Post on 23-Apr-2020
0
Universidad Intercultural de ChiapasUnidad Académica Multidisciplinaria
Oxchuc
Memoria de VinculaciónComunitaria
Proyecto de alfabetización conmujeres tseltales del Porvenir
Nejwits’, Oxchuc, Chiapas:“Sk’anel snopel jun”
Que para obtener el Título deLicenciado en Lengua y Cultura
PresentanJuana Sandra López MoralesJuana María Méndez Gómez
I GENERACIÓN (2009-2013)
Directora
Mtra. Tania Avalos Placencia
Oxchuc, Chiapas; México. Octubre del 2013.
1
Dedicatoria
Los hombres [y las mujeres] no se hacen en el silencio, sino en lapalabra, el diálogo es la afirmación del hombre [y de la mujer]y no hay palabra verdadera que no sea unión inquebrantableentre reflexión y acción, y, por ende, que no sea praxis. De ahíque decir la palabra verdadera sea transformar el mundo [...]La palabra no es el privilegio exclusivo de unos cuantos, sinoun derecho de todos, lo que implica que nadie tiene derecho aarrebatar la palabra a los demás.
Paulo Freire, “La Pedagogía del Oprimido”
Dedicamos este trabajo a nuestros padres, familias, a
la institución que nos permitió culminar nuestro
estudios y a las profesoras y profesores que nos
apoyaron para la elaboración de este proyecto. Pero
sobre todo se lo dedicamos con mucho agradecimiento a
las mujeres tseltales de la comunidad El Provenir
Nejtwits’ que nos brindaron la posibilidad de trabajar
con ellas y así aprender juntas para construir un
mejor futuro.
2
ÍndiceINTRODUCCIÓN ............................................................................................3Capítulo I. Marco conceptual: vinculación comunitaria, educación ygénero ............................................................................................................6
1.1 La vinculación comunitaria...........................................................................71.1.1Definiciones y conceptos de la vinculación comunitaria. ............................71.1.2Vinculación comunitaria desde la educación popular ...............................131.1.3 Alfabetización comunitaria: la palabra generadora..................................14
1.2 Género, etnia y educación. .........................................................................161.2.1 Educación, discriminación y mujeres indígenas ......................................171.2.2 Analfabetismo y mujeres indígenas ........................................................24
Capítulo II. Contexto Biocultural de vinculación: Comunidad El PorvenirNejwits’, Oxchuc, Chiapas..........................................................................28
2.1 El Contexto de la vinculación comunitaria ................................................292.1.1 Región de Los Altos, en Chiapas: educación y mujeres..........................292.1.2 Oxchuc y la Comunidad El Porvenir Nejwits’...........................................312.1.3 Gráficos y datos de la Comunidad. .........................................................402.1.4 Mujeres y analfabetismo en El Porvenir Nejtwits’ ....................................42
Capítulo III. La Vinculación comunitaria: Fases del proyecto y Enfoquede Marco Lógico..........................................................................................45
3.1 Primera y segunda fase: diagnóstico, talleres y entrevistas....................463.1.1 Justificación y objetivos...........................................................................473.1.2 Desarrollo del Proyecto: “Historias de vida de las mujeres tseltales”.......483.1.3 Resultado de las primeras dos fases ......................................................51
3.2 Enfoque de Marco Lógico para el Proyecto de Alfabetización.................513.2.1 Diseño del proyecto, EML para la tercera fase........................................523.2.3 Análisis de Fortalezas, Oportunidad, Debilidades y Amenazas (FODA)..57
Capítulo IV. Memoria, experiencia y sistematización del Proyecto. .......594.1 Descripción de la ejecución del proyecto de alfabetización ....................60
4.1.1 Informes de las sesiones de trabajo........................................................604.1.2 Cartas Descriptivas por sesión de trabajo...............................................76
4.2 Resultados ...................................................................................................904.2.1 Reflexión de la experiencia de vinculación..............................................914.2.2 Lo que hicimos bien y por qué ................................................................974.2.3 Lo que falló y podemos mejorar ..............................................................974.2.4 Nuestras recomendaciones para la vinculación y continuidad del proyecto........................................................................................................................97
