ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la...

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Talis S 32220000 Talis S 32020000 / 32031000

Transcript of ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la...

Page 1: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليلالاستخدام/تعليماتالتجميع 30

Lesezeichen

Deutsch 2

Français 3

English 4

Italiano 5

Español 6

Nederlands 7

Dansk 8

Português 9

Polski 10

Česky 11

Slovensky 12中文 13

Русский 14

Magyar 15

Suomi 16

Svenska 17

Lietuviškai 18

Hrvatski 19

Türkçe 20

Română 21

Ελληνικά 22

Slovenski 23

Estonia 24

Latvian 25

Srpski 26

Norsk 27

БЪЛГАРСКИ 28

Shqip 2930 عربي

Talis S32220000

Talis S32020000/32031000

Page 2: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

•DasAblaufventildarfnurzumbestimmungsgemäßenGebrauchverwendetwerden.DasBefestigenvonanderenGegenständenz.B.einerHalbsäuleandemAblaufventilistnichtzulässig.

•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitzt,entferntwerden.

Technische Daten

Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchfluss-begrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

ReinigungsiehebeiliegendeBroschüre

Bedienung (sieheSeite36)

Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

Serviceteile (sieheSeite35)

Montage siehe Seite 31

Maße (sieheSeite34)

Justierung (sieheSeite33)

EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

Sonderzubehör (nichtimLieferum-fangenthalten)

Montageschlüssel#58085000

Installationskitt

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolbeschreibung

Durchflussdiagramm (sieheSeite34) mitEcoSmart®

ohneEcoSmart®

Prüfzeichen (sieheSeite40)

2

Page 3: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

•Lavanned'écoulementnedoitêtreutiliséequ'auxfinsauxquelleselleaétéconçue.Lafixationd'autresobjets,telsp.ex.qu'unedemi-colonne,estinterditesurlavanned'écoulement.

•Encasdeproblèmesaveclechauffe-eau,oubiensiledébitd'eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled'enleverl'EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel'aérateur.

Informations techniques

Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteurdedébit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Nettoyagevoirlabrochureci-jointe

Instructions de service (voirpages36)

Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

Pièces détachées (voirpages35)

Montage voir pages 31

Dimensions (voirpages34)

Etalonnage (voirpages33)

Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourniture)

clédemontage#58085000

Masticd'installation

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole

Diagramme du débit (voirpages34) avecEcoSmart®

sansEcoSmart®

Classification acoustique et débit (voirpages40)

3

Page 4: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

•Thedrainvalvemustonlybeusedasintended.Itisnotallowedtoattachotherobjectstothedrainvalve,forexampleasemi-pedestal.

•Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishtoincreasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.

Technical Data

This mixer series-produced with EcoSmart® (flowlimiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Cleaningseeenclosedbrochure

Operation (seepage36)

Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

Spare parts (seepage35)

Assembly see page 31

Dimensions (seepage34)

Adjustment (seepage33)

Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.

Special accessories (orderasanextra)

specialtool#58085000

Installationputty

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description

Flow diagram (seepage34) withEcoSmart®

withoutEcoSmart®

Test certificate (seepage40)

4

Page 5: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Utilizzarelavalvoladiscaricosoloconformealladestinazione.Nonèconsentitofissarealtrioggetti,ades.unasemi-colonna,allavalvoladiscarico.

•Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.

Dati tecnici

Questo miscelatore è dotato di serie del Eco-Smart® (limitatorediflusso)Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Pulituravediilprospettoaccluso

Procedura (vedipagg.36)

Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

Parti di ricambio (vedipagg.35)

Montaggio vedi pagg. 31

Ingombri (vedipagg.34)

Taratura (vedipagg.33)

Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)

chiavepermontaggio#58085000

Masticed'installazione

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo

Diagramma flusso (vedipagg.34) conEcoSmart®

senzaEcoSmart®

Segno di verifica (vedipagg.40)

5

Page 6: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Laválvuladedesagüesolopuedeserutilizadaparaelusoespecificado.Nosepermitefijaralaválvuladedesagüeotrosobjetos,comounasemicolumna.

•Encasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitar-seelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.

Datos técnicos

Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitadordecaudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Limpiarverelfolletoadjunto

Manejo (verpágina36)

Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

Repuestos (verpágina35)

Montaje ver página 31

Dimensiones (verpágina34)

Ajuste (verpágina33)

Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Opcional (noincluidoenelsumi-nistro)

Llavedemontaje#58085000

Masilla

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos

Diagrama de circulación (verpágina34) conEcoSmart®

sinEcoSmart®

Marca de verificación (verpági-na40)

6

Page 7: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygië-nischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

•Deuitlaatklepmagenkelgebruiktwordenvoorhetreglementairegebruik.Hetbevestigenvananderevoorwerpen,bv.eenhalfzuilopdeuitlaatklepisniettoegestaan.

•Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.

Technische gegevens

Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroom-begrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Reinigenziebijgevoegdebrochure

Bediening (zieblz.36)

Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

Service onderdelen (zieblz.35)

Montage zie blz. 31

Maten (zieblz.34)

Instellen (zieblz.33)

Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.

Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)

montagesleutel#58085000

Kit

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving

Doorstroomdiagram (zieblz.34) metEcoSmart®

zonderEcoSmart®

Keurmerk (zieblz.40)

7

Page 8: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Afløbsventilenmåkunbrugestildetfastlagteformål.Deterikketilladtatfastgøreandregenstandef.eks.enhalvsøjletilafløbsventilen.

•Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoS-mart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.

Tekniske data

Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennem-strømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Rengøringsevenligstdenvedlagtebrochure

Brugsanvisning (ses.36)

Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.

Reservedele (ses.35)

Montering se s. 31

Målene (ses.34)

Forindstilling (ses.33)

Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Specialtilbehør (ikkemedileve-ringsomfang)

Monteringsnøgle#58085000

Kitt

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse

Gennemstrømningsdiagram (ses.34) medEcoSmart®

udenEcoSmart®

Godkendelse (ses.40)

8

Page 9: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Aválvuladeescoamentosópodeserutilizadaparaofimparaoqualfoiconcebida.Nãoépermitidaafixaçãodeoutrosobjetosnaválvuladeescoamentocomo,porexemplo,umasemicoluna.

•Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.

Dados Técnicos

Misturadoras produzidas em série com EcoS-mart® (limitadordecaudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Limpezaconsultaraseguintebrochura

Funcionamento (verpágina36)

AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

Peças de substituição (verpágina35)

Montagem ver página 31

Medidas (verpágina34)

Afinação (verpágina33)

Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Acessórios especiais (nãoincluí-donovolumedefornecimento)

Chaveespecial#58085000

Mástique

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo

Fluxograma (verpágina34) comEcoSmart®

semEcoSmart®

Marca de controlo (verpágina40)

9

Page 10: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Zawórodpływowymożnaużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.Mocowanieinnychprzedmiotów,np.półkolumnyprzyzaworzeodpływowym,jestniedozwolone.

•Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipod-grzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicz-nikprzepływu)znajdującysięzanapowietrzaczem.

Dane techniczne

Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznikprzepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Czyszczeniepatrzdołączonabroszura

Obsługa (patrzstrona36)

Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

Części serwisowe (patrzstrona35)

Montaż patrz strona 31

Wymiary (patrzstrona34)

Ustawianie (patrzstrona33)

Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.

Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)

Kluczmontażowy#58085000

Kitinstalatorski

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu

Schemat przepływu (patrzstrona34) zEcoSmart®

bezEcoSmart®

Znak jakości (patrzstrona40)

10

Page 11: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Vypouštěcíventiljepovolenopoužívatpouzedleurčení.Připevňováníjinýchpředmětůnapř.polosloupůkvypouštěcímuventilunenípřípustné.

•Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadovánvětšíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.

