9362635b, Instrucciones de uso Receptor de satélite Twin ... · 4. Seleccione ahora con las teclas...

100
Instrucciones de uso Receptor de satélite Twin-DVR UFD 580/580S con Hard Disk Drive

Transcript of 9362635b, Instrucciones de uso Receptor de satélite Twin ... · 4. Seleccione ahora con las teclas...

Instrucciones de uso

Receptor de satélite Twin-DVR

UFD 580/580S con Hard Disk Drive

Introducción

2

Introducción Estimado cliente

Las presentes instrucciones de servicio quieren ayudarle a utilizar de forma óptima las numerosas funciones de su nuevo receptor de satélite.

Hemos redactado las instrucciones de manejo de modo tan comprensible como nos fue posible y tan breve como consideramos necesario. Para comprensión de determinadas expresiones técnicas que no se pueden traducir, hemos agregado un pequeño diccionario al final de estas instrucciones.

Al incluir un interruptor principal hemos pensado en el medio ambiente. Desconecte por eso su receptor cuando no vaya a ver la televisión durante mucho tiempo: así ahorrará electricidad. Si el periodo sin televisión es más breve, con el mando a distancia puede poner el receptor en el modo de reposo (Standby), de modo que sólo consuma un mínimo de electricidad.

Le deseamos una buena recepción y que disfrute de su nuevo receptor de satélite DVR.

Su Equipo KATHREIN

Indicaciones importantes Si, en contra de lo esperado, tuviese problemas con su receptor, consulte a su comerciante especializado o a nuestra línea de asistencia al cliente:

Tel.: +49 8031 184-700

Fax: +49 8031 184-676

Siempre se producen cambios en lo referente a las emisoras de los satélites y transpondedores. En tales casos es necesario ajustar de nuevo los canales, ya que también la programación previa efectuada en fábrica responde sólo al estado de la fecha de fabricación. Puede consultar los datos necesarios para este nuevo ajuste en el videotexto de SAT 1, en Internet o en las revistas correspondientes.

Su receptor está equipado de fábrica con la versión de software más reciente. Nos esforzamos por adaptar continuamente el software a los deseos de nuestros clientes y al estado actual de la técnica. En el capítulo «Actualización del software y de las listas de canales» encontrará informaciones más detalladas al respecto.

¡Por favor, guarde el embalaje original por si tuviese que devolver el equipo!

Por su construcción, los discos duros son sensibles a los choques y en el receptor sólo están protegidos suficientemente por el embalaje original.

En caso de envío incorrecto se pierde el derecho de garantía para el disco duro. UFO®micro y UFO®mini son marcas registradas de KATHREIN-Werke KG.

DiSEqC™ es una marca registrada de Eutelsat.

Contenido

3

Contenido

Introducción ......................................................................................................................................................2 Contenido ..........................................................................................................................................................3 Instrucciones de seguridad – Indicaciones importantes .............................................................................6 Propiedades del receptor ................................................................................................................................7 Mando a distancia RC 660 7 Mando a distancia/Funciones de menú..........................................................................................................8 Elementos de manejo, indicadores y conexiones ........................................................................................9 Vista delantera (tapa abatida) 9 Vista trasera 9 Elementos de mando e indicadores en la cara delantera 9 Elementos de mando y conexiones en la parte trasera 9 Información importante para uso del receptor en una instalación UFO®micro.......................................10 Instrucciones de manejo ...............................................................................................................................11 Concepto de menús 11 Entradas alfanuméricas 11 Asignación alfanumérica de los botones numéricas del mando a distancia 12 Selección de idioma - Presentación en pantalla (On Screen Display, OSD) 12 Conexión y puesta en servicio......................................................................................................................13 Conectar el aparato 13

Conexiones Sat-FI 13 Condiciones para la recepción 13 Preajuste de la instalación de recepción 13

Uso en una conexión de antena 14 Conexión de televisor y grabadora de vídeo 15 Conexión de audio 15 Conexiones SPDIF (eléctricas/ópticas) 15 Colocar pilas en el mando a distancia 15

Primera puesta en servicio............................................................................................................................16 Las primeras actividades 16 Seguridad contra fallos de la red eléctrica 16 Aviso de fallo 16 Ajuste de fábrica del receptor 17 Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display .................................................................................18 Presentaciones en pantalla importantes 18

Función Ayuda 18 Mensaje de canal de TV 19 Mensaje de canal de radio 19 Aviso de fallo 19

Lista de canales - Radio/TV 20 Videotexto .......................................................................................................................................................21 Lista de canales ..............................................................................................................................................22 Selección de un canal de TV 22

Estado de recepción 22 Selección del canal de TV por entrada numérica 23

Conmutación a programa de radio 24 Interfaz común (Common Interface) .............................................................................................................25 Funciones Twin...............................................................................................................................................27 Picture in Picture (PIP) 27 Timeshift (reproducción a hora diferente) 28 Grabación directa (One Touch Recording) 28 TVTV-EPG y Timer ..........................................................................................................................................29 Primera activación de TVTV-EPG 29 Activación de TVTV-EPG 30 Vista «Emisión actual» 30

Contenido

4

Cartelera de TV 31 Recomendaciones para el día 32 Programas/emisiones clasificados por géneros 32 Función Búsqueda 33 Información detallada 34 Poner grabación 35 Planear grabación 37 Explicaciones 40 Lista de emisoras 41 Grabadora de disco duro...............................................................................................................................42 Grabar y ver televisión 42

Configuración de LNB - vista general 42 Entrada de sintonizador 42

Grabación 43 Capacidad del disco duro 43 Grabación y reproducción diferida/Timeshift 44

Grabación directa en disco duro (OTR/One Touch Recording) 45 Grabación temporizada (Timer) 46 Parar grabación 46 Split take (Dividir grabación) 48 Reproducir y grabar 48 Avance y retroceso sin imagen (avance y retroceso rápido) 49 Reproducción 49 Modo de Audio 52 Búsqueda 52

Borrar 52 Ajustes del sonido..........................................................................................................................................53 Ajuste del volumen 53

Desconectar el sonido 53 Reproducción de sonido estéreo y bicanal 53 AC 3 53 Cartelera de TV ...............................................................................................................................................54 Programas favoritos 54

Generar lista de favoritos 55 Buscar programas alfabéticamente 56 Ordenar canales 58 Eliminar canales 59 Añadir canales manualmente 59 Selección de los últimos canales recibidos 61 Contraseña ......................................................................................................................................................62

Ajuste de fábrica 62 Entrada de la contraseña 62 Bloqueo parental (bloqueo para niños) 64

Manejo desde la cara frontal .........................................................................................................................66 Modo de emergencia 66 Ajustar parámetros del sistema....................................................................................................................67 Parámetros del sistema 68

Bloqueo parental (bloqueo para niños) 68 Información sistema 68 Hora local/Temporizador 68 Tipo TV 69 Relación de asp. 69 Pantalla 69 Modo A/V 69

Agregar/quitar satélites .................................................................................................................................70 Instalar satélites 70 Introducir nombre de satélite 71 Eliminar satélites 71 Menú Instalación.............................................................................................................................................72

Contenido

5

Configuración LNB 72 Ajustes de antena 75

Rotor de antena/Positioner (DiSEqC™1.2) 75 Escanear satélite 76

Editar/escanear transpondedor 77 Nota importante sobre la eliminación de transpondedores 79

DiSEqC™ [UFO] Setup 80 UFO®micro 82 Ajuste de fábrica 82 Ingreso en UFOmicro® 82

Conexión de grabadora de vídeo..................................................................................................................83 Grabación 83 Reproducción 83 Actualización de software y listas de canales.............................................................................................84 Transmisión de datos de receptor a receptor .............................................................................................86 Preparación 86

Carga de lista de programas 86 Transmisión de software operativo 86

Apéndice técnico............................................................................................................................................87 Características técnicas 87 Datos técnicos 88 Conexiones 89 Accesorios 90 Asignación de conectores scart 90

Conmutación VHS/S-VHS 90 Ejemplo de conexión 91 Detección de fallos y tratamiento de problemas.........................................................................................92 Pequeño diccionario técnico.........................................................................................................................93 Servicio técnico ..............................................................................................................................................96

Instrucciones de seguridad – Indicaciones importantes

6

Instrucciones de seguridad – Indicaciones importantes

Propiedades del receptor

7

Propiedades del receptor El UFD 580 cuenta con dos sintonizadores separados para la recepción simultánea de dos programas y un disco duro para grabación y reproducción.

Según la constelación puede

• ver un programa y grabar un programa en el disco duro,

• reproducir un programa desde el disco duro y grabar un programa en el disco duro o

• grabar dos programas en el disco duro y reproducir un programa desde el disco duro o

• grabar dos programas en el disco duro y ver un programa de un paquete de programas recibido.

Si desea aprovechar todas estas posibilidades, se hacen necesarias operaciones de manejo complejas. Lea por ello detenidamente estas instrucciones de uso.

Mando a distancia RC 660 El mando a distancia RC 660 da soporte hasta a cuatro aparatos y además a los receptores de la familia UFD 5xx (no UFD 552, 554, 558) y UFD 4xx.

Así asigna los respectivos receptores a un código de infrarrojos:

Conecte el receptor en cuestión.

Pulse en el mando a distancia simultáneamente los botones

Dirección 1 = + +

hasta

Dirección 4 = + +

Ajuste del mando a distancia a un código de infrarrojos:

Cambio a

Dirección 1 = +

hasta

Dirección 4.= +

+ (rojo) = código Kathrein UFD 5xx Mando a distancia RC 400

Los mandos a distancia RC 600 y RC 650 no se pueden reemplazar.

Mando a distancia/Funciones de menú

8

Mando a distancia/Funciones de menú

Retroceso rápido

Avance rápido

Imagen fija de vídeo

Timeshift

Cursor

Información de canal

Confirmación

Guía electr. de progr.

Prog; canal se convierte

en favorito

Presentar en pantalla 2° sintonizador o bloquear

canal de disco duro

Selección de sonido

Volumen

Grabación

Reproducción a cámara lenta

Cambio TV/Radio

... Entrar cifras: programas,

temporizador, etc.

Cambiar programa

arriba/abajo

Menú

Videotexto

Parar grabación/

reproducción Imagen fija de TV

Salir del menú

Reproducir contenido

del disco duro

Modo AV

ON/OFF Sonido ON/OFF

Elementos de manejo, indicadores y conexiones

9

Elementos de manejo, indicadores y conexiones En este apartado encontrará una breve descripción de todos los elementos de manejo, los indicadores y las conexiones. Los símbolos de teclas y botones aquí representados los encontrará también en la descripción de las secuencias de operaciones.

Vista delantera (tapa abatida)

Vista trasera

Elementos de mando e indicadores en la cara delantera

Elementos de mando y conexiones en la parte trasera

1 Interruptor de conexión(ON)/desconexión (OFF) (con separación de la red)

2 Tecla para llamar menús o submenús o para salir de ellos

3 Confirmación de señal del mando a distancia4 Botón Select para confirmar una selección 5 Indicador de funcionamiento 6 Indicador de estado de espera 7 Teclas de cursor para lista de menús y

programas 8 Visualizador LED (cuatro dígitos de 7

segmentos) para indicar número de canal y hora, Play y Record

9 Common Interface para tarjetas de Pay-TV*) 10 Cierre a presión de la tapa delantera.

Para abrir, presionar ligeramente en la parte superior derecha de la tapa

*) Módulos CA y tarjetas de Pay-TV no forman parte del suministro

1 LNB 1 Entrada y salida de bucle

2 LNB 2 Entrada y salida de bucle

3 Salida óptica de flujo de datos digitales (SPDIF/Sony Philips Digital Interchange Format) para Dolby Digital AC 3 Audio

4 Conector USB (sólo para servicio técnico)

5 Salida eléctrica de flujo de datos SPDIF (AC 3) Audio

6 Conector Scart, conexión VCR/AUX

7 Conector Scart, conexión de TV

8 Salidas de audio (L/R), conectores cinch

9 Salida de vídeo (FBAS)

10 Puerto RS 232 (sólo para servicio técnico)

11 Cable de alimentación de red

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Información importante para uso del receptor en una instalación UFO®micro

10

Información importante para uso del receptor en una instalación UFO®micro Antes de ingresar receptores en la matriz monocable de UFO®micro EXU 544 se ha de realizar obligatoriamente lo siguiente:

- Conectar el receptor al televisor, pero no conectarlo todavía a la base de enchufe de UFO®micro ESU 32.

- Primero tiene que controlar en el menú «Configuración de LNB» el ajuste indicado a continuación y, si es necesario, tendrá que modificarlo:

1. Cambie con la tecla al menú principal

2. Pase con las teclas al menú de instalación y pulse 3. Pase con las teclas al menú de configuración de LNB y pulse 4. Seleccione ahora con las teclas el satélite «ASTRA» y confirme con 5. Pase con las teclas a «Entrada sintonizador» y cambie la selección con las teclas

a «#1 & #2»

6. Con abandona los ajustes para el satélite «ASTRA»

Los pasos 4-6 se tienen que realizar para cada satélite recibido.

7. Pulsando tres veces se vuelve a la imagen de partida. 8. Conecte la salida de sintonizador «LNB1 LOOP OUT» y la entrada de sintonizador

«LNB2 IN» con una cable coaxial (conector según norma F).

- Ahora tiene que realizar en el receptor un reinicio de UFO®micro tal como se describe a continuación:

1. Cambie con la tecla al menú principal

2. Pase con las teclas al menú de instalación y pulse

3.Pase con las teclas al dispositivo DiSEqC[UFO] y pulse

4.Seleccione con las teclas la opción de menú UFO

5. En el menú UFO, seleccione con las teclas el punto «UFO®micro»

6. Pulse y, con las teclas , cambie la selección a REPONER (RESET)

confirme la selección con

7. Salga del menú UFO con (confirme la adopción de las modificaciones con )

8. Pulsando tres veces se vuelve a la imagen de partida.

- Conecte el receptor al estado de espera (standby) con la tecla - Ahora puede conectar el receptor a ESU 32

- Conecte el receptor con la tecla - El ingreso se produce ahora automáticamente y en la pantalla aparece brevemente: «UFO®micro

activo» - Realice ahora de nuevo un reinicio de UFO®micro en la forma antes descrita (puntos 1-8).

Instrucciones de manejo

11

Instrucciones de manejo

Concepto de menús El sistema de menús está concebido según secuencias de operaciones lógicas. En la esquina superior derecha de la pantalla aparece siempre el canal seleccionado actualmente.

Nota: Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros a ajustar en cada caso se destacan en color. Los menús son, en su mayor parte, autoexplicativos. Pulsando la

tecla obtendrá informaciones adicionales (ver Presentaciones en pantalla/Función de Ayuda).

El menú principal se activa con la tecla y los submenús se

seleccionan con las teclas .

A los submenús se accede con . Dentro de los submenús, las

posiciones se seleccionan con las teclas . Los ajustes se realizan en las distintas posiciones con las teclas

o por medio de las teclas numéricas. Para salir del menú

principal, de los submenús y de las distintas posiciones se pulsa .

Entradas alfanuméricas Utilice los botones numéricos para introducir nombre de canales y satélites. Con ellos genera cifras y letras en los campos de nombre de los correspondientes menús. Ponga la barra del cursor en el campo de nombre. La primera posición se destaca automáticamente en oscuro. Con los botones numéricos puede introducir ahora también letras, pulsando para ello repetidamente el botón correspondiente. En el botón del «2» se tienen también, p. ej., las letras A, B y C.

