ODU

Diente de referencia

O–ring

Page 199: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 185

Fig. 16.7 Ensamblado final de la ODU versión 1+1

Parasol (optativo)

Page 200: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008186

Fig. 16.8 Puesta a tierra de la ODU

1

2

4

3

5

1. Bulon

2. Arandela elástica

3. Arandela plana

4. Collar para toma de tierra

5. Arandela plana

Page 201: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 187

17. INSTALACIÓN EN PALO DE LA ODUCON ANTENA INTEGRADA

17.1 PRÓLOGO

La instalación en palo de la ODU con antena integrada atañe a ambas versiones de 1+0 y 1+1.

17.2 KIT DE INSTALACIÓN

Los kits de instalación a continuación son provistos junto con el equipo, dependiendo de laversión:

Versión 1+0

• el kit de montaje para palos de 60 a 114 mm se compone de:

– anillo de centrado y respectivos tornillos (ver Fig. 17.1)

– sistema antideslizante (ver Fig. 17.2)

– sistema de soporte en palo (ver Fig. 17.3)

– ODU con O–ring y dispositivo de puesta a tierra

Versión 1+1

• el kit de montaje para palos de 60 a 114 mm se compone de:

– anillo de centrado y respectivos tornillos (ver Fig. 17.1)

– sistema antideslizante (ver Fig. 17.2)

– sistema de soporte en palo (ver Fig. 17.3)

• híbrido mecánico (ver Fig. 17.12)

• disco de doble polarización (ver Fig. 17.13)

• 2 ODU con O–ring y dispositivo de puesta a tierra

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

17

Page 202: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008188

17.3 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NOSUMINISTRADAS)

• N.2 llave fija 13mm

• N.2 llave fija 15m

• N.2 llave fija 17mm

• N.2 llave para tornillo cab. hex. 3 mm

17.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A continuación se describen los procedimientos de instalación:

Versión 1+0

1. instalación en palo de sistema de soporte

2. instalación de la antena

3. instalación de la ODU

4. orientación de la antena

5. puesta a tierra de la ODU

Versión 1+1

1. instalación en palo de sistema de soporte

2. instalación de la antena

3. instalación del híbrido

4. instalación de las 2 ODU

5. orientación de la antena

6. puesta a tierra de la ODU

Page 203: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 189

17.4.1 Instalación en palo del sistema de soporte y de la antena

Fig. 17.1 – Colocar la antena de modo tal de poder operar en el parte posterior de la misma.Identificar los 5 orificios fileteados alrededor de la arandela de antena. Montar el anillo decentrado en la arandela de antena y ajustarlo con 3 bulones calibrados.Advertencia: El anillo de centrado debe montarse de modo que los tornillos no salgan parafuera.

Determinar si se montará la antena con polarización vertical u horizontal. Verificar que esténlos orificios de limpieza libres en el parte inferior. Montar el bulón del tipo M10x30 en posiciónA dejándolo libre casi 2 cm. Para la polarización horizontal montar el bulón M10x30 en posiciónD, dejándolo libre casi 2 cm.

Fig. 17.2 – Montar la faja antideslizante en el palo. Insertar los bloques como se ve en laFig. 17.2 en la dirección de orientación de la antena. Ajustar la faja con el destornillador.

Fig. 17.3 – Montar el sistema de soporte en palo con las respectivas ménsulas de soporte segúnlas direcciones de orientación de la antena como indica la flecha. La faja antideslizante debequedar en el centro de la plancha de soporte. El sistema de soporte debe apoyarse en laabrazadera antideslizante con el diente como se muestra en la Fig. 17.4.Ubicar la antena de modo que el bulón en posición A ó D de la Fig. 17.1 pase a través del orificioE de la Fig. 17.5. Fijar el sistema de soporte en palo por medio de las ménsulas de fijación yde los respectivos bulones.

Fig. 17.6 – Girar la estructura de antena hasta que los tres orificios restantes de antenacoincidan con los tres orificios de soporte. Fijar la antena al soporte ajustando los bulonescorrespondientes.

17.4.2 Instalación de la ODU

Versión 1+0

1. Aplicar grasa siliconada por ejemplo del tipo ”RHODOSIL PATE 4” al O–ring (4) de laFig. 17.9 protegiéndose las manos con guantes.

2. Tomar la ODU con las dos manos y ubicarla con la manija hacia abajo. La manija dela ODU se coloca como en la Fig. 17.7 según la polarización.

3. Ubicar la estructura de la ODU contra el sistema de soporte y alinear el lado de laarandela de la ODU con el lado de arandela de la antena (ver Fig. 17.8).Respecto del alineamiento de la arandela, girar la estructura de la ODU casi 30º ensentido antihorario e insertar la ODU en el soporte y tratar de alinear el diente dereferencia del soporte (ver Fig. 17.8) con el diente de referencia de la ODU (ver detallede la Fig. 17.9).

4. Una vez alineado, girar la ODU en sentido horario hasta que se sienta un ”click” y sebloquee la rotación.La Fig. 17.10 y la Fig. 17.11 muestran el montaje de la ODU en la posición final parala polarización vertical y la horizontal respectivamente.

5. Fijar la estructura de la ODU al sistema de soporte ajustando el bulón (1) de laFig. 17.8.

Page 204: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008190

Versión 1+1

Fig. 17.12 – Aplicar grasa siliconada tipo por ejemplo ”RHODOSIL PATE 4” a los O–ring (1).Introducir los O–ring (1) y (6) en el disco para la polarización (2).

Polarización vertical

Fijar el disco en el marcador de la arandela del híbrido al lado del indicador V.

Polarización horizontal

Fijar el disco en el marcador de la arandela del híbrido al lado del indicador H.

Advertencia: el disco giratorio tiene dos superficies. Prestar atención al indicador de posición(4) del disco. La posición del indicador (4) debe estar en contacto con el híbrido como en lafigura. Ajustar en forma gradual y alternada los cuatros tornillos (7) con las cuatro arandelaselásticas (8) con el par siguiente:

Tab. 17.1

Frecuencias Tornillos Herramientas Par

de 18 a 38 GHz Tornillos a brugolaM3

Llave para torn. cab. hex.2,5 mm

1 Nm

hasta 15 GHz Tornillos a brugolaM4

Llave para torn. cab. hex.3 mm

2,5 Nm

Fig. 17.13 – Fijar el híbrido al sistema de soporte con los cuatro bulones (1) prestando atencióna las posiciones RT1/RT2 indicadas con las etiquetas en la Fig. 17.13. Ajustar en forma gradualy alternada los cuatros bulones (1).

17.4.3 Instalación de la ODU

El procedimiento de instalación de las dos ODU es la misma.1. Aplicar grasa siliconada por ejemplo del tipo ”RHODOSIL PATE 4” al O–ring (4) de la

Fig. 17.9 protegiéndose las manos con guantes2. Tomar la ODU con las dos manos y ubicarla con la manija hacia abajo. Para la versión

1+0 la ODU puede asumir las posiciones de la Fig. 17.7 según la polarización. Parala versión 1+1 la posición de la manija de la ODU está siempre a la derecha(polarización horizontal).

3. Ubicar la ODU contra el sistema de soporte y alinear el lado de la arandela de la ODUcon el lado de arandela de la antena (ver Fig. 17.8). Respecto del alineamiento de laarandela, girar la estructura de la ODU casi 30º en sentido antihorario e insertar la ODUen el soporte y tratar de alinear el diente de referencia del soporte (ver Fig. 17.8) conel diente de referencia de la ODU (ver detalle de la Fig. 17.9).

4. Una vez alineado, girar la ODU en sentido horario hasta que se sienta un ”click” y sebloquee la rotación. La Fig. 17.10 y la Fig. 17.11 muestran la posición final de la ODUinstalada para la polarización vertical y la horizontal respectivamente. La Fig. 17.14muestra la posición final de la ODU para la versión 1+1.

5. Fijar la estructura de la ODU al sistema de soporte ajustando el bulón (1) de laFig. 17.8.

Page 205: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 191

17.5 APUNTAMIENTO DE LA ANTENA

El apuntamiento de la antena es el mismo para la versión 1+0 y 1+1. Los circuitos deapuntamiento de la antena permiten realizar las siguientes regulaciones respecto de la posiciónde orientación inicial:

• ± 15° accionando las tuercas (3) y (5) mostradas en laFig. 17.15, solo después de aflojar las tuercas (7), (8),(9), (10) de la Fig. 17.16.

• ± 15° accionando los tornillos de regulación vertical (2)indicado en la Fig. 17.15 solo después de aflojar lastuercas (1), (2), (11) de la Fig. 17.16 y (4) de laFig. 17.15.Para regulaciones de 0° a +30° extraer la tuerca (1) dela Fig. 17.16 y colocarla en el orificio (4), extraer latuerca (2) de la Fig. 17.16 y ubicarla en el orificio (6).Accionar los tornillos de regulación vertical (2) despuésde aflojar las tuercas (1), (2), (11) de la Fig. 17.16 y (4)de la Fig. 17.15.Para regulaciones de 0° a –30° extraer la tuerca (1) dela Fig. 17.16 y colocarla en el orificio (3), extraer latuerca (2) de la Fig. 17.16 y ubicarla en el orificio (5).Accionar los tornillos de regulación vertical (2) despuésde aflojar las tuercas (1), (2), (11) de la Fig. 17.16 y (4)de la Fig. 17.15.

Para la regulación vertical se dispone en el soporte de indicadores cada 10º. El indicador másgrande indica la posición 0º de apuntamiento inicial. Una vez obtenido el apuntamiento óptimo,ajustar las cuatro tuercas (1), (2), (11) de la Fig. 17.16 y (4) de la Fig. 17.15 para la regulaciónvertical y las cuatro tuercas (7), (8), (9), (10) de la Fig. 17.16 para la regulación horizontal.Ajustar con un llave de 15 mm y par de 32 Nm.

17.6 COMPATIBILIDAD

El kit para la instalación en palo de la ODU en configuración 1+0 y 1+1 es compatible con elestándar SIAE para antena integrada. La Tab. 17.2 muestra los códigos SIAE para antenas 0,2m – 0,4 m – 0,6 m. La Tab. 17.3 muestra los códigos de antena ANDREW compatibles conlos kit de instalación en palo.

