4 3 11 5 6 1 2 8 10 7 9 - Black&Decker · fresado entre en contacto con la pieza. Empuje hacia...

18
RP250BE www.blackanddecker.com 7 8 6 5 1 2 10 9 3 11 4

Transcript of 4 3 11 5 6 1 2 8 10 7 9 - Black&Decker · fresado entre en contacto con la pieza. Empuje hacia...

RP250BE

www.blackanddecker.com

7

8

6

5

1

2

10

9

3 114

2

3 mm

5

6

13

13

1217

14

17 15 14 16

11

1820

19

C

B

D

A

21

23

22

9

27

E F

G H

24

25 26

3

4

9

28

30

10

29

28

30

9

27

31

I J

K L

5

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

M N

O*Fresas no están incluídas/As fresas não acompanhan o producto/Router bits are not included.

6

ESPAÑOL

FinalidadSu fresadora Black & Decker ha sido diseñada para fresarmadera y sus derivados.Esta herramienta está pensada únicamente para usodoméstico.

Normas de seguridad generales¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso deno atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ellopuede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesióngrave. El término “herramienta eléctrica” empleado en lasadvertencias indicadas a continuación se refiere a laherramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) oalimentada por batería (sin cable).GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.

1. Área de trabajoa. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.

El desorden y una iluminación deficiente en las áreas detrabajo pueden provocar accidentes.

b. No utilice la herramienta eléctrica en un entornocon peligro de explosión, en el que se encuentrencombustibles líquidos, gases o material en polvo.Las herramientas eléctricas producen chispas que puedenllegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c. Mantenga alejados a los niños y otras personas delárea de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.Una distracción le puede hacer perder el control sobre laherramienta.

2. Seguridad eléctricaa. El enchufe de la herramienta eléctrica debe

corresponder a la toma de corriente utilizada. No esadmisible modificar el enchufe en forma alguna. Noemplee adaptadores en herramientas eléctricasdotadas con una toma de tierra. Los enchufes sinmodificar adecuados a las respectivas tomas de corrientereducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierracomo tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica esmayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluviay evite que penetren líquidos en su interior. Existe elpeligro de recibir una descarga eléctrica si penetranciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cablede red para transportar o colgar la herramientaeléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de latoma de corriente. Mantenga el cable de red alejadodel calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.

Los cables de red dañados o enredados pueden provocaruna descarga eléctrica.

e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en laintemperie utilice solamente cables de prolongaciónhomologados para su uso en exteriores. La utilizaciónde un cable de prolongación adecuado para su uso enexteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

3. Seguridad personala. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta

eléctrica con prudencia. No utilice la herramientaeléctrica si estuviese cansado, ni tampoco despuésde haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.El no estar atento durante el uso de una herramientaeléctrica puede provocarle serias lesiones.

b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unasgafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si, dependiendo del tipo y laaplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utilizaun equipo de protección adecuado como una mascarillaantipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,casco o protectores auditivos.

c. Evite una puesta en marcha accidental de laherramienta. Compruebe que el interruptor esté enla posición de apagado antes de enchufar laherramienta. Transportar la herramienta eléctrica con eldedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptorencendido puede provocar accidentes.

d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijasantes de conectar la herramienta eléctrica.Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoriapuede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre elsuelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ellole permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica encaso de presentarse una situación inesperada.

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga supelo, vestimenta y guantes alejados de las piezasmóviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largose pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos deaspiración o captación de polvo, asegúrese queéstos estén montados y que sean utilizadoscorrectamente. El empleo de estos equipos reduce losriesgos derivados del polvo.

7

ESPAÑOL

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricasa. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la

herramienta eléctrica prevista para el trabajo arealizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrátrabajar mejor y más seguro dentro del margen depotencia indicado.

b. No utilice herramientas eléctricas con uninterruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas queno se puedan conectar o desconectar son peligrosas ydeben hacerse reparar.

c. Saque el enchufe de la red antes de realizar unajuste en la herramienta eléctrica, cambiar deaccesorio o al guardar la herramienta. Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmentela herramienta eléctrica.

d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcancede los niños y de las personas que no esténfamiliarizadas con su uso. Las herramientas eléctricasutilizadas por personas inexpertas son peligrosas

e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,las partes móviles de la herramienta eléctrica, y siexisten partes rotas o deterioradas que pudieranafectar al funcionamiento de la herramienta. Si laherramienta eléctrica estuviese defectuosa hagaque la reparen antes de volver a utilizarla.Muchos de los accidentes se deben a herramientaseléctricas con un mantenimiento deficiente.

f. Mantenga las herramientas de corte limpias yafiladas. Las herramientas de corte mantenidascorrectamente se dejan guiar y controlar mejor.

g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útilesde herramienta, etc. de acuerdo con estasinstrucciones y en la manera indicadaespecíficamente para esta herramienta eléctrica.Considere en ello las condiciones de trabajo y latarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas paratrabajos diferentes de aquellos para los que han sidoconcebidas puede resultar peligroso.

5. Servicio técnicoa. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por

personal técnico autorizado que empleeexclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente así se garantiza la seguridad de la herramientaeléctrica.

Instrucciones de seguridad adicionales para fresadorasUtilice únicamente brocas de fresado cuyo diámetro devástago sea igual al tamaño del portaherramientasinstalado en la herramienta.

