Post on 08-Mar-2016
description
2 0 1 2
Ve
ntila
ció
n / C
eilin
g fa
ns
Índice • Index • Index • Index • Indice • Índice • Индекс
Toronto ........... 18 Accesorio / Accessory ...38
Borneo ........... 24
Phuket ............ 36
Juncal .............. 12Hawai ............. 22
Belmont ......... 26
Bahia ............... 20
Boracay .......... 30
Bagur ............... 14
Mogan ............ 34
Dominica ........ 28
Banus .............. 10
Formentera .... 16
Samal ................8
Twenty ...............4
Coron ............. 32
Mauritius ...........6
1
Las ventajas de los ventiladores de techo La Creu:Una temperatura óptima Ahorro energético
En Verano:Los ventiladores giran proporcionando una suave brisa que activa la circulación del aire impidiendo la acumulación de calor en la habitación.En el caso de que exista una instalación del aire acondicionado, los ventiladores hacen circular el aire fresco de forma uniforme, evitando que el aparato de aire acondicionado esté en uso de forma constante pudiendo ahorrar energía hasta un 40% y reduciendo la factura de electricidad.
En Invierno:También en invierno los ventiladores La Creu son útiles. El aire caliente pesa menos que el aire frío, por lo que tiende a concentrarse en el techo. Los ventiladores La Creu giran inversamente a como lo hacen en verano, haciendo que el aire acumulado en el techo baje y el calor se distribuya por toda la habitación.
Escoja el mejor ventilador para cada habitación:• Habitacionesdehasta15m2–Seaconsejaundiámetrodeventiladordemenosde112cm.• Habitacionesdehasta25m2–Seaconsejaundiámetrodeventiladorde112cma122cm.• Habitacionesdehasta40m2–Seaconsejaundiámetrodeventiladorde132cma137cm.
Situación del ventilador:• Ladistanciamáximahastaelsuelo:2,3m.Siexistemásdistanciaelairenollegarábien.• Ladistanciamínimadesdeelextremoexteriordelapalahastalapared:0,6m.
The advantages of La Creu ceiling fans:An optimum temperature Energy savings
In Summer:The fans rotate and give off a soft breeze that activates air circulation, thus preventing an accumulation of heat in the room.In the event that there is an air conditioning unit, the fans circulate fresh air evenly. They thus prevent the air conditioning unit from being constantly in use. As a result, there can be an energy savings of up to 40% which lowers the electricity bill.
In Winter:LaCreufansarealsousefulinWinter.Hotairweighslessthancoldair.Therefore,ittendstoconcentrateneartheceiling.LaCreufansrotateinverselytothe direction in which they rotate in summer, they make the air accumulated near the ceiling descend. Then heat is distributed throughout the room.
Choose the best fan for each room:• Roomsupto15m2-Werecommendafanwithadiameteroflessthan112cm.• Roomsupto25m2–Werecommendafanwithadiameterfrom112cmto122cm.• Roomsupto40m2–Werecommendafanwithadiameterfrom132cmto137cm.
Fan location:• Themaximumdistancetotheflooris2.3m.Ifthedistanceisgreater,theairwillnotproperlyreachitstarget.• Theminimumdistancefromtheblade’souteredgetothewall:0.6m.
Les avantages des ventilateurs de plafond La Creu :Une température optimaleÉconomie d’énergie
En été :Lesventilateurstournentenapportantunedoucebrisequiactivelacirculationdel’airetempêchel’accumulationdechaleurdanslapièce.Danslecasoùilexisteuneinstallationdeclimatisation,lesventilateursfontcirculeruniformémentl’airfraisenévitantquel’appareilsoitenutilisationcontinue,cequipermetunéconomied’énergieallantjusqu’à40%etuneréductiondelafactured’électricité.
En hiver :LesventilateursLaCreusontaussiutilesenhiver.L’airchaudestmoinslourdquel’airfroid,donciltendàseconcentrerauplafond.LesventilateursLaCreutournentensensinversedeceluisuivienétéenpermettantquel’airaccumuléauplafonddescendeetquelachaleursedistribuedanstoutelapièce.
Choisissez votre ventilateur en fonction de la surface de la pièce à ventiler :• Piècesallantjusqu’à15m2-Onconseilleundiamètreduventilateurdemoinsde112cm.• Piècesallantjusqu’à25m2–Onconseilleundiamètreduventilateurde112à122cm.• Piècesallantjusqu’à40m2–Onconseilleundiamètreduventilateurde132à137cm.
Emplacement du ventilateur :• Distancemaximalejusqu’ausol:2,3m.Siladistanceestsupérieure,l’airn’arriverapascorrectement.• Distanceminimaledel’extrémitéextérieuredelapaleaumur:0,6m.
