994d I Sistema Hidraulico

58
Traducido y Compaginado por Departamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 1 de 58 SISTEMA HIDRAULICO DE LA CARGADORA A RUEDAS 994D FUNCIONAMIENTO, TESTEO Y AJUSTE DE LOS SISTEMAS

Transcript of 994d I Sistema Hidraulico

Page 1: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 1 de 58

SISTEMA HIDRAULICO DE LACARGADORA A RUEDAS 994D

FUNCIONAMIENTO, TESTEO Y AJUSTE DE LOSSISTEMAS

Page 2: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 2 de 58

TABLA DE CONTENIDOSSECCION DE OPERACIÓN DE SISTEMAS

Información GeneralBomba Rotativa de Engranajes

(Enfriador de Aceite Piloto y Aceite de los Implememtos)Válvula (Control Piloto)

Válvula de Control de Presión y SelectoraVálvula de Descarga (Piloto)

Sistema Hidráulico PilotoBomba de Pistones (Implementos)Válvula de Descarga (Principal)Válvula de Control (Principal)

Válvulas de Descarga y compensadora (Cilindro de levante y cilindro de inclinación ).Válvula compensadora y venteo

Válvula de Control de CargaSistema Hidráulico Principal

Sistema de Lubricación y EnfriamientoSistema Kickout

Filtros y Protectores

SECCION DE AJUSTE Y PRUEBA

Guía de Resolución de ProblemasInformación General Inspección

VisualPresión - Liberación del Sistema Hidráulico

Planteamiento de Problemas del sistema hidráulicoMensajes de problemas en VIMS

PRUEBA Y AJUSTE

Prueba de eficiencia de la Bomba hidráulicaControles de funcionamiento

Aire – Purgado del Sistema hidráulicoVálvula de Descarga piloto – Ajuste

Válvula de Control de Presión y Selectora – AjustePresión inicial – Ajuste

Válvula de Descarga principal – AjusteVálvula de Descarga de línea – Ajuste

(Kickout) Levante – AjustePosicionador de pala – ajuste

Comando manual hidráulico – ajuste

Page 3: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 3 de 58

SECCION DE OPERACION DE SISTEMAS

Información General

Fig. 1Esquema hidráulico

Page 4: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 4 de 58

Fig. 2

Ubicación de componentes

1. Válvula piloto de control de inclinación2. Válvula piloto de control de levante3. Cilindro de inclinación4. Cilindro de levante5. Válvula de Descarga Interruptor6. Válvula de Control de Presión y Selectora7. Bomba de los implementos izquierdos8. Válvula de Descarga principal izquierda9. Protector de bomba de implementos

izquierdos10. Válvula de control principal derecha11. Válvula de control principal izquierda12. Filtro de drenaje del compartimento de la

bomba izquierda13. Válvula de Descarga piloto14. Filtro de drenaje del compartimento de la

bomba central15. Bomba de los implementos centrales

16. Válvula de Descarga principal central17. Protector de bomba de implementos

centrales18. Filtro piloto19. Válvula de Descarga derivadora del

enfriador20. Filtro21. Filtro de drenaje del compartimento de la

bomba derecha22. Bomba de los implementos derechos23. Válvula de Descarga principal derecha24. Protector de bomba de implementos

derechos25. Enfriador de implementos26. Bomba piloto y bomba de enfriador de

aceite de los implementos27. Tanque hidráulico28. Válvula selectora

29. Válvula selectora

Page 5: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 5 de 58

Fig. 3(26) bomba piloto y bomba de enfriador de aceite de losimplementos.

La bomba (26) piloto y la bomba del enfriador deaceite están ubicadas en la parte posterior delcomando de la bomba. La bomba piloto es la parteexterior de la bomba.

Fig. 4Filtro piloto (18)

La lectura en VIMS del filtro piloto es “IMPL PILOTFLTR”.El filtro de aceite piloto (18) se encuentra montado enel lado izquierdo del montaje de la estructura frontalcerca de la articulación.

Fig. 5(6) Válvula de Control de Presión y Selectora . (13) válvula deDescarga piloto. (28) válvula selectora. (29) válvula selectora.

La Válvula de Control de Presión y Selectora (6) estámontada sobre un plato en el chasis ubicado entre elcomando de bomba y la válvula de control principal.La válvula de Descarga piloto (13) está ubicada a laizquierda de la válvula de control de presión yselectora (6).

Las válvulas selectoras (28) y (29) se encuentrandetrás de las válvulas de control principales.

Fig. 6Válvula de control piloto(1) Válvula piloto de control de inclinación. (2) Válvula piloto

de control de levante

La válvula piloto de control se encuentra bajo elapoyabrazos derecho.

CIRCUITO HIDRAULICO PRINCIPAL

Fig. 7Bombas de los Implementos.

(5) Válvula de Descarga Interruptora. (7) Bomba de losimplementos izquierdos. (12) Filtro de drenaje del compartimentode la bomba izquierda. (14) Filtro de drenaje del compartimento dela bomba central. (15) Bomba de los implementos centrales. (21)Filtro de drenaje del compartimento de la bomba derecha. (22)Bomba de los implementos derechos.

La lectura en VIMS de Filtro de drenaje del compartimento de labomba central es “CTR HYD CDRN ST”.La lectura en VIMS deFiltro de drenaje del compartimento de la bomba derecha es “RTHYD CDRN ST”. La lectura en VIMS de Filtro de drenaje delcompartimento de la bomba izquierda es “LT HYD CDRN ST”.

Page 6: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 6 de 58

Las bombas de los implementos (7), (15) y (22)seencuentran localizadas mas delante de la articulaciónsuperior. Las bombas están montadas en frente de elcomando de la bomba. Los Filtro de drenaje delcompartimento(12), (14) y (21) se encuentran arribade cada bomba.

Fig. 8Válvulas de Descarga principales

En la figura no aparece una Válvula de Descargaprincipal.(7) bomba de implementos izquierdos, (8) Válvula deDescarga principal izquierda, (15) Bomba de losimplementos centrales, (16) Válvula de Descargaprincipal central,(22) bomba de implementosderechos.

Las válvulas de Descargas principales (8), (16) y (23)se encuentran debajo de las bombas de losimplementos. Las válvulas de Descarga estáninstaladas en múltiples.

Fig. 9Protectores de las bombas de los implementos.Lado derecho de la máquina.(9) Protector de bomba de implementos izquierdos. (10) Válvulade control principal derecha. (11) Válvula de control principalizquierda. (17) Protector de bomba de implementos centrales. (24)rotector de bomba de implementos derechos. La lectura en VIMSde los protectores de las bombas de los implementos es “HYDOIL FLTR”.

Las mallas (9), (17) y (24) de las bombas de losimplementos se encuentran en el área de enganche dela máquina.

Fig. 10Válvulas de control principal.Lado izquierdo de la máquina.(9) Malla de bomba de implementos izquierdos. (10) Válvula decontrol principal derecha. (11) Válvula de control principalizquierda. (17) Malla de bomba de implementos centrales. (24)Protector de bomba de implementos derechos.

Las válvulas de control principal (10) y (11) sonválvulas con una apertura central. Las válvulas decontrol principal están ubicadas cerca de laarticulación debajo del comando de la bomba.

CIRCUITO DE REFRIGERACION

Fig. 11(26) bomba piloto y bomba del enfriador de aceite de losimplementos.

Page 7: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 7 de 58

Fig. 12(20) Filtro.

La lectura en VIMS del filtro de enfriamiento es“HYD COOL FLTR”La bomba para el sistema piloto y para elenfriamiento de aceite está adosada a la parteposterior del comando de la bomba. La bomba de losimplementos del enfriador de aceite se encuentra enel extremo del impulsor la bomba. El filtro delcircuito de enfriamiento se encuentra bajo lascubiertas de acceso localizada delante de loslimpiadores de aire del motor.

Fig. 13(25) Enfriador de los implementos.

El enfriador de los implementos está ubicado en elmontaje del radiador.

BOMBA ROTATIVA DE ENGRANAJES(Enfriador de aceite de los implementos y piloto)

Fig. 14Bomba piloto y bomba del enfriador de aceite de los implementos.(1) bomba para el enfriador de aceite de los implementos. (2)bomba piloto.

La bomba del sistema piloto y para el enfriamientodel aceite es una bomba rotativa de engranajes de dossecciones. La bomba (1) es la del enfriador de aceitede los implementos. La bomba (2) es la bomba piloto.

La bomba piloto y la bomba para el enfriador deaceite de los implementos se encuentran montadas enla parte trasera izquierda del comando de bombafrontal El comando de la bomba, rota por medio deun eje mientras el motor está en funcionamiento.Cuando el comando de la bomba gira, la bombapiloto y la bomba para el enfriador de aceite de losimplementos también rotan.La bomba piloto suministra aceite a presión alsistema piloto.La bomba del enfriador de aceite de los implementosextrae aceite hidráulico del tanque hidráulico. Labomba hace circular al aceite hidráulico mediante elenfriador de aceite de los implementos.

Page 8: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 8 de 58

Fig. 15Válvula (control piloto)

(1)Válvula de control piloto. (2) Válvula de controlpiloto de levante. (3) Válvula piloto de control deinclinación. (4) Puerto para el tanque.

Fig. 16(2)Válvula piloto de control de levante. (3) Válvula piloto decontrol de inclinación. (4) Puerto para el tanque.(5) Puerto para elcircuito de levante. (6) Puerto para el circuito descenso. (7) Puertopara la válvula compensadora y venteo de la válvula de controlprincipal. (8) Puerto para la bomba piloto. (9) Puerto para elcircuito de volcado de la pala. (10) Puerto para el circuito deinclinación de la pala.

La válvula de control piloto (1) es una válvula decentro cerrado. Las secciones de la válvula decontrol piloto están una al lado de la otra. La válvulade control de inclinación (3) tiene tres posiciones:VOLCAR, SOSTENER, INCLINAR (DUMP,HOLD, TILT). La válvula de control de levante (2)tiene cuatro posiciones: LEVANTAR, SOSTENER,DESCENSO, FLOTAR (RAISE, HOLD, LOWER,FLOAT).

Page 9: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 9 de 58

Fig. 17Válvula de control piloto en posición sostener.(2)Válvula piloto de control de levante. (3) Válvula piloto de control de inclinación. (4) Puerto para el tanque.(11)Conducto hacia el circuito delevante. (12) Conducto hacia el circuito de descenso. (13) Conducto hacia el tanque. Conducto desde la válvula COMPESADORA y la válvula deventeo de la válvula de control principal. (15) Vástago de la válvula piloto de levante. (16) Vástago de la válvula piloto de inclinación. (17)Conducto hacia circuito para la función de volcado de pala. (18) Conducto desde la bomba piloto. (19) Conducto hacia el circuito para la funcióninclinación de pala.

Cuando los vástagos de la válvula piloto (15) y (16)se encuentran en la posición SOSTENER (HOLD), elaceite piloto ingresa al sistema por el puerto deingreso de la bomba (8), y este aceite se mantienebloqueado en el conducto (18).

El vástago de la válvula piloto (16) se utiliza paravolcar e inclinar la pala. El vástago de la válvulapiloto de levante (15) se utiliza para levantar y bajarla pala. Las dos válvulas operan de manera similar.La válvula piloto de control de levante tiene unpuerto extra. Este puerto extra permite que la pala semantenga en la posición FLOTAR (FLOAT), es deciral paralela al suelo. Posteriormente se explica elcircuito de levante.

Page 10: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 10 de 58

Fig. 18Válvula piloto de control en posición LEVANTAR (RAISE).(2)Válvula piloto de control de levante. (3) Válvula piloto de control de inclinación. (4) Puerto para el tanque.(11)Conducto para el circuito delevante. (12) Conducto para el circuito de descenso. (13) Conducto para el tanque. Conducto desde la válvula compensadora y de la válvula deventeo de la válvula de control principal. (15) Vástago de la válvula piloto de levante. (16) Vástago de la válvula piloto de inclinación. (17)Conducto hacia el circuito para la función de volcado de pala. (18) Conducto desde la bomba piloto. (19) Conducto hacia el circuito para lafunción inclinación de pala.

Cuando la palanca de control es llevada a la posición LEVANTAR (RAISE), el vástago de la válvula piloto delevante (15) se mueve hacia la derecha. Esto permite el ingreso de aceite piloto del conducto (18) al conducto (11).El aceite piloto circula por el conducto (11) hacia afuera del puerto (5). Luego, el aceite piloto se dirige a la válvulade control principal.Desde la válvula de control principal el aceite piloto de retorno ingresa a la válvula piloto por el puerto (6). Luego elaceite piloto de retorno circula por el conducto (12) hacia el conducto (13), de allí al puerto (4) y finalmente hacia eltanque.

Page 11: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 11 de 58

Fig. 19Válvula piloto de control en posición DESCENSO (LOWER)(2)Válvula piloto de control de levante. (3) Válvula piloto de control de inclinación. (4) Puerto para el tanque.(11)Conducto hacia el circuito delevante. (12) Conducto hacia el circuito de descenso. (13) Conducto hacia el tanque. Conducto de la válvula COMPESADORA y de la válvula deventeo de la válvula de control principal. (15) Vástago de la válvula piloto de levante. (16) Vástago de la válvula piloto de inclinación. (17)Conducto hacia el circuito para la función de volcado de pala. (18) Conducto desde bomba piloto. (19) Conducto hacia el circuito para la funcióninclinación de pala.

Cuando la palanca de control es llevada a la posiciónDESCENSO (LOWER), el Vástago de la válvulapiloto de levante (15) se mueve hacia la izquierda.Esto permite el ingreso de aceite piloto del conducto(12) al conducto (18). El aceite piloto circula por elconducto (12) hacia afuera del puerto (6). Luego, elaceite piloto se dirige a la válvula de controlprincipal.Desde la válvula de control principal el aceite pilotode retorno ingresa a la válvula piloto por el puerto(5). Luego el aceite piloto de retorno circula por elconducto (11) hacia el conducto (13), que se abre, deallí al puerto (4) y finalmente hacia el tanque.

Page 12: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 12 de 58

Fig. 20Válvula piloto de control en posición FLOTAR (FLOAT)(2)Válvula piloto de control de levante. (3) Válvula piloto de control de inclinación. (4) Puerto para el tanque.(11)Conducto hacia el circuito delevante. (12) Conducto hacia el circuito de descenso. (13) Conducto hacia el tanque. Conducto de la válvula COMPESADORA y de la válvula deventeo de la válvula de control principal. (15) Vástago de la válvula piloto de levante. (16) Vástago de la válvula piloto de inclinación. (17)Conducto hacia el circuito para la función de volcado de pala. (18) Conducto desde bomba piloto. (19) Conducto hacia el circuito para la funcióninclinación de pala.

Cuando la palanca de control es llevada a la posiciónFLOTAR (FLOAT), el Vástago de la válvula pilotode levante (15) se mueve mas a la izquierda. El aceitepiloto circula por el conducto (12) hacia afuera delpuerto (6). El aceite piloto de retorno fluye hacia elpuerto (5) y hacia el conducto (11). El aceite pilototambién fluye desde el conducto (13) hacia el puerto(4) y hacia el tanque. El conducto (14) se abre alconducto (13) y al tanque.

El conducto (14) se conecta con el puerto (7). Estepuerto se conecta con la válvula COMPESADORA yla válvula de venteo de la válvula de controlprincipal. La válvula COMPESADORA y la válvulade venteo que esta en la válvula de control principalpermite el acceso cuando la palanca de control esllevada a la posición FLOTAR (FLOAT).

Debido a que se produce la apertura de la válvulaCOMPESADORA, la combinación del peso de losbrazos de levante y de la pala llevan a ésta últimahacia abajo. El aceite entonces puede circular hacialos cabezales y Vástago de los cilindros de levante,permitiendo que la pala se ajuste a la superficie delsuelo con el vehículo en movimiento.

VALVULA DE CONTROL DE PRESION YSELECTORA

Fig. 21(1) Válvula de control de presión y selectora.

Page 13: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 13 de 58

Fig.22Válvula de control de presión y selectora.(2)Separadores. (3) Resorte. (4) Orificios (cuatro). (5) Conducto deingreso desde cabezal de los cilindros de levante. (6) Carrete deválvula. (7) Conducto de egreso hacia la válvula de control piloto.(8) Orificio (dos). (9) Conducto de ingreso desde la sección de labomba piloto. (10) Conducto de drenaje.