Utilice únicamente brocas de fresado que se adapten a lavelocidad sin carga de la herramienta.No utilice nunca brocas de fresado cuyo diámetro seasuperior al máximo especificado en la sección dedicada ainformación sobre características técnicas.No use la herramienta en posición invertida.No trate de utilizar la herramienta en modo estático.Tenga un cuidado especial al fresar MDF o superficies queestén revestidas con pintura que pueda contener plomo:Utilice una mascarilla contra el polvo diseñadaespecíficamente para proteger contra el polvo y lasemanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de quelas demás personas que se encuentren dentro de, o quepenetren en el área de trabajo también esté protegidas.No permita la entrada de niños ni de mujeresembarazadas al área de trabajo.No ingiera alimentos, beba o fume en la zona de trabajo.Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos deun modo seguro.Utilice siempre una máscara contra el polvo.

Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado porjóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debevigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguencon el aparato.Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituidopor el fabricante o un servicio técnico autorizado deBlack & Decker con el fin de evitar accidentes.

Seguridad eléctricaLa herramienta lleva un doble aislamiento; por lotanto no requiere una toma a tierra. Compruebesiempre que la tensión de la red corresponda con elvalor indicado en la placa de datos.

Características1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)2. Botón de desbloqueo3. Pomo de control de velocidad variable4. Palanca de bloqueo de descenso5. Botón de bloqueo del eje6. Portaherramientas7. Tope de profundidad del elemento giratorio8. Deflector de viruta9. Barra de tope de profundidad10. Escala de profundidad de corte11. Adaptador para extracción de polvo

Montaje¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que laherramienta está apagada y desenchufada.

En la barra en “L” (25) ajuste el accesorio rotativo con la perilla de mariposa (26) y de acuerdo a su necesidad o forma de la pieza a seguir.

Montaje del Copiador (fig. D) Remueva los tornillos de la base de la rebajadora Fije el copiador a la base de la rebajadora, con el flange enfrentado hacia abajo (hacia la pieza de trabajo) Inserte los tornillos desde abajo a través del copiador y de los agujeros de la base y asegúrelos firmemente

Montaje del Espaciador (fig. E) Fije el espaciador (21) a la base de la rebajadora usando los tornillos proporcionados.

Montaje del Pin de Centros (fig. F) Fije la guía paralela a la rebajadora pero al revés, según se muestra en la fig. B Fije el pin de centros (22) a la pieza de trabajo sobre el lado que se va a cortar con los tornillos proporcionados (23)

Montaje del Seguidor (fig. G) Fije la guía paralela a la rebajadora como se muestra en la fig. B. Fije la barra en “L” (24) a la parte superior del borde de la guía usando los dos tornillos y tuercas proporcionados

8

ESPAÑOL

Instalación de una broca de fresado (fig. A)Retire el deflector de viruta (8).Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5) ygire el eje hasta que el bloqueo se enganchecompletamente.Afloje la tuerca del portaherramientas (12) empleando lallave suministrada.Introduzca el vástago de la broca de fresado (13) en elportaherramientas (6). Asegúrese de que el vástagosobresalga al menos 3 mm del portaherramientas tal ycomo se muestra.Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (5) yapriete la tuerca del portaherramientas (12) utilizando lallave que se suministra.

Montaje de la guía para rebordear (fig. B)La guía para rebordear le ayuda a guiar la herramienta enparalelo a un borde.

Acople las barras (14) a la guía para rebordear (15)utilizando los dos tornillos (16) suministrados.Introduzca las barras (14) en la base de la fresadora comose muestra.Ajuste la guía para rebordear a la distancia que sea necesaria.Apriete los tornillos de fijación (17).

Montaje del adaptador para extracción de polvo (fig. C)El adaptador para extracción de polvo le permite conectar unaaspiradora a la herramienta.

Conecte el tubo flexible (18) de la aspiradora al adaptador (11).

Uso¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. Nolo sobrecargue.

Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte demanera accidental

Ajuste de la profundidad de corte (fig. H, I & J)La profundidad de corte es la distancia X entre la barra detope de profundidad (9) y el tope de profundidad (27). Laprofundidad de corte se puede ajustar de dos manerasdistintas como se describe a continuación.

Ajuste de la profundidad de corte utilizando la escala(fig. I)

Monte la broca de fresado como se ha descritoanteriormente.Afloje el tornillo de bloqueo (28).Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso (4).Haga descender la fresadora hasta que la broca defresado entre en contacto con la pieza.Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de descenso (4).Mueva el indicador (29) a la posición cero de la escala (10).Añada la profundidad de corte deseada a la posición deinicio.Mueva la barra de tope de profundidad (9) a la posicióncalculada en la escala.Apriete el tornillo de bloqueo (28).Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (30).Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso (4)y deje que la fresadora vuelva a su posición original.Tras conectar la fresadora, hágala descender para realizarel corte deseado.

Ajuste de la profundidad de corte utilizando un trozo demadera (fig. J)

Instale la broca de fresado y haga descender la fresadorasegún lo indicado anteriormente.Tire hacia arriba de la barra de tope de profundidad (9).Coloque un trozo de madera de un grosor igual a laprofundidad de corte deseada entre el tope deprofundidad (27) y la barra de tope de profundidad (9).Apriete el tornillo de bloqueo (28).Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (30).Retire el trozo de madera.Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso (4)y deje que la fresadora vuelva a su posición original.Tras conectar la fresadora, hágala descender para realizarel corte deseado.