Observe la barra en laparte inferior de lapresentación en pan-talla. Aquí encontraráindicaciones para elrestante manejo.

Observe la barra en la parteinferior de la pantalla. Aquíencontrará indicacionesacerca del menú.

Instrucciones de manejo

12

Asignación alfanumérica de los botones numéricas del mando a distancia

Botón 1 x 2 x 3 x 4 x 5x

1 .

,

?

1

2

A

B

C 2

3

L

E

F 3

4

G

H I

4

5 J

K

L

5

6

M

N

O 6

7

P/Q

R

S 7

8

T

U

V 8

9

W

X

Y

Z

0

libre

0

libre 0

Selección de idioma - Presentación en pantalla (On Screen Display, OSD) Así se ajusta el idioma para la presentación en pantalla:

Idioma de menú Español

Se pueden ajustar los idiomas alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano, portugués y turco.

Conexión y puesta en servicio

13

Conexión y puesta en servicio El apartado siguiente está pensado especialmente para el comerciante del ramo. Sólo tiene que observar este apartado si realiza usted mismo la instalación.

En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará modelos de configuraciones.

No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.

Tenga en cuenta al respecto el apartado «Instrucciones de seguridad».

Conectar el aparato

Conexiones Sat-FI Conecte las entradas Sat-FI del receptor a la instalación de recepción de satélites.

Utilice para ello cable coaxial con conector según la norma F.

Si no están montados aún los conectores F, aísle los cables según se muestra en la gráfica siguiente y enrosque los conectores F esmeradamente en los extremos de los cables hasta que hagan buen asiento en los mismos.

Al montar el conector, preste atención a que ningún hilo de la malla de apantallamiento toque el conductor interior, pues esto causaría cortocircuitos.

La calidad de la señal de recepción depende de la conexión.

Condiciones para la recepción Cerciórese de que su instalación de antena para satélites está equipada al menos con un LNB universal para la recepción digital en la gama de banda «High».

Preajuste de la instalación de recepción El preajuste para las señales de control se ha realizado para instalaciones de recepción convencionales, es decir, 14/18 V para conmutación de la polarización y señal de 22 kHz para conmutación de banda Low/High en instalaciones receptoras Multifeed.

Si en la instalación de recepción se emplean matrices de conmutación UFO®micro o Tone Burst, se tiene que cambiar el preajuste en el menú de instalación, opción de menú «DiSEqC™».

Vea al respecto el apartado «Menú de instalación, Menú DiSEqC™».

Tenga en cuenta imprescindiblemente las indicaciones para el uso de la matriz utilizada.

Conexión y puesta en servicio

14

Uso en una conexión de antena Para poder utilizar todas las propiedades de recepción y grabación de su receptor de satélite Twin-DVR UFD 580, como son:

1. grabar un programa y ver al mismo tiempo otro programa cualquiera o bien "zapear" por los programas y

2. grabar al mismo tiempo dos programas distintos,

ambas entradas de sintonizador del receptor de satélite se tienen que abastecer con una señal de satélite propia cada una, procedente de la instalación de antena/de la base de enchufe para satélite.

El preajuste de las entradas de sintonizador del receptor se ha efectuado en fábrica en el menú de instalación para el modo «#1 & #2», es decir, para dos conexiones de antena de satélite separadas.

En el caso de que sólo disponga de una conexión de antena, le recomendamos conectar entre sí la salida del sintonizador 1 y la entrada del sintonizador 2 con un cable coaxial provisto de conectores F.

En el menú de instalación se tiene que seleccionar entonces el modo «Loop» para la entrada de sintonizador.

Encontrará la opción de menú «Entrada de sintonizador» con la tecla

; seleccione luego «Instalación», «Configuración de LNB» y confirme con el satélite que desea recibir. Aquí puede realizar entonces los ajustes.

Pero aquí existe la restricción de que con el sintonizador 2 sólo puede recibir los demás canales del nivel actualmente ajustado para el sintonizador 1 (p. ej., Horizontal High).

Nota: Esto sólo funciona en caso de recepción de un satélite, no en caso de recepción Multifeed.

Si sólo se conecta el sintonizador 1 (sin conexión con el sintonizador 2), se tiene que seleccionar el ajuste «#1» para la entrada del sintonizador. Entonces sólo dispone de las posibilidades de un receptor «individual» normal.

Si no se realiza esta ajuste, se producen fallos de funcionamiento y aparece el aviso:

Señal deficiente o inexistente

Cable coaxial con conectores F

Conexión y puesta en servicio

15

Conexión de televisor y grabadora de vídeo Conecte el receptor de satélite (conector scart TV) y el televisor con un cable scart (ver «Ejemplo de conexión»).

Si su televisor es apto para estéreo, podrá recibir sonido estereofónico a través de la conexión scart.

Conecte también el receptor de satélite (conector scart VCR-/AUX) y la grabadora de vídeo con un cable scart.

Debido al sistema, en las salidas scart y en la salida cinch de vídeo se tienen las mismas señales de vídeo.

Si realizara una grabación con una grabadora de vídeo externa, tenga en cuenta que no debe manejar el receptor durante la grabación, pues entonces se grabarían también todas las presentaciones en pantalla.

Conexión de audio Si desea reproducir el sonido a través de un sistema de alta fidelidad, conecte los conectores cincho de audio y los conectores de entrada del sistema de alta fidelidad con el cable correspondiente (ver «Ejemplo de conexión»).

Conexiones SPDIF (eléctricas/ópticas) La salida cinch eléctrica SPDIF y la salida de fibra óptica (optical) están previstas para la conexión a un sistema Dolby Digital (ver «ejemplo de conexión»).

Colocar pilas en el mando a distancia Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia.

Coloque en el mando a distancia las dos pilas adjuntadas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas, que se indica en el fondo del compartimiento de las pilas.

Coloque de nuevo la tapa en la caja y haga que se enclave.

Las pilas usadas son residuos especiales.

No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Entréguelas en un punto de recogida de pilas usadas.

Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como residuos. Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo en los puntos de recogida públicos previstos al efecto, para su gestión como residuo.

Primera puesta en servicio

16

Primera puesta en servicio

Las primeras actividades Enchufe el aparato a la red eléctrica.

Conecte el receptor con el interruptor de conexión de la cara frontal.

En el visualizador LED se muestra «- - - - ».

El diodo (LED) indicador de funcionamiento brilla con luz roja, el aparato se encuentra en estado de espera (standby).

Active el receptor con el botón del mando a distancia.

Cada pulsación de un botón en el mando a distancia es confirmada por el diodo rojo de la cara delantera del receptor.

En la pantalla aparece el programa preajustado en fábrica; en la parte inferior de la pantalla se presenta una barra de información con el proveedor del canal, la hora, los ajustes de temporizador, el estado del programa y el título del programa, siempre que los datos correspondientes se emitan conjuntamente. En el visualizador LED aparece el número de la memoria de canales.

Se apaga el indicador rojo de estado de espera.

Ahora puede recibir los canales de TV y radio preajustados en fábrica,

que puede activar con los botones . Los programas de radio se

sintonizan con los botones (azul) y . Pulsando de nuevo el botón

(azul) se vuelve a los canales de televisión.

En el apartado «Listas de canales TV/Radio» puede consultar la manera de almacenar otros canales de TV y radio.

Compruebe si está ajustada la hora de verano o de invierno.

Al conectar se ajusta siempre el último estado de recepción ajustado.

Seguridad contra fallos de la red eléctrica Tras un fallo de la red eléctrica, el receptor se conecta automáticamente, toma la hora de la señal recibida y pasa de nuevo al estado de espera. Con esto se protegen los ajustes de temporizador.

Aviso de fallo Si aparece en la pantalla el aviso «Señal deficiente o inexistente» y además la presentación con el último programa recibido, se tienen que comprobar la instalación del sistema y/o los ajustes del receptor. Si esto afecta sólo a determinados números de canal, puede existir una interrupción de la señal por parte de la emisora o bien un defecto en la instalación de recepción (por cable o satélite).

Controle entonces primero la configuración de la conexión y luego si son correctos los ajustes básicos del receptor para su instalación. En caso de duda, recurra a los servicios de un especialista.

Primera puesta en servicio

17

Ajuste de fábrica del receptor Su receptor ha sido preprogramado para la recepción de los satélites ASTRA (19° Este/28° Este) y HotBird así como EUTELSAT 10E y 16E, TURKSAT 42E, Telecom 5W / 8W y otros. Por regla general no necesita hacer otros ajustes. Para la recepción de varios sistemas de satélites necesita una disposición Multifeed con al menos dos LNBs antes del espejo parabólico, siempre y cuando no esté conectado a una instalación colectiva. Pregunte en tal caso a su proveedor.

Antes de modificar los ajustes básicos, anote los mismos en el formulario que encontrará al final de las instrucciones de uso. Así podrá restablecer en todo momento la configuración original.

Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display

18

Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display

Presentaciones en pantalla importantes Las funciones del receptor son controladas por medio de un microprocesador y un completo software. Las siguientes explicaciones le ayudarán a entender todos los procesos y a localizar eventuales fallos.

Función Ayuda Puede activar una ayuda concisa para cada menú y cada función de menú. Esta función de ayuda le describe brevemente las funciones más importantes de las opciones de menú seleccionadas. Por ejemplo, al menú principal se accede pulsando el botón .

La visualización de la ayuda para la opción de menú «Instalación» se

obtiene pulsando el botón .

En el capítulo correspondiente de las instrucciones encontrará una descripción detallada de la función de menú activada.

Observe la barra en laparte inferior de lapresentación en pan-talla. Aquí encontraráindicaciones para elrestante manejo.

Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display

19

Con el botón se abandona la función Ayuda y se vuelve al menú principal. Pulsando de nuevo el botón se vuelve al programa recibido originalmente.

Mensaje de canal de TV

El mensaje de canal se visualiza durante algunos segundos cada vez que se cambia de canal, o bien de forma permanente al pulsar el botón . La i indica que se recibe un canal, aunque no se vea ninguna imagen (p. ej. en caso de recepción de radio). El símbolo de televisión indica un canal de TV; al lado aparece el nombre del canal seleccionado y la información de si se recibe videotexto, así como la hora. El símbolo + en la tercera línea representa la selección del programa en la lista completa. Si está seleccionada la lista de favoritos, aparece aquí el «símbolo de manzana». Sigue el título del programa así como la hora a la que comienzan y terminan el programa en curso y el programa siguiente, siempre y cuando se emitan también estos datos.

Mensaje de canal de radio El mensaje correspondiente al canal de radio sintonizado tiene la misma estructura. Un icono en forma de receptor de radio en la esquina superior izquierda indica que se trata de un canal de radio.

Aviso de fallo

«Señal deficiente o inexistente» indica que existe un fallo en la instalación de recepción o en los ajustes del receptor o que el transpondedor no emite. El mensaje de canal muestra una antena de satélite en lugar de la i. Controle la conexión Sat-FI y la configuración de LNB. Recurra para ello a la lista de ajustes para servicio técnico que encontrará al final de estas instrucciones.

Presentaciones en pantalla/OSD On Screen Display

20

Lista de canales - Radio/TV

La lista de canales se obtiene pulsando el botón .

Arriba a la izquierda aparece un símbolo + para la lista completa. En la columna de abajo aparecen los datos del canal, el proveedor del programa y si el programa está codificado actualmente. En la columna superior derecha aparecen los datos de los satélites recibidos, el transpondedor y su frecuencia así como la polarización. Con el cursor o introduciendo cifras se puede seleccionar el canal deseado, confirmando luego con el botón .

En la esquina inferior derecha encontrará el menú para los ajustes del programa/canal. Aquí se pueden modificar los ajustes de programa/canal realizados en fábrica.

Pulsando el botón

(rojo) convierte en favorito el canal indicado

(verde) bloquea el canal indicado

(amarillo) desplaza el canal indicado

(azul) borra el canal que se encuentra en una posición

Con agrega un nuevo canal.

Con selecciona el modo de programa de la lista de canales.

Siga siempre las demás instrucciones o abandone la selección con

.

Encontrará más informaciones en al capítulo «Selección de canales».

Videotexto

21

Videotexto Este símbolo en la indicación de canales le indica si el canal seleccionado actualmente emite también videotexto.

Si pulsa el botón , el receptor prepara para el televisor el videotexto emitido conjuntamente, también en caso de señales codificadas.

Durante la búsqueda se muestra en la esquina superior izquierda la página de programa buscada (aquí, P100) y en la esquina superior derecha la indicación continua de tiempo.

Una vez finalizada la búsqueda aparece el videotexto emitido por el respectivo proveedor del canal.

Las distintas páginas se pueden activar ahora con los botones numéricos. Durante la búsqueda parpadea un asterisco blanco en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Con el botón o se sale del videotexto.

Lista de canales

22

Lista de canales En este capítulo se le describe cómo puede seleccionar con su receptor canales de televisión y cómo puede ajustar el volumen deseado.

Al describir las funciones partimos de que el receptor se ha conectado correctamente.

Si desea realizar usted mismo la conexión, lea primero el apartado «Conexión y puesta en servicio».

Selección de un canal de TV

Estado de recepción A continuación se describe cómo puede seleccionar otros canales y qué aspecto tienen las presentaciones en pantalla.

Para seleccionar otros canales de TV en orden creciente o decreciente en la memoria de canales, basta con que tras activar el receptor pulse los botones .

Tras cada pulsación del botón se visualiza, a través de una presentación en pantalla, el canal seleccionado con la hora actual, la hora a la que comienza y termina el programa así como el título del mismo en una barra de información, siempre y cuando se emitan conjuntamente estos datos.

Pulsando el botón puede visualizar de forma permanente esta barra de información, y también puede suprimirla de nuevo.

En caso de programas codificados aparece el aviso «Canal codificado»:

Para ver estos canales necesita una tarjeta de autorización - PCMCIA o Smartcard - del respectivo proveedor de Pay-TV (vea el apartado «Common Interface»).

El módulo CA y la Smartcard no se incluyen en el suministro.

Lista de canales

23

También se puede seleccionar otro canal pulsando el botón . Entonces se visualiza la lista de canales de TV. En la columna superior derecha de la misma aparecen informaciones sobre los satélites recibidos, el transpondedor y su frecuencia de emisión, la polarización, la tasa de transmisión de símbolos y la codificación. La columna izquierda muestra el número y el nombre del canal, la clase de señal de recepción (libre/codificado) así como los favoritos y el bloqueo de canales.

Con los botones pasa al canal siguiente y con los botones

a la página vecina.

También puede seleccionar el canal deseado introduciendo cifras.

Con el botón abandona la lista de canales y permanece en el canal ya seleccionado.

Selección del canal de TV por entrada numérica Mientras está viendo un programa de televisión puede seleccionar también otro canal introduciendo el número del mismo. Para introducir el número del canal, utilice los botones numéricos a .

Ejemplo: Usted desea seleccionar el canal de TV «DSF», que tiene el número 15 (el orden de los canales de TV está fijado en la memoria de canales, por lo que esto se trata sólo de un ejemplo). Introduzca pues consecutivamente las cifras y . El tiempo que el receptor espera hasta la entrada de la cifra siguiente es de unos dos segundos.

No marque ningún cero inicial. El botón del 0 está reservado a la conmutación de AV.

Proceda del mismo modo para todos los demás canales, también para los que tienen números de tres o cuatro cifras.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo..