Die Vorteile der Deckenventilatoren La Creu:Eine optimale RaumtemperaturEnergiesparend
Im Sommer:DurchdieVentilatordrehungwirdsanfterWinderzeugt,dieUmwälzungderLuftimRaumgefördertunddasAnstauenderWärmeineinzelnenBereichendesZimmersverhindert.BeigleichzeitigemBetriebeinerKlimaanlagebewirkenVentilatoreneingleichmäβigesZirkulierenderkühlenLuft.AufdieseWeisemussdasKlimagerätnichtständigaufHochtourenlaufenundeskönnenbiszu40%desEnergieverbrauchseingespartwerden,waseinedementsprechendeSenkungderStromrechnungzurFolgehat.
VENTILADORES - CEILING FANS - VENTILATEURS DE PLAFOND - DECKENVENTILATOREN
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 20122
Im Winter:AuchimWintersinddieVentilatorenLaCreunützlich.WarmluftweisteingeringeresGewichtalsKaltluftauf,weshalbsiedazuneigt,sichunterhalbderZimmerdeckeanzustauen.DieVentilatorenLa Creu laufen dann in umgekehrter Drehrichtung als im Sommer, dadurch sinkt die an der Decke angestaute Luft nach unten und die Wärme verteilt sich gleichmäβigimgesamtenRaum.
Wählen Sie den geeignetsten Ventilator für jedes Zimmer:• Zimmerbiszum15m2-EmpfohlenwerdenVentilatorenmiteinemDurchmesserkleinerals112cm.• Zimmerbiszum25m2–EmpfohlenwerdenVentilatorenmiteinemDurchmesservon112cmbis122cm.• Zimmerbiszum40m2–EmpfohlenwerdenVentilatorenmiteinemDurchmesservon132cmbis137cm.
Montageabstände vom Ventilator:• DerHöchstabstandzumBodenbeträgt:2,3m.BeihöherenAbständenkannderLuftzugnurunzureichendverspürtwerden.• DerMindestabstandvonderoberenKantederFlügelplattezurWandbeträgt0,6m.
I vantaggi dei ventilatori da soffitto La Creu:Temperatura ottimaleRisparmio energetico
In estate:Iventilatorigiranoemettendounaleggerabrezzacheattivalacircolazionedell’aria,impedendol’accumulodicalorenell’abitazione.Qualorasiapresenteunimpiantodicondizionamentodell’aria,iventilatorifarannocircolarel’ariafrescainmodouniforme,evitandoilfunzionamentocontinuodelcondizionatoredell’ariaeconsentendoquindiunrisparmioenergeticofinoal40%,conconseguenteriduzionedeicostiperl’energiaelettrica.
In inverno:IventilatoriLaCreusonoutiliancheininverno.L’ariacaldahaunpesoinferiorerispettoall’ariafredda,poichétendeaconcentrarsisulsoffitto. IventilatoriLaCreugiranoinsensooppostorispettoaquelloeffettuatoinestate,consentendoladiscesadell’ariaaccumulatasisulsoffittoegarantendoquindiunadistribuzionedelcaloreintuttal’abitazione.
Selezione del ventilatore più appropriato per ogni stanza:• Stanzefinoa15m2–siconsigliaunventilatorecondiametroinferiorea112cm.• Stanzefinoa25m2–siconsigliaunventilatorecondiametroda112cma122cm.• Stanzefinoa40m2–siconsigliaunventilatorecondiametroda132cma137cm.
Ubicazione del ventilatore:• Distanzamassimadalpavimento:2,3m.Unadistanzamaggiorenonconsentiràunacorrettapropagazionedell’aria.• Distanzaminimadell’estremitàesternadellapaladallaparete:0,6m.
As vantagens dos ventiladores de tecto La Creu:Uma temperatura óptima Poupança de energia
No Verão:Os ventiladores giram proporcionando uma suave brisa que activa a circulação do ar, impedindo a acumulação de calor na habitação.Caso haja uma instalação de ar condicionado, os ventiladores fazem circular uniformemente o ar fresco, evitando que o aparelho de ar condicionado esteja constantemente em uso, podendo poupar até 40% de energia e reduzindo a factura da electricidade.
No Inverno:NoInvernoosventiladoresLaCreutambémsãoúteis.Oarquentepesamenosdoqueoarfrio,peloquetendeaconcentrar-senotecto.OsventiladoresLaCreugiraminversamenteàformacomo o fazem no Verão, fazendo com que o ar acumulado no tecto baixe e o calor se distribua por toda a habitação.
Escolha o melhor ventilador para cada quarto:• Compartimentosaté15m2–Aconselha-seumdiâmetrodeventiladorde112cm.• Compartimentosaté25m2–Aconselha-seumdiâmetrodeventiladorde112cma122cm.• Compartimentosaté40m2–Aconselha-seumdiâmetrodeventiladorde132cma137cm.
Localização do ventilador:• Adistânciamáximaatéaosoloéde2,3m.Sehouverumamaiordistância,oarnãochegarábem.• Adistânciamínimadesdeaextremidadeexteriordapáatéàparedeéde0,6m.