Technické údaje

Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovačprůtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Čištěnívizpřiloženábrožura

Ovládání (vizstrana36)

Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

Servisní díly (vizstrana35)

Montáž viz strana 31

Rozmìry (vizstrana34)

Nastavení (vizstrana33)

Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Zvláštní příslušenství (nenísou-částídodávky)

montážníklíč#58085000

Instalačníkit

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů

Diagram průtoku (vizstrana34) sezařízenímEcoSmart®

bezzařízeníEcoSmart®

Zkušební značka (vizstrana40)

11

Page 12: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Odtokovýventilsasmiepoužívaťibanapoužitievsú-ladesurčením.Upevňovanieinýchpredmetov,napr.polovičnéhostĺpunaodtokovýventil,niejeprípustné.

•Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadovanýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzovačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.

Technické údaje

Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovačprietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Čistenienájdetevpriloženejbrožúre

Obsluha (viďstrana36)

Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

Servisné diely (viďstrana35)

Montáž viď strana 31

Rozmery (viďstrana34)

Nastavenie (viďstrana33)

Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.

Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)

montážnykľúč#58085000

Inštalačnásúprava

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov

Diagram prietoku (viďstrana34) sozariadenímEcoSmart®

bezzariadeniaEcoSmart®

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

12

Page 13: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部件固定到溢流阀上。

•如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®

(流量限制器)拆除。

技术参数

本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器)工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

中文

清洗附有小手册

操作 (参见第页36)

汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

备用零件 (参见第页35)

安装 参见第页 31

大小 (参见第页34)

调节 (参见第页33)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

选装附件 (不在供货范围内)

专用工具#58085000

水管胶泥

请勿使用含有乙酸的硅胶!

符号说明

流量示意图 (参见第页34)带有EcoSmart®

无EcoSmart®

检验标记 (参见第页40)

13

Page 14: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

•Спускнойклапанразрешаетсяиспользоватьтольковпредусмотренныхцелях.Наспускномклапанеза-прещаетсязакреплятьдругиепредметы,например,полуколонну.

•Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограничительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.

Технические данные

Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителемпотокаводы)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Очисткасмприлагаемаяброшюра

Эксплуатация (см.стр.36)

Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

Κомплеκт (см.стр.35)

Монтаж см. стр. 31

Размеры (см.стр.34)

Подгонка (см.стр.33)

Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.

Специальные принадлежно-сти (невключеновобъемпостав-ки!)

Монтажныйключ#58085000Монтажподводки

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов

Схема потока (см.стр.34) CEcoSmart®

БезEcoSmart®

Знак технического контроля (см.стр.40)

14

Page 15: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

•Alefolyószelepetcsakrendeltetésszerűenszabadhasználni.Mástárgyak,pl.mosdóláb,rögzítésealefolyószelepheznemmegengedett.

•Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.

Műszaki adatok

A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Tisztításlásdamellékeltbrosúrát

Használat (lásdaoldalon36)

AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.

Tartozékok (lásdaoldalon35)

Szerelés lásd a oldalon 31

Méretet (lásdaoldalon34)

Beállítás (lásdaoldalon33)

Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.

Egyéb tartozék (aszállításiegy-ségnemtartalmazza)

Szerelőkulcs#58085000

szaniterszilikon

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon34) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül

Vizsgajel (lásdaoldalon40)

15

Page 16: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Poistoventtiiliäsaakäyttäävaintarkoituksenmukaisesti.Poistoventtiiliineisaakiinnittäämuitaesineitä,esim.seinäkupua.

•Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoSmart®(virtauk-senrajoitin)poistaa.

Tekniset tiedot

Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virta-uksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Suomi

Puhdistuskatsooheinenesite

Käyttö (katsosivu36)

Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

Varaosat (katsosivu35)

Asennus katso sivu 31

Mitat (katsosivu34)

Säätö (katsosivu33)

Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Erityisvaruste (eikuulutoimituk-seen)

Asennusavain#58085000

Asennussarja

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus

Virtausdiagrammi (katsosivu34) sisältääEcoSmart®

ilmanEcoSmart®

Koestusmerkki (katsosivu40)

16

Page 17: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Avrinningsventilenfårbaraanvändastilldetsomdenäravseddför.Detärintetillåtetattmonteraandraföremål,t.ex.enkåpa,vidavrinningsventilen.

•OmdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevattenflödeönskaskanEcoSmart®(flödeskon-troll)somsitterbakomperlatorntasbort.

Tekniska data

Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödes-kontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Rengöringsedenmedföljandebroschyren

Hantering (sesidan36)

Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.

Reservdelar (sesidan35)

Montering se sidan 31

Måtten (sesidan34)

Justering (sesidan33)

Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Specialtillbehör (medföljerejleveransen)

Monteringsnyckel#58085000

Installationskitt

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolbeskrivning

Flödesschema (sesidan34) medEcoSmart®

utanEcoSmart®

Testsigill (sesidan40)

17

Page 18: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Išleidimovožtuvasgalibūtinaudojamastikpagalsavopaskirtį.Prieišleidimovožtuvodraudžiamatvirtin-tikitasdalis,pavyzdžiui,puskolones.

•Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaerato-riausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).

Techniniai duomenys

Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandenssrautoribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Valymasžr.pridedamojebrošiūroje

Eksploatacija (žr.psl.36)

Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

Atsarginės dalys (žr.psl.35)

Montavimas žr. psl. 31

Išmatavimai (žr.psl.34)

Reguliavimas (žr.psl.33)

Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Specialūs priedai (nėraprideda-ma)

Montavimoraktas#58085000

Montavimorinkinys

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas

Pralaidumo diagrama (žr.psl.34) suEcoSmart®

beEcoSmart®

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

18

Page 19: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Odvodniventilsmijesekoristitisamonamjenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedopušteno.

•Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.

Tehnički podatci

Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitatorprotoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Čišćenjeseupriloženojbrošuri

Upotreba (pogledajstranicu36)

Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu35)

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Mjere (pogledajstranicu34)

Regulacija (pogledajstranicu33)

Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)

ključzamontažu#58085000

Instalaterskikit

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola

Dijagram protoka (pogledajstranicu34) slimitatoromEcoSmart®

bezlimitatoraEcoSmart®

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

19

Page 20: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Drenajvalfisadeceamacınauygunşekildekullanılabi-lir.Yarısütungibidiğernesnelerindrenajvalfiüzerinesabitlenmesineizinverilmez.

•Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındaprob-lemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.

Teknik bilgiler

Batarya EcoSmart® (akışsınırlayıcısı) ile birlikte seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Temizlemebirlikteverilenbroşür

Kullanımı (bakınızsayfa36)

Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

Yedek Parçalar (bakınızsayfa35)

Montajı bakınız sayfa 31

Ölçüleri (bakınızsayfa34)

Ayarlama (bakınızsayfa33)

Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Özel aksesuarlar (Teslimatkapsa-mınadahildeğildir)

Montajanahtarı#58085000

Montajsilikonu

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması

Akış diyagramı (bakınızsayfa34) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç

Kontrol işareti (bakınızsayfa40)

20

Page 21: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţi-nereaigieneişicurăţareacorpului.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

•Supapadescurgerepoatefiutilizatădoarconformdestinaţiei.Fixareaaltorobiecte,deex.aunuisemi-stâlplasupapadescurgereesteinterzisă.

•Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.

Date tehnice

Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limita-tordedebit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Curăţarevezibroşuraalăturată

Utilizare (vezipag.36)

Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

Piese de schimb (vezipag.35)

Montare vezi pag. 31

Dimensiuni (vezipag.34)

Reglare (vezipag.33)

Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)

Cheiepentrumontare#58085000

Chitdeinstalare

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor

Diagrama de debit (vezipag.34) cuEcoSmart®

fărăEcoSmart®

Certificat de testare (vezipag.40)

21

Page 22: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Ηβαλβίδαεκροήςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατηνπροβλεπόμενηχρήση.Ηστερέωσηάλλωναντικειμένωνπ.χ.μισήςκολώναςστηβαλβίδαεκροήςδενεπιτρέπεται.

•Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφω-ναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτήςροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Καθαρισμόςβλ.συνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.Σελίδα36)

ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα35)

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα34)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)

Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβά-νεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)

Kλειδίσυναρμολόγησης#58085000

Κιτεγκατάστασης

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα34) μεEcoSmart®

χωρίςEcoSmart®

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)

22

Page 23: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Odtočniventilsesmeuporabljatilevskladuzname-nomuporabe.Pritrditevdrugihelementovnaodtočniventil,npr.polstebra,nidovoljena.

•Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretokvode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omeje-valnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.

Tehnični podatki

Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikompretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Čiščenjeglejtepriloženibrošuri

Upravljanje (glejtestran36)

Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

Rezervni deli (glejtestran35)

Montaža glejte stran 31

Mere (glejtestran34)

Justiranje (glejtestran33)

Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Poseben pribor (Nivključeno)

Montažniključ#58085000

Kompletzamontažo

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola

Diagram pretoka (glejtestran34) zomejevalnikompretokaEcoSmart®

brezomejevalnikapretokaEcoSmart®

Preskusni znak (glejtestran40)

23

Page 24: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Tühjenduskraanivõibkasutadaainultettenähtudviisil.Muudeesemete,ntsifooni,kinnitaminetühjenduskraa-nikülgeeiolelubatud.

•Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovi-takse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.

Tehnilised andmed

Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehul-gapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Puhastaminevtkaasasolevastbrošüürist

Kasutamine (vtlk36)

Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.

Varuosad (vtlk35)

Paigaldamine vt lk 31

Mõõtude (vtlk34)

Reguleerimine (vtlk33)

Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)

Montaaživõti#58085000

Paigalduskomplekt

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus

Läbivooludiagramm (vtlk34) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

24

Page 25: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Notecesvārstudrīkstizmantottikainoteiktajammērķim.Pienotecesvārstaaizliegtspiestiprinātcituspriekšmetus,piemēram,puskolonnu.

•Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.

Tehniskie dati

Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurtecesierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Tīrīšanaskatietpievienotajābrošūrā

Lietošana (skat.lpp.36)

Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.

Rezerves daļas (skat.lpp.35)

Montāža skat. lpp. 31

Izmērus (skat.lpp.34)

Ieregulēšana (skat.lpp.33)

Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)

Montāžasatslēga#58085000

Instalācijaspiederumi

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.34) arEcoSmart®

bezEcoSmart®

Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)

25

Page 26: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Odvodniventilsmedasekoristisamonamenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedozvoljeno.

•Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.

Tehnički podaci

Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavačprotokavode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Čišćenjevidipriloženojbrošuri

Rukovanje (vidistranu36)

Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

Rezervni delovi (vidistranu35)

Montaža vidi stranu 31

Mere (vidistranu34)

Podešavanje (vidistranu33)

Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)

ključzamontažu#58085000

Instalaterskikomplet

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola

Dijagram protoka (vidistranu34) saograničavačemEcoSmart®

bezograničavačaEcoSmart®

Ispitni znak (vidistranu40)

26

Page 27: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Utløpsventilenskalkunbrukespåforskriftsmessigmåte.Festeavandregjenstander,somf.eks.enhalvs-øyle,tilutløpsventilenerikketillatt.

•Vedproblemermedgjennomstrømningsvannvarmer,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrøm-ning,kanEcoSmart®(gjennomstrømningsbegrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.

Tekniske data

Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS-mart® (gjennomstrømningsbegrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Rengjøringsevedlagtbrosjyre

Betjening (seside36)

OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

Servicedeler (seside35)

Montasje se side 31

Mål (seside34)

Justering (seside33)

Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.

Ekstratilbehør (ikkemedileveran-sen)

Montasjenøkkel#58085000

Installasjonskitt

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse

Gjennomstrømningsdiagram (seside34) medEcoSmart®

utenEcoSmart®

Prøvemerke (seside40)

27

Page 28: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Използванетонаклапаназаотвежданеепозволе-носамопопредназначение.Неедопустимозак-репванетонадругипредмети,напр.наполуколонакъмклапаназаотвеждане.

•Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничите-лянапротичане),койтосенамиразадаератора.