Lista de canales

24

Conmutación a programa de radio Usted puede cambiar de un canal de TV a un programa de radio.

Pulse para ello el botón (azul).

El receptor cambia al último programa de radio sintonizado. En la pantalla aparece la visualización correspondiente al programa recibido, como en la selección de canales de televisión. El visualizador LED muestra una «r» minúscula con el número del programa. Con el mismo botón puede volver al canal de TV.

Todas las funciones, como p. ej. la lista de canales, funcionan en el modo de radio igual que en el de televisión.

Interfaz común (Common Interface)

25

Interfaz común (Common Interface) Tenga en cuanta las instrucciones de manejo de su proveedor de televisión de pago (Pay-TV). El Common Interface, destinado al alojamiento de dos así llamados módulos Conditional Access (CAM), se encuentra detrás de la tapa frontal. En el módulo CA se introduce la Smartcard del proveedor de Pay-TV, adquirida contra pago, que es apropiada en cada caso para una técnica de codificación concreta. Esta tarjeta no está incluida en el suministro. Las tarjetas y los módulos son editados por los respectivos proveedores de Pay-TV y contienen los datos del abonado así como los datos de los respectivos canales/programas pagados. Estos canales o programas están siempre codificados. Póngase en contacto con el proveedor de Pay-TV si está interesado en un canal de televisión de pago. Sólo usted es responsable del uso de las tarjetas. Cuando no utilice la tarjeta, guárdela en un lugar seguro, igual que el código PIN. Al activar el receptor aparece este mensaje: Para ello tiene que existir sin embargo un módulo CA. Puede ver qué tarjeta se encuentra en el módulo Common Access a través del menú principal y del menú «Common Interface», confirmando con .

Las representaciones siguientes dependen del módulo y de la tarjeta y deben considerarse simples ejemplos:

Interfaz común (Common Interface)

26

Con pasa a un menú generado por el módulo.

A través de este menú puede acceder, con la tarjeta y su código PIN, a los diversos programas de su proveedor de Pay-TV.

Aquí se ha elegido como ejemplo «Viaccess». Los datos para cada CAM pueden ser diferentes.

Las presentaciones aparecen el inglés aunque se haya elegido otro idioma pata los menús del receptor.

Observe en cualquier caso las instrucciones de su proveedor de Pay-TV (Provider)!

Nota para usuarios de Conax, SECA, Viaccess y CryptoWorks:

Tenga en cuenta que los proveedores de canales habilitan de diferentes maneras las tarjetas de Pay-TV a intervalos mensuales. Por lo tanto, la habilitación puede tener lugar unos días antes o después del cambio de mes. Durante ese periodo de habilitación se tiene que encontrar en la ranura el CAM con la tarjeta y el receptor tiene que estar conectado y ajustado al canal de Pay-TV contratado. Tenga en cuenta también las instrucciones del proveedor de Pay-TV.

A través del menú de CAM «CAM Reinicialización» se puede reinicializar la tarjeta en caso de prolongación mensual de la suscripción.

Si no obstante no se produjera la habilitación de su tarjeta de Pay-TV, le aconsejamos sacar de la ranura el módulo CA con la tarjeta y volver a introducirlos estando activado el aparato durante toda la operación.

Esta nota no tiene nada que ver con las propiedades del aparato, y sólo debe servirle de ayuda.

Funciones Twin

27

Funciones Twin El UFD 580 está provisto de dos sintonizadores (Tuner), de manera que puede ejecutar al mismo tiempo dos funciones distintas.

Entre estas funciones cuentan las siguientes:

• Picture in Picture (PIP)

• Timeshift y

• grabación directa (One Touch Recording),

que son posibles al mismo tiempo.

Picture in Picture (PIP) La función Picture in Picture (PIP), también denominada «recuadro», permite ver dos emisiones al mismo tiempo. De este modo puede controlar cuándo comienza otra emisión que desee ver, sin abandonar la actual.

A la primera pulsación del botón (verde) se abre un recuadro en la esquina superior derecha. Debajo de la imagen mostrada se indica la emisora recibida:

En la imagen grande puede cambiar ahora de canal con los botones de canal .

El canal recibido en el recuadro PIP se puede cambiar con los botones .

Con los botones se pueden intercambiar los programas recibidos en la imagen pequeña y la grande.

Funciones Twin

28

Con una segunda pulsación del botón (verde) puede ver en el recuadro PIP una imagen reproducida desde el disco duro:

• Una imagen que se esté grabando en ese momento aparece con un marco rojo

• La imagen de una grabación anterior aparece en un marco amarillo

La imagen está acompañada de un subtítulo precedido de una H (para Hard Disc = disco duro) y del número correlativo.

Pulsando de nuevo el botón (verde) o abandona la función PIP.

Timeshift (reproducción a hora diferente) La función Timeshift se describe en «Grabación de disco duro». Tenga en cuenta que la grabadora conmuta entonces al modo de disco duro.

Grabación directa (One Touch Recording) La grabación directa se describe en «Grabación de disco duro».

Tenga en cuenta que la grabadora permanece entonces en el modo de TV.

TVTV-EPG y Timer

29

TVTV-EPG y Timer La -EPG es una guía de programas de nueva generación, redactada como una revista, que sustituye a la anterior EPG y al menú de temporizador o «Timer». Proporciona gratuitamente todas las informaciones sobre la programación de unos 60 canales de televisión sin necesidad de cambiar el programa actualmente sintonizado y le informa con hasta una semana de antelación (dependiendo del respectivo proveedor de programas).

Primera activación de TVTV-EPG Con el botón se activa la -EPG. A la primera activación (o tras una reposición a los ajustes de fábrica), se presenta la siguiente imagen:

Cambie con el botón al menú «Escanear satélite». La selección de opciones de menú se realiza con los botones de cursor (). Confirme su selección y el inicio de la búsqueda con el botón . Una vez finalizada la búsqueda, pulse el botón . Pulsando tres veces el botón puede salir del menú y volver a la imagen de televisión normal. Desconecte a continuación el receptor

con el botón . El aparato muestra el siguiente mensaje en la cara frontal:

Sobald im Display nicht mehr angezeigt wird, können Sie den Receiver wieder mit der -Taste in Betrieb nehmen und den -EPG nutzen. La indicación de aparece normalmente en el visualizador durante unos 30 minutos. Pero dependiendo de cuántos datos se tengan que cargar en el receptor desde , la descarga puede durar entre 20 y 60 minutos.

Para garantizar elfuncionamiento de la -EPG, setiene que realizarforzosamente la búsqueda delsatélite ASTRA (en caso derecepción Multifeed, la de«todos los satélites»). Conesta operación se cargan lasidentificaciones de señalnecesarias para la -EPG (SID, TSID y OID).

TVTV-EPG y Timer

30

Activación de TVTV-EPG

La -EPG se activa con el botón y pasa automáticamente a la vista «Emisión actual» (ver la opción de menú «Emisión actual»), independientemente de la vista que hubiera activado actualmente en la -EPG.

Vista «Emisión actual» Al activarla, la -EPG salta siempre a la vista "Emisión actual" y le marca el canal seleccionado actualmente con el programa/la emisión que esté emitiéndose en ese momento.

En la ventana principal se ve a la izquierda el número de canal, en el centro el nombre del canal con el programa que se está emitiendo actualmente y a la derecha una barra indicadora de progreso.

En la parte superior derecha de la imagen se muestra el día actual de la semana, con fecha y hora. El enmarcado de la derecha contiene el día de la semana, la fecha, la duración de la emisión, el género (tipo de emisión, en el ejemplo anterior «Serie») y el país de procedencia, con el año del rodaje.

En la parte inferior de la imagen presentada se ven las diversas posibilidades de selección de la -EPG que puede utilizar en cada vista de la guía electrónica de programas. Con el

botón -(rojo) puede activar la «Lista de grabación»,

botón (verde) puede activar la indicación «Emisión actual»,

botón (amarillo) puede activar la «Cartelera de TV» (del canal seleccionado),

botón (azul) puede activar las recomendaciones para el día (una recomendación por día, para una semana por adelantado),

botón puede activar información detallada sobre la emisión o el programa seleccionados y con el

botón (rojo) puede llamar el menú para grabación (temporizador).

TVTV-EPG y Timer

31

Con los botones de cursor () se puede desplazar por líneas o páginas por los canales, o bien puede seleccionar directamente los canales con los botones numéricos.

Con el botón confirma un cambio de canal:

Con el botón puede hacerse mostrar los programas y las emisiones que seguirán, a un ritmo de 15 minutos. Con el botón puede volver por pasos o con el botón (vede) por completo al punto de partida (hora actual).

Puede salir de la EPG con el botón o con el botón .

Cartelera de TV La llamada de la cartelera correspondiente al canal sintonizado se realiza con el botón (amarillo) en la -EPG. Aparece la siguiente pantalla (ejemplo):

Con los botones de cursor () puede desplazarse por líneas o por páginas en la cartelera del canal previamente seleccionado.

Con los botones puede cambiar entre canales y ver la respectiva cartelera de los mismos.

El símbolo junto al título de la emisión/del programa le indica que puede llamar más informaciones sobre esa emisión/ese programa (ver «Información detallada»).

Con el botón (rojo) puede transferir la emisión elegida por usted al menú de grabación (ver «Grabar»).

El avance por páginas con losbotones puede ser degran ayuda para encontrar datosde varios día en adelante, yaque este avance es muy rápido.

TVTV-EPG y Timer

32

Recomendaciones para el día

Con el botón (azul) de la -EPG puede activar la vista con recomendaciones para el día. Aparece entonces la siguiente pantalla (ejemplo):

Se le ofrece una recomendación para cada día, con una anticipación de hasta una semana.

Programas/emisiones clasificados por géneros

Con los botones puede hacerse visualizar en el menú Recomendaciones los programas/las emisiones siguientes, clasificados según género o tipo de programa/emisión (p. ej. serie, deporte, informativos, reportaje, programa infantil, etc.). Dentro de cada género se puede desplazar con los botones de cursor () por líneas o páginas, en la forma acostumbrada. Con el botón (rojo) puede transferir la emisión o el programa elegido por usted al menú de grabación (ver «Grabar»).

TVTV-EPG y Timer

33

Función Búsqueda En el modo «Búsqueda», la -EPG le ofrece la posibilidad de examinar todas las informaciones de que dispone la -EPG (nombre del programa/de la emisión, descripción, título, actores, director, detalles) en busca del término elegido por usted y presentarle una lista de los resultados encontrados.

En el menú «Recomendaciones», cambie con los botones a la «búsqueda» del género. Con los botones numéricos puede introducir letras en la máscara de búsqueda. La asignación de los botones numéricos a las letras se muestra en la parte inferior de la pantalla del siguiente modo:

Con los botones puede introducir un espacio en blanco o borrar la última letra de cada caso. Pulse el botón para iniciar la búsqueda.

Los resultados encontrados se muestran en la parte izquierda del recuadro principal de la pantalla. Si los programas/las emisiones que se han encontrado no caben en una página, puede desplazarse en la forma acostumbrada no sólo por líneas, sino también por páginas, con los botones de cursor (). Con el botón se puede iniciar una nueva búsqueda.

Esta función le puede ayudar, por ejemplo, a encontrar programas/emisiones en el país donde pase sus próximas vacaciones.

TVTV-EPG y Timer

34

Información detallada

Con el botón puede llamar en la -EPG información detallada sobre el programa o la emisión seleccionados. Esta información sólo existe si se indica el símbolo junto al título de la emisión o del programa. Pero este símbolo sólo aparece si usted ha seleccionado el canal o la emisión en las diversas vistas de la -EPG con la barra de cursor amarilla.

Al pulsar el botón aparece la siguiente pantalla (por ejemplo):

Con los botones puede cambiar entre las distintas páginas de la información detallada. En la tercera página se le muestran los episodios siguientes.

TVTV-EPG y Timer

35

Con los botones puede cambiar a la información detallada de la emisión/del programa inmediatamente siguiente de la vista previamente seleccionada. Con el botón vuelve a la visualización anterior, por ejemplo a la cartelera.

Poner grabación Usted puede poner una grabación desde las diversas vistas de la

-EPG («Emisión actual», «Cartelera de TV», «Recomendaciones» e «Información detallada») así como desde sus submenús.

La programación de la grabación está concebida para dos señales de entrada existentes de SAT-FI. Si utiliza el receptor en el estado Loop (salida «LNB 1 Loop out» conectada a entrada «LNB 2 in»), esto puede causar problemas en caso de dos grabaciones programadas al mismo tiempo (si ambos programas no se emiten por el mismo transpondedor).

Seleccione con los botones de cursor () la emisión o el programa deseado y pulse el botón (rojo). Aparece la siguiente pantalla (ejemplo):

Si para el canal elegido porusted no hay datos de la EPG,proceda como sigue:

Seleccione en «Emisión actual»el canal para el que desee poneruna grabación y pulse el botón

(rojo). Dado que no haydatos de EPG, tiene queintroducir los datos a mano(fecha, inicio, fin). Los datos seintroducen con los botones decursor () o losnuméricos.

Guarde sus ajustes con el botón

.

TVTV-EPG y Timer

36

Ahora tiene varias posibilidades para ajustar la grabación. Los ajustes se efectúan con los botones de cursor () y con el teclado numérico:

• Estado de la grabación (única, diaria, semanal, personalizada, grabación de series) - selección con los botones

• Día (avance por días) - selección con los botones

• Inicio (avance por minutos) - selección con los botones o entrada directa con el teclado numérico

• Fin (avance por minutos) - selección con los botones o entrada directa con el teclado numérico

• Grabando en (disco duro o grabadora externa, p. ej. videograbadora) - selección con los botones .

En el caso de la grabación personalizada se puede acceder con los botones a los distintos días de la semana, que se pueden activar y desactivar con el botón .

Nota: Datos y ajustes de una grabación puesta (temporizador) ya no se pueden modificar posteriormente. Entonces se tiene que borrar la grabación y crear una nueva.

Con el botón se adoptan los datos seleccionados para la grabación y se almacenan.

Ejemplo de grabación personalizada:

En caso de grabación en el discoduro, la señal no se transmite alconector VCR-Scart.

En caso de grabación engrabadora VCR o DVR, tenga encuenta que la mayoría deseñales de televisión digital nocontienen señal VPS.

Por ello tiene que programar sugrabadora externa de vídeo oDVR conforme a los ajustes degrabación (por temporizador).

TVTV-EPG y Timer

37

Ejemplo de grabación de serie: Nota: Si se programa la grabación periódica de una serie con ayuda de la

función de grabación de series, la -EPG vuelve a buscar esa serie a la siguiente actualización y la programa automáticamente para la grabación. Si cambia la hora de emisión de la serie, esto no es ningún problema para la -EPG, ya que se orienta por el título de la serie. Condición para ello es, sin embargo, que el cambio del programa se conozca ya antes de la última actualización de la -EPG.

Planear grabación

La lista de grabaciones se obtiene pulsando el botón (rojo). Le muestra todas las grabaciones programadas (temporizadores = Timer). Con los botones puede desplazarse adelante y atrás de la lista de grabaciones (completa) a la indicación «única» y «repetida». Con los botones de cursor () puede cambiar por líneas o por páginas entre las grabaciones (temporizadores).

TVTV-EPG y Timer

38

En la pantalla mostrada arriba puede ver en el recuadro inferior derecho el día de la grabación (día de la semana con fecha), la hora de la grabación y el tipo de grabación. En caso de solapamiento de dos grabaciones se le avisa en la parte inferior derecha de este recuadro.