Bibliografía.......................................................................................................100Fuentes electrónicas......................................................................................100Entrevistas.....................................................................................................101
Anexo I. Fotografías del proyecto............................................................102Anexo II. Trabajos y valoración de las participantes .............................106
3
Índice de mapas, gráficas e imágenes
Mapa 1. Ubicación de El Porvenir Nejwits' Fuente: INEGI, 2010 .................32
Gráfica 1. Población Total de El Porvenir Nejtwits'........................................40Gráfica 2. Población de la comunidad por edades ........................................40Gráfica 3.Población que no sabe leer y escribir por edad .............................40Gráfica 4. Población sin escolaridad por edad ..............................................41
Gráfico 1. Objetivos, medios y fines (Fase 1 y 2) ..........................................49Gráfico 2. Árbol de Problemas: analfabetismo ..............................................55Gráfico 3. Árbol de objetivos: disminución del analfabetismo........................56Gráfico 4. Análisis de estrategias ..................................................................57
Imagen 1. Temazcal en vivienda de la comunidad........................................39
4
INTRODUCCIÓN
Este trabajo se realizó bajo la modalidad de titulación elegida que es
vinculación comunitaria, la cual, consiste en trabajar tratando de resolver un
problema que afecta a los habitantes de una comunidad, donde se fomenta
la participación de la misma. En este caso se trabajó con la comunidad del
Porvenir Nejwits’ con un grupo de mujeres que no saben leer y escribir. La
importancia de realizar la alfabetización es para que las mujeres aprendan y
con ello se cumpla uno de sus derechos que es la educación, ya que por
diversas circunstancias no tuvieron la oportunidad de asistir a la escuela,
eran consideradas incapaces de culminar un grado de estudio o tener una
profesión y se pensaba que sólo se podían dedicar al hogar.
Se empezó a trabajar en la comunidad desde el 2011, por petición de
las mismas mujeres que les enseñáramos a leer y a escribir. Esto nos motivó
porque ayudaríamos a un grupo de mujeres con el proyecto de
alfabetización. Elegimos la modalidad de titulación colectiva porque estamos
convencidas de que trabajar en equipo es de mucha importancia, ya que con
ello se pueden lograrlos objetivos propuestos para esta labor tan importante,
porque se pueden combinar y complementar las habilidades de cada uno de
sus miembros en beneficio del trabajo a realizarse. Dentro de ello el trabajo
participativo es importante ya que implica que se involucre la gente de la
comunidad para resolver sus propios problemas. En este caso, sobre la
alfabetización, se tratará de resolver el problema de analfabetismo con las
mujeres y de igual manera se fomenta la participación comunitaria.
En el presente informe, se describe el proceso participativo que se
realizó en la comunidad durante dos años de trabajo de campo. El informe se
encuentra dividido en cuatro capítulos, que se engloban de la siguiente
manera:
Capítulo Uno.- Marco conceptual: vinculación comunitaria, género,
etnia y educación. En este apartado se da a conocer una breve explicación
de los temas ya mencionados.
5
Capítulo Dos.- Contexto de la vinculación comunitaria: comunidad el
Porvenir Nejwits’. En este capítulo presentamos una pequeña descripción del
contexto sociocultural del lugar de vinculación, desde su fundación, su
ubicación geográfica, los servicios con los que cuenta la comunidad y sus
actividades.
Capítulo Tres.- En este capítulo se dan a conocerlas fases
desarrolladas del proyecto, donde se explican brevemente los talleres
realizados a partir de la metodología del marco lógico.
Capítulo Cuatro.-En este último capítulo damos a conocer nuestras
experiencias durante el proceso de alfabetización, haciendo una
sistematización del proyecto, por medio de un recuento de toda la labor
realizada y las metodologías utilizadas.
6
CAPÍTULO I. MARCO CONCEPTUAL: VINCULACIÓNCOMUNITARIA, EDUCACIÓN Y GÉNERO
Fuente: sesión con las mujeres, Porvenir Nejwits’, 22 de febrero 2013.
7
1.1 La vinculación comunitaria.
Este apartado analiza la vinculación comunitaria como concepto,
proceso y acción. El objetivo principal por el cual decimos abordar el tema de
la vinculación comunitaria en el primer capítulo es para dar a conocer los
diferentes tipos de conceptos que se manejan al respecto y en qué consiste
cada uno, con el fin de comprender cómo se realiza o se puede llevar a cabo
un trabajo comunitario.