Преимущества потолочных вентиляторов La Creu:Оптимальная температураНизкое потребление
Летний режим:Вращение вентилятора создает эффект легкого ветра, что способствует движению воздуха и рассеивает тепло в помещении. В случае наличия кондиционера, вентилятор перемешивает охлажденный воздух, заменяя при этом необходимость постоянного функционирования кондиционера, позволяя при этом сильно сократить затраты на электричество.
Зимний режим:Вентиляторы La CREU эффективны и в зимнее время. Поскольку теплый воздух легче холодного, зимой он концентрируется под потолком. Вентилятор La CREU вращает воздух в летнем режиме, способствуя понижению теплого воздуха и его распределению по всей площади.
Параметры для наиболее оптимального выбора:• Помещениядо15m2–рекомендуетсявентиляторсдиаметромменее112см.• Помещениядо25m2–рекомендуетсявентиляторсдиаметромот112до122см.• Помещениядо40m2–рекомендуетсявентиляторсдиаметромот132до137см.
Расположение вентилятора:• Максимальнаявысотапотолка-2,3м.Прибольшейвысотевентилируемыйвоздухнедоходитдонужногоуровня.• Минимальноерасстояниеоткраялопастидостены:0,6м.
VENTILATORI DA SOFFITTO - VENTILADORES DE TECTO - ВЕНТИЛЯТОРЫ
3
DESIGN:Estudi RibaudíTwenty
® ENERGY SAVING
ST
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
48
180
25
136
10
80
1
Blanco / GrisWhite / Grey
PLY
MAURITIUS TWENTY CORON SAMAL
Ø1320
Ø300
420 500
Ø1320
Ø300
390
Ø1220
Ø190Ø320
390
Ø1320
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
30-0013-14-M12 x PL Elec E-27 Max.23W
Blanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый14
Difusor acrílicoAcrylic diffuserDiffuseur acryliqueAcryldiffusorDiffusore acrilicoDifusor acrilicoАкриловый диффузорM1
ACRDIF
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 20124
5
DESIGN:Benedito DesignMauritius
® ENERGY SAVING
ST
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
58
192
31
140
13
89
Blanco / GrisWhite / Grey
PLY
MAURITIUS TWENTY CORON SAMAL
Ø1320
Ø300
420 500
Ø1320
Ø300
390
Ø1220
Ø190Ø320
390
Ø1320
1
30-0009-N3-B82 x E-27 Max. 60W
2 x PL Elec E-27 Max.23W
Gris texturaGrey textureGris à effet de textureGrau rauh-mattGrigio rugosoCinzento texturaСерый текстурныйN3
Cristal satinadoSatin glassVerre satinéGlas satiniertVetro satinatoVidro acetinadoСтекло сатиновоеB8
SATGLA
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 20126
7
Samal
ENERGY SAVING
ST
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
67
220
27
147
12
94
MAURITIUS TWENTY CORON SAMAL
Ø1320
Ø300
420 500
Ø1320
Ø300
390
Ø1220
Ø190Ø320
390
Ø1320
1
30-0068-81-F92 x E-27 Max. 40W
2 x PL Elec E-27 Max.13W
OPAGLA
1
30-0068-14-F92 x E-27 Max. 40W
2 x PL Elec E-27 Max.13W
Blanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый14
MAURITIUS TWENTY CORON SAMAL
Ø1320
Ø300
420 500
Ø1320
Ø300
390
Ø1220
Ø190Ø320
390
Ø1320
Blanco / GrisWhite / GreyPLY
Wengué / GrisWenge / Grey
PLY
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Cristal opal mateMatt opal glassVerre opalin matOpalglas mattVetro opale opacoVidro opalini mateСтекло опаловое матовоеF9
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый81
8
9
® ENERGY SAVING
ST ACRDIF
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
18
90
33
130
63
175
1
30-4395-J7-M12 x PL Elec E-27 Max. 23W
Recommended Twist Osram
Wengué / BlancoWenge / White
Difusor acrílicoAcrylic diffuserDiffuseur acryliqueAcryldiffusorDiffusore acrilicoDifusor acrilicoАкриловый диффузорM1
PLY
Marrón cobrizoCopper brownMarron cuivréKupferrot braunMarrone color rameMarrom acobreadoКоричневая медьJ7
Ø1320
420
Ø310
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
DESIGN:Francesc VilaróBanus
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
10
11
DESIGN:StimuloJuncal
® ENERGY SAVING
Difusor acrílicoAcrylic diffuserDiffuseur acryliqueAcryldiffusorDiffusore acrilicoDifusor acrilicoАкриловый диффузорM1
ST ACRDIF
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
19
100
36
150
66
200
Blanco / GrisWhite / Grey
PLY
Ø1320
360
Ø450
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Gris texturaGrey textureGris à effet de textureGrau rauh-mattGrigio rugosoCinzento texturaСерый текстурныйN3
1
30-4392-N3-M11 x 2GX13 Max.55W
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
12
13
DESIGN:Estudi RibaudíBagur
® ENERGY SAVING
ST OPAGLA
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