Nota: Grabaciones repetidas se marcan, en caso de solapamiento, en color naranja en el recuadro inferior derecho (ver imagen, arriba) y en la vista general (ver página anterior, imagen inferior). Estas grabaciones no se efectúan - los solapamientos se tienen que eliminar a mano.

Con el botón (rojo) se puede borrar una grabación programada. Si se tratara de una grabación de serie (repetida), se le pregunta además si desea borrar todas las grabaciones puestas para esa serie (en el ejemplo, «No más grabación diaria») o sólo la seleccionada («Parar grabación»). Confirme con el botón o cancele el proceso con el botón /.

TVTV-EPG y Timer

39

Informaciones adicionales importantes • Si se realiza una búsqueda de satélite o se reordenan los

números de canales o se desplazan en la lista de canales programas incluidos en la -EPG, esto sólo se ve en la

-EPG después de una actualización. Para la actualización se tiene que conectar el receptor al estado de espera ( aparece en el visualizador). En cuanto desaparece del visualizador, está actualizada la -EPG.

• El botón sólo se activa después de pasar de 15 a 20 segundos desde la aparición de la imagen en el televisor.

• La actualización de la -EPG sólo se inicia si durante la hora siguiente no se ha puesto ninguna grabación.

• La -EPG es emitida a través de los satélites ASTRA con la frecuencia 12.603,75 MHz, la tasa de símbolos 22 MSímb/s y una polarización horizontal (18 V). Si por descuido hubiera borrado el transpondedor con esa frecuencia, tendrá que iniciar una nueva búsqueda de satélite o transpondedor para los satélites ASTRA (ver «Búsqueda de satélites»).

• Si se efectúa un reinicio con reposición a los ajustes de fábrica, se borran también las informaciones de la -EPG. Para recibir de nuevo los datos necesarios para la

-EPG tiene que realizar una búsqueda de satélites y que conectar a continuación el receptor al modo de espera para la actualización de los datos de la -EPG. En cuanto desaparece del visualizador del receptor, está actualizada la -EPG.

• En el caso de soluciones monocable aptas para el modo digital, como p. ej. «Technisat DisiCon 4 LNB», no es posible la transmisión de los datos de -EPG, ya que en estos sistemas no se transmite el transpondedor necesario para ello (12.603,75 MHz, tasa de símbolos 22 MSímb/s, horizontal). Este transpondedor no se debe borrar, ya que por él se transmiten los datos de -EPG.

• Los datos de -EPG se almacenan temporalmente en el disco duro, con lo que éste funciona también durante la recepción SAT normal. Pero los ruidos de funcionamiento son en este caso considerablemente más débiles que en el modo de grabación y reproducción. Cada 10 minutos se oye además un breve ruido del disco duro, por un necesario intercambio de datos. Esto es normal y no debe preocuparle.

• De momento, en la -EPG no tiene aún la posibilidad de acceder en las vistas «Emisión actual» a días más alejados de manera sencilla y rápida (sólo es posible desplazarse en ritmo de 15 minutos).

• Llame para ello la vista «Recomendaciones» (botón ) y seleccione con el cursor la recomendación del día que se visualice en la fecha deseada por usted. Ahora puede cambiar de nuevo con el botón a la vista «Emisión actual» y entonces verá los datos del día deseado.

TVTV-EPG y Timer

40

Explicaciones

Símbolo Explicación

Formato de pantalla ancha

Emisión en blanco y negro

Dolby Digital 5.1 es un procedimiento de transmisión de sonido que permite reproducir sonido digital Surround en un equipo de cine doméstico

Dolby Surround

Subtítulos para personas con defectos auditivos

Mono

Estéreo

Sonido bicanal (p. ej. si se dispone de varios idiomas)

Recomendación para el día

Información detallada

La emisión se graba repetidamente

La emisión se graba

TVTV-EPG y Timer

41

Lista de emisoras Las emisoras que ve en la tabla de abajo son abastecidas a partir de la edición 10.02.2005 con datos de -EPG en receptores Kathrein.

La ocupación de la -EPG con las emisoras bajo indicadas puede cambiar en todo momento.

3sat MDR Fernsehen SF1 ARD Das Erste MTV Central DE SF2

ARTE Deutschland MTV2 Pop Sky News Intl ARTE France N24 Super RTL

ATVplus NDR Fernsehen SW Fernsehen B-W BBC World Neun Live SW3 (Saarland)

Bloomberg TV Ger n-tv TELE 5 BR Alpha ORF 1 TRT-Internat'l

BR3 ORF 2 TV Berlin CNBC Europe Phoenix TV5 EUROPE CNN Internat'l Premiere Start TW1

DSF ProSieben VIVA Eins Extra QVC GERMANY VIVA Plus

Eins Festival RAI Uno VOX Eins Muxx RBB Fernsehen WDR Fernsehen

Euronews DE RNF PLUS XXP TV Eurosport DtLand RTL 2 ZDF

hr-fernsehen RTL shop ZDF dokukanal HSE24 RTL Television ZDF infokanal Kabel 1 RTP Internac'l ZDF theaterkanal

Kika SAT.1

Para obtener los datos de -EPG para las emisoras«SF1», «SF2» y «TRT-International» (recepción a través deHOTBIRD 13° Este) además de las restantes emisorasenumeradas arriba, tiene que realizar la obligatoria búsqueda desatélite, descrita en la página 2, también para el satélite«HOTBIRD 13° Este». Pero como al principio sólo tiene la posibilidad de realizar labúsqueda para uno o para todos los satélites, tiene queseleccionar la opción «Todos los satélites» (duración: aprox.1 hora). Si ya hubiera iniciado la búsqueda sólo para el satélite «ASTRA»,ya no se le muestra esta pantalla en la que se le pide labúsqueda. Pero también puede realizar la búsqueda para elsatélite «HOTBIRD 13° Este» tal como se describe en el capítulo«Escanear satélites». No necesita restablecer la configuración defábrica.

Grabadora de disco duro

42

Grabadora de disco duro

Grabar y ver televisión Con los dos sintonizadores y el disco duro de su receptor Twin-DVR-Sat tiene toda una serie de posibilidades para recibir diferentes satélites y grabar así como reproducir.

En la tabla siguiente se representan las posibilidades de que dispone para la grabación y reproducción con los diversos ajustes de entrada de sintonizador.

Encontrará el submenú «Entrada de sintonizador» con la tecla ; seleccione luego «Instalación», «Configuración de LNB» y confirme con el satélite que desea recibir. Aquí puede realizar los ajustes.

Configuración de LNB - vista general

Entrada de sintonizador

Grabadora #1 #2 Loop #1 & #2 Grabar y ver un solo programa de un transpondedor en un plano de polarización Grabar un programa y ver otro programa de un solo transpondedor en un plano de polarización Grabar un programa y ver uno de los programas de diferentes transponde-dores en un plano de polarización

Grabar dos programas y ver uno de los programas de dos transponde-dores en dos planos de polarización

Grabar dos programas y ver uno de los programas de dos transponde-dores y en dos planos de polarización

Reproducción simultánea de una grabación

Procedimiento correcto:

Para «#1» tiene que estar conectado el sintonizador 1 al sistema de la antena. Esto es válido por ejemplo para un espejo parabólico con un LNB simple o una instalación monocable.

Para «#2» tiene que estar conectado el sintonizador 2 al sistema de la antena. Esto es válido por ejemplo para un espejo parabólico con un LNB simple o una instalación monocable.

Para «#1 & #2», conecte cada entrada individual a una conexión de una instalación bicable.

Sintonizador

Grabadora de disco duro

43

A cada sintonizador se le pueden asignar uno o varios satélites (a condición de disponer de instalación DiSEqC™).

En el ajuste «Loop» tiene que conectar una salida de sintonizador a la entrada del otro.

El ajuste a seleccionar para la «Entrada de sintonizador» depende decisivamente de su instalación receptora. En caso de duda, consulte a su proveedor para poder utilizar óptimamente su receptor.

Grabación Con su receptor puede grabar también programas codificados (con o sin CAM y Smartcard).

Para la reproducción tiene que estar insertados el CAM y la Smartcard. Las grabaciones codificadas están marcadas en el contenido del disco duro con el símbolo $.

Para convertir una grabación codificada en una no codificada se tiene que seleccionar la correspondiente escena (Take) en el contenido del disco duro, iniciándola luego con el botón .

Capacidad del disco duro Antes de cada grabación, compruebe si el disco duro tiene aún suficiente capacidad libre. Pulsando el botón se visualiza el contenido del disco duro así como la capacidad libre del mismo.

Grabadora de disco duro

44

Grabación y reproducción diferida/Timeshift Si no puede ver directamente el inicio de una emisión porque tiene otras cosas que hacer, puede ver la emisión diferida, mientras la misma aún se está emitiendo. La grabación del programa en curso se inicia simplemente pulsando el botón . El receptor pasa al modo de disco duro.

La «T» roja en la barra de información simboliza la grabación en Timeshift. Usted ve una imagen fija mientras la grabación se desarrolla en segundo plano. Durante corto tiempo parpadea «R» en la parte superior izquierda del televisor y en la cara frontal del receptor parpadea el diodo rojo de estado de espera.

La reproducción diferida se inicia con el botón . Con los botones correspondientes puede activar las funciones de receptor «Avance, Retroceso, Pausa y Reproducción». Si pulsa el botón se congela la imagen del televisor, pero la grabación continúa en segundo plano. Con una nueva pulsación del botón se suprime de nuevo la pausa.

Con el botón puede hacer desaparecer el panel de control.

También puede ver una emisión en curso. Detenga para ello la reproducción con el botón y salga del modo de disco duro con el botón . Se le pregunta entonces si desea terminar la grabación. Pulsando de nuevo el botón cambia al modo de TV sin interrumpir la grabación.

Grabadora de disco duro

45

Grabación directa en disco duro (OTR/One Touch Recording) Con su receptor Twin-DVR-Sat puede grabar inmediatamente el programa en curso pulsando un botón. Pulse para ello simplemente el botón (rojo). Durante la grabación parpadea el diodo rojo de «standby» en la cara frontal del receptor y en la esquina superior izquierda de la pantalla parpadea durante algunos segundos «R» (o 2 «R» en caso de dos grabaciones).

Nota: Si inicia la grabación durante los cinco primeros minutos de la emisión, tiene que pulsar de nuevo el botón (rojo) y comprobar si la hora de finalización (parada) es correcta. Si es necesario puede introducir la hora de parada a razón de medias horas con los botones

o bien directamente, con los botones numéricos. La modificación se adopta con el botón .

La grabación termina automáticamente tras el cambio de EPG o después de dos horas a más tardar.

Sigue pudiendo seleccionar todos los demás programas.

Con el botón ve el estado de la grabación e inicia la parada de la misma (vea más abajo).

Sobre la base de la imagen de arriba puede controlar también el estado de la grabación sin interrumpir la misma. La hora de parada se indica a la derecha, en la barra mostrada en la parte superior. Con el botón vuelve a la imagen a pantalla completa sin interrumpir la grabación.

Pulsando el botón se visualiza el contenido del disco duro.

Nota: Si pulsa el botón en este estado de la grabación, se inicia una segunda grabación con Timeshift. Con el botón y el botón o puede parar esta grabación.

Puede cancelar la grabación con el botón y el botón , y a continuación puede borrar la grabación con el botón y el botón .

También puede grabar un programa codificado aunque no estén insertados CAM y Smartcard.

Grabadora de disco duro

46

Si quiere conectarse inmediatamente a una grabación en curso, sólo tiene que seleccionar con el botón el contenido del disco duro, seleccionar aquí la grabación en cuestión (de las dos posibles) con los botones y que confirmar con el botón .

Grabación temporizada (Timer) Consulte el tema de grabación temporizada en el apartado «TVTV-EPG - Poner grabación».

El temporizador inicia la grabación a la hora programada.

Todas las funciones del disco duro están activas durante la grabación temporizada. De este modo se puede iniciar la reproducción en el modo diferido (Timeshift) aunque haya comenzado antes ya la grabación. La grabación sólo se puede cancelar con el botón de «standby» () o con el botón (en cuyo caso aparece el contenido del disco duro) y con y el botón propuesto.

Una vez transcurrido el tiempo definido por el temporizador, el receptor pasa automáticamente al estado de espera.

Es posible grabar al mismo tiempo dos programas y reproducir una grabación.

En cuanto se han agotado las posibilidades de grabación, aparece el siguiente cuadro:

Parar grabación Después del tiempo definido por la EPG o del ajustado por usted, se para automáticamente la grabación. Aparece el «contenido del disco duro». Con vuelve al programa original.

Atención: Si ya está grabando dos programas, sólo puede ver los programas que se encuentra en los transpondedores ya recibidos. Puede buscar sin problemas otros programas, pues la grabación no se interrumpe por ello.

Sin embargo puede reproducir una emisión ya grabada (vea «Reproducción»).

Pero también puede hacer que termine la grabación. Pulse para ello el botón , aparece el «contendido del disco duro». Si pulsa de

Si está grabando dos programas a la vez, no será posible utilizar la funcionalidad PIP.

Grabadora de disco duro

47

nuevo el botón se le pregunta si quiere parar la grabación. Con el respectivo botón de color confirma su decisión o sale de la pregunta con . A continuación se muestra en la pantalla «Grabación cancelada» y se conserva la Guía de programas HD. La emisión grabada hasta entonces aparece entonces al final de la lista. Con recupera la imagen de televisión normal. Proceda del mismo modo para una grabación única.

o

Funciones especiales

Durante una grabación se pueden presentar otras funciones para el «panel de control». Para ello basta con que pulse el botón . Busque con los botones de flechas el menú deseado, donde podrá seleccionar las siguientes funciones:

Grabadora de disco duro

48

• Bloquear sí/no Bloqueo parental

(bloqueo para niños) conectado/desconectado La reproducción se bloquea (contraseña)

• Borrar puntos de omisión sin función para grabación

• Grabación (Dividir grabación) sin función para grabación

Las funciones se pueden ajustar con los botones de cursor.

Split take (Dividir grabación) Usted puede dividir una grabación en un punto cualquiera durante la reproducción. Desplace la barra de cursor con los botones a la posición de división («Split take») y confirme con . La grabación está ahora dividida y conforme a la división, aparece en la lista de contenido del disco duro dos veces, con diferentes duraciones.

Reproducir y grabar Si desea cambiar a un emisión grabada anteriormente sin finalizar la grabación actual, con los botones puede poner la barra de color del contenido del disco duro («HD-Guía de programas») en una de las grabaciones anteriores, seleccionándola con para la reproducción como imagen a pantalla completa.

La anotación «REC» detrás del título del programa indica que se está grabando este programa.

Grabadora de disco duro

49

Mientras ve una grabación anterior, se sigue grabando el programa antes seleccionado.

Debido al sistema, en el caso del disco duro de 80 GB sólo son posibles 400 grabaciones individuales.

En caso de inicio a través de EPG, el tiempo de grabación termina automáticamente cinco minutos después del final del título del programa (ver la página 45).

Sin EPG, el tiempo de grabación se preajusta automáticamente a dos horas. Es posible cambiarlo con o por entrada de cifras.

Si el disco duro está totalmente lleno, termina la grabación.

