75401sogspa

163
Volumen I Guía del operador de sistemas Conjunto generador impulsado por turbina de gas Taurus™ 60S para generación de energía eléctrica Petrobras Colombia Limited Solar Turbines Incorporated P.O. Box 85376 San Diego, CA 92186–5376 Solar, Saturn, Centaur, Mars, Mercury, Taurus, Titan, SoLoNOx yTurbotronic son marcas registradas de Solar Turbines Incorporated. Cat y Caterpillar son marcas registradas de Caterpillar Inc. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Impreso en EE.UU. NÚMERO DE PUBLICACIÓN: SOG 04–75401 ES 11/04

description

Información importnte de este documento

Transcript of 75401sogspa

Volumen I

Guía del operador de sistemasConjunto generadorimpulsado por turbina de gas Taurus™ 60S parageneración de energía eléctrica

Petrobras Colombia Limited

Solar Turbines IncorporatedP.O. Box 85376San Diego, CA 92186–5376

Solar, Saturn, Centaur, Mars, Mercury, Taurus, Titan, SoLoNOx yTurbotronic son marcas registradasde Solar Turbines Incorporated. Cat y Caterpillar son marcas registradas de Caterpillar Inc.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Impreso en EE.UU.

NÚMERO DE PUBLICACIÓN: SOG 04–75401 ES 11/04

NOTA SOBRE DERECHOS DE PROPIEDADEl contenido de este manual técnico es propiedad de Solar Turbines Incorporated,una empresa subsidiaria de Caterpillar Inc. La reproducción o uso de cualquier partedel mismo para fines que no sean la operación y el mantenimiento de Equipo Solardetallado aquí sólo están permitidos con la autorización explícita y escrita de SolarTurbines Incorporated.

Se pueden obtener copias adicionales solicitándolas a Solar Turbines Incorporated,P.O. Box 85376, San Diego, California 92186-5376, EE.UU. Dirija las solicitudes decopias a Customer Services, indicando el número de publicación que figura en la parteinferior de la página del título.

© 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados.

75401 ES REGISTRO DE CAMBIOS

REGISTRO DE CAMBIOSEsta página puede utilizarse para registrar cambios en el manual realizados mediantecambios de Publicación, Boletines de servicio, o cambios y correcciones locales.

Cambio,Fecha o

Número deboletín Descripción

Páginasafectadas Fecha

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. v

75401 ES PRÓLOGO

PRÓLOGOEste manual técnico cubre el conjunto generador impulsado por turbina de gasTaurus® 60 para generación de energía eléctrica diseñado y fabricado por SolarTurbines Incorporated en San Diego, California. Este equipo se solicitó bajo laEspecificación de Proyecto Solar No. 7540 by Petrobras Colombia LTD, para suinstalación en el emplazamiento de Boquerón, Campo Guando, Colombia.

Se tiene entrenamiento disponible para éste y otros equipos. Para la informaciónmás actualizada y para solicitar entrenamiento, visite nuestra página de internet enwww.solarturbines.com.

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Este equipo está identificado en la placa de identificación del conjunto como sigue:

Modelo no. Taurus™Conjunto no. 2–75401Número de serie TG04881

CONTENIDO DEL MANUAL TÉCNICO

Este manual técnico consta de cuatro (4) volúmenes. Todos los números de piezamencionados en el juego de manuales son números de pieza de Solar a menos quese indique lo contrario. Cada volumen del juego es una unidad independiente y sedescribe en los siguientes párrafos.

Volumen I - Guía del operador de sistemas

El Volumen I fue preparado especialmente para el operador del equipo. Se proveen,paso por paso, los procedimientos para la puesta en marcha, parada y operacióndel equipo. Se proveen las precauciones de seguridad para ayudar a la operaciónsegura del equipo. Se describen y muestran en detalle las funciones y ubicaciones delos diversos controles e indicadores. La nomenclatura de los componentes dada porcaracteres alfanuméricos entre paréntesis en el texto, v.gr., (L344), corresponde a lasclaves de referencia de identificación utilizadas en los diagramas de referencia.

Volumen II - Instrucciones de mantenimiento

El Volumen II es una presentación formal del equipo destinada al personal demantenimiento y servicio. Se provee la información pertinente a la preparacióndel lugar, configuración e instalación del conjunto, junto con los procedimientosrequeridos para la alineación y el control. Se incluyen descripciones detalladasde varios sistemas y componentes. La nomenclatura de los componentes dada porcaracteres alfanuméricos entre paréntesis en el texto, v.gr., (L344), corresponde alas claves de referencia de identificación utilizadas en los diagramas de referencia.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. vii

PRÓLOGO 75401 ES

También se incluye el mantenimiento correctivo para ítemes específicos. Se incluyeen la Sección 1 de este volumen, un programa de mantenimiento para asistir alusuario en la preparación de un plan de mantenimiento.

Volumen III - Datos suplementarios

El Volumen III contiene información suplementaria o de los proveedores, que cubrelos componentes suministrados por diversos proveedores y los conjuntos no cubiertoso discutidos completamente en el Volumen II, Instrucciones de mantenimiento. Losdatos en este volumen están ordenados y tabulados alfabéticamente, por fabricante,tal como se indica en la Hoja de Datos suplementarios al frente del volumen.Únicamente el personal técnico de servicio de campo tiene autorización para utilizarlos datos contenidos en este volumen.

Volumen IV - Listas ilustradas de piezas

El Volumen IV contiene listas de números de piezas, nombres de piezas, las cantidadesrequeridas, claves de referencia y diagramas de ingeniería, provistos para facilitar lalocalización de piezas utilizadas en la turbomaquinaria. Se proveen varios índices paraayudar al usuario en la localización de las piezas dentro del conjunto.

viii © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES ÍNDICE

ÍNDICE

Sección PáginaPRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiLISTA DE FIGURAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiLISTA DE TABLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiiREQUISITOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.1

1 INTRODUCCIÓN1.1 GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11.2 CAPACITACIÓN TÉCNICA DE SOLAR TURBINES . . . . . . . . . . . . . . . 1.2

2 CONTROLES E INDICADORES2.1 GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12.2 CONTROLES EN EL PATÍN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

2.2.1 Caja de empalmes del panel de control de incendios . . . . . . . . . . 2.3MÓDULO DEL CONTROLADOR LÓGICO . . . . . . . . . . . . . . 2.10MÓDULO DE LA COMPUERTA DE COMUNICACIÓN . . . . . . . . 2.14MÓDULO DEL AISLADOR DE LA RED DE FUNCIONAMIENTOLOCAL (LON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16

2.2.2 Caja de empalmes de control de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . 2.17TERMINAL DE ANUNCIACIÓN DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . 2.26PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN DE TT4000S . . . . . . . . . . . 2.28

2.3 CABINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.352.4 TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38

2.4.1 Monitor de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.392.4.2 Computadora de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.42

TECLAS DE CONTROL DEL TECLADO. . . . . . . . . . . . . . . . 2.44PUNTEROS ELECTRÓNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.45PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN DE TT4000 . . . . . . . . . . . . 2.46PANTALLAS NO ESTÁNDARES DEL SOFTWARE TT4000 . . . . . 2.46

3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO3.1 GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13.2 FUNCIONAMIENTO DE LA TURBINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2

3.2.1 Procedimientos previos al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3SELECCIÓN PARA LA UBICACIÓN DEL CONTROL . . . . . . . . 3.3PREPARATIVOS PARA EL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . 3.8

3.2.2 Procedimientos para el arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.123.2.3 Procedimientos de comprobación de funcionamiento . . . . . . . . . . 3.153.2.4 Procedimientos de transferencia de combustible . . . . . . . . . . . . 3.15

TRANSFERENCIA MANUAL DE COMBUSTIBLE DESDE LACAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA . . . . . . . 3.16TRANSFERENCIA MANUAL DE COMBUSTIBLE DESDE LATERMINAL DE VIDEO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . 3.20

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. ix

ÍNDICE 75401 ES

Sección Página

3.3 FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.213.3.1 Control de velocidad constante (Isoch) / variable (Droop) . . . . . . . 3.21

CONTROL DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . 3.22CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24

3.3.2 Regulación de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27REGULACIÓN DE VOLTAJE AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . 3.27REGULACIÓN DE CORRIENTE DEL CAMPO . . . . . . . . . . . . 3.30

3.3.3 Compensación reactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34CONTROL DE VOLTAJE VARIABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.37CONTROL DE CORRIENTE CRUZADA DIFERENCIAL . . . . . . . 3.49

3.3.4 Control de kilovatios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.523.3.5 Sincronización del disyuntor del generador . . . . . . . . . . . . . . . 3.573.3.6 Arranque automático y sincronización del disyuntor del generador . . 3.61

3.4 PROCEDIMIENTOS DE PARADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.653.4.1 Procedimientos de parada normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.653.4.2 Procedimientos de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 3.673.4.3 Procedimientos de parada del sistema de control . . . . . . . . . . . . 3.68

PARADA CON ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.69PARADA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.69

3.5 FUNCIONAMIENTO DE LA TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR . . . . . . . . . 3.713.5.1 Cómo inicializar la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.713.5.2 Cómo inicializar TT4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.713.5.3 Cómo apagar TT4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.713.5.4 Cómo apagar la computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.72

A ALARMAS Y PARADASB PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN TT4000

x © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES ÍNDICE

LISTA DE FIGURAS

Figura Página

2.2.1 Controles e indicadores en el patín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control deincendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3

2.2.3 Controles e indicadores del módulo del controlador lógico . . . . . . . . . . . 2.10

2.2.4 Controles e indicadores del módulo de compuerta de comunicación . . . . . 2.14

2.2.5 Controles e indicadores del módulo del aislador de la red defuncionamiento local (LON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16

2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina. . . 2.18

2.2.7 Controles e indicadores de la terminal del anunciador digital . . . . . . . . . 2.27

2.2.8 Pantalla de visualización de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29

2.3.1 Controles e indicadores de la cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.36

2.4.1 Controles e indicadores de la terminal de video auxiliar . . . . . . . . . . . . 2.38

2.4.2 Controles e indicadores del monitor de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40

2.4.3 Controles e indicadores de la computadora de visualización . . . . . . . . . 2.42

3.2.1 Diagrama de selección de la llave selectora de Desconexión/Local/Auxiliar. . 3.4

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. xi

75401 ES ÍNDICE

LISTA DE TABLAS

Tabla Página

2.2.1 Controles e indicadores en el patín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de controlde incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4

2.2.3 Controles e indicadores del módulo del controlador lógico . . . . . . . 2.10

2.2.4 Controles e indicadores del módulo de compuerta de comunicación. . 2.15

2.2.5 Controles e indicadores del módulo del aislador de la red defuncionamiento local (LON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16

2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de laturbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20

2.2.7 Controles e indicadores de la terminal del anunciador digital . . . . . . 2.28

2.3.1 Controles e indicadores de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37

2.4.1 Controles e indicadores de la terminal de video auxiliar . . . . . . . . . 2.39

2.4.2 Controles e indicadores del monitor de video . . . . . . . . . . . . . . 2.41

2.4.3 Controles e indicadores de la computadora de visualización . . . . . . 2.43

3.3.1 Control de velocidad constante (Isoch) / velocidad variable (Droop) . . 3.21

3.3.2 Compensación reactiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.35

3.3.3 Control de voltaje variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38

3.3.4 Control de corriente cruzada diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.50

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. xiii

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

REQUISITOS DE SEGURIDAD

GENERALIDADES

Los grupos turbogeneradores accionados por turbinas Solar están diseñados para unfuncionamiento seguro y confiable. Los equipos turbogeneradores incluyen elementosque protegen al equipo contra fallas que pudieran dañarlo. El personal debe estarfamiliarizado con todos los detalles de los siguientes requisitos de seguridad yprocedimientos de primeros auxilios, y debe cumplir con estos requisitos al efectuartodos los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento. La máxima seguridaddel personal es de importancia primordial, seguida de la protección del equipo contradaños. Se minimizarán los riesgos de lesiones para el personal y de daños al equipo sise cumplen cuidadosamente los requisitos para el funcionamiento seguro del equipo.

Los requisitos de seguridad incluyen tres categorías: ADVERTENCIAS,PRECAUCIONES y NOTAS. En esta sección se explica cada categoría. El objetode las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y NOTAS es de enfatizar informacióncrítica.

Los requisitos de seguridad incluyen asimismo procedimientos que deben serobservados en el caso de ciertas fallas de funcionamiento; incluyen ademásprecauciones importantes si se trabaja en ambientes especiales (tales comoatmósferas explosivas) o en caso de trabajar con substancias especiales.

Las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y NOTAS están listadas por orden deimportancia de la siguiente manera:

Una ADVERTENCIA indica un procedimiento,práctica, condición o precaución, que de no serllevado a cabo, puede causar lesiones o aún lamuerte.

Una PRECAUCION indica una prevención, que deno ser cumplida, puede resultar en el daño o ladestrucción del equipo.

NOTAUna Nota hace resaltar información necesaria paraentender o seguir un procedimiento, práctica, condición odescripción.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.1

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

Se incluyen ciertos Procedimientos de Primeros Auxilios. Su objetivo es servir comolineamientos únicamente para salvar vidas en caso de emergencia, y de ningunamanera deben considerarse como substitutos de la experiencia o necesidad depersonal médico calificado.

INSPECCIÓN DE SEGURIDAD

Se requiere una atención especial del conjunto turbogenerador. Se recomienda unainspección visual alrededor de todo el conjunto para asegurarse que no hay objetosextraños sobre o alrededor del conjunto. Tanto la admisión de aire como el escapedeben estar libres de obstrucciones. También se debe inspeccionar todo el conjuntopara detectar fugas y para verificar la integridad de todas las tuberías de combustibley de aceite.

Se deben efectuar las inspecciones de seguridad antes del arranque y después dela parada. Es de especial importancia inspeccionar el conjunto antes y después dehaberse efectuado el mantenimiento o alguna reparación. A continuación se proveeuna lista detallada de puntos de inspección:

• Conozca la ubicación de todas las válvulas de corte de emergencia,pulsadores y teléfonos de emergencia. Conozca los procedimientos deparada de emergencia y los demás sistemas y los equipos de emergencia.PONGA EN LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE QUE VA AL CONJUNTOTURBOGENERADOR, UN AVISO CON LA UBICACIÓN EXACTA DELA VÁLVULA DE CIERRE DE EMERGENCIA REMOTA, MANUAL YDE CIERRE RÁPIDO QUE DEBE PROVEER EL USUARIO PARA LASEGURIDAD.

• Aprenda los procedimientos de emergencia especiales pertinentes ainstalaciones específicas.

• Conozca la ubicación y el funcionamiento de los extintores de incendio ydemás equipos de emergencia y protección.

• Investigue la existencia de peligros para la seguridad tales como: fugas opérdidas de gas, gas amargo, y la condensación en los colectores de aceite.Revise las tuberías de drenaje. Elimine las altas tensiones, altas presiones yotros peligros obvios.

• Verifique que el equipo y las áreas vecinas estén limpios y sin obstrucciones.Cerciórese que no existan obstrucciones tales como piedras, nidos de pájaros,u otros materiales en tuberías y ductos de entrada y ventilaciones.

• Si otros equipos están funcionando o si se les está dando mantenimiento,determine si esto puede ocasionar una condición de peligro que puedeafectar el funcionamiento seguro o el mantenimiento del equipo Solar, ocausar lesiones al personal. De ser así, no permita el funcionamiento de laturbomaquinaria.

S.2 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS

Las siguientes advertencias abarcan a todos los conjuntos turbogeneradoresaccionados por turbinas Solar. No cumplir con estos avisos puede causar lesionespersonales incluso la muerte. El orden en que aparecen aquí enumerados noimplica su orden de importancia. Cada ítem es importante para la seguridad delpersonal. Aquellos avisos pertinentes a un equipo particular, como así mismo otrosno enumerados que puedan ser pertinentes a la instalación específica, deben sercumplidos escrupulosamente durante todos los procedimientos de utilización.

La unidad sólo puede ponerse en marcha cuandolas condiciones indican que es seguro hacerlo. Lasacumulaciones explosivas peligrosas de gas natural,vapores de combustible, fugas de los respiraderosdel depósito del aceite o vapores de solvente debenevitarse en todo momento. Esto se realiza medianteel venteo apropiado, la eliminación de las fugas yal limitar el uso de solventes a las instalaciones demantenimiento apropiadas.

La unidad sólo puede ponerse en marcha porparte del personal calificado. El operador debecomprender el funcionamiento y los sistemas dela turbina y del equipo accionado, y debe conocery comprender todos los controles, indicadores,indicaciones normales y límites operativos.

La unidad se ha diseñado de forma que cumplecon los requisitos de nivel de ruido especificadospor el usuario. La reducción del ruido es unafunción de la fuente del ruido, las consideracionesde la instalación, la presencia de equipos en lasinmediaciones y las características acústicas delos edificios y obstáculos existentes. Se puedenreducir aún más los niveles de ruido mediantemodificaciones al edificio o el equipo del usuario. Lasmodificaciones no deben afectar al funcionamientoseguro o la eficacia de la unidad.

El personal operativo y de mantenimiento quetrabaja en las inmediaciones de la máquina enfuncionamiento debe utilizar una protecciónauditiva y ocular apropiada.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.3

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

Utilice un casco duro, equipo protector en los ojos,tapones para los oídos, y ropa protectora cuando seanecesario.

Asegúrese que haya otras personas cerca. NUNCATRABAJE SOLO.

Nunca puentee los dispositivos de paradaautomática. Esta protección se incorpora paraprevenir heridas del personal y daños al equipo.

Mientras esté trabajando en un equipo que estéfuera de servicio, bloquee los circuitos de arranquemediante la apertura del interruptor que energizalos circuitos de control y la colocación de la llaveconmutadora de DESCONEXIÓN/MARCHA en laposición de DESCONEXIÓN. Coloque en la llaveconmutadora de control una etiqueta provisoriaque diga NO ARRANCAR para prevenir un cierreaccidental de dicha llave.

Verifique el correcto funcionamiento del monitorpersonal de gas (olfateador - "sniffer") y utilícelocuando sea necesario para asegurarse que elambiente esté libre de gas.

Cerciórese que el funcionamiento de las válvulas yconmutadores no ponga en peligro al personal y/oequipo.

No permita la existencia de cables sin aislación o conaislación defectuosa en las cercanías del equipo.

No se pare sobre tuberías eléctricas o cajas deempalmes ni las utilice como soportes.

Guarde y almacene todas las piezas y herramientassueltas que se encuentren alrededor de la turbinapara evitar los tropiezos (y las posibles lesiones).

NO PERMITA NUNCA que en los alrededores de laturbomaquinaria se fume, que existan llamas vivas,o dispositivos que puedan causar chispas (tales comofósforos, fosforeras o mecheros, o encendedores).

Manipule con cuidado el electrólito de la batería.MANTENGA limpias las instalaciones de la batería.

S.4 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

Evite tocar las partes calientes del equipo.

Elimine cualquier pérdida de combustible o aceite encuanto sea detectada.

Antes de desconectar cualquier línea del sistemaverifique si existe presión en el mismo. Las tuberíasde alta presión pueden acarrear presiones hasta de5000 lb/pulgada2 (34 473 kPa, 345 bar, o 352 kg/cm2).

Ponga extremado cuidado cuando revise el sistemade encendido de alto voltaje. Párese sobre alfombrasde goma, use guantes aislantes, y use equipoprotector en los ojos.

Permanezca alejado de todas las tuberías de presióny conexiones durante el arranque.

Lleve puesto equipo protector apropiado (máscaras,anteojos de seguridad, guantes, etc.) y cumpla lasprecauciones contra incendios al utilizar solventeso soluciones de limpieza. Evite el contacto de lapiel con disolventes o soluciones. NO ASPIRE SUSVAPORES.

Cuando esté realizando procedimientos de cortadoo soldado en el equipo, cumpla con los requisitospara prevención de incendios estipulados en lanorma 51B para el uso de las técnicas de cortadoy soldadura. Esta norma ha sido emitida por laAsociación Nacional de Protección Contra Incendios("National Fire Protection Association (NFPA)") delos EE.UU.

Evite la inhalación de sulfuro de hidrógeno (H2S).Use equipo protector apropiado (máscaras, anteojosde seguridad, guantes, etc.). El sulfuro de hidrógeno(H2S) anula al sentido del olfato en 2 a 15 minutos;por lo tanto, la detección es dificultosa. La excesivaexposición puede causar envenenamiento agudo,INCLUSO LA MUERTE.

Descargue todos los circuitos eléctricos de altovoltaje por medio de un cable aislado de gruesocalibre. Conecte cada fase a tierra antes de trabajaren o alrededor del equipo. Los voltajes residuales

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.5

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

pueden ser guardados y mantenidos por variashoras después de la parada y pueden producir unadescarga eléctrica mortal.

Corte los suministros de combustible y de aire/gasde servicio a los motores de bombas accionadosneumáticamente cuando la turbina se para parael mantenimiento. Esto evitará posibles lesiones alpersonal que trabaja en la unidad.

Proceda con cuidado al realizar la localización deaverías o los procedimientos de mantenimiento.Los voltajes o tensiones son peligrosamente altos.Nunca puentee los bloqueos. Cerciórese quetodos los interruptores disyuntores estén abiertos(DESCONECTADOS - "OFF"), de tal manera que laturbina no arrancará súbitamente cuando se llevena cabo los trabajos de mantenimiento e inspección.

No aplique voltajes externos a los sistemas decontrol del grupo generador. El retorno de corrientea través de los transformadores de control hacia losterminales podría resultar letal.

No abra los circuitos a los transformadores decorriente, amperímetros o a las bobinas de corrientedel medidor de potencia reactiva (kW/kVAR) con elgrupo generador en funcionamiento. Haga un puentecon los terminales secundarios del transformadorsi va a operar el generador con los circuitos decorriente abiertos.

Verifique que el generador tenga la sincronizacióno rotación de fase correcta al poner en paralelodos generadores. De lo contrario, es posible dañar elacoplamiento del generador a la unidad de engranajey poner en peligro al personal y los equipos.

El funcionamiento del calentador de aceite sigueuna secuencia automática para asegurar sufuncionamiento seguro. El funcionamiento delcalefactor del tanque de aceite lubricante cuandoel volumen de aceite no está a su nivel normal creauna condición peligrosa de incendio. Para evitar

S.6 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

lesiones al personal o daños al equipo debidos a unincendio, no puentee manualmente los bloqueos delcalentador de aceite.

PRECAUCIONES

Las siguientes precauciones abarcan los grupos generadores accionados por turbinasSolar. El incumplimiento con estas precauciones podría ocasionar daños al equipo ola destrucción del mismo. El orden en que aparecen aquí enumeradas no implica suorden de importancia. Cada aspecto es importante para la seguridad total del equipo.Estas precauciones (y otras que pueden aplicarse a una instalación específica ) debenser cumplidas durante todo el tiempo que la turbomaquinaria esté en mantenimientoo en funcionamiento.

Proteja la toma de aire contra la entrada decontaminantes tales como humedad, tierra, arena yniebla de aceite.

Sea cuidadoso para prevenir la entrada de objetosextraños o hielo en la toma de aire. La entrada deobjetos sólidos o hielo causará daños severos.

Bajo condiciones ambientales severas, asegúresede que el sistema de filtración de aire se mantengalibre de obstrucciones que pudieran reducirsignificativamente la presión del aire de entrada.Proteja el sistema de entrada de aire con cubiertaspara la nieve, descongeladores y filtros para arena ypolvo.

Antes de hacer funcionar el equipo, asegúrese que sehayan retirado las cubiertas de la entrada y salidade aire y de las ventilaciones. Asegúrese que estasaberturas permanezcan sin obstrucciones durante elfuncionamiento.

Purgue todo el aire del sistema de combustible antesde hacer funcionar el equipo. El aire en el sistema decombustible puede causar averías y/o la parada.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.7

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

Vigile de cerca los instrumentos y lámparasseñalizadoras del panel, particularmente duranteel arranque. La velocidad y la temperaturade la turbina son las mejores indicaciones delrendimiento y de averías inminentes.

Durante el ciclo de arranque, vigile la temperaturay la velocidad de la turbina. Un incremento rápidode la temperatura de la turbina sin un incrementocorrespondiente de la velocidad es indicación debombeo (surge) en la turbina. SI OCURRE ELBOMBEO EN EL COMPRESOR, no espere que loscontroles actúen; PULSE EL INTERRUPTOR DEPARADA INMEDIATAMENTE.