19
100
36
150
66
200
1
30-4394-14-F92 x E-27 Max. 40W
2 x PL Elec E-27 Max.15W
Blanco / GrisWhite / Grey
PLY
Ø1320
540
Ø260
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Cristal opal mateMatt opal glassVerre opalin matOpalglas mattVetro opale opacoVidro opalini mateСтекло опаловое матовоеF9
Blanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый14
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
14
15
® ENERGY SAVING
AL ACRDIF
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
100
3619
150
66
200
1
30-4393-N3-M11 x PL Elec E-27 Max.23W
Difusor acrílicoAcrylic diffuserDiffuseur acryliqueAcryldiffusorDiffusore acrilicoDifusor acrilicoАкриловый диффузорM1
Gris texturaGrey textureGris à effet de textureGrau rauh-mattGrigio rugosoCinzento texturaСерый текстурныйN3
Blanco / GrisWhite / Grey
PLY
Ø1320
390
Ø170
Ø1320
390
Ø170
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
1
30-4393-14-M11 x PL Elec E-27 Max.23W
Blanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый14
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
DESIGN:Estudi RibaudíFormentera
16
17
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
® ENERGY SAVING
Difusor acrílicoAcrylic diffuserDiffuseur acryliqueAcryldiffusorDiffusore acrilicoDifusor acrilicoАкриловый диффузор
DESIGN:Benedito Design
M1
Toronto
ST ACRDIF
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый81
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
12
96
33
163
63
213
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
1
30-4354-81-M11 x 2GX13 55W
toronto bahia
mogan belmont
Ø160
Ø 400
Min.325/Max.480
Ø1320
toronto bahia
mogan belmont
Wengué / GrisWenge / Grey
PLY
18
19
Wengué / GrisWenge / GreyPLY
Blanco / GrisWhite / Grey
PLY
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
® ENERGY SAVING
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый
Difusor acrílicoAcrylic diffuserDiffuseur acryliqueAcryldiffusorDiffusore acrilicoDifusor acrilicoАкриловый диффузор
Blanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый
DESIGN:Benedito Design
81 M114
Bahia
ST ACRDIF
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
12
81
33
143
63
193
1
1
30-4355-81-M11 x 2GX13 55W
30-4355-14-M11 x 2GX13 55W
toronto bahia
mogan belmont
Ø1320
Ø 420
Min.336/Max.491
toronto bahia
mogan belmont
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
20
21
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый
Cristal opal mateMatt opal glassVerre opalin matOpalglas mattVetro opale opacoVidro opalini mateСтекло опаловое матовое81 F9
Hawai
ST OPAGLA
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
22
130
39
180
66
220
1
30-2854-81-F91 x R7s Max. 100W OSRAM included
Wengué / GrisWenge / Grey
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
PLY
Min. 360 / Max. 515
Ø 1322
Ø 250
Min. 360 / Max. 515
Ø 1322
Ø 250
22
23
ENERGY SAVING
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый
Cristal opal mateMatt opal glassVerre opalin matOpalglas mattVetro opale opacoVidro opalini mateСтекло опаловое матовое81 F9
ST OPAGLA
www
R P M
min.1
www
R P M
min.1
12
100
21
145
40
185
Wengué / HayaWenge / Beech
REMOTE CONTROL INCLUDED
1
30-4399-J7-F92 x PL Elec. E-27 Max.13W
2 x E-27 Max.60W
Ø1066
390
Ø230
Ø1066
390
Ø230
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
Blanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый14
Blanco / GrisWhite / Grey
1
30-4399-14-F92 x PL Elec. E-27 Max.13W
2 x E-27 Max.60W
PLY
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
BorneoMarrón cobrizoCopper brownMarron cuivréKupferrot braunMarrone color rameMarrom acobreadoКоричневая медьJ7
Blanco / GrisWhite / Grey1
30-4399-81-F92 x PL Elec. E-27 Max.13W
2 x E-27 Max.60W
PLY
PLY
24
25
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
® ENERGY SAVING
Wengué / GrisWenge / Grey
DESIGN:Yago SarriBelmont
ST ACRDIF
Pantalla beigeBeige shadeAbat-jour beigeStoffschirm beigeParalume beigeAbajur begeАбажур бежевый20
Pantalla grisGrey shadeAbat-jour gris Schirm grauParalume grigioAbajur grisАбажур серыйAJ
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
19
80
35
140
50
190
1
30-4357-81-823 x PL Elec. E27 Max.18W
3 x E-27 Max. 60W
PAN 146-20PAN 146-AJ
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый81
toronto bahia
mogan belmont
Ø1320
