943131 Oras Optima

download 943131 Oras Optima

of 32

Transcript of 943131 Oras Optima

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    1/32

    Oras OptimaINSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    2/32

    Denna produkt är anpassad tillBranschregler Säker Vatteninstallation.

    Oras International Oy garanterar produktens

    funktion om branschreglerna och

    monteringsanvisningarna följs.

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    3/323 (32)

    Thank you for selecting an Oras product. This installation and maintenance guide will introduce you to theinstallation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and keepit on hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your faucet,a plumbing professional is your best source of assistance. Information on cleaning the faucet, conditionsof use, and warranty terms is available in the brochure that came with your product: ”Important notes onOras products”.

    Děkujeme za výběr produktu Oras. Tento návod pro instalaci a údržbu Vás provede montáží, funkcía použitím vodovodní baterie. Prosíme čtětě návod pozorně ještě před montáží samotné baterie auschovejte pro případ možné další údržby. V případě výskytu jakýchkoli problémů s Vaší baterií jeprofesionální instalatér nejlepší možnou volbou pro asistenci při řešení těchto problémů. Informace jakčistit, používat vodovodní baterii a záruční podmínky jsou uvedeny v brožuře „Imortant notes on Orasproducts”, která Vám je dodána zároveň s výrobkem Oras.

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oras Produkt entschieden haben. Dieses Wartungs- undInstallationshandbuch gibt Ihnen Informationen über die Installation, Funktion und Handhabung der Armatur. Bitte lesen Sie sich vor der Installation der Armatur diese Anleitung genau durch und verwahrenSie diese für evtl. zukünftige Wartungen auf. Bei einer Fehlfunktion der Armatur ist Ihr Fachhandwerkerder beste Ansprechpartner. Informationen zur Reinigung, Handhabung sowie Garantie können Sie demProspekt „Important notes on Oras products“ (Wichtige Informationen über Oras Produkte) entnehmen,der Ihrer Armatur beiliegt.

    Tak fordi du valgte et Oras produkt. Denne installations- og vedligeholdelses guide vil guide dig genneminstallationen, funktionerne og brugen af armaturet. Læs venligst denne guide igennem inden installationenog gem den til senere brug. Hvis der mod forventning skulle opstå problemer med armaturet, er den bedsteløsning at kontakte en autoriseret VVS installatør. Information om rengøring og brug af armaturet samtgarantivilkår findes i brochuren der fulgte med dit armatur: ”Important notes on Oras products”.

    Täname, et valisite Orase toote. Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab Teile segistipaigaldamist, tööpõhimõtteid ning kasutamist. Palume Teil enne segisti paigaldamist käesoleva juhendigahoolikalt tutvuda ning säilitada see võimalike tulevaste hoolduste tarbeks. Häirete korral segisti töössoovitame Teil pöörduda ala asjatundja poole. Info segisti puhastamise, kasutamise ja garantiitingimustekohta leiate segistiga kaasasolevast brošüürist ”Important notes on Oras products”.

    Gracias por seleccionar un producto de Oras. Esta guía de instalación y de mantenimiento le dará a

    conocer la instalación, las funciones y el uso de la grifería. Por favor, lea la guía cuidadosamente antes de lainstalación, y téngala a mano para cualquier mantenimiento que tuviera que realizar en un futuro potencial.Si un mal funcionamiento o defecto de funcionamiento apareciera en su grifo, un profesional instalador essu mejor fuente de asistencia. Información sobre la limpieza del grifo, las condiciones de uso y condicionesde la garantía está disponible en el folleto que acompaña al producto: “Notas importantes sobre losproductos Oras”.

    Kiitos, että valitsitte Oras tuotteen. Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät hanan asennukseen,toimintaan ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisiamyöhempiä huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli hanassanne ilmenee jokin toimintahäiriö tai vika, LVI-asiantuntija pystyy antamaan parhaan mahdollisen avun. Hanan puhdistuksesta, käyttöolosuhteista jatakuuehdoista voit lukea tuotteen mukana tulleesta ”Important notes on Oras products” -vihkosesta.

    Merci d’avoir choisi un produit Oras. Veuillez lire attentivement cette notice, afin de vous familiariseravec l’utilisation et les fonctions de l’appareil. Conservez ce document, afin, le cas échéant, de pouvoirà nouveau le consulter.En cas de problème, votre plombier est votre meilleur atout. Vous trouverezdans la brochure des informations pour le nettoyage du produit, les garanties, sous la rubrique « noticeimportante sur les produits Oras.

    Grazie per aver scelto un prodotto Oras. Il manuale di installazione e manutenzione vi introdurràall’installazione, alle funzioni,ed all’uso del rubinetto. Si prega di leggere attentamente il manuale primadell’installazione, e tenerlo a portata di mano per qualsiasi intervento di manutenzione futura. Se simanifesta un malfunzionamento di esercizio o difetto sul vostro rubinetto, un idraulico professionista èla migliore fonte di assistenza. Informazioni sulla pulizia del rubinetto, le condizioni d’uso e condizioni digaranzia sono disponibili nella brochure in dotazione con il prodotto: “Note importanti per i prodotti Oras”.