La válvula de control de presión y selectora (1)reduce la alta presión del aceite de los cilindros delevante. Este aceite se utiliza en el sistema pilotocuando el motor de la máquina es detenido y la palaes levantada. La válvula de control de presión yselectora envía el aceite a la válvula de control piloto.Esto causa el descenso de la pala cuando el motor dela máquina no está en funcionamiento. Asimismo, sila pala está cargada se puede volcar el contenido dela misma.

Durante la operación normal de la máquina, el aceitea presión de la bomba piloto circula a través delconducto de ingreso (9). La válvula de Descargapiloto controla la presión de este aceite. El aceitecircula a través de los orificios (4) en el carrete de laválvula (6). Luego, el aceite circula por el centro delcarrete de la válvula hacia el conducto de egreso (7).Entonces, el aceite circula hacia la válvula de controlpiloto.

En la línea hacia el conducto (5) hay una válvula decontrol(5) que sirve para detener la circulación deaceite hacia el cabezal de los cilindros de levante. Dela misma manera por la acción de esta válvula decontrol el aceite de la bomba piloto no puede circulara través de los orificios (8), ni por el conducto deingreso (5).

Cuando el motor de la máquina está apagado, no haypresión de aceite en el conducto de ingreso (9). Si sedetiene el motor y los brazos de levante estánlevantados, el peso combinado de la pala y de los

brazos de levante hace que la presión del aceite delcabezal de los cilindros de levante (cabeza delcilindro) circule hacia el conducto de ingreso (5). Silos respectivos Vástagos de la válvula piloto delevante y de la válvula piloto de inclinación están enla posición SOSTENER (HOLD), el aceite esatrapado dentro de los conductos.

Cuando la válvula de control piloto es llevada a laposición DESCENSO (LOWER) o a la posiciónVOLCAR (DUMP), el aceite a presión contenido enel cabezal de los cilindros de levante puede circular através de los orificios (8) en el carrete de la válvula(6). El aceite entonces circula por el pasaje de egreso(7) hacia la válvula de control piloto. La válvula decontrol piloto utiliza este aceite para mover loscarretes de la válvula de control principal. De estamanera la pala puede descender o ser volcada. Unaválvula de control sobre el conducto de ingreso (9)no permite que el aceite circule hacia lasección de la bomba piloto.

Cuando se detiene el motor, el carrete de la válvula

(6) mantiene una máxima presión de aceite desde elconducto de acceso (5) hasta la válvula piloto,aproximadamente 2400 kPa (350 psi). Si la presiónen el conducto de egreso (7) se incrementaexcesivamente, esta presión provocará que el carretede la válvula (6) se mueva hacia la izquierdacomprimiendo al resorte (3). Esto disminuye lacirculación de aceite a través de los orificios (8) delcarrete de la válvula. También disminuye la presiónen el conducto de egreso (7).

VALVULA DE ALIVIO (PILOTO)Fig.23Ubicación de la válvula de Descarga piloto.

(1)Válvula

de Descarga piloto. (2) Múltiple.

Page 14: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 14 de 58

Fig. 24Corte transversal de la válvula de Descarga piloto.(3)Acceso. (4) Recámara (5) Recámara. (6) Válvula piloto. (7) Resorte. (8) Regulador para ajuste. (9) Capuchón. (10)Tuerca de seguridad . (11)Egreso (tanque). (12) Recámara. (13) Resorte. (14) Válvula de descarga . (15) Egreso (circuito de enfriamiento).

La válvula de Descarga piloto (1) está instalada en el múltiple (2)el múltiple (2) esta ubicado entre el comando de labomba frontal y la válvula de control principal. La válvula de Descarga piloto mantiene la presión de aceite delsistema piloto entre 2400 kPa + 40 (350 + 6 psi).

Cuando la válvula piloto (6) se cierra sobre su asiento, la presión en las recámaras (4) y (5) es igual. La válvula dedescarga (14) se cierra debido a la presión ejercida por el resorte (13). La presión de apertura de la válvula dedescarga (14) se controla por medio de resortes (7) y (13). Para ajustar la presión de la válvula de Descarga, quitarel capuchón (9) y aflojar la tuerca de seguridad (10), dar ¼ de vuelta al regulador (8) hasta que la presión alcanceunos 170 kPa (25 psi).

Cuando los controles del sistema piloto se encuentran en la posición SOSTENER (HOLD), la presión en el circuitodel sistema piloto se incrementa al nivel de la válvula de Descarga. La presión de aceite provoca que la válvulapiloto supere la fuerza del resorte (7). Así mismo, a causa de esto se produce una sutil apertura del orificio en elasiento de la válvula piloto. Entonces, el aceite circula hacia la recamara (12) y por el conducto (11) hacia el tanque.

El orificio en el asiento de la válvula piloto (6) es mayor al orificio en la válvula de descarga (14). A medida que laválvula piloto (6) presiona al resorte (7), la apertura en el asiento de la válvula se hace mayor.

Cuando la apertura en el asiento de la válvula piloto (6) provocó una apertura suficiente del orificio de la válvula dedescarga, la presión en la recámara (5) es menor a la presión en la recámara (4). La válvula de descarga (14) se abrecuando la diferencia entre dos presiones sea mayor que la fuerza del resorte (13).

El aceite de la recámara (4) circula por el conducto hacia afuera (15) hacia el circuito de enfriamiento. Así, no seproduce ningún incremento de presión en el circuito piloto.

Page 15: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 15 de 58

SISTEMA HIDRAULICO PILOTO

Fig. 25(1)Válvula piloto de control de inclinación. (2) Válvula piloto de control de levante. (3) Cilindro de inclinación. (4) Cilindro de levante. (5)Válvula de Control de Presión y Selectora. (6) Válvula de control principal derecha. (7) Válvula de control principal izquierda. (8) Válvula deDescarga piloto. (9) Filtro piloto. (10) Bomba piloto y bomba para el enfriador de aceite de los implementos (11)Tanque hidráulico. (12) Válvulaselectora. (13) Válvula selectora.

El circuito piloto envía aceite a baja presión paraoperar las válvulas de control principales. Cuando elmotor está funcionando, el aceite circula desde eltanque hidráulico (11) a la bomba piloto (10). Labomba piloto es una bomba rotativa de engranajes.El aceite circula desde la bomba piloto a través delfiltro piloto (9). El filtro piloto tiene una válvula dederivación. Cuando el filtro piloto se obstruye, laválvula de derivación se abre y el aceite circula porun circuito alternativo al filtro.

El aceite circula hacia la válvula de Descarga piloto(8). L a válvula de Descarga mantiene la presión delsistema piloto en 2400 kPa + 40 (350 + 6 psi).

Cuando el aceite supera lo programado en la válvulade Descarga piloto esta se abre. El aceite circula porla válvula de Descarga piloto y el aceite fluye devuelta al tanque hidráulico o al circuito deenfriamiento.

El aceite circula a través de una válvula de chequeohacia las válvulas de control piloto (1) y (2). Lasválvulas de control piloto son válvulas de centrocerrado. Cuando se accionan los controles de lasválvulas de control piloto, el aceite piloto circulahacia la válvula de control principal.

Las válvulas selectoras (12) y (13) permiten que el aceite circule a través del circuito piloto cuando las válvulas decontrol piloto (1) y (2) se encuentran en la posición SOSTENER (HOLD). Esto mantiene caliente el aceite pilotocuando las válvulas de control piloto se encuentran en la posición antes mencionada.

Page 16: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 16 de 58

NOTA: Las funciones de la válvula de control piloto de inclinación y de la válvula de control piloto de levante sonsimilares. A continuación se explicará la función de la válvula de control piloto de levante.

La válvula piloto de control de levante (2) es una válvula de centro cerrado y tiene cuatro posiciones: LEVANTAR,SOSTENER, DESCENSO, FLOTAR (RAISE, HOLD, LOWER, FLOAT).

Válvula piloto de control de levante en posición SOSTENER (HOLD).Cuando la válvula piloto de control de levante (2) se encuentra en la posición SOSTENER (HOLD), se bloquea elaceite piloto puesto que esta válvula es una válvula de centro cerrado.

Válvula piloto de control de levante en posición LEVANTAR (RAISE).Cuando la válvula piloto de control de levante (2) es llevada a la posición LEVANTAR (RAISE), el aceite circula através de los conductos de aceite hacia los extremos de las válvulas de control principal (6) y (7). Esto provoca unmovimiento en los carretes de las válvulas de control principal. El movimiento de los carretes abre un conductos quepermite que el aceite de alta presión circule hacia la cabeza de los cilindros de levante.Un reten en la válvula piloto permite que la palanca de control permanezca en la posición LEVANTAR (RAISE)hasta que el operador lleve la palanca de control a la posición SOSTENER (HOLD) o hasta que el KICKOUT delevante lleve automáticamente la palanca de control a la posición SOSTENER (HOLD)

Válvula piloto de control de levante en posición DESCENSO (LOWER)Cuando la válvula piloto de control de levante (2) es llevada a la posición DESCENSO (LOWER),el aceite circulahacia los extremos opuestos de las válvulas de control principal (6) y (7) del circuito de levante. Esto provoca unmovimiento en dirección opuesta en los carretes de las válvulas de control principal. El movimiento de los carretesabre un conducto que permite que el aceite de alta presión circule hacia los vástagos de los cilindros de levante.

Cuando el motor se detiene y la pala está levantada, la pala puede descender. La pala puede descender aún cuandotambién se detengan las bombas. El peso de la pala causa que el aceite de presión de los cabezales de los cilindros delevante fluya a través de la válvula de control de presión y selectora (5).

El aceite circula desde la cabeza de los cilindros de levante hacia las válvulas de control principal y hacia la válvulasde control de presión y selectoras (5). La válvula de control de presión y selectora reduce la presión del aceite a2400 kPa (350 psi). Así, el aceite puede circular hacia la válvula de control piloto de levante (2), y puede serutilizado para hacer descender la pala.

Cuando se detiene el motor y los brazos de levante están levantados la pala también puede volcarse mediante elaceite de la cabeza de los cilindros de levante.

Válvula piloto de control de levante en posición FLOTAR (FLOAT)Cuando la palanca es llevada más allá de la posición DESCENSO (LOWER), la palanca se posiciona en FLOTAR(FLOAT). Esto provoca un movimiento en los carretes en la válvula de control principal. El movimiento de loscarretes abre conductos que permite que el aceite de alta presión circule hacia los extremos de vástago de loscilindros de levante. El aceite en la válvula COMPESADORA y las válvulas de venteo se ventea de regreso a laválvula de control de levante (2). El aceite luego se ventea al tanque.La posición FLOTAR (FLOAT) tiene reten.

Page 17: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 17 de 58

BOMBA DE PISTON (IMPLEMENTO)

Fig. 26.Corte transversal de la bomba de los implementos.(1)Cubierta. (2) Cabeza. (3) Placa del puerto. (4) ensamble de tambor. (5) Rodamiento. (6) Placa de retracción. (7) Eje. (8) Ensamble retenedor.(9) Carcasa. (10) Leva. (11) Placa empuje o placa de desgaste. (12) Patín (uno de nueve). (13) Pistón (uno de nueve). (14) Resorte. (15)Separador. (16) Aro de resorte. (17) Impulsor.

Page 18: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 18 de 58

Fig. 27.Ubicación de las bombas de los implementos.(18) Bomba de los implementos izquierda. (19) Bomba de losimplementos central. (20) Bomba de los implementos derecha. (21)Comando de bomba frontal.

Las bombas de los implementos (18), (19) y (20) sonbombas de desplazamiento fijo. Las bombas de losimplementos (18), (19) y (20) son bombas del tipo depistón axial. Las tres bombas tienen el mismorendimiento. Las bombas (18) y (20) vistas desde elextremo del comando tienen una rotación en elsentido de las agujas de reloj; la bomba central (19)rota en el sentido contrario vista desde el mismolugar.

Cuando el motor está funcionando el comando de labomba (21) se gira mediante un eje de mando. Elmando de la bomba hace rotar al eje (7). Lossiguientes componentes rotan a la misma velocidadque este eje (7): los pistones (13), el ensamble detambor (4), resorte (14), impulsor (17), patín (12),placa de retracción (6), y el rodamiento (5). La levase encuentra sujetada a la carcasa (9). La Placa delpuerto (3) esta sujetada a la cabeza (2). La leva (10) yla placa del puerto (3) no rotan.

Cada pistón (13) tiene un Patín (12). Nueve pistones(13) se deslizan hacia adentro y hacia afuera delensamble del tambor (4). Cuando el eje (7) y eltambor (4) rotan, los patines (12) se ajustan a lapendiente de la leva (10) durante el movimiento.Esto causa el movimiento hacia adentro y haciaafuera de cada pistón (13) que esta adentro de loscilindros en el tambor (4).

El movimiento del pistón hacia adentro y hacia fueradel tambor introduce aceite dentro del tambor . Esteaceite sale a través de la placa del puerto (3). En lafigura el pistón (13) se muestra al final de su golpe deexpulsión y al comienzo de su carrera de admisión.

El aceite del tanque hidráulico circula hacia el puertode ingreso en la parte superior de la cubierta (1). De

allí circula hacia el impulsor (17) a través de laentrada.

La fuerza de resorte (14) contra el retenedor (15)mantiene al cilindro o tambor (4) adherido a la placadel puerto (3). Un reten en el fondo del diámetrointerior del tambor sostenido en un hombro del eje(7). Al otro extremo del resorte (14) el anillo deseparación (16) se ubica en una ranura en el cilindro.

VALVULA DE ALIVIO (PRINCIPAL)

Fig.28.Ubicación de las válvulas de Descargas principales.En la figura no se ve una válvula de Descarga.(1) Bomba de los implementos. (2) Válvula de

Descarga principal.

Fig. 29.Válvula de Descarga principal.(3) Ingreso de aceite . (4) Válvula. (5) Válvula piloto.(6) Tuerca de seguridad. (7) Embolo. (8) Resorte. (9)Resorte. (10) Conducto. (11) Salida de aceite.

Hay tres válvulas de Descargas principales. Cadabomba de implementos (1) tiene una válvula deDescarga (2). Las válvulas de Descarga se encuentraninstaladas en el múltiple. Y están adosadas debajo decada bomba de implemento.

Las válvulas de Descarga principales están delante delas otras válvulas en el sistema hidráulico de losimplementos. Las válvulas de Descarga principales

Page 19: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 19 de 58

son válvulas tipo cartucho de operación a piloto. Lapresión estipulada en cada válvula es deaproximadamente 30400 kPa (4410 psi).

Las tres válvulas de Descarga principales sonidénticas, tanto en su formato como en su operación.

El aceite del sistema de los implementos circulahacia el puerto de ingreso (3) por un orificio en elcentro de la válvula (4). Luego el aceite ingresa en lacámara del resorte (9). El aceite en la cámara deresorte se pone en contacto con la válvula piloto (5).Cuando la presión de aceite en el circuito es menor ala presión programada en la válvula de Descarga, laválvula de Descarga se mantiene cerrada por mediode la fuerza del resorte de la válvula piloto.

Si la presión de aceite en el ingreso (3) y en lacámara de resorte (9) alcanza la presión programadaen la válvula de Descarga, el aceite supera la presióndel resorte (8). La válvula piloto (5) se mueve haciala derecha Cuando se abre la válvula piloto el aceitede la cámara de resorte circula pasando la válvulapiloto abierta. Finalmente el aceite circula por elconducto (10) hacia el tanque.

Cuando sólo la válvula piloto está abierta el resorte(9) ejerce su presión sobre la válvula (4). La presiónde aceite en el ingreso (3) mueve la válvula (4) haciala derecha de manera tal que el aceite de losimplementos circula a través del acceso de ingreso.Luego el aceite puede circular a través de las salidas(11) hacia el tanque hidráulico. La presión de aceiteno puede aumentar a una presión mayor que laestablecida en la válvula de Descarga.

La fuerza de resorte (8) mantiene la válvula piloto(5) cerrada. Se puede regular o cambiar la presiónestablecida de la válvula si se cambia la fuerza deresorte (8). Para incrementar la presión establecida dela válvula de Descarga hay que aflojar la tuerca deseguridad (6) y girar el embolo (7) en el sentido delas agujas del reloj. Para disminuir la estipulación depresión de la válvula de Descarga hay que aflojar latuerca de seguridad (6) y girar el embolo (7) ensentido contrario a las agujas del reloj.

Girando el embolo (7) en el sentido horario ¼ devuelta se incrementa la estipulación de la presión dela válvula de Descarga alrededor de 1275 kPa (185psi); girando el embolo (7) ¼ de vuelta en contra dela dirección del reloj disminuirá la estipulación depresión de la válvula de Descarga alrededor de 1275kPa (185 psi).