Horizontal

Vertical

Page 206: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008192

Tab. 17.2

Frecuencia Código de antena 0.2 m

Código de antena 0.4 m

Código de antena 0.6 m

13 GHz

15 GHz U00408 U00428

18 GHz U00427

19 GHz U00406 U00426

23 GHz U00405 U00425

26 GHz U00404 U00424

28 GHz U00403

38 GHz U00421

Tab. 17.3

Frecuencia Código de antena 0.4 m Código de antena 0.6 m

8 GHz

10 GHz

13 GHz

15 GHz

18 GHz VHLP1–180–SI1 VHLP2–180–SI1

19 GHz VHLP1–190–SI1 VHLP2–190–SI1

23 GHz VHLP1–230–SI1 VHLP2–230–SI1

26 GHz VHLP1–260–SI1 VHLP2–260–SI1

28 GHz VHLP1–280–SI1 VHLP2–280–SI1

38 GHz VHLP1–380–SI1 VHLP2–380–SI1

17.7 PUESTA A TIERRA

Ver Fig. 17.17.

En la ODU la puesta a tierra puede conectarse con la arandela élastica y con la arandela finasegún se muestra.

Page 207: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 193

Fig. 17.1

A

B C

D D

A B

C

A

B

C1

2

3

Polarización horizontalPolarización vertical

1. Antena

2. Llave para torn. cab. hex.

3. Anillo de centrado

Llave especial 3 mm Par = 2,5 Nm

Page 208: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008194

Fig. 17.2 Dispositivo antideslizante

1

2

1. Faja antideslizante

2. Bloques plásticos

Page 209: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 195

Fig. 17.3 Soporte en palo

2

3Dirección orientación de la antena

Llave 15 mmPar = 32 Nm

1

3

1

1. Soporte de fijación a palo

2. Diente

3. Bulón

4. Sistema de soporte a palo

3

3 3

3

4

Page 210: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008196

Fig. 17.4

1

Dirección orientación antena

1. Diente

Page 211: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 197

Fig. 17.5

E

Page 212: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008198

Fig. 17.6 Instalación de la antena con soporte a palo

DA

B C

Llave 15 mmPar = 32 Nm

A, B, C, D Posicion de los bulones de fijacion

Page 213: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 199

Fig. 17.7 Posicionamiento de la ODU dependiendo de la polarización para versiones1+0. Para versiones 1+1 la polarización siempre es horizontal; la manija estádel lado derecho

Vertical Horizontal

Page 214: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008200

Fig. 17.8 Sistema de soporte para alojamiento de la ODU y detalle del diente dereferencia

1

1

1

HH

HH

HH

HHH: Diente de referencia

Llave 13 mm Par = 6 Nm

1

Page 215: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 201

Fig. 17.9 Diente de referencia de la ODU

”N”

”BNC”

Bulón de toma de tierra

Arandela lado ODU

Diente de referencia

O–ring

Page 216: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008202

Fig. 17.10 Posición final de la ODU para polarización vertical

30°

Page 217: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 203

Fig. 17.11 Posición final de la ODU para polarización horizontal

30°

30°

Page 218: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008204

Fig. 17.12 Híbrido y disco giratorio

1. O–ring

2. Disco de polarización

3. Cuerpo mecánico del híbrido

4. Indicación de posición del disco

5. Etiqueta de referencia del disco

6. O–ring

7. Tornillos cabeza hexagonal

8. Arandela elástica

2

1

3

4

5

6

7

8

Page 219: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 205

Fig. 17.13 Híbrido montado en soporte a palo

21

1

1. Bulones

2. Arandela elástica

Llave 13 m Par 18 Nm

RT2

RT1

Page 220: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008206

Fig. 17.14 Polarización final de la ODU en la versión 1+1

Page 221: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 207

Fig. 17.15 Regulación vertical y horizontal

1. Indicador de alineación vertical

2. Regulación vertical

3. Regulación horizontal

4. Bulones

5. Tuerca de fijación

12

34

5

Page 222: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008208

Fig. 17.16 alineación antena

2

1 3

5

4

69

10

87

1., 2., 3., 4. Bulones de anclaje para alineación horizontal

5., 6., 7. Bulones de anclaje para alineación vertical

8., 11. Orificios fileteados para alineación vertical hasta –30º

9., 10. Orificios fileteados para alineación vertical hasta +30º

Llave 15 mm Par 32 Nm

11

Llave 15 mm Par 32 Nm

Llave 15 mm Par 32 Nm

Llave 15 mm Par 32 Nm

Page 223: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 209

Fig. 17.17 Puesta a tierra de la ODU

1

2

4

3

5

1. Bulones

2. Arandela elástica

3. Arandela plana

4. Collar de puesta a tierra

5. Arandela plana

Page 224: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008210

Page 225: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 211

18. INSTALACIÓN EN PALO DE ODUCON ANTENA INTEGRADA (KITV32307, V32308, V32309)

18.1 PREFACIO

La descripción corresponde al montaje de la ODU, en la versión 1+0 y 1+1, usando los kit deinstalación:

– para ODU con frecuencia de 10 a 13 GHz

– para ODU con frecuencia de 15 a 38 GHz

– para ODU con frecuencia de 7 a 8 GHz

Diferencias correspondientes a las dimensiones y a la presencia del anillo de centrado (verFig. 18.1):

– Anillo de centrado para arandela de la antena de10 a13 GHz

– Anillo de centrado para arandela de la antena de15 a 38 GHz

– ningún anillo de centrado (y tornillos respectivos).

18.2 KIT DE INSTALACIÓN

Según las distintas versiones se suministran los siguientes kits de instalación.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

18

V32307

V32308

V32309

V32307

V32308

V32309

Page 226: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008212

Versión 1+0

• Kit de montaje en palo de 60 a 129 mm:

– anillo de centrado y tornillos respectivos

– sistema de soporte en palo más antena (ya armada) y abrazaderas de fijación enpalo

– Soporte ODU 1+0 y tornillos respectivos

– ODU con O–ring y dispositivos para conexión a tierra

Versión 1+1

• Kit de montaje a palo de 60 a 129 mm:

– anillo de centrado y tornillos respectivos

– sistema de soporte en palo más antena (ya armada) y abrazaderas de fijación enpalo

– Soporte ODU 1+0

– Híbrido y tornillos respectivos

– Disco twist de polarización y tornillos respectivos

– 2 ODU con O–ring y dispositivos para conexión a tierra.

18.3 HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL MONTAJE (NOSUMINISTRADAS)

• N.1 Llave Allen de 2.5 mm

• N.1 Llave Allen de 3 mm

• N.1 Llave Allen de 6 mm

• N.1 Llave fija 13 mm

• N.2 Llave fija 17 mm.

Page 227: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 213

18.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A continuación se muestra el procedimiento de instalación:

Versión 1+0

1. polarización antena

2. instalación del anillo de centrado en la antena

3. instalación del soporte ODU 1+0

4. instalación en palo de la estructura armada

5. instalación de la ODU

6. orientación antena

7. Puesta a tierra de la ODU

Versión 1+1

1. polarización antena

2. instalación del anillo de centrado en la antena

3. instalación del soporte ODU 1+0

4. instalación en palo de la estructura armada

5. instalación del híbrido

6. instalación de las ODU

7. orientación antena

8. Puesta a tierra ODU.

18.5 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE PARA 1+0

18.5.1 Seteo de la polarización de la antena

Fig. 18.1 – Poner la antena en una posición tal que se la pueda operar por el lado posterior.Identificar en la arandela de la antena los cuatro tornillos con cabeza hexagonal engastado(Allen) de 2.5 mm. Desatornillarlos (usar la llave Allen de 2.5 mm) y colocar la arandela de laantena de acuerdo con la guía de onda horizontal –> polarización vertical, guía de onda vertical–> polarización horizontal. Atornillar entonces los cuatro tornillos Allen.

Page 228: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008214

18.5.2 Instalación del anillo de centrado en la antena

Fig. 18.1 – Colocar la antena en una posición tal que se la pueda operar del lado posterior.Identificar los tres agujeros en la arandela de antena. Montar el anillo de centrado en la arandelade la antena y fijarlo usando los 3 tornillos Allen M4 (usando la llave Allen de 3mm).

18.5.3 Instalación del soporte ODU 1+0

Fig. 18.1 – Montar el soporte en la estructura armada (sistema de soporte en palo más antena)usando los cuatro tornillos Allen de 6 mm (usar la llave Allen de 6 mm). Dos de los cuatrotornillos, opuestos en diagonal, deben montarse con dos cojinetes.

18.5.4 Instalación en palo de la estructura armada

Fig. 18.1 – Montar la estructura armada en el palo usando las dos abrazaderas de fijación enpalo y los cuatro tornillos de 17 mm (usar la llave fija de 17 mm); las cabezas de los tornillosse insertan del lado de la antena, las cuatro tuercas y los resortes entre tuerca y abrazaderase insertan del lado de la abrazadera.

18.5.5 Instalación de la ODU (en soporte 1+0)

Fig. 18.2 – Aplicar grasa siliconada (para es. RHODOSIL PATE 4”) en el O–ring usando guantesde protección.

Fig. 18.3 – Levantar la ODU con las dos manos y colocar la manija hacia abajo. La manija puedetener las posiciones mostradas en la figura en función de la polarización. Colocar el cuerpo dela ODU al lado del soporte y alinear la guía de onda de la ODU a la guía de onda de la antena:respetar la posición del alineamiento de la guía de onda, girar el cuerpo de la ODU a casi 30°en sentido antihorario y luego insertar el cuerpo de la ODU en el soporte y buscar la adaptaciónentre el diente de referencia del soporte (ver Fig. 18.4) y el diente de referencia del cuerpo dela ODU.

Fig. 18.5 – Una vez obtenido el alineamiento de los dientes de referencia, girar el cuerpo de laODU en sentido horario hasta advertir un ”clack” y la detención de la rotación. En la figura semuestran las posiciones finales de la ODU para ambas polarizaciones.

Fig. 18.4 – Cuando el posicionamiento de la ODU está completo, asegurar el cuerpo de la ODUen el soporte usando los bulones de fijación (usar la llave de 17mm, torque = 6Nm).

Page 229: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 215

18.5.6 Orientación Antena

El procedimiento de orientación de la antena es igual para la versión 1+0 como para la versión1+1. Orientación horizontal ±5° operando la tuerca de 17 mm como en la Fig. 18.6 usando una llavefija de 17 mm, solo después de haber aflojado las dos tuercas de 17 mm del perno.Orientación vertical: ±20° operando la tuerca de 13 mm como en la Fig. 18.6 usando una llavefija de 13 mm, solo después de haber aflojado las tres tuercas de 13 mm del soporte palo.