Analizar los conceptos de vinculación comunitaria sirve de apoyo para
aquellas personas que estén interesadas en ejecutar labor de este tipo;
asimismo nos ayuda a conocer y mejorar nuestra comprensión acerca de
este tema. Para esto es necesario contar con el apoyo de algunos autores
que han realizado investigación o han trabajado sobre esta cuestión de
vinculación con la comunidad. Considerando que “toda actividad de
vinculación con la comunidad implica partir del reconocimiento de la otredad
y de valorar o ponderar las posibilidades de que los saberes del otro sirvan
para mejorarla vida” (González, 2011:382).
La vinculación comunitaria implica el respeto, la capacidad de
reconocer al otro, ya que a partir del conocimiento de los otros se tienen más
posibilidades de obtener resultados prósperos. Además se debe tener en
cuenta que los saberes de cada individuo son fundamentales para poder
fortalecer el trabajo comunitario. De modo que cuando llegamos a una
localidad, no hay que hacer menos a las personas por sus rasgos culturales,
y debemos tener presente que no podemos faltarle respeto a la gente
porque nosotros tenemos una preparación profesional, ya que todos somos
seres humanos y tenemos diferentes conocimientos y percepciones acerca
de la vida.
1.1.1 Definiciones y conceptos de la vinculación comunitaria.
La vinculación, como estudiantes universitarios, consiste en que una o
un grupo de personas se interese realmente en formar parte en este tipo de
trabajo, que sea responsable y se integre dentro de la comunidad, que
8
interactúe, conviva con sus habitantes, realice observaciones y que sea
capaz de crear un ambiente horizontal de conversación y de confianza con
las personas. Estas actitudes y estrategias son la base que nos ayudará a
identificar algunos datos para conocer las diversas necesidades o problemas
que afectan a la comunidad. Una vez ganada la confianza de la gente se
pueden realizar diferentes actividades para identificar las necesidades y
prioridades desde el punto de vistas comunitarias. Porque en ocasiones
sucede que la misma comunidad desconoce o no identifica las dificultades
por las que está pasando y para ello nosotros debemos de realizar un
diagnóstico, con el objetivo de analizar el problema o los problemas
prioritarios a solucionar, de acuerdo con nuestra propia formación y
capacidades de implementar proyectos.
De igual manera, buscaremos una metodología para construir e
intervenir en la búsqueda de posibles soluciones junto con la comunidad, con
el fin de que los individuos mejoren sus condiciones de vida. Considerando
que para lograr resultados favorables es necesario que los habitantes de la
localidad participen, realicen asambleas en donde hombres y mujeres sean
parte de la toma de decisiones.
Por otro lado, estar al tanto de las propuestas que se tienen para la
solución del problema. De tal manera que se puedan generar soluciones y
darle seguimiento al trabajo, sin olvidar el compromiso que se tiene con los
habitantes de la localidad para no quedar y no dejar mal a la comunidad en
donde se presta el servicio, ya que la gente da la confianza hacia nosotros y
brinda también el esfuerzo y el tiempo del que disponen, en espera de
resultados. Por lo cual, debemos tratar de que no sean en vano sus ilusiones
de mejorar, mostrando nuestro interés, siendo responsables y manteniendo
las ganas de ayudar al desarrollo de la comunidad para que los miembros de
ésta puedan tener una vida mejor.
Para lograr conocer más acerca de los postulados e ideas de la
vinculación nos apoyamos en materiales escritos de las otras Universidades
Interculturales de México que han realizado vinculación comunitaria. De aquí
conocimos e identificamos los proyectos que se basan en el fortalecimiento,
9
la revaloración y la revitalización de las lenguas y culturas originarias.
Observamos que, estos proyectos se realizan con la finalidad de que cada
grupo étnico aprecie sus orígenes ya que hoy día se ven debilitados por los
cambios que se ha generado en la vida social. Además, identificamos
algunas nociones y pasos que se requieren para lograr la vinculación
comunitaria.
La metodología de “participación comunitaria” es aquella que ayuda a
proporcionar el desarrollo de la comunidad, a través de la participación de la
misma gente en la transformación de su realidad. Es decir, ayudar a mejorar
la situación de la población, buscar apoyos en instituciones que se ocupan
del desarrollo de las comunidades y sus necesidades para que se dé el
cambio que se propone lograr. Sin embargo, para conocer las necesidades
de la población es necesario realizar un diagnóstico.