Page 20: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 20 de 58

VALVULA DE CONTROL (PRINCIPAL)

Fig. 30(1) Válvula de control principal izquierda. (2) Válvula de control principal derecha. (3) Puerto de la bomba de los implementos izquierda . (4)Puerto de la bomba de los implementos derecha. (5) Salida a la cabeza del cilindro de inclinación. (6) Salida al vástago del cilindro deinclinación. (7) Válvula de Descarga y compensadora del Conducto. (8) Válvula compensadora. (9) Válvula compensadora y de venteo. (10)Salida al vástago del cilindro de levante. (11) Salida a la cabeza del cilindro de levante. (12) Válvula de control de carga.

Fig.31.(13) Puerto para la bomba de los implementos central. (14) Ingresopara el aceite piloto.

Las válvula de control principal (1) y (2) son válvulasde centro abierto. Las válvulas de control principaltienen un funcionamiento y estructura similar,excepto las válvulas (7) y (8). La válvula de controlprincipal (1) tiene válvulas de Descarga /compensadoras de conducto (7). La válvula decontrol principal (2) tiene válvulas compensadoras(8). Las válvulas de control principal se encuentrandebajo del comando de bomba frontal al frente de lamáquina.

Las válvulas de control principal (1) y (2) reciben lamisma señal piloto de la válvula de control piloto.Esto significa que el aceite piloto circula hacia ambasválvulas de control principal de manera simultáneacuando se acciona la palanca de control. El aceitepiloto de las válvulas de control piloto circula porconductos individuales hacia las válvulas de control.En las válvulas de control los conductos se dividen enforma de T, de esta manera el aceite llega a cadaválvula por los conductos.

Las tres bombas de los implementos envían aceite alas válvulas de control principal. El aceite de salidade la bomba de los implementos central se divide enpartes iguales para las válvulas de control principal(1) y (2). El aceite de la bomba de los implementoscentrales ingresa a las válvulas de control principalpor el puerto (13). El aceite de la bomba de losimplementos izquierda ingresa a la válvula de controlprincipal (1) por el puerto (3). El aceite de la bombade los implementos derecha ingresa a la válvula decontrol (2) por el puerto (4). El aceite de las bombasexternas se combina con el aceite de la bomba delmedio en un conducto común en cada válvula decontrol.

Hay un conducto para el balance de la presión queconecta las válvulas de levante de cada banco deválvula de control principal. Las válvulas deinclinación y las válvulas para volcado en cada banco

Page 21: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 21 de 58

de también tienen un conducto que las conecta para elbalance de la presión. Los conductos del balance dela presión aseguran que la presión de aceitepermanezca igual desde las válvulas de control a susrespectivos cilindros.

La pala tiene cuatro operaciones: VOLCAR,INCLINAR, LEVANTAR Y DESCENSO (DUMP,

TILT, RAISE ,LOWER). La válvulas de controlfunciona idénticamente para estas cuatro operaciones.Por lo tanto se explicará solamente la funciónVOLCAR (DUMP). La válvula de control izquierda(1) y la válvula de control derecha (2) operan demanera idéntica. Sólo se explicará la operación de laválvula de control izquierda (1).

Fig.32Válvula de control principal en posición SOSTENER(HOLD).(3)puerto para la bomba de implementos izquierda. (15) Carrete. (16) Conducto. (17) Conducto. (18) Conducto. (19) Puerto para el tanque. (20)Carrete para el circuito de levante. (21) Carrete para el circuito de inclinación.

Cada válvula de control consta de dos carretes (20) y(21) de funcionamiento. Estos carretes son operadospor un sistema piloto que controla las operaciones deinclinación y levante de la pala. El tercer carrete (15)no se utiliza en ninguna válvula de control de éstamáquina.

Cuando el motor está funcionando el aceite circuladesde una de las bombas exteriores hacia la válvulade control por el puerto (3). La mitad del aceite de labomba del medio ingresa a la válvula por el puerto(13) en el lado opuesto. El aceite de ambas bombas secombina en el conducto (16).

El aceite de bomba combinado en el conducto (16)circula al carrete (21). Cuando la palanca de controlde levante y la palanca de control de inclinación seencuentra en la posición SOSTENER (HOLD) este

aceite circula por el carrete (21) y el conducto (17).El aceite se dirige entonces alrededor del carrete (20)y a través del conducto (18), fluye por el puerto (19)y va hacia el tanque hidráulico.

Page 22: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 22 de 58

Fig. 33Válvula de control principal en la posición volcar. (DUMP)(3) Puerto para la bomba de los implementos izquierda. (15) Carrete. (16) conducto. (17) conducto. (18) conducto. (19) puerto hacia el tanque.(20) carrete del circuito de levante. (21) carrete del circuito de inclinación. (22) conducto de la válvula de control. (23) conducto hacia el extremodel vástago del cilindro de inclinación. (24) carcasa. (25) conducto de la válvula de control. (26) Conducto a la cabeza del cilindro de inclinación.(27) Conducto. (28) Resorte.

Cuando el operador posiciona la palanca de controlen la posición volcar (DUMP), el aceite pilotoingresa en la carcasa (24). El aceite piloto actúacontra el carrete (21). El aceite supera la fuerza delresorte (28). El aceite ocasiona un movimiento a laizquierda por parte del carrete.

Cuando el carrete se mueve hacia la izquierda, elcarrete bloquea al flujo de aceite de provisión debomba desde el conducto (16) a los conductos (17) y(18). Al mismo tiempo, el carrete bloquea lacirculación de aceite desde la bomba de control decarga en el circuito de inclinación al conducto (25), ydesde el conducto (26) hacia la cabeza del cilindro deinclinación.

El aceite de suministro produce la apertura de laválvula de control de carga. Esto le permite al aceitefluir a través del conducto (22) y (23) pasando elcarrete (21) . El aceite fluye a través del conducto(23) y a través del puerto (6). Al mismo tiempo, seproduce un fluido de aceite similar en la válvula decontrol principal (2)

El aceite proveniente del puerto (6) que pasa por elcuerpo de cada válvula de control se combina en unbloque múltiple en los vástagos de los cilindros deinclinación. Este aceite entonces fluye hacia adentrode los vástagos de los cilindros de inclinación. Losvástagos de los cilindros de inclinación se retraen ypor ello la pala es volcada.

El aceite de retorno de la cabeza de los cilindros deinclinación circula a través del puerto (5) hacia elconducto (26). Como el carrete (21) se posiciona a laizquierda, el aceite de retorno circula a través delconducto (26). El aceite circula después a través delcarrete (21) y hacia el conducto (27). El aceite circulapor el conducto (27) por fuera del puerto hacia eltanque hidráulico.

Para la operación de levante de la pala, el aceite desalida de la válvula de control fluye a un bloquemúltiple. La válvula de control (2) opera de la mismamanera. Un conducto común que esta entre losbloques de la válvula de control permite que se envíea cada cilindro de elevación una presión de cargaigual. Hay dos conductos de cada bloque de válvula

Page 23: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 23 de 58

de control para la operación de levante (LIFT) de lapala.

Para la operación de descenso (LOWER) los bloquede válvula de control están conectados por un mismoconducto. Sólo hay un conducto que conecta cadabloque de válvula de control con la cabeza de surespectivo cilindro de levante.

VALVULA DE DESCARGA Y VALVULA COMPENSADORA (CILINDRO DELEVANTE Y CILINDRO DE INCLINACIÓN)

Fig.34Válvulas de control principal(1) Válvula de control principal izquierda (2) Válvula de control principal derecha (3) Válvula compensadora. (4) Válvula de Descarga /compensadora para el vástago del cilindro de inclinación. (5) Válvula de Descarga / compensadora para la cabeza del cilindro de levante. (6)Válvula de Descarga / compensadora para la cabeza del cilindro de inclinación.

La válvula de control principal izquierda (1) consta de la válvula de Descarga / compensadorade conducto (4), (5) y (6). La válvula de control principal derecha (2) tiene válvulascompensadoras (3).

Page 24: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 24 de 58

VALVULA DE ALIOVIO/ COMPENSADORA(MAKEUP VALVE)

Fig.35Vista A-A.Válvula de Descarga / compensadora del Conducto(7) Tapón (8) Resorte (9) Conducto (10) Asiento (11) Válvulapiloto (12) Resorte (13) Ensamble para la válvula (14) Conducto altanque (15) Válvula (16) Conducto del cilindro (17) LAINAS (18)Conducto.

Cuando el carrete de la válvula de control principal esllevado a la posición SOSTENER (HOLD), lapresión en cualquier línea entre la válvula de controly un cilindro se mantiene mediante la válvula deDescarga / compensadora de conducto (o de línea).

La presión de trabajo de la válvula de Descarga /compensadora (4) es de 24100 + 700 kPa (3500+100psi). La presión de trabajo de la válvula deDescarga / compensadora (6) es de 31000 + 700 kPa(4500 + 100psi). Los lainas (17) se utilizan para elajuste de ambas válvulas de Descarga /compensadora.

La presión de trabajo estipulada de la válvula deDescarga / compensadora (5) es de 38000 + 700 kPa(5500 +100 psi). Los lainas (17) se utilizan para elajuste de la válvula de Descarga / compensadora.

La válvula (13) y el asiento de la válvula (10) sesostienen contra la válvula piloto (11) por medio deun resorte (12). El aceite del conducto (16)circula através de los orificios en la válvula (15). El aceitellena el área de la base de la válvula (13). Este aceiteno puede circular hacia el conducto (14) mientras laválvula está asentada.

El aceite circula por el conducto (18), llena la cámaraen el tapón (7). Cuando el carrete de la válvula de

control principal se encuentra en la posiciónSOSTENER (HOLD), se bloquea el aceite circulanteen los conductos de los cilindros. Cuando por algúnfactor externo la presión se incrementaexcesivamente se abre la válvula piloto (11).

Cuando se abre la válvula piloto (11) el aceite pasade la cámara del tapón (7) por el conducto (9). Luegoel aceite pasa a través de la válvula (13) hacia elconducto (14) y de allí al tanque hidráulico.

Cuando la válvula piloto (11) se abre, disminuye lapresión en la cámara del tapón (7) permitiendo que laválvula (13) supere la fuerza del resorte (8). Laválvula (13) se separa del asiento de la válvula (15).El aceite a presión de los conductos circula por losorificios de la válvula (15), pasando así por elconducto (14) hacia el tanque.

La válvula de Descarga / compensadora opera comoválvula compensadora cuando la presión del cilindroes inferior a la presión del tanque. La funcióncompensadora de la válvula se explica o ilustra mejorcuando se vuelca la pala.

Cuando el operador sitúa la palanca de control en laposición VOLCAR (DUMP) y la pala está cargada,los cilindros de inclinación se mueven. Los cilindrosde inclinación se mueven más rápido que elsuministro de aceite de la bomba. Durante estacondición la presión en el conducto (16) es menorque la presión del conducto (14) hacia el tanque . Unapresión mas elevada del conducto (14) desplazará a laválvula (15). El aceite fluye por el conducto (16), yeste aceite suministra presión de aceite al cilindro.

VALVULA COMPENSADORA (MAKEUP)

Fig. 36.Vista B-BVálvula compensadora(19) Resorte (20) Válvula. (21) Pasaje al tanque. (22)Pasaje del cilindro.

Page 25: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 25 de 58

Las válvulas compensadoras (3) en la válvula decontrol principal (2) funcionan de manera similar (enlo que se refiere a la función compensación) a laválvula de Descarga / compensadora. Cuando eloperador lleva la palanca de control a la posiciónVOLCAR (DUMP) y la pala está cargada, se muevenlos cilindros de inclinación. Los cilindros deinclinación se accionan más rápido que la llegada delaceite de la bomba. En este momento la presión en elconducto (22) es menor que la presión en el conductohacia el tanque (21). La presión mayor del conducto(21) supera la fuerza del resorte (19). La válvula (20)se desplaza y el aceite circula por el conducto (22).Este aceite proporcionará aceite de presión alcilindro.

Válvula de compensación y Venteo

Fig. 37(1)Válvula de control principal izquierda (2) Válvula de control principal derecha. (3) Válvula de compensación yventeo. (4) Válvula de compensación y venteo.

Page 26: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 26 de 58

Fig.38Vista A-AVálvula de compensación y venteo.(5) Venteo hacia la válvula de control piloto. (6) Resorte. (7)Hombro. (8) Conducto hacia el tanque. (9) Conducto desde elcilindro de levante. (10) Válvula.

Cada válvula de control principal tiene una válvulade compensación y venteo que se encuentra en elcircuito de los vástagos de los cilindros de levante.La función de venteo de esta válvula permite que lapala se mantenga en la posición FLOTAR (FLOAT).

Cuando la palanca de control de levante es llevada ala posición FLOTAR (FLOAT), el aceite fluye desdeel orificio de venteo (5) mediante la válvula decontrol piloto. Al mismo tiempo, el aceite pilotodesplaza el carrete de la válvula de control de levante.Esto permite que el aceite de suministro circule haciael circuito que hace descender la pala. El aceite desuministro está también en el conducto (9).

La presión del sistema actúa sobre el hombro (7) dela válvula (10). Cuando se produce el venteo deaceite dentro de la válvula (10), el aceite ejercepresión sobre el hombro superando la presión delresorte (6), y la válvula (10) experimenta unmovimiento ascendente.

Cuando la válvula se desplaza del asiento, el aceitepasa hacia el tanque hidráulico por el conducto (8).La pala desciende por acción de su mismo peso y porel peso de los brazos de levante.

Page 27: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 27 de 58

VALVULA DE CONTROL DE CARGA

Fig.39

Válvulas de control principal(1) Válvula de control principal izquierda. (2) Válvula de control principal derecha. (3) Válvula de control de carga para el circuito deinclinación (4) Válvula de control de carga para el circuito de levante.

Cada válvula de control principal consta de dosválvulas de control de carga (3) y (4). La válvula decontrol de carga (3) pertenece al circuito hidráulicode volcado e inclinación hacia atrás (TILT BACK).La válvula de control de carga (4) pertenece alcircuito hidráulico de levante y descenso.

Cuando la presión de la bomba es menor que lapresión del circuito de levante o el circuito deinclinación, la válvula de control de carga no permiteque el aceite escape de los cilindros de levante o delos cilindros de inclinación. Esto no le permiteninguna clase de movimiento a la pala cuando loscarretes de la válvula de control se desplacen.

NOTA: A continuación se describe el circuito deinclinación. El circuito de levante opera de manerasimilar.

Fig.40Vista A-AVálvula de control de carga del circuito de inclinación.(5) Conducto al circuito de volcado. (6) Conducto al circuito deinclinación. (7) Conducto de la bomba.

Page 28: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 28 de 58

Fig.41Corte de sección de la válvula de control principal izquierda.(7) Conducto de la bomba.. (8)Carrete de inclinación. (9) Conducto de la válvula de control. (10) Conducto al vástago del cilindro de inclinación.(11) Conducto. (12) Conducto. (13) Puerto al tanque. (14) Carrete de levante. (15) Conducto de la válvula de control. (16) Conducto al cabezaldel cilindro de inclinación.

Page 29: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 29 de 58

CIRCUITO HIDRÁULICO PRINCIPAL

Fig.42(1) Válvula piloto de control de inclinación(2) Válvula piloto de control de levante(3) Cilindro de inclinación(4) Cilindro de levante(5) Válvula de control principal derecha.(6) Válvula de control principal izquierda.(7) Filtro de drenaje del compartimento de

bomba izquierda(8) Válvula de Descarga principal izquierda(9) Protector de bomba de implementos

izquierda(10) Bomba de los implementos izquierda(11) Filtro de drenaje del compartimento de

bomba central(12) Válvula de Descarga principal central(13) Protector de bomba de implementos central.(14) Bomba de los implementos central.(15) Filtro de drenaje del compartimento de

bomba derecha(16) Válvula de Descarga principal derecha(17) Protector de bomba de implementos derecha(18) Bomba de los implementos derecha(19) Carrete de levante(20) Válvula de compensación y venteo(21) Válvula de compensación

(22) Carrete de levante(23) Válvula de compensación y venteo(24) Válvula de compensación(25) Tanque hidráulico

Page 30: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 30 de 58

El sistema hidráulico principal consta de tres bombasde desplazamiento fijas (10), (14) y (18). Las bombasextraen el aceite hidráulico del tanque hidráulico(25). Hay filtros de drenaje de la carcasa para cadabomba (7), (11) y (15). El aceite de los filtros dedrenaje de la caja vuelve al tanque hidráulico.