No intente volver a arrancar antes que la turbinahaya parado completamente. En el caso de paradapor falla, no intente un nuevo arranque sino hastaque la causa sea determinada y corregida.

No permita que la turbina gire en la direccióninversa a la de su funcionamiento normal. Larotación en dirección opuesta puede causar seriosdaños a la turbina.

Tape todas las tuberías abiertas y conexionesdurante el mantenimiento para prevenir laentrada de contaminantes. Utilice tapas y taponesespecíficamente diseñados para cerrar tuberías yconexiones. NO USE CINTA ADHESIVA.

Mantenga el equipo y sus alrededores limpios y sinobstrucciones. Mantenga las áreas de trabajo demantenimiento limpias para asegurar un armadolimpio. La limpieza es importante debido a las altasvelocidades y pequeñas tolerancias de las piezas dela turbina.

Mantenga las cubiertas, puertas y paneles en suposición y las cabinas a prueba de explosióncerrados, con todos los elementos de sujecióninstalados y ajustados cuando no se requiera elacceso.

S.8 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

Al desconectar cables eléctricos no tire de losmismos. Para separar las conexiones tire sólo de losconectores.

No agregue agua a las baterías descargadas. El nivelde electrólito se eleva considerablemente durante lacarga.

Cerciórese que las válvulas de retención y otrosdispositivos de flujo estén instalados en la correctadirección del flujo.

No se pare sobre los conductos eléctricos o cajas deempalme, ni los use como soporte.

Cuando sea posible, permita que las bombas deaceite de pre/poslubricación completen su ciclo delubricación antes de cortar el suministro de energía,ya sea energía eléctrica o el suministro de aire o gas.

Asegúrese que todo sistema inseguro de ser utilizadoesté bloqueado y que los controles y conmutadoressean identificados con una tarjeta que diga "NOOPERAR."

Cerciórese que los drenajes del colector de escape noestén conectados a los múltiples de drenaje comúnel cual puede ventear o drenar gases y/o fluidosinflamables. Los múltiples de drenaje común puedenventear o drenar gases y/o fluidos inflamables.

Al utilizar procedimientos de soldadura eléctricaen el patín de la turbomaquinaria, cerciórese que elequipo de soldadura esté correctamente conectadoa tierra para evitar dañar los componentes.

Al conectar los cables de energía de alto voltaje algrupo generador, cerciórese que los conectores decodo están asentados correctamente (en los bujes deasiento seguro) para evitar que se produzcan arcosy chispas y el subsiguiente daño en el arranque.

AVERÍAS DE FUNCIONAMIENTO

Ciertas condiciones de funcionamiento constituyen una operación anormal de laturbina. La evaluación de dichos síntomas revelará si es o no necesaria una accióncorrectiva.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.9

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

Bombeo (surge) del compresor de la turbina

SI OCURRE EL BOMBEO EN EL COMPRESOR,no espere que los controles actúen; PULSE ELINTERRUPTOR DE PARADA INMEDIATAMENTE.

Todas las turbinas de gas pueden sufrir el bombeo en el compresor bajo ciertascondiciones. La falla momentánea en los sistemas de aire o combustible puede causarque la turbina sufra la condición de bombeo; los siguientes sonidos y condicionesdescriben la condición de bombeo:

1. El bombeo en la gama de velocidades bajas puede ser indicado por el hechode que la turbina no acelera, combinado con un aumento de la temperaturade escape y sonidos de golpeteo o de vibración de aire.

2. El bombeo en la gama de velocidades altas puede ser indicado por un fuerteruido y/o sonidos de detonaciones, además de que la turbina no puede acelerarhasta su velocidad de régimen.

NOTASi ocurre una condición de bombeo, pare inmediatamentela turbina para prevenir el dañino incremento rápido delas temperaturas. Una vez que la turbina se haya paradocompletamente por inercia, intente volver a arrancarla dela manera habitual. Si se produce por segunda vez unacondición de bombeo, consulte al personal de Servicio aUsuarios de Solar.

Sobrecalentamiento y vibraciones del generador

Ciertas condiciones de funcionamiento pueden causar la sobrecarga del generador.El aumento normal de temperatura de los devanados del generador se especifica enla placa de identificación del generador. Siempre verifique la temperatura con untermómetro o utilizando un método de resistencia. Nunca verifique la temperaturacon la mano.

Se debe revisar inmediatamente cualquierincremento de las vibraciones del generadordurante el funcionamiento. Pare la unidad yexamine si hay desalineación, ejes doblados,o rozamiento entre el estator y los elementosrotatorios.

S.10 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

NOTAEl sobrecalentamiento puede ser ocasionado portemperaturas ambientales excesivas, mala circulaciónde aire debido a ventilación inadecuada o limitada,sobrecarga, exceso de corriente de campo, suministro deaceite lubricante contaminado o insuficiente, o cojinetesdesgastados. Si continúa el exceso de temperatura, pare launidad e investigue la causa.

Atmósfera explosiva

Las acumulaciones explosivas peligrosas de gas natural, vapores de combustible, fugasde los respiraderos del depósito del aceite o vapores de solvente deben evitarse en todomomento. Esto se realiza mediante el venteo apropiado, la eliminación de las fugas yal limitar el uso de solventes a las instalaciones de mantenimiento apropiadas.

Es peligroso confiar en el sentido del olfato paradeterminar la presencia de gas natural. El gasnatural no tiene olor a menos que se le hayaagregado mercaptano (un odorizador). El gas enel gasoducto habitualmente no tiene ningún olorporque el odorizador no es agregado sino hasta queel gas llega al distribuidor.

Un procedimiento más positivo para determinar siexiste una pérdida de gas y dónde se encuentra,consiste en el uso de un dispositivo de detección degas (olfateador - "sniffer"). Sin embargo, el olfateadordebe estar funcionando adecuadamente antes derealizar la verificación (ver las instrucciones defuncionamiento del fabricante). Los olfateadoresDEBEN SER calibrados con regularidad. NUNCAutilice un olfateador fuera de calibración, o del quese sospecha que está fuera de calibración.

Si existe cualquier duda acerca de una fuga de gas,debe usarse un olfateador para asegurar que noexiste una fuga. El uso de un olfateador es el métodoprincipal para determinar la presencia de unaatmósfera explosiva. La fuente de la fuga o pérdidapuede determinarse con la ayuda de una soluciónjabonosa (o equivalente comercial).

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.11

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

Cualquier condición que pudiera ser peligrosa debeser corregida antes de continuar con cualquierprocedimiento de control. Este es un requisitoobligatorio.

Las siguientes precauciones deben ser cumplidas durante la instalación y elmantenimiento de todo el equipo de la estación:

1. Verifique la solidez estructural de todas las tuberías. Cerciórese que lastuberías estén adecuadamente apoyadas y que todas las conexiones cumplancon las mejores normas. Evite toda instalación provisional o interina en lascañerías.

2. Antes de admitir el gas en las tuberías o sistemas, asegúrese que todas lasconexiones estén adecuadamente hechas y que todas las lumbreras que nose usen estén tapadas. Asegúrese que todas las bridas tengan las juntasrequeridas y que los pernos estén apretados. Verifique que el sistema hayasido purgado antes de presionizar.

3. Cerciórese de que los sistemas de venteo que manipulan el gas naturalestén bien instalados antes de hacer funcionar el equipo. Compruebe que losrespiraderos terminen en una área lo suficientemente lejos de los equipos oedificios para evitar cualquier posibilidad de que el gas pueda regresar alárea de trabajo. Compruebe los sistemas de venteo para asegurarse de quetodas las entradas no utilizadas estén taponadas para evitar la posibilidadde que el gas escape hacia la cabina de la turbomaquinaria o edificio.Compruebe que las tuberías de venteo no tengan nidos de pájaros, insectos,hielo o cualquier otro tipo de obstrucción que pudiera evitar una descargaadecuada.

4. Si existe un equipo de detección de gas instalado en el equipo o el edificio,verifique el funcionamiento adecuado de este equipo antes de admitir gasdentro del sistema.

5. Al dejar entrar gas a un sistema por primera vez, compruebe por medio deloído que no haya fugas de gas o utilice un olfateador de gas. Nunca tratede comprobar si hay fugas de gas colocando las manos en el área donde sesospecha que hay fugas. Este método puede ser muy peligroso ya que lapresión del gas pueden exceder 150 lb/pulgada2 (1034 kPa, 10 bar, u 11kg/cm2). Una fuga de gas de alta presión del tamaño de la cabeza de un alfilerpuede amputar un dedo o una mano al pasar la mano alrededor de una bridacon objeto de sentir una fuga. En lugar de emplear el tacto, use un lienzo enuna varilla (banderín). Si el lienzo se mueve, aproxímese al área con cuidado.

S.12 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

6. Una vez que se haya dejado entrar gas al equipo, utilice siempre un olfateadorde gas para cerciorarse de que no haya gas antes de abrir un recinto a pruebade explosión para localizar fallas.

7. Las conexiones de la batería no están ubicadas en una caja a prueba deexplosión. Verifique que la batería, el cargador y los interruptores esténen ambientes no explosivos y que las interconexiones con el sistema seana prueba de explosión. Tome precauciones (verificando con el olfateadorde gas) para asegurarse que no exista una atmósfera explosiva cuando serealicen o eliminen conexiones de CA o CD.

PRIMEROS AUXILIOS

Suministre primeros auxilios con sumo cuidadopara evitar mayores lesiones, y sólo en la medidarequerida hasta el arribo de asistencia médica.

Las siguientes instrucciones para suministrar primeros auxilios en caso de accidenterepresentan un breve resumen de procedimientos básicos para la asistencia deprimeros auxilios en una emergencia. No considere completos los procedimientosde primeros auxilios dados aquí. Estas instrucciones incluyen únicamente losprocedimientos esenciales para conservar la vida. Antes de que sean necesarios, sedeben leer y anotar los procedimientos más completos tales como los dados en losmanuales de primeros auxilios de la Cruz Roja. Se deben tener a la mano en todas lasáreas de trabajo botiquines de primeros auxilios. En todos los casos se debe solicitarasistencia médica inmediatamente después de que el personal sufra lesiones. Estoasegura que la asistencia médica viene en camino mientras se le presta primerosauxilios al personal lesionado.

Electrocución

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Desconecte la alimentación de electricidad. Si no se puede desconectar laenergía eléctrica, separe al lesionado(a) de la fuente de electricidad medianteel uso de material no conductor tal como cuero seco, madera, caucho, etc. Notoque al lesionado(a) con las manos desnudas sino hasta que el circuito estédesenergizado.

3. MANTÉNGASE ALEJADO DE TODA SEÑAL DE HUMEDAD.

4. Verifique la respiración y el pulso del lesionado(a). Si no tiene pulso y hadejado de respirar, quite de la boca del lesionado(a) dientes postizos, goma demascar, etc., y practíquele resucitación cardiopulmonar.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.13

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

5. Atienda los efectos de trauma. Acueste al lesionado(a) con los piesligeramente elevados. Suelte toda la ropa apretada y quite las gafas.Mantenga al lesionado(a) calmado y cubierto hasta que llegue el personalmédico calificado.

Inhalación de gases tóxicos, gas natural o CO2

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Cierre el gas y/o quite al lesionado(a) de la atmósfera peligrosa.

3. Si el lesionado(a) ha dejado de respirar, aplíquele respiración artificial.

4. Atienda los efectos de trauma. Acueste al lesionado(a) con la cabeza y elpecho ligeramente elevados. Suelte toda la ropa apretada y quite las gafas.Mantenga al lesionado(a) calmado y cubierto hasta que llegue el personalmédico calificado.

Hemorragia

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Controle la hemorragia mediante la aplicación de presión directa a la herida.De ser posible, coloque una toalla de tela o de papel húmeda entre la palmade la mano y la herida. No quite la toalla. Vuelva a colocar toallas nuevas amedida que se requieran. Si no se tiene ningún tipo de toalla, trapo o venda alamano, utilice las manos desnudas. De ser posible eleve la herida por encimadel nivel del corazón para disminuir la hemorragia.

3. Si la presión directa no para la hemorragia, apriete la arteria principalcorrespondiente arriba de la herida; utilice los dedos o la base de la palmade la mano para apretar la arteria contra la estructura ósea para cortar lahemorragia. Mantenga la presión.

4. Si la hemorragia continúa, aplique un torniquete COMO ÚLTIMORECURSO ÚNICAMENTE. Ponga una tira de tela, goma (o liga), o cintoalrededor del miembro lesionado. Coloque un lápiz, una estilográfica, o unpalo en la tira de tela o goma y tuerza la tira o la goma con cuidado. Lahemorragia debe disminuir. Aplique una venda.

5. Cerciórese de no cortar el flujo de sangre completamente. Observe si sepresenta un leve coloración azul alrededor de la herida o si la piel se sientefría al tocarse. Si esto ocurre, suelte lentamente el torniquete y vigile elflujo de sangre. Puede ocurrir otra vez la hemorragia. De ser así, apliquepresión directamente sobre la herida. Continúe soltando el torniquetegradualmente hasta que la coloración azul o lo frío de la piel desaparezca. Esmuy importante no cortar completamente el flujo de sangre; esto puede darpor resultado la amputación del miembro.

S.14 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

6. Atienda los efectos de trauma. Acueste al lesionado(a) con la herida elevadaarriba del corazón (de ser posible). Suelte toda la ropa apretada y quitelas gafas. Mantenga al lesionado(a) calmado y cubierto hasta que llegue elpersonal médico calificado.

Huesos rotos

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Inmovilice el hueso fracturado. De ser posible, coloque un entablillado antesde mover al lesionado(a).

3. Si el hueso atraviesa la piel y causa la hemorragia, coloque vendas alrededorde la herida. No aplique presión directa sobre la herida con el hueso expuesto.Aplique la presión directamente arriba de la herida.

4. Atienda los efectos de trauma. Acueste al lesionado(a) con los piesligeramente elevados. Suelte toda la ropa apretada y quite las gafas.Mantenga al lesionado(a) calmado y cubierto hasta que llegue el personalmédico calificado.

Quemaduras producidas por agentes químicos

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Lave el área de la quemadura inmediata y continuamente con cantidadescopiosas de agua limpia y fría. Continúe lavando la quemadura durantecuando menos 15 minutos.

3. Si después de los 15 minutos el lesionado(a) todavía tiene dolor, continúelavando hasta que llegue el personal médico. EL LAVADO CONTINUOES MUY IMPORTANTE. NO PARE DE LAVAR SINO HASTA QUE ELPERSONAL MÉDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO.

4. Atienda los efectos de trauma. Acueste al lesionado(a) con los piesligeramente elevados. Suelte toda la ropa apretada y quite las gafas.Mantenga al lesionado(a) calmado y cubierto hasta que llegue el personalmédico calificado.

Quemaduras producidas por fuego, alta temperatura, vapor o agua caliente

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Lave el área de la quemadura inmediata y continuamente con cantidadescopiosas de agua limpia y fría. Si se tiene agua helada o hielo a la manoaplíquese a la quemadura.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.15

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

3. Si se trata de quemaduras a los ojos o cara, asegúrese de lavar continuamentehasta la llegada de personal médico calificado. EL LAVADO CONTINUOES MUY IMPORTANTE. NO LO DETENGA SINO HASTA QUE ELPERSONAL MÉDICO CALIFICADO LE INDIQUE LO CONTRARIO –NO IMPORTA SI EL LAVADO CONTINÚA POR 30 MINUTOS O MÁSTIEMPO.

4. Si la quemadura no es severa o dolorosa después del lavado, cubraligeramente con gasa o vendas estériles. NO APLIQUE NINGÚN TIPO DECREMAS O BÁLSAMOS.

5. Atienda los efectos de trauma. Acueste al lesionado(a) con los piesligeramente elevados. Suelte toda la ropa apretada y quite las gafas.Mantenga al lesionado(a) calmado y cubierto hasta que llegue el personalmédico calificado.

Ácido sulfúrico (u otros)

SOBRE LA PIEL:

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Lave inmediatamente con un chorro abundante de agua limpia y fría durantepor lo menos 15 minutos.

3. Continúe lavando hasta que llegue la asistencia médica calificada.

EN LOS OJOS:

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Lave inmediatamente con un chorro abundante de agua limpia y fría durantepor lo menos 15 minutos.

3. NO INTENTE neutralizar.

4. Continúe lavando hasta que llegue la asistencia médica calificada.

Preservativo en polvo (nitrato de diciclohexilamonio)

PRECAUCIONES ESPECIALES:

1. Mantenga el polvo alejado del calor, chispas o llamas abiertas.

2. Aspire con una aspiradora de polvo, utilice un material humedecedor parabarrer o agua para lavar.

3. No inhale el polvo.

4. Evite el contacto repetido y prolongado con la piel.

S.16 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

Conjunto generador REQUISITOS DE SEGURIDAD

5. Evite el contacto del polvo con los alimentos.

6. Lave la ropa contaminada antes de volverse a usar.

7. Lávese con agua y jabón antes de comer, beber, fumar o utilizar los serviciossanitarios.

EFECTOS DE LA SOBREEXPOSICIÓN:

1. Irritación de la piel y ojos y sensibilidad de la piel (urticarias).

2. Puede producir lesiones al hígado o a los riñones.

3. Puede agravar condiciones ya existentes.

TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS:

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. Si está en los ojos: Lave inmediatamente con un chorro abundante de agualimpia y fría durante por lo menos 15 minutos con los párpados abiertos.

3. Si está sobre la piel: lave inmediata y escrupulosamente con agua limpia yfría. Si se tiene irritación de la piel, obtenga atención médica.

4. Si se ha inhalado: Saque a la víctima al aire libre y adminístrele oxígeno sitiene dificultades para respirar. Si no respira dele respiración artificial.

5. Si se ha ingerido: si la víctimaNOESTÁ inconsciente o estámuy somnolienta,dele no más de 2 vasos de agua e induzca el vómito. Mantenga la cabeza dela víctima a un nivel inferior a la cadera mientras vomita.

Lesiones en la cabeza, cuello o espina dorsal

1. Solicite ayuda y auxilio médico profesional.

2. De ser posible, evite mover al lesionado(a) a menos que esté en peligro suvida.

3. Suelte toda la ropa apretada y quite las gafas. Mantenga al lesionado(a)calmado y cubierto hasta que llegue el personal médico calificado.

4. Si la permanencia en el sitio del incidente puede poner en peligro la vidadel lesionado(a), saque al lesionado(a) del área de acuerdo con las siguientesinstrucciones:

a. Inmovilice la cabeza, brazos y piernas del lesionado(a).

b. Busque un entablillado para la espalda o utilice una pieza de madera,metal o fibra de vidrio grande y plana.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. S.17

REQUISITOS DE SEGURIDAD Conjunto generador

c. Coloque su mano bajo la espalda del lesionado(a), levante lentamentee incline al lesionado(a) hacia usted. Deslice el entablillado para laespalda o la pieza plana debajo del lesionado(a). Baje al lesionado(a)sobre el entablillado o pieza plana. Afiance al lesionado(a) concinturones o cuerdas o tiras de tela.

d. Una vez que el lesionado(a) esté afianzado con seguridad, muévase auna área segura.

S.18 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

1 INTRODUCCIÓN

75401 ES INTRODUCCIÓN

1.1 GENERALIDADESEsta publicación va dirigida al operador del equipo. Solamente personal cualificadopuede poner en marcha la unidad. El operador debe comprender los equipos de laturbomaquinaria, los sistemas, el funcionamiento, los límites de funcionamiento, y loscontroles e indicadores antes de poner enmarcha el conjunto turbogenerador. Consultelos Requisitos de Seguridad al principio de este manual antes de poner en marcha laturbomaquinaria. Los capítulos de estemanual se describen en los siguientes párrafos.

El Capítulo 1, Introducción, describe el contenido de este volumen.

El Capítulo 2, Controles e indicadores, contiene ilustraciones con las tablascorrespondientes que describen los controles e indicadores de la turbomaquinaria.Las secciones están ordenadas de acuerdo con la ubicación de los componentes conrelación a la turbomaquinaria. La información de las tablas incluye:

No. de índice (Número de índice): Este número se refiere al número deidentificación correspondiente a un artículo en la ilustración. Un guión (-) enla columna del No. de índice indica que la pieza no está representada.

Nomenclatura: La nomenclatura es el nombre del componente y ladescripción del tipo de componente tal como está etiquetado como porejemplo: lámpara de RESUMEN DE ALARMAS, contador de NÚMERO DEARRANQUES/HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA TURBINA o botónpulsador DE PARADA DE EMERGENCIA.

Clave de ref. (Clave de referencia): La clave de referencia es la clavealfanumérica utilizada en el diagrama eléctrico DS110, Z101 o S112.

Descripción: La descripción es un resumen de la configuración física o delfuncionamiento del componente.

El Capítulo 3, Instrucciones de funcionamiento, contiene los procedimientos defuncionamiento de la turbina, de funcionamiento del generador, los procedimientosde parada y el funcionamiento de la terminal de video auxiliar.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 1.1

INTRODUCCIÓN 75401 ES

1.2 CAPACITACIÓN TÉCNICA DE SOLAR TURBINESSolar Turbines recomienda la capacitación técnica para los operadores y el personalde mantenimiento que trabaja con la turbomaquinaria de Solar. El Departamento deEntrenamiento Técnico se puede contactar en el siguiente domicilio:

Solar Turbines Incorporated

Technical Training, Mail Zone SP1A

9250A Sky Park Court

San Diego, CA 92123–5398, USA

Teléfono: (+1) 858–715–2080

Correo electrónico: [email protected]

Página de Internet: www.solarturbines.com

1.2 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

2 CONTROLES E INDICADORES

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

2.1 GENERALIDADESEste capítulo contiene las ilustraciones y las tablas que describen el conjunto decontroles e indicadores para el operador de la turbomaquinaria. Cada ilustración vaacompañada de una tabla correspondiente que enumera los ítemes referenciados enla ilustración. La ilustración muestra la ubicación de los componentes mientras que latabla ofrece una descripción de las características físicas y funcionales. Los diagramasde instalación, los diagramas mecánicos, y los diagramas eléctricos suministradoscon la turbomaquinaria son específicos al proyecto, contienen mayor informacióndetallada, y deben utilizarse junto con este capítulo.

Las siguientes ilustraciones y tablas están organizadas por sistema para permitirque el operador verifique los controles e indicadores de cada sistema para asegurarseasí de que la turbomaquinaria está debidamente preparada para un funcionamientocorrecto. Los sistemas incorporados en este capítulo incluyen los siguientes:

• Controles en el patín

• Cabina

• Terminal de video auxiliar

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.1

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

2.2 CONTROLES EN EL PATÍNLos controles e indicadores de los controles montados en el patín se muestran en laFigura 2.2.1 y se relacionan en la Tabla 2.2.1.

NOTASolamente se enumeran los números de índice para loscontroles e indicadores del operador en la tabla siguiente.

Figura 2.2.1 Controles e indicadores en el patín

Tabla 2.2.1 Controles e indicadores en el patín

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

1 Caja de empalmesdel PANEL DECONTROL DEINCENDIOS

- Consulte la Subsección 2.2.1

2 Caja de empalmes deCONTROL DE LATURBINA

- Consulte la Subsección 2.2.2

2.2 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

2.2.1 Caja de empalmes del panel de control de incendios

Los controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios semuestran en la Figura 2.2.2 y se relacionan en la Tabla 2.2.2. Para más información,consulte el volumen de Datos suplementarios de este juego de manuales.

Figura 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.3

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Figura 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios, cont.

Tabla 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

1 Lámpara deAUTOMÁTICO

DS398-10 La lámpara se ilumina cuando elconmutador de AUTO/INHIBIR está en elmodo AUTOMÁTICO. (El funcionamientoautomático del sistema de proteccióncontra incendios está habilitado).

2.4 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

2 Lámpara de INHIBIR DS398-11 La lámpara se ilumina cuando elconmutador de AUTO/INHIBIR está enel modo de INHIBIR. (El funcionamientoautomático del sistema de proteccióncontra incendios está inhabilitado).

3 Lámpara deDESCARGADO

DS398-12 La lámpara se ilumina cuando se hadescargado el agente extintor dentro dela cabina.

4 Conmutador deAUTO/INHIBIR

S398-13 Llave giratoria selectora conenclavamiento de dos posiciones(AUTO, INHIBIR) que se rota paraseleccionar el modo de funcionamientodel sistema de extinción de incendios.Cuando está en la posición AUTO, elfuncionamiento automático del sistema deprotección contra incendios se encuentrahabilitado. Cuando está en la posiciónINHIBIR, el funcionamiento automáticodel sistema de protección contra incendiosse encuentra inhabilitado.