La elaboración del diagnóstico se puede hacer mediante entrevistas
domiciliarias o con talleres en donde se da la oportunidad que participen
hombres y mujeres; o bien se puede llevar acabo por separado ya que
pueden tener diferentes necesidades. El diagnóstico no sólo se hace para
saber qué pasa dentro de una comunidad, también nos ayuda a obtener la
información que se necesita para dar inicio y empezar a trabajar,
dependiendo de qué tan importantes son las necesidades para la propia
gente. Después del diagnóstico se pueden gestionar proyectos, solicitar
programas y apoyos para lograr resultados, creando alternativas de
participación desde la formación y actividad universitaria. Como lo explica el
autor:Se trata de que los saberes salgan de la universidad, se siembren y seadopten en la comunidad para implementar acciones de desarrollo ybienestar social y al mismo tiempo que los propios saberes de la comunidadregresen a la universidad para florecer renovados y recreados bajo larigurosidad de la crítica y creación de conocimiento (González, 2011:383)
La vinculación comunitaria también implica realizar un trabajo de
campo en el que un grupo de personas o estudiantes preparados se integren
a una comunidad para conocer sus formas de vida y convivir con los
10
miembros de la misma para hacer observaciones, platicar e interactuar con
las personas, con el objetivo de conocer los problemas y las necesidades
que tiene la comunidad. Además, se realiza un diagnóstico para cerciorarse
de los principales puntos que afecta la vida de los individuos con la intención
de apoyar, orientar y gestionar proyectos para la resolución del problema
identificado.
En relación con este punto, para poder obtener información y conocer
a fondo las diversas carencias que padece un grupo, es necesario la
convivencia constante e incluso la permanencia, formar parte de su ámbito y
ser un miembro más de la comunidad. Se necesita lograr que los habitantes
tengan la confianza hacia nosotros, al ser los gestores o promotores
comunitarios. Este nombre refiere a las personas que contribuyen buscar
resolución de problemas comunitarios, junto con los habitantes, que
participen en la toma de acuerdos y den sus opiniones acerca de los
problemas que enfrentan para que juntamente se planteen soluciones a las
diversas necesidades.Podemos indicar que para generar “el desarrollo de la comunidad es[necesario buscar] una forma de sensibilizar y motivar a la gente para queparticipen en la solución de sus propios problemas y necesidades (siemprey cuando estén a su alcance de resolverlo)” (Ander-Egg, 1977:119).
Como menciona el autor, el desarrollo comunitario requiere de la
participación de las comunidades marginadas para que tengan el cambio
deseado de sus necesidades y problemas que afecta la población. Sobre
todo, se necesita animar a la población para que ellos mismos se integren a
participar en la solución de sus necesidades, siempre y cuando cuenten con
el apoyo de algún gestor comunitario que ayude a realizarlas tareas
necesarias para lograr los cambios deseados.
Para conocer los problemas es necesario realizar un diagnóstico con
el fin de ver cuáles son las necesidades de la gente porque es necesario
conocer primero sus problemas para actuar con eficacia. De igual manera,
siempre se tiene que promover la participación de la misma gente para que
11
ellos mismos solucionen sus problemas y necesidades cuando estos estén a
su alcance.
En relación con este tema se puede identificar también la existencia
de distintas corrientes teórico-metodológicas para trabajar con la comunidad,
aquí identificamos cuatro: el extensionismo, la intervención, el trabajo
comunitario y finalmente la vinculación. Por ello hemos analizado y definido
sus características para señalar la línea que se eligió para el proyecto
desarrollado.
Extensionismo parte de la realidad social para dar respuestas a las
necesidades consideradas latentes, generando proyectos de vinculación con
los ámbitos educativos y pedagógicos, donde se involucran a docentes, a
estudiantes y a la comunidad en una tarea común de encontrar soluciones u
orientaciones satisfactorias. Mientras que en la visión de la intervención debe
procurarse que los profesionistas no sólo lleguen a imponer sus
conocimientos, que se sientan superiores o que se crean personas que
tienen la capacidad suficiente para solucionar todo tipo de problemas. Desde
esta visión, necesariamente se debe tomar en cuenta la participación, el
conocimiento y los saberes de la gente para poder resolver algunas de las
necesidades y problemas que afecta la vida social de la comunidad. Como lo
explica el autor:[…] No hay saber menor o mayor, lo que existe son saberes diferentes. Estepensamiento proyecta una intención de equidad y propone una actitudhumilde frente a los saberes basados en experiencias no científicas(González, 2011:384).