Utilización del Copiador (fig. D)El copiador puede ser usado para cortes de formas a partir de una plantilla patrón, por ejemplo una letra. Asegure la plantilla patrón sobre la pieza de trabajo con cinta doble faz o con una prensa “C”. La cuchilla de la rebajadora deberá sobresalir del flanje del copiador para cortar la pieza de trabajo en la forma de la plantilla patrón.

Utilización del Espaciador (fig. E)El espaciador puede ser usado para rebajar Madera o hacer proyecciones verticales de corte en maderas laminadas.

Utilización del Pin de Centros (fig. F)El pin de centros puede ser usado para cortar formas circulares. Perfore un agujero por el punto del pin de centros en el centro del círculo que va a ser cortado. Coloque la rebajadora sobre la pieza de trabajo con el punto del pin de centros en el agujero perforado. Ajuste el radio del círculo con las barras de la guía paralela. Ahora la rebajadora puede ser movida sobre la pieza de traba para cortar el círculo.

Utilización del Seguidor (fig. G)El seguidor ayuda a mantener igual distancia de corte a lo largo del borde de las piezas de trabajo de forma irregular. Coloque la rebajadora en la pieza de trabajo a la distancia deseada del borde a ser copiado. Ajuste las barras de la guía paralela hasta que la rueda este en contacto con la pieza de trabajo.

ESPAÑOL

Encendido y apagadoEncendido

Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y pulseel interruptor de encendido/apagado (1).Suelte el botón de desbloqueo.

ApagadoSuelte el interruptor de encendido/apagado.

¡Advertencia! Maneje siempre la herramienta con ambas manos.

Consejos para un uso óptimoAl trabajar en los bordes exteriores, mueva la herramientaen el sentido contrario a las agujas del reloj (fig. M).Al trabajar en los bordes interiores, mueva la herramientaen el sentido de las agujas del reloj.Utilice brocas de fresado HSS para trabajar con madera blanda.Utilice brocas de fresado TCT para trabajar con madera dura.Puede utilizar la herramienta sin guía (fig. N). Esto es útilpara realizar trabajos creativos y el grabado deinscripciones. Realice únicamente cortes poco profundos.Consulte la siguiente tabla para conocer los tiposcomunes de brocas de fresado.

Brocas de fresado (fig. O)

Descripción AplicaciónBroca recta (1) Muescas y ranurasBroca de recortede bordes (2) Recorte de bordes en laminados o madera

maciza; perfilado preciso utilizando unaplantilla

Broca de cortede ranuras (3) Realiza el corte de ranuras en piezas

rectas o curvasBroca de cortede muescas en V (4) Realización de ranuras, grabado y

biselado de rebordesBroca cilíndrica hueca (5) Realización de acanaladuras, grabado y

moldeado decorativo de rebordesBroca de calado (6) Moldeado decorativo de rebordesBroca demoldeado de ojiva (7) Moldeado decorativo de rebordesBroca de redondeado (8) Redondeado de rebordesBroca de corte en colade milano (9) Juntas en cola de milanoBroca de cortede chaflán (10) Cantos biselados

Ajuste del tope de profundidad del elemento giratorio(fig. K)Tras realizar el ajuste deseado del tope de profundidad delelemento giratorio, puede refinar el ajuste del tope deprofundidad que va a utilizarse. Si desea realizar varios cortescon distinta profundidad, ajuste cada uno de los topes deprofundidad.

Gire el tornillo de tope de profundidad (23) hacia arriba oabajo según sea necesario utilizando un destornillador.

Ajuste de la velocidadSitúe el pomo de control de velocidad (3) en la velocidaddeseada. Utilice una alta velocidad para las brocas defresado de pequeño diámetro. Utilice una baja velocidadpara las brocas de fresado de gran diámetro.

Utilización de un listón como guía (fig. L)Cuando no se pueda utilizar la guía para rebordear, porejemplo al fresar ranuras en el panel posterior de una libreríapara poder sostener estantes, proceda de la siguiente manera:

Coloque un listón en la pieza de trabajo.

Mueva el listón hasta que se encuentre en la posicióncorrecta para guiar la herramienta.Sujete firmemente el listón a la pieza de trabajo.

9

10

ESPAÑOL

MantenimientoLa herramienta ha sido diseñada para que funcione durante unlargo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.El funcionamiento satisfactorio continuado depende de uncuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo demantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.

Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de laherramienta con un cepillo suave o un paño seco.Limpie periódicamente la carcasa del motor con un pañohúmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasivao que contenga disolventes.

Características técnicasRP250BE

Voltaje VAC 120/220Potencia absorbida W 1.200Velocidad sin carga min-1 8.000 - 27.000Tamaño delportaherramientas 8 mm / 6,35 mm / 6mmDiámetro máximo debroca de fresado mm 30Profundidad máximade corte mm 55Peso kg 3,6

PORTUGUÊS

UtilizaçãoA sua tupia Black & Decker foi projetado para tornearmadeira e produtos desse mesmo material.Esta ferramenta destina-se apenas ao uso doméstico.