De las bombas de los implementos el aceite fluyehacia las válvulas de control y de descargaprincipales (9), (13) y (17). Las válvulas deDescargas principales mantienen la presión de aceiteen 30400 + 340 kPa (4410 + 50psi). La válvula decontrol no permite que el aceite retorne a las bombascuando la presión del sistema es mayor que lapresión de la de salida de las bombas.

El aceite entonces circula hacia las válvulas decontrol principal (5) y (6). La válvula de controlprincipal controla la circulación de aceite a loscilindros de levante y de inclinación. Finalmente elaceite regresa al tanque .

A continuación se explicará el funcionamiento delcircuito de levante. El circuito de inclinación tienefunciones similares.

SISTEMA HIDRAULICO EN POSICIÓNSOSTENER (HOLD)Cuando las válvulas de control piloto se encuentranen la posición SOSTENER, se bloquea el aceiteproveniente de la válvula de control piloto. Loscarretes de las válvulas de control principal estáncentrados. El aceite de las tres bombas va a circularpor las válvulas de control centradas que estánabiertas y el aceite regresa al tanque, bloqueándose elaceite de los cilindros de levante e inclinación.

SISTEMA HIDRAULICO EN POSICIÓNLEVANTARCuando la válvula de control piloto de levante esllevada a la posición LEVANTAR, el aceite pilotocircula hacia la válvula de control principal. Loscarretes (19) y (22) se desplazan. El conducto haciala cabeza del circuito de levante se abre permitiendoel ingreso de aceite a presión . El extremo del vástagode los cilindros de elevación se abre hacia el tanque.Cuando la presión del tanque supera la presión delcircuito de levante, las válvulas de control (21) y (24)se abren, lo que permite que ingrese aceite en elcircuito.

El aceite de presión circula hacia la cabeza delcilindro de levante, que a su vez levanta la pala. Elaceite del vástago del cilindro de levante regresa a laválvula de control principal y de allí hacia el tanque(25).

SISTEMA HIDRAULICO EN POSICIONDESCENSO (LOWER)Cuando la válvula de control piloto de levante esposicionada en BAJAR, el aceite piloto circula haciala válvula de control principal. Los carretes (19) y(22) se desplazan. El conducto que va a la punta delvástago del circuito de elevación se abre para recibirel aceite de presión. La cabeza de los cilindros delevante se abre para conectarse con el tanque. Cuandola presión del tanque supera la presión del circuito delevante , las válvulas de compensación y venteo (20)y (23) se abren. De esta manera el aceite retorna alcircuito.El aceite de presión circula hacia el vástago delcilindro de levante provocando el descenso de la pala.El aceite de la cabeza del cilindro de levante regresa ala válvula de control principal y desde allí al tanque(25).

SISTEMA HIDRAULICO EN POSICIONFLOTAR (FLOAT)Cuando la válvula de control piloto de levante esposicionada en FLOTAR, el aceite piloto circulahacia la válvula de control principal. Los carretespara el circuito de levante se mueven. Se produce laapertura del conducto hacia el extremo de vástago delcircuito de levante para que ingrese aceite de presión.El aceite que esta detrás de las válvulas decompensación y venteo (20) y (23) se ventea hacia eltanque mediante la válvula de control de levante (2).

La pala desciende al suelo por su propio peso encombinación con el peso de los brazos de levante.Como el aceite puede en esta posición circularlibremente entre el vástago y el cabezal de loscilindros de elevación, la pala puede seguir elcontorno del suelo.

SISTEMA DE LUBRICACION Y DEENFRIAMIENTO.Lubricación del Comando de la Bomba Frontal

Fig. 43(1) bomba de lubricación para el comando de la bomba frontal.

Page 31: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 31 de 58

Fig.44Conductos para la lubricación del comando de la bomba frontal.Vista de atrás.(1) Bomba de lubricación. (2) Comando de bomba frontal. (3)Conductos de lubricación. (4) Múltiple. (5) Conducto. (6) Filtro (7)Conducto. (8) Conducto.La lectura en VIMS de filtro de lubricación es “HYD LUB FLTR”.

La bomba de lubricación (1) es una bomba rotativade engranajes que consta de un comando de bombafrontal (2). La bomba esta ubicada en el lado derechode la parte trasera del mando (2). El aceite delubricación para el mando de la bomba se encuentraalmacenado en un reservorio en la caja del mando dela bomba. La bomba (1) provee aproximadamente 34l/min (9 US gpm) de aceite lubricante.

Cuando el motor está funcionando la bomba (1)extrae aceite desde el reservorio por el conducto (8).El aceite circula por el conducto (7) hacia el filtro (6),desde allí circula por el conducto (5) hacia el múltiple(4). Desde allí se distribuye por los conductos (3) alos engranajes de mando para las siguientes bombas:las tres bombas de los implementos, la bomba deenfriamiento y la bomba piloto y la bomba delubricación (1).

Cuando se produce una falla en el comando debomba frontal, VIMS produce los siguientesmensajes:• Filtro obstruido: “HYD LUB FLTR PLGD

CALL SHOP” si el filtro (6) se tapa.• Temperatura de bomba superior a 110ºC (230ºF)

: “F PMP DRIVE TEMP HI IDLE @1700 INNTRL”.

• Falla en el sistema de control de temperatura: “FPMP DRIVE TEMP ERR CALL SHOP”.

Sistema de enfriamiento

Fig.45Esquema de sistema de enfriamiento.(9) válvula de derivación del enfriador. (10) Bomba piloto ybomba del enfriador de aceite de los implementos. (11) Tanquehidráulico. (12) Enfriador de los implementos. (13) Filtro.

Fig.46(10) Bomba piloto y bomba del enfriador de aceite de losimplementos.

Fig.47

La bomba del enfriador de aceite de los implementoses la sección final de una bomba que consta de dossecciones (10). El aceite sale de esta bomba aaproximadamente 250 L/min (66 US gpm).

Page 32: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 32 de 58

El aceite hidráulico circula hacia cualquier enfriadoro hacia la válvula derivadora (9). Cuando el aceitehidráulico está demasiado frío, el incremento de lapresión produce la apertura de la válvula derivadora(9), permitiendo que el aceite circule directamentehacia el tanque.

A medida que la temperatura del aceite seincrementa, la presión de aceite disminuye. Cuandodisminuye la presión de aceite a niveles normales deoperación, se cierra la válvula de derivación, y elaceite circula hacia el filtro (13).

El aceite circula hacia el filtro (13) y de allí hacia elenfriador de aceite (12). El aceite caliente es enfriadomediante el aire del ventilador del radiador.Finalmente el aceite retorna al tanque (11).

SISTEMA KICKOUT

Fig.48(1) Palanca de control de inclinación. (2) Palanca de control de

levante.

Fig.49Palanca de control(3) Palanca de control. (4) Rodillo de retención. (5) Solenoide.

KICKOUT DE LEVANTE

Fig.50Componentes del kickout de levante(6) Magneto. (7) Interruptor de control.

Este sistema es un sistema electromagnético. Cuandose activa el kickout de levante, la palanca de controlde levante (2) se mueve del reten de la posiciónLEVANTAR a la posición SOSTENER. Esto seproduce antes que los brazos de levante alcancen laaltura del recorrido.

Kickout de levante esta ubicado en el brazo delevante derecho.El interruptor de control (7) se encuentranormalmente abierto. Cuando el magneto (6) alcanzadel brazo de levante alcanza al interruptor, éste secierra. Esto permite que circule corriente por elcircuito eléctrico hacia el solenoide (5). El solenoide(5) se encuentra sujetado debajo de la palanca decontrol (3).

Cuando la palanca de control de levante (2) esllevada al máximo de la posición levantar, la válvulade control piloto se cierra. El rodillo de retención (4)está montado a un cigüeñal que tiene un resorte. Esteresorte hace que el rodillo de retención (4) seintroduzca en una muesca en la palanca (3).

De esta manera la palanca de control (3) se detiene enla posición levantar. La palanca de control de levantepermanece en esta posición hasta que la pala alcanzauna altura determinada por el kickout de levante.

Cuando se levantan los brazos de levante, el magnetoen el brazo derecho de levante se desplaza hacia elsostenedor del interruptor (7). Este interruptor es uninterruptor de estado sólido que se encuentra ubicadoen el sostenedor de la caja de la cargadora. Cuando elmagneto alcanza el interruptor, se cierra el circuito,energizando al solenoide (5).

Una vez que el solenoide se activa tira al rodillo deretención (4) hacia fuera de la palanca de control (3).

Page 33: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 33 de 58

Esto permite que la palanca de control retorne a laposición SOSTENER.

POSICIONADOR DE PALA

Fig.51Componentes del posicionador de pala. (8) Interruptor. (9)Magneto.

El posicionador de pala es un sistemaelectromagnético. Cuando el posicionador del baldeestá activado, la palanca de control de inclinación sedesplaza del reten de la posición inclinación a laposición sostener. Este es el ángulo correcto paracavar mientras la pala se mueve de volcar a inclinar.

El posicionador de pala se encuentra instalado sobreel cilindro derecho.

El interruptor (8) es un interruptor de estado sólidoque es parte del posicionador de la pala. Cuando lapalanca de inclinación (1) es llevada a la posicióninclinar, el magneto (9) desactiva al solenoide queestá debajo de la palanca de control de inclinación. Sila palanca es llevada a la posición volcar, el magneto(9) envía energía al solenoide.

Cuando la palanca de control de inclinación esllevada a la posición máxima de inclinación, laválvula de control piloto de inclinación se bloquea. Elrodillo de detención está montado a un cigüeñal quetiene un resorte. Este resorte hace que el rodillo dedetención se introduzca en una muesca en la palancade control.

Cuando la palanca de control de inclinación esllevada a la posición máxima de inclinación, losvástagos de los cilindros se expandiráncompletamente. La pala entonces pasará de laposición volcara la posición inclinar. Cuando elvástago del cilindro de inclinación se expandecompletamente, el magneto (9) se mueve hacia elinterruptor posicionador (8) de pala.

Cuando el magneto (9) alcanza al montaje delinterruptor (8), el magneto hace que se cierre elinterruptor. Esto permite que la corriente fluya através del circuito eléctrico al solenoide (4).

Una vez activado, el solenoide del posicionador depala atrae al rodillo de retención (4) liberando lapalanca de control de inclinación. Un resorte de laválvula de control piloto mueve la palanca hacia laposición SOSTENER y la pala se posiciona en elángulo correcto para poder cavar.

El solenoide del posicionador de pala queda activado.Para continuar inclinando mas allá del ánguloadecuado para cavar, la palanca de control se debesostener en la posición INCLINAR, y una vez que sealcanzó el ángulo deseado de inclinación debesoltarse la palanca.

La palanca de control de inclinación (1) retornará a laposición sostener (HOLD). El movimiento de losvástagos de los cilindros de inclinación se detiene yel movimiento del la pala también se detiene en elángulo correcto para cavar.

Cuando la palanca de control de inclinación (1) semantiene en la posición volcar (DUMP), el vástagodel cilindro de inclinación se retrae hacia adentro delcilindro, y por ello la pala se mueve de la posicióninclinar a la posición volcar. Como el vástago delcilindro se retrae hacia adentro del cilindro deinclinación, el magneto (9) se mueve pasando elmontaje del interruptor (8). El montaje del magnetoactiva nuevamente el montaje del interruptor.

El solenoide del posicionador de pala está ahoradesactivado y el rodillo de retención se mueve haciaarriba contra la palanca de control de inclinación.Cuando la palanca de control es llevada al máximo enla posición inclinar (TILT), la válvula de controlpiloto se bloquea.

Page 34: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 34 de 58

FILTROS Y MALLASFig. 52

Filtro piloto (1) Interruptor de derivación del filtro. (2) Filtro pilotoLa lectura en VIMS de filtro piloto es “IMPL PILOT FLTR”

Fig. 53Filtro piloto(1) Interruptor de derivación del filtro (3) Conducto. (4) Válvula dederivación. (5) Resorte. (6) Conducto de ingreso de aceite. (7)Conducto de salida de aceite. (8) carcasa del filtro. (9) Elementodel Filtro. (10) Retén. (11) Resorte de retén. (12) Tapón de drenaje.

El filtro piloto retiene las impurezas del aceitehidráulico. El filtro también impide que lasimpurezas de la bomba piloto contamine el aceite deltanque hidráulico.

Se debe seguir atentamente las recomendaciones demantenimiento del filtro para que éste no se obstruya

con impurezas. Si esto ocurre, el flujo del aceitefiltrado que va al sistema, pero el aceite sin filtrarcirculará por la válvula de derivación.

Cuando el aceite se deriva el VIMS disparará unaadvertencia de categoría 2 o categoría 3 notificandoal operador que el elemento del filtro está tapado.

Una advertencia de categoría 2 significa que el filtroestá comenzando a obstruirse con basura. Unaadvertencia de categoría 3 significa que el filtro llevaobstruido un período mayor a dos minutos; en esecaso detener la máquina.

Para obtener mayor información sobre VIMS ver elManual de Servicio SENR 6059 “VITALINFORMATION MANAGEMENT SYSTEM(VIMS)”.

NOTA: el aceite también se derivará del filtrodurante un arranque de la máquina en frío, cuando elaceite está frío. Sin embargo el VIMS no emitiráningún mensaje. Cuando el aceite levantetemperatura, la válvula de derivación se cerrará, loque permitirá que el aceite circule a través del filtro amenos que el filtro se encuentre obstruido.

FILTRO PARA EL ENFRIADOR DE ACEITEDE LOS IMPLEMENTOS

Fig.54Filtro del circuito de enfriamiento. (13) Filtro.

Page 35: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 35 de 58

Fig.55Interruptor de presión. (13) Filtro. (14) Interruptor de presión.La lectura en VIMS para el filtro del enfriador de aceite de losimplementos es “HYD COOL FLTR”.

Fig.56Filtro (15) Retén. (16) Resorte de retén. (17) Válvula dederivación. (18) Resorte. (19) Caja de filtro. (20) Filtro.(21)Conducto. (22) Conducto. (23) Ubicación del Interruptor depresión diferencial .

Fig.57Vista A-A(24) Puerto de ingreso de aceite. (25) Puerto de salida de aceite.

El filtro del circuito de enfriamiento retiene lasimpurezas del aceite hidráulico, previniendo queestas impurezas contaminen el circuito deenfriamiento.

Se debe seguir atentamente las recomendaciones demantenimiento del filtro para que éste no se obstruyacon impurezas. Si esto ocurre, el flujo del aceitefiltrado que va al sistema se detendrá, pero el aceitesin filtrar circulará por la válvula de derivación. Esteaceite circulará hacia el enfriador de aceite.

Cuando la presión de aceite en el conducto (22) sea137.9 + 13.8 kPa (20.00 + 2.00psi) mayor que lapresión dentro del conducto (21) actuará elinterruptor de presión diferencial (14).

Cuando el aceite sin filtrar pase por la válvula dederivación, en VIMS se observará una advertenciacategoría 2 o categoría 3 notificando al operador queel filtro está obstruido.

Una advertencia categoría 2 significa que el filtroestá comenzando a obstruirse. Una advertenciacategoría 3 significa que el filtro lleva obstruido unperíodo mayor a dos minutos; en ese caso se debedetener la máquina.

Para obtener mayor información sobre VIMS ver elmanual de servicio SENR 6059 “VITALINFORMATION MANAGEMENT SYSTEM(VIMS)”.

NOTA: el aceite también se derivará del filtrodurante un arranque de la máquina en frío, cuando el

Page 36: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 36 de 58

aceite está frío. Sin embargo el VIMS no emitiráningún mensaje. Cuando el aceite levantetemperatura, la válvula de derivación se cerrará, loque permitirá que el aceite circule a través del filtro amenos que el filtro se encuentre obstruido.

Filtro de drenaje del compartimento

Fig.58Filtro de drenaje del compartimento. (26) Filtro del drenaje delcompartimento.La lectura en VIMS de Filtro del drenaje del compartimentocentral es “CTR HYD CDRN ST”La lectura en VIMS de Filtro del drenaje del compartimentoderecho es “RT HYD CDRN ST”La lectura en VIMS de Filtro del drenaje del compartimentoizquierdo es “LT HYD CDRN ST”

Fig. 59Filtro del drenaje del compartimento(27)Interruptor de derivación de filtro. (28) Conducto. (29)Válvula derivadora. (30) Resorte. (31) Conducto de ingreso deaceite. (32) Conducto de salida de aceite. (33) Caja de filtro. (34)Filtro. (35) Retén. (36) Resorte del reten. (37) Tapa del drenaje.