     Ačiū, kad pasirinkote “Oras” gaminį. Šis instaliavimo ir eksploatavimo vadovas supažindins jus su

    maišytuvo instaliavimu, funkcijomis ir naudojimo ypatybėmis. Prašome dėmesingai perskaityti šį vadovąprieš gaminio instaliavimą ir laikyti jį prieinamoje vietoje galimam aptarnavimo atvejui. Jeigu eksploatacijosmetu atsirastų gaminio sutrikimų ar defektų geriausias jūsų patarėjas būtų profesionalus santechnikas.Informaciją apie gaminio valymą, naudojimo ir garantinio aptarnavimo sąlygas atrasite prie gaminiopridėtoje brošiūroje „Svarbūs „Oras“ gaminių priežiūros nurodymai“.

    GB

    CZ

    DE

    DK

    EE

    ES

    FI

    FR

    IT

    LT

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    4/324 (32)

    LV 

    NL

    NO

    PL

    RO

    RU

    SE

    SK

    UA 

    Paldies, ka izvēlējāties Oras produktus. Šis uzstādīšanas un apkopes ceļvedis iepazīstina ar jaucējkrānuuzstādīšanu, darbību un lietojamību. Lūdzu uzmanīgi izlasiet ceļvedi pirms darbu uzsākšanas unsaglabājiet to kā izziņas avotu apkopes darbu veikšanai nākotnē. Profesionāls santehniķis būtu labākaisatbalsts gadījumos, ja jaucējkrānā rodas funkcionāli traucējumi. Jaucējkrāna tīrīšanas un lietošanasnorādījumi, garantijas noteikumi ir pieejami jūsu produktam pievienotā brošūrā „Svarīgi norādījumi parOras jaucējkrānu apkopi”.

    Dank u wel voor het kiezen van een Oras product. Deze installatie- en onderhoudsgids zal u deweg wijzen voor installatie, functies en gebruik van de kraan. Gelieve de handleiding aandachtigte lezen alvorens installatie, en houdt het bij de hand voor toekomstig onderhoud. Wanneer ereen gebruiksprobleem of fout in uw kraan merkbaar wordt, dan is een professionele loodgieterde aangewezen hulp. Informatie over hoe de kraan te poetsen, gebruiksvoorwaarden, engarantievoorwaarden is terug te vinden in de brochure die met uw kraan werd opgestuurd:”belangrijkenota’s over Oras producten”.

    Tusen takk for at du valgte et produkt fra Oras. Denne installasjons- og monteringsveilederen fortellerdeg hvordan dette produktet installeres, fungerer og brukes. Vær vennlig å les veilederen før du installererproduktet. Ta vare på veiledningen til evt. senere bruk. Hvis du oppdager feil ved produktet, bør du tilkallerørlegger. Informasjon om rengjøring av produktet, bruksområder og garanti er tilgjengelig i heftet som låsammen med produktet: ”Viktige bemerkninger om Orasprodukter”

    Dziękujemy za wybór produktów Oras. Przedstawiamy instrukcję instalacji i konserwacji, która zawierawskazówki odnośnie instalacji, funkcjonalności oraz użytkowania baterii Oras. Prosimy przeczytaćuważnie instrukcję przed instalacją i zachować ją dla potrzeb przyszłej konserwacji. W razie awariipodczas użytkowania lub pojawienia się wady baterii najlepszym źródłem pomocy jest profesjonalnyserwis Oras. Informacje dotyczące czyszczenia baterii, sposobu użytkowania oraz warunków gwarancji sądostępne w załączonej do baterii broszurce ”Important notes on Oras products”.

    Vă mulţumim pentru alegerea unui produs Oras. Acest ghid de instalare şi întreţinere vă prezintămodalitatea de instalare, funcţiile şi modul de exploatare a bateriei. Parcurgeţi cu atenţia acest ghid înainte de instalare şi păstraţi-l la îndemână pentru efectuarea potenţialelor operaţiuni ulterioare de întreţinere. În situaţia în care, pe parcursul exploatării bateriei, apare o disfuncţionalitate sau o defecţiune,cea mai bună sursă de asistenţă o reprezintă un instalator profesionist. Informaţii referitoare la curăţireabateriei, condiţiile de exploatare şi termenii de garanţie puteţi consulta în broşura “Note importante

    referitoare la produsele Oras”, care v-a fost livrată împreună cu produsul pe care l-aţi achiziţionat.Благодарим Вас за выбор продукции Орас. Из этой инструкции Вы узнаете о функциях смесителяи о порядке его установки и эксплуатации. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкциюперед установкой смесителя, и держите её под рукой на случай возникновения вопросов илинеобходимости обслуживания смесителя. В случае нарушения работы смесителя рекомендуемВам обращаться к квалифицированным специалистам. Информация об уходе за смесителем,рекомендациях по его эксплуатации и условиях гарантии изложена в прилагаемой брошюре«Important notes on Oras products».

