TRABAJO TEÓRICO PRÁCTICO Nº 8 -- FISICOQUÍMICA -- PARA 2º ...
05006094 Teórico-Nº 3 (11-04).
-
Upload
wallybenjamin -
Category
Documents
-
view
12 -
download
1
description
Transcript of 05006094 Teórico-Nº 3 (11-04).
Lingüística Teórico Nº 3
1
Materia: Lingüística
Cátedra: Menéndez
Teórico: N° 3 – 11 de Abril de 2015
Tema: Saussure y el estructuralismo – El estructuralismo descriptivista norteamericano – La gramática generativa -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Tengo una serie de anuncios de distinta índole. Me equivoqué cuando redacté el
programa, pido disculpas, pero los capítulos de Hockett que entran son los capítulos 17
y 18 y 21 y 22. En relación con el libro de Matthews sobre el estructuralismo, está
puesto en la bibliografía, no entra ni para el parcial ni para el final, es decir, se va de la
materia por este año.
El sábado que viene, ustedes saben que desde el lunes hasta el sábado hay un
paro al que yo voy a adherir, por consiguiente no va a haber clase. Voy a venir a firmar
la adhesión al paro pero no voy a dictar clase.
Por último, la fecha del parcial se mantiene pero para no recargarles la
bibliografía en función de la cantidad de problemas que trae desde los feriados hasta los
paros, no entra en el parcial Eguren y Soriano. Es decir, no entra para el parcial pero sí
para el final.
La clase pasada habíamos terminado la clase comenzando con los lineamientos
generales de la escuela de Praga. Habíamos dicho que era una de las escuelas
estructurales que por un lado va a seguir los lineamientos generales que plantea
Saussure y el Curso, pero al mismo tiempo va a discutir algunos aspectos. Los dos
aspectos que fundamentalmente va a discutir sería la absoluta autonomía del sistema
que Praga entiende que debe ser considerada no autónomo en el sentido de su
descripción, pero sí que esa descripción debe apuntar a una finalidad determinada, que
es la comunicación. En las tesis del '29 justamente nosotros lo habíamos visto, se decía
que la descripción del sistema a la que ellos justamente consideran prioritaria, apuntaría
a una finalidad que el lenguaje cumple que es la comunicación. De hecho la escuela de
Saussure no lo negaría esto, pero el foco en Saussure está en la descripción inherente de
las características propias del sistema. Ese es el primer elemento. El otro elemento que
la escuela de Praga acentúa notablemente es justamente la no restricción a la distinción
diacronía-sincronía. Recordamos que en términos saussureanos fundamentalmente la
descripción del sistema se debe llevar a cabo en términos sincrónicos, es decir, se debe
1/39
Lingüística Teórico Nº 3
2
describir el sistema de la lengua de la que se trate en un momento determinado. Se debe
describir un estado de lengua. Sincronía, es importante aclararlo, no es sinónimo de
lengua actual. Aunque siempre se considera que la lengua actual, es de la que tenemos
mejores datos para una mejor descripción. Pero la sincronía es básicamente una
fotografía, si se quiere, de un momento determinado en obviamente la historia de la
lengua en la que Saussure no descree pero que no considera central a los efectos de la
descripción de las relaciones internas que se dan dentro del sistema. Recuerden que la
lengua es un producto estático.
Entonces, ese punto es fundamental porque de alguna manera lo que Praga va a
"poner en el tapete" es el hecho de que se puede adoptar una perspectiva estructural para
dar cuenta de la historia de la lengua. Es decir, se puede adoptar una perspectiva
estructural diacrónicamente. Esta diacronía debe ser entendida básicamente como una
historia de los distintos estados de lengua. Es decir, después se podrán sacar
conclusiones acerca de ello, pero fundamentalmente es describir los estados y
obviamente teniendo los estados, las fotografías de los distintos momentos, uno puede ir
viendo y tratar de explicar cuáles son las modificaciones que se han ido operando. Pero
fundamentalmente sobre lo que opera la perspectiva estructural es sobre el estado de
lengua, el momento en el que se describe la lengua específica. Por otra parte, la escuela
de Praga lo que hace es llevar a la práctica al mismo tiempo que puntualizar los
principios saussureanos. Estos principios de alguna manera se encuentran puestos, en
funcionamiento fundamentalmente en los niveles fonológicos y morfológicos. Los
principios de fonología de Troubetzkoy, publicados también postumamente en el año
39, de alguna manera fijan esa puesta en funcionamento de un sistema como un
conjunto de relaciones opositivas, negativas y relativas, que tienen fundamentalmente
en la asignación de valores dentro de ese sistema su principal objetivo. Entonces, ahí es
donde se apunta dentro de la fonología. Esto lo habíamos visto muy rápido así que lo
voy a repetir.
Para la escuela de Praga, la diferencia, es decir la idea de diferencia supone la
idea de oposición. Esto es absolutamente fundamental. Toda diferencia es opositiva. Es
decir, la lógica del estructuralismo es la lógica de 1 y -1. A, no A. Es la oposición
discreta. La propiedad discreta de las formas. Algo es o no es. La oposición se juega en
esos términos. Una vocal no es una consonante. Una sílaba tónica no es una sílaba no
tónica. Una construcción exocéntrica no es una construcción endocéntrica. Ese es el
modo que tiene fundamentalmente de pensar el estructuralismo. Lo que le resulta muy
2/39
Lingüística Teórico Nº 3
3
productivo a la hora de organizar el material y establecer principios de clasificación de
ese material. Ustedes dirán que bueno, hay muchas cosas que pueden dejarse de lado.
Pero al mismo tiempo, esto plantea desde el punto de vista que el estructuralismo
propone tratando de dar cuenta del sistema de la lengua, un principio importante de
descripción y de organización del sistema.
Cuando Troubetzkoy habla de los fonemas, él dice que ellos cumplen una
función distintiva. Todos sabemos que los fonemas son las unidades que en principio (y
esta explicación se desprende de la escuela de Praga), que no son portadoras de
significado pero que permiten distinguir significado. Forman parte de lo que Martinet
llama "la segunda articulación del lenguaje". No son portadores de significado en sí,
pero permiten distinguirlos. Entonces, una función distintiva puede ser desempeñada
por una particularidad fónica en tanto se oponga a otra particularidad fónica, es decir, en
la medida de que sea término de una oposición fónica. Para que haya distinción tiene
que haber elementos que pueden oponerse. Esos elementos son los que hacen viable la
función distintiva que obviamente supone una oposición de índole fonológico. Las
oposiciones son fonológicas y no fonéticas y ahí hay una distinción importante entre lo
que es lingüístico para Praga y lo que no es lingüístico. Troubetzkoy claramente
establece que la fonología es una disciplina auxiliar pero que no es una disciplina
lingüística. La fonética tiene otro objeto muy diferente al de la fonología. A la fonología
le interesa el establecimiento de las particularidades que permiten fijar un sistema
lingüístico. La fonética describe desde distintos puntos de vista cómo se producen los
sonidos de una lengua determinada, desde el punto de vista articulatorio acústico,
perceptivo, etc. Ustedes dirán que son necesarias sin duda que la interrelación es
necesaria. Pero ahora vamos a ver con un ejemplo muy sencillo que no sé si ya lo di.
Dice Troubetzkoy:
Toda oposición fónica que en la lengua de la que se trate pueda diferenciar las
significaciones intelectuales, cada uno de los términos de la oposición fonológicas, será
llamado unidad fonológica y distintiva.
Es decir, una oposición fonológica es aquel rasgo que permite establecer esa
distinción. La oposición del rasgo es la que permite justamente la diferenciación entre
bala y pala. Hay determinado tipo de rasgo que permite esa oposición. Esa oposición
que permite distinguir la significación intelectual en términos conceptuales de bala y
pala, que una bala no es una pala, eso es evidente, en términos conceptuales y
obviamente en términos referenciales. Lo que importa es la distinción de la
3/39
Lingüística Teórico Nº 3
4
significación intelectual. Cuando está pensando en "intelectual", más allá de que
Troubetzkoy es muy reacio a todo mentalismo, de algún modo estaría trabajando en la
dirección en la que Saussure trabaja, que es la dirección del significado conceptual. Si
bien él reconoce, más allá de que dice que es algo por tratar, que hay rasgos estilísticos,
lo que él llamaría una fonoestilística, eso no sería en principio el objeto sobre el que él
está trabajando. Vean que la fonoestilística sería el antecedente inmediato de lo que
luego va a ser la sociolingüística. En la fonoestilística lo que nosotros tenemos son
rasgos no distintivos, pero que aportan información muchas veces de índole social, ya
sea del lugar, del grupo comunitario al que se pertenece, etc. Es decir, de alguna manera,
el fenómeno se está viendo pero lo que se aísla es el sistema y de eso se trata de dar
cuenta.
"Un fonema entonces será la unidad que desde el punto de vista de la lengua
tratada no puede ser analizada en unidades fonológicas aún más pequeñas y sucesivas.
Conjunto de las particularidades fonológicamente pertinentes de una imagen fónica."
Es decir, es un conjunto de rasgos distintivos.
"Los fonemas se realizan en los sonidos que constituyen todo acto de palabra.
Estos sonidos (esto es importante) no son nunca el fonema mismo puesto que el fonema
no contiene ningún rasgo fonológicamente no pertinente"
El fonema una abstracción analítica. No se puede hablar por fonemas, porque no
se puede hablar por rasgos. El sonido es un conjunto de rasgos, uno involucra ese
conjunto. "Puesto que el fonema pertenece a la lengua y la lengua es una institución
social, el fonema es precisamente un VALOR y posee el mismo tipo de existencia de
todos los valores. El valor de una unidad monetaria (por ejemplo, el dólar) no es una
realidad ni física, ni psíquica sino una magnitud abstracta y ficticia. Pero sin esa
“ficción” no podría existir un estado."
De alguna manera retrotrayéndonos a Saussure, sin esa ficción que es toda
teoría, no podemos dar cuenta de ningún fenómeno, porque toda teoría es una
construcción a partir de un fenómeno, pero no es el fenómeno mismo. El lenguaje es un
fenómeno muy complejo. Las teorías que lo abordan desde distintas perspectivas y que
luego se van a realizar en el lenguaje, pero nunca se confunden con el lenguaje porque
son una parte de él. Esa es la lección Saussureana que muy bien Troubetzkoy toma.
Vean aquí: ustedes tienen dos sonidos del español, el sonido bilabial que nosotros
podemos graficar como /b/, haciendo justamente una notación gráfica, porque no hay b
larga y v corta, son problemas gráficos no sonoros, no se corta ni se alarga nada. De
4/39
Lingüística Teórico Nº 3
5
hecho lo que nosotros llamamos v corta en términos de grafema, no existe como fonema
en el español. Nadie distingue cuando pronuncia sacando las buenas intenciones de las
maestras tratando de que los alumnos cometan faltas de ortografías, nadie las distingue.
Quién dijo que la escritura es isomórfica con la oralidad. No necesariamente. En
español no hay diferencia en el significado por usar b o v en, por ejemplo, vaca o
"baca".
Bien, entonces los rasgos de este sonido serían oral, egresivo, bilabial, oclusivo
y sonoro. Esa sería una descripción fonética. Es un conjunto de rasgos. Tenemos los de
la p: orales, egresivos, bilabiales, oclusivos y sordos. Ahora bien, la pregunta es: acá
tenemos rasgos que serán fonológicamente no pertinentes, que serían objeto en última
instancia de la descripción fonética, pero que nos permiten establecer cuáles son los
rasgos fonológicamente pertinentes, que son los que permiten distinguir a estos dos
sonidos como fonemas del español. Vean que el pasaje del sonido al fonema es el pasaje
del aspecto físico y fisiológico, si quieren, al aspecto lingüístico. Cuando entramos en la
lingüística entramos en la fonológica, y en la fonología lo que importa son los rasgos
fonológicamente pertinentes. Entonces, lo que importaría sería la sonoridad vs la sordez,
obviamente esa oposición se tiene que basar en un conjunto de rasgos fonológicamente
no pertinentes. La interacción es evidente, pero al mismo tiempo es evidente también la
distinción.