Regras gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as instruções. O não cumprimentodas instruções a seguir podem causar choque elétrico, incêndioe/ou graves lesões. O termo “ferramenta elétrica” utilizado aseguir refere-se a ferramentas elétricas com ligação à correnteelétrica (com fios) ou operadas a bateria (sem fios).GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.

1. Área de trabalhoa. Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem e áreas de trabalho com fraca iluminaçãopodem causar acidentes.

b. Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreascom risco de explosão, nas quais se encontremlíquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentaselétricas produzem faíscas que podem provocar a igniçãode pó e vapores.

c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas daferramenta elétrica durante o trabalho com aferramenta. Distrações podem causar a falta decontrole sobre a ferramenta.

2. Segurança elétricaa. A ficha da ferramenta elétrica deve caber na

tomada. Os plugs não deve ser modificada de modoalgum. Não utilize quaisquer plugs de adaptaçãojunto com ferramentas elétricas ligadas à terra.Plugues sem modificações e tomadas adequadas reduzemo risco de choques elétricos.

b. Evite que o corpo entre em contato com superfíciesligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,fogões e frigoríficos. Há um risco elevado de choqueselétricos, caso o corpo seja ligado à terra.

c. A ferramenta elétrica não deve ser exposta àchuva nem umidade. A penetração de água naferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.

d. Manuseie o fio com cuidado. O cabo da ferramentanão deve ser utilizado para o transporte, parapendurar a ferramenta, nem para puxar o plug datomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo,cantos afiados ou partes em movimento daferramenta. Cabos danificados ou torcidos aumentam orisco de choques elétricos.

e. Ao trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar livre,use um cabo de extensão apropriado para áreasexternas. O uso de um cabo apropriado para áreasexternas reduz o risco de choques elétricos.

3. Segurança pessoala. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica.Não use a ferramenta elétrica se estiver cansado ousob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.Um momento de falta de atenção durante a operação daferramenta elétrica pode causar graves lesões.

b. Usar um equipamento pessoal de proteção.Utilizar sempre óculos de proteção. Equipamento desegurança, como por exemplo, máscara de proteção contrapó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete desegurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo eaplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.

c. Evite um acionamento involuntário. Assegure-sede que o interruptor está na posição de desligadoantes de o ligar. O transporte de ferramentas elétricascom o dedo no interruptor ou a ligação das mesmas quetenham o interruptor ligado provoca acidentes.

d. Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave defenda ou chave de ajuste que se encontre numa partemóvel da ferramenta, pode levar a lesões.

e. Não se sobrestime. Mantenha-se sempre bemposicionado e em equilíbrio. Desta forma poderá serámais fácil controlar a ferramenta em situações inesperadas.

f. Use vestuário apropriado. Não use roupa larga oujóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadasde partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabeloslongos podem ser agarradas por partes em movimento.

g. Se for prevista a montagem de dispositivos deaspiração de pó e de dispositivos de recolha,assegure-se de que estão ligados e que sãoutilizados de forma correta. A utilização destesdispositivos reduz os riscos provocados por pó.

4. Utilização e manutenção da ferramenta elétricaa. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use para

o seu trabalho a ferramenta elétrica correta.A ferramenta correta realizará o trabalho de formamelhor e mais segura dentro da potência indicada.

b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor nãopuder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramentaelétrica que não possa ser controlada através dointerruptor de ligar-desligar é perigosa e deve ser reparada.

c. Desligue o plug da tomada antes de efetuarajustes na ferramenta, substituir acessórios ouarmazenar a ferramenta elétrica. Esta medida desegurança evita que a ferramenta elétrica seja ligadaacidentalmente.

d. Mantenha as ferramentas elétricas que nãoestiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças.

11

PORTUGUÊS

Não permita que a ferramenta seja utilizada porpessoas não familiarizadas com a mesma ou que nãotenham lido estas instruções. As ferramentas elétricassão perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas.

e. Trate a sua ferramenta elétrica com cuidado.Verifique se as partes móveis da ferramentafuncionam perfeitamente e não emperram, se hápeças quebradas ou danificadas, que possaminfluenciar o funcionamento da ferramenta. As peçasdanificadas devem ser reparadas antes da utilizaçãoda ferramenta. Muitos acidentes têm como causa umamanutenção insuficiente das ferramentas elétricas.

f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadase limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,com cantos afiados travam com menos frequência epodem ser controladas com maior facilidade.

g. Use a ferramenta elétrica, os acessórios e asbrocas da ferramenta etc., de acordo com estasinstruções e da maneira determinada para este tipoespecial de ferramenta elécrica. Considere tambémas condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.A utilização da ferramenta elétrica para outros fins queos previstos pode resultar em situações perigosas.

5. Reparaçãoa. A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada

por pessoal qualificado e só devem ser colocadaspeças sobressalentes originais. Desta forma éassegurada a segurança da ferramenta elétrica.