Технически данни

Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничителнапротичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Почистванеотприложенатаброшура

Обслужване (вижтестр.36)

Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

Сервизни части (вижтестр.35)

Монтаж вижте стр. 31

Размери (вижтестр.34)

Юстиране (вижтестр.33)

Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Специални принадлежности (несесъдържавобеманадостав-ка)

Монтаженключ#58085000Инсталационенкит

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите

Диаграма на потока (вижтестр.34) сEcoSmart®

безEcoSmart®

Контролен знак (вижтестр.40)

28

Page 29: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Ventilidalësmundtëpërdoretvetëmpërpërcaktimintekniktëpërdorimittëtij.Nuklejohetpërforcimiapovendosjaeobjektevetëtjeranëventilindalëssip.sh.tënjëgjysëmharku.

•Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.

Të dhëna teknike

Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizuesqarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Pastrimishikonibroshurënbashkëngjitur

Përdorimi (shihfaqen36)

Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

Pjesët e servisit (shihfaqen35)

Montimi shih faqen 31

Përmasat (shihfaqen34)

Justimi (shihfaqen33)

Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)

Çelësiimontimit#58085000

Stukopërinstalim

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34) meEcoSmart®

paEcoSmart®

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

29

Page 30: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار الإنحشار أو الجروح. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام

والأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد

متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام

بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.

يجب استخدام صمام الصرف للأغراض المحددة فقط. غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف

- على سبيل المثال نصف عامود.إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكلات أو

في حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك EcoSmart® )محدد تدفق المياه( الموجود خلف تجهيزة

التهوية.المواصفات الفنية

®EcoSmart يتم بشكل قياسي إنتاج الخلاط هذا مع)محدد تدفق المياه(

الحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد الأقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

التنظيفراجع والكتيب المرفق

التشغيل )راجع صفحة 36(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم

استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف

استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.

قطع الغيار )راجع صفحة 35(

التركيب راجع صفحة 31

أبعاد )راجع صفحة 34(

الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام

محدّد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.

ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(

مفتاح التركيب #58085000

طقم تركيب

هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

رسم للصرف )راجع صفحة 34(

®EcoSmart بـ ®EcoSmart بدون

شهادة اختبار )راجع صفحة 40(

30

Page 31: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

31

Montage

5

1

4

2

SW 10 mm SW 19 mm8 Nm

2.

1.

3

58085000

max.7 Nm

7 Nm

6

Page 32: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

32

Montage

13 1514

SW 22 mm> 2 min

SW 22 mm2 Nm

10 11 12

50 Ncm

11 9

7 58085000

max.7 Nm

8 9

11

Page 33: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

33

JustierungJustierung

+

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

Page 34: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

34

Maße

Durchflussdiagramm

Talis S 32020000

Talis S 32031000

Talis S 32220000

94139007

94139000

Talis S 32020000/32031000

Talis S 32220000

EcoSmart

EcoSmart

2

1

Page 35: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

35

Serviceteile

32094000

96338000

13912000

32092000

96338000

96656000

92730000

96690000

96657000

96016000

95140000

EcoSmart

97206000(450 mm 3/8)

97443000(470 mm 1/2)

13185000

95008000

98156000 (36x2)

96006000 (35x2,5)

97762000

9760800097736000

92036000

94139000 /94139007

Page 36: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

36

Bedienung Bedienung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغلاق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغلاق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغلاق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغلاق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

Page 37: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

37

Page 38: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

38

Page 39: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

39

Page 40: ليلد يبرع 32020000 / 32031000 - Hansgrohe...contra daños de transporte. Después de la instala-ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos

40

PrüfzeichenPrüfzeichen

P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA ACS ETA

32020000 P-IX9360/IA BS5027 X X X X 1.42/18974 X

32031000 P-IX9360/IA BS5027 X X X 1.42/18974 X

32220000 P-IX9360/IA BS5027 X X

DIN 4109

P-IX 9360/IA

Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 02

/201

69.

0972

0.06