Obtenida la posición óptima, ajustar firmemente todas las tuercas que fueron aflojadas.

18.5.7 Puesta a tierra de la ODU

La puesta a tierra de la ODU se realiza con un bulón, arandela de goma y arandelas planassegún se muestra en la Fig. 18.7.

18.6 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE PARA 1+1

En la página siguiente se describen todos los pasos no descritos en el parágrafo”Procedimientos de montaje para 1+0”

18.6.1 Instalación del híbrido

Fig. 18.8 – El disco twist de polarización siempre debe fijarse a la arandela del híbrido. Aplicargrasa siliconada (por ej. RHODOSIL PATE 4”) en los O–ring usando guantes de protección.Poner el disco twist de polarización en la posición indicada en el marcador de posición. Colocarla O–ring en el disco twist de polarización. Polarización vertical: fijar el disco twist en la arandeladel híbrido poniendo el indicador en la indicación V. Polarización horizontal: fijar el disco twisten la arandela del híbrido poniendo el indicador en la indicación H.

Ajustar progresivamente y en forma alternada los cuatro tornillos y arandelas de goma hastaalcanzar los siguientes valores de torque:

Tab. 18.1

Frecuencias Tornillo Herramienta Torque

De 18 a 38 GHz Tornillo Allen M3 Llave Allen 2.5 mm 1 Nm

Hasta 15 GHz Tornillo Allen M4 Llave Allen 3 mm 2 Nm

Page 230: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008216

Fig. 18.9 – Fijar el cuerpo del híbrido al soporte 1+0 con cuatro bulones de 13 mm (usar la llavede 13 mm, torque = 18 Nm), ajustar los bulones progresivamente y en forma alternada.

18.6.2 Instalación de las ODU (en híbrido para la versión 1+1)

Para ambas ODU.

Fig. 18.2 – Aplicar grasa siliconada por ej. RHODOSIL PATE 4” a la O–ring usando guantes deprotección.

Fig. 18.3 – Levantar la ODU con las dos manos y colocar la manija de la ODU hacia abajo. Lamanija puede quedar en las posiciones mostradas en la figura según la polarización. Colocarel cuerpo de la ODU cerca del soporte y alinear la guía de onda de la ODU a la guía de ondadel híbrido: respetar la posición del alineamiento de la guía de onda, girar el cuerpo de la ODUa casi 30° en sentido antihorario y luego insertar el cuerpo de la ODU en el soporte. Para elsistema 1+1 la manija de la ODU siempre se ubica a la derecha. El disco twist de polarizaciónen el híbrido se adapta a la polarización de antena.

Fig. 18.10 – Cuando se logra el alineamiento de los dientes de referencia, girar el cuerpo dela ODU en sentido horario, se advierte un ”clack” y la rotación se detiene. En la figura semuestran las posiciones finales de las ODU.

Fig. 18.4 – Cuando el ubicación de las ODU está completo, asegurar el cuerpo de la ODU enel soporte ajustando los bulones (usar una llave de17 mm, torque = 6 Nm).

ADVERTENCIA: Los códigos internos (por ej. Componentes de instalación, antenas, PCB) sedan solo como ejemplo. El Constructor se reserva el derecho de cambiarlos sin previo aviso.

Page 231: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 217

Fig. 18.1 Montaje en palo 1+0

Cuatrotornillos de

13 mm

Dos cojinetes (cojinetes)

Soporte 1+0

Tres tornillos Allen de 3 mm(No se encuentra en V32309)

Anillo de centrado(No se encuentra en V32309)

Antena

Page 232: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008218

Fig. 18.2 Diente de referencia del cuerpo de la ODU

”N”

”BNC”

Bulon de

Guia de onda ODU

Diente de

O–ring

referencia

puesta a tierra

Page 233: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 219

Fig. 18.3 Posición de la manija de la ODU en función de la polarización para 1+0Para 1+1 la polarización es siempre horizontal. Es decir con la manija del ladoderecho

Vertical Horizontal

Page 234: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008220

Fig. 18.4 Soporte 1+0

1

1

2

23

1

1

3

4

5

4

5

1. Tornillo Allen 6 mm

2. Cojinete (ubicado diagonalmente)

3. Bulones de fijación 17 mm (torque máximo = 6 Nm)

4. Punto de referencia para polarización horizontal

5. Punto de referencia para polarización vertical

Page 235: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 221

Fig. 18.5 Posición final de la ODU para ambas polarizaciones

ODU 1+0 con manija a la derecha:polarización horizontal

ODU 1+0 con manija a la izquierda:polarización vertical

Page 236: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008222

Fig. 18.6 Orientación antena

Orientación horizontal:dos tornillos de 17 mm

Orientación vertical:tres tornillos de 13 mm

Soporte palo

Tuerca de 17 mm pararegulación horizontal de antena

Tornillo Allen 5 mminterno para regulación

vertical de antena

Page 237: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 223

Fig. 18.7 Puesta a tierra de la ODU

1

2

4

3

5

1. Bulón

2. Arandela de goma

3. Arandela plana

4. Collar cable puesta a tierra

5. Arandela plana

Page 238: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008224

Fig. 18.8 Híbrido y disco twist

1. O–ring

2. Disco twist de polarización

3. Cuerpo mecánico híbrido

4. Indicador de posición del disco twist

5. Referencia del disco twist

6. O–ring

7. Tornillo Allen

8. Arandela de goma

2

1

3

4

5

6

7

8

Page 239: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 225

Fig. 18.9 Instalación híbrido

Page 240: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008226

Fig. 18.10 Instalación de las ODU 1+1

Page 241: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 227

19. MONTAJE EN PALO DE LA ODU 4GHz CON ANTENA SEPARADA (KITV32323)

19.1 KIT DE INSTALACIÓN

Versión 1+0

• Dispositivo antideslizamiento

• Soporte en palo para ODU y respectivos tornillos

Versión 1+1

• Dispositivo antideslizamiento

• Soporte en palo para ODU (lo mismo para 1+0/1+1)

• Híbrido y respectivos tornillos de fijación

• Cables de conexión ODU–Híbrido

19.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NOSUMINISTRADO)

• N.2 llaves fijas 13 mm

• N.1 llave fija 15 mm

• N.1 llave fija17 mm.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

19

Page 242: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008228

19.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A continuación se describen los procedimientos de instalación:

• versión 1+0/1+1: instalación en palo del soporte

• versión 1+1: instalación del híbrido en el soporte

• instalación de la ODU en el soporte

• puesta a tierra de la ODU y conexión y conexión de los cables hacia el híbrido y laantena

Versión 1+0/1+1: instalación en palo del soporte

Fig. 19.1 – Montar el sistema antideslizamiento (1) alrededor del palo. La posición de losbloques de plástico depende de la posición del soporte (2) y del respectivo diente de enganche(3).Enganchar el soporte a los bloques de plástico mediante el diente de enganche. Insertar loscuatro tornillos (4) en los orificios correspondientes, colocar las dos abrazaderas (5) yapretarlas alrededor del palo ajustando las cuatro tuercas (6) (torque de ajuste = 32 Nm). Cubrirlas puntas salientes de los tornillos con las respectivas capuchas rojas (7). Los dos orificios (8)son para los dos tornillos de fijación del híbrido (solo para la versión 1+1).

Versión 1+1: instalación del híbrido en el soporte

Fig. 19.2 – Colocar el híbrido (1) en el soporte (2) de modo que los conectores queden haciaabajo y que los orificios del lado inferior del híbrido coincidan con los orificios análogos (8) dela Fig. 19.1.Insertar los dos tornillos (3) (torque de ajuste = 7,3 Nm) y ajustar el híbrido de soporte.

Instalación del ODU en el soporte

Localizar la parte de soporte más cómoda para el posicionamiento de la ODU: ambas partesson utilizables (versión 1+0).

Fig. 19.2 – Ubicar los cuatro ojales (4) en el soporte (2).

Fig. 19.3 – Prestando atención de tener la manija de la ODU (1) hacia abajo, atornillar soloparcialmente los dos tornillos (2) en los orificios superiores de la ODU lado conector N.

Enganchar las cabezas de los tornillos (2) de la Fig. 19.3 en los ojales (4) de la Fig. 19.2.

Insertar también los dos tornillos restantes (2) en los orificios (3).

Ajustar los cuatro tornillos (2) (torque de ajuste = 7,3 Nm).

Encajar la cobertura parasol (5) en la ODU (1) y asegurarla a la manija de la ODU mediante lastrip suministrada.

En la versión 1+1, repetir todo el procedimiento para la segunda ODU.

Page 243: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 229

Puesta a tierra de la ODU y conexión de los cables hacia el híbrido e la antena

Fig. 19.4 – Ajustar el cable de tierra de cada ODU mediante el bulón de tierra (1) (torque deajuste = 7.3 Nm) y la arandela respectiva.

Para la conexión de los cables RF seguir la etiqueta en el fondo del híbrido: la ODU número1 (RT1) es la conectada al RIM1 de la IDU, la ODU número 2 (RT2) es la conectada RIM2 dela IDU.

Fig. 19.1 Instalación del soporte en palo

4

4

4

4

8

2

3

6

7

67

5

5

1

Page 244: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008230

Fig. 19.2 Montaje del híbrido en el soporte en palo (solo para versión 1+1)

2

3

1

4

4

Page 245: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 231

Fig. 19.3 Instalación de la ODU en el soporte

5

231

Page 246: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008232

Fig. 19.4 Puesta a tierra de la ODU y conexión de los cables hacia el híbrido e la antena

1

1

RT2

RT1

Page 247: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 233

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

4Sección 4

Activación

Page 248: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008234

Page 249: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 235

20. ACTIVACIÓN DEL ENLACE DERADIO

20.1 ACTIVACIÓN DEL ENLACE DE RADIO

A continuación se describe el procedimiento de activación:

• instalación del terminal de radio en campo (realiza las conexiones de usuario y lasinstalación de ODU según se describe en el capítulo correspondiente)

• encendido del equipo (activar el switch ON/OFF en el frontal del RIM)

• alineamiento de la antena para el nivel máximo de recepción

• configuración del elemento de red

• mediciones de control.

20.1.1 Alineamiento de la antena y detección del campo recibido

El objetivo del alineamiento de la antena es el de maximizar el nivel de la señal RF recibida.

Proceder de la siguiente manera:

• conectar un multímetro al conector BNC en la ODU para la medición de la tensión delAGC

• regular el apuntamiento de la antena no bien se alcanza el valor máximo del AGC.