Benveniste, de quien ustedes han leído los niveles del análisis lingüístico, es un
miembro externo del círculo de Praga, como lo es Martinet y el artículo que ustedes han
leído o están leyendo es uno metodológicamente ejemplar y de alguna manera lo que
hace es sentar con mucha claridad los principios por los cuales podríamos decir que el
estructuralismo tuvo tanto éxito dentro de las ciencias sociales, más allá de sus logros
particulares, que es proveer un método. Pero, lo que es importante es que el método
estructural, es decir, la manera de abordar el objeto del que se trata, es un método que
sirve para aquello que aborda, no necesariamente y por extensión, hacia otros objetos de
naturaleza diferente. Esto llevaría a una larga discusión y por eso me parece importante
citar a Benveniste cuando dice:
"El gran cambio ocurrido en lingüística reside precisamente en esto: se ha
reconocido que el lenguaje debía ser descrito como una estructura formal, pero que
esta descripción exigía previamente el establecimiento de procedimientos y de criterios
adecuados (ustedes han visto que es fundamental poner en funcionamiento las
relaciones sintagmáticas y paradigmáticas e integral), y que en suma la realidad del
5/39
Lingüística Teórico Nº 3
6
objeto (es decir, la lengua) no era separable del método propio para definirlo"
Esto es de importancia capital en este sentido: cuando nosotros pensamos en la
metodología estructural, que es una metodología muy operativa, puede verse su alcance
en disciplinas que van desde la psicología hasta la antropología. En algún punto se la
desmembra del objeto para el que esa metodología se conforma y el que (y aquí me
parece lo más interesante) no debería poder ser separada. Vean la realidad del objeto no
era separable del método propio para definirlo. Cuando nosotros damos cuenta desde
una perspectiva estructural, siempre estamos dando cuenta de la lengua, del sistema que
organiza o en el que está organizada la lengua. Y vean que cuando nosotros pensamos la
noción fundamental y central para el estructuralismo de nivel, lo que estamos diciendo
es que los niveles son la lengua. Los niveles no son algo que yo coloco por sobre la
lengua para analizarla. La lengua es un conjunto de niveles que permiten conformarla
como tal. Cuando yo pienso en la lengua pienso en una jerarquía de niveles que va
desde la fonología hasta la sintaxis con distintas terminologías o para algunos, dejando
de lado la fonología, para la morfología y la sintaxis, pero pienso siempre en unidades
discretas que contraen relaciones sintagmáticas y paradigmáticas y pueden ser
reconocidas como tales en tanto se integran en una unidad superior. Es decir, la
distinción de significados se ratifica en tanto esos fonemas pasan a integrar un
morfema/palabra (hay una distinción pero la obviamos para no complicarlo tanto) que
es quien lo contiene. La estructura es un conto de niveles que va de menor a mayor y
que tiene límites claros. En el caso de Benveniste los límites estarían dados por la
fonología en el nivel inferior y por la sintaxis, hasta ahí, en el nivel superior. Y ustedes
dirán "¿por qué dice 'hasta ahí'?" Vean que la sintaxis ya va a presentar problemas que el
estructuralismo no verá. Lo verá Chomsky, porque obviamente hay un determinado tipo
de ambigüedades que no puede captar. Ambigüedades incluso estructurales. Vean que es
interesante, porque cuando hablamos de niveles, en general el éxito del estructuralismo
ha sido tal que por extensión se habla de nivel semántico, de nivel pragmático, de nivel
textual. Como las mamushkas, pero con estas se pueden ir agregando cada vez más,
pero en los niveles no. Vean que hay que ser riguroso en cuanto el criterio que permite
establecerlos. Hay que poder segmentar, hay que poder sustituir, hay que poder integrar.
El método distribucional, con el que están de acuerdo todos los estructuralistas,
opera de este modo. Y qué pasaría cuando tenemos sonidos, digamos, para reconocer los
fonemas de una lengua, segmentamos, sustituimos y en tanto integramos, podemos
decir que eso es un fonema. Podemos decir que es un fonema en una lengua porque
6/39
Lingüística Teórico Nº 3
7
integra un morfema. Ahí está operando la distinción de significado. Ahora, no pasa lo
mismo (dejamos en una especie de limbo ahora mismo la relación entre morfemas y
palabras) cuando pasamos a la sintaxis. Ahí Benveniste dice que encuentra un límite,
que es el límite del estructuralismo. Límite que muchos intérpretes del estructuralismo
no han querido aceptar. Pero ustedes vean: si yo tomo una oración, "la mesa tiene cuatro
patas", ¿yo puedo segmentar? Sí, puedo segmentar partiendo de la unidad palabra o
morfema. Tomemos palabra, que es más sencilla y nos vamos a poner más de acuerdo.
Ahora, ¿podemos sustituir? Con distintos criterios, por ejemplo "Las mesas tienen
cuatro patas". ¿Podemos integrar? Y ahí encontramos el límite. ¿Por qué encontramos el
límite ahí? Porque dónde deberíamos integrar? Deberíamos integrar en un nivel que
llamaramos por lo menos de significado semántico. Y ahí enfrentamos una primera gran
diferencia, lo que Benveniste llama "categoremático", ¿cuál es esa diferencia? Que no
podemos integrar en un nivel semántico. ¿Por qué? La respuesta es bastante sencilla: no
podemos integrar en un nivel semántico porque la naturaleza del significado y la
naturaleza de la forma son distintas. La naturaleza de la forma es discreta, permite
establecer oposiciones. La naturaleza del significado no. Podemos discutir acerca de la
naturaleza del significado, pero no es la discreción. Yo diría que es la gradualidad. Es
decir, un significado no se opone a un significado en el sentido en que una forma se
opone a otra forma. Si yo quiero oponer dos verbos, por ejemplo, "patear" y "ser", no
los puedo poner en el mismo sentido que opongo una bilabial sonora de una bilabial
sorda. En rigor, patear y ser no se oponen en ese sentido. Ustedes dirán que bueno,
patear no es ser. "Juan pateó la pelota" no es "Juan es un hombre", pero podría ser "Juan
es un pateador": Ahora, ahí hay una diferencia que pasa por otro lugar, pasa por otro
grado, pero no por la escala de la forma en ese sentido.
El propio Benveniste lo advierte y es interesante observar esos últimos párrafos
cuando él dice que ahí aparece o se inaugura una nueva lingüística, una lingüística que
va a pensar si en la comunicación, va a pensar en la interacción, va a pensar en la
inscripción de la subjetividad en la situación. Él mismo está viendo, en el año 63 ya con
cierta claridad lo que en el año 70 va a postular en este artículo de referencia que se
llama el aparato formal de la enunciación. Es decir, el fenómeno enunciativo guarda
relación con el fenómeno gramatical, pero no es el fenómeno gramatical. Son dos cosas
distintas. Ya veremos en este curso cómo llegamos a esa noción de enunciación que
Benveniste va a postular como ese acto único e irrepetible del sujeto que en un
momento y en un espacio determinado lleva a cabo cuando se apropia del sistema de la
7/39
Lingüística Teórico Nº 3
8
lengua. Básicamente, ¿el sistema de la lengua es el elemento del que se va a apropiar
quién? Un sujeto que produce un discurso en una situación determinada.
Hemos introducido justamente los tres elementos sobre los que el
estructuralismo no va a trabajar ya que no están contemplados en su objeto de estudio.
El sujeto activo, el discurso y la situación. Ese es el objeto de las teorías pragmáticas,
eventualmente las teorías sociolingüísticas, pero nunca será objeto en rigor de las teorías
estructurales. Eso no quiere decir que no puedan hacer aportes, por supuesto que lo
pueden hacer, pero vean que una teoría, para tratar mínimamente de ser rigurosa tiene
que tener claro cuáles son los límites y el estructuralismo, por lo menos el buen
estructuralismo, siempre lo tiene claro. Por eso los problemas suelen aparecer cuando
aparecen los elementos ligados al significado. Aparecen en la morfología con sus bases
léxicas. No con el significado gramatical. El significado léxico necesariamente me lleva
al contexto. Por ejemplo, si yo quiero hacer una distinción "la mesa tiene cuatro patas"
pero yo no podría decir "la mesa tiene cuatro piernas", o por lo menos no es esperable.
Ahí habría que haber distinciones que tienen que ver con rasgos que en principio (esto
va a ser muy discutido, sobre todo los comienzos de la gramática generativa) son rasgos
de naturaleza semántica.
Es decir, lo que importa en la estructura es esa trama de relaciones, esa red de
relaciones que permiten conformar la estructura. La estructura es una trama de
relaciones. Esas relaciones siempre son opositivas, negativas y relativas. Opositivas,
porque una no es la otra. Negativas, porque es la naturaleza que tiene esa oposición.
Relativas porque siempre reconocen como parte del sistema en el que están. Es en el
sistema de la lengua (española, francesa, etc) sobre lo que trabaja el estructuralismo. No
sobre la lengua o sobre el lenguaje. Recordemos lo que dice Saussure: el lenguaje es el
principio inabarcable. Por eso se recorte aquella parte del lenguaje que puede ser
sistematizada. Pero nos permite dar cuenta del lenguaje, pero no se confundan. El
lenguaje es mucho más que la lengua. Es mucho más en rigor de lo que cualquier teoría
puede decir acerca de él, pero al mismo tiempo no tenemos otra manera de dar cuenta
de él sino a partir de las teorías que siempre necesariamente lo tienen que recortar. Esto
es casi una paradoja teórica. Las teorías construyen los objetos y esos objetos por la
naturaleza ya de la construcción, tienen sus límites. Pero sin esos límites no habría
posibilidad de conocer. Siempre estamos conociendo a partir de marcos.
Esa metáfora del marco teórico es la metáfora del límite, es lo que separa
claramente lo que focalizo del resto, que no es que no forme parte necesariamente, sino
8/39
Lingüística Teórico Nº 3
9
que no es lo que yo puedo focalizar. Digamos, la idea del marco es la ausencia, la
manifestación gráfica de la imposibilidad de la totalidad. El marco es el límite. Y el
límite es el sujeto que conoce. Ahí está la clave. El sujeto tiene límites, no puede
conocer todo. Puede querer conocer todo. Puede querer ser Balzac, pero siempre
termina siendo Henry James. Entonces ahí ustedes lo ven claramente: no hay totalidad.
Ahora, hay totalidad dentro del marco. El marco crea su totalidad. Pero es una totalidad
creada, no una totalidad "natural". Es como creer que una película documental porque
es documental da cuenta de la realidad, contra una película de ciencia ficción. Es como
si la cámara del documental fuera Balzac y la cámara de una película de ciencia ficción
fuera Henry James. Desde este punto de vista no hay ninguna diferencia. Nadie podría
decir que yo no elijo un punto de vista, son puntos de vista que se van recortando.
Siempre nombro a James porque me parece inteligente su metáfora de lo que él llamó
"la casa de la ficción". Está magnificamente ejemplificado en esa película de Hitchcock
que se llama "La ventana indiscreta". Stewart siempre saca fotos y está mirando a través
de la ventana e imagina una serie de cosas, con la ayuda de Grace Kelly. Descubre que
un pobre tipo es un asesino, que nadie sabe si lo es o no. Hitchcock muchas veces lo
lleva al extremo, pero ahí lo representa de una manera absoluta. Se ve una parte, ahora
esa parte la aceptamos muchas veces como totalidad, pero no hay que olvidarse que es
una parte.
Eso es muy importante para tener en mente cuando vemos las teorías, porque
nos ayuda mucho después cuando leemos a ubicar lo que leemos y operar críticamente
con respecto a ello. Pueden haber teorías que digan que están en contra. En general la
construcción de los objetos y las teorías es un elemento absolutamente fundamental.
Vean que es el principal elemento contra el que reacciona Saussure. En el siglo XIX el
lenguaje era el lenguaje, se trataba sobre el lenguaje, no sobre esos fragmentos que
recolectaban algunos con más y otros con menos rigor. Poner un límite es básciamente
decir "vamos a ordenar" y cuando ordenamos establecemos los principios mediante los
cuales ese orden se lleva a cabo.
Vamos al estructuralismo formalista. El de Praga es el funcionalista esta función
tiene que ver con la comunicación con la teleología, con la finalidad a la que aspira la
descripción del sistema. Vamos hacia un estructuralismo mucho más duro, para algunos
(sobre todo para el que lo propone) la interpretación más rigurosa que se hace sobre el
pensamiento saussureano. Este estructuralismo formalista es la glosemática de
Hjemslev o la escuela de Copenhague. Van a tomar por supuesto, como punto de partida
9/39
Lingüística Teórico Nº 3
10
el Curso de lingüística general. Va a decir Hjemslev que el curso de lingüística general
es acertado pero no es aún lo suficientemente riguroso en cuanto a su formulación.
Hjemslev piensa el lenguaje o la lengua en rigor debe ser asimilada a un álgebra,
entonces busca una organización pura en términos de la materialidad y lo que hace es
una tarea muy abstracta y muy compleja, que es tratar de desustancializar los restos de
sustancia que sobrevuelan el pensamiento saussureano. Trata de sacar todo lo que lo
lleve a algún tipo de materialidad, para quedarse con la abstracción y la forma pura. Eso
es lo que trata de hacer, a veces con una terminología un poco obsesiva y rigurosa.
Dice:
La lengua está constituida por un sistema de valores puros. El sintagma valores
puros puede entenderse perfectamente como un sistema de formas. Formas en principio
puras, es decir, que pueden tener relación pero que no están conformadas por ningún
tipo de sustancia. La estructura es una trama de dependencias o funciones (ojo con el
uso del término función aquí, que Hjemslev lo va a usar en un sentido matemático,
como aquel elemento que pone en relación dos elementos). La lingüística estructural
deberá estudiar las funciones y sus clases.