    Tack för att du valt en produkt från Oras. Den här installations- och skötselanvisningen kommer att guidadig igenom blandarens installation, funktion och användande. Läs igenom anvisningen noggrant innaninstallation av blandaren och spara den för eventuella framtida servicebehov. Om ett funktionsfel uppstårbör du vända dig till en professionell hantverkare för hjälp. Allmänna råd angående installation samt

    information om blandarens användning, rengöring och dess garantivillkor finner du i foldern ”importantnotes on Oras products” som följer med din produkt, där finner du även kontaktuppgifter till respektivelands säljorganisation. Kontaktuppgifter finner du även på vår webbsida www.oras.com

    Ďakujeme za výber produktu Oras. Tento návod pre inštaláciu a údržbu Vás prevedie montážou, funkcioua použitím vodovodnej batérie. Prosíme čítajte návod pozorne ešte pred montážou samotnej batériea uschovajte pre prípad možnej ďaľšej údržby. V prípade výskytu akýchkoľvek problémov s Vašoubatériou je profesionálny inštalatér najlepšou možnou voľbou pre asistenciu pri riešení týchto problémov.Informácie ako čistiť, používať vodovodnú batériu a záručné podmienky sú uvedené v brožúre „Imortantnotes on Oras products”, ktorá Vám je dodaná zároveň s výrobkom Oras.

    Дякуємо Вам за вибір продукції Oras. З цієї інструкції Ви дізнаєтесь про функції змішувача тапорядок його встановлення й експлуатації. Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію передвстановленням змішувача, і тримайте її під рукою на випадок виникнення питань чи необхідності

    обслуговування змішувача. У випадку порушення роботи змішувача рекомендуємо Вам звертатисядо кваліфікованих спеціалістів. Інформація про догляд за змішувачем, рекомендації щодо йогоексплуатації та умови гарантії викладена в брошурі «Important notes on Oras products» (Важливіпримітки про продукцію від Oras), яка додається.

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    5/32

    Contents

    CZ ObsahDE  InhaltsübersichtDK  IndholdsfortegnelseEE  SisukordES  Contenidos

    FI  SisällysluetteloFR  SommaireIT  IndiceLT  TurinysLV   Saturs

    NL  InhoudNO InnholdPL Spis treściRO Cuprins

    RU CoдержаниеSE  InnehållsförteckningSK  ObsahUA  Зміст

    5 (32)

    Technical data ...........................................................6-7Installation ...........................................................8-9, 13Operation .................................................................... 10Maintenance ..........................................................11-13Spare parts ............................................................14-15

    Technical data .......................................................16-18Installation .............................................................19-22Operation ...............................................................23-24Maintenance ..........................................................25-27Spare parts ............................................................28-29

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    6/326 (32)

    2733F

    2734F

    2733FG

    EN 817I (ISO 3822)50 - 1000 kPa0.22 l/s (300 kPa)

    250 kPa (0.2 l/s)max. +80°C

    EN 817I (ISO 3822)50 - 1000 kPa0.22 l/s (300 kPa)250 kPa (0.2 l/s)max. +80°C

    217

       2   4   2   3

       3   0

    54

    ø 22

    ø 34 - 37

      m  a  x   4   0

    G 3/8

       3   5   0

    280

      m  a  x   4   0

       3   5   0

    ø 34 - 37

    G 1/2

    280

       2   4   2   3

       3   0

    ø 22

    21754

       3   6   5

    G 3/8

    (EMC 2004/108/EY)

    EN 817I (ISO 3822)50 - 1000 kPa0.22 l/s (300 kPa)250 kPa (0.2 l/s)0.1 l/s (Eco-flow at 300 kPa)max. +80°C

    217

       2   4   2   3

       3   0

    54

    ø 22

    ø 34 - 37

      m  a  x   4   0

    G 3/8

       3   5   0

    280

    STF VTT-RTH-00007-14  VA 1.42/20421

    Sintef Nr. 3084

    STF VTT-RTH-00007-14  VA 1.42/20421

    Sintef Nr. 3084

    STF VTT-RTH-00007-14  VA 1.42/20421

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    7/327 (32)

    Technical data

    CZ Technická dataDE Technische DatenDK  Tekniske dataEE Tehnilised andmedES Datos técnicos

    FI  Tekniset tiedotFR Données techniquesIT  Dati tecniciLT  Techniniai duomenysLV   Tehniskie dati

    NL Technische gegevensNO Teknisk informasjonPL Dane techniczneRO Date tehnice

    RU Технические данныеSE Teknisk informationSK  Technické údajeUA  Технічні дані

    2734FG

    2734F

    EN 817I (ISO 3822)50 - 1000 kPa0.22 l/s (300 kPa)

    250 kPa (0.2 l/s)0.1 l/s (Eco-flow at 300 kPa)max. +80°C

      m  a  x   4   0

       3   5   0

    ø 34 - 37

    G 1/2

    280

       2   4

       2   3   3   0

    ø 22

    21754

       3   6   5

    G 3/8

    (EMC 2004/108/EY)

    Protection classTřída bezpečnostiSicherheitsklasseBeskyttelsesklasseKaitseklassGrado de protecciónSuojausluokkaNorme de sécuritéProtezione classeSaugumo klasė Aizsardzības klaseVeiligheidsklasseTetthetsklasseKlasa bezpieczeństwaClasa de protecţie

    Степень защитыKapslingsklassTrieda bezpečnostiСтупінь захисту

    IP 67

    GBCZDEDK EEESFIFRITLTLV NLNOPLRO

    RUSESK UA 

    Battery MonočlánekBatterieBatteriPatareidBateríaParistoPilesBatterieBaterijaBaterijaBatterijBatteriBateriaBaterie electrică