5 Botón de DESCARGA S398-14 Botón pulsador que se pulsamanualmente para descargar elagente extintor de incendios dentro de lacabina. El botón pulsador también envíauna señal al sistema de control parainiciar una parada de la turbina.

NOTAEl botón de DESCARGA estáprotegido por una cubierta deplástico que hay que quitar antes depoder pulsar el botón.

6 Unidad de CONTROLDEL SISTEMADE PROTECCIÓNCONTRAINCENDIOS

Z298 La unidad contiene tres módulos(controlador lógico, compuerta decomunicación y aislador de la redde funcionamiento local (LON)) yproporciona una función de control,una función de visualización local y decomunicación además de protección de laintegridad del cableado para la parte dedetección de incendios del sistema. Paramás información, consulte el volumen deDatos suplementarios de este juego demanuales.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.5

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

7 Módulo delCONTROLADORLÓGICO

- El módulo, que forma parte de la unidadde control del sistema de proteccióncontra incendios, proporciona la funciónde control de la porción detectora deincendios del sistema. Consulte la Figura2.2.3 y la Tabla 2.2.3 para conocerlos controles e indicadores. Para másinformación, consulte el volumen deDatos suplementarios de este juego demanuales.

8 Módulo de laCOMPUERTA DECOMUNICACIÓN

- El módulo, que forma parte de la unidadde control del sistema de proteccióncontra incendios, proporciona la funciónde presentación local y de comunicaciónpara la porción detectora de incendiosdel sistema. Consulte la Figura 2.2.4y la Tabla 2.2.4 para conocer loscontroles e indicadores. Para másinformación, consulte el volumen deDatos suplementarios de este juego demanuales.

9 MÓDULO DELAISLADOR DELA RED DEFUNCIONAMIENTOLOCAL (LON)

- El módulo, que forma parte de la unidadde control del sistema de protección contraincendios, proporciona la protección delcableado de la porción detectora deincendios del sistema. Consulte la Figura2.2.5 y la Tabla 2.2.5 para conocerlos controles e indicadores. Para másinformación, consulte el volumen deDatos suplementarios de este juego demanuales.

2.6 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

10 MÓDULO DE SEÑALSONORA (SAM)

Z298-40 El módulo contiene tres LED de condición,ubicados en la parte central del tablero decircuitos, para proporcionar indicacionesde estado visuales de la manera siguiente:

• El LED verde se ilumina paraindicar que hay suministrode alimentación eléctrica almódulo.

• El LED rojo se ilumina paraindicar una condición activa

• El LED rojo parpadea paraindicar una condición deproblema local tal y como uncircuito de salida abierto o encortocircuito o un bajo voltajedel suministro de salida.

• El LED amarillo se iluminapara indicar una falla en elcircuito electrónico.

11 MÓDULO DE SEÑALSONORA (SAM)

Z298-42 El módulo contiene tres LED de condición,ubicados en la parte central del tablero decircuitos, para proporcionar indicacionesde estado visuales de la manera siguiente:

• El LED verde se ilumina paraindicar que hay suministrode alimentación eléctrica almódulo.

• El LED rojo se ilumina paraindicar una condición activa

• El LED rojo parpadea paraindicar una condición deproblema local tal y como uncircuito de salida abierto o encortocircuito o un bajo voltajedel suministro de salida.

• El LED amarillo se iluminapara indicar una falla en elcircuito electrónico.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.7

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

12 MÓDULO DEDESCARGA DELAGENTE EXTINTOR(ARM)

Z298-20 El módulo contiene tres LED de condición,ubicados en la parte central del tablero decircuitos, para proporcionar indicacionesde estado visuales de la manera siguiente:

• El LED verde se ilumina paraindicar que hay suministrode alimentación eléctrica almódulo.

• El LED rojo parpadea a unrégimen de 4 Hz con un ciclode trabajo del 50 por cientopara indicar que se detectóuna condición de falla local talcomo un circuito abierto o unbajo voltaje de suministro delsolenoide.

• El LED rojo parpadea a unrégimen de 1 Hz con un ciclode trabajo del 5 por ciento paraindicar una condición aislada.

• El LED rojo parpadea a unrégimen de 1 Hz con un ciclo detrabajo del 95 por ciento paraindicar una condición aislada yde descarga.

• El LED amarillo se iluminapara indicar una falla en elcircuito electrónico.

2.8 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.2 Controles e indicadores de la caja de empalmes del panel de control de incendios, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

13 CIRCUITO DELDISPOSITIVO DEINICIACIÓN (IDC)

Z298-30 El circuito contiene tres LED de condiciónubicados en la parte central del tablerode circuitos para ofrecer indicaciones decondición visuales como sigue:

• El LED verde se ilumina paraindicar que hay suministrode alimentación eléctrica almódulo.

• El LED rojo se ilumina paraindicar que una entrada estáactiva

• El LED rojo parpadea paraindicar que se ha detectado unafalla local tal como un circuitoabierto o en cortocircuito, oun suministro de voltaje alsolenoide bajo.

• El LED amarillo se iluminapara indicar una falla en elcircuito electrónico.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.9

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

MÓDULO DEL CONTROLADOR LÓGICO

Los controles e indicadores del módulo del controlador lógico se muestran en la Figura2.2.3 y se relacionan en la Tabla 2.2.3.

Figura 2.2.3 Controles e indicadores del módulo del controlador lógico

Tabla 2.2.3 Controles e indicadores del módulo del controlador lógico

No. deíndice Nomenclatura Descripción

1 LED deALIMENTACIÓNELÉCTRICA (POWER)

LED verde que se ilumina para indicar que hayalimentación eléctrica al controlador lógico.

2 LED de ALARMA(ALARM)

LED rojo que se ilumina para indicar que el relé dealarma ha sido accionado.

2.10 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.3 Controles e indicadores del módulo del controlador lógico, cont.

No. deíndice Nomenclatura Descripción

3 LED de AVERÍA(TROUBLE)

LED amarillo que se ilumina para indicar queha ocurrido una condición de avería (el relé deavería está ACTIVO). Consulte en el volumen deDatos suplementarios de este juego de manualeslas condiciones de avería monitoreadas por elcontrolador lógico.

4 LED de TIERRAACCIDENTAL(GROUND FAULT)

LED amarillo que se ilumina para indicar que seha detectado una tierra accidental.

5 LED de SUPERVISOR(SUPERVISORY)

LED amarillo que se ilumina para indicar que seestá monitoreando la condición del relé supervisor.

6 LED de ACEPTACIÓN(ACKNOWLEDGE)

LED que se ilumina para indicar que se ha pulsadoel botón de ACEPTACIÓN. Permanece iluminadohasta que se reposiciona el circuito de falla.

7 Botón pulsador deACEPTACIÓN

Botón que se pulsa para aceptar una falla y apagarel zumbador interno.

8 LED de SILENCIADOR(SILENCE)

LED amarillo que se ilumina para indicar quese ha pulsado el botón de SILENCIAR ALARMASONORA (SILENCE). Permanece iluminado hastaque se reposiciona el circuito de falla.

9 Botón pulsador deSILENCIAR BOCINA

El botón pulsador se pulsa para silenciar yapagar las bocinas de alarma sonora/lámparasestroboscópicas (AH398-42A y AH398-42B).

10 LED de PROGRAMA(PROGRAM)

LED amarillo que se ilumina para indicar queel módulo del controlador lógico está en el modoprogramable.

11 LED de AISLAR(ISOLATE)

LED amarillo que se ilumina para indicar queel módulo del controlador lógico está en el modoAISLAR.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.11

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.3 Controles e indicadores del módulo del controlador lógico, cont.

No. deíndice Nomenclatura Descripción

12 LLAVE SELECTORA Llave selectora giratoria que se usa paraseleccionar de entre cuatro modalidades deoperación (NORMAL/HABILITAR ACEPTACIÓNY SILENCIADOR/ RESTAURAR/AISLAR)(NORMAL, ACKNOWLEDGE y SILENCEENABLE, RESET, ISOLATE). La llave se puedequitar cuando se gira a las posiciones NORMALo AISLAR.En la posición NORMAL, se activan las salidasy el sistema se prepara para el funcionamientonormal. En la posición HABILITAR ACEPTACIÓNY SILENCIADOR (ACKNOWLEDGE y SILENCEENABLE), se activan los botones pulsadores deACEPTACIÓN y SILENCIAR ALARMA SONORA(ACKNOWLEDGE y SILENCE).

NOTALos botones pulsadores de ACEPTACIÓNY SILENCIADOR (ACKNOWLEDGE ySILENCE) están inhibidos cuando la llaveselectora está en NORMAL.

Cuando la llave selectora se coloca en la posiciónde REPOSICIÓN, se inhabilita el funcionamientonormal, se silencia el zumbador y se envía unaseñal de reposición a la alarma del sistema, seapagan las lámparas estroboscópicas de la cabina,se silencia la alarma sonora del sistema contraincendios y se apaga la lámpara de SISTEMACONTRA INCENDIOS DESCARGADO la caja deempalmes del panel de control de incendios.

NOTAEl modo de RESTAURAR se usa tambiénpara programar. Cuando está en el modo"programación", se inhibe el funcionamientonormal. Si la llave selectora se deja en laposición RESTAURAR (RESET) por más deun segundo, o si el controlador lógico está en elmodo "programación", se indica una condiciónde avería.

2.12 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.3 Controles e indicadores del módulo del controlador lógico, cont.

No. deíndice Nomenclatura Descripción

Cuando la llave selectora se coloca en la posiciónAISLAR (ISOLATE), el funcionamiento normalcontinúa, al mismo tiempo que el controlador lógicoenvía un comando de aislar a todas las salidas dedescarga del agente extintor en el panel de controlde incendios.

- Zumbador El zumbador se activa en el módulo del controladorlógico para enviar la señal de cambio en lacondición de funcionamiento. El zumbadorcuenta con cuatro modos de funcionamientoque son: DESCONEXIÓN, ALARMA, AVERÍAY SUPERVISIÓN (OFF/ ALARM/ TROUBLE/SUPERVISORY). Cuando la llave selectora seencuentra en la posición NORMAL, no ocurrenada y el zumbador permanece apagado. Si ocurreun evento de alarma, problema o supervisión, segenera el tono apropiado.

NOTAConsulte el volumen de Datos suplementariosde este juego de manuales para obtenerinformación sobre los patrones de tono queidentifican cada tipo de evento.

Si ocurren varios eventos al mismo tiempo, el ordende prioridad es supervisión primero y problemasegundo. Se puede silenciar el zumbador girandola llave selectora a la posición ACEPTACIÓNy SILENCIAR BOCINA (ACKNOWLEDGEy SILENCE ENABLE) y pulsando el botónpulsador de ACEPTACIÓN o SILENCIAR(ACKNOWLEDGE o SILENCE).

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.13

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

MÓDULO DE LA COMPUERTA DE COMUNICACIÓN

Los controles e indicadores del módulo de la compuerta de comunicación se muestranen la Figura 2.2.4 y se enumeran en la Tabla 2.2.4.

Figura 2.2.4 Controles e indicadores del módulo de compuerta de comunicación

2.14 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.4 Controles e indicadores del módulo de compuerta de comunicación

No. deíndice Nomenclatura Descripción

1 ANUNCIADOR DIGITAL El anunciador digital es un anunciador de tresdígitos y siete segmentos. Durante las condicionesnormales de funcionamiento, el anunciador indica"000". Consulte el volumen de Datos suplementariosde este juego de manuales para obtener informaciónpor lo que se refiere a la identificación deldispositivo y los códigos de condición utilizados porel anunciador de la compuerta de comunicación.

2 ANUNCIADOR DE LAGRÁFICA DE BARRAS

El anunciador tiene una graduación a escalacompleta del 0 al 100 por ciento e indica lasvariaciones de la señal de entrada del detector degas. Las indicaciones de la escala completa del 0 al100 por ciento corresponde a señales de 4 a 20 mAdel detector de gas.

3 LED del RELÉ 1 El LED se ilumina para indicar la condición del reléde la compuerta, y se apaga cuando se reposicionael relé correspondiente.

4 LED del RELÉ 2 El LED se ilumina para indicar la condición del reléde la compuerta, y se apaga cuando se reposicionael relé correspondiente.

5 LED del RELÉ 3 El LED se ilumina para indicar la condición del reléde la compuerta, y se apaga cuando se reposicionael relé correspondiente.

6 LED del RELÉ 4 El LED se ilumina para indicar la condición del reléde la compuerta, y se apaga cuando se reposicionael relé correspondiente.

7 Botón pulsador deREPOSICIÓN

Se pulsa para reposicionar los relés programables,independientemente de la condición del dispositivoiniciador.

8 LED DE FALLA Se ilumina para indicar una falla en la compuertao red. se apaga cuando se reposiciona el relécorrespondiente.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.15

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

MÓDULO DEL AISLADOR DE LA RED DE FUNCIONAMIENTO LOCAL (LON)

Los controles e indicadores del módulo del aislador de la red de funcionamiento local(LON) se muestran en la Figura 2.2.5 y se relacionan en la Tabla 2.2.5.

Figura 2.2.5 Controles e indicadores del módulo del aislador de la red de funcionamiento local (LON)

Tabla 2.2.5 Controles e indicadores del módulo del aislador de la red de funcionamiento local (LON)

No. deíndice Nomenclatura Descripción

1 LED + de CORRIENTE ATIERRA ACCIDENTAL

Se ilumina para indicar que la condición de tierraaccidental en el suministro de corriente es positiva.

2 LED - de CORRIENTE ATIERRA ACCIDENTAL

Se ilumina para indicar que la condición de tierraaccidental en el suministro de corriente es negativa.

2.16 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.5 Controles e indicadores del módulo del aislador de la red defuncionamiento local (LON), cont.

No. deíndice Nomenclatura Descripción

3 LED DE LA RED DEFUNCIONAMIENTOLOCAL (LON) 0 deTIERRA ACCIDENTAL

Se ilumina para indicar la tierra accidental en LON0 (COM 1).

4 LED DE LA RED DEFUNCIONAMIENTOLOCAL (LON) 1 deTIERRA ACCIDENTAL

Se ilumina para indicar la tierra accidental en LON1 (COM 2).

2.2.2 Caja de empalmes de control de la turbina

Los controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina semuestranen la Figura 2.2.6 y se relacionan en la Tabla 2.2.6.

NOTASolamente se enumeran los números de índice para loscontroles e indicadores del operador en la tabla siguiente.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.17

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Figura 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina

2.18 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Figura 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina, cont.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.19

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

1 Alarma sonora para elSISTEMA DE CONTROLDE ALARMA

AH172 La bocina hace sonar una alarma paraavisar al operador de una condiciónde alarma o parada del sistema decontrol. La alarma se silencia al pulsarel botón pulsador de SILENCIADORDEBOCINA (S172) o el botón pulsadorde ACEPTACIÓN (S117).

2 Terminal delANUNCIADORDIGITAL

Z101 Terminal que se utiliza paracontrolar y monitorear el conjunto deturbomaquinaria. Consulte la Figura2.2.7 y la Tabla 2.2.7 para conocer loscontroles e indicadores de la terminaldel anunciador digital. Consulte elvolumen de Datos suplementarios deeste juego de manuales para obtenermás información.

3 Botón pulsador deSILENCIADOR DEBOCINA

S172PRECAUCIÓN

El hecho de pulsar el botón desilenciador de alarma sonorano despeja la condición defalla.

El botón pulsador se pulsa parasilenciar la bocina de la alarma delsistema de control (AH172) despuésde una alarma o una parada. Unaalarma o parada adicional reactiva labocina. Se tiene que pulsar de nuevoel botón pulsador de SILENCIADORDE BOCINA o el botón pulsador deACEPTACIÓN (S117) para silenciarla alarma sonora.

2.20 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

4 Botón pulsador deACEPTACIÓN

S117PRECAUCIÓN

El pulsar el botón pulsador deACEPTACIÓN no despeja lacondición de falla.

Se pulsa para aceptar la alarmao la parada. El botón pulsador deREPOSICIÓN (S114) se habilitacuando se pulsa el botón de aceptaciónlo cual permite que se reposicioneel sistema cuando se desactiva unaalarma o una parada. La pulsacióndel botón de ACEPTACIÓN tambiénsilenciará la bocina de la alarma delsistema de control (AH172) después deuna alarma o una parada. Una alarmao parada adicional reactiva la bocina.El botón pulsador de ACEPTACIÓN oel botón pulsador de SILENCIADORDE BOCINA (S172) se tiene quepulsar de nuevo para silenciar laalarma sonora.

NOTALa llave selectora deDESCONEXIÓN/ LOCAL/REMOTO (S101) tiene que estaren la posición LOCAL antes depulsar el botón.

5 Botón pulsador deREPOSICIÓN

S114 El botón pulsador se pulsa paradespejar una indicación de alarma oparada y reposicionar el sistema decontrol.

NOTALas indicaciones de alarma o deparada deben estar inhabilitadasy aceptadas antes de poderdespejar y reposicionar el sistemade control.La llave selectora deDESCONEXIÓN/ LOCAL/REMOTO (S101) tiene que estaren la posición LOCAL antes depulsar el botón.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.21

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

6 Botón pulsador/Lámparade ARRANQUE/ ENARRANQUE

S/DS110 El botón pulsador se pulsa parainiciar la secuencia de arranque. Lalámpara parpadea hasta que concluyela secuencia de arranque.

NOTALa llave selectora deDESCONEXIÓN/ LOCAL/REMOTO (S101) tiene que estaren la posición LOCAL antes depulsar el botón.

7 Conmutador giratoriode REDUCIR/INCREMENTARPUNTOS DE AJUSTE

S154 El conmutador giratorio de tresposiciones (REDUCIR, neutro,posición de retorno al centro porresorte, e INCREMENTAR) segira para reducir o incrementar elpunto de ajuste seleccionado en lapantalla de visualización de puntosde ajuste del generador. En laposición de REDUCIR, el punto deajuste seleccionado va disminuyendogradualmente hasta alcanzar el puntode ajuste mínimo, durante el tiempoque se mantiene girado el conmutador.En la posición de INCREMENTAR,el punto de ajuste seleccionado seincrementa gradualmente hastaalcanzar el punto de ajuste máximo,durante el tiempo que se mantienegirado el conmutador.

NOTALa llave selectora deDESCONEXIÓN/ LOCAL/REMOTO (S101) tiene que estaren la posición LOCAL antes depulsar el botón.

2.22 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

8 Llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR

S101PRECAUCIÓN

Si se rota la llave selectorahacia la posición deDESCONEXIÓN, cuandola turbomaquinaria estáen marcha, se inicia unaparada de la turbina desde elsistema de control sin ciclo deenfriamiento.

Llave selectorarotatoria de 3 posiciones(DESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR).En la posición de DESCONEXIÓN, seinhibe la secuencia de arranque. En laposición de LOCAL, el funcionamientode la turbomaquinaria se controladesde la caja de empalmes decontrol. Una vez que se selecciona elmodo LOCAL, el funcionamientode la turbomaquinaria no sepuede controlar desde la terminalde video auxiliar. En la posiciónde AUXILIAR, el funcionamientode la turbomaquinaria se controladesde la terminal de video auxiliar.Una vez que se selecciona el modoAUXILIAR, el funcionamiento dela turbomaquinaria no se puedecontrolar desde la caja de empalmesde control de la turbina. Las funcionesde parada normal y de parada deemergencia permanecen activas,independientemente de que se hayaseleccionado el modo LOCAL o elmodo AUXILIAR.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.23

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

9 Lámpara/botónpulsador de SISTEMADE RESPALDOACTIVO/REPOSICIÓN

S/DS124 La lámpara se ilumina para indicarque el sistema de relés de respaldoha sido activado debido a una de lassiguientes razones:

• Falla del microprocesador

• Detección de un incendio

• Detección de sobrevelocidadde la turbina en el monitor desobrevelocidad de respaldo

• Activación del botón pulsadorde parada de emergencia

NOTAEl sistema de relés de respaldomantendrá el funcionamiento dela bomba del aceite lubricantepara evitar posibles daños en laturbina o el equipo impulsado.

Botón que se pulsa para reposicionarel sistema de relés de respaldo.

NOTAEl sistema de relés de respaldono se puede reposicionar hastadespués de haber pulsadolos botones pulsadores deREPOSICIÓN y ACEPTACIÓN.

La lámpara se apaga cuando sereposiciona el sistema de relés derespaldo.

2.24 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

10 Botón pulsador/Lámparade PARADA/ENPARADA

S/DS111 El botón pulsador se pulsa parainiciar una secuencia de parada conenfriamiento.

NOTAEl disyuntor de generador se abrey la velocidad de la turbina sereduce hasta la velocidad de vacío.La velocidad de vacío se mantienedurante el ciclo de enfriamientopreseleccionado antes del cortede combustible y la parada de laturbina.

La lámpara se ilumina cuando se iniciauna parada normal, una parada deemergencia o una parada del sistemade control. La lámpara se apagacuando el temporizador de rearranqueha terminado su conteo después de laparada de la turbina.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.25

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.6 Controles e indicadores de la caja de empalmes de control de la turbina, cont.

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

11 Botón pulsadorde PARADA DEEMERGENCIA

S112 Se pulsa para iniciar una paradainmediata de la turbina sin ciclo deenfriamiento.

NOTAEl disyuntor del generador seabre, se corta el suministro decombustible y la turbina se para.

Se ilumina el botón pulsador/ lámparade PARADA/EN PARADA (S/DS111).Jale del botón para reposicionar elcircuito.

27 Contador deNÚMERO DEARRANQUES/HORASDE FUNCIONAMIENTODE LA TURBINA

M210 El contador de doble funcióncontiene el conjunto de contador dearranques y horas de funcionamientode la turbina. El contador deARRANQUES DE LA TURBINA(ENGINE STARTS) se incrementacuando la temperatura T5 de laturbina alcanza la temperatura deencendido inicial. Registra el númeroacumulativo de arranques. El contadorde HORAS DE FUNCIONAMIENTODE LA TURBINA (ENGINEHOURS) comienza a registrar eltiempo acumulativo de horas defuncionamiento de la turbina cuandose alcanza el punto de ajuste dedesembrague del arrancador. Eltiempo se registra en centésimas dehora hasta 99.999,99 horas.

TERMINAL DE ANUNCIACIÓN DIGITAL

Los controles e indicadores de la terminal del anunciador digital se muestran en laFigura 2.2.7 y se relacionan en la Tabla 2.2.7.

2.26 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Figura 2.2.7 Controles e indicadores de la terminal del anunciador digital

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.27

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.2.7 Controles e indicadores de la terminal del anunciador digital

No. deíndice Nomenclatura Descripción

1 Ventana delANUNCIADORDIGITAL

La pantalla táctil muestra las características yfunciones de la unidad de control y los sistemasde monitoreo. Las pantallas de visualización sedescriben en el apartado de PANTALLAS DEVISUALIZACIÓN DE TT4000S de esta Subsección.

2 LED DE ALTATEMPERATURA ENLA CAJA DE LACOMPUTADORA

El LED se ilumina para indicar:

• La temperatura dentro de la caja de lacomputadora se encuentra por encima dellímite seguro de funcionamiento de 60°C(140°F).

• El ventilador del sistema no se encuentrafuncionando dentro de los límites.

• Los voltajes están fuera de especificación.

3 LED DEL DISCO DURO El LED se ilumina de color verde para indicar quese está usando el disco duro.

4 LED DEALIMENTACIÓNELÉCTRICACONECTADA

El LED se ilumina de color verde para indicarque hay suministro de alimentación eléctrica a lacomputadora.

5 Unidad de DISCOFLEXIBLE de 3-1/2pulgadas

Unidad que se utiliza para cargar y descargararchivos de programa. Esta unidad se localiza en laparte posterior de la computadora.

PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN DE TT4000S

Esta sección suministra las instrucciones para la navegación de las pantallas delsoftware TT4000S, así como su descripción.

NOTALas pantallas pueden incluir lámparas discretas.Las lámparas discretas representan la condición deCONEXIÓN/DESCONEXIÓN (ON/OFF) de bombas,válvulas, modos de funcionamiento y modos de control.Las lámparas discretas se iluminan cuando están activas(ON), y aparecen en videoinversión cuando están inactivas(OFF).

2.28 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

NOTALas pantallas pueden incluir botones que el operador puedeseleccionar. Los botones en la pantalla pueden aparecercomo cajas grises sombreadas. Toque levemente el botónen la pantalla para activar la acción indicada en el botón.