Lo que hace entonces el proyecto de la glosemática es básicamente tomar
conceptos básicos de Saussure y reformularlos. En un libro fundamental de Hjemslev,
que se llama Prolegómenos a una teoría del lenguaje, cuya edición original es de 1943,
que no es de lo que llamarían "lectura amigable". Hjemslev no piensa en su lector, pero
es un libro que considero más allá de sus dificultades de acceso, interesante de tomar en
consideración. Vamos a mencionar pocas cosas de él para entrar en las reformulaciones
de lengua y habla y de signo lingüístico que opera Hjemslev. Dice:
La teoría debe ser general en el sentido de que ha de proporcionarnos
instrumentos para comprender no sólo el objeto dado o los objetos hasta aquí
experimentados sino todos los objetos concebibles de cierta naturaleza establecida
como premisa.
Es decir, si yo digo que la lengua x es un sistema, todos los estados anteriores y
todos los estados posteriores, van a dar cuenta de esa afirmación, porque los principios
que rigen el establecimiento del sistema son válidos no para este estado sino para
cualquiera. Con una teoría nos armamos no sólo para las eventualidades que ya se nos
hayan presentado sino a cualquier otra eventualidad. La teoría tiene que tener un
alcance general.
Utilizando los instrumentos de la teoría lingüística podemos extraer de tal
10/39
Lingüística Teórico Nº 3
11
selección una reserva de conocimientos utilizables en otros textos. Este conocimiento
afecta no única o esencialmente a los procesos o textos de los que se obtiene, es decir, el
proceso, esto es, de hecho, la materialidad sobre la que el lingüista va a operar para
justamente, sino al sistema y lengua en el que se basan todos los textos de la misma
naturaleza y con cuya ayuda podemos construir nuevos textos. Es decir, lo que va a
importar es tomar selecciones de textos. Pero lo que sucede en esa selección de texto va
a tener que suceder en todos los textos. Es decir, aquí vuelve a reaparecer lo que
Saussure decía: históricamente el hecho de habla precede. Lo que nosotros tenemos son
textos, después veremos (no en este curso) el alcance que puede tener el concepto de
texto en Hjemlev, pero ese texto sirve para demostrar que aquel elemento que hace
posible que ese texto se conforme como tal, es un sistema y es ese sistema el que el
lingüista tiene que describir. Es un sistema que está en el texto, porque lo hace posible,
pero que el lingüista reconstruye porque no está explícito en cuanto a su totalidad dentro
de ese texto. Es decir, sobrevive esta dualidad entre sistema y texto. Luego veremos esta
aparente dualidad cómo es reformulada y explicada por Hjemlev.
Vamos entonces a mostrar que de lo que va a dar cuenta el lingüista va a ser de
una paradigmática, es decir, de un sistema entendido como un conjunto de disyunciones.
O esto o lo otro. O vocal o consonante, o sintagma nominal o sintagma prepositivo. Es
decir, vamos a tener paradigmas que se van a actualizar en forma de textos donde los
elementos están copresentes, tanto uno como el otro. Entonces, la tarea del lingüista es
trabajar en esa zona que parte de los textos pero a partir de los textos realizados va a
tener que reconstruir el conjunto de formas posibles que permiten construir ese y todos
los textos de esa lengua en particular. El sistema, entonces, va a ser un conjunto de
paradigmas. Esto luego lo va a retomar Halliday. Ese conjunto de paradigmas, que es lo
que va a describir el lingüista van a ser luego los que aparezcan en forma de sintagmas
en los textos. Por supuesto que del paradigma no van a aparecer todos los elementos, va
a aparecer un elemento del texto. Pero para que pueda aparecer, tienen que existir los
otros. Acá lo que estamos viendo no es otra cosa que la relación entre relaciones
sintagmáticas y paradigmáticas. Si yo digo "Juan come hamburguesas" y digo que la
flexión del verbo indica el tiempo presente es porque "presente", paradigmáticamente se
está oponiendo a algo, en este caso a "pasado" y "futuro". Siempre hay un paradigma
subyacente y ese paradigma subyacente, ese elemento teóricamente reconstruible a
partir del elemento efectivamente producido, es la tarea del lingüista: dar cuenta de
sistema. Dar cuenta del sistema en términos justamente de una paradigmática.
11/39
Lingüística Teórico Nº 3
12
Vean que en Hjemslev hay una interacción efectiva y mucho más precisada que
en Saussure (Saussure directamente el habla la dejaba de lado). Hjemslev también la va
a dejar de lado, pero va a reconocer la necesaria interacción entre paradigmas y
sintagmas. Y esos sintagmas van a tener que ver, ya veremos, con lo que él va a llamar
el uso de la lengua.
La glosemática entonces, para llevar a cabo esto, va a reformular, es decir, va a
tomar los conceptos básicos saussureanos, pero los va a reformular justamente tratando
de hacerlos más precisos, tratando de darles una matriz estrictamente formal. Es decir,
Hjemslev va a decir que Saussure es un hombre que tiene muy buenas intuiciones pero
que algunas veces no las lleva al extremo formal en el que se esperaría que la llevara.
Dice Hjemslev que el concepto de lengua que podemos rastrear en el curso de
lingüística general, tiene en principio tres acepciones posibles. Cuando uno lee el curso
de lingüística general, yo puedo relevar tres acepciones, una la de esquema, que sería la
lengua como forma pura. Es decir, la lengua como es de sistema en el que intervienen
las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas en términos de valores. La idea de sistema
como un conjunto de valores puros, es decir, como formas. Luego la idea de la lengua
como norma, que ya supondría una materialidad: es decir, ese esquema con determinado
tipo de contenido material, ya una lengua que fija determinado tipo de posibilidades.
Una lengua nos permite organizar la estructura de determinada manera y no de otra. Ahí
estaría la lengua como norma. Y por último, la lengua como uso. Es decir, la lengua
como un conjunto de hábitos que la comunidad hablante y por ende cada uno de los
miembros de ella pone en funcionamiento. Esas serían las tres acepciones que él rastrea
del concepto de lengua en el curso de lingüística general.
Va a llevar a cabo una serie de ecuaciones en que presupone a tal que nosotros
vamos a dejar de lado. Vamos a decir que en términos de esquema la lengua aparece en
su concepción más pura. Es decir, totalmente, si ustedes quieren, en un punto idealizada,
no contaminada por el significado. Parece que el significado es siempre un elemento de
contaminación. El contexto contamina, la forma purifica.
Lengua y habla. Entonces, la lengua es un sistema de oposiciones. Ahí entran a
jugar justamente las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas. Es el lugar de las
relaciones de las unidades relacionales, relativas y opositivas dentro del sistema. Ahí yo
establezco en la idealidad una lengua en la que los elementos se oponen. En principio
esa idea que fascinaba a Barthes: sin significar nada. A mí no me fascina en lo más
mínimo. "Signos que nada significaron". Y es una potencialidad. Es un elemento
12/39
Lingüística Teórico Nº 3
13
realizable pero no un elemento realizado. Es lo que puede permitir conformar una
lengua particular, pero no es aún la lengua particular. Porque a la lengua particular le
hace falta el barro de quienes la hablan. Los hablantes son el barro, la pureza es
olvidarse de ellos. Deja abierta la vía a cualquier realización. La vibrante en el sistema
del español, como consonante se opone a vocales, es relativa a este sistema. En el
japonés forma parte de otro tipo de oposición, como la lateral. Es justamente que lo que
nosotros graficamos como l y r, lateral y vibrante, son alófonos del mismo fonema en
japonés.
La vibrante en términos de norma se opone a las no vibrantes en el caso del
español. Ahí ya tienen una norma y ahí dependerá de los contextos: en algunos distingue
significados, en otros no. Yo digo "pero" y digo "perro". Ahí distingo significado. ¿Cuál
sería el contexto ahí? Intervocálico. Entre dos vocales distingue significado, pero yo
puedo decir "arte" y puedo decir "arrte". Lo puedo decir, pero ahí ya no es distintivo.
El uso. Incluye todas las cualidades que se encuentran en la pronunciación de la
/rr/. Es una cualidad que a veces puede indicar procedencia, como la de Alicia Carrizo,
una r catamarqueña. Eso tendría que ver con el uso.
Luego de una serie de complejas operaciones en términos de qué es lo que
presupone a quién, podemos decir que el uso y el esquema están ambos de alguna
manera presupuestos, en el sentido de que el uso presupone un esquema. Si no hay
sistema no hay uso. Entonces, a partir de esto podemos ver que en el uso está incluída la
norma y por consiguiente el uso lo que hace es agregar otros elementos a la norma.
Entonces para qué conservar los tres elementos si la norma está incluída en el uso.
Hjemslev va a decir "Entender la lengua como ESQUEMA es lo que permite interpretar
el axioma del Curso según el cual la lengua es FORMA y no SUSTANCIA". Este es el
punto. De acuerdo con la lectura que hace Hjemlev, que está apoyada y fundamentada
en Saussure, la lengua, es decir, el sistema es básicamente un conjunto de relaciones
formales que tiene naturaleza opositiva y relativa. Obviamente este esquema se aplica
para cada lengua y para todas las lenguas. Todas las lenguas suponen necesariamente un
esquema, más allá de que no sea el mismo. El esquema es el principio de organización
de la lengua, el principio de estructuración formal. El uso va a ser el elemento que dope
a ese esquema de su pertenencia a una lengua particular.
La reformulación que Hjemslev va a operar sobre el concepto de lengua es que
la lengua saussureana debe ser entendida en términos de esquema-uso. Es decir, cuando
nosotros hablamos del sistema de la lengua x en Saussure, hablamos de un esquema y
13/39
Lingüística Teórico Nº 3
14
de un uso. ¿Qué es lo que queda fuera? Un elemento que conlleve el uso pero que no es
sistematizable en los términos en los que el esquema lo provee: el acto, que es lo que
luego verá Benveniste. El acto que ya supone un sujeto y una situación. Cuando
hablamos de acto, hay una acción y en una acción debe haber alguien que la lleve a
cabo. Ese sujeto que lleva esa acción a cabo, que sería el hablante concreto o el hablante
individual, un hablante activo, ese no opera dentro del estructuralismo. Queda
totalmente relegado. Entonces, la norma va a determinar el uso y el acto, es decir, los va
a presuponer. El uso y el acto preceden lógicamente y prácticamente a la norma y no a
la inversa. Es el uso y el acto (cuando hablamos de uso supone un acto que permite
ponerlo en funcionamiento, simplemente el uso qué sería? La abstracción del acto sin la
dimensión del sujeto hablante activo en una situación determinada. "Uso y acto
preceden lógicamente a la norma y no a la inversa". Se van a presuponer mutuamente,
simplemente la exclusión va a estar dada en términos de cómo vamos a operar en
función de uno y otro y el esquema está determinado (es decir, presupuesto) tanto por el
acto como por el uso, por la norma y no a la inversa. Todos presuponen al esquema. El
esquema subyace a todos los elementos, ya que es el esquema el que permite
organizarlos como tal.
Dejando de lado el aspecto de la norma, que queda subsumida en el uso, la
distinción importante es que el uso y el acto si bien se presuponen mutuamente, uno
tiene una dimensión subjetiva, activa, concreta y contextualmente dependiente que es
dejada de lado por Hjemslev. Entonces, con lo que se va a quedar es justamente el uso y
el esquema. Va a dejar de lado el acto y en la norma va a quedar subsumida en el uso. A
partir de esto va a poder decir que la forma es el valor, lo que constituye el valor, la
constante. El esquema, que es lo constante, es un sistema de formas. Es decir, un
sistema de valores. La sustancia va a ser lo variable, va a ser los distintos valores según
la circunstancia. Uno diría que el molde general de las lenguas está dado por el
esquema. Cuando estamos hablando de una lengua particular, estamos hablando de un
esquema en relación con un uso particular. Ese uso particular es el que le da al esquema
la particularidad de ser el esquema de una lengua determinada. Es decir, el sistema de
valores puros del español, del francés, del quichua. Pero más allá de eso, lo constante
está dado siempre por el esquema, porque lo que tiene en común todas las lenguas, más
allá de las particularidades que puedan tener, es que todas tienen un esquema
subyacente que las hace posibles para poder ser descriptas. Todas suponen una
estructura y esa estructura es una estructura formal.
14/39
Lingüística Teórico Nº 3
15
La reformulación de la dicotomía lengua y habla por esquema, uso, acto, opera
en este sentido. Lengua es equivalente a esquema uso. Acto es equivalente a habla.
[Interrupción de Contrapunto]
ESTUDIANTE: ¿La sustancia sólo se encuentra en los actos de habla
concretos?