La relación entre tensiones de AGC y campo recibido aparece en la Fig. 20.1.

El campo recibido tiene una tolerancia de �4 dB en todo el campo de temperatura.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

20

Page 250: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008236

20.1.2 Configuración del elemento de red

Se le asigna a una dirección de default a cada elemento de red que debe configurarse en camposegún las reglas dictadas por el administrador de red. Para este fin es necesario conectar laPC el programa SCT/LCT instalado en la interfaz de red mediante el cable serial o el cableEthernet.

Atención: Los controles que siguen requieren un buen dominio del uso del programa. Ladescripción de cualquier menú y sus respectivas ventanas es suministrada por el programamismo como help–online.

Iniciar el programa y conectarse con el equipo seleccionando del menú ”option” la conexión,realizada vía cable serial:

• dirección IP del equipo 4

• User ID (default: SYSTEM)

• Palabra de orden (default: SIAEMICR)

Programar lo anterior según el procedimiento siguiente:

• Dirección IP: seleccionar el menú ”Equipment” de la barra de los menúes y luegoCommunication Setup –>Port Configuration. Insertar las direcciones requeridas en laspuertas de comunicación disponibles. Presionar ? para más detalles.

• Routing Table y Default Gateway: seleccionar el menú ”Equipment” de la barra de losmenúes y luego Communication Setup –>Routing Table: insertar los parámetros deser necesario. Presionar ? para más detalles.Atención: la política de routing depende del tipo de routing: manual, IP, OSPF,IS–IS.Las reglas de enrutamiento respectivas deben concordar con las deladministrador de red.

• Remote Element Table: seleccionar el menú ”Tools” de la barra de los menúes y luegoSubnetwork Configuration Wizard. La asignación del nombre de la estación y de laremote element table debe realizar siguiendo la descripción del help–online contextual(?).

• Agent IP Address: seleccionar el menú ”Equipment” y luego ”Properties”. Asignar ladirección de acuerdo con la dirección del elemento remoto al que se desea acceder.

20.1.3 Controles de radio

Se aconseja efectuar las siguientes mediciones para verificar el corrrecto funcionamiento delenlace:

• potencia transmitida

• potencia recibida

• frecuencia RF

• medición de BER

4. Si la conexión se realiza mediante cable serial la dirección IP se obtiene automáticamente

Page 251: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 237

Utilizar el programa SCT/LCT para realizar los controles mencionados.

• Potencia transmitida, nivel RF recibido, frecuencia RF– Iniciar el programa SCT/LCT y activar la conexión con el equipo con el que se

desea conectar.

– Hacer doble click en el equipo seleccionado de modo de activar la ventanaprincipal RADIO PDH–AL.

– En el parte superior de la ventana se muestran los valores de frecuencia ypotencia Tx/Rx. En el caso de ingreso de la potencia Tx y frecuencia ir a lossubmenúes Branch 1/2 y Power/Frequencies.

• Medición de BER

– Iniciar el programa SCT/LCT y activar la conexión con el equipo con el que sedesea conectar.

– Hacer doble click en el equipo seleccionado de modo de activar la ventanaprincipal RADIO PDH–AL.

– En el parte izquierda de la ventana seleccionar el menú BER1/2 o bien PRBS encaso de poder utilizar una línea de 2 Mbit/s.

– Realizar la medición de BER y verificar que el valor esté de acuerdo con lorequerido.

Fig. 20.1

–100 –80 –60 –40 –20

3

2,25

1,5

0,75

0 dBm

V

–70 –50 –30

1,125

1,875

2,625

Page 252: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008238

Page 253: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 239

21. ACTIVACIÓN DEL ENLACE LIMETHERNET/2 Mbit/s

21.1 GENERALIDADES

Este parágrafo trata acerca de la activación del módulo LIM Ethernet con detalles del programaSCT/LCT referidos solo a la aplicación Ethernet.

Suponiendo que la conexión de radio se encuentra ya en servicio con la frecuencia correcta,la potencia de salida y el alineamiento de antena, se describe a continuación el procedimientode activación para los dos distintos tipos de conexión de un enlace de radio AL, equipado conel módulo LIM Ethernet/2 Mbit/s:

1. conexión Lan de puerta local Lan–1 a puerta remota Lan–1, ver Fig. 21.1

2. conexión solo con VLan puerta local Lan–1 a puerta remota Lan–1

3. conexión puerta 3 a 1, ver Fig. 21.14.

Las predisposiciones a continuación se efectúan en el equipo radio local y en el remoto.

21.2 CONEXIÓN LAN TRASPARENTE DE PUERTA LOCALLAN–1 A PUERTA REMOTA LAN–1

Predisposiciones para tráfico Untagged y Tagged

Fig. 21.1 Conexión puerta local Lan–1 a puerta remota Lan–1

ALradio

port 1

switch

Lan–1

ALradio

port 1

switch

Lan–2

Lan–3

Nx2Mbit/s

Local

Lan–1

Lan–2

Lan–3

Nx2Mbit/s

Remote

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

21

Page 254: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008240

La activación del equipo AL con LIM Ethernet se realiza por medio del programa SCT/LCT.

Remitirse a la Fig. 21.2. La primera opción es la capacidad Ethernet y el esquema demodulación; en este ejemplo se selecciona 16x2 Mbit/s y la modulación 16QAM (la máxcapacidad y el tipo de modulación dependen del tipo de licencia entregada por SiaeMicroelettronica). Seleccionar la configuración 1+0 y 1+1 en base a las exigencias del sistema.

En LCT seleccionar la ventana de tributario (ver Fig. 21.3).

Si se necesitaran tributarios a 2 Mbit/s en la ventana de tributario es posible activar un tributarioa 2 Mbit/s en el panel frontal.

Una vez efectuada la activación de los tributarios a 2 Mbit/s requeridos, todos los otros flujosa 2 Mbit/s se utilizan automáticamente para el tráfico Ethernet. Por ejemplo si tenemos unacapacidad de 8x2 Mbit/s y se utilizan dos 2 Mbit/s la capacidad asignada a los circuitos Ethernetse coloca automáticamente en 6x2 = 12 Mbit/s full duplex.

Fig. 21.2 Selección de la capacidad Ethernet

Page 255: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 241

Fig. 21.3 Habilitación de los tributarios

Page 256: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008242

Fig. 21.4 Predisposiciones generales de conmutación

Link LossForwardingHisteresys

Cliquear aquí para el mapeado de lapuerta y tabla de configuración VLAN

Criterio desalida parapaquetesTagged. Nivel 2de prioridad sise lo utiliza contodas laspuertasdefinidas parapaquetes yatagged enllegada

Remitirse a la Fig. 21.4 para las General setting del switch. Todas las puertas utilizadas debenestar Enabled, por lo tanto se habilita Lan–1 y Internal Port ver Fig. 21.5.

Las otras puertas están inhabilitadas. Se debe seleccionar también el correcto ingreso para elCable Crossover (ver Fig. 21.5). Habilitar LLF se necesario solo para la activación.

Para el tráfico Untagged las conexiones se realizan con la selección Lan para Port. Conreferencia a la Fig. 21.6 el tráfico entrante a Lan–1 sale por Internal Port y en Fig. 21.8 el tráficoentrante a Internal Port sale por la puerta Lan–1. Estas conexiones se realizan para todo eltráfico Untagged y todos los paquetes Tagged con Vlan ID no descritos en la tabla de VlanConfiguration.

Si la tabla de Vlan Configuration está vacía todo el tráfico Tagged sigue las reglas de Lan paraPort.

Opciones posibles para Ingress Filtering Check:

1. ”Disable 802.1q”: no se testea el Tag de Virtual Lan y todos los paquetes siguen laspredisposiciones de Lan para Port

Page 257: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 243

2. ”Fallback”: si los paquetes Tagged tienen su Vlan ID en la tabla de Vlan configuration,siguen la conexión descrita en la tabla, de otro modo siguen las predisposiciones Lanpara Port como los paquetes Untagged.

3. “Secure”: no transitan los paquetes Untagged, solo los paquetes Tagged puedentransitar con Vlan ID comprendida en la tabla. Para configuración ”Passatutto” se debeseleccionar ”Disable 802.1”.Si Egress Mode está Unmodified los paquetes a la salida a la puerta Lan–1 salenUntagged o Tagged exactamente igual a como eran en la puerta de entrada.

Fig. 21.5 Predisposiciones interfaces Lan–1

Page 258: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008244

Fig. 21.6 Predisposiciones Vlan para Lan–1

Page 259: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 245

Fig. 21.7 Predisposiciones Priority para Lan–1 y Internal Port

Los paquetesIncoming

Untagged en laLan–1 son

enviados a la filade la puerta de

salida respectivasiguiendo estaselección. En

este ejemplo lospaquetes son

ingresados en lafila 0

Con la Priority inhabilitada no se efectúa la verificación en el 802.1p Priority Tag. Todos los tiposde paquetes van a la Default Priority Queue.

Page 260: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008246

Fig. 21.8 Predisposiciones Vlan para Internal Port

Page 261: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 247

Fig. 21.9 Tabla configuración Vlan

21.3 CONEXIÓN TRASPARENTE LAN PARA PORT PUERTALOCAL LAN–1 A PUERTA REMOTA LAN–1

Las predisposiciones se realizan para trasferir solo el tráfico Tagged entre algunas Vlan.

Se quiere que las Vlan 701, 702, 710 y 1, 2, 3 puedan transitar en la conexión de radio y quetodos los otros paquetes Tagged y Untagged deben estar bloqueados.

La activación del equipo AL con LIM Ethernet se efectúa utilizando el programa LCT/SCT.Remitirse a la Fig. 21.1.

La primera opción se relaciona con la capacidad Ethernet y la modulación (la máxima capacidady el tipo de modulación dependen de los términos de la licencia entregada por SiaeMicroelettronica).

Se selecciona la configuración 1+0 o 1+1 en base a las exigencias del sistema.

En LCT se selecciona la ventana Tributary (ver Fig. 21.2). Si se necesitan tributarios a 2 Mbit/sen la ventana Tributary es posible activar un tributario 2 Mbit/s en el panel frontal.

Efectuada la activación de los tributarios a 2 Mbit/s requeridos, todos los otros flujos a 2 Mbit/sse usan automáticamente para el tráfico Ethernet. Por ejemplo si con capacidad 16 Mbit/s seutilizan dos 2 Mbit/s la capacidad asignada a los circuitos Ethernet se coloca automáticamenteen 16–2x2 = 12 Mbit/s full duplex.