Por otra parte, el trabajo comunitario está enfocado en beneficiar la
comunidad utilizando sus propios medios pero también se pueden usar los
medios que el gobierno aporta. Este tipo de trabajo lo realizan principalmente
un grupo de ciudadanos que quieren mejorar el lugar donde viven. A
diferencia de la intervención, que es cuando una persona dirige a un grupo,
asumiendo que tiene el conocimiento de llevar el control y se encarga de
animar, de organizar a la gente en la participación activa para la resolución
de sus propios problemas.
12
Mientras que la vinculación, como se ha trabajado en algunas
universidades de México, implica ir a una comunidad para observar,
investigar y recopilar información sobre los saberes comunitarios para su
revaloración y revitalización de la vida cultural. Como nos explican en el caso
de la Universidad Intercultural del Estado de México:El espíritu que proyecta la misión de esta casa de estudios obliga a que launiversidad genere, provoque y mantenga un acercamiento estrecho con lascomunidades originarias, cuyas actividades sean las de aprendermutuamente, rescatar algunos saberes ancestrales perdidos, así comoreproducir las instituciones de los pueblos originarios que se orienten hacia laconvivencia y solidaridad de la comunidad (González, 2011:383).
Como nos dice González, la vinculación consiste en mantener una
relación con la propia comunidad, que los saberes de los estudiantes se
transmitan a la comunidad y de igual manera, que los conocimientos de la
comunidad se transfieran a la comunidad estudiantil para que ambas partes
participen del aprendizaje mutuamente. Para que los alumnos rescaten y
valoren saberes que se han perdido, por la razón de que muchas veces no
damos importancia a los conocimientos de nuestros ancestros, y con ello,
podemos fortalecer los conocimientos de ambas partes, ya que la teoría no lo
es todo, siempre necesitara de la práctica.
Por nuestra parte, la experiencia que obtuvimos con nuestro trabajo de
vinculación fue muy interesante. Cuando iniciamos, llegamos a la comunidad
sin conocer a sus habitantes. Al momento que realizamos la primera visita,
tuvimos que asistir a una reunión general que ellos ya tenían programada y
aprovechamos para explicarles el motivo de nuestra visita. Les explicamos
en qué consiste la vinculación comunitaria, les platicamos que es un trabajo
en donde se requiere la misma participación de ambas partes. Nosotras
como estudiantes, dijimos que nuestra función era que la misma gente
detectara sus problemas y necesidades que afecta a la comunidad.
La vinculación se realizó en tres fases. Las primeras fases se inició en
enero de 2011 mediante acercamientos y diagnósticos comunitarios, se dio
continuidad en la segunda fase que se inició en agosto de 2011 que se
trabajó con mujeres en donde se dieron talleres con temas como educación,
13
género, derechos de las mujeres y entrevistas personales, dicha fase se
prolongó hasta enero de 2012. Mientras que la tercera y última fase consistió
en el diseño y aplicación para un proyecto de alfabetización con mujeres
tseltales que inició en agosto de 2012 y se culminó en junio de 2013.
1.1.2 Vinculación comunitaria desde la educación popular
La educación popular es muy importante e interesante ya que es una
forma de realizar la vinculación comunitaria y también es una metodología
para acercarnos a la comunidad y con la gente para realizar talleres,
intercambiar ideas, conocimientos y con ello, lograr cambiar las percepciones
del conjunto y alcanzar un cambio en su vida social.
Se basa en la construcción de ideas sobre la realidad en que viven los
miembros de una sociedad, haciendo una toma de conciencia para que las
personas puedan generar sus propios conocimientos y tener la libertad de
construir su propio mundo basándose en el respeto y la igualdad. Requiere
de un proceso práctico para transformar las ideas de los seres humanos
sobre la realidad que ellos viven dentro de su entorno. Como sabemos, el
conocimiento no puede ser estático es algo que se va generando día a día
por las circunstancias y nos ayuda a comprender lo que sucede a nuestro
alrededor para poder cambiarlas.