    БатареяBatteriMonočlánokБатарея

    Lithium 2CR5 6V 

    Dishwasher valve open periodDoba otevření ventiluVentilöffnungszeitLøbetidVentiili lahtiolekuaja pikkusDuración de apertura de la válvula del lavavajillasPesukoneventtiilin aukioloaikaDurée d’ouverture de la valveTempo di apertura del rubinetto della lavastoviglieMašinos krano veikimo laikasMazgājamās mašīnas ventiļa darbības laiksTijd dat de vaatwasserkraanVentilens åpningstidCzas otwarcia zaworuInterval poziţie deschis a ventilului de racordare a maşiniide spălat vaseКлапан подключения посудомоечной машины открытDiskmaskinsventilDoba otvorenia ventilu umývačky riaduКлапан підключення посудомийної машини відкритий

    3 h/12 h

    STF VTT-RTH-00007-14  VA 1.42/20421

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    8/328 (32)

    Installation

    CZ Montáž

    DE Montage

    DK  InstallationEE  PaigaldusES Montaje

    FI  AsennusFR  InstallationIT  Montaggio

    LT  Montavimas

    LV 

      Montāža

    NL  InstallatieNO MonteringPL  Instalacja

    RO Instalare

    RU УстановкаSE  InstallationSK  Inštalácia

    UA  Встановлення

    2733F, 2733FG

     ø  3 4  -  3 7

    max 40

    1

    2

    9 mm

    3

    4

     

    SW 19

    on

    5

    !

    !

    !

    ø Cu F-Model

    R >30mm

    Oval < 15%

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    9/329 (32)

    Installation

    CZ Montáž

    DE Montage

    DK  InstallationEE  PaigaldusES Montaje

    FI  AsennusFR  InstallationIT  Montaggio

    LT  Montavimas

    LV 

      Montāža

    NL  InstallatieNO MonteringPL  Instalacja

    RO Instalare

    RU УстановкаSE  InstallationSK  Inštalácia

    UA  Встановлення

    2734F, 2734FG

    !

     ø  3 4  -  3 7

    max 40

    1

    2

    4

    9 mm

    3

     

    SW 19

    on

    6

    7

    5

    !

    !

    !

    ø Cu F-Model

    R >30mm

    Oval < 15%

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    10/3210 (32)

    Operation

    CZ Funkce

    DE Funktion

    DK  BetjeningEE  ToimimineES  Servicio

    FI  ToimintaFR  UtilisationIT  Funzionamento

    LT  Veikimo principas

    LV   Darbības princips

    NL BedieningNO FunksjonPL  Działanie

    RO Funcţionare

    RU Принцип действияSE  FunktionSK  Prevádzka

    UA  Принцип дії 

    2733F/2734F

    2734F, 2734FG

    2733FG/2734FG

    on

    off

    hot   cold

    push on 3 h automatic off/push off

    push 5 s on 12 h automatic off/push off

    push off

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    11/3211 (32)

    Changing the battery 

    CZ Výměna baterieDE Wechsel der BatterieDK Udskiftning af batteriEE Patarei vahetamineES

    Cambiar la bateríaFI Pariston vaihtoFR Changement de la pileIT Sostituzione della batteriaLT Baterijos pakeitimas

    LV Baterijas maiņaNL Batterij vervangenNO Bytting av batteriPL Wymiana baterii zasilającejRO

     Înlocuirea bateriei electriceRU Замена батарейкиSE Byte av batteriSK Výmena batérieUA  Заміна батарейки

    2734F, 2734FG

    push on 3 h

    push 5 s on 12 h

    push not open

    push off

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    12/3212 (32)

    To change the cartridge

    CZ Výména kartušeDE Ein- und Ausbau der KartuscheDK  Udskiftning af reguleringskassette (unit)EE Seadeosa vahetusES Montaje del cartuchoFI  Säätöosan vaihtoFR  Montage et démontage de la cartoucheIT  Montaggio della cartucciaLT  Valdančiosios kasetés pakeitimas

    LV   Regulēšanas mehānisma kasetes maiņaNL  Vervangen van het keramische binnenwerkNO Skifting av kassettPL  Wymiana modułu sterującego

    RO Înlocuirea cartuşuluiRU Замена регулировочного блокаSE Byte av kassettSK  Výmena kartušeUA  Заміна регулювального блоку

    SW 38  ejector

    2

    910003

    3

    4

    5

    1

    1

    off

    2

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    13/3213 (32)

    Spout installation

    CZ  Instalace výtokového ramene

    DE Montage Auslauf

    DK  Montering af tudEE  Jooksutoru paigaldamineES  Instalación del cañoFI  Juoksuputken asennus

    FR  Montage du bec

    IT  Montaggio bocca

    LT  Snapelio instaliavimasLV   Iztekas uzstādīšanaNL

     Installatie uitloopNO Montering av tut

    PL Instalacja wylewki

    RO Instalarea pipeiRU Установка изливаSE  Montering av utloppspipSK 

      Inštalácia výtokového ramenaUA  Встановлення виливу

    120°

    159670/10

    60°/0°

    159667

    1

    2

    3

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    14/3214 (32)