Instruções adicionais de segurança para tornos/tupiasUtilize apenas brocas de tornear com um diâmetro igualao tamanho da pinça de aperto instalada na ferramenta.Utilize apenas brocas de tornear adequadas à velocidadesem carga da ferramenta.Nunca utilize brocas de tornear com um diâmetro superiorao diâmetro máximo especificado na seção deespecificações técnicas.Não utilize a ferramenta invertida.Não tente utilizar a ferramenta totalmente parada.Tome especial atenção sempre que tornear MDF ousuperfícies revestidas com tinta à base de chumbo:Utilize uma máscara especificamente projetada paraproteger contra as poeiras e vapores de pintura com chumboe assegure-se de que as pessoas que estejam na área detrabalho ou que entrem na mesma também estão protegidas.Não permita que crianças ou mulheres grávidas entremna área de trabalho.Não coma, beba nem fume na área de trabalho.Desfaça-se das partículas de poeira e dos detritos demaneira segura.Utilize sempre uma máscara de proteção contra pó.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por jovensnem por pessoas enfermas sem supervisão. As criançasdeverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho.Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá sersubstituído pelo fabricante ou por um Centro deAssistência autorizado pela Black & Decker, de modo aevitar perigos.

Segurança elétricaEsta ferramenta está duplamente isolada, desta formanão necessita de fio de terra. Certifique-se semprede que o fornecimento de energia corresponde àtensão indicada na placa de identificação.

Características1. Interruptor de ligar/desligar2. Botão de travamento3. Botão de controle de velocidade variável4. Alavanca de bloqueio de inclinação5. Botão de bloqueio da pinça de aperto6. Pinça de aperto7. Batente de profundidade giratório8. Protetor de pó9. Barra do batente de profundidade10. Escala de profundidade de corte11. Adaptador de extração de poeira

MontagemAdvertência! Antes da montagem, certifique-se de que aferramenta está desligada da corrente elétrica.

Colocação de uma fresa de tornear (fig. A)Retire o protetor de pó (8).Mantenha o botão de bloqueio da pinça de aperto (5) para baixo e rode a pinça de aperto até que o respectivo bloqueio engate completamente.Desaperte a porca da pinça de aperto (12) utilizando achave fornecida.Insira o parafuso da fresa de tornear (13) na pinça deaperto (6). Certifique-se de que o parafuso deixa umasaliência de pelo menos 3 mm a partir da pinça de apertocomo mostrado.Mantenha o botão de bloqueio da pinça de aperto (5) para baixo e aperte a porca da pinça de aperto (12) utilizando a chave fornecida.

Instalação da guia de acerto de bordas (fig. B)A guia de acerto de borda ajuda a guiar a ferramentaparalelamente a uma borda.

Coloque as barras (14) na guia de acerto de bordas (15) comos dois parafusos (16) fornecidos.Insira as barras (14) na base da tupia como mostrado.

12

Montagem do seguidor (fig. D) Monte o seguidor (19) na base da tupia, com o flange direcionada para a parte inferior. Insira os longos parafusos (20) na parte inferior através do gabarito e os furos localizados na base. Coloque as porcas em cada um dos parafusos e aperte-as firmemente.

Montagem do Distanciador de Corte (fig. E) Monte o distanciador de corte (21) na base da tupia usando os parafusos fornecidos.

Montagem do Pino Centralizador (fig. F) Monte o guia de acerto de bordas da tupia como mostrado na fig. B, mas de cabeça para baixo. Monte o pino centralizador (22) para o lado de trabalho do guia de acerto de bordas com o parafuso (23) fornecido.

Montagem do Guia Copiador (fig. G) Monte o guia de acerto de bordas da tupia como mostrado na fig. B. Monte a barra ‘L’ (24) do lado superior da guia de acerto de bordas usando os dois parafusos e porcas fornecidas. Monte a roldana (25) na barra ‘L’ com o porca borboleta (26).

PORTUGUÊS

Ajuste a guia de acerto de bordas para a distância desejada.Aperte os parafusos de fixação (17).

Instalação do adaptador de extração de poeira (fig. C)O adaptador de extração de poeira permite-lhe ligar umaspirador à ferramenta.

Ligue a mangueira (18) do aspirador ao adaptador (11).

UtilizaçãoAdvertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade.Não a sobrecarregue.

Guie o cabo cuidadosamente para evitar cortá-loacidentalmente.

Ajuste da profundidade de corte (fig. H, I & J)A profundidade de corte é a distância X entre a barra dobatente de profundidade (9) e o batente de profundidade (27).A profundidade de corte pode ser definida das duas maneirasabaixo descritas.

Ajuste da profundidade de corte utilizando a escala (fig. I)Coloque a fresa conforme descrito acima.Desaperte o parafuso de fixação (28).Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para cima.Incline a tupia para baixo até que a fresa toque na peça de trabalho.Empurre a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para baixo.

Desloque o indicador (29) para a posição zero na escala (10).Adicione a profundidade de corte desejada à posição inicial.Mova a barra do batente de profundidade (9) até àposição calculada na escala.Aperte o parafuso de fixação (28).Utilize o botão de ajuste (30) para ajustar com maiorprecisão.Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para cima edeixe o torno voltar à sua posição inicial.Depois de ligar a tupia, incline-o para baixo e efetue ocorte desejado.

Ajuste da profundidade de corte utilizando uma peça demadeira (fig. J)

Coloque a fresa e incline o torno conforme descrito acima. Puxe a barra do batente de profundidade (9) para cima.Coloque uma peça de madeira com uma espessura igualao valor de profundidade de corte desejada entre obatente de profundidade (27) e a barra do batente deprofundidade (9).Aperte o parafuso de fixação (28).Utilize o botão de ajuste (30) para ajustar com maior precisão.Remova a peça de madeira.Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) para cima edeixe a tupia voltar à sua posição inicial.Depois de ligar o torno, incline-o para baixo e efetue ocorte desejado.