toronto bahia
mogan belmont
Ø460
Min.488/Max.543
195
Para conjunto completo solicite referencias de ventilador y pantallaFor complete set please order by separate ceiling fan and shade reference
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
PLYCOT
26
27
Ø1066
Ø335
Ø134
470
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Dominica
ENERGY SAVING
Marrón cobrizoCopper brownMarron cuivréKupferrot braunMarrone color rameMarrom acobreadoКоричневая медь
Cristal decoradoDecorated glassVerre décoréDekoriertes GlasCristallo decoratoVidrio decoradoДекоративное стеклоJ7 E7
ST DECGLA
www
R P M
min.1
www
R P M
min.1
10
90
20
140
54
190
Wengué / TekaWenge / Teka
1
30-4405-J7-E73 x E-27 Max.60W
3 x PL Elec. E-27 Max.15W Recommended Mini ball 3 x 15W
PLY
71-4399-14-14
Mando a distancia - opcionalRemote control - optional
28
29
ENERGY SAVING
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый
Cristal opal mateMatt opal glassVerre opalin matOpalglas mattVetro opale opacoVidro opalini mateСтекло опаловое матовое81 F9
1
1
ST OPAGLA
www
R P M
min.1
www
R P M
min.1
9
100
20
145
48
200
30-4404-14-F91 X PL Elec G9 Max. 9W
1 x G9 Max. 60W
30-4404-81-F91 X PL Elec G9 Max. 9W
1 x G9 Max. 60W
Blanco / MulticolorWhite / Multicolor
Wengué / HayaWenge / Beech
Blanco brillanteBright whiteBlanc brillantGlänzendem WeißBianco lucidoBranco brillanteБелый блестящий14
PLY
PLY
Ø762
380
Ø172
Ø762
380
Ø172
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Boracay Mando a distancia - opcionalRemote control - optional
71-4399-14-14
30
31
ST
www
R P M
min.1
www
R P M
min.1
59
250
27
184
12
120
1
30-0067-14-14
CoronBlanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый14
1
30-0067-81-81
MAURITIUS TWENTY CORON SAMAL
Ø1320
Ø300
420 500
Ø1320
Ø300
390
Ø1220
Ø190Ø320
390
Ø1320
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый81
Mando a distancia - opcionalRemote control - optional
71-4399-14-14
BlancoWhite
Níquel satinadoSatin nickel
ST
ST
32
33
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
toronto bahia
mogan belmont
®
Blanco mateMatt whiteBlanc mateWeiß mattBianco opacoBranco foscoБелый матовый
DESIGN:Yago Sarri
14
Mogan
ST
www
R P M
min.1 REMOTE
CONTROL INCLUDED
www
R P M
min.1
20
140
35
200
50
230
Mando a distancia - incluidoRemote control - included
1
30-4356-14-14
Ø1320
Ø175
Min.305/Max.460
toronto bahia
mogan belmont
www
R P M
min.1
Blanco / BlancoWhite / White
ST
34
35
Ø255
155
Ø1320
Ø300
330
Ø1320
Ø300
330
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Phuket
ENERGY SAVING IP 23
Marrón cobrizoCopper brownMarron cuivréKupferrot braunMarrone color rameMarrom acobreadoКоричневая медьJ7
ST OPA GLA
www
R P M
min.1
www
R P M
min.1
14
80
28
120
56
175
Marrón cobrizo /Copper brown
1
1
30-4398-J7-J7
71-4398-J7-F92 x PL Elec. E-27 Max.18W
2 x E-27 Max. 60W
Kit de luces opcional / Optional lighting kit
ABS
Cristal opal mateMatt opal glassVerre opalin matOpalglas mattVetro opale opacoVidro opalini mateСтекло опаловое матовоеF9
Adecuado para exterior / Suitable for outdoor
Simil Ratán / Similar to Rattan
71-4399-14-14
Mando a distancia - opcionalRemote control - optional
36
37
La Creu Ventilación 2012 / La Creu Ceiling Fans 2012
Accesorios • Accessories • Accessoire • Zubehör • Accessorios • Acessórios • Аксессуары
Mando a distanciaRemote controlTélécommandesFernbedieningComando a distanzaControle remotoПульт управления
71-4399-14-14
Materiales • Materials • Matériaux • Materialien • Materiali • Materiais • Материалы
CODIFICACIÓN / CODIFICATION / CODIFICATION / BESTELL-NUMMER / CODIFICA / CODIFICAÇÃO / УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
DIFUSOR ACRÍLICOACRYLIC DIFFUSERDIFFUSEUR ACRYLIQUEACRYLDIFFUSORDIFFUSORE ACRILICODIFUSOR ACRILICOАКРИЛОВЫЙ ДИФФУЗОР
ABSABSABSABSABSABSАБС
ALUMINIOALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALLUMINIO ALUMINIO АЛЮМИНИЙ
ACRDIFABS AL
ALGODÓNCOTTONCOTON BAUMWOLLECOTONEALGODÃOХЛОПОК
CRISTAL OPALOPAL GLASSVERRE OPALOPTISCHES GLASVETRO OPALEVIDRO OPALINOОПАЛОВОЕ СТЕКЛО
CRISTAL DECORADODECORATED GLASSVERRE DéCORéDEKORIERTES GLASCRISTALLO DECORATOVIDRIO DECORADOДЕКОРАТИВНОЕ СТЕКЛО
OPAGLA
CRISTAL SATINADOSATIN GLASSVERRE SATINéGLAS SATINIERTVETRO SATINATOVIDRO ACETINADOСТЕКЛО САТИНОВОЕ
ACEROSTEELACIERSTAHLACCIAIOAÇO СТАЛЬ
CONTRACHAPADOPLYWOODCONTREPLAQUéSPERRHOLzCOMPENSATOCONTRAPLACADO ФАНЕРА