PROFESOR: Digamos, en rigor la sustancia se encontraría justamente en
aquellos aspectos que en última instancia estarían presentes en el acto. Es una buena
reflexión. Pasa que es muy difícil separar lo que él quiere entre acto y uso. Me adelanto:
lo que Hjemslev ve como sustancial a los sonidos y el significado. Entonces, sonidos y
significados aparecen en el acto, porque un acto es un acto sonoro que tiene
determinado significado. Él abstraería justamente del acto el sonido y el significado, se
queda con el uso. Obviamente ese acto fue usado para algo. Quedarse con el uso es
quedarse con qué? Con la forma que le da cuenta de las constantes del sistema. Es decir,
yo digo, por ejemplo "tú vas a ver a Hjemslev", "vos vas a ver a Hjemslev", "usted va a
ver a Hjemslev", eso que es muy simple te va a permitir abstraer y en el sistema armar
un paradigma con tres elementos. Eso es lo que describe el estructuralismo. Cuándo
usar uno y cuándo usar otro lo va a explicar por ejemplo Halliday, pero no el
estructuralismo. El estructuralismo te dará cuenta de las posibilidades que hay en el
sistema a partir del uso, posibilidades que estarían en principio formalizadas, en el
sentido de que lo que importan son las formas, porque de eso da cuenta el sistema. Todo
lo que es sustancial es lo que él trata de dejar de lado. Justamente ahí es donde él ve en
el signo lingüístico que hay un sustrato sustancia. ¿Dónde? En el concepto y en la huella
psíquica, el elemento acústico. Él trata de reducir toda una forma, porque desconoce que
esa forma es una forma que se usa, pero lo que hace con lo que él llama uso es sacarle
toda sustancia, sacarle todo elemento fónico y todo elemento psíquico. Entonces para
Hjemslev la gramática es morfosintaxis pura. Ahí me parece que se acerca mucho más a
Chomsky de lo que muchos quieren ver, con otro objetivo completamente distinto, pero
hay una idea de una constante formal y de una variable justamente formal pero que a su
vez tiene elementos sustanciales. De los elementos sustanciales él los deja de lado y
estaría en el acto. Es decir, el acto es un acto completo, de habla. En el acto de habla
tenés elementos fónicos, elementos formales y semánticos. Los fónicos y los semánticos
él los va a dejar de lado y se queda con los formales. Esos formales conforman el uso y
ese uso estaría dando cuenta del sistema que subyace al uso, es decir el uso es una
abstracción del acto que da cuenta de la organización formal del sistema, que sería el
15/39
Lingüística Teórico Nº 3
16
esquema. Es una operación de abstracción la que él está llevando a cabo. Lo que quiere
es dar cuenta del sistema casi ideal de formas que se oponen unas a otras, pero no puede
negar que ese sistema opera a partir de las lenguas particulares. Entonces, ¿qué es lo que
tienen que hacer para dar cuenta de la forma? Sacar la sustancia. Ahora vamos a ver
cómo las saca.
En Saussure teníamos claramente la lengua y el habla. Más allá de que había
relaciones, esas relaciones eran fuertemente excluyentes. Es decir, la lingüística es una
lingüística de la lengua. En Hjemslev esto sobrevive, pero haciendo la salvedad a partir
de la cual me vino muy bien la pregunta de la compañera. Hay una relación de
interdependencia entre acto y uso, porque ambos presuponen el esquema, simplemente
que el esquema no contempla las dimensiones fónicas y semánticas que aparecen
indirectamente contempladas en Saussure. Hacemos una pausa y volvemos.
(Receso)
Vamos a la reformulación del signo lingüístico. Hjemslev va a partir de lo
siguiente: va a decir que en la lengua hay dos planos. Está lo que él va a llamar un plano
del contenido donde se inscribirían los conceptos mentales y un plano de la expresión,
donde se inscribirían las realizaciones físicas y fisiológicas. Esto a primera vista
diríamos que se relacionaría con el concepto y la imagen acústica de Saussure con un
grado tal vez menor de abstracción. Ahora bien, la operación que él va a llevar a cabo es
la siguiente: va a decir que en cada uno de los planos se van a distinguir dos aspectos:
forma y contenido. En el plano del contenido se van a distinguir las formas del
contenido, que es independiente del contenido y está en relación arbitraria con él y la
sustancia del contenido, el sentido, lo designado, que es conformado por la forma. En el
plano de la expresión se van a distinguir la forma de la expresión que es independiente
de la expresión y en relación arbitraria con ella y la sustancia de la expresión, que está
conformada por la forma.
Entonces, ven claramente que separa forma y contenido y forma del contenido y
forma de la sustancia. ¿Qué es lo que importa para el signo lingüístico? La forma del
contenido. E importan para la lingüística la forma de la expresión. Desustancializar,
sacarle materialidad. Entonces un signo lingüístico es la asociación entre la forma del
contenido, es decir el concepto saussureano y la forma de la expresión, la imagen
acústica saussureana. Pero en el concepto saussureano y en la imagen acústica él ve
rastros sustanciales, entonces ahí él opera en la dirección formal, saca cualquier lastre
sustancial, ya sea en términos fónicos o semánticos. Ambos son mutuamente solidarios.
16/39
Lingüística Teórico Nº 3
17
Veamos el esquema del signo de la glosemática.
La forma del contenido y la forma de la expresión, la sustancia del contenido, la
sustancia de la expresión. La llave nos da el signo, ese signo va a entrar en relación con
otros signos dentro del sistema. Eso es lo que importa a la lingüística. Es decir, una
gramática estructural trabajaría este elemento conformado de este modo. ¿Quién
trabajaría la relación entre la forma del contenido y la sustancia del contenido? La
semántica. Y, ¿entre la forma de la expresión y la sustancia de la expresión? La fonética.
Ahí ustedes tienen justamente el alcance de la lingüística y el de los elementos no
lingüísticos pero que se relacionan con la lingüística. Ustedes verán: lo que es propio
del sistema lingüístico es la forma. Con lo que el sistema lingüístico necesariamente
entra en relación es con el sonido y con el significado, pero lo que es específico es la
forma. Esto con otro alcance va a reaparecer en Chomsky.
De algún modo lo que importa a la lingüística general es la forma, que conforma
un valor. El elemento fonético y el elemento semántico obviamente aparecen, pero no
son objeto de la teoría lingüística. La compañera Carolina me preguntaba si en el acto
estaban presentes los tres elementos. Exactamente están presentes la fonética, la
semántica y el signo. Pero vean que en el acto está el signo con la forma de la expresión
y la sustancia de la expresión, y la forma del contenido con la sustancia del contenido.
Por un gesto de abstracción y en función del esquema nos movemos hacia el esquema, y
ahí sí desustancializamos y nos quedamos con la forma en el plano del contenido y con
la forma en el plano de la expresión. Esa es la operación que lleva a cabo Hjemslev
para, insisto, perfeccionar de algún modo lo que Saussure había planteado en términos
de concepto e imagen acústica. Vean que la observación que él hace en términos de
concepto e imagen acústica no está mal, porque el concepto es muy difícil pensarlo
17/39
Lingüística Teórico Nº 3
18
solamente como una forma, porque hay un elemento sin duda semántico en ese
concepto y en la imagen acústica hay un elemento acústico. Saussure dice que eso es
una abstracción y Hjemslev directamente le impone una forma y luego esas
solidaridades. Entonces lo que quedaría como elemento constante dentro del sistema de
la lengua es justamente la forma, que por otra parte sería de acuerdo con Hjemslev lo
que le haría justicia al dictum del curso que dice "la lengua es forma y no sustancia". El
elemento sustancial quedaría excluido. Y vean que el elemento sustancial más allá de las
precisiones que podemos hacer aparecen en Hjemslev en el acto (lo que sería el habla
saussureana), que no son objeto de la teoría lingüística estructural. Ahí es donde
debemos entender a lo que el estructuralismo aspira. Aspira a dar cuenta de recurrencias
formales, ya que la forma es el elemento constante que conforma el sistema lingüístico.
Pasamos al estructuralismo descriptivista norteamericano, es decir a la escuela
de Bloomfield o la escuela de Yale si prefieren, que es la escuela en la que se forma
Noam Chomsky, que es una escuela muy ligada a la antropología lingüística porque el
origen del descriptivismo está en justamente la idea de poder concurrir a comunidades
cuyas lenguas eran desconocidas y poder dar cuenta de esas lenguas partiendo del
principio antropológico de que para conocer una comunidad debemos conocer la lengua,
porque la lengua es la llave que nos va a permitir entender cómo esa comunidad
funciona. Esto luego se va independizando un poco de ese propósito original y más allá
de la pretensión del conocimiento de la comunidad los lingüistas, tal vez con menor
alcance antropológico y mayor rigor en términos formales, se van a quedar fascinados
con las estructuras de la lengua, estructuras que son netamente formales y que se
describen a partir del método distribucional que ustedes ya conocen. Entonces el criterio
analítico metodológico básico sigue siendo formal y se trabaja con el análisis de la
distribución de las formas, es decir la coocurrencia de una de una determinada forma
ante un contexto determinado, que se prefieren a los análisis semánticos que trabajaban
en términos de semejanzas y diferencias y muchas veces tenían una impronta que desde
el punto de vista descriptivista era excesivamente impresionista. Acá la idea es trabajar
estructuralmente, es trabajar a partir de la distribución de las formas y la recurrencia de
los contextos, entendiendo por contexto lo que antecede y lo que sigue a una forma en
cuestión. La determinación formal se basa en la idea del contraste formal. La idea que
ellos sostienen es que la distribución de un elemento lingüístico es la suma de los
contextos en los que aparece. Es decir, podrá hacer un listado de todos los contextos en
los que aparece determinado elemento lingüístico. ¿Por qué? Porque ellos van a decir y
18/39
Lingüística Teórico Nº 3
19
sostener, y lo van a poder demostrar en muchísimos casos, que la diferencia de forma
conlleva diferente distribución y esa diferente distribución conlleva diferentes
significados. Entonces, es llegar al significado a través de la forma, llegar a la distinción
de significado pero no partiendo del impresionismo sino a partir de un criterio formal.
Eso es lo que va a llevar a cabo el distribucionalismo norteamericano que como ustedes
ven va siguiendo la pauta (dejando un poco de lado a Praga) de Saussure en cuanto a el
formalismo que conlleva esta perspectiva.
Ahora bien, lo que me interesa no es tanto los análisis (porque son muy
similares) sino para luego entender el tema que vamos a ver inmediatamente después
que es Chomsky, cuál sería el fundamento psicológico que es contra el que Chomsky
(formado en esta escuela) va a reaccionar muy fuertemente. Más que reaccionar contra
la metodología estructural de la cual sobre todo en su primera etapa podríamos decir que
es partícipe, lo que va a objetar fuertemente es justamente lo que podemos llamar la
postura conductista, que era dominante en ese momento, una postura que tiene que ver
con la practicidad, con la operatividad y que entiende que el aprendizaje es básicamente
una relación entre estímulos y respuestas adecuados. Este empirismo anti-materialista
estaba representado fundamentalmente en la figura de Skinner, que publica a finales de
la década del '50 un libro que se llama Conducta verbal (Verbal Behavior) al que
Chomsky le hace una reseña que uno diría hoy lapidaria tratando de oponerse
justamente a los principios del conductismo. Para entender algunos alcances de lo que
algunos denominan la revolución chomskiana es que estamos dando esto.
Dice Bloomfield:
"La teoría mentalista, que es la más antigua y que todavía prevalece en la
opinión popular entre hombres de ciencia, supone que la variabilidad de la conducta
humana se debe a la interferencia de algún factor no físico, un espíritu o voluntad o
mente que está presente en cada ser humano."
Vean que desde el punto de vista materialista lo no observable de manera directa
se transforma en un factor no físico. Justamente lo que vamos a ver como la segunda
etapa de Chomsky, vamos a ver que su postura cartesiana va a orientarse hacia un
neocartesianismo en el que los conceptos que no supuestamente abstractos tienen una
localización física; de ahí que él siempre va a hablar (sobre todo desde los '80 en
adelante) de mente-cerebro. Es decir, un concepto abstracto pero una localización física
concreta.
"Este espíritu, de acuerdo a la visión mentalista, es enteramente distinto de las
19/39
Lingüística Teórico Nº 3
20
cosas materiales y en consecuencia sigue algún otro tipo de causalidad o quizás
ninguna en absoluto."
La respuesta chomskiana va a ser que no es un espíritu en última instancia en un
sentido no diría despectivo pero con cierta ironía, pero sí hay un conocimiento innato,
hay una facultad innata que podemos describir y explicar a partir de sus efectos, que son
concretos y que nos permiten dar cuenta entre otras cosas de la adquisición del
lenguaje.
"La teoría materialista (o mejor, mecanicista) supone que la variabilidad de la
conducta humana, incluyendo el hablar, se debe sólo al hecho de que el cuerpo humano
es un sistema muy complejo. Las acciones humanas, de acuerdo a la visión materialista,
son parte de secuencias de causa y efecto, exactamente como las que observamos, por
ejemplo, en el estudio de la física o la química."