Avance y retroceso sin imagen (avance y retroceso rápido) Para conseguir un avance o un retroceso rápido del receptor sin imagen en el modo de reproducción, proceda como sigue:

• Durante la reproducción de la emisión grabada, visualice el panel de control con el botón y pulse luego el botón de pausa II

• Con ayuda del botón de retroceso o del botón de avance

puede iniciar ahora el retroceso o el avance sin imagen (cuanto más tiempo pulse el botón, mayor será la velocidad)

• con el botón (de cursor) puede saltar al final y con el botón (de cursor) al principio de la grabación

Reproducción Para reproducir una grabación desde el disco duro, pulse primero el botón . Aparece la lista del contenido del disco duro con las grabaciones almacenadas en el mismo. Si no hay ninguna grabación en el disco duro, se muestra el correspondiente comentario.

Con los botones puede seleccionar una grabación en curso o anterior e iniciar la reproducción con . La grabadora reproduce la grabación seleccionada por usted – en el visualizador LED aparece

Grabadora de disco duro

50

«h***». Los asteriscos representan el número de la grabación. A final de la reproducción, el receptor vuelve al menú «HD-Guía de programas».

En caso de grabación actual, el visualizador sigue indicando «REC 1» o «REC 2».

Las funciones de la unidad se pueden activar con los siguientes botones del mando a distancia:

= retroceso visible/temporizado

= avance visible/temporizado

= reproducción normal

= imagen fija; con o imagen fija o fotograma (sólo si no está visualizado el panel de control; si lo está, se avanza a saltos de 10 segundos cada uno)/desbloqueo con

= se visualiza la lista del contenido del disco duro; reproducción parada; con continúa la reproducción

= cámara lenta en 4 niveles durante la reproducción

(botón rojo)

El símbolo de la función actual se muestra en la esquina inferior izquierda de la imagen de televisión.

Durante la reproducción puede consultar todas las informaciones necesarias pulsando el botón . Arriba a la izquierda aparece en la barra el programa reproducido, a la derecha de esto se representa con la barra de desplazamiento el progreso relativo de la reproducción.

A la izquierda aparece el símbolo de la función de reproducción seleccionada en este momento, y al lado se indican el valor de tiempo actual de la reproducción y la duración total.

¡Atención! La función de cámara lenta de 4 niveles no se puede seleccionar si está visualizado el panel de control en la reproducción.

Grabadora de disco duro

51

Poner índices (puntos de omisión) Durante la reproducción y estando visualizado el panel de control (llamada con los botones o ) se pueden poner con el botón (rojo) índices (marcas) que se representan por encima de la barra de progreso del tiempo. Esta función sirve, p. ej., para que a la siguiente reproducción se pasen por alto determinadas partes de la grabación (desde la marca inicial hasta la siguiente marca final), para así ver, por ejemplo, películas sin publicidad.

Nota: No se pueden poner puntos de omisión mientras esté visualizado el pequeño menú adicional del panel de control (llamada con el botón

). Tampoco se pueden poner puntos de omisión al final de una grabación.

Durante una reproducción se pueden presentar otras funciones para el «panel de control». Pulse para ello primero el botón o (llamada del panel de control) y luego el botón .

Si tuviera al final de su grabación un bloque publicitario que desee eliminar, tiene que hacerlo con la función de división de la grabación («Split take»), con lo que la parte dividida de la grabación se almacena por separado en el disco duro en la siguiente posición. La segunda parte (bloque publicitario) la puede borrar del disco duro como cualquier otra grabación. Ponga para ello la barra de progreso del tiempo al principio del último bloque publicitario y realice la división con «Split take» (selección con los botones y confirmación con el botón ).

• Bloquear sí/no Bloqueo parental (para

niños) conectado/desconectado La reproducción se bloquea (contraseña)

• Borrar puntos de omisión Borra todos los puntos de omisión puestos

La grabación se divide en la posición actual (p. ej. en caso de grabación de dos emisiones consecutivas)

Las distintas funciones se pueden ajustar con los botones de cursor.

Grabadora de disco duro

52

Los puntos de omisión (índices) se pueden borrar por pares accediendo a ellos por búsqueda y pulsando luego el botón 1 vez.

Reproducción diferida Durante una grabación puede buscar con los botones de avance o retroceso escenas de la emisión que se está grabando y hacerlas repetir (ver abajo), o bien puede reproducir diferida la emisión actual en conjunto.

Vea también "Timeshift“.

Modo de Audio El modo de audio se ajusta con el botón (amarillo). En nuestro ejemplo del panel de control es Estéreo (S). Por encima se muestra el modo de audio con referencia al número de programa, 2 Ch, para Dolby 5.1 Ch.

Todas las variantes de sonido se registran con la señal de recepción; también las puede seleccionar luego para la reproducción (botón amarillo).

Búsqueda Vea «Reproducción», párrafo «Las funciones de la unidad se pueden activar con los siguientes botones del mando a distancia»

Borrar Para borrar una grabación, llame la lista de contenido del disco duro («HD-Guía de programas») con el botón . Seleccione con los botones la grabación a borrar y pulse el botón (azul). Se le pregunta si quiere borrar realmente la emisión, y puede confirmar la operación con o cancelarla con .

¡Una grabación borrada ya no se puede recuperar! ¡Estando en el modo de grabación no se pueden borrar grabaciones!

Ajustes del sonido

53

Ajustes del sonido

Ajuste del volumen

Puede regular el volumen con el botón del mando a distancia del receptor. En la pantalla se muestra una barra de desplazamiento que indica el volumen ajustado.

Desconectar el sonido Pulsando el botón se desconecta el sonido. Aparece una barra de desplazamiento roja. Pulsando de nuevo el botón se conecta el sonido.

Reproducción de sonido estéreo y bicanal Con el botón (amarillo) activa el menú Audio para la selección de sonido e idioma, pudiendo realizar allí los ajustes deseados, p. ej. subtítulos, selección de idioma (pista de sonido), modo de audio, salida digital (MPEG-Stereo, AC 3), si están contenidos en la señal recibida:

Las opciones de menú se seleccionan con los botones y el ajuste deseado se efectúa con los botones . Pulsando de nuevo el botón (amarillo) sale del menú.

Son posibles, entre otros, los siguientes ajustes de sonido: Pista de audio 1 de 2 2 de 2 Modo audio Estéreo Mono, izquierda o derecha Salida digital MPEG-Stereo Dolby Digital/AC 3

AC 3 El receptor posee una salida de sonido eléctrica/óptica para el formato AC 3 (Dolby Digital). Con esto tiene la posibilidad de traer a su sala el sonido propio del cine. El sonido AC 3 se graba al mismo tiempo y se puede seleccionar para la reproducción. Conecte la correspondiente salida digital sólo a un equipo Dolby Digital. Si no se recibe señal AC 3, sólo podrá efectuar los ajustes usuales de estéreo o mono o bien elegir los idiomas emitidos.

Tenga en cuenta encualquier caso lasinstrucciones de suequipo Dolby Digital.

Cartelera de TV

54

Cartelera de TV

Programas favoritos En el menú «Lista de canales» se pueden modificar los ajustes de programa/canal realizados en fábrica. El menú se selecciona con . Usted puede organizar y ordenar los programas de radio y televisión preferidos por usted, p. ej. todos los programas en lengua alemana o los que se emiten sin interrupciones para publicidad. Los programas se identifican con el «símbolo de manzana» en la «Lista de canales de TV» o «Radio», que obtiene pulsando el botón .

Con los botones y se puede desplazar la barra por líneas o por páginas para seleccionar el programa deseado. Pero también puede introducir el número del programa deseado con los botones numéricos.

Pulsando el botón (rojo) se presenta una lista para la selección de favoritos.

Con ayuda de los botones puede elegir entre las listas de favoritos 1 a 5 aquella donde desea almacenar sus programas favoritos. Existe la posibilidad de almacenar varios programas diferentes en una lista.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Cartelera de TV

55

Cada miembro de la familia puede almacenar así sus propios programas preferidos para llamarlos cuando lo desee. Con la entrada de una contraseña se pueden proteger los programas de un uso no autorizado (vea el capítulo «Contraseña»). La lista seleccionada en cada caso se destaca con una barra de color. El programa seleccionado aparece en la imagen, en la esquina superior de la pantalla.

Con el botón (rojo) se puede marcar ahora la línea destacada con el "símbolo de manzana".

Automáticamente se selecciona el siguiente programa de la lista de canales y aparece en la pequeña pantalla de la esquina superior derecha. El siguiente programa favorito se puede marcar con el «símbolo de manzana».

Puede dar nombre a los distintos favoritos, para reunir así, por ejemplo, en la «Lista de favoritos 1» canales especializados en «películas» o en «deporte». También se puede introducir el nombre del usuario (Pedro, Carmen, Abuela, Abuelo).

Generar lista de favoritos Con pasa a la lista de canales y pulsando el botón (rojo) se muestra el "Estado favorito". Aquí puede determinar una lista de favoritos con los botones . Es destacada por una barra de color:

Pulsando el botón pasa al modo de escritura. Ahora está marcada la primera letra. Con los botones numéricos y puede dar ahora el nuevo nombre al favorito. Con pasa a los siguientes favoritos, a los que puede dar nombre del mismo modo.

Una vez terminada la entrada de letras, confirme con . Volverá a la lista de canales. Pulsando de nuevo vuelve a la imagen de televisión. Se confirma la memorización de sus cambios y la presentación de información del canal recibido en ese momento aparece durante unos segundos en la pantalla.

Par llamar la lista de favoritos, pulse en el modo «Lista de canales» el botón , seleccione con la lista de favoritos deseada y confirme con .

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Cartelera de TV

56

Seleccione ahora con los botones el programa deseado, que es destacado con una barra de color y se visualiza en la esquina superior derecha de la pantalla. Con el botón obtiene el programa favorito seleccionado. Si desea anular una marca, llame con la lista de favoritos en la que está almacenado el programa deseado y borre el «símbolo de manzana» con el botón (rojo). Si desea volver a la lista de canales (representación de todos los canales del satélite ajustado), pulse primero y luego para el modo de lista de canales. Seleccione primero con los botones la línea del satélite y luego con los botones «Todos los satélites». Pulsando el botón obtiene la lista de canales completa actual.

Buscar programas alfabéticamente

Obtiene una relación general de los programas que tengan las mismas iniciales en una lista. Esto permite buscar muy rápidamente un programa determinado en la lista completa de canales.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Cartelera de TV

57

Pulsando el botón pasa a la lista de canales.

Pulsando de nuevo el botón obtiene el «modo de lista de canales».

Seleccione la lista «Alfabeto» con los botones .

Conseguirá la letra buscada con los botones , con los que se puede consultar el alfabeto:

Con el botón confirma la letra buscada y obtiene una lista de todos los programas que comienzan con esa letra.

Con los botones puede determinar ahora la emisora deseada, que se destaca con una barra de color y aparece como vista previa en la esquina superior derecha de la pantalla. Con confirma su elección. El programa aparece en la pantalla.

Si desea volver a la lista de canales (representación de todos los canales del satélite ajustado), pulse primero y luego para el modo de lista de canales. Seleccione primero con los botones

Cartelera de TV

58

la línea del satélite y luego con los botones «Todos los satélites». Pulsando el botón obtiene la lista de canales completa actual.

Ordenar canales Usted puede ordenar los canales/programas según sus deseos. El ordenamiento tiene lugar desplazando las entradas en la lista de canales.

Con pasa a la lista de canales:

Seleccione con los botones de cursor () o los botones numéricos el canal que desea desplazar. La línea con el canal actual se destaca en la lista con una barra de color y el programa aparece en la esquina superior de la pantalla.

Pulsando el botón (amarillo) se retiene el canal a desplazar. La escritura en la barra aparece en rojo. Ahora puede desplazar la posición deseada y con una nueva pulsación del botón amarillo se guarda el canal en el lugar de canal correspondiente.

Con sale del programa.

El almacenamiento modificado se confirma y aparece durante algunos segundos en la pantalla. El programa desplazado aparece en la pantalla y está almacenado ahora en su nueva posición en la lista de canales.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Cartelera de TV

59

Eliminar canales Para eliminar canales, proceda de forma similar a como se ha descrito para ordenarlos.

Con el botón pasa a la lista de canales.

Seleccione con los botones de cursor () o los botones numéricos el número del canal que desea eliminar.

Confirme ahora la eliminación con el botón (azul).

El programa de control le pregunta:

Confirme la operación deseada con el botón correspondiente.

Con se elimina el número de canal. El almacenamiento modificado se confirma y aparece en la pantalla el programa de la emisora que sigue en la lista de canales.

Añadir canales manualmente Para añadir canales, proceda de forma similar a como se ha descrito para ordenarlos.

Pulsando el botón pasa a la lista de canales.

Pulsando el botón (más) se muestra en la pantalla el menú para añadir canales.

Aquí puede efectuar las entradas para el nuevo canal o introducir los datos disponibles.

La primera línea de la lista se destaca con una barra de color.

Con los botones puede desplazar la barra en dirección vertical a la posición deseada.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

¡Atención! Solamente puede seleccionar los satélites que aparecen en el menú de instalación.

Cartelera de TV

60

El ajuste de la respectiva posición, es decir, la entrada respectiva, se efectúa con los botones y los botones numéricos.

Se pueden ajustar

• el satélite recibido en cada caso,

• el transpondedor, la frecuencia del transpondedor,

• la polarización y

• la tasa de símbolos.

En las posiciones

• Nombre,

• Vídeo PID (Programme Identification),

• Audio PID,

• PCR PID (PCR = Programme Clock Reference)

se aceptan sólo entradas alfanuméricas o decimales.

Entradas de PID incorrectas se rechazan.

Con pasa de nuevo a la lista de canales: Se confirma la memorización de sus cambios y la presentación de información del canal ajustado en ese momento aparece durante unos segundos en la pantalla. El nuevo canal se añade a la lista de canales.

Los PIDs necesarios puede obtenerlos, entre otras cosas, de las revistas del género, de Internet y del videotexto de SAT 1. En el apartado «Instrucciones de manejo» se describe la forma de realizar entradas alfanuméricas.

No cambie nunca sin motivos los datos de PID, ya que esto repercute en la identificación de la señal de recepción.

Esta función sólo se necesita para canales que no se emitan según la norma DVB. Todos los canales conforme a la norma son reconocidos automáticamente por la búsqueda y se almacenan en memoria.

Cartelera de TV

61

Selección de los últimos canales recibidos

Con el botón (rojo) se presentan en la pantalla los últimos cuatro canales recibidos (que hayan estado seleccionados anteriormente al menos durante 10 s). Las flechas representadas equivalen a los botones de cursor . Con estos botones se puede seleccionar a continuación el respectivo canal asignado.

Contraseña

62

Contraseña Usted puede proteger su receptor del acceso por parte de personas extrañas o no autorizadas bloqueándolo con una contraseña. De este modo se impide que personas no autorizadas realicen cambios en los ajustes de recepción de su receptor. Al mismo tiempo puede activar un bloqueo para niños (bloqueo parental) de modo que estén bloqueados determinados programas.

Guarde la contraseña anotada en un lugar seguro para acceder en todo momento a sus programas, aunque hubiera olvidado la contraseña.

Ajuste de fábrica En fábrica se ha puesto la contraseña «0000» inactiva.

Entrada de la contraseña Con el botón accede al menú principal.

Seleccione aquí con las teclas la posición «Parámetros del

sistema» y confirme con

Seleccione ahora con los botones la posición «Control de padres» y confirme con . Eventualmente se le preguntará la contraseña:

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Contraseña

63

Aquí puede realizar los siguientes ajustes:

Límite de edad: Este ajuste sólo actúa si se emiten conjuntamente determinadas señales de bloqueo .