SATGLA ST
PLY
CRISTALGLASSVERREGLASVETROVIDROСТЕКЛО
GLA
Gris texturaGrey textureGris à effet de textureGrau rauh-mattGrigio rugosoCinzento texturaСерый текстурныйN3
Marrón cobrizoCopper brownMarron cuivréKupferrot braunMarrone color rameMarrom acobreadoКоричневая медьJ7
BlancoWhiteBlancWeissBiancoBrancoБелый14
Níquel satinadoSatin nickel Nickel satinéNickel satiniertNíchel satinatoNíquel acetinadoНикель сатиновый81
Pantalla beigeBeige shadeAbat-jour beigeStoffschirm beigeParalume beigeAbajur begeАбажур бежевый20
Pantalla grisGrey shadeAbat-jour grisSchirm grauParalume grigioAbajur grisАбажур серыйAJ
COT
Acabados • Finishes • Finitions • Ausfürungen • Rifiniture • Acabamentos • Отделки
DECGLA
38
Índice • Index • Index • Index • Indice • Índice • Индекс
30-0009-N3-B8 ........................ 6
30-0013-14-M1 .......................... 4
30-0067-14-14 .........................32
30-0067-81-81 .........................32
30-0068-14-F9 .......................... 8
30-0068-81-F9 .......................... 8
30-2854-81-F9 ........................22
30-4354-81-M1 ........................18
30-4355-14-M1 .......................20
30-4355-81-M1 .......................20
30-4356-14-14 ........................34
30-4357-81-82 ........................26
30-4392-N3-M1 ......................12
30-4393-14-M1 ........................16
30-4393-N3-M1 .......................16
30-4394-14-F9 .........................14
30-4395-J7-M1 ........................10
30-4398-J7-J7 ........................36
30-4399-14-F9 ........................24
30-4399-81-F9 ........................24
30-4399-J7-F9 ........................24
30-4404-14-F9 ........................30
30-4404-81-F9 ........................30
30-4405-J7-E7 ........................28
71-4398-J7-F9 .........................36
71-4399-14-14 .........................38
PAN 146-20 ..............................26
PAN 146-AJ ..............................26
FabricadosegúnnormasdeseguridadyelectromagnetismodeEuropa•ManufacturedaccordingtothesetsafetyandelectomagnetismstandardsofEurope•Fabriquésenconformitéaveclesnormesdesecuritéetd’electromagnétiquedel’Europe•HersgestelltnachdeninEuropageltendenSicherheits-undelektromagnetischenBestimmungen•Tuttiiprodottifabbricatirispettanolenormedisicurezzaedielettromagnetismoeuropee•FabricadodeacordocomasnormasdesegurançaeelectromagnetismodaEuropa•Изготовлено в соответствии с европейскими стандартами для электронного и электромагнитного оборудования.
ClaseI•ClassI•ClasseI•ClasseI•ClasseI•ClasseI•Класс I
Uds.deembalaje•Itemsperbox•Unitéd’emballage•Verpackungseinheiten•Unitàd’imballaggio•Uds.deembalagem•Количество единиц в коробке
Direccióndelhalodeluz•Halolightdirection•Directiondufaisceaulumineux•HaloLichtrichtung•Direzzionedall’halo•Direcçãodofeixedeluz•Направление света.
Bajoconsumo•Energysaving•Économied’énergie•Energiesparlampe•Risparmioenergetico•Baixoconsumo•Пониженное энергопотреблениеENERGY SAVING
Modelosregistrados•Registeredmodels•Modèlesenregistrés•EingetrageneModelle•Modelliregistrati•Modelosregistados•Зарегестрированные модели®
www
R P M
min.1
Palasreversibles•Reversibleblades•Lamesréversibles•ZweifarbigeumkehrbareBlätter•Lamereversibili•Lâminasrevogáveis•Двухсторонние сменные лопасти
www
R P M
min.1
113 172 213
Revolucionesporminuto•Revolutionsperminute•Révolutionsparminute•UmdrehungenproMinute•Evoluzionialminuto•Rotaçõesporminuto•Вращений в минуту
www
R P M
min.1
19 35 52
3Velocidades•3Speeds•3Vitesses•3 Geschwindigkeiten•3velocità•3velocidades•3 скорости
Lámparaprotegidacontralapenetracióndeobjetossólidosmayoresde12mmycontraelaguaenformadelluviahasta60ºdeinclinación•Lampprotectedagainstingressofsolidobjectsgreaterthan12mmandagainstsprayingwater•Luminaireprotégéecontrelapénétrationd’objetssolidesd’unetaillesupérieureà12mm,etcontrel’eaudepluieinclinéeàplusde60°•LampegeschütztgegendasEindringenvonfestenGegenständen,diegrößerals12mmsindundgegenRegenwassermiteinerInklinationbiszu60º•Lampadaprotettedallapenetrazionedioggettisolidipiu‘grandidi12mmedall’acquaaformadipioggiafinoa60ºdiinclinazione•Lumináriaprotegidacontraapenetraçãodeobjectossólidos>12mmecontraapenetraçãodeáguaemformadechuvaatéumainclinaçãode60º.•Лампа с защитой от попадания твердых элементов 12мм и от дождя с углом наклона до 60 градусов.