    Spare parts

    CZ Náhradní díly

    DE Ersatzteile

    DK  Reservedele

    EE  Varuosad

    ES  Piezas de recambio

    FI  Varaosat

    FR Pièces détachées

    IT  Pezzi di ricambio

    LT  Atsarginės dalys

    LV   Rezerves daļas

    NL Reserve-onderdelen

    NO Reservedeler

    PL  Części zamienne

    RO Piese de schimb

    RU Запасные части

    SE  Reservdelar

    SK  Náhradné diely

    UA  Запасні частини

    2734F

    1 859338V2 601319V3 159053V4 1587265 1588906 601304V

    7 159670/10 (120°)8 159667/10 (60°/0°)8 159667V (60°/0°)9 198287V10  158747/1011  15889312  15882513  15869714  600047V15  600038V

    16  199417V17  19833018  600093V19  601864V

    2733F

    1 859338V2 601319V3 159053V4 1587265 1588906 601304V7 159670/10 (120°)

    8 159667/10 (60°/0°)8 159667V (60°/0°)9 198287V10  158747/1011  15889312  15882513  15869714  601864V

    7, 8

    1  6

    4

    3

    2

    5

    9

    11

    12

    10

    13

    14

    7, 8

    1   6

    4

    3

    2

    5

    9

    1112

    10

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    15/3215 (32)

    Spare parts

    CZ Náhradní díly

    DE Ersatzteile

    DK  Reservedele

    EE  Varuosad

    ES  Piezas de recambio

    FI  Varaosat

    FR Pièces détachées

    IT  Pezzi di ricambio

    LT  Atsarginės dalys

    LV   Rezerves daļas

    NL Reserve-onderdelen

    NO Reservedeler

    PL  Części zamienne

    RO Piese de schimb

    RU Запасные части

    SE  Reservdelar

    SK  Náhradné diely

    UA  Запасні частини

    2734FG

    1 859338V2 601864V3 1587264 1588905 601304V6 159670/10 (120°)

    7 159667/10 (60°/0°)7 159667V (60°/0°)8 198287V9 158747/1010  15889311  15882512  15869713  600047V14  600038V15  199417V

    16  19833017  600093V

    2733FG

    1 859338V2 601864V3 1587264 1588905 601304V6 159670/10 (120°)7 159667/10 (60°/0°)

    7 159667V (60°/0°)8 198287V9 158747/1010  15889311  15882512  158697

    6, 7

    15

    3

    2

    4

    8

    10

    11

    9

    12

    6, 7

    1   5

    3

    2

    4

    8

    1011

    9

    12

    13

    14

    15

    16

    17

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    16/3216 (32)

    2720F

    2722F

    (EMC 2004 /108/EY)

    (EMC 2004/108/EY)

       3   7   5

    ø 34 - 37

      m  a  x   4   0

    G 3/8

    122

       2   9   4

       1   0   8

    193

    223

    ø 62

       3   7   5

    ø 34 - 37

      m  a  x   4   0

    G 3/8

    122

       2   9   4

       1   0   8

    193

    223

    ø 62

    EN 200, EN 15091I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.2 l/s (300 kPa)

    290 kPa (0.2 l/s)max. +70°C

    EN 200, EN 15091I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.2 l/s (300 kPa)290 kPa (0.2 l/s)max. +70°C

    STF VTT-RTH-00008-14

    Sintef Nr. 3083

    STF VTT-RTH-00008-14

    Sintef Nr. 3083

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    17/3217 (32)

    2725F

    2727F

    (EMC 2004 /108/EY)

    (EMC 2004/108/EY)

    G 3/8

    G 3/8

       7   1

      G    1  /

       2

       2   9   4

       1   0   8

    193

    223

    ø 62

    122

       3   7   5

      m  a  x   4   0

    G 3/8

    ø 34 - 37

    G 3/8

    G 3/8

       7   1

      G    1  /   2

       2   9   4

       1   0   8

    193

    223

    ø 62

    122

       3   7

       5

      m  a  x

       4   0

    G 3/8

    ø 34 - 37

    EN 200, EN 15091I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.2 l/s (300 kPa)

    290 kPa (0.2 l/s)max. +70°C

    EN 200, EN 15091I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.2 l/s (300 kPa)290 kPa (0.2 l/s)max. +70°C

    STF VTT-RTH-00008-14

    Sintef Nr. 3083

    STF VTT-RTH-00008-14

    Sintef Nr. 3083

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    18/3218 (32)

    Technical data

    CZ Technická data

    DE Technische Daten

    DK  Tekniske dataEE Tehnilised andmedES Datos técnicos

    FI  Tekniset tiedotFR Données techniquesIT  Dati tecnici

    LT  Techniniai duomenys

    LV 

      Tehniskie dati

    NL Technische gegevensNO Teknisk informasjonPL Dane techniczne

    RO Date tehnice

    RU Технические данныеSE Teknisk informationSK  Technické údaje

    UA  Технічні дані

    Protection classTřída bezpečnostiSicherheitsklasseBeskyttelsesklasseKaitseklassGrado de protecciónSuojausluokkaNorme de sécuritéProtezione classeSaugumo klasė Aizsardzības klaseVeiligheidsklasseTetthetsklasseKlasa bezpieczeństwaClasa de protecţieСтепень защитыKapslingsklassTrieda bezpečnostiСтупінь захисту