Las pantallas pueden incluir ventanas emergentes. Lasventanas emergentes ofrecen opciones para seleccionarel modo de control, iniciar acciones de control o modificarlos puntos de ajuste. Las ventanas emergentes aparecencuando se toca un botón de la pantalla para acceder amúltiples funciones o procesos.

Las pantallas muestran información de tiempo real y seactualizan de forma continua.

Pantalla de visualización de menú

La pantalla de menú (Figura 2.2.8) muestra los nombres de las pantallas que estándisponibles. Para seleccionar una pantalla, toque el botón con el título de la pantalladeseada. La pantalla de visualización de menú se puede seleccionar desde cualquierade las pantallas disponibles si se pulsa el botón de pantalla de Menú.

Figura 2.2.8 Pantalla de visualización de menú

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.29

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Pantalla de visualización de funcionamiento

La pantalla de funcionamiento es la primera pantalla que aparece una vez que sesuministra alimentación eléctrica a la terminal del anunciador digital. La pantallade funcionamiento muestra los valores de funcionamiento del sistema, los modos defuncionamiento, los modos de control y la condición de la bomba del aceite lubricante.Los modos de funcionamiento y los modos de control aparecen resaltados cuandose hallan activos. La pantalla incluye un botón que el operador puede seleccionarpara visualizar la condición de los temporizadores del sistema de control. Estapantalla generalmente permanece visualizada durante el funcionamiento. Los datosse presentan en tiempo real y se actualizan de forma continua.

Pantalla de visualización de resumen de la barra colectora

La pantalla del resumen de la barra colectora se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Resumen de la barra colectora (Bus Summary) en la pantalla.La pantalla de resumen de la barra colectora muestra los valores de funcionamientodel generador y de la barra colectora, así como la condición de la sincronización y laposición del disyuntor del generador. La pantalla incluye botones que el operadorpuede seleccionar para sincronizar automáticamente el disyuntor del generador ydisparar el disyuntor del generador.

Pantalla de la cabina

La pantalla de visualización de la cabina se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Cabina (Enclosure) en la pantalla. La pantalla de la cabinamuestra la condición del ventilador de extracción de la cabina, la temperatura de lacabina y el valor del detector de gas.

Pantalla de visualización de configuración del VFD

La pantalla de configuración del accionador de frecuencia variable (VFD) se seleccionadesde la pantalla de menú tocando el botón de Configuración del VFD (VFD Config) enla pantalla. La pantalla de configuración del VFD muestra la condición del accionadorde frecuencia variable (VFD). Se proporcionan botones seleccionables por el operadordesde la pantalla para configurar los accionadores de frecuencia variable de la bombade combustible líquido y el motor de arranque.

NOTALa configuración del accionador de frecuencia variable debeser realizada únicamente por personal de servicio de campoo de ingeniería.

2.30 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Pantalla de visualización de temperaturas de la turbina

La pantalla de temperatura de la turbina se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Resumen de temperatura (Temperature Summary) en la pantalla.La pantalla de temperatura de la turbina muestra la temperatura T1 de la entradade aire, la temperatura T5 de la turbina, el punto de ajuste T5, el promedio detemperatura T5, y el número de termopares T5 activos.

Pantalla de visualización de control del generador

La pantalla de control del generador se selecciona desde la pantalla de menú tocandoel botón de Control del generador (Gen Control) en la pantalla. La pantalla devisualización de control del generador muestra el modo de control del generadorseleccionado y la condición del mismo. Los botones de la pantalla seleccionables porel operador se utilizan para seleccionar las ventanas emergentes con las funciones decontrol para la regulación del voltaje, el control de la velocidad/carga y el arranqueautomático/sincronización. Consulte el funcionamiento del generador en la Sección3.3 de este volumen.

Pantalla de visualización de resumen de alarmas

La pantalla del resumen de alarmas se selecciona desde la pantalla de menú tocandoel botón de Resumen de alarmas (Alarm Summary) en la pantalla. La pantalla devisualización de resumen de alarmas muestra los códigos y descripciones de alarmasy paradas aceptadas y no aceptadas. Los códigos de alarmas empiezan con las letrasAL y los códigos de parada empiezan con las letras FL, FN, CL o CN. Si el número dealarmas es mayor que las que caben en una página, toque la barra de caracoleo a laderecha de la lista de alarmas y paradas.

NOTAConsulte el Apéndice A para obtener la lista de alarmas yparadas.

Pantalla de visualización de mantenimiento

La pantalla de mantenimiento se selecciona desde la pantalla de menú tocando elbotón deMantenimiento (Maintenance) en la pantalla. La pantalla de mantenimientomuestra las horas de funcionamiento de la turbina, el número de arranques de laturbina y el voltaje de suministro de CD. Los botones de la pantalla que el operadorpuede seleccionar se utilizan para activar el giro de prueba, el lavado con agua delmodo de giro, el lavado con agua del modo en línea, iniciar la prueba de lámparas delpanel de control y la prueba de protección contra sobrevelocidad, y para habilitar oinhabilitar el control remoto.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.31

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Pantalla de visualización del eje y los cojinetes

La pantalla del eje y los cojinetes se selecciona desde la pantalla de menú tocandoel botón de Eje/Cojinetes (Shaft and Bearings) en la pantalla. La pantalla del eje ylos cojinetes muestra las lecturas de las vibraciones de los cojinetes de la turbina,las lecturas del acelerómetro de la caja de engranajes, las lecturas de la velocidaddel generador, la temperatura del cojinete de empuje del productor de gas y lastemperaturas de drenaje de los cojinetes de la turbina y de los cojinetes del generador.

Pantalla de visualización de puntos de ajuste del generador

La pantalla de puntos de ajuste del generador se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Puntos de ajuste del generador (Gen Set Points) en la pantalla. Lapantalla de puntos de ajuste del generador muestra los puntos de ajuste y las variablesde proceso del generador. La pantalla incluye botones seleccionables por el operadorpara ajustar los puntos de ajuste a ser modificados, haciendo girar el conmutadorgiratorio de REDUCIR/INCREMENTAR PUNTOS DE AJUSTE (S154) o usando lasopciones de introducción de datos de la pantalla.

Pantalla de visualización de registro de alarmas

La pantalla del registro de alarmas se selecciona desde la pantalla de menú tocandoel botón de Registro de alarmas (Alarm Log) en la pantalla. La pantalla de registrode alarmas muestra un registro de alarmas y paradas en el orden en que fuerondetectadas por el controlador lógico programable (PLC). Las alarmas y paradasaparecen en orden cronológico, es decir, la alarma o parada más reciente apareceen la parte superior de la pantalla. Cada alarma y parada aparece junto con unadescripción breve, con la fecha y hora en que ocurrió. Esta pantalla es útil para llevara cabo la localización y reparación de averías y se utiliza como complemento de lapantalla de visualización de resumen de alarmas. Si el número de alarmas que se haregistrado es mayor que las que caben en una página, toque la barra de caracoleo ala derecha de la lista de alarmas y paradas.

NOTAConsulte el Apéndice A para obtener la lista de alarmas yparadas.

Pantalla de visualización del sistema de lubricación

La pantalla de sistema de aceite lubricante se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Sistema de lubricación (Lube System) en la pantalla. La pantalladel sistema de lubricación muestra los valores de funcionamiento del sistema deaceite lubricante, los modos de funcionamiento, la condición de la bomba del aceitelubricante y el tiempo que le queda al temporizador de detención de la turbinapor giro libre, al temporizador de poslubricación y al temporizador de interrupción

2.32 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

de poslubricación e inicio del enclavamiento. La pantalla incluye un botón que eloperador puede seleccionar para iniciar una comprobación de la bomba de respaldodel aceite lubricante.

Pantalla de visualización del sistema de gas combustible

La pantalla del sistema de gas combustible se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Gas combustible (Gas Fuel) en la pantalla. La pantalla del sistemade gas combustiblemuestra la presión y flujo del sistema de combustible, y la condiciónde la válvula de retención. Esta pantalla también muestra la condición de los álabesdirectores y la válvula de purgado. Los botones de la pantalla que el operador puedeseleccionar se utilizan para seleccionar el funcionamiento con combustible gas o concombustible líquido.

Pantalla de visualización de registro de eventos

La pantalla de registro de eventos se selecciona desde la pantalla de menú tocandoel botón de Registro de eventos (Event Log) en la pantalla. La pantalla de registro deeventos muestra los datos capturados siempre que un parámetro discreto cambia deestado, u ocurre una alarma o parada. Por ejemplo, cuando una bomba se activa, secierra una válvula, o se ha alcanzado un límite de alarma. Esta pantalla es útil parallevar a cabo la localización y reparación de averías, y se utiliza como complemento delas pantallas de visualización de resumen y registro de alarmas. Los eventos aparecenen orden cronológico, es decir, el evento más reciente aparece en la parte superiorde la pantalla. Cada evento aparece con una descripción breve y la fecha y hora enque ocurrió. Los eventos en condición activa aparecen con texto verde o blanco enun fondo negro. Los eventos en condición inactiva aparecen con texto negro en unfondo blanco o verde. Las alarmas aparecen en color amarillo y las paradas en rojo.Las alarmas y paradas inactivas aparecen en color gris. Las alarmas y paradas noaceptadas aparecen con letras negras en un fondo a color. Las alarmas y paradasaceptadas aparecen con letras en color en un fondo negro. Las alarmas y paradasaceptadas permanecen en la pantalla hasta que son despejadas.

Si el número de eventos que ocurrieron es mayor que los que caben en una página,toque la barra de caracoleo a la derecha del registro de eventos para visualizar máseventos. Para cambiar el orden de los eventos, toque sobre la columna que deseaclasificar. Seleccione de las opciones de clasificación que aparecen. Para clasificarpor orden alfabético, toque la columna que desea clasificar. Para clasificar en ordeninverso, toque el título de la columna una segunda vez.

Pantalla de visualización de resumen del generador

La pantalla de resumen del generador se selecciona desde la pantalla de menú tocandoel botón de Resumen del generador (Gen Summary) en la pantalla. La pantalla deresumen del generador muestra un resumen de los valores de funcionamientodel generador, los valores de funcionamiento de la excitatriz del generador, lastemperaturas del bobinado, los puntos de ajuste, los modos de control y las horas de

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.33

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

funcionamiento del generador en cuanto a kW, kVA y KVAR. La pantalla incluye unbotón que el operador puede seleccionar para despejar las horas de funcionamientodel generador en cuanto a kW, kVA y KVAR.

Pantalla de visualización del sistema de combustible líquido

La pantalla del sistema de combustible líquido se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Combustible líquido (Liquid Fuel) en la pantalla. La pantalla delsistema de combustible líquido muestra la presión y flujo del sistema de combustible, yla condición de la válvula de retención. Esta pantalla también muestra la condición delos álabes directores y la válvula de purgado. Los botones de la pantalla que el operadorpuede seleccionar se utilizan para seleccionar el funcionamiento con combustible gaso con combustible líquido.

Pantalla de selección de registradores de banda

La pantalla de registradores de banda se selecciona desde la pantalla de menútocando el botón de Registradores de banda (Strip Chart) en la pantalla. La pantallade registradores de banda muestra una emulación de registrador de banda conun número configurable de plumas para monitorear las variables analógicas. Losregistradores de banda muestran datos brutos en tiempo real. Para cambiar la escalaen el registrador de banda para igualar los valores deseados (por ejemplo, velocidadNpt, velocidad Ngp y temperaturas T5), toque las variables en la lista que apareceabajo de la tabla. Para cambiar la línea del tiempo, toque el lado derecho o izquierdode la barra horizontal por debajo de la tabla. Para cambiar la gama de la escala, toquela parte superior o inferior de la barra vertical en el lado derecho de la pantalla.

2.34 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

2.3 CABINA

Para evitar lesiones, bloquee el sistema deprotección contra incendios antes de entrar a lacabina. La descarga del agente extintor puedelesionar el personal dentro de la cabina. No bloqueeel sistema de protección contra incendios o abralas puertas de la cabina si hay una indicación deincendio.

Los controles e indicadores montados en la cabina se muestran en la Figura 2.3.1 y serelacionan en la Tabla 2.3.1.

NOTASolamente se enumeran los números de índice para loscontroles e indicadores del operador en la tabla siguiente.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.35

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Figura 2.3.1 Controles e indicadores de la cabina

2.36 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.3.1 Controles e indicadores de la cabina

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

1 Bocina/lámparaestroboscópica deALARMA SONORA

AH398-42A Cuando se activa el sistema de extinciónde incendios de la cabina suena la bocinade la alarma y parpadea la lámparaestroboscópica. Se silencia la alarma yse apaga la lámpara estroboscópica si segira la llave selectora en el módulo delcontrolador lógico del panel de controlde incendios a la posición HABILITARACEPTACIÓN y SILENCIAR ALARMASONORA, y se pulsa después el botón deSILENCIAR BOCINA.

2 Bocina/lámparaestroboscópica deALARMA SONORA

AH398-42B Cuando se activa el sistema de extinciónde incendios de la cabina suena la bocinade la alarma y parpadea la lámparaestroboscópica. Se silencia la alarma yse apaga la lámpara estroboscópica si segira la llave selectora en el módulo delcontrolador lógico del panel de controlde incendios a la posición HABILITARACEPTACIÓN y SILENCIAR ALARMASONORA, y se pulsa después el botón deSILENCIAR BOCINA.

- Interruptor deLÁMPARAS DECA DE LA CABINA

S301 El interruptor de dos posiciones(CONEXIÓN/DESCONEXIÓN) seposiciona para controlar la alimentaciónde CA de las lámparas en la cabina.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.37

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

2.4 TERMINAL DE VIDEO AUXILIARLos controles e indicadores de la terminal de video auxiliar se muestran en la Figura2.4.1 y se relacionan en la Tabla 2.4.1.

Figura 2.4.1 Controles e indicadores de la terminal de video auxiliar

2.38 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.4.1 Controles e indicadores de la terminal de video auxiliar

No. deíndice Nomenclatura

Clave deref. Descripción

1 Monitor de VIDEO M502 Consulte la Figura 2.4.2 y la Tabla2.4.2 para los controles e indicadores delmonitor.

2 Computadora devisualización

Z502 Consulte la Figura 2.4.3 y la Tabla 2.4.3para los controles e indicadores de lacomputadora.

2.4.1 Monitor de video

Los controles e indicadores del monitor de video (M502) se muestran en la Figura 2.4.2y se relacionan en la Tabla 2.4.2. Consulte el volumen de Datos suplementarios deeste juego de manuales para obtener información sobre las especificaciones del equipofísico e información adicional del funcionamiento.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.39

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Figura 2.4.2 Controles e indicadores del monitor de video

2.40 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.4.2 Controles e indicadores del monitor de video

No. deíndice Nomenclatura Descripción

1 Monitor de VIDEO El monitor muestra los gráficos, las características ylas funciones de los sistemas de control y monitoreodel conjunto de la turbomaquinaria.

2 Teclas de CONTROL DEBRILLANTEZ

El teclado, que incluye teclas con símbolos de flechahacia la izquierda y de flecha hacia la derecha, seutiliza para regular la brillantez de la pantalla devisualización.

3 DIODOELECTROLUMÍNICODE ALIMENTACIÓNELÉCTRICA DE LACOMPUTADORA DEVISUALIZACIÓN

El diodo electrolumínico se ilumina para indicarque la computadora está recibiendo alimentacióneléctrica. El diodo electrolumínico se apaga cuandose desconecta la alimentación eléctrica de lacomputadora.

4 DIODOELECTROLUMÍNICODE ALIMENTACIÓNELÉCTRICA DELMONITOR DEVISUALIZACIÓN

El diodo electrolumínico se ilumina para indicarque el monitor está recibiendo alimentacióneléctrica. El diodo electrolumínico se apaga cuandose desconecta la alimentación eléctrica del monitor.

5 Conector del CABLEDE ALIMENTACIÓNELÉCTRICA

Conector que se utiliza para conectar el cable dealimentación eléctrica del monitor de visualización.

6 Conexión de VIDEO Conexión que se utiliza para conectar el monitor devideo a la computadora de visualización.

7 CONTRASTE Se utiliza para incrementar o disminuir el contrastede la imagen.

8 POSICIÓNHORIZONTAL

Se utiliza para desplazar la imagen hacia la derechao hacia la izquierda desde el centro de la pantalla.

9 DIMENSIÓNHORIZONTAL

Se utiliza para incrementar o disminuir ladimensión horizontal de la imagen.

10 POSICIÓN VERTICAL Se utiliza para desplazar la imagen hacia arriba ohacia abajo desde el centro de la pantalla.

11 DIMENSIÓN VERTICAL Se utiliza para incrementar o disminuir ladimensión vertical de la imagen.

12 BRILLANTEZ Se utiliza para incrementar o disminuir la brillantezde la imagen.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.41

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

2.4.2 Computadora de visualización

Los controles e indicadores de la computadora de visualización (Z502) se muestranen la Figura 2.4.3 y se relacionan en la Tabla 2.4.3. Consulte el volumen de Datossuplementarios de este juego de manuales para obtener información sobre lasespecificaciones del equipo físico e información adicional del funcionamiento.

Figura 2.4.3 Controles e indicadores de la computadora de visualización

2.42 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Tabla 2.4.3 Controles e indicadores de la computadora de visualización

No. deíndice Nomenclatura Descripción

1 Conexión para el teclado Conexión para el teclado PS/2.

2 Conexión para el RATÓN Conexión para el ratón PS/2.

3 Conexiones para Bus serie universal(USB)

Conexiones para dispositivos USB enserie.

4 Conexión en serie para COMM 1 Se utiliza para conectar el controladorlógico programable.

5 Conexión para PARALELO Se utiliza para conectar una impresorade línea externa.

6 Conexión en serie para COMM 2 Se utiliza para conectar un segundoratón.

7 Conexión para PALANCA DEMANDO

La entrada de la conexión se utiliza paraconectar la palanca de mando.

8 Conexión para MULTIMEDIA Se utiliza para conectar un micrófonoexterno.

9 Conexión para MULTIMEDIA Se utiliza para conectar un audífonoexterno.

10 Conexión para MULTIMEDIA La entrada de la conexión se utilizapara conectar un amplificador de audioexterno.

11 Botón de POTENCIA Botón de dos posiciones(CONEXIÓN/DESCONEXIÓN)que se pulsa para suministraralimentación eléctrica a la computadorade visualización.

12 Botón de REPOSICIÓN DELSISTEMA

El botón pulsador se pulsa parareposicionar la computadora devisualización.

13 Conector del CABLE DEALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Conexión que se utiliza para conectarel cable de alimentación eléctrica de lacomputadora de visualización.

14 Conexión de VIDEO La entrada de la conexión se utiliza paraconectar el monitor de video.

15 Conexión para ETHERNET La entrada de la conexión se utilizapara conectar el cable coaxial de la redEthernet.

16 Conexión para ETHERNET La entrada de la conexión se utiliza paraconectar el cable del transmisor-receptorde la interfaz de usuario adaptable de lared Ethernet.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.43

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

Tabla 2.4.3 Controles e indicadores de la computadora de visualización, cont.

No. deíndice Nomenclatura Descripción

17 Conexión para ETHERNET La entrada de la conexión se utilizapara conectar el cable 10BaseT de la redEthernet.

18 Conexión para TARJETA DEACCESORIOS

La entrada externa de la conexiónse utiliza para conectar la tarjeta decomunicación interna.

19 Unidad de DISCO FLEXIBLE de3-1/2 pulgadas

Unidad que se utiliza para cargar ydescargar archivos de programa.

20 Unidad de CD-ROM La entrada de la conexión se utiliza paracargar programas a la computadora devisualización.

TECLAS DE CONTROL DEL TECLADO

Tecla Tab (tabulador)

La tecla Tab (tabulador) se utiliza para resaltar los títulos de la pantalla devisualización en el árbol de menú o en los botones de la pantalla.

NOTALos títulos resaltados o botones de la pantalla devisualización se seleccionan (se activan) con la INTRO(ENTER)

Control del cursor

El cursor se controla con las teclas de flecha hacia arriba, hacia abajo, hacia laizquierda y hacia la derecha en el teclado numérico/de control. Estas teclas se utilizanpara mover la flecha del cursor hacia arriba y hacia abajo en las pantallas de resumende alarmas y registro de eventos.

Intro (Enter)

La tecla INTRO (ENTER) se utiliza para seleccionar (activar) un título de la pantallaen el árbol de menú o en un botón de la pantalla.

NOTALos títulos de la pantalla de visualización en el árbol demenú o en los botones de la pantalla se resaltan con la teclaTab (tabulador).

2.44 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

Escape (ESC)

La tecla de escape (ESC) se utiliza para cancelar una operación en curso,

Teclas de función

Las teclas de función se utilizan según el indicador de comandos en la pantalla devisualización.

Teclas numéricas

Las teclas numéricas se usan para introducir datos numéricos.

Teclado alfabético

Las teclas alfabéticas se usan para introducir datos de texto.

Teclas Inicio (Home) y Fin (End)

La tecla INICIO (Home) se utiliza para seleccionar el primer parámetro en la primerapágina de la pantalla de visualización. La tecla FIN (End) se utiliza para seleccionarel último parámetro de la última página de la pantalla de visualización.

Teclas Página anterior (Page Up) y Página siguiente (Page Down)

Las teclas PÁGINA ANTERIOR (Page Up) y PÁGINA SIGUIENTE (Page Down) seutilizan para caracolear por entre varias pantallas.

Tecla de Imprimir pantalla (Print Screen)

La tecla de IMPRIMIR PANTALLA (Print Screen) se utiliza para imprimir la pantallavisualizada.

PUNTEROS ELECTRÓNICOS

Los punteros electrónicos, tales como la bola de seguimiento o el ratón, se utilizanpara acceder a las pantallas de visualización o activarlas, o para activar funciones delas pantallas. Utilice la bola de seguimiento o el ratón para posicionar el cursor en elpunto deseado y haga clic en el botón izquierdo de la bola de seguimiento o del ratónpara acceder a la pantalla deseada o activar la función de la pantalla deseada.

NOTALas mismas operaciones se pueden realizar con el ratón o labola de seguimiento.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.45

CONTROLES E INDICADORES 75401 ES

PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN DE TT4000

Consulte el Apéndice B o los Temas de ayuda (Help Topics) ubicados en el menúde Ayuda (Help) del software TT4000 para una descripción todas las pantallas devisualización y características estándar del software TT4000. Para las descripcionesy características de las pantallas de visualización no descritas en el menú deAyuda (Help) del software TT4000, consulte la subsección de PANTALLAS NOESTÁNDARES DEL SOFTWARE TT4000. Utilice los siguientes procedimientos paraacceder al menú de Ayuda (Help) del sistema TT4000.

NOTAAntes de poder acceder al menú de Ayuda (Help) delsoftware de visualización TT4000, primero se tienen queseguir los procedimientos de inicialización del softwareincluidos en la Sección 3.5. Consulte el Apéndice A paraobtener la lista de alarmas y paradas.

1. Desde la barra de menús haga clic en Ayuda (Help).

2. Desde el menú desplegable de Ayuda (Help) en el menú de Archivo (File),haga clic en Temas de ayuda (Help Topics).

3. Desde Temas de ayuda (Help Topics), haga clic en Índice (Index).

4. Desde Índice (Index), haga doble clic en el título de una pantalla y apareceránlos controles e indicadores para esa pantalla.

PANTALLAS NO ESTÁNDARES DEL SOFTWARE TT4000

Esta subsección describe las pantallas de visualización no estándares del softwareTT4000 y las características no descritas en los Temas de ayuda (Help Topics).

Pantalla de visualización de resumen de funcionamiento

La pantalla del resumen de funcionamiento se selecciona desde la pantalla de menúal hacer clic en el botón de Unidades: Operación de Unidades 1, 2, 3 (Units: 1, 2,3 Operation). La pantalla del resumen de funcionamiento muestra un resumen delas condiciones de funcionamiento de la turbina de las Unidades 1, 2, y 3. Los datosse presentan en tiempo real y se actualizan de forma continua. Los botones de lapantalla seleccionables por el operador se proveen para habilitar o inhabilitar elcontrol remoto, para aceptar y reposicionar las alarmas o paradas, y para arrancar yparar la turbomaquinaria.