IP 23
Silencioso•Quiet•Silencieux•Ruhig•Silenzioso•Silencioso•Бесшумно
REMOTE CONTROL INCLUDED
Mandoadistanciaincluido•Remotecontrolincluded•Télécommandeinclus•Fernbedienunginklusiv•Comandoadistanzaincluso•Controleremotoincluído•Пульт дистанционного управления в комплекте
Palasdecontrachapado•Plywoodblades•Paleencontreplaqué•SperrholzBlätter•Palecompensato•Páscontraplacado•Лопасти из ламината
PalasdeABS•ABSblades•PaleenABS•ABSBlätter•PaleABS•PásABS•Лопасти АБС
Palasdeacero•Steelblades•Paleenacier•StahlBlätter•Paleacciaio•Pásaço•Стальные лопасти
Pantalladealgodón•Cottonfabricshade•Abat-jourencoton•BaumwolleSchirm•Paralumedicotone•AbajuremAlgodão•Абажур из хлопка
Elgiroalaizquierdacreaunefectorefrigerante,perfectoparaelverano•Arotationtotheleftcausesacoolingeffect,perfectforthesummer•Larotationverslagauchecréeuneffetrafraîchissant,parfaitpourl’été•DieUmdrehungnachlinksverursachteinKühleffekt,idealfürdenSommer•Girareasinistradaunefettorefrigerante,ottimoperl’estate•Arotaçãoàesquerdacriaumefeitorefrescante,queéidealparaoVerão•Вращение против часовой стрелки способствует охлаждению воздуха, идеально летом.
Elgiroaladerechaenvíaelairemáscalientehaciaabajo,idealparaelinvierno•Arotationtotherightsendswarmairdown,idealforthewinter•Larotationversladroiteenvoiel’airlepluschaudverslebas,idéalpourl’hiver•DieUmdrehungnachrechtssendetdieWarmluftabwärts,idealfürdenWinter•Girareadestramandal’ariapiùcaldainbasso,idealeperl’inverno•Arotaçãoàdireitaenviaoarmaisquenteparabaixo,queéidealparaoInverno•Вращение по часовой стрелки перемещает теплый воздух вниз, идеально зимой
ABS
ST
PLY
COT
Simbología • Symbols • Symboles • Symbole • Simbologia • Simbologia • Имволика
39
•Lasdescripcionesymedidasdelosaparatosdelpresentecatálogosonorientativas,pudiendoportantosermodificadas,afindemejorarlascaracterísticastécnicasode
diseño.•Laempresasereservaelderechodeanularomodificarcualquiermodelosinprevioaviso.•TodoslosmodelospresentadoscumplenlasnormasexigidasporlaC.E.
paraaparatosdeiluminacióndeusodomésticoysuscaracterísticasvienendeterminadasporlasclasesIyII.•Losacabadosylasespecificacionestécnicascorrespondenalos
productosquesesuministranenEuropa,pudiendoéstosvariarenotrosmercados.•Paraunabuenaconservacióndelaslámparas,nousarbombillasdepotenciasuperioralas
recomendadas y limpiar simplemente con un paño seco. No usar limpiametales, ya que dañan los barnices protectores que garantizan la duración del acabado.
•Thedescriptionsanddimensionsoftheitemsinthiscatalogueareindicativeandmaybemodifiedforthepurposeoftechnicalordesignimprovements.•Wereservethe
righttocancelorchangeallmodelswithoutpriornotice•AllitemsmeettheE.C.ClassIandClassIIsafetyregulationsforhomelightingappliances.•Thefinishesandtechnical
specificationslistedherearefortheEuropeanmarketandmayvaryelsewhere.•Donotusestrongerbulbsthanrecommended,andalwayscleanlampswithasoftdrycloth
alone since metal polish will damage the protective finish.
•Lesdescriptionsetmesuresdesappareilsdececataloguesontdonnéesàtitred’orientation,pouvantêtremodifiéesdanslebutd’améliorerlescaractéristiquestechniquesou
dedesign.•L´usineseréserveledroitd’annuleroumodifierl’unoul’autredesesmodèlessansavispréalable.•Touslesmodèlesprésentéssontconformesauxnormesexigées
parlaC.E.pourlesappareilsd’éclairagedomestiqueetleurcaractéristiquessontdeterminéesparleclasseIetII.•Lesfinitionsetspécificationstechniquescorrespondentà
lademandedumarchéeuropéen.Ellespeuventêtremodifiéespourd’autrespays.•Nepasutilitserd’ampoulesd’unepuissancesupérieureàcellerecommandeé.Pourunbon
entretien,utilisersimplementunchiffonsec.N’utilisezaucunproduitpourmétaux,ilsabîmentlevernisprotecteur.