Bloquear edición canales: sí/no Con esto se puede bloquear o autorizar la función de edición para listas de canales.

Bloquear instalación: sí/no De este modo se puede bloquear o autorizar el acceso al menú de instalación.

Contraseña nueva: Introduzca aquí con los botones numéricos su (nueva) contraseña.

Verificar contraseña: Introduzca aquí con los botones numéricos su (nueva) contraseña una segunda vez, como verificación.

Personal: Introduzca aquí la identificación del aparato, con el que el aparato se anuncia al conectar. Esto puede ser útil para reconocerlo en caso de robo. En el apartado «Instrucciones de manejo» se describe la forma de utilizar los botones numéricos para efectuar entradas alfanuméricas. El ajuste de fábrica es «Twin DVR Receiver».

Con esto ha realizado todos los ajustes necesarios para la seguridad y la identificación de su receptor de satélite.

Si hubiera olvidado la contraseña, tendrá que dirigirse a su proveedor para que desbloquee de nuevo el receptor.

Contraseña

64

Bloqueo parental (bloqueo para niños) De forma similar a la identificación de los programas favoritos con el «símbolo de manzana», puede poner el bloqueo parental para impedir el acceso no autorizado a los niños. Los canales bloqueados se marcan con el «símbolo de candado» en las listas de canales de «TV» o «Radio».

Con pasa a la lista de canales de TV:

Seleccione aquí con los botones y el canal que desea bloquear.

Con los botones y se puede desplazar la barra por páginas o líneas.

El canal seleccionado se marca con una barra de color.

Con el botón (verde/Lock) se confirma la selección y aparece el «símbolo de candado» en la lista.

Pasa directamente a la indicación del siguiente canal en la lista.

Con el botón (verde/Lock) puede bloquear ahora otro canal o bien puede volver al canal bloqueado con los botones de cursor y suprimir el bloqueo pulsando de nuevo el botón (verde/Lock), con lo que desaparece el "símbolo de candado".

Tras confirmar con se modifica la memoria. A continuación aparece el siguiente canal de la lista de canales y se muestra durante algunos segundos la presentación de información en pantalla.

Contraseña

65

Tras llamar el canal bloqueado a través del teclado numérico o de la lista de canales, aparece «Canal bloqueado» y no es posible ver este programa. Se le pide la contraseña para entrar en el canal bloqueado:

Manejo desde la cara frontal

66

Manejo desde la cara frontal Si ha perdido su mando a distancia o se han agotado las pilas del mismo, puede manejar el receptor desde la cara frontal.

Modo de emergencia En la cara frontal se dispone de seis teclas.

La tecla de conexión/desconexión, la de Menú, la de Select y las teclas de cursor con flechas horizontales y verticales.

Con la tecla de conexión/desconexión se conecta y desconecta el aparato.

La tecla Menú le lleva, como el botón , al menú principal.

La teclas de flechas verticales tienen la función de los botones y llevan a los submenús.

Las teclas de flechas horizontales tiene la función de los botones

.

La tecla Select tiene la función del botón .

Dado que no existen teclas numéricas, no se pueden activar funciones bloqueadas por contraseña.

Ajustar parámetros del sistema

67

Ajustar parámetros del sistema Los ajustes siguientes no se deberían modificar sin motivo, ya que se trata de ajustes de fábrica o de ajustes operativos adaptados a su instalación receptora.

Sólo cambios en la instalación receptora exigen nuevos ajustes.

Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros a ajustar en cada caso se destacan en color. Los menús son, en su mayor parte, autoexplicativos.

Con el botón puede obtener en todo momento una ayuda para la opción de menú seleccionada. Pulsando de nuevo el botón abandona el programa de ayuda.

El menú principal, que puede seleccionar siempre con el botón , consta de los siguientes submenús:

• Parámetros del sistema

• Instalación

• Temporizador

• Idioma (del menú)

• Interfaz común (Common Interface)

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Ajustar parámetros del sistema

68

Parámetros del sistema

El menú «Parámetros del sistema» se selecciona con la tecla de menú , los botones en el menú principal y . Con los botones se seleccionan las demás posiciones.

Bloqueo parental (bloqueo para niños) Los ajustes básicos que se puede realizar aquí se describen en el ajuste del bloqueo para niños en el capítulo «Contraseña».

Información sistema

En la posición «Control sistema» encontrará registros de fábrica que no se pueden modificar y están destinados sólo al servicio técnico. Con vuelve al submenú «Parámetros del sistema».

Hora local/Temporizador El receptor muestra de fábrica la «UTC» (Universal Time Coordinate, antes Greenwich Meantime) transmitida con el flujo de datos. Por ello, para España se tiene que corregir con +1 hora.

Ajustar parámetros del sistema

69

Eventualmente se tendrá que corregir la hora de verano, para que los temporizadores conecten a las horas correctas.

Esta corrección la puede hacer usted mismo a razón de medias horas con los botones . Desplace para ello la barra de cursor con el botón a la posición «Hora local». Para finalizar la entrada, pulse dos veces . El receptor memoriza el nuevo ajuste.

Luego, no desconecte en un principio el receptor con el interruptor de red, sino con el mando a distancia, pues de lo contrario se pierden los ajustes.

Tipo TV Con los botones ajusta aquí si su televisor es un aparato

• PAL,

• Multinorma o

• NTSC.

Confirme pulsando dos veces .

Relación de asp. Seleccione aquí con los botones el formato de imagen para el que está previsto el televisor. Puede ser

• formato 4:3 o

• formato 16:9 o

• Auto

Confirme pulsando dos veces .

Pantalla Aquí selecciona con los botones la forma de representación en pantalla

• Normal (P/S) = representación normal para aparatos 4:3 o

• Ancha (indicación Letter-Box desconectada) - en este ajuste se fuerza el formato de pantalla ancha para el aparato 16:9.

Confirme pulsando dos veces .

Modo A/V Aquí selecciona con los botones el tipo de señal de vídeo existente en el conector scart. Seleccione la señal que puede procesar su televisor.

Observe las instrucciones de manejo de su televisor.

• FBAS – señal de banda ancha compuesta (señal de color/imagen/exploración/sincronización)

• RGB – señal Rojo/Verde/Azul o

• Y/C – señal S-VHS (luminancia/crominancia)

Confirme pulsando dos veces .

Agregar/quitar satélites

70

Agregar/quitar satélites

Instalar satélites Naturalmente, en la configuración de LNB se pueden agregar también nuevos satélites. Para ello se tiene que conocer la posición orbital a alinear. Para la alineación de la antena se puede recurrir a la opción de menú «Ajuste de antena» en el menú de instalación. A través del botón y del submenú «Instalación» se pasa, con

y (más la contraseña, si estáactivada) a «Configuración

LNB». Seleccione este punto con y podrá registrar o seleccionar un nuevo satélite.

Piense que la instalación ha de estar preparada correspondiente-mente. En el paso siguiente vaya con p. ej. a la entrada «User1». Tras pulsar el botón o aparece la presentación con la pregunta de si desea añadir este satélite.

Confirme con .

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Observación: En caso de instalaciones de dos cables, la entrada de sintonizador tiene que estar puesta a "#1 & #2". Los ajustes de DiSEqC™ tienen que ser los correspondientes a la instalación de recepción existente. En caso de recepción individual, elija la entrada de sintonizador utilizada. Loop tiene que estar ajustado si la salida de sintonizador #1 está conectada a la entrada de sintonizador #2 o viceversa.

Agregar/quitar satélites

71

Aparece el mensaje:

Ahora puede realizar las entradas conforme a su instalación de recepción en las posiciones previstas con los botones y salir del menú pulsando tres veces . Al mismo tiempo se almacenan los nuevos datos de emisoras.

Introducir nombre de satélite El nombre del satélite se puede modificar con los botones numéricos en el menú «Configuración LNB». La forma de hacerlo se describe en el apartado «Instrucciones de manejo».

Eliminar satélites Para eliminar un satélite vaya por el menú principal , «Instalación»

, a «Configuración LNB» y desplace la barra de cursor con los botones al satélite a eliminar. Tras pulsar se le pregunta si desea eliminar el satélite, lo que usted puede confirmar o rechazar.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Menú Instalación

72

Menú Instalación Los ajustes siguientes no se deberían modificar sin motivo, ya que se trata de ajustes de fábrica o de ajustes operativos adaptados a su instalación receptora.

Sólo cambios o ampliaciones en la instalación receptora exigen nuevos ajustes.

El menú «Instalación» se selecciona con la tecla de menú , los botones en el menú principal y . Si está almacenada una contraseña, la tiene que introducir. Con los botones se seleccionan las demás posiciones.

Configuración LNB

El primer submenú es «Configuración LNB». Se abre con . Aquí no tiene que realizar, por regla general, ninguna modificación

Antes de cualquier modificación debería anotar, sin embargo, todos los ajustes en el formulario que hay al final de las instrucciones de uso. El receptor está ajustado de fábrica a los satélites de los sistemas ASTRA y HOTBIRD.

Los restantes ajustes básicos están representados en la imagen de arriba.

Frecuencia de oscilador L.O. Las instalaciones receptoras de satélite constan de una antena parabólica con el sistema receptor propiamente dicho montado delante (LNB - Low Noise Blockconverter o LNC - Low Noise Converter), que convierte la señal de alta frecuencia (HF) del satélite en una baja frecuencia que puede ser procesada por un receptor de satélite.

Las frecuencias de emisión de los satélites están en las siguientes gamas:

10,7-11,7 GHz Low-Band (banda baja)

11,7-12,75 GHz High-Band (banda alta)

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Menú Instalación

73

Señal deficiente o inexistente

La gama de frecuencia de entrada del receptor está sin embargo en el campo de 950 a 2150 MHz. Por ello, las frecuencias altas se convierten en una frecuencia baja con ayuda de la frecuencia de oscilador (frecuencia LO/L.O. = Local Oscillator = oscilador local de LNB). Para la conversión se emplean diversas frecuencias de oscilador, dependiendo de la gama de frecuencia del satélite y del tipo de instalación. Para las instalaciones receptoras de ASTRA y EUTELSAT se trata, para la gama de frecuencia baja (Low-Band) de 9,75 GHz (9750 MHz) por regla general, y para la gama de frecuencia alta (High-Band) de 10,6 GHz (10600 MHz). Instalaciones receptoras menos modernas trabajan aún en la gama de Low-Band con una frecuencia de oscilador de 10 GHz (por regla general, estas últimas no son apropiadas para la recepción digital). El receptor genera la frecuencia a la que se tiene que ajustar por substracción de la frecuencia de oscilador de la frecuencia de satélite almacenada para cada canal. Sólo tiene que ajustar las respectivas frecuencias de oscilador que utilice su sistema receptor. Antes de un cambio de la frecuencia de LO, cerciórese por ello de que tal cosa es realmente necesaria. En fábrica se han ajustado las frecuencias de oscilador arriba indicadas.

Modificación de la frecuencia de oscilador

En el menú de Configuración LNB, cambie con al lado derecho; el ajuste para L.O. High se destaca en color. Ahora puede introducir con los botones numéricos una nueva frecuencia conforme a su instalación. Los mismo es válido para L.O. Low. Aquí llega con los botones . Del menú se sale pulsando 4 veces , al mismo tiempo se confirma la memorización del valor ajustado. En caso de ajuste incorrecto, aparece el mensaje:

Servicio El ajuste de fábrica es «Conectado» («ON»). Normalmente debe estar conectada la tensión de alimentación.

Recepción de dos satélites Para el caso de que su receptor esté conectado a una antena Multifeed que esté alineada también, por ejemplo, a satélites HotBird, tiene que modificar los ajustes del receptor para la señal DiSEqC™. Esto es válido también, naturalmente, para otros satélites (DiSEqC™ = Digital Satellite Equipment Control).

Para la selección de las señales de satélites se necesitan diferentes señales de control. Hasta ahora, para la mayoría de las aplicaciones bastaban la tensión de alimentación de LNB de 14/18 V y la señal de 22 kHz (que se superpone a la tensión de alimentación de LNB) para la selección de señal. Con estas cuatro señales de conmutación se puede conmutar entre las señales de polarización horizontal y vertical así como entre dos satélites (recepción Multifeed).

Con la ampliación de la gama de frecuencia al campo de 12 GHz (High-Band) o para la recepción de más de dos satélites se requieren señales de control adicionales para la activación de LNB y la selección de señal.

De ello es responsable la señal DiSEqC™. Se trata al respecto de una modulación especial de la señal de 22 kHz ya existente.

Menú Instalación

74

Ajuste de DiSEqC™ Condición es que no haya realizado ninguna modificación en DiSEqC™ (UFO) Setup, vea «DiSEqC™ UFO Setup».

Si se encuentra en el menú de configuración de LNB (ver lo anterior), desplace la barra de color con los botones a la posición «HOTBIRD», pulse el botón o y confirme con que desea añadir un satélite. Los datos de emisora se almacenan ahora y detrás de «HOTBIRD» aparece una marca como confirmación. Ahora puede ajustar la señal DiSEqC™; sirve para conmutar entre los dos satélites sintonizados. Con pasa al ajuste de DiSEqC™1.

Ajuste para ASTRA «#1» y para HOTBIRD «#2». Ambas posiciones están preprogramadas. Del menú se sale pulsando 4 veces , al mismo tiempo se confirma la memorización del valor ajustado. En caso de ajuste incorrecto, aparece el mensaje:

En DiSEqC™2 se pueden almacenar, en caso de interruptores en cascada, un total de 16 posiciones de satélites. Con H/V así como High/Low resultan 256 ajustes. Estos ajustes y el montaje de tales instalaciones deberían ser realizados por un especialista.

Tuner Select Seleccione aquí si están conectados al sistema de la antena ambos sintonizadores (IF-Input) o sólo uno. En el ajuste «Loop», la señal de recepción se conecta en bucle a las salidas, para ponerla a disposición de otros receptores de satélite.

Señal deficiente o inexistente

Menú Instalación

75

Ajustes de antena Este menú está destinado exclusivamente al servicio técnico y, si no se dispone de ningún instrumento de medida, se puede utilizar para alinear la antena.

En la primera línea se puede determinar el satélite y en la segunda línea el transpondedor.

En la siguiente línea se indica la polarización de la señal recibida y la tasa de símbolos transmitida.

Las indicaciones de barras informan sobre la intensidad (nivel relativo) de la señal y su calidad. Pero de aquí no se pueden sacar conclusiones sobre la calidad del sistema de la antena o de la conexión de cable.

Rotor de antena/Positioner (DiSEqC™1.2) Para el servicio con un rotor (DiSEqC™1.2), seleccione «ON» en la línea «Motor/Goto 0°».

En la línea siguiente «Mover/Guardar» puede orientar la antena con

o hacia el este o el oeste y confirmar con . La orientación óptima se puede ver en el diagrama de barras «Level».

En la línea «Marcar límite» puede fijar con o el punto de parada extremo (limitación por muro u otro obstáculo) en dirección Oeste y Este.

Lea en cualquier caso con atención las instrucciones de manejo del fabricante del rotor (esto afecta especialmente a ajustes diferentes de los antes descritos).

Menú Instalación

76

Escanear satélite

En el menú «Escanear satélite» hace que el receptor busque canales en un satélite. Con determina la línea de menú. En la primera línea selecciona con o si se deben buscar exclusivamente canales de libre recepción o canales libres y codificados. Puede ajustar también un proveedor de canales registrado, p. ej. PREMIERE. El satélite deseado se ajusta con el botón o . A continuación se inicia el escaneado con .