Pantalla de visualización de resumen de funcionamiento

La pantalla del resumen de funcionamiento se selecciona desde la pantalla de menú alhacer clic en el botón de Unidades: Resumen del generador de Unidades 1, 2, 3 (Units:1, 2, 3 Generator Summary). La pantalla del resumen de funcionamiento muestra

2.46 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES CONTROLES E INDICADORES

un resumen de las condiciones de operación de los generadores, modos de operación,y modos de control de las Unidades 1, 2, y 3. Los modos de funcionamiento y losmodos de control aparecerán resaltados cuando se encuentren activos. Los datos sepresentan en tiempo real y se actualizan de forma continua. Los botones de la pantallaseleccionables por el operador también se proveen para aceptar y reposicionar lasalarmas y paradas, para seleccionar las pantallas de visualización de las Unidades1, 2, ó 3, y para activar las funciones de control del generador.

Las funciones de control del generador que están disponibles desde la pantalla delresumen de funcionamiento son:

• Sincronización auto (Auto Sync)

• Disparo interruptor disyuntor (CB Trip)

• Incrementar velocidad (Speed Increase)

• Reducir velocidad (Speed Decrease)

• Incrementar voltaje (Voltage Increase)

• Reducir voltaje (Voltage Decrease)

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 2.47

(Página en blanco)

3 INSTRUCCIONES DEFUNCIONAMIENTO

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3.1 GENERALIDADESEste capítulo presenta las instrucciones de funcionamiento de la turbina, delgenerador y de la terminal de video auxiliar. Las secciones siguientes estándispuestas para ofrecer los mejores métodos para el arranque y la parada. Lasinstrucciones se deben llevar a cabo en el orden indicado, y se deben observartodos los avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Los diagramas deinstalación, los diagramas mecánicos y el diagrama eléctrico suministrados conla turbomaquinaria son específicos al proyecto, contienen información detallada ydeben usarse con este capítulo para verificar los parámetros de funcionamiento. Lassecciones provistas en este capítulo incluyen:

• Funcionamiento de la turbina

• Funcionamiento del generador

• Procedimientos de parada

• Funcionamiento de la terminal de video auxiliar

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.1

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

3.2 FUNCIONAMIENTO DE LA TURBINA

La unidad sólo puede ponerse en marcha cuandolas condiciones indican que es seguro hacerlo. Lascondiciones peligrosas son: fugas de gas combustible,fugas de aceite en zonas calientes, cableado eléctricodesnudo o deshilachado, tuercas de los pernos deanclaje o elementos de construcción agrietados orotos.

Las acumulaciones explosivas peligrosas de gasnatural, vapores de combustible, fugas de losrespiraderos del depósito del aceite o vapores dedisolvente deben evitarse en todo momento. Esto serealiza mediante el venteo apropiado, la eliminaciónde las fugas y al limitar el uso de solventes a lasinstalaciones que cuentan con el mantenimientoapropiado.

Solamente personal cualificado puede poneren marcha la unidad. Los operadores debencomprender la función y el funcionamiento dela turbina y el equipo impulsado, incluyendo loscontroles, indicadores y límites de funcionamiento.

Todo el personal que trabaja en las inmediaciones dela turbomaquinaria en funcionamiento debe utilizarla protección auditiva y ocular apropiada.

El funcionamiento de la turbomaquinaria es inherentemente seguro y fiable. Elsistema de control protege a la turbomaquinaria contra posibles fallas dañinas.Consulte los Requisitos de seguridad al principio de este manual y cumpla con lospuntos siguientes para asegurar un funcionamiento adecuado.

• Opere y mantenga al conjunto generador tal como se indica en este juego demanuales.

• Entienda el manejo, el funcionamiento y los sistemas de la turbina y elgenerador.

• Entienda todos los controles, los indicadores, las indicaciones normales ylímites de funcionamiento.

• Confíe en los instrumentos suministrados. Registre y compare las medicionespara detectar las fallas cuando se presenten.

3.2 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

• Aprenda el significado de posibles fallas antes de hacer funcionar al conjuntogenerador. Esté preparado para iniciar las acciones apropiadas en caso deque ocurra una falla.

• Para el diagnóstico de averías consulte las Instrucciones de mantenimientode este juego de manuales.

• Comuníquese con el Departamento de Atención al cliente de Solar Turbinespara obtener ayuda y poder resolver las averías persistentes o especiales.

3.2.1 Procedimientos previos al arranque

Realice los siguientes procedimientos previos al arranque antes de arrancar la turbina.

Antes de iniciar el arranque de la turbomaquinaria,póngase en contacto con el personal demantenimiento o consulte la bitácora paracomprobar que se han completado todos lospuntos de mantenimiento. Camine alrededor dela turbomaquinaria para inspeccionar y verificarque no haya etiquetas de mantenimiento colocadasque indiquen que el equipo no debe energizarse oponerse en funcionamiento. Pueden ocurrir lesionesal personal o daños al equipo si no se observan lasadvertencias.

SELECCIÓN PARA LA UBICACIÓN DEL CONTROL

El conjunto de turbomaquinaria puede ser controlado mediante dispositivos localeso auxiliares suministrados por Solar Turbines o remotamente mediante dispositivossuministrados por el cliente. Consulte la Figura 3.2.1 cuando realice los siguientesprocedimientos para seleccionar el control local, remoto o auxiliar.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.3

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

Figura 3.2.1 Diagrama de selección de la llave selectora de Desconexión/Local/Auxiliar

Control local

Ejecute los siguientes procedimientos para preparar el sistema de control para elcontrol local utilizando los dispositivos de la caja de empalmes de control de laturbina.

NOTAEn los siguientes procedimientos de arranque, lasindicaciones de la pantalla de visualización que aparecenresaltadas en (videoinversión) se muestran entre corchetes[ ].

1. Desde la caja de empalmes de control de la turbina, gire la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR (S101) a la posición de LOCAL.

NOTALa llave selectora debe permanecer en la posición LOCALen todo momento, a menos que sea necesario realizarlabores de mantenimiento del sistema o de la turbina, o amenos que se desee hacer funcionar la turbina utilizandodispositivos de la terminal de video auxiliar.

3.4 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTACuando se selecciona la posición de LOCAL, cesantodas las operaciones que utilizan la terminal de videoauxiliar, hasta que se vuelve a girar la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR (S101) a la posiciónde AUXILIAR.

2. Desde la terminal del anunciador digital, seleccione la pantalla demantenimiento y seleccione el botón de INHABILITAR (DISABLE)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de INHABILITAR(DISABLE) SELECCIÓN DE CONTROL REMOTOde la pantalla, cesa el funcionamiento de todos losdispositivos remotos proporcionados por el usuario hastaque se selecciona el botón de HABILITAR (ENABLE)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO en la pantalla.Los botones pulsadores de parada normal y parada deemergencia permanecen activos independientemente delmodo de control seleccionado: local, remoto o auxiliar.

3. Desde la pantalla de funcionamiento, verifique que se resalta la indicación[Local] de control del sistema.

Control auxiliar

Realice los siguientes procedimientos para preparar el sistema de control parael control auxiliar utilizando las pantallas de visualización de la terminal devisualización auxiliar.

NOTAEn los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

Las indicaciones de la pantalla que se resaltan en(videoinversión) se muestran en corchetes [ ].

1. Desde la caja de empalmes de control de la turbina, gire la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR (S101) a la posición de AUXILIAR.

NOTALa llave selectora debe permanecer en la posición deAUXILIAR en todo momento, a menos que sea necesariorealizar labores de mantenimiento del sistema o de la

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.5

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

NOTAturbina, o a menos que se desee hacer funcionar la turbinautilizando los dispositivos de la caja de empalmes de controlde la turbina.Una vez que se selecciona la posición de AUXILIAR,cesan todas las operaciones de los dispositivosde la caja de empalmes de control de la turbina,hasta que se vuelve a colocar la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR ( S101) en la posiciónde LOCAL.

2. Desde la terminal de video auxiliar, seleccione la pantalla del resumen defuncionamiento de la Unidad 1 y seleccione el botón de Inhabilitar (Disable)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de Inhabilitar (Disable)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO de la pantalla,cesa el funcionamiento de todos los dispositivos remotosproporcionados por el usuario hasta que se selecciona elbotón de Habilitar (Enable) SELECCIÓN DE CONTROLREMOTO en la pantalla.Los botones pulsadores de parada normal y parada deemergencia permanecen activos independientemente delmodo de control seleccionado: local, remoto o auxiliar.

3. Desde la pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad 1, verifiqueque se resalta la indicación de auxiliar [Auxiliary] para CONTROL en elextremo superior de la pantalla de visualización.

Control remoto

Realice los siguientes procedimientos para preparar el sistema de control para elcontrol remoto utilizando los dispositivos suministrados por el cliente.

NOTACuando se selecciona el modo de funcionamiento remoto, elsistema de control responde a todas las señales de la turbinay el generador mediante dispositivos proporcionados por elusuario de la misma manera que responde a las señalesde dispositivos proporcionados por Solar descritas en estecapítulo.

3.6 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTAEn los siguientes procedimientos de arranque, lasindicaciones de la pantalla de visualización que aparecenresaltadas en (videoinversión) se muestran entre corchetes[ ].

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

DESDE LA CAJA DE EMPALMES DEL SISTEMA DE CONTROL DE LATURBINA

1. Desde la caja de empalmes de control de la turbina, gire la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR (S101) a la posición de LOCAL.

NOTALa llave selectora debe permanecer en la posición LOCALen todo momento, a menos que sea necesario realizarlabores de mantenimiento del sistema o de la turbina, o amenos que se desee hacer funcionar la turbina utilizandodispositivos de la terminal de video auxiliar.Cuando se selecciona la posición de LOCAL, cesantodas las operaciones que utilizan la terminal de videoauxiliar, hasta que se vuelve a girar la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR (S101) a la posiciónde AUXILIAR.

2. Desde la terminal del anunciador digital, seleccione la pantalla demantenimiento y seleccione el botón de HABILITAR (ENABLE)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de HABILITAR (ENABLE)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO de la pantalla, cesael funcionamiento de todos los dispositivos de la caja deempalmes de control de la turbina hasta que se seleccionael botón de INHABILITAR (DISABLE) SELECCIÓN DECONTROL REMOTO en la pantalla.Los botones pulsadores de parada normal y parada deemergencia permanecen activos independientemente delmodo de control seleccionado: local, remoto o auxiliar.

3. Seleccione la pantalla de funcionamiento, verifique que se resalta laindicación de remoto [Remote] para el control del sistema.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.7

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

DESDE LA TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Desde la caja de empalmes de control de la turbina, gire la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR (S101) a la posición de AUXILIAR.

NOTALa llave selectora debe permanecer en la posición deAUXILIAR en todo momento, a menos que sea necesariorealizar labores de mantenimiento del sistema o de laturbina, o a menos que se desee hacer funcionar la turbinautilizando los dispositivos de la caja de empalmes de controlde la turbina.Una vez que se selecciona la posición de AUXILIAR,cesan todas las operaciones de los dispositivosde la caja de empalmes de control de la turbina,hasta que se vuelve a colocar la llave selectora deDESCONEXIÓN/LOCAL/AUXILIAR ( S101) en la posiciónde LOCAL.

2. Desde la terminal de video auxiliar, seleccione la pantalla del resumen defuncionamiento de la Unidad 1 y seleccione el botón de Habilitar (Enable)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de Habilitar (Enable)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO de la pantalla, cesael funcionamiento de todas las pantallas de video auxiliareshasta que se selecciona el botón de Inhabilitar (Disable)SELECCIÓN DE CONTROL REMOTO en la pantalla.Los botones pulsadores de parada normal y parada deemergencia permanecen activos independientemente delmodo de control seleccionado: local, remoto o auxiliar.

3. Desde la pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad 1, verifiqueque se resalta la indicación de remoto [Remote] para CONTROL en el extremosuperior de la pantalla de visualización.

PREPARATIVOS PARA EL ARRANQUE

Esta subsección describe los procedimientos de preparación para el arranque.Consulte los títulos en negrita de la lista de procedimientos para prepararse para elarranque desde la caja de empalmes de control de la turbina y desde la terminal devideo auxiliar.

3.8 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTAEn los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

En los siguientes procedimientos de arranque, lasindicaciones de la pantalla de visualización que aparecenresaltadas en (videoinversión) se muestran entre corchetes[ ].

Caja de empalmes de control de la turbina

1. Seleccione la pantalla de visualización de funcionamiento y verifique que laindicación de control Local (Local) del sistema esté resaltada.

2. Seleccione la pantalla de mantenimiento y seleccione el botón de Prueba delámparas (Lamp Test) en la pantalla. Verifique que se han iluminado todaslas lámparas indicadoras.

3. Determine el tipo de combustible para el arranque de la turbomaquinaria.Seleccione la pantalla de gas combustible o combustible líquido. Seleccione elbotón de Gas combustible (Gas Fuel) en la pantalla para gas combustible, o elbotón de Combustible líquido (Liquid Fuel) en la pantalla para combustiblelíquido.

NOTACuando se selecciona gas combustible, se resalta laindicación de gas seleccionado [Gas Selected] en laspantallas de gas combustible y combustible líquido. Cuandose inicia el funcionamiento con gas combustible, se resaltala indicación de gas combustible activado [Gas Active] enlas pantallas de gas combustible y combustible líquido, yen la pantalla de funcionamiento.Cuando se selecciona combustible líquido, se resalta laindicación de líquido seleccionado [Liquid Selected] enlas pantallas de gas combustible y combustible líquido.Cuando se inicia el funcionamiento con combustible líquido,se resalta la indicación de combustible líquido activado[Liquid Active] en las pantallas de gas combustible ycombustible líquido, y en la pantalla de funcionamiento.

4. Desde la pantalla del gas combustible o combustible líquido, compruebe lapresión del combustible.

5. Primero, pulse y suelte el botón pulsador de ACEPTACIÓN (S117); segundo,pulse y suelte el botón pulsador de REPOSICIÓN (S114) para aceptar ydespejar cualquier indicación de alarma o parada.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.9

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

6. Seleccione la pantalla de visualización de RESUMEN DE ALARMASy compruebe las indicaciones de parada y alarma. Despeje todas lasindicaciones de alarma y parada que queden.

NOTAEl Apéndice A presenta una lista de las alarmas y lasparadas de la unidad.

7. Seleccione la pantalla de visualización de funcionamiento y verifique que laindicación de (turbina) Lista [Ready] esté resaltada.

NOTASi no se han corregido las indicaciones de parada, nose resalta la indicación de (turbina) Lista [Ready] en lapantalla de funcionamiento. Se deben corregir todas lasindicaciones de parada, y se deben pulsar de nuevo losbotones de ACEPTACIÓN y REPOSICIÓN para aceptar ydespejar cualquier indicación de parada.

8. Verifique que en la pantalla de visualización de funcionamiento estéseleccionada la opción de monitoreo de la turbomaquinaria durante elarranque.

Terminal de video auxiliar

1. Seleccione la pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad 1, yverifique que se resalta la indicación de auxiliar [Auxiliary] para CONTROLen el extremo superior de la pantalla de visualización.

2. Determine el tipo de combustible para el arranque de la turbomaquinaria.Seleccione la pantalla del sistema de combustible de la Unidad 1. Seleccioneel botón de Gas combustible (Gas Fuel) en la pantalla para gas combustible, oel botón de Combustible líquido (Liquid Fuel) en la pantalla para combustiblelíquido.

NOTACuando se selecciona gas combustible, se resalta laindicación de gas seleccionado [Gas Selected] en lapantalla del sistema de combustible de la Unidad 1 yen la pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad1. Al comenzar el funcionamiento con gas combustible,se resalta la indicación de gas combustible activado [GasActive] en la pantalla del sistema de combustible de laUnidad 1 y en la pantalla del resumen de funcionamientode la Unidad 1.

3.10 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTACuando se selecciona combustible líquido, se resalta laindicación de líquido seleccionado [Liquid Selected] en lapantalla del sistema de combustible de la Unidad 1 y enla pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad1. Al comenzar el funcionamiento con combustible líquido,se resalta la indicación de combustible líquido activado[Liquid Active] en la pantalla del sistema de combustible dela Unidad 1 y en la pantalla del resumen de funcionamientode la Unidad 1.

3. Seleccione la pantalla del sistema de gas combustible de la Unidad 1 yverifique la presión de combustible.

NOTAAparecerá la indicación de alarma o parada en la pantallade visualización de resumen de alarmas si la presiónde combustible se encuentra fuera de los límites defuncionamiento.

4. Desde la pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad 1, seleccionelos botones de Ack. (aceptar) y Reposición (Reset) para aceptar y despejarcualquier indicación de alarma o parada.

5. Seleccione la pantalla de visualización de RESUMEN DE ALARMASy compruebe las indicaciones de parada y alarma. Despeje todas lasindicaciones de alarma y parada que queden.

NOTAEl Apéndice A presenta una lista de las alarmas y lasparadas de la unidad.

6. Seleccione la pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad 1 yverifique que esté resaltada la indicación de turbina lista [Ready].

NOTASi no se han corregido las indicaciones de parada, no seresalta la indicación de turbina lista [Ready] en la pantalladel resumen de funcionamiento de la Unidad 1. Se tienenque corregir todas las indicaciones de parada, y se tienenque pulsar de nuevo los botones de Ack. (aceptación)y Reposición (Reset) para aceptar y despejar cualquierindicación de parada.

7. Verifique en la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1 queesté seleccionada la opción de monitorear la turbomaquinaria durante elarranque.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.11

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

3.2.2 Procedimientos para el arranque

Esta subsección describe los procedimientos para el arranque de la turbina. Consultelos títulos en negrita de la lista de procedimientos para prepararse para el arranquede la turbina desde la caja de empalmes de control de la turbina y desde la terminalde video auxiliar.

NOTAUn rearranque puede iniciarse normalmente un minutodespués de que la velocidad de la turbina descienda hastael 15 por ciento. En el caso de una parada por falla, nointente otro arranque sino hasta determinar la causa dela falla y se despeje la condición. Después de tres intentosfallidos de arranque, puede ser necesario llevar a cabo unalocalización y reparación de averías.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

En los siguientes procedimientos de arranque, lasindicaciones de la pantalla de visualización que aparecenresaltadas en (videoinversión) se muestran entre corchetes[ ].

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Realice los procedimientos previos al arranque que se indican en laSubsección 3.2.1.

2. Pulse el botón pulsador/lámpara de ARRANQUE / EN ARRANQUE(S/DS110) ubicado en la caja de empalmes del sistema de control de laturbina.

a. El botón pulsador/lámpara de ARRANQUE/EN ARRANQUE (S/DS110)comienza a parpadear y se resalta la indicación de en arranque[Starting] en la pantalla de visualización de funcionamiento. Losventiladores de extracción de la cabina se activan para el ciclo depurga para el prearranque de la cabina y se resalta la indicación depurga de la cabina [Enclosure Purge] en la pantalla de visualizaciónde funcionamiento. Después de culminar el ciclo de purga de la cabinapara el prearranque, se comprueba el funcionamiento de la bombade aceite de lubricación de respaldo y la bomba de pre/poslubricacióninicia el ciclo de prelubricación. Los ventiladores de extracción de lacabina se activan para el arranque. El sistema de control comienzauna comprobación del sistema de combustible. Se activa el sistema dearranque.

3.12 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

b. Después de que termina el ciclo de prelubricación, la turbina comienzaa girar.

c. Después de que el arrancador incrementa el giro de la turbina hasta el15 por ciento de la velocidad, el temporizador de purga suministra unperíodo preseleccionado de purga del sistema de escapemediante el flujode aire de la turbina. Se resalta la indicación de giro de purga [PurgeCrank] en la pantalla de visualización de funcionamiento.

d. Una vez completado el ciclo de purga, se admite combustible a lacámara de combustión donde se mezcla con aire comprimido y esencendido. Se resalta la indicación de encendido [Ignition] en lapantalla de visualización de funcionamiento. Pocos segundos despuésse produce el encendido inicial y comienza la combustión.

e. La turbina continúa acelerando y la temperatura de la turbina aumentaa 204°C (400°F). Se resalta la indicación de encendido inicial [LightOff] en la pantalla de visualización de funcionamiento, se activa larampa de combustible y se desenergiza el encendido. El contador deARRANQUES/HORAS DE FUNCIONAMIENTO (M210) registra unarranque exitoso.

f. La velocidad de la turbina se incrementa hasta alcanzar el punto deajuste de desembrague del arrancador. Se incrementa la presión de labomba de aceite lubricante accionada por la turbina, y se detiene labomba de pre/poslubricación. El sistema de arranque se desenergizay el embrague del arrancador gira libremente. El módulo de controlcombinado del generador se activa. El monitor de vibración pasa de losvalores desplazados a los valores normales. El contador de NÚMERODEARRANQUES/HORASDE FUNCIONAMIENTODE LA TURBINA(M210) comienza a registrar las horas de funcionamiento de la turbina.Se resalta la indicación de en marcha [Running] en la pantalla devisualización de funcionamiento.

g. La velocidad de la turbina aumenta a 90 por ciento. El circuito sensorde velocidad asume el control del combustible mediante el envío directode comandos al actuador de combustible. Se resalta la indicación delisto para cargar [Ready To Load] en la pantalla de visualización defuncionamiento.

3. Consulte las instrucciones de funcionamiento del generador en la SecciónFUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR 3.3, antes de cargar el generador.

4. Realice los procedimientos de comprobación del funcionamiento relacionadosen la Subsección 3.2.3.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.13

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

TERMINAL DE VISUALIZACIÓN AUXILIAR

1. Realice los procedimientos previos al arranque que se indican en laSubsección 3.2.1.

2. Seleccione la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1 yseleccione el botón de Arranque (Start) en la pantalla.

a. Se resalta la indicación de en arranque [Starting] en la pantallade resumen de funcionamiento de la Unidad 1. Los ventiladoresde extracción de la cabina se energizan para el ciclo de purgade prearranque de la cabina y la indicación de purga de lacabina [Enclosure Purge] se resalta en la pantalla de resumen defuncionamiento de la Unidad 1. Después de culminar el ciclo de purgade la cabina para el prearranque, se comprueba el funcionamientode la bomba de aceite de lubricación de respaldo y la bomba depre/poslubricación inicia el ciclo de prelubricación. Los ventiladoresde extracción de la cabina se activan para el arranque. El sistema decontrol comienza una comprobación del sistema de combustible. Seactiva el sistema de arranque.

b. Después de que termina el ciclo de prelubricación, la turbina comienzaa girar.

c. Después de que el arrancador incrementa el giro de la turbina hasta el15 por ciento de la velocidad, el temporizador de purga suministra unperíodo preseleccionado de purga del sistema de escapemediante el flujode aire de la turbina. Se resalta la indicación de giro de purga [PurgeCrank] en la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1.

d. Una vez completado el ciclo de purga, se admite combustible a la cámarade combustión donde se mezcla con aire comprimido y es encendido. Seresalta la indicación de encendido [Ignition] en la pantalla de resumende funcionamiento de la Unidad 1. Pocos segundos después se produceel encendido inicial y comienza la combustión.

e. La turbina continúa acelerando y la temperatura de la turbina aumentaa 204°C (400°F). Se resalta la indicación de encendido inicial [Light Off]en la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1, se activala rampa de combustible, y se desenergiza el encendido. El contadorde ARRANQUES/HORAS DE FUNCIONAMIENTO (M210) registra unarranque exitoso.

3.14 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

f. La velocidad de la turbina se incrementa hasta alcanzar el punto deajuste de desembrague del arrancador. Se incrementa la presión de labomba de aceite lubricante accionada por la turbina, y se detiene labomba de pre/poslubricación. El sistema de arranque se desenergizay el embrague del arrancador gira libremente. El módulo de controlcombinado del generador se activa. El monitor de vibración pasa de losvalores desplazados a los valores normales. El contador de NÚMERODEARRANQUES/HORASDE FUNCIONAMIENTODE LA TURBINA(M210) comienza a registrar las horas de funcionamiento de la turbina.Se resalta la indicación de en marcha [Running] en la pantalla devisualización de resumen de funcionamiento.

g. La velocidad de la turbina aumenta a 90 por ciento. El circuito sensorde velocidad asume el control del combustible mediante el envío directode comandos al actuador de combustible. Verifique que se resaltela indicación de lista para cargar [Ready to Load] en la pantalla deresumen de funcionamiento de la Unidad 1.

3. Consulte las instrucciones de funcionamiento del generador en la SecciónFUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR 3.3, antes de cargar el generador.

4. Realice los procedimientos de comprobación del funcionamiento relacionadosen la Subsección 3.2.3.

3.2.3 Procedimientos de comprobación de funcionamiento

Para asegurar un funcionamiento seguro, ejecute los siguientes procedimientos decomprobación del funcionamiento cada vez que se inicie el conjunto generador. Si elconjunto generador está continuamente en marcha, ejecute una comprobación diariadel funcionamiento para verificar el funcionamiento normal.