•DieBeschreibungundMaßeder indiesemKatalogaufgeführtenModelledienenderOrientierungundkönnenzurVerbesserungder technischenEigenschaftenoderdes
Designsgeändertwerden.•DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,ModellezuändernoderausdemProgrammzunehmen.•DiegezeigtenModelleerfüllenalledieinnerhalb
derEUgefordertenNormenundRichtlinienfürLeuchtenfürallgemeineBeleuchtungszweckederSchutzklassenIundII.•DieAusführungenundtechnischenDatengeltenfür
deneuropäischenMarktundkönneninanderenLändernabweichen.•FüreineguteErhaltungderLeuchtenistderBetriebmitLampenhöhererLeistungalsempfohlenzu
vermeiden.ZurReinigungbenutzenSieeinfacheintrockenesTuch,daMetallputzmitteldieSchutzlackierungangreifen.
•Ledescrizionieledimensionidegliarticolidelpresentecatalogovengonoforniteamerotitoloindicativoepossonopertantoesseremodificatealfinedimigliorarnelecaratte-
ristichetecnicheodidesign.•LaCasasiriservaildirittodicessarelaproduzioneodimodificarequalsiasimodellosenzapreavviso.•Tuttiimodellipresentatisonoconformialle
normativeC.E.pergliarticolidiilluminazioneperusodomesticodiclasseIeII.•LerifinitureelespecifichetecnichecorrispondonoaiprodottivendutiinEuropa;talidatipossono
pertantovariaresualtrimercati.•Perunabuonaconservazionedellelampade,nonutilizzarelampadinedipotenzasuperioreaquellaconsigliataepulirlesemplicementeconun
panno asciutto. Non utilizzare prodotti per la pulizia del metallo che potrebbero rovinare le vernici di protezione che garantiscono la vita della rifinitura.
•Asdescriçõesemedidasdosmodelosdopresentecatálogosãoorientativaspodendo,portanto,sermodificadascomofimdemelhorarascaracterísticastécnicasoude
desenho.•Aempresareserva-seodireitodeanularoumodificarqualquermodelosemavisoprévio.•TodososmodelosapresentadoscumpremasnormasCEparaaparelhos
deiluminaçãodeusodomésticoeassuascaracterísticasdeprotecçãoestãodefinidaspelasClassesIouII.•Osacabamentoseespecificaçõestécnicascorrespondemaos
produtosfornecidosnaeuropa,podendoestesserdiferentesemoutrosmercados.•Parabomfuncionamentoemanutençãodosaparelhos,nuncausarlâmpadasdepotência
superioràrecomendadanemusarprodutosparalimpezademetaisporquepodemdanificarosvernizesdeprotecçãoquegarantemadurabilidadedoacabamento.Paralimpeza
usar apenas um pano seco.
•Описания и размеры являются ориентировочными, могут быть изменены для улучшения технических характеристик или дизайна.•Компания оставляет за собой право снятия с производства или модификации какой-либо модели без предварительного уведомления.•Все представленные модели соответствуют нормам ЕС для осветительных приборов домашнего использования и соответствуют характеристикам класса I и II.•Отделки и характеристики соответствуют предложению на рынке Европы и могут отличаться на других рынках.•Для соблюдения условий эксплуатации не использовать лампы большей мощности, чем указано. Чистку проводить только сухой тряпкой. Не использовать металлоочестители, способные повредить покраску, защищающую отделку.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida en ningún formato de papel o electrónico, sin el consentimiento previo del editor o de los propietarios de los derechos.All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner (s).Tousdroitsréservés.Aucunepartiedecelivrenepourraêtrereproduiteenformatpapierouélectroniquesansl’autorisationpréalabledel’éditeuroudupropiétairedesdroits.SämtlicheRechtevorbehalten.KeinTeildiesesBuchesdarfinkeinemPapier-oderelektronischemFormatohneausdrücklicheZustimmungdesHerausgebersoderderInhaberderUrheberrechtewiedergegebenodervervielfältigt werden.Tuttiidirittiriservati.Nessunapartediquestolibropuòessereriprodottainnessumformatocartaceooelettronico,senzalapreviaautorizzazionedell’editoreodeiproprietarideidiritti.Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida em qualquer formato de papel ou electrónico, sem o consentimento prévio do editor ou dos propietários dos direitos.Все права защищены. Запрещено использование любого материала из данного каталога без разрешения носителя прав собственности.
Información general • General information • Information générale • Allgemeine Informationen • Informazioni generale • informação geral • Общая информация
L a C r e u
Afueras s/n25750 Torà (L le ida) SPAIN
www.leds-c4.com
D.L
.= L
-100
0-20
11