La educación popular no se trata sólo de enseñar a leer y escribir a los
educandos o hablar de números o cifras para conocer el nivel de aprendizaje
del sujeto. Se trata de que los conocimientos se lleven a la praxis con los
otros, ya que somos seres individuales con diferentes experiencias
personales tanto familiares como sociales. Que las personas logren la
participación y el dialogo para que esto se pueda complementar con los
distintos saberes de cada uno y adquirir los saberes de los otros. Para ello, la
educación popular es un proceso de conocimiento, una capacitación para la
formación y una búsqueda de mejores condiciones de vida. De este modo:La educación entendida y practicada como un acto liberador requiere de unmarco epistemológico en el que el conocimiento es construcción socialpermanente de los sujetos educandos, en el acto individual y social decomprender (se) y liberar (se) Núñez, 2005:9-10)
14
Para la educación popular se debe tener en cuenta que el educador
requiere establecer un ambiente democrático en el aula y fuera de ella, un
ambiente de dialogo y de participación. Un educador popular es al mismo
tiempo un educando, porque sabe hablar y sabe escuchar, está abierto al
conocimiento de los otros y aprender. Estas metodologías están más
enfocadas a los lugares más marginados, pobres y excluidos por la sociedad
dominante; por eso la educación popular es una forma de ayudar a las
comunidades para enseñarles o darles a conocer temas que les puedan
servir para la comprensión de muchas problemáticas que han afectado sus
vidas.
Nos ayuda a luchar para que las personas que viven dominadas
puedan verse colocadas como nuevos sujetos que antes no eran
considerados o tomados en cuenta y con ello, lograr la transformación del
entorno social. Para algunos, la educación consiste en sólo aplicar técnicas o
herramientas didácticas para la enseñanza y aprendizaje; sin embargo, la
educación popular consiste en que las personas aprendan y conozcan la
realidad para asumir un compromiso y sobre todo, para alcanzar la
transformación social.
1.1.3 Alfabetización comunitaria: la palabra generadora
Es importante mencionar que para desarrollar el proyecto en su fase
de alfabetización decidimos retomar el método de la palabra generadora
creado por el pedagogo brasileño Paulo Freire, porque este nos ofrece una
herramienta muy adecuada para fortalecer y llevar a cabo la vinculación
comunitaria:El método de palabra generadora lleva este nombre ya que el poder leeruna sola palabra genera: 1. la concientización del alumno acerca de temasque afecten en su realidad, y; 2. la formación de nuevas palabras quepodrá usar para transmitir sus ideas (ADECO, 2009:18)
15
Tomando en cuenta el método de Paulo Freire, este nos pareció útil
para llevar a cabo el proyecto de alfabetización con mujeres, retomando dos
aspectos muy importantes de este método, ya que a partir de los círculos de
cultura, el aprendizaje facilita el ver y analizar la realidad sobre temas que
han afectado o afectan en la vida real de cada una de las mujeres1 y con las
14 palabras generadoras que contiene el manual son las que se utilizaron
para llevando acabo la división silábica de cada una de ellas; y con cada
silaba se formaron nuevas palabras y con ello las mujeres lograron conocer
que con una palabra se puede generar otras nuevas palabras. Es importante
señalar que retomamos y usamos el manual del alfabetizador diseñado por
un equipo de trabajo que se ha dedicado varios años al proceso de
alfabetización, el cual nos facilitó la ejecución de nuestro proyecto (ADECO,
2009).
El método de la palabra generadora se manejó en ambas lenguas
tanto en español como en tseltal, en cada sesión se trabajó primeramente
en la lengua española haciendo la división silábica y después la formación de
nuevas palabras, luego las mujeres buscaban la traducción de la misma
palabra en tseltal y para luego realizar el mismo paso de la división en
silabas, en algunas palabras no se podían traducir y solo se realizaba las
actividades en la lengua castellana y en algunas palabras en tseltal no se le
podía hacer la división silábica por ejemplo la palabra “wa”.
En cuanto al círculo de cultura se hizo también en ambas lenguas en
donde el facilitador mencionaba los temas y las preguntas que contenía
fueron en español y tzeltal y las mujeres compartían sus ideas y
experiencias acerca de la misma solo en la lengua tzeltal.Mucha gente, sobretodo del campo ha pasado toda su vida sin podersecomunicar por medio de la lecto-escritura y, a palabras de ellos han podidovivir sin ningún problema, lo cual es cierto, la gente puede vivir sin saberleer y escribir, sin embargo, vivimos en un mundo letrado el cual nos ofrece
1 “Alfabetizar es para Freire, ante todo concientizar, enseñar a los analfabetas a reflexionary expresar sus vivencias y su situación, y lograr que se conviertan en actores de su historia;la alfabetización liberadora enseña a pronunciar el mundo y a transformarlo. Alfabetización yconcientización son, por lo tanto, dos polos inseparables que constituyen el método deFreire.” (ADECO, 2009:19)
16
una cantidad de oportunidades por medio del conocimiento del leer yescribir.”(ADECO, 2009:3)
Como nos menciona Freire es muy cierto que durante este tiempo
muchas personas analfabetas en las diferentes comunidades han podido
sobrevivir sin saber leer y escribir, porque ya viven aferrados a que solo
pueden trabajar en el campo, pero si en algún momento llegan a salir de sus
comunidades por alguna situación en ese momento se llegan a enfrentar con
una realidad muy diferente porque puede que no sea escuchado y sea
ignorado por el simple hecho de ser analfabetas; actualmente en la sociedad
en que vivimos es necesario e indispensable que sepamos la lecto-escritura
porque teniendo estos medios se presentan oportunidades para mejorar la
calidad de vida tanto personal como colectiva.