    IP45 (2720F/2725F)

    IP45 / IP30 (2722F/2727F)

    Recognition rangeRozlišovací rozsahSensorreichweiteSensor områdeToimimiskaugus Alcance del sensorTunnistusalueLongueur du faisceauRaggio d’azione del sensore Atpažinimo atstumas Atpazīšanas diapazpnsSensorbereik

    FølsomhetsområdeZasięg działaniaRaza de sesizareРасстояние опознаваниKänslighetsområdeRozlišovacia vzdialenosť Відстань розпізнавання

    Optimally preset

    Max. flow periodMax. doba průtokuMax. FließdauerMax. løbetidMaksimaalne vee vooluaja pikkusPeriodo máximo de flujoMax. virtausaikaDurée maximum d’écoulementScorrimento mass.Maksimali srovės tekėjimo trukmėMaksimālais plūsmas periodsMax. looptijdFunksjonstidMax czas przeplywuPerioadă max. de curgereМакс. время подачи водыMax. flödestidMax. doba prietokuМакс. час подачі води

    40 s

    Electrical ConnectionNapájecí napětí 

    Elektr. AnschlußElektrisk tilslutningElektriliidesInstalación eléctricaSähköliitäntäConnexion électriqueCollegamento elettricoMaitinimo šaltinisElektrobarošanaElectrische aansluitingElektrisk tilkoblingPodlaczenie elektryczneConexiune electrică

    ЭлектропитаниеEl-anslutningElektrické pripojenieЕлектроживлення

    230 V/5 V (2722F/2727F)

    Battery Monočlánek

    BatterieBatteriPatareidBateríaParistoPilesBatterieBaterijaBaterijaBatterijBatteriBateriaBaterie electrică

    БатареяBatteriMonočlánokБатарея

     AA 1.5V Lithium x 2

    (2720F/2725F)

    GBCZDEDK EEESFIFRITLTLV NLNOPLRORUSESK UA 

    GBCZ

    DEDK EEESFIFRITLTLV NLNOPLRO

    RUSESK UA 

    Dishwasher valve open periodDoba otevření ventilu

    VentilöffnungszeitLøbetidVentiili lahtiolekuaja pikkusDuración de apertura de la válvula del lavavajillasPesukoneventtiilin aukioloaikaDurée d’ouverture de la valveTempo di apertura del rubinetto della lavastoviglieMašinos krano veikimo laikasMazgājamās mašīnas ventiļa darbības laiksTijd dat de vaatwasserkraanVentilens åpningstidCzas otwarcia zaworuInterval poziţie deschis a ventilului de racordare amaşinii de spălat vaseКлапан подключения посудомоечной машины открытDiskmaskinsventilDoba otvorenia ventilu umývačky riaduКлапан підключення посудомийної машини відкритий

    3 h/12 h

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    19/3219 (32)

    Installation

    CZ Montáž

    DE Montage

    DK  InstallationEE  PaigaldusES Montaje

    FI  AsennusFR  InstallationIT  Montaggio

    LT  Montavimas

    LV 

      Montāža

    NL  InstallatieNO MonteringPL  Instalacja

    RO Instalare

    RU УстановкаSE  InstallationSK  Inštalácia

    UA  Встановлення

    2720F (AA 1.5 VLithium x 2)

    2722F (230 /5 V)

    max 40

     ø  3 4 -  3 7

    SW 196

    7

    5on

    8

    9

    9 mm

    4

    1

    3

    2

    !1

    !

    !

    ø Cu F-Model

    230 V/5 V

    AA 1.5 V Lithium x 2

    R >30mm

    Oval < 15%

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    20/3220 (32)

    Installation

    CZ Montáž

    DE Montage

    DK  InstallationEE  PaigaldusES Montaje

    FI  AsennusFR  InstallationIT  Montaggio

    LT  Montavimas

    LV 

      Montāža

    NL  InstallatieNO MonteringPL  Instalacja

    RO Instalare

    RU УстановкаSE  InstallationSK  Inštalácia

    UA  Встановлення

    2725F (AA 1.5 VLithium x 2)

    2727F (230 /5 V)

    max 40

     ø  3 4  -  3 7

    SW 19

    9

    8

    on

    13

    14

    10

    9 mm

    4

    1

    3

    6

    127

    11

    5

    2

    1

    !

    230 V/5 V

    AA 1.5 V Lithium x 2

    !

    !

    !

    ø Cu F-Model

    R >30mm

    Oval < 15%

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    21/3221 (32)

    Installation

    CZ Montáž

    DE Montage

    DK  InstallationEE  PaigaldusES Montaje

    FI  AsennusFR  InstallationIT  Montaggio

    LT  Montavimas

    LV 

      Montāža

    NL  InstallatieNO MonteringPL  Instalacja

    RO Instalare

    RU УстановкаSE  InstallationSK  Inštalácia

    UA  Встановлення

    2!

    ø 6

    ø 6

    !