Ajuste do batente de profundidade giratório (fig. K)Depois de rodar o batente de profundidade giratório para aposição desejada, pode ajustar com maior precisão o batentede profundidade a ser utilizado. Se desejar efetuar várioscortes com uma profundidade de corte diferente, ajuste cadaum dos batentes de profundidade.

Vire o parafuso do batente de profundidade (31) para cimaou para baixo como necessário utilizando uma chave deparafusos.

Regulagem da velocidadeAjuste o botão de controle de velocidade (3) conforme odesejado. Utilize a velocidade alta para fresas comdiâmetro pequeno. Utilize a velocidade baixa parafresas com diâmetro grande.

Utilização de uma ripa de madeira como uma guia (fig. L)Sempre que não for possível utilizar uma guia de acerto de bordas,por exemplo, quando tornear ranhuras no painel traseiro de umaestante para suportar prateleiras, proceda da seguinte maneira:

Coloque uma ripa na peça de madeira.Mova a ripa até que esteja na posição correcta para guiara ferramenta.Fixe firmemente a ripa à peça de madeira com um grampo.

13

Uso do copiador (fig. D) O copiador pode ser usada para cortes dos formulários de um teste padrão do grupo, por exemplo uma letra. Coloque a peça padrão sobre a peça de trabalho com fita adesiva ou uma imprensa “C”. A lâmina da tupia terá que eceder a flanje do copiador para cortar à parte de trabalho no formulário do teste padrão do grupo.

Uso do espaçador (fig. E)O espaçador pode ser usado para reduzir a madeira ou fazer o acabamento vertical das projeções da madeira dentro lâminada de corte.

Uso do pino central (fig. F) O pino central pode ser usado para cortar formulários circulares. Perfure no centro um furo pelo ponto do pino central da área que será cortada. Coloque a tupia na área de trabalho com o ponto do pino central no furo perfurado. Ajuste o raio do círculo com as barras da guia paralela. Agora a tupia pode ser movida na parte de trabalho para cortar o círculo.

Uso do seguidor (fig. G)O seguinte dae (dispositivo automático de entrada) para manter a distância igual do corte durante toda a borda das partes de trabalho do formulário irregular. Coloque a tupia na parte de trabalho à distância desejada da borda a ser copíada. Ajuste as barras da guia paralela até que a roda esteja em contato com a parte do trabalho.

PORTUGUÊS

Fresas (fig. O)

Descrição AplicaçãoFresa lisa (1) Ranhuras e entalhesFresa de corte (2) Corte de madeira laminada ou dura;

delineamento preciso utilizando ummodelo

Fresa de entalhes (3) Realização de entalhes em peças lisas oucurvadas

Fresa com ranhurasem V (4) Realização de ranhuras, gravações e

arredondamento de bordasFresa de núcleos (5) Estria, grava e molda bordas decorativasFresa estreita (6) Moldagem de bordas decorativasFresa de moldagemem S (7) Moldagem de brocas decorativasFresa redonda (8) Arredonda bordasFresa de encaixe (9) Encaixa junçõesFresa estriada (10) Estria bordas

Como ligar e desligar a ferramentaLigar

Mantenha o botão de travamento (2) para baixo epressionar o interruptor de ligar/desligar (1).Solte o botão de travamento.

DesligarSolte o interruptor de ligar/desligar.

Advertência! Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos.

Sugestões para uma melhor utilizaçãoSempre que trabalhar em bordas externas, mova aferramenta para a esquerda (fig. M). Sempre que trabalharem bordas internas, mova a ferramenta para a direita.Utilize fresas HSS para madeira mole.Utilize fresas TCT para madeira dura.Pode utilizar a ferramenta sem uma guia (fig. N). Isto é útilpara trabalhos de marcação de símbolos e criativos.Efetue apenas cortes superficiais.Consulte a tabela abaixo para obter os tipos mais comunsde fresas.

14

ManutençãoEsta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longoperíodo de tempo, com o mínimo de manutenção.O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpezaregular e de manutenção adequada.Advertência! Antes de qualquer procedimento demanutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire atomada da corrente.

Limpe regularmente as fendas de ventilação daferramenta utilizando uma escova suave ou um panoseco.Limpe regularmente o compartimento do motor utilizandoum pano úmido. Não utilize nenhum detergente abrasivonem à base de solvente.

Dados técnicosRP250BE

Voltagem VAC 127/220Potência W 1.200Velocidade sem carga min-1 8.000 - 27.000Tamanho da pinçade aperto 8 mm / 6mm /1/4”(6mm)Diâmetro máximoda fresa de tornear mm 30Profundidade decorte máxima mm 55Peso kg 3,6

Intended useYour Black & Decker router has been designed for routingwood and wood products. This tool is intended for consumeruse only.

General safety rulesWarning! Read all instructions. Failure to follow allinstructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warningslisted below refers to your mains operated (corded) power toolor battery operated (cordless) power tool.SAVE THESE INSTRUCTIONS.

1. Work areaa. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark

areas invite accidents.b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,

such as in the presence of flammable liquids, gasesor dust. Power tools create sparks which may ignite thedust or fumes.

c. Keep children and bystanders away whileoperating a power tool. Distractions can cause you tolose control.