El filtro de drenaje de la caja filtra las impurezas delaceite hidráulico. El filtro también impide que lasimpurezas de las bombas de los implementoscontaminen el aceite que esta en el tanque hidráulico.

Se debe seguir atentamente las recomendaciones demantenimiento del filtro para que éste no se obstruyacon impurezas. El flujo del aceite filtrado que va alsistema se detendrá, sin embargo, el aceite sin filtrarcirculará por la válvula de derivación. Cuando elaceite es derivado, en VIMS se observará unaadvertencia categoría 2 o categoría 3 notificando aloperador que el filtro está obstruido.

Una advertencia categoría 2 significa que el filtroestá comenzando a obstruirse. Una advertenciacategoría 3 significa que el filtro lleva obstruido unperíodo mayor a dos minutos; en ese caso se debedetener la máquina.

Para obtener mayor información sobre VIMS ver elmanual de servicio SENR6059 “VITALINFORMATION MANAGEMENT SYSTEM(VIMS)”.

NOTA: el aceite también se derivará del filtrodurante un arranque de la máquina en frío, cuando elaceite está frío. Sin embargo el VIMS no emitiráningún mensaje. Cuando el aceite levantetemperatura, la válvula de derivación se cerrará, loque permitirá que el aceite circule a través del filtro amenos que el filtro se encuentre obstruido.

MALLAS DE LAS BOMBAS DE LOSIMPLEMENTOS

Fig.60Protectores de las bombas de los implementos. (38) Protectores.(39) Interruptor de presión diferencial.La lectura en VIMS de los protectores de las bombas de losimplementos es “HYD OIL FLTR”.

Page 37: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 37 de 58

Fig.61malla de las bombas de los implementos(39) Interruptor de presión diferencial. (40) Conducto de salida deaceite. (41) Conducto. (42) Conducto. (43) Conducto de ingreso deaceite. (44) Carcasa del protector. (45) Ensamble de protector. (46)Tapón del drenaje.

Los protectores de las bombas de los implementosfiltran cualquier impureza que esta en el aceitehidráulico. Los protectores también impiden que lasimpurezas de las bombas de los implementoscontaminen el aceite que esta en el sistemahidráulico.

Se debe seguir atentamente las recomendaciones demantenimiento para que el montaje de los protectoresno se obstruyan con impurezas. Si esto ocurre , elsuministro de aceite al sistema de alta presión sedetendrá.

Cuando el aceite se deriva en el VIMS se observaráuna advertencia categoría 2 o categoría 3 notificandoal operador que el filtro está tapado.

Una advertencia categoría 2 significa que el filtroestá comenzando a obstruirse. Una advertenciacategoría 3 significa que la circulación de aceite porel protector fue restringida por un período mayor ados minutos; en ese caso detener la máquina.

Para obtener mayor información sobre VIMS ver elmanual de servicio SENR6059 “VITALINFORMATION MANAGEMENT SYSTEM(VIMS)”.

SECCION DE AJUSTE Y PRUEBAGuía de problemas (Troubleshooting)Información general

ADVERTENCIAUna conducta indebida al controlar un perdida ymientras se realizan ajustes en la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Utilice siempre un cartón o un panel cuando estétratando de detectar alguna pérdida; un escape deaire o fluido de alta presión, incluso una perdidacasi insignificante, puede penetrar los tejidos delcuerpo causando serias lesiones o la muerte.

El contacto de fluidos con la piel debe ser tratadocon un especialista.

ADVERTENCIAUn movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de aire o aceite de alta presión puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes tenga en cuenta elsiguiente procedimiento antes de realizarcualquier prueba o ajuste del sistema hidráulico:

ImportanteLos fluidos deben estar bajo control durante cualquierprueba o ajuste, inspección, o reparación de lamaquina. Asimismo, los fluidos deben recogerse encontenedores apropiados, lo que debe preverse antesde abrir cualquier compartimento o desarmarcomponentes que contengan fluidos.

En publicaciones especiales como la NENG2500“Herramientas Caterpillar Guía de Productos” puedeencontrar información sobre las herramientas yelementos apropiados para recoger y contener fluidode productos Caterpillar.

La disposición final de los fluidos debe realizarse deacuerdo a la normativa local.

Page 38: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 38 de 58

1. Llevar la máquina a un lugar horizontal sinpendientes. Aleje la máquina de otrasmáquinas operando o personal trabajando.Lleve la pala al suelo y detenga el motor.

2. Que solo un operador permanezca en lacabina. Cualquier otro personal debe seralejado de la máquina o mantenerse a lavista del operador.

3. Coloque el freno de estacionamiento ytrancas de madera en frente y detrás de lasruedas de la maquina.

4. Cuando sea necesario levantar la pala pararealizar alguna prueba o ajuste, asegúrese deque la misma cuente con las medidas deapoyo correctas, y que la pala se encuentreen la posición volcar (DUMP) al máximo. Elcircuito de levante de la máquina tieneaceite de alta presión cuando los brazos delevante elevan la parte frontal de la maquinaNo detenga la máquina con su parte frontalelevada, a menos que sea necesario para unaprueba de sistema. Descender toda lamaquina al suelo y detener el motor.

5. Instale una traba en el volante para que lamáquina no pueda virar.

6. Arranque el motor.7. Accione las palancas de control hidráulico

en todas las posiciones para liberar lapresión en el sistema hidráulico. Lleve lapalanca de levante a la posición flotar(FLOAT). Lleve la palanca de control deinclinación a la posición sostener (HOLD).

8. Presione la válvula de Descarga delinterruptor para descomprimir el tanquehidráulico. Afloje cuidadosamente elcapuchón de llenado del tanque hidráulicopara descomprimir totalmente la presiónrestante del tanque.

9. Asegúrese de que la presión hidráulica fueliberada completamente antes de sacar, oajustar cualquier elemento, manguero ocomponente.

10. Ajuste el capuchón de llenado del tanquehidráulico.

Durante el diagnostico del sistema hidráulico,recuerde que un correcto fluido de aceite y de presiónson necesarios para un funcionamiento correcto. Elcaudal de la bomba se incrementa cuando seincrementa la velocidad del motor y viceversa. Lapresión de aceite se produce por la resistencia a lacirculación de aceite.

Inspección Visual

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

ImportanteLos fluidos deben estar bajo control durante cualquierprueba o ajuste, inspección, o reparación de lamaquina. Asimismo, los fluidos deben recogerse encontenedores apropiados, lo que debe preverse antesde abrir cualquier compartimento o desarmarcomponentes que contengan fluidos.

En publicaciones especiales como la NENG2500“Herramientas Caterpillar Guía de Productos” puedeencontrar información sobre las herramientas yelementos apropiados para recoger y contener fluidode productos Caterpillar.

La disposición final de los fluidos debe realizarse deacuerdo a la normativa local.

Antes de realizar cualquier prueba realice unainspección visual del sistema hidráulico para detectarpérdidas de aceite o partes dañadas. Para realizarpruebas de la presión del sistema hidráulico seutilizan las siguientes herramientas, 4C-4890 equipode prueba hidráulica, 8T 5320 equipo de pruebahidráulica o el 1U-5481 manómetro de presión . Paraalgunas pruebas pueden ser muy útiles una regla yun imán.

La inspección visual y las mediciones son losprimeros pasos que deben realizarse para analizar unposible problema. Luego haga los controles defuncionamiento. Y después realice el control de losinstrumentos. Descienda la pala al suelo. Detenga elmotor. Para quitar la tapa del lubricante del tanquehidráulico, presione la válvula de Descargainterruptora. Lentamente gire la tapa del lubricantehasta que se afloje. Realice los siguientes pasos parala inspección:

Page 39: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 39 de 58

1. Verifique el nivel de aceite del tanquehidráulico. Gire despacio la tapa hasta quese afloje. Si se ve salir aceite, disminuya lapresión del tanque. Luego puede sacar latapa.

2. Verifique que el aceite no tenga aire. Estodebe realizarse inmediatamente después dedetener la máquina. Utilice un recipiente obotella transparente para recoger unamuestra de aceite. Examínela para ver si hayburbujas de aire que esta en la botella.

3. Examine los filtros. Examine si el filtro hasacado partículas. Puede utilizar un imánpara separar las partículas ferrosas y las noferrosas.

4. Examine los conductos de aceite paradetectar alguna pérdida o daño.

5. Inspeccione los enlaces de los mandos paraver si hay componentes torcidos, rotos odañados.

PRESION DEL SISTEMA HIDRAULICO –DESCOMPRESION

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

1. Llevar la máquina a un lugar horizontal sinpendientes. Aleje la máquina de otrasmáquinas funcionando o personaltrabajando.

2. Solo un operador debe permanecer en lamaquina. Cualquier otro personal debe seralejado de la máquina o mantenerse a lavista del operador.

3. Coloque el freno de estacionamiento. Baje lapala al suelo mientras el motor estafuncionando.

4. El circuito de levante tiene alta temperaturade aceite cuando los brazos de levanteelevan el frente de la maquina. No detengael motor con el frente de la maquinadespegado del suelo.

5. Instale una traba para la estructura de ladirección.

6. Descomprima totalmente la presiónhidráulica, antes de realizar cualquier ajusteo chequear algún componente (manguera,filtro, etc.). Para asegurar la descompresiónrealice los siguientes pasos:

a. Lleve la palanca de control delevante a la posición FLOTAR.

b. Detenga el motor.c. Lleve la palanca de control de

levante a la posición SOSTENER.d. Presione la válvula de Descarga

interruptora del tanque hidráulico.Afloje la tapa del tanque paraobtener una total descompresión.

Fig.62Conducto de los cilindros de inclinación.(1)Tapa de presión en el cabezal del cilindro de inclinación. (2)Tapa de presión del vástago del cilindro de inclinación.

Fig.63Conducto de los cilindros de inclinación(1)Tapa de presión del cabezal del cilindro de inclinación. (2) Tapade presión del vástago del cilindro de inclinación.

7. Descomprima la presión del circuito deinclinación utilizando las siguientesherramientas:

Page 40: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 40 de 58

Herramientas Necesarias6V-3081 manguera 28L-6557 conector forma de campana 26V-4143 conjunto de conexión 46V-3966 conjunto de niple con válvula 21S-8937 válvula 1

¡ADVERTENCIA!La alta presión de aceite puede provocar algúnaccidente; verificar que la válvula aguja estécerrada antes de conectar las mangueras a lastapas de testeo para las pruebas de alta presión.

8. Conecte un extremo de cada manguera deprueba a la válvula aguja 1S-8937. Girecompletamente la aguja en el sentido horariopara asegurarse de cerrar la válvula. Losotros extremos se conectan en los acoples deniples (1) y (2).

9. Abra la válvula lentamente para obtener unadescompresión total del circuito deinclinación.

10. Una vez que el aceite dejó de salir, cierre laválvula. Quite la válvula y las mangueras detesteo.

11. Ajuste la tapa del lubricante del tanquehidráulico.

12. Con el sistema descomprimido, ahora sepuede examinar mejor los conductos o loscomponentes.

13. No trabaje con conductos o componentesque contengan aceite caliente.

DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS DELSISTEMA HIDRAULICO

Temperatura excesiva del aceite hidráulico

Cuando la temperatura del aceite hidráulico superalos 100ºC (210ºF), las juntas de poliuretano sequeman. Las altas temperaturas de aceite provocandaños mas rápidos en los sellos. Los siguienteproblemas son causa de altas temperaturas en elaceite:• Gran desgaste en la bomba hidráulica.• Cargas hidráulicas excesivas que producen la

apertura de la válvula de Descarga.• La programación de la válvula de Descarga es

demasiado baja.• Hay demasiadas restricciones en el sistema.• Bajo nivel de aceite.• Pérdida de aceite de alta presión por uno o más

circuitos.• Aceite muy sucio.

• El flujo de aire que pasa por el enfriador deaceite es demasiado bajo.

• El flujo de aceite que pasa por el enfriador deaceite es demasiado bajo.

• Aire en el aceite hidráulico.

NOTA: si hay aire en el aceite, debe corregirse ésteproblema para que la temperatura se normalice. Haydos posibles razones que pueden causar la presenciade aire en el aceite. El aire ingresa al aceite cuando elnivel de aceite de retorno es mayor al nivel de aceiteen el tanque. También habrá aire en el aceite si sefiltra en el conducto de succión que esta entre labomba y el tanque.

MENSAJES DE DIAGNOSTICO DEPROBLEMAS EN VIMS.Los mensajes de VIMS alertan al operador si hayalgo anormal que esta ocurriendo en la maquina Lainformación puede ser útil para detectar el problemao la falla que necesita reparación.

LISTA DE MENSAJES DE ADVERTENCIA ENVIMSNota: los números de esta lista solo son dereferencia, no se refieren al grado de importancia delproblema.1. “F PMP DRIVE TEMP ERR CALL SHOP”2. “LFT LINK POS ERR CALL SHOP”3. “LFT CYL HD PRES ERR CALL SHOP”4. “TLT CYL HD PRES ERR CALL SHOP”5. “HYD OIL TEMP ERR CALL SHOP”6. “CTR HYD CDRN ST PLGD CALL SHOP”7. “HYD COOL FLTR PLGD CALL SHOP”8. “HYD COOL FLTR PLGD SHUT DOWN

SAFELY”9. “HYD OIL FLTR PLGD CALL SHOP”10. “HYD OIL FLTR PLGD SHUT DOWN

SAFELY”11. “HYD OIL LVL LO FILL BEFORE START

UP”12. “HYD OIL LEVEL LO SHUT DOWN

SAFELY”13. “HYD OIL TEMP HI IDLE @1700 IN

NEUTRAL”14. “HYD OIL TEMP HI SHUT DOWN SAFELY”15. “IMPL PILOT FLTR PLGD CALL SHOP”16. “IMPL PILOT FLTR PLGD SHUT DOWN

SAFELY”17. “LT HYD CDRN ST PLGD CALL SHOP”18. “HYD LUBE FLTR PLGD CALL SHOP”19. “HYD LUBE FLTR PLGD SHUT DOWN

SAFELY”20. “PMP DRIVE TEMP HI IDLE @ 1700 IN

NTRL”21. “RT HYD CDRN ST PLGD CALL SHOP”

Page 41: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 41 de 58

Advertencia 1

“F PMP DRIVE TEMP ERR”Indica un problema eléctrico con el sensor delcomando de la bomba. Esta advertencia en VIMS esde categoría 2. En el centro de mensajes del VIMS seexhibirá “F PMP DRIVE TEMP ERR CALL SHOP”.Causa probableEn VIMS se podrá obtener información adicionalacerca de este problema. Esta información incluye lossiguientes ítems: el identificador del módulo (MID),el identificador del componente (CID), y elidentificador del modo de falla (FMI). Se puedeacceder a esta información apretando la tecla F1, delteclado de VIMS. Esta información puede utilizarsepara resolver el problema. En la tabla 2 se enumeranlos posibles problemas del sensor.

Tabla 2MID CID FMI Descripción de la falla

57 860 3Voltaje esta superior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito alto

57 860 4Voltaje esta inferior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito bajo

57 860 6 Voltaje esta superior a lonormal o descarga a tierra

• Para obtener mayor información sobre la guía deproblemas ver el manual de servicio SENR6059“VITAL INFORMATION MANAGEMENTSYSTEM (VIMS)”.

Advertencia 2

“LFT LINK POS ERR”Este mensaje señala un problema eléctrico detectadopor el sensor de los conductos de levante. Estaadvertencia en VIMS es de categoría 2. En elmodulo del centro de mensajes del VIMS se verá“LFT LINK POS ERR CALL SHOP”.

Causa probableEn VIMS se podrá obtener información adicionalacerca de este problema. Esta información incluye lossiguientes ítems: el identificador del módulo (MID),el identificador del componente (CID), y elidentificador del modo de falla (FMI). Se puedeacceder a esta información apretando la tecla F1, delteclado de VIMS. Esta información puede utilizarsepara resolver el problema. En la tabla 3 se enumeranlos posibles problemas del sensor.

Tabla 3MID CID FMI Descripción de la falla

58 350 3Voltaje esta superior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito alto

58 350 4Voltaje esta inferior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito bajo

58 350 6 Voltaje esta superior a lonormal o descarga a tierra.

Para obtener mayor información sobre la guía deproblemas ver el manual de servicio SENR6059“VITAL INFORMATION MANAGEMENTSYSTEM (VIMS)”.