Page 262: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008248

Ver Fig. 21.3 para las predisposiciones generales del switch. Todas las puertas utilizadas debenestar habilitadas, entonces se habilita Lan–1 y Internal Port, ver Fig. 21.4. Las otras puertasdebe estar inhabilitadas. Se debe seleccionar también el correcto ingreso del Cable Crossover.

Se habilita LLF de ser necesario solo al final de la activación. Las predisposiciones de la Vlanpara Lan–1 y Internal Port deben estar según la Fig. 21.10 con Ingress Filtering Check como”Secure” y Egress Mode como ”Tagged”. Con esta predisposición podrán transitar sólo lospaquetes Tagged con Vlan ID ingresado en la tabla de configuración Vlan.

Todos los paquetes Untagged se detienen a la puerta de entrada y los paquetes Tagged a lasalida no cambian.

Un paquete con Vlan ID XX puede entrar al switch solo si la puerta de llegada (Ingress Port)es parte de la Vlan ID XX, algunos paquetes saldrán solo por las puertas (Egress Port) que sonparte de la Vlan XX. La pertenencia a la Vlan está descrita en la tabla de Vlan Configuration.

Una puerta puede pertenecer a ninguna, una o varias Vlan. Ver Fig. 18.11 para lapredisposiciones de tabla configuración Vlan para nuestro ejemplo.

Page 263: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 249

Fig. 21.10 Predisposiciones entrada y salida para Vlan a la puerta Lan–1

Page 264: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008250

Fig. 21.11 Tabla de configuración Vlan con algunas Vlan

Los paquetes Tagged en llegada pueden ser tratados con criterio FIFO según la priority tag802.1p y valor ToS/DSCP para paquetes IP. Hay 4 filas para cada puerta de salida. La decisiónde a qué fila enviar un paquete es definida en la ventana Ethernet switch de selección para802.1p tag. En la ventana Ethernet switch es posible seleccionar la tecla ToS/DSCP para abrirla ventana ToS/DSCP, en esta ventana cada valor ToS/DSCP entrante es asociado a una listade salida de modo tal que sea posible modificar la prioridad del paquete entrante. Si no sedispone de la información sobre la prioridad, el paquete es enviado a la Default Priority Queueutilizando el criterio FIFO.

En la ventana Lan–1 seleccionar Priority (802.1q). En la casilla Priority hay algunas opciones:con ”Disable” el switch no considera el Tag de prioridad; con ”802.1p” el switch considera soloel Tag 802.1p; con ”IpToS” solo para paquetes IP el switch considera solo el identificativoToS/DSCP (en la trama IP); con ”802.1p – IpToS” el switch considera primero el Tag 802.1p yluego el ToS/DSCP, ver Fig. 18.13; con ”IpToS–802.1p” el switch considera primero ToS/DSCPy luego el Tag 802.1p.

Nota: con IpToS el switch considera los paquetes ToS/DSCP y no tiene importancia si lospaquetes son o no Tagged con 802.1p.

En este ejemplo los paquetes en llegada son Tagged y es necesario trasferir los paquetes sincambio, de modo que salgan por las puertas de output Tagged, ver Fig. 21.11 y Fig. 21.12.

Page 265: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 251

Fig. 21.12 Agregado de un nuovo Vlan ID a la tabla de configuración Vlan con salidaTagged

Page 266: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008252

Fig. 21.13 Gestión prioridad Layer 2 y Layer 3

Los paquetesIncoming

Untagged en laLan–1 son

enviados a la filade la puerta de

salida respectivasiguiendo estaselección. En

este ejemplo lospaquetes son

ingresados en lafila 0

Page 267: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 253

21.4 CONEXIONES 3 PUERTAS A 1

Fig. 21.14 Conexiones 3 puertas a 1

ALradio

port 1

switch

Lan–1

ALradio

port 1

switch

Lan–2

Lan–3

Nx2Mbit/s

Local

Lan–1

Lan–2

Lan–3

Nx2Mbit/s

Remote

En este ejemplo 3 puertas locales deben comunicarse con las correspondientes puertasremotas. Todas las puertas comparten el mismo canal de radio pero el tráfico originado y dirigidoa la Lan–1 debe ser mantenido separado del tráfico de la Lan 2 y Lan 3 y viceversa. La conexiónLan–1 a Lan–1 debe trasferir los paquetes Tagged con Vlan 1, 701, 760 y paquetes Untagged.

Los paquetes Tagged no especificados deben ser detenidos. Lan–2 y Lan–3 tienen las mismascaracterísticas. Para todas las conexiones IP los paquetes con alta prioridadToS deben sertrasferidos con un mínimo retardo.

21.5 CONEXIONES 3 PUERTAS A 1, PREDISPOSICIONESPARA TRÁFICO UNTAGGED

La activación del equipo AL con LIM Ethernet se efectúa con el programa LCT/SCT. Remitirsea la Fig. 21.1.

La primera opción es la capacidad Ethernet y el esquema de modulación, en este ejemplo seseleccionan 16 Mbit/s y la modulación 16QAM (la máx capacidad y el tipo de modulacióndependen del tipo de licencia entregada por Siae Microelettronica). Seleccionar la configuración1+0 o 1+1 en base a la exigencias del sistema.

En LCT seleccionar la ventana de tributario (ver Fig. 21.2).

Si se necesitaran tributarios a 2 Mbit/s, en la ventana de tributario es posible activar uninput/output 2 Mbit/s en el panel frontal.

Efectuada la activación de los tributarios a 2 Mbit/s requeridos, todos los otros flujos a 2 Mbit/sse utilizan automáticamente para el tráfico Ethernet. Por ejemplo si tiene una capacidad de 8x2Mbit/s y se utilizan dos 2 Mbit/s la capacidad asignada a los circuitos Ethernet se colocaautomáticamente en 6x2 = 12 Mbit/s full duplex.

Page 268: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008254

La tabla de configuración Vlan será definida para reagrupar el tráfico de la Lan–1, Lan–2, Lan–3a la Puerta–1. Todas las puertas utilizadas deben estar Enabled.

El tráfico Untagged transita solo si la opción del Ingress Filtering Check es inhabilitada paracada puerta de entrada y para cada puerta se ingresa una Vlan por separado para tráficoUntagged. Ver Fig. 21.3, Fig. 21.4, Fig. 21.13, Fig. 21.14, Fig. 21.15.

A cada puerta del switch se le debe asociar un VLAN ID distinta de default para mantener eltráfico proveniente de distintas LAN por separado, Lan–1 con default VID 3301, Lan–2 condefault VID 3302, Lan–3 con default VID 3303, para Lan–1 ver Fig. 21.15, Fig. 21.16 yFig. 21.18.

Se debe seleccionar también el correcto ingreso para el Cable Crossover.

Fig. 21.15

Page 269: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 255

Fig. 21.16 Propiedad de las puertas de salida para la VLAN3301

Page 270: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008256

Fig. 21.17 Tipología 3 a 1, tabla de Virtual Lan Configuration

VID de default asignadopor el usuario a cada

puerta

Vlan 3301, 3302, 3303 pueden salir por la Port 1con Tag (Tagged). Distintos Tag de default

permiten tener por separado el tráfico de Lan1,Lan2 y Lan3 a la salida de la Port 1. En el terminalremoto el tráfico es dividido y enviado por Port1 aLan1, Lan 2 y Lan3 sin Tag para salvaguardar el

formato original.

Con las predisposiciones indicadas en la tabla de VLAN Configuration se encamina sólo eltráfico Untagged mediante el bridge.

Las mismas predisposiciones deben efectuarse en el equipo remoto. El ejemplo de arribamuestra la tabla de configuración de la Virtual Lan en el caso de una conexión que lleva el tráficode 3 LAN independientes conectadas a las puertas Lan–1, Lan–2, Lan–3 que se divide en elterminal remoto entre las puertas de salida Lan–1, Lan–2, Lan–3. Para priorizar algunospaquetes IP con alto valor ToS/DSCP es posible abrir la ventana PToS/DSCP de la ventanaEthernet switch y seleccionar los valores de ToS por los cuales el paquete es enviado a la Queue3 de alta prioridad, ver Fig. 21.18.

Page 271: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 257

Fig. 21.18 Selección de la fila de salida según la prioridadTOS/DSCP

Descripción valor TOS Descripción valor DSCP

Lospaquetes

con nivel deprioridad

AF43 van ala Queue 3a todas las

puertas

AF43 ahora va a Queue 3, con estaselección AF43 va a Queue 2

21.6 CONEXIONES DA 3 A 1 PUERTA, PREDISPOSICIONESPARA TRÁFICO TAGGED Y UNTAGGED

Si se desea que el tráfico VLAN con Tag 701, 702 y 703 transite entre Lan–1 y Port–1 esnecesario definir Port 1 y Lan 1 como partes de VLAN1, 701, 760 (ver Fig. 21.19 para VLAN701 y hacer lo mismo para VLAN1, VLAN760).

La tabla de configuración VLAN aparece como en Fig. 21.20.

No se puede usar la misma VLAN para Lan–2 y Lan–3 si se desea mantener por separado eltráfico de Lan 1, 2, 3. Se debe cambiar el número de la Vlan en entrada, por ejemplo antes que1, 701, 760 utilizar 2001, 2701, 2760 para Lan–2 y 3001, 3701, 3760 para Lan–3. El equipoconectado a la puerta Lan–2 debe ser reprogramado para usar Vlan 2001, 2701, 2760.

El equipo conectado a la puerta Lan–3 debe ser reprogramado para usar Vlan 3001, 3701, 3760.

Para darle a los paquetes IP una prioridad de alto valor ToS/DSCP es posible abrir la ventanaPToS/DSCP de la ventana Ethernet Switch y seleccionar los valores de ToS por los cuales elpaquete es enviado a la prioridad alta de Queue 3, ver Fig. 21.16.

Page 272: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008258

Lo mismo se realiza en el equipo remoto.

Fig. 21.19 Propriedad de salida de la VLAN 701

Page 273: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 259

Fig. 21.20 Tipología da 3 a 1, tabla de configuración Virtual Lan con Vlan

21.7 CONEXIÓN 3 A 1: EJEMPLOS DE GESTIÓN PRIORIDAD

Ejemplo 1: Para asignar a Lan–1 y Lan–3 baja prioridad y a Lan–2 alta prioridad, si bien se quiereque los Tagged y Untagged sean tratados del mismo modo en cada fila: seleccionar PriorityDisable para Lan–1, Lan–2 y Lan–3; seleccionar Default Priority Queue como Queue 0 paraLan–1 y Lan–3 (ver Fig. 21.7). Seleccionar Default Priority Queue como Queue 3 para Lan–2(como en Fig. 21.21).