1. Registre las lecturas de velocidad, presión, temperatura, vibración, voltaje,corriente, y potencia de salida para su comparación con los valores defuncionamiento normales o de diseño. Si existen desviaciones, detenga elfuncionamiento del conjunto generador y averigüe las causas.

2. Verifique que no existan fugas o pérdidas en las tuberías de aire, aceite o decombustible.

3. Verifique la seguridad del funcionamiento todo el tiempo.

3.2.4 Procedimientos de transferencia de combustible

En esta subsección se describen los procedimientos para la transferencia entre elfuncionamiento con gas combustible y el funcionamiento con combustible líquido. Lastransferencias de combustible se pueden efectuar manualmente o automáticamente.Las transferencias manuales de combustible las debe iniciar el operador, utilizando

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.15

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

los procedimientos que se describen a continuación. Las transferencias automáticasde combustible las inicia el sistema de control, una vez que se detecta una pérdidade presión de combustible.

NOTAEn los siguientes procedimientos de transferencia decombustible, las indicaciones de la pantalla de visualizaciónque se muestran entre corchetes [ ] aparecen resaltadas en(videoinversión).

TRANSFERENCIA MANUAL DE COMBUSTIBLE DESDE LA CAJA DEEMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

Ejecute los siguientes procedimientos para iniciar la transferencia manual delcombustible desde la caja de empalmes de control de la turbina.

Transferencia de gas combustible a combustible líquido

NOTALa presión del combustible líquido debe hallarse por encimadel límitemínimo preestablecido y la velocidad de la turbinadebe hallarse por encima de 90 por ciento, para que puedaefectuarse la transferencia de combustible.

La transferencia de gas combustible a combustible líquido se inicia seleccionandoel botón de combustible líquido (Liquid Fuel) en la pantalla de gas combustibleo combustible líquido en la terminal del anunciador digital. La indicación decombustible líquido seleccionado [Liquid Selected] se resalta en las pantallas de gascombustible y combustible líquido y la indicación de gas combustible seleccionado[Gas Selected] regresa a video normal para indicar que se ha seleccionado elcombustible líquido.

NOTASi la presión del combustible líquido es inferior al límitemínimo prefijado, el sistema de control no permitirá latransferencia de combustible a combustible líquido. Seanuncia una alarma en la terminal del anunciador digital,para alertar al operador de que la presión de combustiblelíquido es baja.

Si la presión del combustible líquido es superior al límite mínimo prefijado, la válvulade combustible líquido comenzará a abrirse e irá aumentando gradualmente elflujo de combustible líquido a la turbina. Durante la transferencia de combustibleestarán activos tanto el gas combustible como el combustible líquido. Se resaltanlas indicaciones de gas activado [Gas Active] y líquido activado [Liquid Active]en las pantallas de gas combustible y combustible líquido, y en la pantalla defuncionamiento. Las válvulas de gas combustible comienzan a cerrarse gradualmente

3.16 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

y se inicia el funcionamiento con combustible líquido. Cuando las válvulas degas combustible se cierran totalmente, la indicación de gas activado [Gas Active]en las pantallas de gas combustible y combustible líquido, y en la pantalla defuncionamiento, regresan a video normal y la indicación de líquido activado [LiquidActive] permanece resaltada, para indicar que la turbina está funcionando concombustible líquido.

Transferencia de combustible líquido a gas combustible

NOTALa presión de gas combustible debe hallarse por encima dellímite mínimo preestablecido y la velocidad de la turbinadebe hallarse por encima de 90 por ciento, para que puedaefectuarse la transferencia de combustible. Además, sila presión de gas combustible se halla por debajo dellímite mínimo preestablecido, se anuncia una alarma en laterminal del anunciador digital.

La transferencia de gas combustible a combustible líquido se inicia seleccionandoel botón de combustible líquido Gas Fuel en la pantalla de gas combustible ocombustible líquido en la terminal del anunciador digital. Se resalta la indicación degas seleccionado [Gas Selected] en las pantallas de gas combustible y combustiblelíquido, y la indicación de líquido seleccionado [Liquid Selected] regresa a videonormal.

Si la presión de gas combustible de halla por encima del nivel mínimo preestablecido,el sistema de control iniciará una secuencia de comprobación de las válvulas de gascombustible. A la terminación exitosa de la secuencia de comprobación de las válvulasde gas combustible, las válvulas de gas combustible se van abriendo gradualmente ycomienzan a incrementar el flujo de gas a la turbina. Si la secuencia de comprobaciónde las válvulas de gas combustible no se termina exitosamente, se anuncia unaalarma de falla de comprobación de las válvulas de gas combustible en la terminaldel anunciador digital, se detiene la transferencia de gas combustible y la turbinacontinuará funcionando con combustible líquido.

Si la secuencia de comprobación de las válvulas de gas combustible pasa, tantoel gas combustible como el combustible líquido se mantendrán activos durante latransferencia de combustible. Se resaltan las indicaciones de gas activado [GasActive] y líquido activado [Liquid Active] en las pantallas de gas combustible ycombustible líquido, y en la pantalla de funcionamiento. La válvula de combustiblelíquido comenzará a cerrarse gradualmente, y se iniciará el funcionamiento con gascombustible. Cuando se cierra completamente la válvula principal de combustiblelíquido, la indicación de líquido activado [Liquid Active] en las pantallas de gascombustible y combustible líquido, y la pantalla de funcionamiento, regresa a videonormal, y la indicación de gas activado [Gas Active] permanece resaltada para indicarque la turbina está funcionando con gas combustible.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.17

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

TRANSFERENCIA MANUAL DE COMBUSTIBLE DESDE LATERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

Ejecute los siguientes procedimientos para iniciar la transferencia manual delcombustible desde la terminal de video auxiliar.

NOTAEn los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

Transferencia de gas combustible a combustible líquido

NOTALa presión del combustible líquido debe hallarse por encimadel límitemínimo preestablecido y la velocidad de la turbinadebe hallarse por encima de 90 por ciento, para que puedaefectuarse la transferencia de combustible.

La transferencia de gas combustible a combustible líquido se inicia seleccionando elbotón de combustible líquido Liquid Fuel en la pantalla del sistema de combustible dela Unidad 1 en la terminal de video auxiliar. Se resaltarán las indicaciones de líquidoseleccionado [Liquid Selected] en la pantalla del sistema de combustible de la Unidad1 y en la pantalla de funcionamiento de la Unidad 1, y la indicación de gas seleccionado[Gas Selected] regresa a video normal para indicar que se ha seleccionado combustiblelíquido.

NOTASi la presión del combustible líquido es inferior al límitemínimo prefijado, el sistema de control no permitirá latransferencia de combustible a combustible líquido. Seanunciará una alarma en la computadora de visualizaciónpara alertar al operador de que la presión de combustiblelíquido es baja.

Si la presión del combustible líquido es superior al límite mínimo prefijado, la válvulade combustible líquido comenzará a abrirse e irá aumentando gradualmente elflujo de combustible líquido a la turbina. Durante la transferencia de combustibleestarán activos tanto el gas combustible como el combustible líquido. Se resaltanlas indicaciones de gas activado [Gas Active] y líquido activado [Liquid Active] en elsistema de combustible de la Unidad 1 y en la pantalla de resumen de funcionamientode la Unidad 1. Las válvulas de gas combustible comienzan a cerrarse gradualmentey se inicia el funcionamiento con combustible líquido. Cuando las válvulas de gascombustible se cierran totalmente, la indicación de gas activado [Gas Active] en laspantallas de sistema de combustible de la Unidad 1 y de resumen de funcionamiento

3.18 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

de la Unidad 1 revierte a video normal, y la indicación de líquido activado [LiquidActive] permanece resaltada para indicar que la turbina está funcionando concombustible líquido.

Transferencia de combustible líquido a gas combustible

NOTALa presión de gas combustible debe hallarse por encima dellímite mínimo preestablecido y la velocidad de la turbinadebe hallarse por encima de 90 por ciento, para que puedaefectuarse la transferencia de combustible. Además, sila presión de gas combustible se halla por debajo dellímite mínimo preestablecido, se anuncia una alarma en laterminal de video.

La transferencia de gas combustible a combustible líquido se inicia seleccionando elbotón de combustible líquido Gas Fuel en la pantalla del sistema de combustible de laUnidad 1 en la terminal de video auxiliar. Se resalta la indicación de gas seleccionado[Gas Selected] en la pantalla de visualización de sistema de combustible de la Unidad1 y la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1, y la indicación de líquidoseleccionado [Liquid Selected] regresa a video normal.

Si la presión de gas combustible de halla por encima del nivel mínimo preestablecido,el sistema de control iniciará una secuencia de comprobación de las válvulas de gascombustible. A la terminación exitosa de la secuencia de comprobación de las válvulasde gas combustible, las válvulas de gas combustible se van abriendo gradualmente ycomienzan a incrementar el flujo de gas a la turbina. Si la secuencia de comprobaciónde las válvulas de gas combustible no se termina exitosamente, se anuncia una alarmade falla de comprobación de las válvulas de gas combustible en la computadora devisualización, se detiene la transferencia de gas combustible y la turbina continuaráfuncionando con combustible líquido.

Si la secuencia de comprobación de las válvulas de gas combustible pasa, tantoel gas combustible como el combustible líquido se mantendrán activos durante latransferencia de combustible. Se resaltan las indicaciones de gas activado [Gas Active]y líquido activado [Liquid Active] en el sistema de combustible de la Unidad 1 y en lapantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1. La válvula de combustiblelíquido comenzará a cerrarse gradualmente, y se iniciará el funcionamiento con gascombustible. Cuando la válvula primaria de combustible líquido se cierra totalmente,la indicación de líquido activado [Liquid Active] en la pantalla de sistema decombustible de la Unidad 1 y de resumen de funcionamiento de la Unidad 1 revierte avideo normal, y la indicación de gas activado [Gas Active] permanece resaltada paraindicar que la turbina está funcionando con gas combustible.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.19

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE COMBUSTIBLE

Los procedimientos siguientes esbozan las acciones que inicia el sistema de controlpara transferir automáticamente el combustible.

NOTAEn los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

Transferencia de gas combustible a combustible líquido

Si la presión de gas combustible disminuye por debajo del límitemínimo preestablecidodurante el funcionamiento a velocidades de la turbina por encima de 90 por ciento,se produce la transferencia automática al funcionamiento con combustible líquido.Si se produce una pérdida rápida de presión de gas combustible puede ocurrir unaextinción fortuita de la llama de la turbina antes de que se complete la transferenciaautomática. La secuencia es la misma que la de la transferencia manual, salvo que seresalta la indicación de gas seleccionado [Gas Selected] en las pantallas de resumende funcionamiento de la Unidad 1, funcionamiento, sistema de combustible, y sistemade gas combustible de la Unidad 1, y la indicación de líquido seleccionado [LiquidSelected] permanece en video normal.

Transferencia de combustible líquido a gas combustible

Si la presión de combustible líquido disminuye por debajo del límite mínimopreestablecido durante el funcionamiento a velocidades de la turbina por encimade 90 por ciento, se produce la transferencia automática al funcionamiento con gascombustible. Si se produce una pérdida rápida de presión de combustible líquido,puede ocurrir una extinción fortuita de la llama de la turbina antes de que culminela transferencia automática. La secuencia es la misma que la de la transferenciamanual, salvo que se resalta la indicación de líquido seleccionado [Liquid Selected] enlas pantallas de resumen de funcionamiento de la Unidad 1, funcionamiento, sistemade combustible, y sistema de gas combustible de la Unidad 1, y la indicación de gasseleccionado [Gas Selected] permanece en video normal.

3.20 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3.3 FUNCIONAMIENTO DEL GENERADORLa salida de potencia del generador se monitorea y se controla desde las pantallas defuncionamiento, de resumen de la barra colectora, de control del generador, de puntosde ajuste del generador y de resumen del generador de la terminal del anunciadordigital, y desde las pantallas de resumen de funcionamiento de la Unidad 1 y deresumen del generador de la Unidad 1 de la terminal de video auxiliar. Consulte ladescripción de las pantallas de visualización en el Capítulo 2 de este volumen.

3.3.1 Control de velocidad constante (Isoch) / variable (Droop)

Esta subsección describe los procedimientos para habilitar o inhabilitar el control develocidad constante y el control de velocidad variable. Consulte los títulos en negritade la lista de procedimientos y la Tabla 3.3.1 para habilitar o inhabilitar el control develocidad constante o el control de velocidad variable desde la caja de empalmes decontrol de la turbina y la terminal de video auxiliar.

NOTAEn los siguientes procedimientos para habilitar el controldel voltaje y velocidad constante o variable del generador,las indicaciones de las pantallas mostradas entre corchetes[ ] aparecen resaltadas en video inverso.

Tabla 3.3.1 Control de velocidad constante (Isoch) / velocidad variable (Droop)

Modos de funcionamiento

Control de velocidad constante(Isoch) / velocidad variable

(Droop)

Operación de un generador por sí solo funcionandoen modo aislado sin estar conectado en paralelo aotros generadores ni conectado a una barra colectorainfinita (potencia comercial).

Constante (Isoch)

Operación en paralelo de varios generadoresfuncionando en modo aislado con un sistema dedistribución de carga que no se van a conectar a unabarra colectora infinita (potencia comercial).

Constante (Isoch)1o

Velocidad variable (Droop)2

Operación en paralelo de varios generadores sin unsistema de distribución de carga.

Velocidad variable (Droop)

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.21

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

Tabla 3.3.1 Control de velocidad constante (Isoch) / velocidad variable (Droop), cont.

Modos de funcionamiento

Control de velocidad constante(Isoch) / velocidad variable

(Droop)

Operación en paralelo de un generador por sí soloo de varios generadores conectados a una barracolectora infinita (potencia comercial) con el controlde kilovatios inhabilitado.

Velocidad variable (Droop)

Operación en paralelo de un generador por sí solo ode varios generadores con un sistema de distribuciónde carga que están conectados a una barra colectorainfinita (potencia comercial).

Constante (Isoch)

NOTES:

(1) Se debe seleccionar el control de velocidad constante para permitir la reparticiónautomática de la carga entre las unidades conectadas en paralelo.

(2) Se puede seleccionar el control de velocidad variable en el caso del control manualde repartición de la carga cuando se trata de una unidad sencilla.

CONTROL DE VELOCIDAD CONSTANTE

Si se desea operar la maquinaria con control dekilovatios cuando esté operando conectada enparalelo con una barra colectora infinita, cercióresede que se seleccionen el control de kilovatios y elpunto de ajuste del control de kilovatios antes deseleccionar el control de velocidad constante.

NOTASi el generador está conectado a una barra colectorainfinita (potencia comercial) con control de velocidadconstante (Isoch) y control de kilovatios seleccionado,el sistema de control se transfiere automáticamente delcontrol de kilovatios al control de velocidad constante(Isoch) si se abre el interruptor disyuntor de la red eléctricacomercial.

Cuando haya varios generadores conectados en paraleloen modo aislado con el control de velocidad constantehabilitado, las unidades conectadas en paralelocompartirán la carga.

3.22 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTAEn los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

Caja de empalmes de control de la turbina

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Seleccione la pantalla de control del generador y seleccione el botón de controlde velocidad/carga en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de Control de velocidad/carga(Speed/Load Control) en la pantalla, se abre la ventanaemergente de control de velocidad/carga.

5. Consulte la Tabla 3.3.1 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de control de velocidad/carga,seleccione el botón de Activar velocidad constante (Isoch) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el control de velocidad constante secancela automáticamente el control de velocidad variable.La transferencia del control de velocidad constante alcontrol de velocidad variable se realiza sin perturbaciones.

6. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.23

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

Terminal de video auxiliar

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

5. Consulte la Tabla 3.3.1 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de modos de control delgenerador, seleccione el botón de velocidad constante (Isoch) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el control de velocidad constante secancela automáticamente el control de velocidad variable.La transferencia del control de velocidad constante alcontrol de velocidad variable se realiza sin perturbaciones.

6. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE

NOTACuando haya varios generadores conectados en paralelo enmodo aislado con el control de velocidad variable habilitado,las unidades conectadas en paralelo no compartirán lacarga. La frecuencia de la barra colectora varía según los

3.24 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTAcambios de la carga y el operador debe monitorear el kWdel generador y ajustar el punto de ajuste de velocidad dela turbina según sea necesario.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

Caja de empalmes de control de la turbina

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Seleccione la pantalla de control del generador y seleccione el botón de controlde velocidad/carga en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de control de velocidad/carga enla pantalla, se abre la ventana emergente de control develocidad/carga.

5. Consulte la Tabla 3.3.1 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de control de velocidad/carga,seleccione el botón de Activar velocidad variable (Droop) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el control de velocidad variablese cancelan automáticamente el control de velocidadconstante y el control de kW (si se hallaba seleccionado).La transferencia del control de velocidad variable al controlde velocidad constante se realiza sin perturbaciones.

6. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.25

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

Terminal de video auxiliar

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Seleccione la pantalla de control del generador de la Unidad 1 y seleccione elbotón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

5. Consulte la Tabla 3.3.1 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de modos de control delgenerador, seleccione el botón de velocidad variable (Droop) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el control de velocidad variablese cancelan automáticamente el control de velocidadconstante y el control de kW (si se hallaba seleccionado).La transferencia del control de velocidad variable al controlde velocidad constante se realiza sin perturbaciones.

6. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

3.26 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3.3.2 Regulación de voltaje

En esta subsección se describen los procedimientos para controlar el voltaje de salidadel generador, la carga del voltamperaje reactivo (VAR), y el factor de potencia (PF)utilizando bien sea la regulación de voltaje automática (AVR) o la regulación decorriente del campo (FCR).

REGULACIÓN DE VOLTAJE AUTOMÁTICA

En esta subsección se describen los procedimientos para controlar el voltaje de salidadel generador, la carga del voltamperaje reactivo (VAR), y el factor de potencia (PF)al cambiar el punto de ajuste de regulación de voltaje automática (AVR). Consulte lostítulos resaltados en negrita de la lista de procedimientos para cambiar el punto deajuste de regulación del voltaje automática desde la caja de empalmes de control de laturbina y desde la terminal de video auxiliar.

NOTASe debe seleccionar la regulación de voltaje automática parahabilitar todo control de compensación reactivo.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

Caja de empalmes de control de la turbina

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la pantalla de visualización de control del generador y seleccioneel botón de regulación de voltaje en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de regulación de voltaje en lapantalla, se abre la ventana emergente de regulación devoltaje.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.27

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

6. Desde la ventana emergente de regulación de voltaje, seleccione el botón deFCR/AVR Select (regulación de corriente del campo/regulación automáticade voltaje) en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de FCR/AVR Select (regulación decorriente del campo/regulación automática de voltaje) enla pantalla, se abre la ventana emergente de regulación deFCR/AVR.

7. Desde la ventana emergente de regulación de FCR/AVR, seleccione el botónde seleccionar AVR (regulación de voltaje automática) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona la regulación de voltaje automática,se cancela automáticamente la regulación de corriente delcampo.

8. Observe la advertencia siguiente:

En el paso siguiente, no sobrepase la capacidad devoltaje especificada en la placa de identificación delgenerador al ajustar o introducir el punto de ajustede regulación de corriente del campo.

Seleccione la pantalla de puntos de ajuste del generador y seleccioneel botón de Voltaje Inc/Dec en la pantalla. Fije el punto de ajustedel voltaje de salida del generador girando el conmutador giratorio deREDUCIR/INCREMENTAR PUNTO DE AJUSTE (S154) hasta que sealcance el voltaje de salida del generador deseado, o seleccione el botón deVoltaje en la pantalla e introduzca el punto de ajuste del voltaje de salidadel generador deseado.

NOTADurante el funcionamiento en modo aislado con el controlde voltaje variable (Droop) seleccionado, se genera lacarga de voltamperaje reactivo (VAR) cuando el voltajese incrementa y se absorbe cuando el voltaje disminuye.El factor de potencia (PF) se atrasa cuando el voltaje seincrementa y se adelanta cuando el voltaje disminuye.

9. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

3.28 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

Terminal de video auxiliar

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

6. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccione elbotón de AVR (regulación de voltaje automática) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona la regulación de voltaje automática,se cancela automáticamente la regulación de corriente delcampo.

7. Desde la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1, seleccione elbotón de PUNTOS DE AJUSTE en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de PUNTOS DE AJUSTE en lapantalla, se abre la ventana emergente de puntos de ajustedel generador.

8. Observe la advertencia siguiente:

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.29

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

En el paso siguiente, no sobrepase la clasificacióndel voltaje relacionada en la placa de identificacióndel generador al introducir el punto de ajuste deregulación de voltaje automático.

Desde la ventana emergente de los puntos de ajuste del generador, seleccioneel botón de Activación (On) del punto de ajuste externo de voltaje en lapantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de Activación (On) del punto deajuste externo de voltaje, se habilita el sistema de controlpara que pueda responder al punto de ajuste externo devoltaje introducido en la terminal remota.

9. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

REGULACIÓN DE CORRIENTE DEL CAMPO

En esta subsección se describen los procedimientos para controlar el voltaje de salidadel generador, la carga del voltamperaje reactivo (VAR), y el factor de potencia (PF) alcambiar el punto de ajuste de regulación de corriente del campo (FCR). Consulte lostítulos resaltados en negrita de la lista de procedimientos para cambiar el punto deajuste de regulación de corriente del campo desde la caja de empalmes de control dela turbina y desde la terminal de video auxiliar.

NOTALa regulación de corriente del campo solamente se debeseleccionar para la localización y reparación de averías, y nodebe seleccionarse para el modo normal de funcionamiento.

Cuando se selecciona la regulación de corriente del campose inhabilitan todos los controles de compensación reactiva.

3.30 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTAEn los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

Caja de empalmes de control de la turbina

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la pantalla de visualización de control del generador y seleccioneel botón de regulación de voltaje en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de regulación de voltaje en lapantalla, se abre la ventana emergente de regulación devoltaje.

6. Desde la ventana emergente de regulación de voltaje, seleccione el botónde FCR/AVR (regulación de corriente del campo/regulación automática devoltaje) en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de FCR/AVR (regulación decorriente del campo/regulación automática de voltaje) enla pantalla, se abre la ventana emergente de regulación deFCR/AVR.

7. Desde la ventana emergente de regulación de FCR/AVR, seleccione el botónde seleccionar FCR (regulación de corriente del campo) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona la regulación de corriente del campose cancela automáticamente la regulación de voltajeautomática.

8. Observe la advertencia siguiente:

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.31

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

En el paso siguiente, no sobrepase la capacidad devoltaje especificada en la placa de identificación delgenerador al ajustar o introducir el punto de ajustede regulación de corriente del campo.

Seleccione la pantalla de puntos de ajuste del generador y seleccioneel botón de Campo (Field) Inc/Dec en la pantalla. Fije el punto deajuste del voltaje de salida del generador girando la llave selectora deREDUCIR/INCREMENTAR PUNTO DE AJUSTE (S154) hasta que sealcance el voltaje de salida del generador deseado, o seleccione el botón deCampo (Field) en la pantalla e introduzca el punto de ajuste del voltaje desalida del generador deseado.

NOTADurante el funcionamiento en modo aislado con el controlde voltaje variable (Droop) seleccionado, se genera lacarga de voltamperaje reactivo (VAR) cuando el voltajese incrementa y se absorbe cuando el voltaje disminuye.El factor de potencia (PF) se atrasa cuando el voltaje seincrementa y se adelanta cuando el voltaje disminuye.

9. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

Terminal de video auxiliar

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

3.32 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

5. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

6. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccione elbotón de FCR (regulación de corriente del campo) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona la regulación de corriente del campose cancela automáticamente la regulación de voltajeautomática.

7. Desde la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1, seleccione elbotón de PUNTOS DE AJUSTE en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de PUNTOS DE AJUSTE en lapantalla, se abre la ventana emergente de puntos de ajustedel generador.

8. Observe la advertencia siguiente:

En el paso siguiente, no sobrepase la capacidad devoltaje especificada en la placa de identificacióndel generador al introducir el punto de ajuste deregulación de corriente del campo.

Desde la ventana emergente de puntos de ajuste del generador, seleccione elbotón de FC (corriente de campo) e introduzca el punto de ajuste del voltajede salida del generador deseado.