Advertencia 3

“LFT CYL HD PRES ERR”Indica un problema con el sensor de presión de lacabeza del cilindro de levante. Es un mensajecategoría 2 de VIMS. En el modulo del centro delmensaje del VIMS se verá: “LFT CYL HD PRESERR CALL SHOP”

Causa probableEn VIMS se podrá obtener información adicionalacerca de este problema. Esta información lossiguientes ítems: el identificador del módulo (MID),el identificador del componente (CID), y elidentificador del modo de falla (FMI). Se puedeacceder a esta información apretando la tecla F1, delteclado de VIMS. Esta información puede utilizarsepara resolver el problema. En la tabla 4 se enumeranlos posibles problemas del sensor de presión en lacabeza del cilindro de levante.

Tabla 4MID CID FMI Descripción de la falla

58 364 3Voltaje esta superior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito alto

58 364 4Voltaje esta inferior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito bajo

58 364 6 Voltaje esta superior a lonormal o descarga a tierra.

Para obtener mayor información sobre la guía deproblemas ver el manual de servicio SENR6059“VITAL INFORMATION MANAGEMENTSYSTEM (VIMS)”.

Page 42: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 42 de 58

Advertencia 4

“TLT CYL HD PRES ERR”Indica un problema eléctrico con el sensor de presiónde la cabeza del cilindro de inclinación. Es un avisode categoría 2 de VIMS. En el modulo del centro delmensaje del VIMS se verá: “TLT CYL HD PRESERR CALL SHOP”

Causa probableEn VIMS se podrá obtener información adicionalacerca de esta advertencia. Esta información incluyelos siguientes ítems: el identificador del módulo(MID), el identificador del componente (CID), y elidentificador del modo de falla (FMI). Se puedeacceder a esta información apretando la tecla F1, delteclado de VIMS. Esta información puede utilizarsepara resolver el problema. En la tabla 5 se enumeranlos posibles problemas del sensor de presión de lacabeza del cilindro de inclinación.

Tabla 5MID CID FMI Descripción de la falla

58 458 3Voltaje esta superior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito alto

58 458 4Voltaje esta inferior a lo

normal o el voltaje esta encorto circuito bajo

58 458 6 Voltaje esta superior a lonormal o descarga a tierra.

Para obtener mayor información sobre la guía deproblemas ver el manual de servicio SENR6059“VITAL INFORMATION MANAGEMENTSYSTEM (VIMS)”.

Advertencia 5

“HYD OIL TEMP ERR”Indica un problema eléctrico con el sensor de controlde temperatura del aceite hidráulico. Es un mensajede categoría 2 en VIMS. En el modulo del centro delmensaje del VIMS se verá: “HYD OIL TEMP ERRCALL SHOP”

Causa probableEn VIMS se podrá obtener información adicionalacerca de este problema. Esta información incluye lossiguientes ítems: el identificador del módulo (MID),el identificador del componente (CID), y elidentificador del modo de falla (FMI). Se puedeacceder a esta información apretando la tecla F1, delteclado de VIMS. Esta información puede utilizarsepara resolver el problema. En la tabla 6 se enumeran

los posibles problemas del sensor de control detemperatura del aceite hidráulico.

Tabla 6MID CID FMI Descripción de la falla

58 600 3Voltaje esta superior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito alto

58 600 4Voltaje esta inferior a lonormal o el voltaje esta encorto circuito bajo

58 600 6 Voltaje esta superior a lonormal o descarga a tierra

Para obtener mayor información sobre la guía deproblemas ver el manual de servicio SENR6059“VITAL INFORMATION MANAGEMENTSYSTEM (VIMS)”.

Advertencia 6

“CTR HYD CDRN ST PLGD CALL SHOP”Indica que la circulación de aceite a través del filtrode drenaje de la caja hacia la bomba central estáobstruida. El VIMS despliega un aviso de categoría1: “CTR HYD CDRN ST CALL SHOP”. El VIMStambién registrará un evento.

Causa probable• El Filtro para la bomba central esta obstruido con

basura..

Advertencia 7

“HYD COOL FLTR PLGD CALL SHOP”Indica que el aceite dejó de circular por un período deal menos 30 segundos por el filtro del circuito deenfriamiento El VIMS despliega un aviso decategoría 2. Se leerá en el centro del mensaje VIMS“HYD COOL FLTR PLGD CALL SHOP”.

Causa probable• El Filtro del circuito de enfriamiento se ha

obstruido.

Page 43: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 43 de 58

Advertencia 8

“HYD COOL FLTR PLGD SHUT DOWNSAFELY”Indica que el aceite dejó de circular por un período deal menos 120 segundos por el filtro del circuito deenfriamiento. El VIMS despliega un aviso decategoría . Se leerá en el centro del mensaje VIMS“HYD COOL FLTR PLGD SHUT DOWNSAFELY”.

Causa probable• El Filtro del circuito del enfriador se ha

obstruido.

Advertencia 9

“HYD OIL FLTR PLGD CALL SHOP”Indica que el aceite dejó de circular por un período deal menos 30 segundos por los filtros hidráulicos. ElVIMS despliega un aviso de categoría 2 . Se leerá enel centro del mensaje VIMS “HYD OIL FLTRPLGD CALL SHOP”.

Causa probable• El Filtro de aceite hidráulico se ha obstruido.

Advertencia 10

“HYD OIL FLTR PLGD SHUT DOWNSAFELY”Indica que el flujo de aceite por los filtros hidráulicosesta restringido por un período de al menos 120segundos. El VIMS despliega un aviso de categoría 3. Se leerá en el centro del mensaje VIMS “HYD OILFLTR PLGD SHUT DOWN SAFELY”. Y el VIMStambién registrará un evento.

Causa probable• El Filtro de aceite hidráulico se ha obstruido.

Advertencia 11

“HYD OIL LVL LO FILL BEFORE START UP”Indica un bajo nivel de aceite hidráulico. Debellenarse el reservorio de aceite hidráulico antes deempezar a operar la máquina. El VIMS despliega unaviso de categoría 2 . Se leerá en el centro delmensaje VIMS “HYD OIL LVL LO FILL BEFORESTART UP”. Y el VIMS también registrará unevento.

Causa probable• Hay una pérdida en el sistema hidráulico.

Advertencia 12

“HYD OIL LEVEL LO SHUT DOWN SAFELY”Indica un bajo nivel de aceite hidráulico y que debedetenerse completamente la máquina. El VIMSdespliega un aviso de categoría 3 . Se leerá en elcentro del mensaje VIMS “HYD OIL LEVEL LOSHUT DOWN SAFELY”. Y el VIMS tambiénregistrará un evento.

Causa probable• Hay una pérdida en el sistema hidráulico.

Advertencia 13

“HYD OIL TEMP HI IDLE @1700 INNEUTRAL”Indica que la temperatura del tanque hidráulico y delsistema hidráulico es mayor a 93ºC(200ºF) El VIMSdespliega un aviso de categoría 3 . Se leerá en elcentro del mensaje VIMS “HYD OIL TEMP HIIDLE @1700 IN NEUTRAL” Y el VIMS tambiénregistrará un evento.

Para que se exhiba la temperatura real del aceitehidráulico, el operador debe presionar la tecla F1.Causa probable

• Incorrecta viscosidad de aceite.• Apertura de válvula de Descarga a una

presión de aceite baja.• Bombas hidráulicas de los implementos

principales tienen demasiado desgaste.• Mal funcionamiento del enfriador de aceite.• Obstrucción en algún conducto de aceite.

Advertencia 14

“HYD OIL TEMP HI SHUT DOWN SAFELY”Indica que la temperatura del tanque hidráulico y delsistema hidráulico ha sido mayor a 93ºC (200ºF)durante un período de al menos 5 minutos. El VIMSdespliega un aviso de categoría 3 . Se leerá en elcentro del mensaje VIMS “HYD OIL TEMP HISHUT DOWN SAFELY” Y el VIMS tambiénregistrará un evento.

Para que se exhiba la temperatura real del aceitehidráulico, el operador debe presionar la tecla F1.

Causa probable• Incorrecta viscosidad de aceite.• Apertura de válvula de Descarga a una

presión de aceite baja.• Las Bombas hidráulicas de los implementos

principales tienen demasiado desgaste.

Page 44: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 44 de 58

• Mal funcionamiento del enfriador de aceite.• Obstrucción en algún conducto de aceite.

Advertencia 15

“IMPL PILOT FLTR PLGD CALL SHOP”Indica que la circulación de aceite a través del filtrode retorno se obstruyó al menos por un período de 30segundos. El VIMS despliega un aviso de categoría 2. Se leerá en el centro del mensaje VIMS “IMPLPILOT FLTR PLGD CALL SHOP”. Y el VIMStambién registrará un evento.

Causa probable• Obstrucción del filtro piloto de los implementos.

Advertencia 16

“IMPL PILOT FLTR PLGD SHUT DOWNSAFELY”Indica que la circulación de aceite a través del filtrode retorno se obstruyó al menos por un período de120 segundos. El VIMS despliega un aviso decategoría 3 . Se leerá en el centro del mensaje VIMS“IMPL PILOT FLTR PLGD SHUT DOWNSAFELY”. Y el VIMS también registrará un evento.

Causa probable• Obstrucción del filtro piloto de los implementos.

Advertencia 17

“LT HYD CDRN ST PLGD CALL SHOP”Indica una obstrucción de la circulación de aceite enel filtro de drenaje de la caja de la bomba izquierda.El VIMS despliega un aviso de categoría 1 . Se leeráen el centro del mensaje VIMS “LT HYD CDRN STPLGD CALL SHOP”.Y el VIMS también registraráun evento.

Causa probable• Obstrucción con basura del filtro de la bomba

izquierda

Advertencia 18

“HYD LUBE FLTR PLGD CALL SHOP”Indica una obstrucción de la circulación de aceite enel filtro de lubricación del comando de la bomba deal menos 30 segundos de duración. El VIMSdespliega un aviso de categoría 2. Se leerá en elcentro del mensaje VIMS “HYD LUBE FLTRPLGD CALL SHOP”. Y el VIMS también registraráun evento.

Causa probable• Obstrucción del filtro de lubricación del

comando de la bomba..

Advertencia 19

“HYD LUBE FLTR PLGD SHUT DOWNSAFELY”Indica una obstrucción de la circulación de aceite enel filtro de lubricación del comando de la bomba deal menos 120 segundos de duración. El VIMSdespliega un aviso de categoría 3. Se leerá en elcentro del mensaje VIMS “HYD LUBE FLTRPLGD SHUT DOWN SAFELY”. Y el VIMStambién registrará un evento.

Causa probable• Obstrucción del filtro de lubricación del

comando de la bomba..

Advertencia 20

“PMP DRIVE TEMP HI IDLE @ 1700 INNTRL”Indica que la temperatura del aceite del comando dela bomba es mayor a 110ºC (230ºF). El VIMSdespliega un aviso de categoría 2. Se leerá en elcentro del mensaje VIMS “PMP DRIVE TEMP HIIDLE @ 1700 IN NTRL”. Y el VIMS tambiénregistrará un evento.Para exhibir la temperatura real del aceite, eloperador debe presionar la tecla F1.

Causa probable• Incorrecta viscosidad de aceite.• Desgaste de la bomba de lubricación.• Obstrucción en algún conducto de aceite.

Advertencia 21

“RT HYD CDRN ST PLGD CALL SHOP”Indica una obstrucción de la circulación de aceite enel filtro de drenaje de la caja de la bomba derecha.

El VIMS despliega un aviso de categoría 1. Se leeráen el centro del mensaje VIMS “RT HYD CDRN STPLGD CALL SHOP”. Y el VIMS también registraráun evento.

Causa probable• Obstrucción con basura del filtro de la bomba

derecha.

NOTA: Para obtener mayor información sobre elVIMS, refiérase al Service Manual SENR 6059

Page 45: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 45 de 58

VITAL INFORMATION MANAGEMENTSYSTEM (VIMS)”.

Page 46: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 46 de 58

SECCION DE PRUEBA Y AJUSTE.

Prueba de eficiencia de la bomba hidráulica

Para realizar cualquier prueba de la bomba, un fluidode bomba de 690 kPa (100psi) será mayor que unfluido de bomba de 6900 kPa (1000 psi) con labomba operando a igual rpm. El flujo de la bomba semide en L/min (US gpm).

La diferencia entre el flujo de la bomba de dospresiones de funcionamiento es la pérdida del flujo.

Tabla 7Método para la determinación de pérdida de flujo _ flujo de bomba de 690 kPa (100psi) flujo de bomba de 6900 kPa (1000 psi)

Pérdida de fluido

Tabla 8Ejemplo de determinación de pérdida de flujo _ 217.6 L/min (57.5 US gpm) 196.8 L/min (52.0 US gpm)

20.8 L/min (5.5 US gpm)

La pérdida de flujo se utiliza para evaluar eldesempeño de la bomba. La pérdida de flujo seexpresa como un porcentaje de flujo de bomba.

Tabla 9

Método de determinación de porcentaje depérdida de flujo

Pérdida de flujo (L/min o US gpm) x 100 = porcentajeFlujo de bomba a 690 kPa (100psi) de pérdida de flujo

Tabla 10Ejemplo de determinación de porcentaje depérdida de flujo20.8 L/min ( 5.5 US gal) x 100 = 9.5%217.6 L/min (57.5 US gpm)

Si el porcentaje de pérdida de flujo es mayor al10%,el desempeño de la bomba es inadecuado.

Nota: los valores de los ejemplos no son valores debomba específica alguna. Verifique lasespecificaciones para su máquina respecto de un flujode 690 kPa (100 psi) o de 6900 kPa (1000 psi).

Prueba en la máquina.Instale un medidor de flujo. Acelere la máquinaen vacío alto. Tome una medición del flujode bomba a 690 kPa (100 psi) y a 6900 kPa(1000 psi). Utilice esos valores en lasiguiente fórmula.

Tabla 11Método de determinación de porcentaje de

pérdida de flujoPérdida de flujo (L/min o US gpm) x 100 = porcentajeFlujo de bomba de 690 kPa (100psi) de pérdida de flujo

PRUEBA EN BANCO DE PRUEBASi la prueba en banco alcanza los 6900 kPa (1000psi) con la bomba en su máximo nivel de rpm,determine el porcentaje de perdida de flujo utilizandola fórmula anteriormente dada.Si la prueba de banco no puede realizarse a 6900 kPa(1000 psi) o con la bomba en su máxima rpm, hagafuncionar el eje de la bomba a 1000 rpm. Mida elflujo de la bomba a 690 kPa (100psi) y a 6900 kPa(1000psi). Utilice estos valores en la parte superior dela fórmula siguiente. Para la parte inferior de laformula active el eje de la bomba a 2000 rpm. Midael flujo de la bomba a 690 kPa (100 psi).

Tabla 12flujo de bomba de 690 kPa (100psi)- flujo de bomba de 6900 kPa (1000 psi) x100= % defluido de bomba a 690 kPa (100 psi) pérdida de flujoy a 2000 rpm

PRUEBAS DE OPERACION

Las pruebas de operación se realizan para detectarpérdidas en el sistema, o el mal funcionamiento dealguna válvula o bomba. La velocidad de los vástagosdurante los movimientos del cilindro es un indicadorde la condición del cilindro y de la bomba.

Lleve la pala varias veces a las posiciones: levantar,descender, volcar e inclinar.

1. Observe el movimiento de los cilindrosdurante su expansión y contracción. Debentener un movimiento suave y regular.

2. Verifique que la bomba no produzca ruidoextraño alguno.

3. Verifique el sonido de las válvulas deDescargas de línea. Estas últimas sólo seabren con los cilindros completamenteexpandidos o contraidos. Las válvulas de

Page 47: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 47 de 58

Descargas sólo deben abrirse estando la palavacía.

4. Verifique la operación del posicionador depala y del KICKOUT de levante.

La palanca de control de levante tiene retenes en laposición LEVANTAR y en la posición FLOTAR.La palanca de control de inclinación se detiene en laposición INCLINAR, cuando la pala esta entre unvolcado completo y en el ángulo necesario paracavar.

Prueba de movimiento (drift) de los cilindros delevante e inclinaciónLos movimientos cambian con las diferentescondiciones de los componentes hidráulicos. Losmovimiento (drif) también puede variar comoresultado del funcionamiento, por la pala vacía o porla pala cargada, de la temperatura del aceitehidráulico u otras condiciones.

Los valores mostrados se refieren a una pala vacía.Antes de medir el movimiento (drift) del vástago delcilindro, los cilindros deben extenderse por lo menos5 veces. Controle la temperatura del aceite.

Para chequear el circuito de levante, llevar la pala a laaltura máxima y la palanca de control a la posiciónSOSTENER. Mida la distancia de retracción por loscilindros Controle el tiempo que transcurrió.Compare con la tabla.