Si desea cambiar su instalación a un satélite totalmente nuevo, tiene que introducir a mano al menos un transpondedor conocido para iniciar el proceso de búsqueda (apartado «Editar/escanear TP»). Vea los datos para esto en las revistas o las páginas de internet correspondientes.

Durante el escaneado se le muestran la calidad de la señal, el progreso del escaneado así como los nuevos canales encontrados.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Menú Instalación

77

Al final del escaneado aparece el mensaje:

Todos los nuevos canales se agregan a la lista de canales ya existente y se destacan con otro color.

Pulsando el botón puede interrumpir el escaneado.

Editar/escanear transpondedor En este menú se pueden escanear de forma directa los transpondedores en busca de canales si, por ejemplo, se ofrecen nuevos canales dentro de

la gama de un proveedor. Esta información la puede tomar del correspondiente videotexto de SAT 1 o de las revistas del ramo y de Internet. El menú se abre con .

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Menú Instalación

78

Elección de transpondedor Ahora son posibles los siguientes ajustes (seleccionar las posiciones con ):

• Satélite deseado con o ,

• la frecuencia del transpondedor con o ,

• la polarización con o ,

• la tasa de símbolos con botones numéricos y

• el modo de escaneado, sólo para canales libres o para libres y codificados, con o ,

• Eliminación del transpondedor (tenga en cuenta lo dicho al respecto en la página 79).

El diagrama de barras muestra la intensidad relativa de la señal y no es ningún indicio de la calidad del sistema de recepción.

El escaneado se inicia con en la posición «Escanear».

Menú Instalación

79

Con se abandona este menú y se pasa al canal destacado con la barra de cursor.

Con el botón se vuelve a este menú y se pueden escanear otros transpondedores.

Tras un escaneado infructuoso aparece el siguiente mensaje:

Todos los nuevos canales se agregan a la lista de canales ya existente.

La posición «Eliminar TP» permite quitar el transpondedor de la memoria de canales con . Antes de la eliminación se le pide una confirmación.

Nota importante sobre la eliminación de transpondedores

El siguiente transpondedor no se debe borrar, ya que por él se transmiten los datos de -EPG.

ASTRA, 12.603,75 MHz, tasa de símbolos 22MSímb/s, horizontal

Error

Menú Instalación

80

DiSEqC™ [UFO] Setup

En este menú sólo se deberían hacer modificaciones si el receptor se conecta a otra instalación receptora o si se efectúan cambios en la instalación receptora.

Observe por ello atentamente las indicaciones relativas a su instalación Sat-FI. Antes de cualquier modificación debería anotar en todo caso los ajustes en el formulario del final de estas instrucciones.

Al menú DiSEqC™ se llega con los botones de menú , y .

Señal de 22 kHz En este punto del menú se fija si se debe conmutar con la señal de 22 kHz entre el rango de frecuencia inferior y superior de un satélite (Low/High) o entre dos posiciones satelitales.

Señal Tone Burst y DiSEqC™ Si en una instalación receptora se necesitan más de cuatro criterios de control, se requiere una señal de control DiSEqC™.

Cuál de las posibilidades de ajuste - Tone Burst o DiSEqC™ – es necesaria depende de los componentes de la instalación receptora.

Tenga en cuenta por ello la descripción de los componentes existentes (matrices de conmutación) de la instalación receptora.

Observe la barra en la parte inferior de la presentación en pan-talla. Aquí encontrará indicaciones para el restante manejo.

Menú Instalación

81

Tone Burst Aquí son posibles los siguientes ajustes de la señal de 22 kHz:

Estados de conmutación con ajuste:

Estados de conmutación con ajuste:

Estados de conmutación con ajuste:

Señal de 22 kHz—> High/Low y Tone Burst —> Pos. A/B:

Señal de 22 kHz —> Pos. A/B y Tone Burst —> Opt. A/B

Señal de 22 kHz —> Pos. A/B y Tone Burst —> High/Low

Low High

22 kHz 22 kHz

OFF ON

Pos Tone Burst 22 kHz Low High

Tone BurstTone Burst

0 1

Pos. 1 Pos. 2

Tone BurstTone Burst

0 1

1 2 3 4

0 0 1 1

OFF ON OFF ON

Pos. 1 Pos. 2

22 kHz 22 kHz

OFF ON

DiSEqC™ Si el receptor se conecta a una matriz de conmutación DiSEqC™, ajuste la opción de menú a «ON» (conectado).

Los criterios de conmutación y la asignación de entradas de las matrices de conmutación DiSEqC™ se tienen que respetar. Observe por ello la descripción de las matrices de conmutación o póngase en contacto con el instalador del sistema de recepción.

DiSEqC™Repeat Si el receptor se hace funcionar en un sistema receptor con dos o más redes de conmutación DiSEqC™ conectadas en serie (en cascada), se debe repetir el comando DiSEqC™.

Conmute para ello la opción de menú «DiSEqC™ Repeat» a «1» o «2».

Preajuste: «OFF» (desconectado)

UFO®mini En caso de una instalación de preparación controlada por abonados se ajusta de forma fija la frecuencia de entrada del receptor. En esta frecuencia son transmitidas las señales por la instalación de preparación controlada por abonados. Los parámetros de recepción para la selección de canales se transmiten por comando DiSEqC™ a la instalación de recepción y se ajustan allí.

El ajuste a elegir depende de la ejecución de la instalación de preparación controlada por abonados.

El ajuste se debe efectuar según las instrucciones de instalación de la instalación de preparación controlada por abonados.

Frecuencia remota Si en el punto UFO®mini ha ajustado «ON», realice en esta opción de menú el ajuste de la frecuencia de transmisión.

Consulte la frecuencia de transmisión a ajustar en las instrucciones de instalación de la instalación de preparación controlada por abonados.

Tenga en cuenta imprescindiblemente lo indicado en las instrucciones de instalación de la instalación de preparación controlada por abonados.

Menú Instalación

82

UFO®micro El ajuste en esta opción de menú también se ha concebido para el uso del receptor en una instalación de preparación.

El control y la comunicación entre el receptor y la instalación Kathrein-UFO®micro tiene lugar por el retorno del cable coaxial. Si el receptor se utiliza en una instalación de recepción UFO®micro, en la opción de menú «UFO®micro» se tiene que poner "ON“.

La instalación de recepción le asigna entonces al receptor, al realizar la instalación, una dirección especial para que los comandos de control emitidos por el receptor a la instalación de recepción para la selección de señal sean reconocidos por dicha instalación.

En este modo no se tiene que ajustar una frecuencia remota, ya que la misma es fijada por la insolación UFO®micro con el direccionamiento.

Si el receptor se utiliza por primera vez en una instalación de recepción UFO®micro, se tiene que borrar la dirección antes asignada. Esto se hace en la opción de menú «UFO®micro» seleccionando «Reset» con los botones y .

Al receptor se le asigna entonces el ajuste de fábrica original. A continuación se tiene que poner de nuevo a «ON». El receptor recibe entonces una nueva dirección de la nueva instalación.

La preprogramación no se borra con el «Reset».

Preajuste: «OFF» (desconectado).

Ajuste de fábrica En esta posición se pueden restablecer con todos los ajustes a los valores de fábrica.

Los ajustes de fábrica no tienen que equivaler forzosamente a los necesarios para la instalación.

Es posible que tras la reposición tenga que realizar de nuevo ajustes.

Anote los ajustes en la página de servicio técnico al final de estas instrucciones.

Ingreso en UFOmicro®

Procedimiento (ver la página 10)

Atención: El receptor no debe estar conectado a la caja de enchufe de la antena antes de realizar el ingreso.

Conexión de grabadora de vídeo

83

Conexión de grabadora de vídeo La forma de conectar su grabadora de vídeo al receptor la puede consultar en el esquema de conexión que encontrará al final de estas instrucciones y en la descripción de la grabadora de vídeo.

Grabación Para la grabación de VCR (Record), el receptor de satélite tiene que estar conectado o se tienen que haber programado temporizadores (ver el apartado «Ajustes de temporizador»).

Reproducción Para la reproducción de VCR (Play), el receptor de satélite tiene que estar en espera («standby») para que la vía de señal se conecte del conector scart VCR/AUX al conector scart TV.

Para que su televisor reproduzca automáticamente la imagen de la grabadora de vídeo, tiene que ajustar con el botón el conector scart del receptor de satélite a «AUX».

Con este ajuste, la imagen de la grabadora de vídeo se conecta al televisor al realizar la reproducción.

Si realiza con el botón el ajuste «SAT», tiene prioridad el receptor de satélite.

En el ajuste «TV» tiene prioridad la señal de vídeo del televisor. El modo TV es señalizado por el diodo verde en la cara frontal.

Nota: Debido al sistema, los conectores scart TV y VCR conducen la misma señal.

Actualización de software y listas de canales

84

Actualización de software y listas de canales La tecnología digital hace posible una actualización del software y de la lista de canales de su receptor a través de la recepción de satélite. A través del submenú «On Air Download» se puede informar sobre la existencia de un nuevo software o una nueva lista de canales. Condición para ello es simplemente que su instalación de recepción de satélite esté orientada al ASTRA 19,2° Este. Seleccione con el menú principal y con los botones y el submenú «Instalación». Desplace ahora la barra de cursor a la posición «On Air Download» y seleccione con .

Su receptor busca ahora automáticamente el transpondedor ASTRA que emite el software y la lista de canales actuales.

Si no existen nuevas versiones, se le informa al respecto a través de la correspondiente presentación en pantalla. La barra de cursor de color claro se puede mover en «On Air Download» con . Pulsando en la posición «Información pantalla» aparecen informaciones sobre el software y la lista de canales emitidos. Las posiciones «Información pantalla», «Software principal» y «Lista de canales» se comentan automáticamente con «Sí» en caso de existir nuevas informaciones y nuevos contenidos.

Actualización de software y listas de canales

85

Desplazando la barra de cursor de color claro con y o puede decidir qué posición desea desactivar (No). Posiciones ya desactivadas no se pueden modificar. Si sólo desea actualizar el software, dejando inalterada la lista de canales, desactive el campo «Lista de canales», y viceversa. También puede solicitar simplemente «Texto informativo».

Para la actualización, desplace la barra de cursor a «Start» y confirme con . El receptor comienza entonces la actualización y, si procede, muestra el siguiente mensaje en la pantalla:

Una vez concluida la actualización se reinicializa el receptor y se pone de nuevo en funcionamiento. En caso de un error o de falta de señal, aparece el mensaje «Descarga infructuosa».

No desconecte el receptor en ningún caso durante el proceso de actualización, pues se podría perder todo el software. En tal caso tendría que ser instalado de nuevo en un taller o a través de PC y cable de módem nulo. Durante la descarga parpadea el mensaje «Favor esperar».

Tras solicitar "Información pantalla"

se presenta en la pantalla una información por la que

se debería guiar.

Observe todas laspresentaciones enpantalla. Tras una actualizacióndel software tiene queajustar de nuevo la horade invierno/verano. También puede des-cargar actualizacionesvía Internet. La dirección es: http://www.kathrein.de/esc-kathrein/download/receiv_soft.htm

Transmisión de datos de receptor a receptor

86

Transmisión de datos de receptor a receptor Su receptor puede tomar datos de otro receptor a través del conector RS 232. Los dos receptores se enlazan para ello entre sí por medio de un así llamado cable de módem nulo. El receptor que emite es el «maestro» («master») y el que recibe el «esclavo» («slave»).

Preparación El maestro y el esclavo se conectan primero al modo de espera y luego se desconectan de la red eléctrica con el interruptor principal.

Los conectores de datos de ambos receptores se enlazan entre sí con el cable de módem nulo.

Luego se conecta de nuevo el maestro.

Carga de lista de programas Para la transmisión de la lista de programas se pulsan simultáneamente la tecla « » (flecha a la izquierda) y «SELECT» detrás de la tapa frontal del maestro.

Ahora se puede conectar el esclavo. Comienza la transmisión.

Durante el proceso de carga, el visualizador del maestro muestra «t001 t002 .. t00n», y el esclavo, correspondientemente, «r001 r002..r00n».

El visualizador LED muestra durante la transmisión de bloques «----».

Si ambos receptores muestran el mensaje «Succ», significa que la carga se ha realizado con éxito.

Transmisión de software operativo Para la transmisión del software operativo se procede de forma análoga a la arriba descrita.

La transmisión del software operativo se inicia pulsando al mismo tiempo la tecla « » (flecha a la derecha) y «SELECT» detrás de la tapa frontal del maestro.

Durante el proceso de carga, el visualizador del maestro muestra «t001 t002 .. t00n», y el esclavo, correspondientemente, «r001 r002..r00n».

El visualizador LED muestra durante la transmisión de bloques «----».

Si ambos receptores muestran el mensaje «Succ», significa que la carga se ha realizado con éxito.

Si se presenta algún problema de transmisión, en el visualizador del maestro aparece «F * * *», representando * un valor numérico. En tal caso, compruebe la conexión del cable y haga un nuevo intento.

El intercambio descrito entre receptores sólo debe tener lugar entre aparatos del mismo tipo, ya que en otro caso se pueden producir perturbaciones en el funcionamiento o la pérdida total del software operativo.

Durante la transmisión de datos no se deben desconectar en ningún caso los receptores ni se debe interrumpir la conexión entre los mismos. Si se tiene en cuenta esto se pueden producir, pérdidas de datos, perturbaciones del funcionamiento o el fallo total del sistema operativo.

Espere imprescindiblemente a que aparezca el mensaje «Succ» o «F * * *» en el visualizador.

Apéndice técnico

87

Apéndice técnico

Características técnicas El receptor Twin-Sat UFD 580 cuenta con dos vías separadas para recepción y procesamiento de señales. Esto permite grabar un programa y al mismo tiempo «zapear» por los restantes canales o grabar simultáneamente dos programas distintos y al mismo tiempo ver en tiempo real o diferido uno de ellos u otro programa grabado.

Además están disponibles las siguientes funciones:

Recepción de programas digitales de TV y radio

Common Interface para dos módulos CA para Pay-TV (no incluidos en el suministro)

Apropiado para actualización de software vía satélite o interfaz RS232

PIP (función Picture in Picture), acceso opcional a través de todos los canales

One Touch Recording (Grabación directa)

Timeshift-Recording (Grabación diferida)

Entrada de Sat-FI en bucle

Preparación de videotexto interna y a través del televisor

4000 posiciones de memoria para programas

Gama de frecuencia de recepción de satélite de 2 x 950 MHz a 2150 MHz

-EPG (guía electrónica de programas con función de temporizador)

Conexión USB 2.0 para extraer por lectura datos del disco duro (software para PC disponible en http://www.kathrein.de/esc-kathrein/download/ufd/firmware_ufd580.cfm )

Interruptor principal con desconexión de red

Ajustes automáticos de fecha y hora a través de flujo de datos DVB

Presentación en pantalla/On-Screen-Display (OSD) en 8 idiomas (alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano, portugués, turco)

Visualizador LED de 4 posiciones

Señal de control DiSEqC™1.2 y Tone Burst

Funcionamiento con UFO®mini y UFO®micro

Conector para función de copia de datos RS 232

Búsqueda de canales y funciones de ordenamiento de canales

Identificación automática del formato de pantalla 4:3 y 16:9 con formato de salida opcional

Ajuste del volumen y supresión del volumen (enmudecimiento = Mute)

Botón de radio

Mando a distancia por infrarrojos

2 conectores scart (TV y VCR/AUX)

Salidas adicionales de audio a través de conectores cinch

Salida eléctrica u óptica para flujo de datos Dolby Digital (AC 3)

Indicación de nivel de HF

Apéndice técnico

88

Datos técnicos Propiedades de HF, sintonizadores (Tuner) 1 y 2

Gama de frecuencia Sat-FI 2 x 950 a 2150 MHz Nivel de entrada 43 a 83 dBµV Frecuencia FI 479,5 MHz Umbral de recepción (EB/NO dig.)