NOTADurante el funcionamiento en modo aislado con el controlde voltaje variable (Droop) seleccionado, se genera lacarga de voltamperaje reactivo (VAR) cuando el voltajese incrementa y se absorbe cuando el voltaje disminuye.El factor de potencia (PF) se atrasa cuando el voltaje seincrementa y se adelanta cuando el voltaje disminuye.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.33

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

9. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

3.3.3 Compensación reactiva

Esta subsección describe los procedimientos de selección de la compensación reactiva.Consulte los títulos en negrita de la lista de procedimientos y la Tabla 3.3.2 paraseleccionar o cancelar la compensación reactiva del generador desde la caja deempalmes de control de la turbina y desde la terminal de video auxiliar.

NOTASi el disyuntor del generador está abierto, se puedeseleccionar la compensación reactiva, pero no se podráhabilitar sino hasta que el disyuntor de circuito delgenerador se haya cerrado. Cuando está habilitada, lacompensación reactiva se inhabilitará automáticamente sise abre el disyuntor del generador. El sistema de controlentonces operará obligatoriamente en el modo de controlde voltaje constante. Se debe seleccionar la regulación delvoltaje automática para habilitar la compensación reactiva.

Se tiene que seleccionar compensación reactiva antes depoder seleccionar el control de voltaje variable (Droop),el control del voltamperaje reactivo (VAR), el control defactor de potencia (PF), o el control de corriente cruzadadiferencial.

En los siguientes procedimientos, para habilitar oinhabilitar la compensación reactiva del generador,las indicaciones de la pantalla que se resaltan envideoinversión se muestran en corchetes [ ].

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

3.34 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Tabla 3.3.2 Compensación reactiva

Modos de funcionamiento Compensación reactiva

Operación de un generador por sí solo que no está conectadoa una barra colectora infinita (potencia comercial).

Habilitadoo

Inhabilitado

Funcionamiento de un generador por sí solo con el disyuntordel generador abierto.

Habilitadoo

Inhabilitado

Operación en paralelo de un generador por sí solo que noestá conectado a una barra colectora infinita (potenciacomercial).

Habilitado

Operación en paralelo de varios generadores que estánfuncionando en modo aislado o que están conectados a unabarra colectora infinita (potencia comercial).

Habilitado

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la pantalla de visualización de control del generador y seleccioneel botón de regulación de voltaje en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de regulación de voltaje en lapantalla, se abre la ventana emergente de regulación devoltaje.

7. Desde la ventana emergente de regulación de voltaje, seleccione el botón decompensación reactiva en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de Compensación reactiva(Reactive Compensation) en la pantalla se abre la ventanaemergente de compensación reactiva.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.35

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

8. Desde la ventana emergente de compensación reactiva, seleccione el botónde On (Activar) en la pantalla para seleccionar la compensación reactiva, o elbotón deOff (Cancelar) en la pantalla para cancelar la compensación reactiva.

9. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

7. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccioneel botón superior de On (Activar) en la pantalla para seleccionar lacompensación reactiva, o el botón superior de Off (Cancelar) en la pantallapara cancelar la compensación reactiva.

8. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

3.36 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

CONTROL DE VOLTAJE VARIABLE

Esta subsección describe los procedimientos para seleccionar o cancelar el control devoltaje variable. Consulte los títulos en negrita de la lista de procedimientos y la Tabla3.3.3 para seleccionar o cancelar el control del voltaje variable (Droop) desde la cajade empalmes de control de la turbina y desde la terminal de video auxiliar.

NOTASi el disyuntor del generador está abierto, se puedeseleccionar el control de voltaje variable (Droop), pero no sepodrá habilitar sino hasta que el disyuntor del generadorse haya cerrado. Cuando está habilitada, el control devoltaje variable (Droop) se inhabilitará automáticamentesi se abre el disyuntor del generador. El sistema de controlentonces operará obligatoriamente en el modo de controlde voltaje constante.

Cuando se habilita el control de voltaje variable y secierra el disyuntor del generador, el voltaje del generadordisminuye a medida que se incrementa la carga reactiva, afin de mantener estable el funcionamiento del generador.El voltaje y la frecuencia se determinan por la carga de labarra colectora. El sistema de control sólo puede controlarla potencia real y reactiva.

Para poder seleccionar el control del voltamperaje reactivo(VAR) o el control de factor de potencia (PF), es precisoseleccionar primero el control de voltaje variable.

En los siguientes procedimientos, para habilitar oinhabilitar la compensación reactiva del generador,las indicaciones de la pantalla que se resaltan envideoinversión se muestran en corchetes [ ].

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.37

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

Tabla 3.3.3 Control de voltaje variable

Modos de funcionamientoControl de voltaje

variable

Operación de un generador por sí solo funcionando enmodo aislado que no se va a conectar a una barra colectorainfinita (potencia comercial).

Habilitadoo

Inhabilitado

Operación en paralelo de un generador por sí solo o devarios generadores conectados a una barra colectora infinita(potencia comercial).

Habilitado

Operación en paralelo de varios generadores funcionandoen modo aislado que no se van a conectar a una barracolectora infinita (potencia comercial).

Habilitadoo

Habilite el control decorriente cruzada diferencial

Operación en paralelo de un generador por sí solo o de variosgeneradores funcionando en modo aislado que se puedenconectar a una barra colectora infinita (potencia comercial).

Habilitado

El funcionamiento del generador puede hacerseinestable si no se selecciona voltaje variable cuandohay varios generadores funcionando en paraleloo cuando están conectados a una barra colectorainfinita (potencia comercial). Cuando hay variosgeneradores funcionando en paralelo y sin estarconectados a una barra colectora infinita, tambiénse puede seleccionar el control de corriente cruzadadiferencial para mantener la estabilidad de losgeneradores.

NOTACuando se selecciona el control de voltaje variable yla unidad está funcionando en modo aislado, el modo,la carga de voltamperaje reactivo (VAR) del generadory el factor de potencia (PF) del generador se ajustanmanualmente modificando el voltaje del generador. Lacarga de voltamperaje reactivo (VAR) se genera cuandose incrementa el voltaje y se absorbe cuando el voltajedisminuye. El factor de potencia (PF) se atrasa cuandoel voltaje se incrementa y se adelanta cuando el voltajedisminuye.

3.38 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Caja de empalmes de control de la turbina

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Seleccione la pantalla de visualización de control del generador y seleccioneel botón de regulación de voltaje en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de regulación de voltaje en lapantalla, se abre la ventana emergente de regulación devoltaje.

8. Desde la ventana emergente de regulación de voltaje, seleccione el botón decompensación reactiva en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de compensación reactiva enla pantalla se abre la ventana emergente de compensaciónreactiva.

9. Consulte la Tabla 3.3.3 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de compensación reactiva,seleccione el botón de Seleccionar voltaje variable (Droop Select) en lapantalla para seleccionar el control de voltaje variable (Droop).

NOTACuando se selecciona el control de voltaje variable (Droop),se cancela automáticamente el control de corriente cruzadadiferencial.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.39

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

10. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

Terminal de visualización auxiliar

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

8. Consulte la Tabla 3.3.3 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de modos de control delgenerador, seleccione el botón de Voltaje variable (Droop) en la pantalla paraseleccionar el control de voltaje variable (Droop).

3.40 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTACuando se selecciona el control de voltaje variable (Droop),se cancela automáticamente el control de corriente cruzadadiferencial.

9. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

Control de voltamperios reactivos (VAR)

Esta subsección describe los procedimientos para seleccionar o cancelar el control devoltamperios reactivos (VAR) del generador. Consulte los títulos en negrita de la listade procedimientos para seleccionar o cancelar el control de voltamperios reactivos(VAR) del generador desde la caja de empalmes de control de la turbina y desde laterminal de video auxiliar.

NOTASi el disyuntor del generador o el disyuntor de la redeléctrica están abiertos, se puede seleccionar el control devoltamperios reactivos (VAR), pero el mismo no se podráhabilitar sino hasta que el disyuntor del generador y eldisyuntor de la red eléctrica se hayan cerrado. Cuando estáhabilitado, el control de voltamperios reactivos (VAR) seinhabilitará automáticamente si se abre el disyuntor delgenerador o el disyuntor de la red eléctrica comercial.

Si no se selecciona el control automático de voltamperiosreactivos (VAR), se genera la carga de voltamperiosreactivos (VAR) cuando se incrementa el voltaje y seabsorbe cuando el voltaje disminuye.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.41

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Seleccione el control de voltaje variable siguiendo los procedimientosrelacionados en la Subsección de compensación reactiva 3.3.3.

8. Seleccione la pantalla de visualización de control del generador y seleccioneel botón de regulación de voltaje en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de regulación de voltaje en lapantalla, se abre la ventana emergente de regulación devoltaje.

9. Desde la ventana emergente de regulación de voltaje, seleccione el botón decontrol de potencia reactiva en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de control de potencia reactivaen la pantalla, se abre la ventana emergente de control depotencia reactiva.

10. Desde la ventana emergente de control de potencia reactiva, seleccione elbotón de On (Activar) para seleccionar el control de VAR/PF (voltamperiosreactivos/factor de potencia) o seleccione el botón de Off (Cancelar) paracancelar el control VAR/PF.

11. Desde la ventana emergente de control de potencia reactiva, seleccione elbotón de Seleccionar VAR en la pantalla para seleccionar el control delvoltamperios reactivos (VAR).

NOTAAl seleccionar el control de voltamperios reactivos (VAR), secancelará automáticamente el control de factor de potencia(PF).

12. Observe la advertencia siguiente:

3.42 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

En el siguiente paso, no sobrepase la capacidad delgenerador especificada en la placa de identificacióndel generador al ajustar o introducir el punto deajuste de voltamperios reactivos (VAR).

Seleccione la pantalla de puntos de ajuste del generador y seleccioneel botón de kVAR Inc/Dec en la pantalla. Fije el punto de ajuste devoltamperios reactivos (VAR) del generador girando la llave selectora deREDUCIR/INCREMENTAR PUNTO DE AJUSTE (S154) hasta alcanzar elnivel deseado de absorción o generación de carga de voltamperios reactivos(VAR), o seleccione el botón en la pantalla ubicado al lado de kVAR eintroduzca el punto de ajuste del nivel deseado de absorción o generación decarga de voltamperios reactivos (VAR).

13. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.43

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

7. Seleccione el control de voltaje variable siguiendo los procedimientosrelacionados en la Subsección de compensación reactiva 3.3.3.

8. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

9. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccioneel botón de On (Activar) para seleccionar el control de VAR/PF (voltamperiosreactivos/factor de potencia) o seleccione el botón de Off (Cancelar) paracancelar el control VAR/PF.

10. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccioneel botón de VAR en la pantalla para seleccionar el control del voltamperiosreactivos (VAR).

NOTAAl seleccionar el control de voltamperios reactivos (VAR), secancelará automáticamente el control de factor de potencia(PF).

11. Desde la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1, seleccione elbotón de PUNTOS DE AJUSTE en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de PUNTOS DE AJUSTE en lapantalla, se abre la ventana emergente de puntos de ajustedel generador.

12. Observe la advertencia siguiente:

En el siguiente paso, no sobrepase la capacidad delgenerador especificada en la placa de identificacióndel generador al introducir el punto de ajuste devoltamperios reactivos (VAR).

Desde la ventana emergente de puntos de ajuste del generador, seleccione elbotón de VAR e introduzca el punto de ajuste del nivel deseado de absorcióno generación de carga de voltamperios reactivos (VAR).

3.44 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

13. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

Control del factor de potencia (PF)

Esta subsección describe los procedimientos para seleccionar o cancelar el control delfactor de potencia (PF) del generador. Consulte los títulos en negrita de la lista deprocedimientos para seleccionar o cancelar el control de factor de potencia (PF) delgenerador desde la caja de empalmes de control de la turbina y desde la terminal devideo auxiliar.

NOTASi el disyuntor del generador o el disyuntor de la redeléctrica están abiertos, se puede seleccionar el controlde factor de potencia (PF), pero el mismo no se podráhabilitar sino hasta que el disyuntor del generador y eldisyuntor de la red eléctrica se hayan cerrado. Cuandoestá habilitado, el control de factor de potencia (PF) seinhabilitará automáticamente si se abre el disyuntor delgenerador o el disyuntor de la red eléctrica comercial.

Si no se selecciona el control automático del factor depotencia (PF), el factor de potencia (PF) se retrasa cuandose incrementa el voltaje y se adelanta cuando disminuye elvoltaje.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.45

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Seleccione el control de voltaje variable siguiendo los procedimientosrelacionados en la Subsección de compensación reactiva 3.3.3.

8. Seleccione la pantalla de visualización de control del generador y seleccioneel botón de regulación de voltaje en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de regulación de voltaje en lapantalla, se abre la ventana emergente de regulación devoltaje.

9. Desde la ventana emergente de regulación de voltaje, seleccione el botón decontrol de potencia reactiva en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de control de potencia reactivaen la pantalla, se abre la ventana emergente de control depotencia reactiva.

10. Desde la ventana emergente de control de potencia reactiva, seleccione elbotón de On (Activar) para seleccionar el control de VAR/PF (voltamperiosreactivos/factor de potencia) o seleccione el botón de Off (Cancelar) paracancelar el control VAR/PF.

11. Desde la ventana emergente de control de potencia reactiva, seleccione elbotón de Seleccionar PF en la pantalla para seleccionar el control del factorde potencia (PF).

NOTAAl seleccionar el control de factor de potencia (PF), secancelará automáticamente el control de voltamperiosreactivos (VAR).

12. Observe la advertencia siguiente:

3.46 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

En el siguiente paso, no sobrepase la capacidad delgenerador especificada en la placa de identificacióndel generador al ajustar o introducir el punto deajuste de factor de potencia (PF).

Seleccione la pantalla de puntos de ajuste del generador y seleccione elbotón de PF Inc/Dec en la pantalla. Fije el punto de ajuste del factorde potencia (PF) del generador girando el conmutador giratorio deREDUCIR/INCREMENTAR PUNTO DE AJUSTE (S154) hasta alcanzar elnivel deseado de adelanto o retraso del factor de potencia (PF), o seleccioneel botón ubicado al lado de PF en la pantalla e introduzca el punto de ajustedeseado de adelanto o retraso del factor de potencia (PF).

13. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Seleccione el control de voltaje variable siguiendo los procedimientosrelacionados en la Subsección de compensación reactiva 3.3.3.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.47

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

8. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

9. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccioneel botón de On (Activar) para seleccionar el control de VAR/PF (voltamperiosreactivos/factor de potencia) o seleccione el botón de Off (Cancelar) paracancelar el control VAR/PF.

10. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccione elbotón de PF en la pantalla para seleccionar el control del factor de potencia(PF).

NOTAAl seleccionar el control de factor de potencia (PF), secancelará automáticamente el control de voltamperiosreactivos (VAR).

11. Desde la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1, seleccione elbotón de PUNTOS DE AJUSTE en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de PUNTOS DE AJUSTE en lapantalla, se abre la ventana emergente de puntos de ajustedel generador.

12. Observe la advertencia siguiente:

En el siguiente paso, no sobrepase la capacidad delgenerador especificada en la placa de identificacióndel generador al introducir el punto de ajuste defactor de potencia (PF).

Desde la ventana emergente de puntos de ajuste del generador, seleccione elbotón de PF en la pantalla, e introduzca el punto de ajuste de PF para el niveldeseado de adelanto o retraso del factor de potencia (PF).

13. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

3.48 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

CONTROL DE CORRIENTE CRUZADA DIFERENCIAL

Esta subsección describe los procedimientos para seleccionar o cancelar el controlde corriente cruzada diferencial. Consulte los títulos en negrita de la lista deprocedimientos y la Tabla 3.3.4 para seleccionar o cancelar el control de corrientecruzada diferencial desde la caja de empalmes de control de la turbina y desde laterminal de video auxiliar.

NOTASi el disyuntor del generador está abierto, se puedeseleccionar el control de corriente cruzada diferencial, perono se habilita sino hasta que el disyuntor del generadoresté cerrado. El control de corriente cruzada diferencial nose puede habilitar si el disyuntor de la red eléctrica estácerrado. Cuando está habilitado, el control de corrientecruzada diferencial se inhabilitará automáticamente si seabre el disyuntor del generador o se cierra el disyuntor dela red eléctrica comercial. El sistema de control entoncesoperará obligatoriamente en el modo de control de voltajeconstante.

Cuando está habilitado el control de corriente cruzadadiferencial, la carga de voltamperaje reactivo (VAR) seencuentra cargada por igual entre todos los generadoresconectados en paralelo en modo aislado, según laproporción entre la capacidad del generador y la lecturadel transformador de corriente cruzada (CT). Para ellose supone que todos los generadores en paralelo, con elcontrol de corriente cruzada diferencial habilitado, estánfuncionando al mismo voltaje de la barra colectora y noestán conectados a una barra colectora infinita.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.49

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

Tabla 3.3.4 Control de corriente cruzada diferencial

Modos de funcionamientoControl de corrientecruzada diferencial

Operación de un generador por sí solo funcionando en modoaislado o de un generador por sí solo que se va a conectar auna barra colectora infinita (potencia comercial).

Inhabilitado

Operación en paralelo de varios generadores funcionandoen modo aislado y un generador no se va a conectar a unabarra colectora infinita (potencia comercial).

Habilitadoo

Habilite el control devoltaje variable

Operación en paralelo de varios generadores funcionandoen modo aislado y un generador se puede conectar a unabarra colectora infinita (potencia comercial).

Inhabilitado

Operación en paralelo de varios generadores conectados auna barra colectora infinita (potencia comercial).

Inhabilitado

El funcionamiento del generador se hace inestablesi no se selecciona el control de corriente cruzadadiferencial o el control de voltaje variable cuandohay varios generadores funcionando en paralelo.

Caja de empalmes de control de la turbina

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Seleccione la pantalla de visualización de control del generador y seleccioneel botón de regulación de voltaje en la pantalla.

3.50 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTAAl seleccionar el botón de regulación de voltaje en lapantalla, se abre la ventana emergente de regulación devoltaje.

8. Desde la ventana emergente de regulación de voltaje, seleccione el botón decompensación reactiva en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de compensación reactiva enla pantalla se abre la ventana emergente de compensaciónreactiva.

9. Consulte la Tabla 3.3.4 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de compensación reactiva,seleccione el botón de Seleccionar diferencial (Diff Select) en la pantalla paraseleccionar el control de corriente cruzada diferencial.

NOTACuando se selecciona el control de corriente cruzadadiferencial se cancela automáticamente el control devoltaje variable.

10. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

Terminal de video auxiliar

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.51

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

5. Seleccione la regulación de voltaje automática compensación según losprocedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

8. Consulte la Tabla 3.3.4 para determinar el modo preferido de funcionamientodel generador. Desde la ventana emergente de modos de control delgenerador, seleccione el botón de Diferencial (Differential) en la pantallapara seleccionar el control de corriente cruzada diferencial.

NOTACuando se selecciona el control de corriente cruzadadiferencial se cancela automáticamente el control devoltaje variable.

9. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

3.3.4 Control de kilovatios

Esta subsección describe los procedimientos para seleccionar o cancelar el control dekilovatios (kW). Consulte los títulos en negrita de la lista de procedimientos paraseleccionar o cancelar el control de kilovatios desde la caja de empalmes de controlde la turbina y desde la terminal de video auxiliar.

NOTASi el disyuntor del generador o el disyuntor de la redeléctrica comercial están abiertos, se puede seleccionarel control de kW, pero el mismo no se podrá habilitarsino hasta que el disyuntor del generador y el disyuntor

3.52 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTAde la red eléctrica comercial se hayan cerrado. Cuandoestá habilitado, el control de kW se inhabilitaráautomáticamente si se abre el disyuntor del generador o secierra el disyuntor de la red eléctrica comercial.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

6. Seleccione el control de voltaje variable siguiendo los procedimientosrelacionados en la Subsección de compensación reactiva 3.3.3.

NOTAPara que el generador funcione con estabilidad se debeseleccionar el control de voltaje variable cuando lamaquinaria está conectada con la red eléctrica.

7. Seleccione la pantalla de control del generador y seleccione el botón deControlde velocidad/carga (Speed/Load Control) en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de Control de velocidad/carga(Speed/Load Control) en la pantalla, se abre la ventanaemergente de control de velocidad/carga.

8. Desde la ventana emergente de control de velocidad/carga, seleccione el botónde Activación KW (kW On) en la pantalla.

9. Observe la advertencia siguiente:

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.53

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

En el paso siguiente, no exceda la clasificación dekW especificada en la placa de identificación delgenerador.

Seleccione la pantalla de puntos de ajuste del generador y seleccione el botónde kW Inc/Dec en la pantalla. Fije el punto de ajuste de control de kW delgenerador girando el conmutador giratorio de REDUCIR/INCREMENTARPUNTO DE AJUSTE (S154) para incrementar o reducir el punto de ajustedel control de kW, o seleccione el botón ubicado al lado de kW en la pantallae introduzca el punto de ajuste deseado para el control de kW.

10. Para cancelar el control de kW, seleccione la pantalla de control del generadory seleccione el botón de Control de velocidad/carga (Speed/Load Control) enla pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de control de velocidad/carga enla pantalla, se abre la ventana emergente de control develocidad/carga.

11. Observe la precaución siguiente:

En el paso siguiente, si el control de kilovatios estáinhabilitado cuando la maquinaria está funcionandoen paralelo con una barra colectora infinita, elcontrol de la velocidad constante se habilita y elfuncionamiento del generador se hace inestable.

12. Desde la ventana emergente de control de velocidad/carga, seleccione el botónde Cancelar kW (kW Off) en la pantalla.

13. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

3.54 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

6. Seleccione el control de voltaje variable siguiendo los procedimientosrelacionados en la Subsección de compensación reactiva 3.3.3.

NOTAPara que el generador funcione con estabilidad se debeseleccionar el control de voltaje variable cuando lamaquinaria está conectada con la red eléctrica.

7. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de MODO DE CONTROL en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

8. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccione elbotón de Control de kW Activación (On) en la pantalla.

9. Desde la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1, seleccione elbotón de PUNTOS DE AJUSTE en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de PUNTOS DE AJUSTE en lapantalla, se abre la ventana emergente de puntos de ajustedel generador.

10. Observe la advertencia siguiente:

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.55

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

En el paso siguiente, no exceda la clasificación dekW especificada en la placa de identificación delgenerador.

Desde la ventana emergente de puntos de ajuste del generador, seleccione elbotón de kW en la pantalla, e introduzca el punto de ajuste deseado del controlde kW.

11. Para cancelar el control de kW, seleccione la pantalla de resumen delgenerador de la Unidad 1 y seleccione el botón de MODO DE CONTROL(CONTROL MODE) en la pantalla.

NOTAAl seleccionar el botón de MODO DE CONTROL en lapantalla se abre la ventana emergente de modos de controldel generador.

12. Observe la precaución siguiente:

En el paso siguiente, si el control de kilovatios estáinhabilitado cuando la maquinaria está funcionandoen paralelo con una barra colectora infinita, elcontrol de la velocidad constante se habilita y elfuncionamiento del generador se hace inestable.

13. Desde la ventana emergente de modos de control del generador, seleccione elbotón de Control de kW Cancelar (Off) en la pantalla.

14. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

3.56 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3.3.5 Sincronización del disyuntor del generador

En esta subsección se describen los procedimientos para sincronizar el disyuntordel generador. Consulte los títulos en negrita de la lista de procedimientos parasincronizar el disyuntor del generador desde la caja de empalmes de control de laturbina y desde la terminal de video auxiliar.

NOTAEn los siguientes procedimientos de sincronización deldisyuntor del generador, las indicaciones de la pantallaque aparecen resaltadas en (videoinversión) se muestranen corchetes [ ].

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Verifique que los procedimientos de regulación de voltaje se hayan seguidosegún los procedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

7. Si se desea proceder con el control de kW, verifique que los procedimientosdel control de kW se hayan seguido tal como indica la Subsección 3.3.4.

8. Verifique que el mensaje de [Listo para cargar] [Ready to Load] esté resaltadoen la pantalla de resumen de funcionamiento.

NOTAVeinte segundos después de que el conjunto del generadoralcanza la velocidad de 90 por ciento, se resalta la indicaciónde Lista para cargar [Ready to Load] en la pantalla deresumen de funcionamiento.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.57

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

9. Compruebe que esté abierto el interruptor disyuntor del generador, y que elgenerador está desconectado de la barra de carga.

10. Observe la advertencia siguiente:

En el paso siguiente, no exceda la clasificación depotencia especificada en la placa de identificacióndel generador.

Al cerrar el disyuntor del generador con una barra desactivada, verifique quela carga de los disyuntores del equipo de distribución eléctrica no sobrecargueal generador. Abra los disyuntores individuales de alimentación del equipo dedistribución si se requiere.