La idea de que ante determinado de estimulación ustedes van a obrar de
determinada manera. Por supuesto estamos llevando esto al extremo, hay matices, pero
la perspectiva conductista extrema tiene que ver con eso, que ante determinado estímulo
uno puede condicionar la respuesta que quiere obtener. Alguien diría "bueno, pero la
educación tiene elementos conductistas". Sin duda que los tiene, el problema es el grado
en que los tenga. Esto está pensado para ver cómo se maneja la conducta humana. Son
dos posturas aparte antagónicas, hay que ver si no hay una postura intermedia que pueda
de alguna manera ligar las dos sin llevar a los extremos que cada una sostiene.
Ustedes habrán leído a Bloomfield y habrán leído el apasionante trayecto de
Jack y Jill y la manzana, que yo no voy a reproducir aquí pero verán que no es muy
difícil, más o menos es como las medialunas y ustedes. Entonces está muy bien, ante un
determinado estímulo la respuesta es la esperable: existe la medialuna, alguien tiene
hambre y puede comer la medialuna. No es el ejemplo de Bloomfield.
En una interacción entonces aparecen los hechos prácticos que preceden al acto
de habla, el acto de habla (que supone la emisión) y los hechos prácticos que siguen al
acto de habla. Ahora bien, el elemento A, los hechos prácticos que preceden al acto de
habla, conciernen fundamentalmente al hablante, son los estímulos del hablante. El C
concierne fundamentalmente al oyente, son las respuestas del oyente. B concierne
fundamentalmente a la lengua, que es lo que de alguna manera aparece como elemento
central para nosotros. Entonces en términos prácticos, va a decir Bloomfield, la
secuencia es estímulo-respuesta. Hay un estímulo práctico y hay una reacción práctica.
En términos lingüísticos la cosa se complejiza un poco. Tenemos un estímulo práctico
20/39
Lingüística Teórico Nº 3
21
que tiene una reacción y lingüística sustituta o sustituyente. "Tengo sed". Eso produce
un estímulo lingüístico sustituyente, "toma esta bebida". Y la reacción es que le des la
bebida, sería ideal. Si alguien te dice "tengo sed" podés contestarle "yo también" y ahí la
cosa se complejizaría un poco.
Entonces, vamos a describir esto en términos de una reacción muda estímulo-
respuesta y una reacción condicionada por el habla. Ahí tenemos un estímulo que
produce una reacción sustituta, que produce un estímulo sustituto que finalmente
produce una reacción. El habla es un elemento mediatizador. Entonces, tenemos la
forma (que estaría dada por el acto de habla) y el significado que adquiere esa forma
(que estaría dado por el contexto inmediato anterior y posterior no-verbal). Este sería el
planteo básico que sostendría el descriptivismo para dar cuenta de la conducta y de la
interacción humana. Dice que los hechos representados por la flecha son oscuros, no
entendemos el mecanismo que hace a la gente decir ciertas cosas en ciertas situaciones o
el mecanismo que las hace responder con propiedad cuando estos sonidos de habla
llegan a sus oídos. Es decir, no entendemos cómo opera el contexto, no entendemos el
significado. Esa sería la postura clásica en el caso de Bloomfield. No es que el
significado no sea importante: tiene un grado de complejidad tal que no podemos
abordarlo del mismo modo que abordamos la forma. Es decir, está viendo obviamente
que el significado no es discreto, diríamos un poco más modernamente. Ahora, entiende
que la tarea del lingüista es una tarea formal y no una tarea que yo denominaría
funcional.
ESTUDIANTE: ¿Ese es el "significado sentido 2"?
PROFESOR: Sería el sentido extralingüístico. Sería todo lo que no te permite
explicar la forma, todo lo que te haría recurrir a un contexto llamaríamos extraverbal,
eso es oscuro porque ya entraría digamos la situación para entender. Porque por
ejemplo, si vos decís por ejemplo en términos pragmáticos "qué calor hace", esperás
que el otro te diga "sí" o si está tomando algo te ofrezca. No le decís directamente
"dame de tomar" pero decís "qué calor hace". O le podés decir siendo más directa
"tengo sed" y el otro puede seguir tomando y te dice "qué bien". Es esto que tendría que
ver con conocimiento compartido, con contexto, con conocimiento de mundo, con
intención del hablante, esto está totalmente fuera de él. Porque piensen, de lo que ellos
quieren dar cuenta es de la forma, es decir cómo aparece distribuida una forma y cómo
esa recurrencia en términos de distribución permite mostrar la alternancia de
significado. Entonces hay que mirarlo todo en función del objeto que se persigue, que es
21/39
Lingüística Teórico Nº 3
22
muy importante para poder hacer una evaluación. Y justamente a partir de esto podemos
decir que la adquisición en el hábito de hablar aparece primero a partir de la emisión y
la repetición. Bajo ciertos estímulos el niño emite y repite sonidos vocales que parecen
ser un rasgo hereditario. Luego imitan, el hábito les permite emitir un sonido
aproximado al que escuchó. Luego usan las palabras, relación entre ver, tomar un objeto
y oír y decir una palabra que lo designa. Luego abstraer o desplazar, poder nombrar un
objeto sin que esté presente. Luego repetir, mejorar sus mejores logros, sus fallas serán
borradas por la confusión. Digamos, este sería el esquema si ustedes quieren muy básico
que plantea Bloomfield. A esto es a lo que se va a oponer Chomsky. Justamente el niño
puede repetir estructuras que nunca escuchó. "¿Por qué?" va a ser la pregunta
chomskiana. No están todo el tiempo los chicos, dice, copiando estructuras. Entonces
ahí estaría la pregunta acerca de esa facultad que está más allá de una mera secuencia de
estímulos y respuestas. Hay un conocimiento innato, una facultad innata que con la
estimulación adecuada permite la adquisición de la lengua. Justamente aquí la idea es
que el sujeto es una tábula rasa sobre el que se imprimen las cosas, mientras que en
Chomsky no hay tábula rasa, hay un conocimiento del lenguaje que se va a adquirir,
pero se adquiera o no el conocimiento está. Dependerá de la estimulación. Que una
persona sea aislada en una isla y no tuviera contacto con nadie, nadie puede decir que
perdió el conocimiento del lenguaje. Tal vez no lo pudo desarrollar adecuadamente y es
cierto que pasada determinada edad los estudios dicen que la adquisición tiene
determinado grado de dificultad, pero que tenga un grado de dificultad no significa que
no se pueda adquirir. Y que probablemente esa adquisición no está ligada solamente al
estímulo externo de lo que uno escucha. Uno no repite solamente lo que escucha, puede
generar estructuras que nunca escuchó. ¿Y eso cómo se explica? Eso no se explica, en
principio. Pero Chomsky va a reaccionar contra esto, no contra el análisis estructural
que va a ser limitado también. Pero, ¿por qué va a ser limitado también, dirá? Porque no
da cuenta de los niveles no observables, porque no entiende que haya niveles no
observables en principio, y esos niveles no observables lo hacen ya ver un objeto que
tiene características diferentes al objeto estructural. Pero lo que es interesante es ver que
en esta lingüística, rigurosa por cierto, es en la que se va a formar Chomsky.
Ahora bien, por último tenemos al estructuralismo inglés, que tiene muchos
puntos de contacto con el estructuralismo de Praga ya que se mueve directamente en
una dirección que podríamos llamar hoy semántico social. Este va a ser el antecedente
de Halliday, así como el descriptivismo de Chomsky. Qué dice Firth, que es uno de sus
22/39
Lingüística Teórico Nº 3
23
principales (si no la principal) figuras. Hay un planteo contextualista que por un lado
toma elementos de Hjemslev (sobre todo esta distinción entre paradigmática y
sintagmática) y de la antropología cultural de Malinowski (para valorar obviamente el
contexto). Es decir, siguiendo un poco esa tradición antropológica de la que luego
parcialmente el distribucionalismo norteamericano se desvía. Dice:
"Propongo separar significado de función en una serie de componentes
funcionales. Cada función será definida como el uso de alguna función lingüística o
elemento en relación con algún contexto. El significado será considerado por lo tanto
como un complejo de relaciones contextuales y la fonética, la gramática, la lexicografía
y la semántica comportarán sus propios componentes en sus contextos alejados."
Aquí sí ya hay relaciones contextuales y hay funciones.
"El significado entonces se va a utilizar como un complejo de funciones que una
forma lingüística puede tener, funciones que no solamente van a operar dentro de la
estructura sino que van a operar en relación con el contexto. El contexto es de situación
particular, uno tendrá las funciones semánticas determinadas primero positivamente
por el uso de las palabras en relación con el resto de la situación situacional y
negativamente por lo que se denomina eliminación contextual. Los ejemplos
obviamente son léxicos, lo que ya nos permite movernos más cómodamente hacia el
contexto."
El ejemplo por supuesto está adaptado al español. La presencia de "gato" en "el
gato maúlla en el tejado" elimina otras opciones. Por ejemplo, "no supe utilizar el gato y
debí esperar el auxilio" o "mirá qué pinta de gato que tiene la que acaba de entrar" o
"bailan muy bien el gato". Entonces, ustedes vean. Ahí tienen las distintas funciones
semánticas actualizadas en los contextos de aparición. Cuando ustedes dicen "el gato
maúlla en el tejado" alguien me podría decir que ahí es ambiguo también. Bueno, está
bien, pero digamos que tomemos al felino. Entonces, elimina a "no supe utilizar el
gato". ¿Ustedes utilizan la palabra "gato" por "crique"? Yo jamás en la vida, pero no me
daba el ejemplo. Bueno, "mirá qué pinta de gato" creo que no hay ningún problema en
cuanto a su acepción, todos entendemos lo que es un gato. Lo que no deja de ser
llamativo y no logro entender una respuesta interesante es por qué va en masculino, me
llama la atención que la referencia es femenina y esto es masculino. Es interesante
porque permite toda una elaboración contextual de lo que significa el mundo del trabajo
y el mundo de ganar dinero ligado a lo masculino y no a lo femenino. Y bueno, el gato
es una danza folclórica que yo bailé en segundo grado. Entonces:
23/39
Lingüística Teórico Nº 3
24
"Un contexto de situación para el trabajo lingüístico pone en relación las
siguientes categorías: los rasgos relevantes de los participantes (personas y
personalidades) [...]."
Vean que son interesantes las ideas de persona y personalidad porque adelante el
concepto de registro. Una cosa es la persona y otra cosa es la personalidad, que es el rol
que la persona cumple en una situación determinada y que cambia de acuerdo con la
situación. Después está la acción verbal de los participantes (es decir lo que los
participantes dicen), la acción no verbal, los objetos relevantes y los efectos que puede
cumplir. Todo esto está planteado, de ahí a que todo esto funcione van a pasar
muchísimos años.
Ahora entramos en nuestro próximo tema que es la gramática generativa.
Nosotros vamos a entrar ahora en lo que para muchos constituye una revolución. Para
otros es una teoría lingüística fundamental sin la que se puede pensar la lingüística, que
es la gramática generativa. La gramática generativa aparece a finales de los '50. La
primera publicación de Chomsky importante es del año '57, que es Estructuras
sintácticas y que nunca hay que desalentarse porque es una publicación que Chomsky
hace después de hacer su tesis de doctorado. Chomsky empieza a trabajar donde sigue
trabajando hoy, que es el MIT, y da un curso para ingenieros de lingüística, y ahí
empieza a ver las limitaciones del modelo estructural y plantea ya un tipo de gramática
que va un poco más allá de las gramáticas de estructura sintagmática que
tradicionalmente había desarrollado el descriptivismo estructural norteamericano. Hay
una serie de críticas que hace él a las máquinas de Turing y produce un libro que se
llama Estructuras sintácticas. Es un libro muy breve que son prácticamente las notas de
ese curso. Lo presenta en varias editoriales norteamericanas que se lo rechazan
absolutamente porque no ven en él ningún tipo de interés ya que no tenía nada que ver
con el tipo de lingüística dominante en ese momento que era la lingüística estructural.
Uno de los grandes pop's de la lingüística norteamericana es Hockett. En la escritura (no
sé personalmente) Hockett consideraba prácticamente Satanás a Chomsky, porque cada
vez que escribe algo de Chomsky es como si escribiera algo del peor enemigo que
pueda tener. Pero bueno, ese libro lo lee Jakobson (que estaba creo que en Harvard y
también iba a MIT) y lo hace publicar en una editorial europea. Ese libro es leído por
varios, entre ellos por Robert Lee, que le hace una reseña muy elogiosa, y ahí comienza
lo que para muchos es la revolución chomskiana ya que Chomsky comienza a ver el
lenguaje de otra manera. Comienza a ver todo lo que el estructuralismo no había visto y
24/39
Lingüística Teórico Nº 3
25
le da una impronta (paulatina por supuesto, no desde el comienzo) ligada a lo que hoy
llamaríamos la revolución cibernética de los '50 y básicamente la revolución cognitiva.