    35

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    22/3222 (32)

    To change the spout’s swing angle

    CZ Výmìna výtokového rameneDE Den Schwenkbereich des Auslaufs ändernDK  Ændring af tudens svingradiusEE  Jooksutoru pöördumisnurga muutmineES  Variazione del raggio d’azione della boccaFI  Juoksuputken kääntymiskulman muuttaminenFR  Changement de la rotation du becIT  Per modificare l’angolo di rotazione della boccaLT  Snapelio posûkio kampo pakeitimasLV   Iztekas pagrieziena leņķa maiņa

    NL  Om de draaihoek van de uitloop te wijzigenNO Begrensning av tutens svingutslagPL  W celu zmiany konta obrotu wylewkiRO Modificarea unghiului de rotaţie a pipei

    RU Изменение угла поворота изливаSE  Ändring av utloppspipens svängradieSK  Možnost změny velikosti úhlu otáčení

    výtokového rameneUA  Зміна кута повороту виливу

    2

    1

    3

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    23/3223 (32)

    Operation

    CZ Funkce

    DE Funktion

    DK  BetjeningEE  ToimimineES  Servicio

    FI  ToimintaFR  UtilisationIT  Funzionamento

    LT  Veikimo principas

    LV   Darbības princips

    NL BedieningNO FunksjonPL  Działanie

    RO Funcţionare

    RU Принцип действияSE  FunktionSK   Prevádzka

    UA  Принцип дії 

    2720F/2722F/2725F/2727F

    2722F/2727F

    2725F/2727F

    on 4 s automatic off

    push on 3 h automatic off/push off

    push 5 s on 12 h automatic off/push off

    push off

    ° C> 42°C

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    24/3224 (32)

    Cleaning mode

    CZ Režim úklid

    DE Reinigungsmodus

    DK  RengøringsfunktionEE Puhastamise režiimES Modo limpiezaFI  Siivoustila

    FR  Mode de nettoyage

    IT  Modalità di pulizia

    LT  Valymo režimasLV   Tīrīšanas režīmsNL Reinigings modusNO Rensemodus

    PL Tryb czyszczenia

    RO Modul de curățare

    RU Режим очисткиSE RengöringslägeSK  Režim upratovanieUA  Режим очищення

    push off 2 min automatic on/push on

    push 5 s off push on

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    25/3225 (32)

    Changing the battery 

    CZ Výměna baterieDE Wechsel der BatterieDK Udskiftning af batteriEE Patarei vahetamineES

    Cambiar la bateríaFI Pariston vaihtoFR Changement de la pileIT Sostituzione della batteriaLT Baterijos pakeitimas

    LV Baterijas maiņaNL Batterij vervangenNO Bytting av batteriPL Wymiana baterii zasilającejRO

     Înlocuirea bateriei electriceRU Замена батарейкиSE Byte av batteriSK Výmena batérieUA  Заміна батарейки

    2720F/2725F

    2725F

    2720F 2725F

    push open

    push not open

    not open

    open

    ALKALI AA 1.5 V Lithium x 2

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    26/3226 (32)

    Cleaning/changing the litter filters

    CZ Čištění/Výměna filtrůDE Reinigung/Wechsel der FilterDK  Rensning/udskiftning af filtreEE Prügipüüduri puhastamine/vahetamineES  Limpieza/cambio de los filtrosFI  Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminenFR Nettoyage/changement des filtresIT  Pulizia/sostituzione dei filtriLT  Filtrų valymas ir pakeitimas

    LV   Dubļu filtru tīrīšana/maiņaNL Reinigen/veranderen van de filtersNO Rensing/bytting av filterPL Czyszczenie/wymiana filtra

    RO Curăţirea/înlocuirea filtrelorRU Очистка и замена уплотнительных фильтроSE Rengöring/byte av smutsfilterSK  Čistenie/výmena odpadových filtrovUA  Чищення та заміна ущільнюючих фільтрів

    CZ Odstraňování závadDE Im Fall von FunktionsstörungenDK  Eventuelle fejlEE Võimalikud häiredES  En caso de averiaFI  Mahdollisia häiriötekijöitäFR En cas de panneIT  Nel caso di difetti di funzionamentoLT  Nesklandumų šalinimas

    LV   Traucējumu novēršanaNL In geval van storingenNO Eventuelle feilPL  Wykrywanie i usuwanie usterekRO În caz de avarieRU Возможные неисправностиSE Eventuella felSK  Riešenie problémovUA  Вирішення проблем

    Troubleshooting

    SW 19 3

    2

    4off

    1

    > 75°C

    < 0°C

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    27/3227 (32)

    Changing the factory settings

    CZ Změna hodnot předem nastavenýchvýrobcem

    DE Änderung der WerkseinstellungenDK  Ændring af fabriksindstillingerEE Tehaseseadete muutmineES  Cambio de los ajustes de fábricaFI  Tehdasasetusten muuttaminenFR  Changement du réglage d’usineIT  Modifiche delle regolazioni di fabbricaLT  Gamyklinių nustatymų pakeitimas

    LV   Rūpnīcas iestatījumu maiņaNL Wijziging factory settingsNO Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillingerPL  Zmiana nastaw fabrycznych

    RO Modificarea setărilor din fabricăRU Изменение заводских значенийSE  Justering av fabriksinställda styrparametrarSK  Zmena továrenských nastavení UA  Зміна заводських значень

    2722F/2727F

    1

    2

    3

    push 5 s push x 1 - 5 push x 1 - 5

    OFF > 1 min

    ON

    (within 3 minutes)