En estas condiciones no se considera la prioridad del layer 2 definida en el campo específicode la trama Tagged en entrada (802.1p).

Los paquetes no Tagged a la salida adoptarán el Tag definido en la puerta de entrada en estecaso 0. Los paquetes ya Tagged mantendrán su Tag.

Ejemplo 2: Si se quiere que las tramas Tagged sean tratadas según la prioridad efectiva de lospaquetes Untagged con baja prioridad, todos los ingresos deben configurarse como enFig. 21.22.

La asignación de prioridad del Layer 2 no se modifica si en la segunda cartilla de la ventana deconfiguración Lan–x (1, 2, 3) está Untagged Frame Egress Mode = Unmodified como enFig. 21.23.

Page 274: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008260

Fig. 21.21 Selección de la fila

Los paquetes Untagged en llegada a la Lan–2 son enviados a la Queue de larespectiva puerta de salida según esta predisposición. En este ejemplo los

paquetes son ingresados en la Queue 3Prioridad input: cuando se selecciona Disable, las tramas Tagged son

reenviadas a la Low Queue 1,2,3,4 a la puerta de destino según valor de laprioridad: si se selecciona un valor distinto de Disable, el switch utiliza el valor

de la Default Priority definido para esta puerta para las tramas Tagged yUntagged, sin un cambio efectivo del valor del Tag de las prioridades entrantes

de las tramas Tagged.

Page 275: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 261

Fig. 21.22 Tratamiento de las tramas Tagged según el Tag de la prioridad

Page 276: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008262

Fig. 21.23 Las tramas a la salida de las puertas LAN 2, 3 etc salen Tagged si entranTagged por la puerta Lan–1 y salen Untagged si entran Untagged por la puertaLan–1

Page 277: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 263

22. ACTIVACIÓN DEL MÓDULO LIMPARA REPETIDOR ESTE/OESTECON DROP/INSERT

22.1 GENERALIDADES

El siguiente parágrafo trata acerca de la activación del módulo LIM – repetidor Este/Oeste condetalles del programa SCT/LCT relacionados solo con las funcionalidades de cross–conexiónofrecidas por la matriz de cross–conexión contenido en su interior.

Asumiendo que el enlace de radio ya está en servicio, se describen los siguientes argumentos:

• configuración de la bandabase

• configuración del lado Este u Oeste

• predisposición del lado Este u Oeste

• habilitación de los tributarios

• conexión de un tributario hacia una diramación

• conexión protegida de un tributario (drop/insert)

• configuración de la protección (conmutación de tributario en Rx).

• conexión pass through de un E1

Los flujos de 2 Mbit/s conectados al panel frontal de la unidad de cross conexión se llamanTributarios mientras que los flujos de 2 Mbit/s conectados lado Este u Oeste a la matriz sellaman E1

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

22

Page 278: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008264

22.2 CONFIGURACIÓN DE LA BANDABASE

Las operaciones5 para habilitar las funcionalidades ofrecidas por la matriz de cross conexióninterna son las siguientes:

• en el LCT, abrir Equipment General como se ve en la Fig. 22.1.

• en el recuadro Baseband Configuration, seleccionar E–W 16x2.

Fig. 22.1 Configuración de la banda base

5. Todo comando debe ser aplicado y confirmado (se presiona Apply y Confirm).

Page 279: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 265

22.3 CONFIGURACIÓN DEL ENLACE DE RADIO DIRECCIÓNESTE/OESTE

Las operaciones para configurar el enlace de radio en una dirección son las siguientes:

• en el LCT, abrir la ventana Equipment General East (o West) como se ve en laFig. 22.2

• seleccionar los parámetros apropiados en Capacity&Modulation Scheme y el correctoLink ID en el campo Local Link ID (0 significa ”no utilizado”).

La configuración de una dirección puede diferir de la otra: si se seleccionan capacidadesdistintas, el número de conexiones pass–through varía.

Fig. 22.2 Configuración del enlace de radio en una dirección

Page 280: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008266

22.4 PREDISPOSICIÓN DEL LADO ESTE U OESTE

En caso de baja calidad de la señal Rx de una dirección, HBER en el lado Este u Oeste, sepueden habilitar algunas funcionalidades: en el LCT como se ve en la Fig. 22.3 abrirEquipment y Gen. Preset East (o West) y:

• para insertar AIS en caso de HBER: seleccionar Enable en el recuadro Hber –> RxAis Ins Rx Sw

• para insertar AIS en caso de falla de hardware en Rx: seleccionar Enable en elrecuadro Ais Rx Insertion

• para interrumpir la señal de los canales de servicio en caso de HBER: seleccionarEnable en el recuadro Service Squelch

Fig. 22.3 Predisposición del enlace de radio en una dirección

Page 281: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 267

22.5 HABILITACIÓN DE LOS TRIBUTARIOS

Para habilitar/inhabilitar los tributarios conectados a la unidad de cross–conexión, en el LCTcomo se ve en la Fig. 22.4, abrir Base Band y luego Tributary y hacer clic en el recuadro centralde cada tributario:

• línea central abierta: el tributario está inhabilitado

• línea central cerrada: el tributario está habilitado.

Si se hace clic en el rectángulo con el triángulo negro, aparecen 4 alarmas correspondientesal tributario: AIS, BER (BER = 10–6), OOF (Out Of Frame), OOMF (Out of MultiFrame).

Fig. 22.4 Ventana de habilitación de los tributarios

Page 282: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008268

22.6 CONEXIÓN DE TRIBUTARIO HACIA UNA DIRECCIÓN

El procedimiento para habilitar una conexión de un tributario hacia una dirección es el siguiente:

• en el LCT como se ve en la Fig. 22.5, abrir Cross–Connection, seleccionarConfiguration y hacer clic y arrastrar el slot del tributario sobre el slot correspondienteal flujo E1 deseado.

Fig. 22.5 Ventana cross conexión

Page 283: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 269

22.7 CONEXIÓN DE TRIBUTARIO PROTEGIDA

Una conexión de tributario protegida es una conexión de un tributario hacia ambas direccionesdonde una dirección protege a la otra (una especie de Drop/Insert en un anillo PDH).

Procedimiento: en el LCT como se ve en la Fig. 22.6 abrir Cross Connection y seleccionarConfiguration y hacer clic y arrastrar el slot del tributario ”z” sobre el slot correspondiente alE1 ”x” deseado, primero en una dirección y luego para la otra sobre el slot correspondiente alE1 ”y” deseado. La posición de los E1 puede ser diferente (por ejemplo: x ≠ y ≠ z).

x = 13

y = 13

z= 13

Fig. 22.6 Conexión de tributario protegido (Drop/Insert en un anillo PDH) en un enlacecon Este y Oeste configurado con 16x2 Mbit/s

Page 284: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008270

22.8 SETEO DE LA PROTECCIÓN (CONMUTACIÓN E1 EN Rx)

En una conexión de tributario protegida, una dirección puede ser prioritaria en la conmutaciónRx de E1 o puede ser seleccionada manualmente. Política de protección: en el LCT como seve en la Fig. 22.7, abrir Cross Connection, selección Configuration y hacer doble clic en elslot del tributario cuya conmutación se quiere configurar.

Preferential switch:

• Auto – se selecciona uno de los dos E1 en Rx. En caso de flujo alarmado, laconmutación selecciona al que no tenga alarmas

• E1 East – se selecciona E1 este en Rx si ningún E1 tiene alarmas

• E1 West – se selecciona E1 oeste en Rx si ningún E1 tiene alarmas

Forced switch:

• Auto – se selecciona uno de los dos E1 en Rx. En caso de flujo alarmado, laconmutación selecciona al que no tiene alarmas

• E1 East – se selecciona E1 este

• E1 West – se selecciona E1 oeste.

Fig. 22.7 Protección de un flujo tributario

Page 285: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 271

22.9 CONEXIÓN E1 PASS–THROUGH

Una conexión E1 pass–through es una conexión entre un E1 lado Este y un E1 lado Oeste.

Cómo setear una conexión E1 Pass–through: en el LCT como se ve en la Fig. 22.8, abrir CrossConnection, seleccionar Configuration y hacer clic y arrastrar el slot correspondiente al E1Este sobre el slot correspondiente al flujo E1 Oeste. Los E1 lado Este u Oeste pueden tenernúmeros diferentes.

Fig. 22.8 Conexión Este/Oeste Pass–through en un enlace con Este y Oesteconfigurado como 16x2 Mbit/s

Page 286: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008272

Page 287: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 273

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

5Sección 5

Mantenimiento

Page 288: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008274

Page 289: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 275

23. CONTROLES PERIÓDICOS

23.1 GENERALIDADES

Los controles periódicos tienen la finalidad de verificar el correcto funcionamiento del equipode radio en ausencia de las alarmas.

Para tal fin se utilizan los software SCT/LCT.

23.2 CONTROLES A EFECTUAR

Los controles a efectuar son los siguientes:

• control de la potencia trasmitida;

• control del campo recibido (los valores medidos deben ajustarse a los cálculos deenlace);

• control de la tasa de error y de las prestaciones

Para los procedimientos de dichos controles remitirse al programa SCT/LCT y sus respectivoshelp–online.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

23

Page 290: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008276

Page 291: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 277

24. BÚSQUEDA DE FALLAS

24.1 GENERALIDADES

El equipo AL está compuesto por los siguientes módulos sustituibles:

• LIM

• RIM

• CONTROLLER

• ODU.

El objetivo de la búsqueda de fallas es la de encontrar el parte en falla y luego sustituirla porel repuesto.

Atención: la sustitución del CONTROLLER fallado para la versión 1+1 o bien toda la IDU parala versión 1+0 no expandible por el repuesto correspondiente implica su reprogramación. Paratal fin remitirse al capítulo 18 y 19 para los respectivos procedimientos.

24.2 BÚSQUEDA DE FALLAS

La búsqueda de fallas comienza no bien se verifica una de las siguientes condiciones de alarma:IDU/ODU/REM encendidas en el panel frontal (ver Fig. 24.1) o un mensaje de alarma esvisualizado por SCT/LCT.