El auge de lo que van a ser las distintas ciencias de la mente. Entonces Searle (a quien
nosotros vamos a ver aquí como uno de los teóricos más importantes de la teoría de
actos de habla) escribe en el año '72 un artículo que se llama "La revolución
chomskiana en la lingüística". Aparece originalmente en el New York Review of Books,
luego aparece en un libro de Gilbert Harman que se llama Sobre Noam Chomsky donde
él básicamente lo que hace es dar por sentado el hecho de que Chomsky marca una
revolución, es decir, en términos kuhneanos sería un cambio de paradigma en la
lingüística (lo que a mí me parece que sería un poco exagerado tal vez, más allá de que
sin duda marca sobre todo en la lingüística norteamericana una ruptura muy importante,
no así en la lingüística europea ni en nuestra lingüística pero sin duda marca un cambio
importante a pesar de sus fuertes vínculos con el estructuralismo).
Searle marca tres diferencias importantes. Dice:
"El tema de estudio del estructuralismo (y cuando estamos pensando el
estructuralismo focalizamos el estructuralismo descriptivista) es el corpus de
expresiones, es decir trabajar sobre datos para dar cuenta de la organización
sistemática de esos datos a partir del establecimiento de los diferentes niveles de habla.
El estudio de la lengua, entendida como un sistema de relaciones formales."
Eso sería el tema.
"Mientras que la gramática generativa como tema se relaciona con el
conocimiento del hablante de cómo producir y entender oraciones, es decir lo que
llamaremos en principio la competencia lingüística del hablante, ese conocimiento que
el hablante tiene de su propia lengua en virtud de ser hablante de esa lengua. Un
conocimiento que lo tiene porque viene dotado genéticamente de la facultad del
lenguaje. Es decir, la facultad del lenguaje no se adquiere. Ese conocimiento del
lenguaje es un conocimiento innato."
Lo que se va adquirir obviamente con el contacto van a ser las distintas
estructuras que van permitir organizar una y otra. Eso en cuanto al primer punto. El
segundo punto es cuál sería el objetivo en términos estructurales. Searle dice la
clasificación de los elementos del corpus, es decir la organización del sistema, la
descripción de cómo ese sistema está organizado. Fundamentalmente un objetivo
fuertemente descriptivo. En términos de la gramática generativa sería (Searle está
escribiendo en el '72, estamos todavía en lo llamaremos el primer Chomsky) en la
25/39
Lingüística Teórico Nº 3
26
especificación de las reglas gramaticales que subyacen a la construcción de oraciones.
Vean, acá ya estamos con la idea de un conocimiento y la representación concreta de ese
conocimiento se plasma en reglas que subyacen. Evidentemente se va a postular un
modelo que tiene cierto margen de especulación pero que va a dar cuenta de un proceso
de generación. Nos vamos a haber alejado de la clasificación estática para tratar de
describir dinámicamente algo con la pretensión de otra cosa. Aquí vamos cambiando las
cosas.
"Por otra parte en estructuralismo descriptivista el término de método tendría
procedimientos de descubrimiento en cuanto a descubrir en el sentido de dar cuenta de
la organización de cómo cada lengua está estructurada mientras que la gramática
generativa evalúa en el sentido que como pretende explicar algo (es decir, como
pretende explicar cómo se adquiere el lenguaje) debe evaluar cuál es la mejor
gramática que permite dar cuenta de tal objetivo."
Entonces el procedimiento está ligado a eso. Esos serían los tres elementos que
Searle propone.
Ahora bien, si partimos de Chomsky ahora directamente podemos decir que
vamos a partir de dos momentos de la gramática generativa que podemos llamar de un
sistema de reglas (que es el primer Chomsky, donde encontramos básicamente el mismo
modelo que está presentado por estructuras sintácticas y por aspectos de la teoría de la
sintaxis, año '57 y '65) y lo que desde mi punto de vista es el gran cambio de la
gramática generativa, porque la idea del sistema de reglas todavía sigue sosteniendo una
perspectiva en cuanto a la conformación básicamente de origen estructural, a la idea de
pasar a un conjunto de principios y parámetros. Cuando da las Conferencias de Pisa en
el año '81 que se llama "Lecturas: rección y ligamiento" ahí comienza el cambio de un
modelo, no el cambio de lo que sería la base pero sí de los modelos que se torna sin
duda muchísimo más explicativo y totalmente en cierto modo alejado del modelo
anterior de las reglas. Es un modelo más económico, más explicativo y muchísimo más
complejo técnicamente hablando.
Partamos entonces de algo que nosotros dijimos en nuestra primera clase y que
ahora lo vamos a retomar. Dice:
"Un motivo para estudiar un modelo, un motivo para estudiar un lenguaje, el
que me atrae con más fuerza radica en la tentación de considerarlo, para usar la frase
tradicional, un espejo del pensamiento."
Vean ustedes que ahí está la primera vinculación explícita de Chomsky con su
26/39
Lingüística Teórico Nº 3
27
teoría podríamos llamar filosófica de base que es el racionalismo, el cartesianismo.
"La lengua es [o la gramática, para él son sinónimos] un artefacto mental y
como tal tiene un componente especulativo no observable, subyacente que debe ser
descrito y debe ser formulado."
Es decir, Chomsky no va a trabajar sobre la oración emitida sino que va a
trabajar con cómo se llega a producir esa oración que puede ser emitida. Es decir,
cuando nosotros hacemos un análisis con Hockett partimos de una oración en términos
teóricos. La oración está dada, esa oración pertenece a la lengua. Con Chomsky vamos a
llegar a eso en cierta medida, y vamos a ver cómo se llega a eso. Ahí cambia totalmente
el ángulo de mira.
Dice Chomsky en Reflexiones sobre el Lenguaje:
"En lo que a mí respecta por lo menos encuentro mucho más interés en la
posibilidad de que el estudio del lenguaje nos permita descubrir los principios
abstractos que gobiernan su estructura y su uso, principios que son universales por
necesidad biológica y no por un simple accidente histórico, y que derivan de las
características mentales de la especie."
Acá el posicionamiento (estamos en unas conferencias que se llaman
Reflexiones sobre el Lenguaje) es muy claro. Es uno que ustedes pueden encontrar en la
conferencia que dio acá, es el mismo. Y eso desde el punto de vista para el que recién se
inicia en la gramática generativa es lo apasionante. Pueden cambiar los modelos (y de
hecho cambian) pero no cambia la teoría. Es un ejemplo fantástico de lo que Lakatos
llama un programa de investigación científica. El núcleo duro se conserva desde hace
sesenta años. Han ido cambiando los modelos, tendremos el modelo si ustedes quieren
de estructuras, de aspectos, de la equis con barra, de reacción y ligamiento, el programa
minimista, pero lo básico, eso no se discute. La facultad del lenguaje como propiedad
innata de la especie, eso no se discute.
Vean ustedes. Él se pone, el lugar en el que se ubica sería lo que hoy
llamaríamos el punto de vista biologicista o cognitivo-biologicista. Es decir, el hombre
interesa en tanto representante de la especie, y en tanto representante de la especie el
hombre no ha cambiado desde que se constituyó como tal. Es decir, la especie no ha
cambiado, sigue teniendo las mismas características. Puede haber cambiado el contexto
en el que se ha desarrollado pero el hombre sigue siendo hombre, sigue teniendo las
mismas características. Ese es el punto de vista en el que él se ubica. No es que el
hombre no pueda interactuar. Es más, de hecho no va a negar nunca ni la interacción ni
27/39
Lingüística Teórico Nº 3
28
la comunicación, simplemente no son objeto de su interés y por ende no forman parte de
la teoría ni del objeto de estudio que él recorta. Y acá nos encontramos nuevamente con
los objetos: el objeto estructural y ahora entramos en el objeto generativo.
¿Qué es lo que le interesa a él? Lo dice aquí:
"Descubrir principios abstractos que gobiernan estructura y eso del lenguaje,
que son universales. Esa universalidad está dada por una necesidad biológica y no por
un elemento histórico y que van a derivar de las características de la especie."
La historia no tiene ninguna relevancia en este planteo. Vean que es interesante
porque primero habla de principios abstractos. ¿Por qué esos principios van a tener un
alto grado de abstracción? Porque en última instancia van a gobernar una lengua pero
van a representar indirectamente los principios de todas las lenguas, porque lo que
buscaría idealmente la gramática generativa son los principios que gobiernan al lenguaje
en términos de universales. Lo que le interesa es el universal lingüístico, la búsqueda
del universal. Las lenguas son particulares y son el medio de acceso que tenemos, pero
en última instancia lo que importa es más allá de lo particular y de lo específico de cada
una de las lenguas, qué es lo que las lenguas tienen en común. Porque si el hombre no
ha cambiado y es el miembro de la especie, esa facultad debe necesariamente tener
propiedades comunes independientemente de la lengua particular de la que se trate.
Obviamente para llegar a eso debemos actuar a partir de las lenguas particulares, pero el
hombre como hombre, como representante de la especie, viene dotado de esta facultad
del lenguaje. Dar cuenta de esa facultad es objeto de la gramática generativa. Eso que
tradicionalmente tiene que ver con la especulación filosófica ahora tiene un sustrato de
orden cognitivo y biológico, porque se está trabajando desde un punto de vista
biologicista. Es decir, aquí habría dos caminos que no necesariamente se tienen que
oponer pero que en este caso marcarían una división de aguas: el punto de vista
biológico y el punto de vista social. El que va a adoptar la gramática generativa es el
biológico. Es decir, el punto de vista que interesa en tanto sistema de elementos
abstractos y comunes que son necesarios para que esa facultad pueda intentar
describirse como tal y por ende luego tratar de explicar la adquisición del lenguaje. Ahí
está el elemento. Vean: los principios son abstractos, son universales, son válidos para
todas las lenguas. Y esto va a ser muy importante cuando veamos el modelo de
principios y parámetros. Los principios valen para todas las lenguas. Miren el nivel de
generalidad y abstracción que tiene que tener un principio para que yo pueda decir que
vale para cualquier lengua. Es decir, es llegar en cierta medida científicamente a la
28/39
Lingüística Teórico Nº 3
29
síntesis ideal. Es como decir "todas las lenguas tienen sujeto gramatical". No importa
cómo ese sujeto se manifieste, ese es un problema de realización de la lengua particular,
pero eso podría ser un principio y ahí vamos viendo las explicaciones. Pero hay que
tener un altísimo nivel de abstracción, un altísimo nivel de precisión para poder postular
esto. Y vean que esos principios gobiernan la estructura y el uso, y al mismo tiempo
esos principios son universales (valen para todas las lenguas), están biológicamente
condicionados (son propios de la especie), es decir no están sometidos al accidente
histórico, no son contrastables empíricamente con los acontecimientos históricos (sí
empíricamente con los datos de la lengua particular de la que se trate) y son derivados
de las características mentales de la especie. Es decir, la mente humana tiene como
característica que la separa de otras especies la facultad del lenguaje. Esa facultad no la
comparte con ninguna otra especie. Es propia de la especie humana y que hace que la
especie humana sea humana. Entonces si alguien preguntara qué es lo que caracteriza a
los seres humanos, el lenguaje. El lenguaje en este sentido. Alguien diría "bueno, el
lenguaje pictórico, el lenguaje visual". El lenguaje en términos de este conocimiento del
lenguaje. Si quieren, para ser más precisos, el conocimiento. Eso que conocemos no
porque tomamos la decisión de conocer, no porque tenemos la obligación de conocer
porque viene impreso desde un afuera. Lo conocemos porque lo tenemos porque somos
miembros de una especie que tiene esta característica. Esa especie es la especie humana,
y esa característica es la facultad del lenguaje. Entonces abstractos, universales,
biológicamente condicionados y derivan de las características mentales de la especie.
Ahí los tenemos: la abstracción de los principios hace que sean universales,
bilógicamente condicionados y al mismo tiempo ese condicionamiento biológico nos
inscribe como especie, dentro de las especies como teniéndolos como la particularidad
de la especie, teniendo los principios o la facultad del lenguaje como la particularidad
de la especie. Los tres elementos son abstractos, son universales y son biológicos. Ahí
están los principios. Este sería el programa al que aspira describir y explicar la
gramática generativa. Un programa que por supuesto es amplísimo y que se puede
relacionar con muchísimas otras disciplinas, pero en términos lingüísticos esto es a lo
que se aspira.
Esto lo tomo de una conferencia que dio en Chile, que se llama "Nuestro
conocimiento del lenguaje humano". Tal vez las dos palabras más recurrentes en todos
los trabajos de lingüística de Chomsky serían, me atrevería a decir, una es conocimiento
y la otra es sintaxis pero bueno, habría que comprobarlo. Dice:
29/39
Lingüística Teórico Nº 3
30
"El lenguaje humano tiene sus bases en una propiedad que parece estar
biológicamente aislada: [...]."