2. Electrical safetya. Power tool plugs must match the outlet. Never modify

the plug in any way. Do not use any adapter plugswith earthed (grounded) power tools. Unmodifiedplugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b. Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk of electric shockif your body is earthed or grounded.

c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.

d. Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts. Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.

e. When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use. Use of a cordsuitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool. Do not use apower tool while you are tired or under the influenceof drugs, alcohol or medication. A moment ofinattention while operating power tools may result inserious personal injury.

b. Use safety equipment. Always wear eye protection.Safety equipment such as dust mask, non-skid safetyshoes, hard hat, or hearing protection used forappropriate conditions will reduce personal injuries.

c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is inthe off position before plugging in. Carrying powertools with your finger on the switch or plugging in powertools that have the switch on invites accidents.

d. Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personal injury.

e. Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times. This enables better control of the power toolin unexpected situations.

f. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery or long haircan be caught in moving parts.

g. If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure theseare connected and properly used. Use of thesedevices can reduce dust related hazards.

4. Power tool use and carea. Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it was designed.

b. Do not use the power tool if the switch does notturn it on and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.

c. Disconnect the plug from the power source beforemaking any adjustments, changing accessories, orstoring power tools. Such preventive safety measuresreduce the risk of starting the power tool accidentally.

d. Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with the powertool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e. Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts and anyother condition that may affect the power toolsoperation. If damaged, have the power tool repairedbefore use.Many accidents are caused by poorly maintained powertools.

f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintainedcutting tools with sharp cutting edges are less likely tobind and are easier to control.

ENGLISH

15

g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,in accordance with these instructions and in themanner intended for the particular type of powertool, taking into account the working conditionsand the work to be performed. Use of the power toolfor operations different from those intended could resultin a hazardous situation.

5. Servicea. Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.

Additional safety instructions for routersOnly use router bits with a shank diameter equal to thesize of the collet installed in the tool.Only use router bits suitable for the no-load speed of the tool.Never use router bits with a diameter exceeding themaximum diameter specified in the technical datasection.Do not use the tool in an inverted position.Do not attempt to use the tool in a stationary mode.Take special care when routing MDF or surfaces coatedwith lead-based paint:Wear a dust mask specifically designed for protectionagainst lead paint dust and fumes and ensure that personswithin or entering the work area are also protected.Do not let children or pregnant women enter the work area.Do not eat, drink or smoke in the work area.Dispose of dust particles and any other debris safely.Always wear a dust mask.

This appliance is not intended for use by young or infirmpersons without supervision. Children must be supervisedto ensure they do not play with the appliance.If the supply cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer or an authorised Black & Decker ServiceCentre in order to avoid a hazard.

Electrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the voltage on the rating plate.

Features1. On/off switch2. Lock-off button3. Variable speed control knob4. Plunge lock lever5. Spindle lock button6. Collet7. Revolver depth stop

8. Chip deflector9. Depth stop bar10. Depth of cut scale11. Dust extraction adaptor

AssemblyWarning! Before assembly, make sure that the tool isswitched off and unplugged.

Fitting a router bit (fig. A)Remove the chip deflector (8).Keep the spindle lock button (5) depressed and rotate thespindle until the spindle lock fully engages.Loosen the collet nut (12) using the spanner provided.Insert the shank of the router bit (13) into the collet (6).Make sure that the shank protrudes at least 3 mm fromthe collet as shown.Keep the spindle lock button (5) depressed and tighten thecollet nut (12) using the spanner provided.

Fitting the edge guide (fig. B)The edge guide helps to guide the tool parallel to an edge.

Fit the bars (14) to the edge guide (15) using the twoscrews (16) provided.Insert the bars (14) into the router base as shown.Set the edge guide to the required distance.Tighten the fixing screws (17).

Fitting the dust extraction adaptor (fig. C)The dust extraction adaptor allows you to connect a vacuumcleaner to the tool.

Connect the hose (18) of the vacuum cleaner to theadaptor (11).

Fitting the template guide (fig. D)Fit the template guide (19) to the base of the router,with the flange to the bottom (workpiece) side.Insert the two long screws (20) from the bottom sidethrough the template guide and the holes in the base.Place a nut onto each of the screws and securely tightenthe nuts.

Fitting the distance piece (fig. E)Fit the distance piece (21) to the base of the router usingthe screws provided.

Fitting the centring pin (fig. F)Fit the edge guide to the router as shown in fig. B,but upside down.Fit the centring pin (22) to the workpiece side of the edgeguide with the screw (23) provided.

ENGLISH

16

Fitting the copy follower (fig. G)Fit the edge guide to the router as shown in fig. B.Fit the ‘L’ bar (24) to the upper side of the edge guideusing the two screws and nuts provided.Adjust the rotating attachment (25) on the ‘L’ bar with thewing knob (26).

UseWarning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.

Carefully guide the cable in order to avoid accidentallycutting it.

Adjusting the depth of cut (fig. H, I & J)The depth of cut is the distance X between the depth stop bar(9) and the depth stop (27). The depth of cut can be set in twodifferent ways as described below.