    2 s 10 s 0  10 s OFF

    4 s  40 s  12 h 30 s  ON

    8 s 60 s 24 h 60 s -

    10 s 120 s 48 h 120 s -

    20 s 180 s 72 h 180 s FS

        A    f   t   e   r    fl   o   w   p   e   r    i   o    d

        (   t   o   u   c    h    l   e   s   s    f   u   n   c   t    i   o   n    )

        M   a   x .

        fl   o   w   p   e   r    i   o    d

        A   u   t   o   m   a   t    i   c    fl   u   s    h

        A   u   t   o   m   a   t    i   c    fl   u   s    h

       p   e   r    i   o    d

        O    N     /

        O    F    F

    FS = Factory Settings

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    28/3228 (32)

    Spare parts

    CZ Náhradní díly

    DE Ersatzteile

    DK  Reservedele

    EE  Varuosad

    ES  Piezas de recambio

    FI  Varaosat

    FR Pièces détachées

    IT  Pezzi di ricambio

    LT  Atsarginės dalys

    LV   Rezerves daļas

    NL Reserve-onderdelen

    NO Reservedeler

    PL  Części zamienne

    RO Piese de schimb

    RU Запасные части

    SE  Reservdelar

    SK  Náhradné diely

    UA  Запасні частини

    1

    2

    3

    5

    4

    64

    7

    8

    9

    2720F

    1 199257/22 600617V3 601227V4 601094/25 601092V6 601091V7 601287V

    8 601072V9 601106V

    2722F

    1 199257/22 601472V3 601224V4 601094/25 601092V6 601091V

    7 601287V8 601072V9 601110V

    1

    2

    3

    54

    64

    7

    8

    9

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    29/3229 (32)

    Spare parts

    CZ Náhradní díly

    DE Ersatzteile

    DK  Reservedele

    EE  Varuosad

    ES  Piezas de recambio

    FI  Varaosat

    FR Pièces détachées

    IT  Pezzi di ricambio

    LT  Atsarginės dalys

    LV   Rezerves daļas

    NL Reserve-onderdelen

    NO Reservedeler

    PL  Części zamienne

    RO Piese de schimb

    RU Запасные части

    SE  Reservdelar

    SK  Náhradné diely

    UA  Запасні частини

    1

    23

    4

    5

    76

    86

    9

    10

    11

    1

    23

    4

    5

    7

    6

    86

    9

    10

    11

    2725F

    1 199257/22 601512V3 601307V4 600617V5 601226V6 601094/27 601092V

    8 601091V9 601287V10  601072V11  601106V

    2727F

    1 199257/22 601512V3 601307V4 601472V5 601223V6 601094/2

    7 601092V8 601091V9 601287V10  601072V11  601110V

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    30/3230 (32)

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    31/32

  • 8/18/2019 943131 Oras Optima

    32/32

    ORAS GROUP

    Isometsäntie 2, P.O. Box 40

    FI-26101 Rauma

    Tel. +358 2 83 161

    Fax +358 2 831 6300

    [email protected]

    www.oras.com

    Oras Group is a powerful European provider of sanitary fittings: the market leader in theNordics and a leading company in Continental Europe. The company’s mission is to make

    the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of

    advanced sanitary fittings. Oras Group has two strong brands, Oras and Hansa.

    The head offi ce of the Group is located in Rauma, Finland, and the Group has four

    manufacturing sites: Burglengenfeld (Germany), Kralovice (Czech Republic), Olesno (Poland)

    and Rauma (Finland). Oras Group employs approximately 1400 people in twenty countries.

    Oras Group is owned by Oras Invest, a family company and an industrial owner.

    ORAS GROUP

    Isometsäntie 2, P.O. Box 40

    FI-26101 Rauma

    Tel. +358 2 83 161

    Fax +358 2 831 6300

    [email protected]

    www.oras.com

    Oras Group is a powerful European provider of sanitary fittings: the market leader in theNordics and a leading company in Continental Europe. The company’s mission is to make

    the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of

    advanced sanitary fittings. Oras Group has two strong brands, Oras and Hansa.

    The head offi ce of the Group is located in Rauma, Finland, and the Group has four

    manufacturing sites: Burglengenfeld (Germany), Kralovice (Czech Republic), Olesno (Poland)

    and Rauma (Finland). Oras Group employs approximately 1400 people in twenty countries.

    Oras Group is owned by Oras Invest, a family company and an industrial owner.

    ORAS GROUP

    Isometsäntie 2, P.O. Box 40

    FI-26101 Rauma

    Tel. +358 2 83 161

    Fax +358 2 831 6300

    [email protected]

    www.oras.com

    Oras Group is a powerful European provider of sanitary fittings: the market leader in theNordics and a leading company in Continental Europe. The company’s mission is to make

    the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of

    advanced sanitary fittings. Oras Group has two strong brands, Oras and Hansa.

    The head offi ce of the Group is located in Rauma, Finland, and the Group has four

    manufacturing sites: Burglengenfeld (Germany), Kralovice (Czech Republic), Olesno (Poland)

    and Rauma (Finland). Oras Group employs approximately 1400 people in twenty countries.

    Oras Group is owned by Oras Invest, a family company and an industrial owner.

    3       1       3        1       / 

           0        9        /        1       5