11. Seleccione la pantalla de resumen de la barra colectora y seleccione el botón deSincronización automática (Auto Sync) en la pantalla para cerrar el disyuntordel generador. Verifique que la indicación de sincronización automática encurso [Auto Sync In Progress] esté resaltada en la pantalla de resumen de labarra colectora.

NOTADurante el ciclo de sincronización, el sistema de controlajusta la frecuencia del generador a ± 0,01 Hz de lafrecuencia de la barra colectora, el voltaje a ± 1,0 por cientodel voltaje de la barra colectora, y la rotación de fase a ±10 grados de la fase de la barra colectora antes de cerrar eldisyuntor del generador.Si el disyuntor del generador no cierra, se apaga laindicación de sincronización automática en curso [AutoSync In Progress] en la pantalla de resumen del generador,y se anuncia una alarma de falla de sincronizaciónautomática (Auto Sync Fail) en la pantalla de resumen dealarmas.

12. Seleccione la pantalla de funcionamiento y verifique que esté resaltada laindicación de (turbina) en carga [On Load].

NOTAEl generador está listo para aceptar la carga.

13. Observe la advertencia siguiente:

3.58 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

En el paso siguiente, no exceda la clasificación depotencia especificada en la placa de identificacióndel generador.

Cierre los interruptores disyuntores de alimentación del equipo dedistribución.

NOTASe requiere una carga pequeña para mantener unacondición de conexión en paralelo estable.

14. Observe periódicamente las pantallas de visualización de funcionamiento,resumen de la barra colectora, control del generador y resumen delgenerador, para cerciorarse de que el conjunto del generador esté funcionandonormalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

15. Para disparar el disyuntor del generador en cualquier momento dado,seleccione la pantalla de resumen de la barra colectora y seleccione el botónde Disparar disyuntor (CB Trip) en la pantalla.

TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Verifique que los procedimientos previos al arranque se hayan seguido talcomo se indica en la Subsección 3.2.1.

2. Verifique que los procedimientos de arranque se hayan seguido tal como seindica en la Subsección 3.2.2.

3. Compruebe que los procedimientos de comprobación de funcionamiento sehan ejecutado conforme a la Subsección 3.2.3.

4. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

5. Verifique que los procedimientos de regulación de voltaje se hayan seguidosegún los procedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

6. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.59

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

7. Si se desea proceder con el control de kW, verifique que los procedimientosdel control de kW se hayan seguido tal como indica la Subsección 3.3.4.

8. Verifique que se resalte la indicación de (turbina) lista para cargar [Ready toLoad] en la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1.

NOTAVeinte segundos después de que el conjunto del generadoralcanza la velocidad de 90 por ciento, se resalta la indicaciónde (turbina) lista para cargar [Ready to Load] en la pantallade resumen de funcionamiento de la Unidad 1.

9. Compruebe que esté abierto el interruptor disyuntor del generador, y que elgenerador está desconectado de la barra de carga.

10. Observe la advertencia siguiente:

En el paso siguiente, no exceda la clasificación depotencia especificada en la placa de identificacióndel generador.

Al cerrar el disyuntor del generador con una barra desactivada, verifique quela carga de los disyuntores del equipo de distribución eléctrica no sobrecargueal generador. Abra los disyuntores individuales de alimentación del equipo dedistribución si se requiere.

11. Seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de Sincronización automática (Auto Sync) en la pantalla para cerrarel disyuntor del generador. Verifique que la indicación de sincronizaciónautomática en curso [Auto Sync In Progress] esté resaltada en la pantalla deresumen del generador de la Unidad 1.

NOTADurante el ciclo de sincronización, el sistema de controlajusta la frecuencia del generador a ± 0,01 Hz de lafrecuencia de la barra colectora, el voltaje a ± 1,0 por cientodel voltaje de la barra colectora, y la rotación de fase a ±10 grados de la fase de la barra colectora antes de cerrar eldisyuntor del generador.Si el disyuntor del generador no cierra, se apaga laindicación de sincronización automática en curso [AutoSync In Progress] en la pantalla de resumen del generador,y se anuncia una alarma de falla de sincronizaciónautomática (Auto Sync Fail) en la pantalla de resumen dealarmas.

3.60 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

12. Seleccione la pantalla del resumen de funcionamiento de la Unidad 1 yverifique que esté resaltada la indicación de (turbina) en carga [On Load].

NOTAEl generador está listo para aceptar la carga.

13. Observe la advertencia siguiente:

En el paso siguiente, no exceda la clasificación depotencia especificada en la placa de identificacióndel generador.

Cierre los interruptores disyuntores de alimentación del equipo dedistribución.

NOTASe requiere una carga pequeña para mantener unacondición de conexión en paralelo estable.

14. Observe periódicamente la pantalla de resumen del funcionamiento dela Unidad 1 y la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 paraasegurarse de que el conjunto turbogenerador funciona normalmente.

NOTALas velocidades, presiones, temperaturas, lecturas devibraciones, voltajes, corriente y potencia de salida debenser comparadas con los valores normales establecidos.Si existen desviaciones, ejecute una parada del conjuntogenerador y averigüe las causas.

15. Para disparar el disyuntor del generador en cualquier momento dado,seleccione la pantalla de resumen del generador de la Unidad 1 y seleccioneel botón de Disparar disyuntor (CB Trip) en la pantalla.

3.3.6 Arranque automático y sincronización del disyuntor del generador

En esta subsección se describen los procedimientos para seleccionar el arranqueautomático de la unidad y la sincronización del disyuntor del generador. Consultelos títulos en negritas de la lista de procedimientos para seleccionar el arranqueautomático de la unidad y la sincronización del disyuntor del generador desde la cajade empalmes de control de la turbina y la terminal auxiliar de video.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.61

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

NOTAEn los siguientes procedimientos de sincronización deldisyuntor del generador, las indicaciones de la pantallaque aparecen resaltadas en (videoinversión) se muestranen corchetes [ ].

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

2. Verifique que los procedimientos de regulación de voltaje se hayan seguidosegún los procedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

3. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

4. Si se desea proceder con el control de kW, verifique que los procedimientosdel control de kW se hayan seguido tal como indica la Subsección 3.3.4.

5. Compruebe que esté abierto el interruptor disyuntor del generador, y que elgenerador está desconectado de la barra de carga.

6. Para habilitar el arranque automático de la unidad y la sincronización deldisyuntor del generador, seleccione la pantalla de control del generadory seleccione el botón de Arranque automático/Sincronización (AutoStart/Sync) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de Arranqueautomático/Sincronización (Auto Start/Sync), seabre la ventana emergente de Auto Start/Sync.

7. Desde la ventana emergente de Arranque automático/Sincronización (AutoStart/Sync), seleccione el botón de Habilitar (Enable) en la pantalla.Verifique que la indicación de Habilitado [Enabled] está resaltada enla ventana emergente de Arranque automático/Sincronización (AutoStart/Sync) y en la pantalla de control del generador.

8. Para inhabilitar el arranque automático de la unidad y la sincronizacióndel disyuntor del generador, seleccione la pantalla de control del generadory seleccione el botón de Arranque automático/Sincronización (AutoStart/Sync) en la pantalla.

3.62 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTACuando se selecciona el botón de Arranqueautomático/Sincronización (Auto Start/Sync), seabre la ventana emergente de Auto Start/Sync.

9. Desde la ventana emergente de Arranque automático/Sincronización (AutoStart/Sync), seleccione el botón de Inhabilitar (Disable) en la pantalla.Verifique que la indicación de Inhabilitado [Disabled] está resaltadaen la ventana emergente de Arranque automático/Sincronización (AutoStart/Sync) y en la pantalla de control del generador.

TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Verifique que los procedimientos de control de la velocidad constante y de lavelocidad variable se hayan seguido tal como se indica en la Subsección 3.3.1.

2. Verifique que los procedimientos de regulación de voltaje se hayan seguidosegún los procedimientos relacionados en la Subsección 3.3.2.

3. Seleccione la compensación reactiva del generador según los procedimientosrelacionados en la Subsección 3.3.3.

4. Si se desea proceder con el control de kW, verifique que los procedimientosdel control de kW se hayan seguido tal como indica la Subsección 3.3.4.

5. Compruebe que esté abierto el interruptor disyuntor del generador, y que elgenerador está desconectado de la barra de carga.

6. Para habilitar el arranque automático de la unidad y la sincronización deldisyuntor del generador, seleccione la pantalla de resumen del generador dela Unidad 1 y seleccione el botón de Arranque automático/Sincronización(Auto Start/Sync) en la pantalla.

NOTACuando se selecciona el botón de Arranqueautomático/Sincronización (Auto Start/Sync) en lapantalla, se abre la ventana emergente de Seleccionararranque automático (Auto Start Select).

Desde la ventana emergente de seleccionar arranque automático, seleccioneel botón de Habilitar (Enable) en la pantalla. Verifique que se resalta laindicación de Habilitado [Enabled] en la pantalla de resumen del generadorde la Unidad 1.

7. Para inhabilitar el arranque automático de la unidad y la sincronización deldisyuntor del generador, seleccione la pantalla de resumen del generador dela Unidad 1 y seleccione el botón de Arranque automático/Sincronización(Auto Start/Sync) en la pantalla.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.63

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

NOTACuando se selecciona el botón de Arranqueautomático/Sincronización (Auto Start/Sync) en lapantalla, se abre la ventana emergente de Seleccionararranque automático (Auto Start Select).

8. Desde la ventana emergente de seleccionar arranque automático, seleccioneel botón de Inhabilitar (Disable) en la pantalla. Verifique que se resalta laindicación de Inhabilitado [Disabled] en la pantalla de resumen del generadorde la Unidad 1.

3.64 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3.4 PROCEDIMIENTOS DE PARADAEsta sección describe los procedimientos de parada del conjunto del generador. Hayprocedimientos para tres tipos de parada: parada normal, parada de emergencia yparada con el sistema de control.

NOTAEn los siguientes procedimientos de parada, lasindicaciones de la pantalla de visualización que aparecenresaltadas en (videoinversión) se muestran entre corchetes[ ].

3.4.1 Procedimientos de parada normal

Esta subsección describe los procedimientos para iniciar una parada normal. Consultelos títulos en negrita de la lista de procedimientos para iniciar una parada normaldesde la caja de empalmes de control de la turbina y desde la terminal de videoauxiliar.

NOTALa secuencia de parada normal incluye un período deenfriamiento en el cual se permite el funcionamiento dela turbina con el generador descargado por un períodopredeterminado antes de parar la turbina.

En los siguientes procedimientos donde se indica la Unidad1, reemplace la Unidad 1 con la Unidad 2 o la Unidad 3 si sedesea el funcionamiento de la Unidad 2 o la Unidad 3. Losmismos procedimientos se aplican para todas las unidades.

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Pulse el botón pulsador/lámpara de PARADA/EN PARADA (S/DS111).Ocurren los siguientes eventos:

a. El disyuntor del generador se abre y se resalta la indicaciónde Enfriamiento [Cooldown] en la pantalla de visualización defuncionamiento.

NOTASi se cierra el disyuntor de la red eléctrica comercial, sereduce la carga del generador por 40 kW/seg. Cuando sealcanza un 5% de la carga plena, se abre el disyuntor delgenerador.

b. La turbina funciona con el generador descargado durante un ciclo deenfriamiento prefijado.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.65

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

NOTAEs posible volver a arrancar la turbina durante el ciclo deenfriamiento pulsando el botón pulsador de ACEPTACIÓN,el botón pulsador de REPOSICIÓN y después el botónpulsador de ARRANQUE/EN ARRANQUE.

c. Después del ciclo de enfriamiento preestablecido, se cierran las válvulasdel sistema de combustible, se extingue la combustión y la turbinase comienza a desacelerar. La indicación de Enfriamiento [Cooldown]revierte a video normal, la lámpara/botón pulsador de PARADA/ENPARADA (S/DS111) se ilumina, y la indicación de En parada [Stopping]se resalta en la pantalla de funcionamiento.

d. La indicación de En marcha (Running) cambia a video normal.El contador de HORAS DE FUNCIONAMIENTO/NÚMERO DEARRANQUES DE LA TURBINA (M210) deja de registrar el tiempo defuncionamiento.

e. Después de que la turbina gira hasta detenerse por inercia. y se agotael intervalo del temporizador de parada de la turbina por giro libre, seinicia el ciclo de poslubricación preestablecido.

TERMINAL DE VIDEO AUXILIAR

1. Seleccione la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1 yseleccione el botón de Parada (Stop) en la pantalla. Ocurren los siguienteseventos:

a. El disyuntor del generador se abre y la indicación de Enfriamiento[Cooldown] se resalta en la pantalla de resumen de funcionamiento dela Unidad 1.

NOTASi se cierra el disyuntor de la red eléctrica comercial, sereduce la carga del generador por 40 kW/seg. Cuando sealcanza un 5% de la carga plena, se abre el disyuntor delgenerador.

b. La turbina funciona con el generador descargado durante un ciclo deenfriamiento prefijado.

NOTALa turbina se puede arrancar de nuevo durante el ciclo deenfriamiento seleccionando el botón de Aceptar (Ack.), elbotón de Reposicionar (Reset), y luego el botón de Arranque(Start), en la pantalla de resumen de funcionamiento de laUnidad 1.

3.66 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

c. Después del ciclo de enfriamiento preestablecido, se cierran las válvulasdel sistema de combustible, se extingue la combustión y la turbinase comienza a desacelerar. La indicación de Enfriamiento [Cooldown]revierte a video normal y la indicación de En parada [Stopping] seresalta en la pantalla de resumen de funcionamiento de la Unidad 1.

d. La indicación de En marcha (Running) cambia a video normal.El contador de HORAS DE FUNCIONAMIENTO/NÚMERO DEARRANQUES DE LA TURBINA (M210) deja de registrar el tiempo defuncionamiento.

e. Después de que la turbina gira hasta detenerse por inercia. y se agotael intervalo del temporizador de parada de la turbina por giro libre, seinicia el ciclo de poslubricación preestablecido.

3.4.2 Procedimientos de parada de emergencia

Esta subsección describe los procedimientos para iniciar una parada de emergencia.Consulte los títulos en negrita de la lista de procedimientos para iniciar una paradade emergencia desde la caja de empalmes de control de la turbina o utilizando losconmutadores proporcionados por el cliente.

NOTALa secuencia de una parada de emergencia no incluyeun período de enfriamiento en el cual la turbina puedefuncionar sin carga durante un tiempo predeterminadoantes de que se reduzca más la velocidad. La parada deemergencia sólo se debe utilizar cuando las condicionesde la planta requieren de la parada inmediata de laturbomaquinaria.

La parada de emergencia impide el funcionamiento de laturbomaquinaria hasta que la parada de emergencia sehaya aceptado y se haya repuesto pulsando los botonespulsadores locales de ACEPTACIÓN (ACKNOWLEDGE) yREPOSICIÓN (RESET), y se haya repuesto el sistema derelés de respaldo.

CAJA DE EMPALMES DE CONTROL DE LA TURBINA

1. Pulse el botón pulsador de PARADA DE EMERGENCIA (S112). Ocurren lossiguientes eventos:

a. El generador se descarga inmediatamente.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.67

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

b. La turbina se detiene inmediatamente sin ciclo de enfriamiento.Se ilumina la lámpara/botón pulsador de PARADA/EN PARADA(S/DS111) y la indicación de En parada [Stopping] se resalta en lapantalla de resumen de funcionamiento.

c. El contador de HORAS DE FUNCIONAMIENTO/NÚMERO DEARRANQUES DE LA TURBINA (M210) deja de registrar el tiempo defuncionamiento.

d. Después de que la turbina gira hasta detenerse por inercia. y se agotael intervalo del temporizador de parada de la turbina por giro libre, seinicia el ciclo de poslubricación preestablecido.

CONMUTADORES PROPORCIONADOS POR EL USUARIO

1. Pulse los conmutadores de PARADA DE EMERGENCIA (S512A o S512B)proporcionados por el usuario. Ocurren los siguientes eventos:

a. El generador se descarga inmediatamente.

b. La turbina se detiene inmediatamente sin ciclo de enfriamiento.

c. El contador de HORAS DE FUNCIONAMIENTO/NÚMERO DEARRANQUES DE LA TURBINA (M210) deja de registrar el tiempo defuncionamiento.

d. Después de que la turbina gira hasta detenerse por inercia. y se agotael intervalo del temporizador de parada de la turbina por giro libre, seinicia el ciclo de poslubricación preestablecido.

3.4.3 Procedimientos de parada del sistema de control

Si el sistema de control detecta una condición de funcionamiento insegura, dichosistema de control inicia una parada del sistema de control. Hay dos tipos de paradasen el sistema de control: parada con enfriamiento y parada rápida. El sistema decontrol inicia una parada con enfriamiento o bien una parada rápida, dependiendode la gravedad de la parada del sistema de control. Si el sistema de control inició laparada debido a una condición que se puede autocorregir, se puede iniciar de nuevo elfuncionamiento de la turbina después de que se despeje la condición. Si el sistema decontrol inició la parada debido a una condición que no se puede corregir, póngase encontacto con el personal de mantenimiento para llevar a cabo las acciones correctivas.

NOTAEl Apéndice A presenta una lista de las alarmas y lasparadas de la unidad.

3.68 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

PARADA CON ENFRIAMIENTO

Si se inicia una parada con enfriamiento, se descarga el generador y se apagala turbina del mismo modo que durante una parada normal. Hay dos tipos deparadas con enfriamiento: parada con enfriamiento y enclavamiento y parada conenfriamiento sin enclavamiento.

• Parada con enfriamiento sin enclavamiento (CN) - En las paradascon enfriamiento sin enclavamiento se reduce la velocidad de la turbinahasta la velocidad de vacío durante un período de tiempo preestablecidoantes de iniciar la parada. Las paradas con enfriamiento sin enclavamientoincluyen las paradas normales iniciadas por el operador, las condicionesde funcionamiento que alcanzaron un límite de parada debido a la faltade mantenimiento, las interrupciones momentáneas que provocan unacondición que excede los límites, y las condiciones de funcionamiento queexceden los niveles de alarma pero que no son tan graves como para provocarun daño inmediato. Las paradas con enfriamiento sin enclavamiento sepueden reposicionar después de haber llevado a cabo la acción correctivacorrespondiente, o se han revertido las condiciones de funcionamiento anormal utilizando los botones pulsadores de aceptación o reposición locales oremotos.

• Parada con enfriamiento y enclavamiento (CL) - En las paradas conenfriamiento y enclavamiento se reduce la velocidad de la turbina hastala velocidad de vacío durante un período de tiempo preestablecido antesde iniciar la parada. Las paradas con enfriamiento y enclavamiento porlo general resultan de una falla de algún componente, y no porque lascondiciones de funcionamiento hayan excedido los niveles de alarma oparada. Las paradas con enfriamiento y enclavamiento pueden no presentarun peligro inmediato, pero se debe llevar a cabo la acción correctivacorrespondiente para evitar la posibilidad de daños resultantes de la falla dealgún componente. Las paradas con enfriamiento y enclavamiento bloqueanel funcionamiento de la turbomaquinaria hasta que se acepta y restaura laparada utilizando los botones de aceptación y reposición locales.

NOTANo es posible aceptar y reposicionar las paradas conenfriamiento y enclavamiento utilizando los botonespulsadores de aceptación y reposición remotos.

PARADA RÁPIDA

Si se inicia una parada rápida, se descarga el generador y se apaga la turbina delmismo modo que para una parada normal. Hay dos tipos de paradas rápidas: paradarápida con enclavamiento y parada rápida sin enclavamiento.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.69

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

Cuando se ha iniciado una parada rápida debidoa la detección de fuego, la bomba del aceite deposlubricación permanece energizada durante untiempo de giro libre prefijado. Al terminar el tiempode giro libre prefijado, la bomba del aceite deposlubricación se desenergiza durante 20 minutos.Después de que se agota el período de tiempode 20 minutos, la bomba de poslubricación iniciaun periodo preestablecido de poslubricación aintervalos. Si todavía existen condiciones de peligro,el operador tiene que abortar manualmente elciclo de poslubricación al abrir los contactores de laplanta de las bombas de poslubricación y lubricaciónde respaldo.

NOTAEl Apéndice A presenta una lista de las alarmas y lasparadas de la unidad.

• Parada rápida sin enclavamiento (FN) - Las paradas rápidas sinenclavamiento inician la parada inmediata de la turbina. Las paradasrápidas sin enclavamiento por lo general resultan de una interrupción enel funcionamiento debido a condiciones anormales y pueden no requerir deuna acción correctiva. Las paradas rápidas sin enclavamiento se puedenreposicionar después de haber revertido las condiciones de funcionamientoa normal utilizando los botones pulsadores de aceptación o reposición localo remoto.

• Parada rápida con enclavamiento (FL) - Las paradas rápidas conenclavamiento inician la parada inmediata de la turbina. Las paradas rápidascon enclavamiento bloquean el funcionamiento de la turbomaquinaria hastaque se acepta y restaura la parada utilizando los botones de aceptacióny reposición locales. Además de utilizar los botones pulsadores locales deaceptación y reposición, las paradas rápidas con enclavamiento iniciadasdebido a una falla en el microprocesador, a la detección de incendios, a laprotección contra la sobrevelocidad, o por haber pulsado el botón de Paradade emergencia, requerirán que se reposicione el sistema de relés de respaldo.Las paradas rápidas con enclavamiento son las paradas del tipo más severoy requieren que se lleve a cabo la acción correctiva correspondiente antes depoder reiniciar el funcionamiento de la turbomaquinaria.

NOTANo es posible aceptar y reposicionar las paradas rápidascon enclavamiento utilizando los botones pulsadores deaceptación y reposición remotos.

3.70 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

75401 ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3.5 FUNCIONAMIENTO DE LA TERMINAL DE VIDEO AUXILIARSiga los procedimientos siguientes para inicializar y apagar la terminal de videoauxiliar y el software TT4000.

3.5.1 Cómo inicializar la computadora

1. Encienda la computadora para inicializar el programa Windows.

2. Cuando aparezca el mensaje de entrar al sistema:

a. Pulse al mismo tiempo las teclas Ctrl+Alt+Delete.

b. Introduzca el nombre Operador (Operator).

c. Escriba con el teclado la contraseña 1111 (cuatro veces uno) y pulse Intro(Enter).

3.5.2 Cómo inicializar TT4000

1. Desde el escritorio, haga doble clic en el icono de TT4000 Designer.

2. Desde la barra de menús, haga clic en Archivo (File).

3. Desde el menú descendente de Archivo (File), haga clic en Abrir proyecto(Open Project).

4. Haga clic en C:\Jobs\75401\75401.ttprj.

5. Desde la barra de herramientas, haga clic en el botón verde de Ejecutar (Run)(flecha hacia la derecha).

NOTAEl proyecto puede tardar unos minutos en cargarse.

6. Si aparece una ventana con el mensaje Servidor ocupado (Server Busy), hagaclic en el botón de Reintentar (Retry).

3.5.3 Cómo apagar TT4000

1. Mueva el puntero del ratón hacia la parte inferior de la pantalla. Desdela barra de tareas del escritorio, haga clic en el botón de TT4000 DesignerApplication.

2. Desde la barra de herramientas, haga clic en el botón rojo de Parada (Stop)(cuadrado).

NOTAEl proyecto puede tardar unos minutos en detenerse.

11/04 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 3.71

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 75401 ES

3. Si aparece una ventana con el mensaje Servidor ocupado (Server Busy), hagaclic en el botón de Reintentar (Retry).

4. Desde el menú descendente de Archivo (File), después que se ha detenido elproyecto, haga clic en Cerrar proyecto (Close Project).

5. Cuando se cierre Proyecto (Project), haga clic en el botón de Cerrar (Close) (X)en la esquina superior derecha.

3.5.4 Cómo apagar la computadora

1. Desde la barra de tareas en el escritorio, haga clic en el botón de Inciar (Start)(esquina inferior izquierda).

2. Desde el listado del menú, haga clic en Apagar (Shut Down) (parte inferiorde la lista).

3. Seleccione Parada de la computadora (Shut down the computer) y pulse latecla Intro (Enter).

4. Espere a que aparezca el mensaje Ahora puede apagar su equipo conseguridad (It is now safe to turn off your computer).

5. Desconecte la alimentación eléctrica a la computadora.

3.72 © 2004 Solar Turbines Incorporated. Todos los derechos reservados. 11/04

A ALARMAS Y PARADAS

B PANTALLAS DE VISUALIZACIÓNTT4000