Se pueden utilizar dos métodos para investigar la causa de la falla:

• loop

• gestión de mensajes de alarma mediante SCT/LCT.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

24

Page 292: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008278

24.2.1 Loop

El equipo está provisto de distintos loop que tienen por finalidad localizar el módulo en falla.

Atención: la mayor parte de los loops provoca la pérdida de tráfico.

Los loops disponibles son los siguientes:

• loop locales de tributario: generalmente usados para controlar los cables deinterfazado con el equipo.

• loop remoto de tributario: generalmente usados para controlar las prestaciones delenlace en ambas direcciones utilizando una señal de 2 Mbit/s inutilizada.

• loop de bandabase: permite el control de los circuitos del LIM

• loop IDU: permite el control de toda la IDU

• loop RF: permite el control del terminal de radio completo.

24.2.2 Gestión de mensajes de alarma

Cuando se verifica una condición de alarma el equipo genera un número de mensajes de alarmaque aparecen en la ventana SCT: log history area y equipment view current alarm.

La búsqueda del significado de los mensajes de alarma permite identificar el módulo en falla.

Organización de los mensajes de alarma

Las alarmas (traps) están organizadas en grupos según la función del equipo.

El agrupamiento de las alarmas está disponible solo en el submenú ”view current alarm”.

A continuación se muestra la lista de los grupos de alarma:

• COMMON – las alarmas no corresponden a una parte específica del equipo sino alenlace como alarma EOC o falla de telemetría. Si estas alarmas están activas el tráficose pierde. La búsqueda debe ser conducida a una posible mala propagación o a unafalla de equipo. Ver la condición de las otras alarmas.

• LIM – Las alarmas de este grupo pueden activarse por las siguientes causas:

– falla externa: pérdida de la señal de tributario

– falla LIM: p.e. falla multiplexer/demultiplexer o falla modulador/demodulador.Atención: Los circuitos modulador/demodulador están contenidos tanto en losmódulos LIM como en el módulo RIM. La sustitución es la única manera paraidentificar el módulo en falla.

– alarmas que pueden ser enviadas por el módulo RIM o ODU como alarmas deBandabase Rx. El loop de Bandabase permite descubrir si la causa de laactivación de esta alarma es externa o interna al LIM; si el módulo debe sersustituido.

Page 293: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 279

• RIM – Las alarmas de este grupo pueden activarse por las siguientes causas:

– falla externa: la alarma de falla del demodulador y la alarma de ODU local songeneradas cuando se presenta una falla en la ODU

– falla RIM: se activan la alarma de alimentación así como las alarmas de cableshort/open o la alarma modulador/demodulador.Atención: Los circuitos modulador/demodulador están contenidos tanto en losmódulos LIM como en el módulo RIM. La sustitución es la única manera paraidentificar el módulo en falla.

• RT – Las alarmas de este grupo pueden activarse por las siguientes causas:

– falla externa: la alarma de potencia Rx baja es generada por una malapropagación o por una falla en el terminal remoto.

– falla ODU: está activa la alarma PSU o la alarma RF VCO o la alarma RF IF. Eneste caso sustituir la ODU.

• UNIT – Las alarmas de este grupo se activan cuando una de las unidades quecomponen el equipo está en falla o no responde al polling del controlador. Sustituir launidad en falla.

• CONTROLLER – Este no es un mensaje de alarma correspondiente a una falla delmódulo controlador. Una condición de alarma activa en forma estable al Led IDU.Atención: La sustitución del módulo controlador requiere el realineamiento de losrepuestos (ver capítulo 18 ó 19).

Fig. 24.1 Frontal de la IDU

1 UNITA’Trib: M–N–O–PTrib: I–J–K–LTrib: E–F–G–H

2Mb/s2Mb/s2Mb/s2Mb/s

Trib: A–B–C–D

FAIL

RIDU ODU

TESTREM

TX RX12 SIDE

2Mb/sCH2CH1

Q3

RS232USER IN/OUTLCT

A WAY

Zona de alarmas

Page 294: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008280

Page 295: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 281

25. CONFIGURACIÓN DE EQUIPOUPLOAD/SALVADO/DOWNLOAD.MODIFICACIÓN DE PARÁMETROSY CREACIÓN DECONFIGURACIONES VIRTUALES

25.1 OBJETIVO

Este capítulo describe el procedimiento para la creación del file de configuración.

Los file de configuración del equipo deben utilizarse en caso de sustitución del móduloControlador por uno de repuesto. A tal fin es necesario realizar un upload de la configuraciónde cada equipo de la red, de las configuraciones de equipo y salvarlos en tres file.

Se aconseja efectuarlo después de la primera instalación. El download del file de configuracióndel CONTROLLER de repuesto permite restablecer la condición de trabajo anterior. Es posibletambién crear files de configuraciones virtuales sin estar conectado al equipo.

25.2 PROCEDIMIENTO

Para configurar el módulo CONTROLLER de repuesto se debe realizar un upload/salvar en unfile lo siguiente:

• Configuración general del equipo

• Direcciones y routing table

• Remote element table

A tal fin iniciar el programa SCT/LCT (remitirse a la documentación correspondiente disponibleen línea) hasta que aparezca la ventana ”Subnetwork Craft Terminal”.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

25

Page 296: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008282

25.2.1 Configuración general del equipo

Upload y salvado

1. Seleccionar Open Configuration Template del menú Tools de la siguiente forma:Tools � Equipment Configuration Wizard � File � Open Configuration Template.

El sistema visualiza la ventana Template Selection.

2. Seleccionar en la ventana Template Selection el tipo y versión del equipo (por ejemplo:radio PDH AL: 2x2, 4x2, 8x2, 16x2 Mbit/s) cuyo upload se quiere realizar.

3. Presionar OK.

El sistema muestra la ventana Configuration Wizard en función al tipo y versión delequipo (ejemplo: radio PDH AL: 2x2, 4x2, 8x2, 16x2 Mbit/s).

4. Presionar el botón Upload y seleccionar Get Current Type Configuration del menúEquipment.

El sistema muestra la ventana Upload Configuration File con la lista de los equipos.

5. Seleccionar el equipo del cual se desea recuperar el file de configuración (en generalel equipo local) activando el recuadro correspondiente.

6. Presionar OK.

El sistema muestra la ventana Communication Status donde se evidencia lo siguiente:

– the operation status: upload en curso/completo

– errors area: donde se visualizan los eventuales mensajes de error.

Al finalizar la operación, presionando OK, el sistema visualiza el upload de losparámetros presentes en la ventana Configuration Wizard.

7. Salvar la configuración de un file seleccionando el comando Save File As da File �Save � Save File As.

El sistema muestra la ventana Save This Config. File.

Digitar el nombre del file en el recuadro adecuado (con extensión “cfg”) y determinarel recorrido a utilizar para salvar el file.

8. Presionar Save para terminar.

Download

Después de instalado el LIM de repuesto proceder de la siguiente manera:

1. Seleccionar Open File del menú Tools mediante el recorrido siguiente: Tools menu� Equipment Configuration Wizard � File � Open � Open File.

El sistema muestra la ventana Select a Config. File.

2. Seleccionar el file preseleccionado y abrirlo presionando el botón Open. El sistemamuestra el contenido del file.

3. Presionar el botón Download y seleccionar Configure Equipment As Current File.

Page 297: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 283

4. Activar el recuadro correspondiente al equipo (en general el local) en el que se deseadescargar el file de configuración (en general el equipo local).

5. Presionar OK.

El sistema visualiza la ventana Communication Status donde se muestra:

– the operation status: upload en curso/completo

– errors area: donde se visualizan los eventuales mensajes de error.

6. Presionar OK para terminar.

25.2.2 Direcciones y routing table

Upload y salvado

1. Seleccionar Open Address Configuration Template del menú Tools : Tools menu� Equipment Configuration Wizard � File � Open � Open Address ConfigurationTemplate.

El sistema muestra la máscara del Address Configuration Template.

2. Presionar el botón Upload y seleccionar Get Current Type Configuration desdeEquipment.

El sistema muestra la ventana Upload Configuration File.

3. Seleccionar el equipo del que se desea realizar el download de la configuración (engeneral el equipo local).

4. Presionar OK.

El sistema muestra la ventana Communication Status donde se muestra:

– the operation status: upload en curso/completo

– errors area: donde se visualizan los eventuales mensajes de error.

Al finalizar la operación el sistema muestra los parámetros del equipo presentes enla ventana Configuration Wizard.

5. Salvar el upload de la configuración en un file seleccionando el comando Save FileAs desde File � Save � Save File As.

El sistema visualiza la ventana Save This Config. File. Digitar el nombre del file en lacasilla correspondiente (con extensión ”cfg”) y seleccionar el recorrido a utilizar parael salvado del file.

6. Presionar el botón Save para terminar.

Page 298: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008284

Download

1. Seleccionar el comando Open File del menú Tools: Tools � Equipment ConfigurationWizard � File � Open � Open File.

El sistema visualiza la ventana Select a Config. File.

2. Seleccionar el file preseleccionado y abrirlo presionando el botón Open. El sistemamuestra el contenido del file.

3. Presionar el botón Download y Configure Equipment As current File.

4. Activar el recuadro correspondiente al equipo en el que se desea descargar el file deconfiguración (en general el equipo local).

5. Presionar OK.

El sistema visualiza la ventana Download Type Selection. Activar las casillas IP portaddresses configuration y Routing table. Si está activa la opción OSPF se puedeseleccionar solo el ingreso Standard (IUP/Communication/OSPF).

6. Presionar OK.

El sistema muestra un aviso que indica la posibilidad de proceder o no.

7. Presionar OK.

El sistema muestra Download in progress.

8. Al finalizar el download el sistema muestra el contenido del file.

25.2.3 Remote Element Table

Upload y salvado

1. Seleccionar la ventana Subnetwork Configuration Wizard del menú Tools

2. Seleccionar el equipo Local da Actual Configuration Area y luego presionar Retrieve.En el área New configuration aparece la lista de los equipos remotos incluido el local.

3. Presionar Save to file. El sistema muestra la ventana Save remote elementconfiguration file.

4. Salvar el file con extensión Rel y presionar Save para terminar.

Page 299: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 285

Download

1. Seleccionar Subnetwork Configuration Wizard del menú Tool.

2. Presionar Read desde file y luego seleccionar el file deseado (con extensión Rel).

3. Presionar el botón Open, luego el sistema muestra el contenido del file en la NewConfiguration Area.

4. Seleccionar en el área Actual configuration el equipo que se desea descargar, la listade los elementos de red remotos incluso el local.