Como todo buen científico siempre todo está entre paréntesis, sobre todo cuando
se trabaja en determinadas disciplinas. La certeza siempre es religiosa, nunca es
científica. Lo que caracteriza al científico es la incertidumbre, y eso es lo que permite
proyectar algo. No se trabaja sobre lo que se conoce sino sobre lo que se quiere conocer,
es decir sobre lo que parcialmente se desconoce.
"[...] la propiedad de la infinitud discreta, que se manifiesta en su forma más
pura en los números naturales 1, 2, 3, ... etc."
Lo importante es esta infinitud (que es muy importante porque cuando Chomsky
defina por primera vez qué es una gramática o una lengua va a hablar de una propiedad
combinatoria de elementos finitos que permiten generar infinitas oraciones, algo
simplísimo), muy poquitos elementos cuya combinación nos permiten generar todas las
oraciones gramaticales de una lengua y ninguna de las agramaticales. Yo siempre
recuerdo aquí a una gran profesora y querida amiga que era Mabel Manacorda de
Rosetti, que escribió unos magníficos libros de secundario con María Hortensia Lacau y
ella decía que ella era maestra y que siempre le daba a sus alumnos de primaria (esto era
hace muchos años) una página del Quijote y les decía algo que se relaciona
perfectamente con esto: "con veinticuatro letras escribió el Quijote". Y los chicos se
asombraban un poco, entonces decía "busquen ustedes si hay más de veinticuatro letras
y cómo aparecen". Y ahí estaba, veinticuatro letras, la combinación de distinta índole
permitió escribir todo lo que se ha escrito en lengua española. Y veinticuatro elementos
mínimos combinados permiten entre otras cosas generar (es decir, describir un proceso)
de todas las oraciones gramaticales y ninguna de las agramaticales del español. Algo tan
sencillo como eso. Y eso se debe entre otras cosas a que se trabaja con elementos
discretos, es decir elementos formales, elementos que se oponen unos a otros. Lo va a
decir el tío Noam.
"Los niños no aprenden esta propiedad. A no ser que la mente ya posea
los principios básicos de ella, no hay ninguna evidencia empírica que pueda proveerlos.
De manera similar, ningún niño tiene que aprender que hay oraciones de tres y cuatro
palabras, pero no de cuatro palabras y media, y que las oraciones pueden extenderse
“ad infinitum” puesto que es siempre posible construirlas de modo más complejo y
siempre con formas y significados muy precisos."
Bueno, si uno lee el Código Penal diría lo contrario en cuanto a la complejidad
30/39
Lingüística Teórico Nº 3
31
pero sí en cuanto a la precisión, pero es cierto. Esto, que se relacionará con lo que luego
se va a llamar el aspecto creativo del lenguaje es la propiedad de recursividad. Yo puedo
introducir una estructura en otra infinitamente. El que haya leído un párrafo de Proust
podrá dar cuenta de ello. Pero por ejemplo "la casa que compré que quedaba en la calle
en la que me encontré con la persona que me dio la propaganda que me permitió..."
bueno, llega un momento que te perdiste, pero eso tiene que ver con la recursividad.
Obviamente después habrá otro tipo de presiciones acerca del alcance que pueda tener
esto, pero vean como propiedad de un sistema formal que ustedes con mínimos
elementos van combinando infinitamente y logrando muchísimas cosas. Miren la
economía de los procedimientos. Entonces, justamente aquí Chomsky apela y dice "los
chicos no aprenden esto". Nadie aprende que una palabra se opone a otra y no que una
palabra no se opone a un sonido, que no tiene sentido. Los chicos son chicos. Entonces:
"Para usar una frase de David Hume, este conocimiento no puede más que
provenir de “la mano original "de la naturaleza,” como parte de nuestra herencia
biológica."
Es decir, el problema es qué aprendemos. Esto no lo aprendemos. Esto lo
tenemos. Es decir, esa es la postura. El conocimiento del lenguaje está. El desarrollo, la
estimulación, eso está, eso hace que un ser humano sea humano. Independientemente
del ambiente. El ambiente lo que le permitirá es el desarrollo a partir de la estimulación,
desarrollo en términos de la adquisición de, pero eso no niega el conocimiento.
Seguimos:
"Esta propiedad intrigó a Galileo, quien consideró que el descubrimiento de
comunicar “nuestros pensamientos más secretos a otra persona, usando 24 pequeños
signos” era la más importante de todas las invenciones humanas. Esta invención tuvo
éxito porque ella refleja la infinitud discreta del lenguaje que tales signos representan."
Ustedes vean que llevado a su expresión más simple en términos formales una
lengua es eso. Es una combinación de muy pocos elementos que me permiten obtener
múltiples cosas. Es muy sencillo, muy económico y tremendamente productivo. No
tenemos gran complejidad en términos generales. Las complejidades se pueden ir dando
desde otro punto de vista pero no en cuanto a la organización formal de la gramática.
"Poco más tarde, los autores de la Gramática de Port Royal no dejaron de
sorprenderse ante la “invención maravillosa” de que se pueda construir con un par de
docenas de sonidos una infinitud de expresiones que nos permiten revelar a otros lo que
pensamos, imaginamos y sentimos. Desde un punto de vista contemporáneo, esto
31/39
Lingüística Teórico Nº 3
32
ciertamente no es una “invención,” pero no por ello menos “maravilloso” como
resultado de la evolución biológica, sobre la cual en este caso no se sabe casi nada."
Es decir, cuando el hombre cómo llegó a ser hombre (según Chomsky, yo no me
meto ahí porque no lo sé) no se sabe. Pero una vez que lo tenemos al hombre
establecido como hombre, que salió del África según dice Chomsky, ahí lo tenemos. Y
vean, se habla de invención, se busca una serie de metáforas pero siempre se está
diciendo lo mismo. Se está diciendo un número de elementos básicos y propiedades de
combinación. Vean, las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas, ¿qué son?
Propiedades de combinación.
"La facultad del lenguaje puede ser considerada razonablemente “el órgano del
lenguaje,” en el mismo sentido en que los científicos hablan del sistema de la visión, el
sistema inmunológico o el sistema circulatorio, como órganos del cuerpo."
La facultad es un órgano. Ahí tienen una mente con las distintas facultades, esa
organización de la mente que copia la institución en la que nosotros estamos hoy aquí,
que es la Universidad. La Universidad es la mente y las facultades podríamos decir que
son cada una de las porciones.
"Entendido así, un órgano no es algo que se pueda extraer dejando el resto del
cuerpo intacto."
Vean, ahí está el hemisferio izquierdo y el hemisferio derecho. El izquierdo es el
hemisferio del lenguaje. El derecho supuestamente es el que se guía con la creatividad.
"Es un sub-sistema de una estructura más compleja. Lo que esperamos es
entender toda su complejidad a partir del estudio de las partes que tienen ciertas
características distintivas y su forma de interactuar. El estudio de la facultad del
lenguaje procede de la misma manera."
Después esto obviamente se trabaja en función de las lenguas y de problemas de
orden gramatical fundamentalmente, pero este es el objetivo que se persigue. Lo que es
interesante es que es un sub-sistema dentro de un sistema más complejo.
Y entramos ahora en los conceptos de lengua y gramática, y aquí sí empezamos
con estructuras sintácticas. En estructuras sintácticas Chomsky va a dar su primera
definición de gramática o de lengua en el capítulo dos que se llama "La independencia
de la sintaxis". Dice:
"En adelante entenderé que la lengua es un conjunto (finito o infinito) de
oraciones, cada una de ellas de una longitud finita y construida a partir de un conjunto
de elementos finitos."
32/39
Lingüística Teórico Nº 3
33
Eso es una gramática en el año '57, este es el punto de partida. Vean que acá ya
aparece el elemento finito y el elemento combinatorio ligado a la construcción de un
conjunto de elementos infinitos. Está la idea de algo por construir, por desarrollar. No es
un elemento dado. El sistema no está dado. Están dadas las propiedades básicas que van
a permitir describir ese sistema con el fin de explicar lo que luego será la adquisición de
ese sistema. Les digo para marcar la diferencia con el estructuralismo.
"Todas las lenguas naturales, en su forma hablada o escrita, son lenguas en este
sentido, ya que cada lengua natural tiene un número finito de fonemas (o letras en su
alfabeto), y cada oración es representable como una secuencia finita de estos fonemas
(o letras) aun cuando el número de oraciones es infinito."
Alguien dirá "¿infinito y potencial?". Teóricamente es infinito, nosotros
podemos construir infinitas oraciones. De ahí que las construyamos es otro problema,
pero la posibilidad está. Eso es lo importante, que la posibilidad esté. Entonces
tomamos la lengua, este concepto de lengua. No desarrollamos el modelo del '57 que ya
es un modelo supuestamente no arcaico pero sí muy antiguo y vamos a uno de los libros
centrales, lo que se llama el modelo estándar, que es el modelo de aspectos de la teoría
de la sintaxis, que aparece en el año '65, que está traducido al español y ahí sí Chomsky
es mucho más explícito. Ya tiene una serie de publicaciones anteriores pero bueno, acá
lo plantea ya en términos de concretamente un modelo mucho más sólidamente
formulado. Va a decir:
“El propósito fundamental del análisis lingüístico de una lengua L [siendo L
cualquier lengua natural] es el de separar las secuencias gramaticales que son
oraciones de L, de las secuencias agramaticales que no son oraciones de L, y estudiar
la estructura de las secuencias gramaticales será un dispositivo que genere todas las
secuencias gramaticales de L y ninguna de las agramaticales.”
Vean, ese conjunto finito de elementos me va a permitir mediante la
combinación adecuada, mediante las restricciones precisas, generar todo lo que es
gramatical y nada de lo que es agramatical. Es decir, cuando hablamos de
gramaticalidad estamos pensando en una secuencia que tenga una buena formación en
términos sintácticos y sea aceptable desde el punto de vista semántico, problema que
Chomsky había enfrentado en el '57 y para el que intenta proveer una solución en el año
'65. Porque si nosotros seguimos a rajatabla la idea de una secuencia bien formada,
podemos decir que "la mesa lee a Chomsky" o "la botella salió de paseo". Son oraciones
gramaticales del español desde el punto de vista de la construcción, pero no desde el
33/39
Lingüística Teórico Nº 3
34
punto de vista de la aceptabilidad, que depende en el '57 del hablante. El hablante tiene
que reconocer esa estructura bien formada como perteneciente a su lengua. Si no la
oración no funciona. Entonces, la idea es en términos formales poder dar cuenta de una
gramática que lo que haga sea claramente discriminar lo que es gramatical de lo que no
lo es y que claramente pueda proveer los mecanismos necesarios para poder justificar
esa separación. Qué es lo que hace que una oración sea gramatical y qué es lo que hace
que no lo sea. Yo no puedo decir "la casa son linda", eso es agramatical.
Independientemente de que es muy evidente por qué es agramatical, yo ahí puedo
proveer por qué no es gramatical. Lo mismo puedo decir "la computadora comió una
hamburguesa"; eso no es gramatical en español. De hecho la oración de la que parte
Chomsky es "las ideas verdes incoloras duermen furiosamente". Se encarga Chomsky
de demostrar su agramaticalidad. Por supuesto olvidaba que estoy ante un auditorio
donde la palabra "agramatical" no existe o tiene limitaciones muy notables, porque nada
en general para un estudiante de Letras es agramatical. Todo es posible de ser
contextualizado, cosa con la que yo en principio acordaría pero podríamos decir que hay
que proveer el contexto necesario. A la oración original de Chomsky le escribieron un
poema que estaba encabezada por esa oración. Es decir, por supuesto. "La computadora
comió una hamburguesa". Si la computadora come o llaman a alguien "la computadora"
por distintos motivos no hay ningún problema. Estamos tratando de trabajar con la
simplicidad básica. Yo en una época siempre ponía un ejemplo: "el cepillo de dientes
embarazó a la pasta dentífrica". Y alguien me decía "porque eso no es posible". Yo no sé
si eso no es posible pero en general no suele pasar. Pero dejando de lado todas estas
estupideces que pueden surgir lo importante es que si uno sale a la calle, uno dice a
alguien "la computadora comió una hamburguesa" y lo que podés llegar a entender que
la gente te diga "y, es de Puán".
ESTUDIANTE: Yo le quería hacer una pregunta. ¿Ese problema no sería a
nivel semántico de agramaticalidad?