NOTA: los valores son para máquinas nuevas.

Tabla 13CAIDA DE CILINDROS DE LEVANTE

Máximomovimiento

Temperaturade aceite

Tiempo enMinutos

20.0 mm (.8”) 38º C a 49º C(100 a 120 º F) 5.0

20.0 mm (.8”) 49º C a 66º C(120 a 150 º F) 2.7

20.0 mm (.8”) Mas de 66º C(150 º F) 1.7

Para chequear el circuito de inclinación, llevar la palaa la altura máxima y la palanca de control a laposición SOSTENER. Active el circuito deinclinación hasta que la pala alcance el ángulocorrecto para cavar y lleve la palanca de control deinclinación a la posición sostener. Mida la distanciade retracción de los cilindros. Controle el tiempo quetranscurrió. Comparar con la tabla.

Tabla 14CAIDA DE CILINDROS DE INCLINACIÓN

Máximomovimiento

Temperaturade aceite

Tiempo enMinutos

25.0 mm (1.0”) 38º C a 49º C(100 a 120 º F) 5.0

25.0 mm (1.0”) 49º C a 66º C(120 a 150 º F) 2.7

25.0 mm (1.0”) Mas de 66º C(150 º F) 1.7

Si los valores del drift no son correctos, realice lossiguientes controles:

1. Revise las válvulas compensadoras en lassecciones de válvulas de control

2. Revise las válvulas de Descargas de línea dela válvula de control.

3. Revise las condiciones de las varillas de lasválvulas de las secciones de válvula decontrol.

4. Revise los sellos de los pistones de loscilindros.

PRUEBA DE VELOCIDAD DE LOSCILINDROS DE LEVANTE E INCLINACIÓN

Encienda el motor de la máquina y acelere en vacíoalta. Levante los brazos y baje los brazosrepetidamente para elevar la temperatura del aceitehidráulico. La temperatura del aceite debe ser mayora 38º C (100ºF). Use un timer para controlar eltiempo que pasa entre que los brazos de levantesuben y bajan, al igual que el tiempo en que la pala seinclina en cualquiera de las dos direcciones.

PAGINA 51

Con la pala vacía en el suelo y el motor acelerado envacío en alta lleve la palanca de control de levante ala posición LEVANTAR Y DETENER. Los brazosde levante necesitan 12 o 13 segundos para alcanzarla parte de arriba del kickout de levante.Levante la pala hasta que los brazos de levante esténparalelos al suelo, incline la pala al máximo de laposición Inclinación con el motor acelerado en vacíoalta, lleve la palanca a la posición VOLCAR ysosténgala en esa posición. Para llegar a las diferentesparadas la pala requiere de 3.6 a 4.5 segundos.

Si los tiempos del recorrido no son los correctos,realice los siguientes controles:

1. Chequee la eficiencia de la bomba.2. Revise la programación de las Válvulas de

Descarga

Page 48: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 48 de 58

3. Revise las válvulas compensadoras en lassecciones de control de válvulas de control.

4. Revise las varillas de las válvulas que estánen las secciones de la válvula de control.

5. Revise los retenes de los pistones de loscilindros.

PURGADO DE AIRE DEL SISTEMAHIDRÁULICO

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina. Para prevenir accidentesdebe llevar a cabo los procedimientos que figuranen la sección “Información General” que serefieren al Testeo y Ajuste antes de realizarcualquier prueba o ajuste del sistema de aire ohidráulico:

Si se llena un tanque hidráulico después de haber sidodrenado, se puede producir el ingreso de aire alsistema piloto. Después de aflojar o cambiar unconducto piloto y volver a llenar el tanque tambiénpuede ingresar aire en el sistema. El aire del sistemapiloto no siempre pasa por el sistema principal y porla válvula de descarga interruptora en la partesuperior del tanque. Si el motor se detiene, o lodetiene el operador, la presión de aire puedepermanecer en el sistema piloto. Esta presión de airepuede ser suficiente para mover la válvula de control.Si esto ocurre la pala caerá.Si se produjera este problema realice los siguientespasos para sacar el aire del sistema hidráulico:

1. Arranque el motor y acelere en vacío alta.2. Lleve la palanca a la posición descender

completa. La pala descenderá y las ruedasfrontales se elevarán, se abrirá la válvula deDescarga. Lleve la palanca a la posiciónflotar. Cuando las ruedas están en el suelorepita este paso 6 veces.

3. Lleve la palanca a la posición levantar hastaque la pala se encuentre a 300 mm (12”) delsuelo y detenga el motor.

4. Si la pala no desciende mas de 13 mm (0.5”)vaya al paso 5, si la pala desciende mas de13mm (0.5”) repita los pasos 2 y 3.

5. Arranque el motor y acelere en vacío alta.Levante la pala hasta que el kickout detengasu movimiento. Disminuya las rpm delmotor a un vacío bajo. Lleve la palanca a la

posición FLOTAR. Detenga la pala cuandoesta se encuentre a aprox. 300mm (12”) delsuelo. Cuando la maquina detenga elmovimiento, pare el motor.

6. Si la pala no desciende mas de 13 mm (0.5”)vaya al paso 7, si la pala se cae repita lospasos 2, 5 y 6.

7. Arranque el motor y acelere en vacío alta.Lleve la palanca a la posición completa deDESCENDER. La pala descenderá y lasruedas frontales se elevarán del suelo, seabrirá la válvula de Descarga. Lleve lapalanca a la posición SOSTENER. Detengael motor. Después de 10 segundos arranqueel motor nuevamente. Acelere el motor alvacío baja, si las ruedas descienden, todavíahay aire en el sistema. Si aun hay aire en elsistema repita los pasos desde el 1 al 7.

NOTA: Si el aire es difícil de extraer revise losconductos de venteo por si entra aire por allí.

VÁLVULA DE DESCARGA PILOTO

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

ImportanteLos fluidos deben estar bajo control durante cualquierprueba o ajuste, inspección, o reparación de lamaquina. Asimismo, los fluidos deben recogerse encontenedores apropiados, lo que debe preverse antesde abrir cualquier compartimento o desarmarcomponentes que contengan fluidos.

En publicaciones especiales como la NENG2500“Herramientas Caterpillar Guía de Productos” puedeencontrar información sobre las herramientas yelementos apropiados para recoger y contener fluidode productos Caterpillar.

La disposición final de los fluidos debe realizarse deacuerdo a la normativa local.

Page 49: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 49 de 58

Fig. 64Ubicación de la T para la prueba del sistema de aceite piloto.Lado derecho de la máquina. (1) Tapa de presión .

Tabla 15HERRAMIENTAS NECESARIAS

4C-4890 Grupo de Prueba Hidráulica 14C-4892 Accesorios ORFS 1

1. Lleve las palancas de control a todas lasposiciones para liberar la presión del sistemapiloto.

2. Presione la válvula de Descarga interruptora deltanque hidráulico para liberar la presión deltanque. Afloje la tapa del tanque paradescomprimir totalmente al mismo. Ajuste latapa.

3. Quite el capuchón de la tapa de presión (1).Instale un niple. Instale el manómetro de presión8T-0859 y un ensamble de manguera.

4. Arranque el motor. Acelere levemente el motoren vacío baja. Mueva la palancas de control delevante y la palanca de control de inclinación atodas las posiciones. La lectura de presión debeser 2400 + 40 kPa (350 + 6 psi).

5. Acelere el motor a vacío alta. Lleve la palancade control de levante sobre la válvula piloto y lapalanca de control de inclinación sobre lasválvulas piloto a todas las posiciones. Lapresión debe ser la misma en todas lasposiciones.

Fig. 65Ubicación de la válvula de Descarga piloto. (2) Válvula deDescarga piloto.

Fig.66Corte transversal de la válvula de Descarga piloto.(3)Regulador. (4) Capuchón. (5) Tuerca de seguridad.

6. Si la presión no se ajusta a las especificaciones,regule la válvula de Descarga piloto (2). Quiteel capuchón (4) y afloje la tuerca de seguridad(5).

7. Gire el regulador (3) en sentido horario paraincrementar la presión y viceversa paradisminuirla. Por cada ¼ de vuelta se produce uncambio de presión de aprox. 170 kPa (25 psi).Ajuste la tuerca de seguridad (5) y coloque elcapuchón (4).

8. Verifique que la presión de Descarga piloto estédentro del rango especificado.

NOTA: No desinstale el manómetro de presión si vaa regular la presión de la válvula de control depresión y selectora.

AJUSTE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEPRESIÓN Y SELECTORA

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Page 50: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 50 de 58

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

ImportanteLos fluidos deben estar bajo control durante cualquierprueba o ajuste, inspección, o reparación de lamaquina. Asimismo, los fluidos deben recogerse encontenedores apropiados, lo que debe preverse antesde abrir cualquier compartimento o desarmarcomponentes que contengan fluidos.

En publicaciones especiales como la NENG2500“Herramientas Caterpillar Guía de Productos” puedeencontrar información sobre las herramientas yelementos apropiados para recoger y contener fluidode productos Caterpillar.

La disposición final de los fluidos debe realizarse deacuerdo a la normativa local.

Fig.67Ubicación de la Tapa de presión para el Testeo delsistema de aceite piloto.Lado derecho de la máquina. (1) Tapa a presión

HERRAMIENTAS NECESARIAS4C-4890 Grupo de Testeo Hidráulico 14C-4892 Accesorios ORFS 1

1. Lleve las palancas de control a todas lasposiciones para liberar la presión del sistemapiloto.

2. Presione la válvula de Descarga interruptora deltanque hidráulico para liberar la presión deltanque. Afloje la tapa del tanque para

descomprimir totalmente al mismo. Ajuste latapa.

3. Quite el capuchón de la tapa del T . Instale unniple. Instale el manómetro de presión 8T-0859y un ensamble de manguera.

4. Arranque el motor. Acelere el motor en vacíobaja. Mueva la palancas de control de levante yla palanca de control de inclinación a todas lasposiciones. La lectura de presión debe ser 2400+ 40 kPa (350 + 6 psi).

5. Acelere el motor en vacío alta. Lleve la palancade control de levante sobre la válvula piloto y lapalanca de control de inclinación sobre lasválvulas piloto a todas las posiciones. Lapresión debe ser la misma en todas lasposiciones.

6. Eleve los brazos de levante a su altura máxima.7. Detenga el motor, mire al calibrados, la presión

debe ser 2400 + 100 kPa (350 + 15 psi).Baje losbrazos de levante al suelo.

Fig. 68Ubicación de la válvula de control de presión y selectora (2)Válvula de Control de Presión y Selectora.

Fig.69Corte Transversal de la válvula de control de presión y selectora.(3)Adaptador.(4) Lainas.

8. Si fuera necesario algún ajuste, saque eladaptador (3). Use las lainas del cuadro quesigue para calibrar la estipulación de presión. Elagregar lainas (4) aumentará la presión

Page 51: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 51 de 58

estipulada. El sacar lainas (4) disminuirá laestipulación de presión.

9. Después de que el ajuste de la válvula de controlde presión y selectora esté correcto hagafuncionar la maquina. Controle cuidadosamenteel funcionamiento de todos los circuitoshidráulicos.

Tabla 17Cambios producidos en la presión de la válvula de

Descarga de inclinación que son causadosagregando una laina o sacando una laina.

Nº de lainas Espesor de lalainas

Cambio depresión

5S-7018 0.25 mm(0.010”)

81 kPa(12 psi)

5S-7001 0.90 mm(0.035”)

292 kPa(42 psi)

PRESION DE INICIO – AJUSTE

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección

“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

Fig.70Carcasa del embolo de la válvula de control principal.(1) Tuerca.(2) Embolo de rosca

Las válvulas de control principal se activan por lapresión del aceite piloto. Las válvulas de controlpiloto modulan los movimientos de los carretes de lasválvulas de control principal. Esto se producemediante el control de la presión piloto ejercida sobreel carrete. La presión de iniciación es el punto en elque la varilla de la válvula principal inicia sumovimiento.

Ajuste de la modulación de la varilla de la válvula

1. Se verifica un extremo del carrete de la válvula.Un conducto piloto está conectado a ese extremodel carrete de la válvula, instale un manómetro (0a 4150 kPa (0 a 600 psi)) en el conducto piloto.

2. Arranque el motor y acelérelo en vacío alta.Asegúrese que el aceite hidráulico este en latemperatura de funcionamiento.

3. Lentamente mueva la válvula de control pilotode inclinación a la posición VOLCAR. Registrela presión cuando la pala se empiece a mover.

4. La presión debe ser 860 + 70 kPa (125 +10psi).5. Si la presión es incorrecta detenga el motor.6. La tuerca (1) esta en el carrete de la válvula del

extremo que fue controlado. Afloje la tuerca (1)en el extremo del carrete de la válvula. Gire elembolo (2) en sentido horario para incrementarla presión de iniciación y viceversa paradisminuirla. Ajuste la tuerca (1).

7. Repita los pasos 2 hasta el 4.8. Si la presión no es la correcta repita los pasos 5 y

6.9. Cuando la presión esta correcta, saque el calibre

y el equipo de testeo adicional.

VALVULA DE DESCARGA PRINCIPAL -AJUSTE

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

Page 52: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 52 de 58

Fig.71Válvulas de Descarga principales.

En la figura no se ven la tapa de presión y la válvula de Descargaprincipal de la bomba de los implementos derecha.(1)Tapa de presión de la válvula de Descarga principal central. (2)Tapa de presión de la válvula de Descarga principal izquierda.(3)Válvula de Descarga principal izquierda. (4) Válvula de Descargaprincipal central.

Fig.72Válvula de Descarga principal. (5)Tuerca de seguridad. (6)Regulador.

Las tres válvulas de Descarga principales se puedenajustar al mismo tiempo, y se ajustan de la mismamanera. A continuación se detalla el ajuste de laválvula de Descarga principal izquierda.

Conecte un manómetro en cada uno de los trespuertos de presión que están ubicados en las válvulasde Descarga principales.

NOTA: Para evitar que algún componente delsistema hidráulico sea dañado por aceite calientemonitoree la temperatura del aceite hidráulico de lasiguiente manera:

Ajuste de las válvulas de Descarga principal1. Arranque el motor, llévelo al vacío en alta2. Nivele la pala y llévela a la posición de

descenso.3. Lea el calibre que esta conectado a cada una de

las tapa de presión.4. La presión de trabajo de la válvula de Descarga

principal es de 30400 + 340kPa (4410 + 50psi).

5. Si la presión de apertura de la válvula dedescarga no se encuentra dentro de los rangosespecificados se debe ajustar la válvula dedescarga.

6. Afloje la tuerca (5) de la válvula de Descargaprincipal izquierda (3). Gire el regulador (6) ensentido horario para incrementar la presión de laválvula de Descarga y viceversa paradisminuirla. Por cada ¼ de vuelta la presiónvariará 1275 kPa (185 psi).

7. Acelere el motor al vacío baja para que el aceitehidráulico se enfríe.

8. Cuando el aceite se enfríe apague el motor.

Válvula de Descarga de Línea - Ajuste

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

Fig.73Válvulas de Descargas de Línea(1) Válvula de control principal izquierda. (2) Válvula de Descargade línea del vástago del cilindro de inclinación.(3) Válvula deDescarga de línea del cabezal del cilindro de levante. (4) Válvulade Descarga del cabezal del cilindro de inclinación.

Page 53: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 53 de 58

Fig.74Válvula de Descarga de conducto. (5) Tapón. (6) Lainas

Tabla 18Herramientas Necesarias

4C-4890 Grupo de prueba Hidráulico 18S-8033 Bomba Hidráulica Eléctrica 11P-2375 Acople conector 13P-1823 Adaptador de caño 12D-7325 1

Antes de realizar cualquier ajuste en el sistemahidráulico debe liberarse toda la presión del mismo.Ver sección de prueba y ajuste, “Presión yDescompresión del Sistema Hidráulico”.

Circuito de Inclinación

Fig. 75Conductos de los cilindros de Inclinación.(7) Tapa de presión del cabezal del cilindro de inclinación. (8)

Tapa de presión del extremo de vástago del cilindro deinclinación.

Fig. 76Conductos del cilindro de inclinación.(7)Tapa de presión de la cabeza del cilindro de inclinación. (8)Tapa de presión delextremo de vástago del cilindro de inclinación.

Extremo Vástago del cilindro de inclinación.

1. Para verificar la presión estipulada de la válvulade Descarga de conducto del extremo de vástagodel circuito, utilizar un manómetro regulado en60000 kPa (8700 psi) en el puerto de prueba (8).