5. Presionar Send para enviar la lista.

Page 300: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008286

Page 301: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 287

26. BACK UP DE LA CONFIGURACIÓNCOMPLETA SIN POSIBILIDAD DEMODIFICAR LOS PARÁMETROS

26.1 OBJETIVO

Este capítulo describe el procedimiento para el back up de la configuración total del equipo.

Con el fin de recuperar la configuración original en caso de sustitución del móduloCONTROLLER o bien de toda la IDU en la versión 1+0 por un repuesto.

26.2 UPLOAD DE LA CONFIGURACIÓN

Atención: Se aconseja efectuar el upload durante la primera instalación del equipo.

Proceder de la siguiente manera:

1. Seleccionar “Equipment Configuration Wizard” del menú “Tools”; se abre laventana “Equipment Configuration Wizard”.

2. Seleccionar “Upload” y luego “Backup Full Equipment Configuration”; se abre laventana “Template Selection”.

3. Seleccionar la máscara del equipo preseleccionado (en el caso de selección incorrectael backup se aborta).

4. Presionar OK y luego seleccionar el upload del equipo desde la ventana “UploadConfiguration File”.

5. Presionar OK y luego editar el nombre del file en la ventana “Save backup as”.

6. Presionar Save; se abre la ventana “Equipment Configuration Wizard: CompleteBackup”.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

26

Page 302: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008288

Dicha ventana muestra en forma dinámica el procedimiento de backup. La indicación“done” indica el éxito de la operación.

7. Presionar OK para terminar.

26.3 DOWNLOAD DE LA CONFIGURACIÓN

Después de la instalación de la LIM de respecto proceder de la siguiente manera:

1. Seleccionar “Equipment Configuration Wizard” del menú “Tools”. Aparece laventana “Equipment Configuration Wizard”.

2. Seleccionar “Download” y luego “Restore Full Equipment Configuration” delmenú Equipment Configuration Wizard. Aparece la ventana “Select Backup File”.

3. Seleccionar el file de backup deseado con extensión .bku y luego presionar Open.Aparece al ventana “Download Configuration File”.

4. Seleccionar el download del equipo y luego presionar OK; aparece la ventana“Equipment Configuration Wizard: Complete restore”. Dicha ventana muestra enforma dinámica las operaciones de download. La indicación “done” indica el éxito dela operación.

5. Presionar OK para terminar.

Atención: En caso de alarma EOC se debe efectuar la operación de restart del equipo.

Page 303: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 289

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

6Sección 6

Programación ysupervisión

Page 304: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008290

Page 305: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 291

27. PROGRAMACIÓN Y SUPERVISIÓN

27.1 GENERALIDADES

El equipo de radio está concebido para ser programado y supervisado con facilidad.

A tal efecto se han desarrollado los siguientes sistemas de programación y supervisión:

• SCT Subnetwork Craft Terminal + LCT Local Craft Terminal. Para el control y la gestiónlocal y remota de una subred compuesta por un máximo de 100 equipos AL.

• NMS5–UX Network Management. Para el control y la gestión remota de todos losequipos provistos SIAE que formen parte de la red.

Para más detalles remitirse a la documentación correspondiente. Para el programa SCT/LCTdicha documentación se encuentra disponible como help–online.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

27

Page 306: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008292

Page 307: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 293

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

7Sección 7

Composición

Page 308: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008294

Page 309: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 295

28. COMPOSICION DE LA UNIDADINTERNA

28.1 GENERALIDADES

La unidad IDU es producida en las siguientes versiones:

• 1+0 no duplicada

• 1+0/1+1 estándar (ver Fig. 28.1)

• 1+1 Ethernet alta y baja capacidad

• 1+1 completamente duplicada

• 1+1 alta capacidad (ver Fig. 28.2)

• 2+0 repetidor (ver Fig. 28.3)

La versión 1+0 es considerada la mínima parte sustituible mientras que la versión 1+1estándar/completamente duplicada se compone de módulos plug–in comoLIM/RIM/CONTROLLER que son sustituibles individualmente.

28.2 CÓDIGO DE PARTE DE LA IDU

La IDU está disponible en varias versiones, cada una de las cuales está especificada por uncódigo de parte específico.

Este código de parte aparece en una etiqueta (ver Fig. 28.4) aplicada en la estructura mecánicade la IDU en el parte superior izquierda.

Esta etiqueta tiene también informaciones importantes para la alimentación.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

28

Page 310: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008296

El código de parte se compone de 7 cifras con el siguiente significado:

Cifra Letra/número Descripción

1 G Complejo funcional de unidad inserta en una estructura mecánica

2 A Equipo AL

3 I Instalación interna

da 4 a 7 000100020003000400520054

0061–100620066

1+1 – 1 unidad – 120 ohm – BNC1+1 – 1 unidad – 120 ohm – RJ451+1 – 1 unidad – 75 ohm – BNC 1.0/2.31+0 – 1 unidad – 120 ohm – RJ451+1 – 2 unidades – 120 ohm – completamente duplicada1+1 – 2 unidades – 75 ohm – BNC 32x2 1.0/2.31+1 – 1 unidad – Ethernet 75 ohm – 1.0/2.3 64 Mbit/s RJ452+0 – 2 unidades – E/W 75 ohm – BNC 1.0/2.31+1 – 1 unidad – Ethernet 75 ohm – 1.0/2.3 100 Mbit/s RJ45

28.3 COMPOSICIÓN DE LA UNIDAD INTERNA

1+0/1+1 estándar, version Ethernet

La unidad IDU se compone de los módulos LIM/RIM/CONTROLLER producidos en susdistintas versiones.

Cada módulo es identificado mediante una etiqueta ubicada en el interior que indica el códigode parte correspondiente.

Los códigos de parte son los siguientes:

• D12034 opción SUB_D 75 ohmD12035 opción SUB–D 120 ohmD12036–02 opción 1.0/2.3/75 ohmD12089–02 Ethernet 64 Mbit/s (baja capacidad)D12100 Ethernet 100 Mbit/s (alta capacidad)

• D12037D2600 100 Mbit/s

• D12031 opción RJ45D12032 opción BNCD12033 opción AUI

LIM

RIM

CONTROLLER

Page 311: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 297

1+1 2 unidad

La unidad IDU se compone de los modules LIM/RIM/CONTROLLER producidos en susdistintos versiones. Cada modulo es identificado mediante una etiqueta ubicada en el interiorque indica el código de parte correspondiente.

• D12036–02 1.0/2.3 75 OhmD12086 éste trib. 17 hasta 32 75 Ohm

• D12037

• D12031 RJ45D12032 BNCD12033 AUID12094 coldfire BNC (LCT USB en AL E/W)

2+0 2 unidades

La unidad IDU se compone de los modules LIM/RIM/CONTROLLER producidos en susdistintos versiones. Cada modulo es identificado mediante una etiqueta ubicada en el interiorque indica el código de parte correspondiente.

• D12089 matrices en AL E/W 1.0/2.3 75 OhmD12052–02 unidad procesador

• D12037

• D12094 coldfire BNC (LCT USB en AL E/W)

Fig. 28.1 IDU estandar GAI0003

RIDUODU

TESTREM

TXRX12 SIDE

2Mb/sCH2CH1Q3

RS232LCT

A WAY

USER IN/OUT

FAIL1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

RIMRIM

12

+ –

–+ 21

RIMRIM

Fig. 28.2 IDU GAI0054

RIMRIM

12

+ –

–+ 21

RIMRIM

16151413121110987654321FAIL

32313029282726252423222120191817FAIL

Q3WAYA

LCT USER IN/OUTRS232 CH1 CH2 2Mb/s

SIDE21

RXTX

REMTEST

ODUIDUR

+

LIM

RIM

CONTROLLER

LIM

RIM

CONTROLLER

Page 312: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008298

Fig. 28.3 IDU GAI0062

RIMRIM

12

21

RIMRIM

FAIL

FAIL

Q3WAYA

LCT USER IN/OUTRS232 CH1 CH2 2Mb/s

SIDE

RXTX

REMTEST

ODUIDU

16151413121110987654321FAIL

Fig. 28.4 Código de parte de la IDU

Page 313: Al Guide Spanish Version

AL – MN.00107.S – 008 299

29. COMPOSICIÓN DE LA UNIDADEXTERNA

29.1 GENERALIDADES

La unidad ODU se compone de una estructura mecánica que aloja todos los circuitos deltrasmisor.

En la versión 1+1 la conexión con la antena se realiza mediante un híbrido pasivo.

Tanto el transreceptor como el híbrido son producidos en distintas versiones dependiendo dela banda de trabajo, de la configuración de antena, etc.

Una etiqueta (ver Fig. 29.1) aplicada en la ODU muestra los parámetros significativos, porejemplo el valor de la frecuencia de go/return, subbanda, banda de trabajo y código de parte.

Por ejemplo el código de parte GA0001/001, que aparece en la etiqueta, identifica lo siguiente:

• banda de funcionamiento a 18 GHz

• valor de frecuencia go/return 1010 MHz

• subbanda baja 1L

• número de serie

• mes y año

Hay otra etiqueta ubicada en el cuerpo mecánico del híbrido como muestra el ejemplo de laFig. 29.2. Muestra la posición de cada transreceptor y el tipo de acoplador balanceado odesbalanceado.

Atención: En caso de acoplador desbalanceado la pérdida menor se refiere siempre a la rama1.

La Tab. 29.1 muestra los codigos de parte de las distintas versiones de la ODU y del hibrido.Codigo de parte, estructura mecanica y composicion del equipo pueden ser modificados sinaviso.

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

29

AL18

G/R

SB

S/N

DATA CODE

Page 314: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008300

Tab. 29.1 Ejemplo de codigo de parte de la ODU y del hibrido

Banda RF enGHz

ODU Hibrido con apoyo

1L 1H Balanceado Desbalanceado

13 GAO0401 GAO0402 V32218 V32219

18 GAO0001 GAO0001 V32184 V32185

23 GAO0101 GAO0101 V32186 V32187

38 GAO0301 GAO0301 V32210 V32230

Fig. 29.1 Etiqueta aplicada a la ODU

����������

Page 315: Al Guide Spanish Version

1. TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008 301

Fig. 29.2 Posición de la tarjeta en el cuerpo del híbrido

Page 316: Al Guide Spanish Version

1.TITOLO DEL CAPITOLO

CM.89012.I

AL – MN.00107.S – 008302