PROFESOR: Claro, es a nivel semántico pero si a vos te dicen en términos
formales que tenés que proveer reglas que impidan la agramaticalidad y vos tenés no
una agramaticalidad formal pero tenés una en la aceptabilidad semántica. Este es uno de
los problemas que tiene este modelo, porque queda en la intuición del hablante y es un
argumento muy débil. A él lo que le interesa fundamentalmente es mostrar un
mecanismo, porque en general no se producen secuencias agramaticales en ese sentido
de inaceptabilidad, pero la idea es hasta que punto vos podés dentro del modelo proveer
34/39
Lingüística Teórico Nº 3
35
algún tipo de restricción que impida que vos generes algo que simultáneamente sea
gramatical y aceptable semánticamente. Él va a introducir rasgos, entonces por ejemplo
para decirnos la respuesta que daría cualquiera con sentido común, por qué "la
computadora comió una hamburguesa" es una oración agramatical en el español en un
contexto cotidiano, porque el verbo comer exige necesariamente de la categoría que lo
antecede, que va a ser el sujeto gramatical de superficie, un rasgo que por lo menos sea
más animado. A ese tipo de cosas. Es decir, ahí aparecen las restricciones. Aunque vos
me digas "eso es una restricción semántica" ahí va a haber una polémica. Cuando uno
ve el desarrollo de los modelos chomskianos, el lugar del léxico va tomando distintos
alcances. Es decir, sin duda que hay un elemento lexical muy poderoso que se va a ir
desarrollando con los últimos modelos cada vez más. Es decir, básicamente lo que va a
hacer el sistema computacional o la sintaxis es combinar las piezas de tal modo que se
pueda generar una estructura a la que se le pueda asignar una interpretación fonética y
una semántica, de modo tal que el hablante de la lengua que se trate la pueda emitir y
ser adecuada. Es decir, la idea en algún punto, sin ningún tipo de sofisticación técnica
que se tendría hoy es que hay piezas léxicas, el sistema computacional mediante una
serie de procedimientos técnicos que no importan en este momento combinan esas
piezas léxicas de modo tal que vos puedas asignar a la estructura que de esa
combinación se obtiene una interpretación fónica y una semántica. Entonces, esto
todavía a esta altura del partido tenía otro tipo de sofisticaciones. Es decir, los modelos
cuanto más económicos más complejos son en cuanto a su desarrollo. Acá eran
demasiado explícitos todavía, pero la idea sigue siendo la misma: cómo vos podés
discriminar lo gramatical de lo agramatical. Pero obviamente, ¿qué es lo que
discrimina? Es decir, el significado está. Lo que discrimina en algún punto que vos
obtengas un producto final si querés una oración en condiciones de ser pronunciada.
Cuando ya se pronuncia la oración tenés un enunciado, y eso no sería tarea de la
gramática generativa. ¿Por qué? Porque en el enunciado vos ya tenés alguien que
enuncia y un contexto de enunciación, pero vos tenés que proveer todos los elementos
para que eso que sea enunciable sea gramatical y sea aceptado. Esa es la idea. Lo que
pasa es que las restricciones no son tantas pero son actualmente problemas de
movimiento, qué es lo que permite y lo que no se puede hacer. En realidad es lo que
toda gramática en algún punto muestra, qué es lo que se puede y lo que no.
Bien, sigue diciendo Chomsky:
“Lo que concierne primariamente a la teoría lingüística es un hablante-oyente
35/39
Lingüística Teórico Nº 3
36
ideal, en una comunidad lingüística del todo homogénea, que sabe su lengua
perfectamente y al que no afectan condiciones sin valor gramatical, como son las
limitaciones de memoria, distracciones, cambios de centro de atención e interés y
errores (característicos o fortuitos) al aplicar su conocimiento de la lengua al uso real."
Vean que él va a estar marcando la cancha diríamos, estableciendo claramente
"yo me voy a mover dentro de estos límites". Entonces, ¿qué es lo que hace? El
hablante-oyente es una idealización, es una abstracción ideal, y la comunidad es
homogénea. Es decir, queda totalmente neutralizado cualquier efecto de subjetividad
ligado a cualquier planteo de orden social o interaccional. El hablante es un hablante-
oyente ideal, es un hablante como representante de la especie. Es el hablante. No
importa por ejemplo si tiene problemas de memorias, si tiene distracciones, si es como
yo que cambia el centro de atención todo el tiempo y después no se acuerda de lo que
dice, que tiene errores. Es una abstracción. Y Chomsky es absolutamente consciente de
esto, porque lo que le importa dar cuenta a él necesita esa idealización. Porque insisto,
el punto de vista de él es un punto de vista biológico y no un punto de vista social.
Desde uno social esta idealización sería impensable. Para Halliday esto sería
impensable. No la dimensión biológica pero sí la idealización del hablante, porque el
hablante está ahí, es el centro. Para Chomsky el centro es el proceso de generación que
en algún punto ese hablante recibe porque no es que él decide aprender. Él aprende, él
adquiere en función de que ese conocimiento esté inscripto en él. Ese conocimiento él lo
tiene.
"Esta me parece que ha sido la posición de la lingüística general moderna, y no
se ha dado ninguna razón convincente para modificarla. Para estudiar el uso
lingüístico real debemos considerar la acción de muy varios factores, de los cuales la
competencia subyacente del hablante-oyente ideal es solamente uno."
Acá está claramente abriendo el paraguas y diciendo "bueno, hay un montón de
cosas, yo no las voy a trabajar. Para mí eso no forma parte de lo que a mí me interesa de
la lingüística pero me doy cuenta que están presentes".
"En este sentido, el estudio del lenguaje no difiere de la investigación empírica
de otros fenómenos complejos.”
Siempre hay que recortar, siempre hay que aislar, siempre hay que dejar cosas de
lado. Entonces lo que a él le interesa es esa competencia subyacente, ese conocimiento
que el hablante-oyente ideal tiene de su propia lengua y que va a ser lo que conforma su
objeto de estudio así enunciado en lo que podríamos llamar la primera parte de la
36/39
Lingüística Teórico Nº 3
37
formulación de la lingüística chomskiana. Dice:
“Hacemos, pues, una distinción fundamental entre competencia [...]."
Y por favor tratemos de grabarnos este sintagma porque la competencia es el
conocimiento que el hablante-oyente tiene de su lengua, de su lengua, no de la lengua.
Eso es la competencia.
"[...] (el conocimiento que el hablante-oyente tiene de su lengua) y actuación (el
uso real de la lengua en situaciones concretas)."
Ahí ustedes tienen una distinción teórico metodológica clara y precisa.
"Solo en la idealización establecida en el párrafo anterior la actuación es
reflejo directo de la competencia. En la realidad de los hechos, es obvio que no puede
reflejar directamente la competencia."
Es decir, si idealizamos el reflejo funciona perfectamente. Si trabajamos
obviamente con un hablante-oyente real nos daremos cuenta que esa idealización no
funciona porque los hablantes tienen desvío de memoria, porque interrumpen, porque
están hablando de una cosa y comienzan a hablar de otra, porque obviamente en el uso
real hay otra serie de factores. Pero a él el uso real no le interesa, le interesa la
competencia como conocimiento que le hablante oyente ideal tiene de su propia lengua.
Le interesa dar cuenta de la facultad del lenguaje.
"Cualquier testimonio del habla natural mostrará numerosos arranques en
falso, desviaciones de las reglas, cambios de plan a mitad del camino y demás. Para el
lingüista como para el niño que está aprendiendo la lengua el problema es determinar
con los datos del uso el sistema de reglas subyacentes que el hablante-oyente domina y
del que se vale en la actuación concreta."
Lo que me interesa a mí es poder determinar más allá de todo esto, de todo lo
que podríamos llamar el fárrago del uso la constante formal subyacente que me permite
dar cuenta de la competencia. Eso es lo que busco. El problema es determinar con los
datos del uso (es decir, acá la posición sería muy similar a la de Hjemslev) el sistema de
reglas subyacentes que el hablante-oyente domina y del que se vale en la actuación
concreta, pero para eso tengo que hacer la abstracción imprescindible; si no no lo puedo
llevar a cabo.
"De ahí que, en sentido técnico, la teoría lingüística sea mentalística, ya que
trata de descubrir una realidad mental subyacente en la conducta concreta."
No interesa la conducta concreta sino como proveedora de datos que van a dar
cuenta de esta realidad subyacente. Es decir, voy a abstraer aquellas propiedades
37/39
Lingüística Teórico Nº 3
38
formales que me permitan dar cuenta de ese conocimiento que el hablante tiene, de esa
facultad del lenguaje. Eso es lo que interesa. No significa que Chomsky no sepa que el
lenguaje puede servir para interactuar, para comunicarse, para manipular, él que analiza
constantemente los discursos de los centros de poder y demuestra cómo manipulan.
Simplemente la teoría que él sostiene en términos lingüísticos es diferente en cuanto a
su alcance.
"El uso observado de la lengua o las hipotetizadas disposiciones para
responder, los hábitos y demás pueden brindar datos respecto a la naturaleza de esta
realidad mental, pero desde luego no pueden constituir el verdadero objeto de la
lingüística si esta ha de ser una disciplina seria."
Este es el párrafo yo llamaría "bajada de línea". Es decir, en algún punto lo que
está diciendo es "yo recorto el objeto, este es el objeto y me limito dentro de sus límites.
Este objeto para mí obviamente constituye el verdadero objeto de la lingüística". Habría
que analizar el alcance de esa verdad que yo por el momento voy a dejar en suspenso.
"La distinción que aquí señalo está relacionada con la
distinción langue/parole de Saussure, pero es preciso rechazar su concepto de ‘langue’
como mero inventario sistemático de unidades y más bien volver a la concepción de
Humboldt de la competencia subyacente como un sistema de procesos generativos."
No le interesa el estatismo saussureano, sí el carácter sistemático de los
elementos y la abstracción a la que es necesario llegar para dar cuenta de ese carácter
sistemático, pero le interesa sobre todo el dinamismo que impone la idea de un proceso
generativo. Y acá tenemos una distinción que es importante o que podríamos establecer
como tal. Humboldt decía que había dos maneras de aproximarse a la lengua y usaba
dos palabras griegas, energe y ergo como energía, como dinamismo, o como algo
estático. El estructuralismo lleva a cabo una descripción estática. La lengua
es ergo, siguiendo la postura de Humboldt. El generativismo da cuenta de un proceso de
generación, adopta una perspectiva dinámica. Y ahí hay una diferencia importante entre
los dos. El estructuralismo trabaja dinámicamente porque la generación es un proceso,
la descripción de la estructura es un elemento estático. Yo describo una foto pero de
alguna manera filmo un proceso. Ahí estaría una diferencia importante para establecer.
Lo que interesa en esa descripción es que esa descripción supone niveles no
observables, es decir competencia subyacente. Ahí eso es lo que va a describir
Chomsky, lo que no aparece explícitamente pero hace posible que lo explícito sea
efectivamente gramatical. ¿Por qué esto es gramatical? Describo el proceso de
38/39
Lingüística Teórico Nº 3
39
generación. Y en esa descripción conlleva la explicación de cómo se adquiere una
lengua.
"Una gramática de una lengua pretende ser una descripción de la competencia
intrínseca del hablante-oyente ideal. Si la gramática es, además, perfectamente
explícita -en otras palabras, si no depende de la inteligencia y comprensión del lector;
antes al contrario, proporciona un análisis explícito de lo que el lector pondría de su
parte-, podemos llamarla (con cierta redundancia) gramática generativa."
¿Qué es entonces generativo? Explícito, descriptivamente explícito. Hacer todo
explícito. Describir cada uno de los pasos del proceso de generación que permiten llevar
a cabo como producto final la formación de una oración gramatical. Voy a partir de un
conjunto de elementos finitos y voy a generar en distintas instancias la posibilidad de
obtener una oración gramatical de una lengua determinada más allá de las precisiones
que pueda tener. Parto de un conjunto de elementos finitos, los combino de manera tal
que dan cuenta de ese proceso de generación que me permite obtener una oración que
sería el elemento final al que llego desde el punto de vista generativo. Cuando esa
oración es pronunciada ya se terminó mi trabajo porque pasamos de la idealización al
uso. Alguien me dirá "bueno, pero yo tengo que partir de nociones concretas de la
lengua". Obviamente se parte de (algo sobre todo en los primeros años del
generativismo, muy criticado) de la intuición del hablante o de corpus de datos. Pero
independientemente lo que acá importa teóricamente es ese proceso, un proceso que por
su naturaleza es dinámico y que marca las distintas instancias. Y ahí vamos a ver que en
esas distintas instancias lo que vamos a tener en los modelos son niveles, pero ya no
niveles de análisis (y lo menciono a propósito para ver el alcance de los términos) sino
niveles de representación. ¿Qué va a representar? Justamente cómo estamos en el
proceso en un momento determinado. Entonces de ahí vamos a ver que esa subyacencia
o por lo menos en esta primera instancia tiene dos estructuras (una estructura profunda y
una estructura superficie) que son dos niveles de presentación, dos momentos en los que
se puede observar la conformación de la estructura.
Listo, terminé porque me van a tirar con algo o se van a dormir, que es peor.
Entonces en principio nos veríamos en quince días. Si llegara a haber alguna
modificación estén atentos siempre al mail y a sus ayudantes porque yo me comunico
con ellos y ellos con ustedes.
39/39