Adjusting the depth of cut using the scale (fig. I)Fit the router bit as described above.Loosen the locking screw (28).Pull the plunge lock lever (4) up.Plunge the router down until the router bit touches theworkpiece.Push the plunge lock lever (4) down.Move the pointer (29) in the zero position on the scale (10).Add the desired depth of cut to the starting position.Move the depth stop bar (9) to the calculated position onthe scale.Tighten the locking screw (28).Fine adjust using the adjusting knob (30).Pull the plunge lock lever (4) up and let the router returnto its original position.After switching the router on, plunge it down and makethe desired cut.

Adjusting the depth of cut using a piece of wood (fig. J)Fit the router bit and plunge the router down as describedabove.Pull the depth stop bar (9) up.Place a piece of wood with a thickness equal to thedesired depth of cut between the depth stop (27) and thedepth stop bar (9).Tighten the locking screw (28).Fine adjust using the adjusting knob (30).Remove the piece of wood.Pull the plunge lock lever (4) up and let the router returnto its original position.After switching the router on, plunge it down and makethe desired cut.

Adjusting the revolver depth stop (fig. K)After turning the revolver depth stop to the desired setting,you can fine-adjust the depth stop to be used. If you want tomake several cuts with a different depth of cut, adjust each ofthe depth stops.

Turn the depth stop screw (31) up or down as requiredusing a screwdriver.

Setting the speedSet the speed control knob (3) to the required speed. Usea high speed for small diameter router bits. Use a lowspeed for large diameter router bits.

Using a batten as a guide (fig. L)When it is not possible to use the edge guide, for examplewhen routing grooves in the back panel of a bookcase tosupport shelves, proceed as follows:

Select a piece of wood with a straight edge to use as abatten.Place the batten onto the workpiece.Move the batten until it is in the correct position to guidethe tool.Securely clamp the batten to the workpiece.

Using the template guide (fig. D)The template guide can be used to make a cutout shape froma template, for instance a letter.

Secure the template over the workpiece with double-sided tape or ‘G’ clamps.The router bit must extend below the flange of the templateguide, to cut the workpiece in the shape of the template.

Using the distance piece (fig. E)The distance piece can be used for trimming wooden orlaminate vertical projections.

Using the centring pin (fig. F)The centring pin can be used to cut out circular patterns.

Drill a hole for the point of the centring pin in the centreof the circle to be cut.Place the router on the workpiece with the point of thecentring pin in the drilled hole.Adjust the radius of the circle with the bars of the edgeguide.The router can now be moved over the workpiece to cutout the circle.

Using the copy follower (fig. G)The copy follower helps to maintain an equal cutting distancealong the edge of irregularly shaped workpieces.

Place the router on the workpiece at the desired distancefrom the edge to be copied.

ENGLISH

17

Adjust the bars of the edge guide until the wheel is incontact with the workpiece.

Switching on and offSwitching on

Keep the lock-off button (2) depressed and press the on/off switch (1).Release the lock-off button.

Switching offRelease the on/off switch.

Warning! Always operate the tool with both hands.

Hints for optimum useWhen working on outside edges, move the toolcounterclockwise (fig. M). When working on inside edges,move the tool clockwise.Use HSS router bits for softwood.Use TCT router bits for hardwood.You can use the tool without a guide (fig. N). This isuseful for signwriting and creative work. Only makeshallow cuts.Refer to the table below for common types of router bits.

Router bits (fig. O)

Description ApplicationStraight bit (1) Grooves and rebatesTrimming bit (2) Trimming laminates or hardwood;

accurate profiling using a templateRebating bit (3) Rebates on straight or curved workpiecesV-grooving bit (4) Grooves, engraving and edge bevellingCore box bit (5) Fluting, engraving and decorative edge

mouldingCove bit (6) Decorative edge mouldingOgee moulding bit (7) Decorative edge mouldingRounding over bit (8) Rounding over edgesDovetail bit (9) Dovetail jointsChamfer bit (10) Chamfer edges

MaintenanceYour tool has been designed to operate over a long period oftime with a minimum of maintenance. Continuous satisfactoryoperation depends upon proper tool care and regular cleaning.Warning! Before performing any maintenance, switch off andunplug the tool.

Regularly clean the ventilation slots in your tool using asoft brush or dry cloth.Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Donot use any abrasive or solvent-based cleaner.

Technical dataRP250BE

Voltage VAC 120/220Power input W 1,200No-load speed min-1 8,000 - 27,000Collet size 8 mm / 6.35 mm / 6mm

Max. diameter of router bit mm 30Max. depth of cut mm 55Weight kg 3.6

Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No. 42

3a. Sección de Bosques de las LomasDelegación Cuajimalpa,

05120, México D.F.Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Solamente para propósito de Argentina:Black & Decker Argentina S.A.

Pacheco Trade CenterColectora Este de Ruta Panamericana

Km. 32.0 El Talar de PachecoPartido de Tigre

Buenos Aires (B1618FBQ)República de Argentina

No. de Importador: 1146/66Tel. (011) 4726-440

Imported by/Importado por:Black & Decker do Brasil Ltda.

Rod. BR-050, s/n˚ - Km 167Dist. Industrial II

Uberaba - MG - Cep: 38056-580CNPJ: 53.296.273/0001-91

Insc. Est.: 701.948.711.00-98S.A.C.: 0800-703-4644

Hecho en ChinaFabricado na China

Made in China

187444-00

ENGLISH

18