2. Eleve el brazo de levante hasta que el brazo estenivelado. Mueva la pala al máximo de laposición volcar. Acelerando en vacío baja,levante los brazos de levante.

3. La lectura del calibre debe ser la siguiente:24100 + 700 kPa (3500 + 100psi). Si la presiónesta demasiado baja o demasiado alta continúecon los siguientes pasos.

4. Descomprima el sistema hidráulico. Ver secciónde prueba y ajuste, “Presión y Descompresióndel Sistema Hidráulico”.

5. Ponga un aspirador de vacío en el tanquehidráulico de los implementos. Quite la tapa (5)de la válvula de Descarga de conducto (2). Saquela válvula de Descarga. Instale el conector (5) enel cuerpo de la válvula de control para que no seproduzca ninguna pérdida.

6. Agregue lainas (6) para incrementar la presión detrabajo de las válvulas de Descarga del conductoy saque las lainas (6) para disminuir la presión dela válvula de descarga de conducto. En la tabla19 se detallan los cambios de presiónproducidos por los lainas.

Page 54: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 54 de 58

Tabla 19Cambios en la presión de la Válvula de Descargade Inclinación causados agregando una laina o

sacando una laina.

Laina Nº Espesor deLaina

Cambio depresión

4T-6073 0.13 mm (.005”) 560 kPa (81psi)5J-6153 0.18 mm (.007”) 785 kPa (114psi)

6J-8696 1.22 mm (.048”) 5320 kPa (760psi)

7. Repita los pasos 1, 2 y 3 para controlar la presiónnuevamente.

Cabezal del Cilindro de InclinaciónNota: Cuando la pala se mueve mientras carga o estávolcando, y los controles están en la posiciónsostener la presión de la Descarga es demasiada baja.

Nota: El ajuste de presión de las válvulas deDescarga en la cabeza del circuito de inclinación esmayor que el ajuste de presión la válvula de Descargaprincipal. Debido a ello debe elevarse la presión de laválvula principal, o debe verificarse la presión de laválvula de Descarga del conducto del cabezal de loscilindros de inclinación, mediante una bombahidráulica eléctrica 8S-8033. La bomba hidráulicaeléctrica se utiliza de la siguiente manera:

1. Instale un extremo de la manguera 6V-3081 enla tapa de prueba (7).

2. Instale los accesorios necesarios para poner uncalibre de 60000 kPa (8700psi) y la bombahidráulica eléctrica 8S-8033.

3. Ahora el equipo de testeo esta listo paracontrolar las válvulas de descarga del conducto.Asegúrese que todas las conexiones esténinstaladas de manera correcta.

4. Arranque el motor. Nivele los brazos de levanteacelerando en vacío baja. Incline totalmente lapala a la posición INCLINAR. Los cilindros seextienden completamente en ésta posición.Descienda los brazos de levante al nivel delsuelo y detenga el motor.

5. Verifique el calibre de testeo. Haga funcionar labomba eléctrica. La lectura debe ser de 31000 +700 kPa (4500 + 100 psi). Si la presión es muybaja o muy alta realice los siguientes pasos:

6. Descomprima el sistema hidráulico. Ver secciónde prueba y ajuste, “Presión y Descompresióndel Sistema Hidráulico”.

7. Ponga un aspirador de vacío en el tanquehidráulico de los implementos. Quite la tapa (5)de la válvula de Descarga del conducto (4).Saque la válvula de Descarga del conducto delcuerpo de la válvula control. Vuelva a conectar

el tapón (5) a la al cuerpo de la válvula decontrol para que no se produzca ningunapérdida.

8. Agregue lainas (6) para incrementar el ajuste depresión de la válvula de Descarga de conducto.Saque las lainas (6) para disminuir el ajuste depresión de la válvula de descarga de conducto.En la tabla que sigue se detallan los cambios depresión producidos por las lainas.

Tabla 20Cambios en la presión de la Válvula de Descargade Inclinación causados agregando una laina o

sacando una laina.

Laina Nº Espesor de laina Cambio depresión

4T-6073 0.13mm (.005´) 560 kPa (81psi)5J-6153 0.18mm (.007´) 785 kPa (114psi)

6J-8696 1.22mm (.048´) 5320 kPa (760psi)

9. Mientras la bomba eléctrica aún está conectadarepita los pasos 3, 4 y 5 para asegurar que elcircuito de inclinación fue reguladocorrectamente.

CIRCUITO DE LEVANTE

Fig.77Conductos de levante.Parte posterior de la máquina(9)Tapa de presión de la cabeza del cilindro de levante.

Page 55: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 55 de 58

La válvula de Descarga del conducto (3) sólofunciona para el circuito del cabezal del cilindro delevante.

Si la pala se mueve mientras está cargando ovolcando y los controles se encuentran en la posiciónSOSTENER, el ajuste de liberación de presión esdemasiado baja. Cuando la liberación de presión esdemasiada baja, el tiempo de ciclo para el levante dela pala puede ser menor al rango especificado.Verifique la válvula de Descarga del conductomediante el procedimiento que sigue.

El ajuste de presión de las válvulas de Descarga en elcabezal del circuito de inclinación es mayor que elajuste de presión de la válvula de Descarga principal.Debido a ello debe elevarse la presión de la válvulaprincipal, o debe verificarse la presión de la válvulade Descarga del conducto del cabezal de los cilindrosde inclinación, mediante una bomba hidráulicaeléctrica 8S-8033. La bomba hidráulica eléctrica seutiliza de la siguiente manera:

1. Lleve la palanca de control de levante a laposición FLOTAR para liberar la presión delcircuito de levante. Detenga el motor.

2. Instale un extremo de la manguera 6V-3081 enla tapa de prueba (9).

3. Instale los accesorios necesarios para ponercalibre de 60000 kPa (8700 psi) y la bombahidráulica eléctrica 8S-8033.

4. Verifique la lectura de la presión del calibre.Accione la bomba eléctrica. La lectura debe ser38000 + 700kPa (5500 + 100psi).

5. Si la presión no se encuentra dentro de losrangos especificados, la válvula de Descarga delconducto debe regularse.

6. Para regular la válvula de Descarga delconducto, lleve la palanca de control de levantea la posición FLOTAR . Esto liberará la presiónde la válvula de Descarga del conducto. Pongaun aspirador de vacío en el tanque hidráulico delos implementos. Quite el tapón (5) de laválvula de Descarga del conducto que ha deregularse. Quite la válvula de Descarga delconducto del cuerpo de la válvula de control.Conecte el tapón para que no se produzcaninguna pérdida.

7. Agregue lainas (6) para incrementar el ajuste depresión. Saque las lainas (6) para disminuir elajuste de presión. En la tabla que sigue sedetallan los cambios de presión producidos porlas lainas

Tabla 21Cambios en la presión de la Válvula de Descargade Inclinación causados agregando una laina o

sacando una laina

Laina N Espesor de laina Cambio depresión

4T-6073 0.13 mm (.005”) 1242 kPa (180psi)

5J-6153 0.18 mm (.007”) 1725 kPa (250psi)

6J-8696 1.22 mm (.048”) 11900 kPa (1725psi)

8. Repita los pasos 4 y 5.9. Ponga un aspirador de vacío en el tanque

hidráulico de los implementos. Instale la válvulade descarga del conducto.

KICKOUT DE LEVANTE– AJUSTE.

¡ADVERTENCIA!Se debe actuar con extrema precaución al ajustarel kickout de levante de los implementos paraevitar posibles accidente.

Se debe mantener alejado de la maquina a todo elpersonal. El área debe estar despejada al trabajarcon, debajo o alrededor de las articulaciones de losimplementos.

Cada vez que el implemento este elevado se debeninstalar soportes adecuados para los implementosy/o las articulaciones

Fig. 78Kickout de Levante (1) perno (2) Placa. (3) Conjuntode interruptores (4) perno (5) Conjunto de magnetos.

1. Levante la pala a la altura deseada con el motorfuncionando. Lleve la palanca de control delevante a la posición SOSTENER.

2. Detenga el motor.3. Afloje las tuercas (1) en la placa (2) con el

interruptor en la posición OFF. Desplace el

Page 56: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 56 de 58

montaje de los magnetos (5) hacia arriba desdeel montaje de los interruptores (3).

4. Lleve el interruptor eléctrico a la posición ON.Lleve la palanca de control de levante hasta queel reten mantenga la palanca en la posiciónLEVANTAR

5. Lleve el montaje de los magnetos (5) hacia elmontaje de los interruptores hasta que la palancade control de levante se posicione enSOSTENER. Ajuste las tuercas (1).

6. Tome la medida de la distancia entre la cara delos montajes de magnetos (5) y la cara delmontaje interruptor (3). La distancia debe ser deunos 8 + 2mm (0.32 + 0.08”).

7. Para cambiar la distancia, afloje levemente lastuercas (4), regule el montaje interruptor (3)hasta alcanzar un hueco de 8 + 2mm (0.32+0.08”). Ajuste las tuercas (4).

8. Arranque el motor y déjelo andando. El Kickoutde Levante debe mover la palanca de control delevante desde la posición LEVANTAR a laposición SOSTENER en el momento antes deque el montaje del brazo de levante llegue alpunto máximo de su recorrido.

9. Si el Kickout ocurre demasiado rápido, lleve elmontaje de magneto (1) hacia arriba del montajeinterruptor (4). Si el Kickout ocurre demasiadotarde, lleve el montaje de magneto (1) paraabajo hacia el montaje interruptor (4).

POSICIONADOR DE PALA – AJUSTE

¡ADVERTENCIA!Deben extremarse las precauciones cuando seregula el posicionador de pala.Se debe detener el motor y bajar todos los equipospara descomprimir la presión hidráulica.

Colocar freno de estacionamiento y trabar lasruedas para prevenir cualquier movimiento de lamáquina.

No permitir que personas desautorizadas esténcerca de la máquina.

Fig. 79Posicionador de pala. (1) perno. (2) Conjunto deInterruptor (3) Conjunto de magneto. (4) Montaje detubos

Fig. 80Posicionador de pala. (4) Conjunto de Tubos. (5)pernos de ménsulas

1. Para alcanzar el ángulo correcto para cavar,mueva la palanca de control de inclinación parala pala con la máquina funcionando. Lleve lapalanca de inclinación a la posiciónSOSTENER. Descienda la pala hasta el suelo ydetenga el motor.

2. Aflojar los bulones de ménsulas (5) y mover elmontaje de tubos (4) hasta que el borde frontaldel montaje interruptor (2) esté al ras con elborde frontal del montaje de magneto (3).

3. Ajuste los 4 bulones de ménsulas.4. Tome la medida de la distancia vertical entre el

montaje de magneto (3) y el montaje interruptor(2). La distancia debe ser de unos 8 + 2mm(0.32 +0.08”).

5. Para cambiar la distancia, afloje levemente losdos bulones (1), regule el montaje interruptor(2) hasta alcanzar la distancia de 8 + 2mm (0.32+0.08”). Ajuste los bulones (1).

6. Arranque el motor. Cuando la pala alcance elángulo correcto para cavar, el posicionador depala debe mover la palanca de control deinclinación a la posición SOSTENER.

Page 57: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 57 de 58

7. Si el ángulo de la pala es demasiado pequeñopara cavar, acerque el montaje de tubo hacia laménsula. Si el ángulo de la pala es demasiadogrande para cavar aleje el montaje de tubo de laménsula.

CONTROL HIDRÁULICO MANUAL –AJUSTE.

¡ADVERTENCIA!Un movimiento repentino de la máquina puedeprovocar graves lesiones o la muerte.

Un movimiento repentino de la máquina o unescape de presión de aire o presión de aceite puedeprovocar serias lesiones o la muerte a personascercanas a la máquina.

Para prevenir accidentes debe llevar a cabo losprocedimientos que figuran en la sección“Información General” que se refieren al Testeo yAjuste antes de realizar cualquier prueba o ajustedel sistema de aire o hidráulico:

¡ADVERTENCIA!Deben extremarse las precauciones cuando seregula el posicionador de pala para evitaraccidentes. Detenga el motor y baje todos losequipos para descomprimir el sistema.

Coloque el freno de estacionamiento y trabe lasruedas para evitar cualquier movimiento de lamáquina.

No permita que personas desautorizadas esténcerca de la máquina.

¡ADVERTENCIA!Deben extremarse las precauciones cuando seregula el kickout de levante de los implementos.

No permita que personas desautorizadas esténcerca de la máquina. Despeje el área cuando estetrabajando debajo o alrededor de los implementosde articulación.

Cuando los implementos se encuentren levantadosse debe proporcionar un adecuado apoyo para losimplementos y/o articulaciones.

Fig. 81Ajuste de la palanca de control.(1) punta de vástago. (2) tuerca deseguridad. (3) arandela. (4) vástago. (5) Junta esférica de lapalanca de control. (6) palanca de control. (7) tuerca de seguridad.(8) rodillo de retención. (9) Tuerca de seguridad. (10) Solenoide.(11) Arandela.

Fig. 82Solenoide. (12) solenoide activado. (13) solenoide desactivado.

1. Asegúrese que están correctamente ubicados elposicionador de pala y KICKOUT de levante(ver sección de ajuste respectiva de estas dosfunciones RENR2513).

2. Mediante el siguiente procedimiento ajuste lalongitud de cada vástago (4) en la punta devástago (1) y la junta esférica (5) en cadapalanca de control (6).

Nota: Los ajustes deben realizarse de manera que elrodillo de retención (8) mantenga la palanca decontrol de levante (6) en la posición LEVANTAR, y

Page 58: 994d I Sistema Hidraulico

Traducido y Compaginado porDepartamento de Capacitación Mantenimiento Mecánico Mina Pagina 58 de 58

la varilla de la válvula de control en la posiciónFLOTAR. El carrete de la válvula debe tener laposibilidad de moverse libremente en cada una de lasdirecciones.

Nota: El rodillo de retención para la palanca decontrol de inclinación debe sostener la palanca y lavarilla de la válvula de control solamente en laposición INCLINAR. El carrete de la válvula debeestar en condiciones de moverse libremente encualquier dirección.

a) Mueva la palanca de control de levante (6)de manera que el rodillo (8) mantenga a lapalanca en la posición LEVANTAR.

b) Ajuste la tuerca de seguridad (2) de la varilla(4) del control de levante hasta que la tuercahaga tope con la arandela (3). Gire la tuercade seguridad 3 veces mas ajustando laarandela. Repita éste procedimiento para latuerca de seguridad (2) del control deinclinación.

c) Mueva la palanca de control de levante (6)de manera que el rodillo de retención (8)mantenga la palanca en la posiciónFLOTAR. Gire la tuerca de seguridad (7) enel vástago (4) hasta que la tuerca llegue a laarandela (11).Gire la tuerca de seguridad 3veces mas ajustando la arandela.

1. Lleve la pala a la altura máxima, e inclínelatotalmente. De esta manera se activan lossolenoides (10) del Kickout con el interruptor dellave en la posición ON. Los solenoides delKICKOUT deben activarse eléctricamente parapoder tirar el embolo del solenoide. Utilice tacosde madera o un gato para sostener los brazos delevante y la pala en esta posición.

2. Asegúrese de que el interruptor de tecla esta enla posición ON para comprometer a lossolenoides del Kickout. Cada embolo delsolenoide debe introducirse en el cuerpo delsolenoide. Mida la distancia entre la partesuperior del embolo del solenoide y lasuperficie de montaje del solenoide. Estadistancia se llama distancia X.

3. Lleve el interruptor a la posición OFF para sacarfuerza eléctrica de los solenoides.

4. Lleve la palanca de control a la posiciónLEVANTAR. Lleve la palanca de control deinclinación (6) a la posición de retenciónINCLINAR. El rodillo de retención debe estaren la retención.

5. La distancia Y es la distancia desde la partesuperior del embolo solenoide extendido a lasuperficie de montaje del solenoide. Mida la

distancia Y cuando el .....(slack) se saca de laconexión. La distancia debe ser equidistante conX + 13 mm (0.5”). Si la distancia no coincide,afloje la tuerca de seguridad (9) de la varilla delembolo solenoide. Gire el embolo solenoide delvástago de rosca hasta que la distancia Y seacorrecta.

6. Gire los interruptores a ON para energizar lossolenoides del KICKOUT. Los émbolos de lossolenoides deben empujarse hacia dentro. Y laspalancas de control de levante y de inclinacióndeben liberarse de la posición de retención.

7. Repita los pasos 7 y 8 para verificar elfuncionamiento de los solenoides delKICKOUT y la distancia Y.

8. Ajuste la tuerca de seguridad (9) de la varilla delembolo del solenoide.