> 4,8 dB

Entrada Sat-FI 2 conectores F con salida en bucle Impedancia de entrada 75 Ω

Vídeo Modulación, FEC, demultiplexor Estándar DVB-S Resolución de vídeo CCIR 601 (720 x 576 líneas) Margen de frecuencia 20 Hz a 5 MHz Tasa de datos de entrada 2-45 MSímbolos/s Decodificación de vídeo compatible con MPEG 1 y 2 Tasa de bit 1,5-15 MB/s Tensión de salida 1 Vpp S/N > 53 dB

Audio Decodificación de audio MPEG 1 y 2, Layer 1 y 2 Tasa de bit 32/44,1/48 kb/s Margen de frecuencia 40 Hz a 15 kHz Tensión de salida típ. 770 (scart TV y cinch) S/N > 65 dB

Memoria Flash-RAM 4 MB SD-RAM 32 MB Interfaz común (Common Interface) 2 compartimientos Grabadora de disco duro

Capacidad 80 GByte Tiempo de grabación hasta 56 horas* *Dependiendo de la tasa de datos y la variación de los

contenidos de imagen Alimentación eléctrica

Voltaje de la red 230 V ± 10 %, 50 Hz Consumo de potencia < 35 W Consumo de potencia en standby < 3 W suministro de voltaje LNB 2 x 0, +14 V (vert.), +18 V (hor.) Corriente de alimentación LNB 2 x 400 mA máx. Señales de control 22 kHz rectangular 0,6 Vpp, Tone Burst DiSEqC™1.2 UFO®micro UFO®mini

Apéndice técnico

89

Conexiones 2 entradas/2 salidas de señal de satélite (en bucle) 4 conectores F

Conexión de TV Conector scart, 21 patillas Conexión de VCR/AUX Conector scart, 21 patillas Salida de vídeo/audio 3 conectores cinch Salida de audio digital Conector de fibra óptica estándar

Conector cinch eléctrico Formato de audio digital Dolby Digital/AC 3 Compressed PCM

MPEG Stereo PCM Interfaz de datos para servicio técnico

RS 232, Sub D 9 polos/USB 2.0

Generalidades Medidas del aparato (an x al x prof)

335 x 63 x 280 mm

Peso aprox. 2,75 kg Gama de temperatura

Temperatura ambiente +5 °C hasta +40 °C

Apéndice técnico

90

Accesorios 1 mando a distancia por infrarrojos (RC 660)

2 pilas 1,5 V, tipo: LR 03, tamaño: AAA (Micro)

1 cable scart

1 instrucciones de uso

Asignación de conectores scart

Señal Nº de conexión: TV VCR/AUX

Salida audio derecha 1 X X Entrada audio derecha 2 X Salida audio izquierda 3 X X Masa audio 4 X X Masa Azul 5 X X Entrada audio izquierda 6 X Señal Azul 7 X X Tensión de conmutación 8 X X Masa Verde 9 X X Señal datos 10 Señal Verde 11 X X Señal datos 12 Masa Rojo 13 X X Masa Datos 14 Señal Rojo (C) 15 X X Señal exploración 16 X X Masa vídeo 17 X X Masa señal exploración 18 X X Salida vídeo (FBAS/Y) 19 X X Entrada vídeo 20 X Blindaje de conector 21 X X

Conmutación VHS/S-VHS Los conectores scart se pueden conmutar entre VHS y S-VHS. La conmutación se realiza en el menú «Parámetros del sistema/ Modo A/V».

Para VHS (RGB): En la conexión 15 se tiene la señal de ROJO, en la conexión 19 la salida FBAS.

Para S-VHS (C/Y): En la conexión 15 se tiene la salida C, en la conexión 19 la salida Y.

Apéndice técnico

91

Ejemplo de conexión

Sonido digital

óptica eléctrica

opcional

Equipo de alta fidelidad

Sonido digital, conexión eléctrica (AC3) para equipos Dolby Digital

Equipo Dolby Digital

Detección de fallos y tratamiento de problemas

92

Detección de fallos y tratamiento de problemas En caso de una perturbación del funcionamiento, controle primero siempre todas las conexiones de cables y los estados operativos:

1. Los enchufes de red del receptor y el televisor están enchufados en las tomas de corriente

2. Los cables de antena están conectados en la entrada del receptor 3. El receptor y el televisor están enlazados correctamente entre sí

con cable scart o cinch 4. La conexiones de audio están conectadas, en su caso, al equipo

de alta fidelidad o Dolby Digital (ver la página anterior) 5. El receptor y el televisor (eventualmente equipo de alta fidelidad/

Dolby Digital) están encendidos (ver los indicadores ópticos) 6. El receptor reacciona al mando a distancia Aquí encontrará algunas instrucciones para la localización de fallos.

Problema Causa Solución

El aviso «¡Señal deficiente o inexistente!» aparece en algunos o en todos los canales

La señal de antena de la instalación receptora de satélite falta o es deficiente En el menú de configuración de LNB se han ajustado frecuencias de oscilador incorrectas Sólo se ha conectado un cable de la instalación de satélite

Encargar a un especialista en antenas una verificación o reparación En el menú «Instalación» / Configuración LNB, comprobar para el satélite respectivo High L.O. «10,600» GHz y Low L.O. «9,750» GHz y, si es necesario, reajustar Conectar la entrada de sintonizador «LNB2 IN» con un segundo cable (coaxial, con conector F) a la toma de SAT. O: En el menú «Instalación» / Configuración LNB, cambiar la entrada de sintonizador a «#1» (si sólo se recibe un satélite)

Al descargar software, en el caso del software operativo se indica sólo «NO» y no se puede conmutar a «SÍ»

El software operativo actual ya está cargado en el receptor No es posible otra descarga

El mando a distancia ya no reacciona

Es posible que se haya cambiado inadvertidamente el registro de comandos del receptor o del mando a distancia

Ajustar el código de infrarrojos 1, tal como se describe en las instrucciones de uso, página 7, comprobar las pilas

No se puede añadir un nuevo canal a la lista de canales

Se ha seleccionado una opción de menú incorrecta

En el menú «Instalación», seleccionar Editar TP/Escanear satélite, introducir frecuencia, polarización y tasa de símbolos luego pulsar «OK» en Escanear

Se muestra una hora incorrecta

El ajuste «Hora de verano sí/no» es incorrecto Se ha tomado una hora equivocada de la señal de recepción

En el menú «Parámetros del sistema», controlar Hora de verano sí/no y modificarla si es necesario Estando en el programa en curso, p. ej. ARD o ZDF, desconectar el receptor con el interruptor de red, esperar 10 segundos y conectarlo de nuevo

Los siguientes canales fallan o ponen el aviso «¡Señal deficiente o inexistente!»: PRO 7, SAT 1, Kabel 1, DSF,N 24, Tele 5, 9 Live, HSE 24 y Sonnenklar TV

Teléfonos DECT trabajan con la misma frecuencia que estos canales. Se pueden producir perturbaciones debido a un nivel demasiado bajo o a un apantallamiento deficiente del cable

Póngase en contacto con un especialista en antenas

No se pueden borrar programaciones temporizadas

Los temporizadores se muestran siempre y no se tienen que borrar, sino que desactivar

Para desactivar, poner en el menú «Temporizador» el estado «No»

Pantalla negra o azul, sin presentaciones de menús

Al haber pulsado por descuido el botón 0 se ha desactivado la conexión scart con el televisor

Pulsar el botón 0 hasta que en la pantalla aparezca «Scart SAT»

Pequeño diccionario técnico

93

Pequeño diccionario técnico

DiSEqC™ DiSEqC™ (Digital Satellite Equipment Control) es un sistema de comunicación entre el receptor de satélite (maestro) y componentes «Sat» periféricos (esclavos), como p. ej. LNBs, multiinterruptores, sistemas de antena giratoria.

Se trata al respecto de un sistema Single Master/Multi Slave, es decir, siempre hay un solo maestro en el sistema Sat. Todas las actividades parten del maestro.

Componentes de DiSEqC™ Si se conectan en cascada matrices de conmutación DiSEqC™, el receptor maestro tiene que emitir de forma múltiple la señal DiSEqC™ para que todos los multiinterruptores DiSEqC™ de la cascada reciban sus comandos.

Componentes de DiSEqC™ (esclavos) tienen que ser hoy en día compatibles hacia abajo, lo que significa que tienen que reaccionar también a criterios de conmutación analógicos de receptores que estén provistos sólo de las señales de control H/V y 22 kHz.

Una matriz de conmutación DiSEqC™ trabaja con criterios de conmutación analógicos hasta que llega el comando DiSEqC™ del maestro. A partir de ese momento se ignoran todos los criterios de conmutación analógicos.

DVB MPEG-2 DVB es la abreviatura de Digital Video Broadcasting. DVB-S hace referencia al tipo de transmisión (S = Satélite). MPEG es la abreviatura de «Moving Picture Experts Group», un grupo de trabajo que elabora estándares de validez internacional para la compresión digital y conjunta de vídeo y audio. MPEG-2 se ha convertido en estándar para la compresión de señales digitales de TV. MPEG-2 trabaja con una velocidad de transmisión de datos de hasta 100 MBit/s.

Relación EB/NO La relación EB/NO es la medida de la relación señal/ruido de la señal digital. Este valor no es idéntico al valor C/N conocido de la técnica de recepción analógica. En caso de valores de EB/NO inferiores a 5 dB no es posible ya la recepción, por regla general.

FEC FEC es la abreviatura de «Forward Error Correction». La tasa de error FEC equivale a la tasa de Viterbi.

OTR One Touch Recording = grabación directa

Pequeño diccionario técnico

94

PID El número PID (Packet IDentification) es un número de identificación para señales de vídeo y señales de audio en el flujo de datos digitales de las señales DVB-MPEG-2. Con el número PID establece el receptor una correspondencia unívoca en la transmisión de datos de vídeo y audio. PID-PCR es el número de identificación para la señal de sincronización. PID-PCR es, por regla general, idéntico a PID-Vídeo. En caso de programas transmitidos en varios idiomas es posible asignar otro idioma a la emisión de TV introduciendo manualmente el Audio-PID correspondiente. Tras introducir el PID, el receptor selecciona automáticamente del flujo de datos los datos de audio identificados a través del número PIDD y los asigna a la señal de vídeo.

Paquete de canales El paquete de canales de un transpondedor digital contiene generalmente varios canales de TV y radio. Cada paquete de canales tiene una asignación fija a la frecuencia de emisión del transpondedor, a la polarización (horizontal o vertical), a la tasa de símbolos y a la tasa de Viterbi o a la tasa de errores.

PIP Picture In Picture = función «Imagen en Imagen»

Tasa de símbolos La tasa de símbolos describe la cantidad de datos transmitidos por segundo. La tasa de símbolos se mide en MSímbolos/s y es igual a la cantidad de símbolos que entran por segundo.

Transpondedor Un transpondedor es una canal de satélite que transmite señales de televisión y radio. Un satélite posee varios transpondedores.

Los transpondedores analógicos transmiten un solo programa de TV y eventualmente varios programas de radio en la frecuencia de emisión.

Los transpondedores digitales transmiten al mismo tiempo varios programas de TV y varios de radio en una frecuencia de emisión. Si un proveedor de programas emite varios canales de TV a través de un transpondedor digital, se habla también del paquete de canales de dicho proveedor. Los términos «Transpondedor digital» y «Paquete de canales» tienen el mismo significado.

Tasa de bit de vídeo La tasa de bit de vídeo describe la cantidad de datos de la señal de vídeo digitalizada transmitidos por segundo.

Tasa de Viterbi La tasa de Viterbi (tasa de códigos, tasa de errores) caracteriza la protección contra errores utilizada por el proveedor de canales. El estándar DVB prevé los siguientes valores: 1/2 - 2/3 - 3/4 - 5/6 - 7/8

Pequeño diccionario técnico

95

Glosario

AC 3 Salida de señal de Dolby Digital Salida de audio Salida de sonido en el receptor Número de canal de AV Número (o lugar) de canal preferido del televisor para la entrada de scart CA Conditional Access (para decodificar programas codificados) CI Interfaz según norma internacional para módulos CA Decodificador Aparato para descodificar emisiones de Pay-TV DiSEqC™ Sistema de control entre receptor y LNB, multiinterruptor DVB Digital Video Broadcasting EB/NO [dB] Densidad de rendimiento por unidad de información Relación EB/NO Relación señal/ruido digital Visualizador LED Visualizador en el receptor LNB Low Noise Block Converter Mute Enmudecimiento, supresión del sonido OSD On Screen Display, presentación en pantalla PAL Norma de televisión analógica Pay-TV Televisión de pago (p. ej. PREMIERE) PCMCIA Estándar de la interfaz interna del decodificador para Pay-TV PID Ver el Pequeño diccionario técnico PIN Número de identidad personal PIP Ver el Pequeño diccionario técnico Receiver Receptor

RGB Señal de vídeo integrada por tres señales de color individuales (Red = rojo, Green = verde, Blue = azul)

Señal FI de satélite Señal de entrada del receptor Cable scart Cable de enlace de 21 contactos (p. ej. receptor/televisor) Smartcard Tarjeta del proveedor de Pay-TV para decodificación de sus programas Stand-by Estado de espera del aparato S-VHS Super Video Home System (estándar de grabadoras de vídeo) Tasa de símbolos Tasa de datos transmitidos de la señal de satélite Función Timeshift Reproducción diferida Función Temporizador (Timer) Función de reloj para preprogramar tiempos de conexión y desconexión Transpondedor Ver el Pequeño diccionario técnico UFO®micro y UFO®mini Sistemas de tratamiento de señales de satélite específicos de Kathrein Conexión VCR Conexión de grabadora de vídeo Tasa de Viterbi Ver el Pequeño diccionario técnico

Servicio técnico

96

Servicio técnico Idioma OSD Relación de asp. Modo LNB Entrada de sintonizador

Deutsch 4:3 ON #1 #2 16:9 OFF #1 & #2 Loop Satélite 1 Satélite 2 Satélite 3 Satélite: Satélite: Satélite: LO1: 9750 LO1: 9750 LO1: 9750 LO2: 10600 LO1: 10600 LO1: 10600 Satélite Satélite Satélite

Menú DiSEqC™

22 kHz: High/Low PosA/B OFF Tone Burst: High/Low PosA/B Opt.A/B OFF DiSEqC™ ON OFF Repetición DiSEqC™ ON OFF UFO®mini ON OFF Frecuencia remota _____MHz UFO®micro ON OFF Otros ajustes:

Servicio técnico

97

Servicio técnico

98

Servicio técnico

99

Internet: www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG Teléfono +49 8031 184-0 Fax +49 8031 184-306 Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3 Apartado Postal 100 444 83004 Rosenheim, ALEMANIA

936

.263

5/B

/060

5/ZW

T - D

atos

técn

icos

suj

etos

a m

odifi

caci

ones

.