En lo personal que uno puede tener acceso a un trabajo digno y sin
límites para realizar diversas actividades que se les presenten en la vida
cotidiana, y se sienta uno con herramientas y sin dificultades para enfrentar
cualquier situación en un momento dado. El saber leer y escribir los
miembros de una comunidad se pueden hacer muchas cosas para mejorar la
calidad de vida comunal ya que conjuntamente se pueden apoyar en la
elaboración de algún oficio para solicitar apoyos comunitarios en donde ellos
son beneficiados; por eso es muy importante el asistir a una escuela, ya que
ser analfabetas es un problema en la vida social. Por lo tanto consideramos
como señala Freire que:La alfabetización no puede hacerse de arriba hacia abajo, como unadonación o una imposición, sino desde adentro hacia afuera, por el propioanalfabeto, y con la simple colaboración del educador. Por eso buscamos unmétodo que fuese también instrumento del educando no sólo del educador(Freire, 1969:84)
1.2 Género, etnia y educación.
El presente apartado aborda la relación entre el género, la etnia y la
educación. Pretendemos describir y analizar las situaciones y problemáticas
que han existido y aún persisten en los grupos indígenas. En cuestiones de
17
género se piensa que por ser mujer y ser hombre somos diferentes, y
aunque tenemos diferencias que manifestamos en nuestra forma de
vestirnos, de comportarnos, en los sentimientos y en el aspecto físico. Ello
hace pensar que somos diferentes también en capacidades; sin embargo,
estas concepciones son producto de las ideas que se tienen dentro del
ámbito cultural, el cual, provoca que las mujeres no tengan derecho a la
educación ya que se cree que el lugar de las mujeres deben estar en la casa,
cumpliendo con las obligaciones dentro del hogar. La inequidad ha influido
en la falta de acceso a la educación por la condición de género, siendo las
mujeres indígenas quienes viven la discriminación escolar en mayor medida
por distintos factores que a continuación abordaremos.
1.2.1 Educación, discriminación y mujeres indígenas
Un grupo étnico es aquel donde sus miembros se identifican entre
ellos, están unidos normalmente por prácticas culturales, de comportamiento,
tradiciones, costumbres y creencias. Al formar parte de un grupo étnico se
sostienen diversas concepciones acerca de la vida; el ser indígena significa
formar parte de una cultura que nos hace ser personas con diferentes ideas
o visiones del cómo debemos comportarnos como hombres y mujeres,
incluso, en la propia familia.
Es posible señalar, que en parte, el pensamiento y la percepción
indígena ha influido en el rezago educativo y la inequidad de género, debido
a que durante mucho tiempo a las mujeres se les negaba la participación en
diferentes espacios públicos o ellas mismas no tenían el valor de estar frente
a su grupo social, porque crecieron con esa idea o con esa mentalidad de
que la mujer siempre debe de estar en casa haciendo los quehaceres
domésticos, sintiéndose apenadas al hablar y expresarse ya que se
desenvolvían en un ámbito de costumbres y tradiciones al interior de sus
comunidades.
Podemos mencionar como ejemplo que las mujeres no eran incluidas
para asistir en las reuniones, en la toma de decisiones para el mejoramiento
de su comunidad; sobre todo no participaban en las elecciones, no podían
18
votar por su candidato simpatizante, solo los hombres podían salir a elegir
sus gobernantes mientras que las mujeres se quedaban en casa. De igual
manera, no eran tomadas en cuenta en la repartición y herencia de la tierra,
dado que al llegar al matrimonio la mujer por costumbre y por obligación se
va a vivir con el marido y abandona la casa de sus padres para formar su
propia familia. Así lo explica Hilaria una mujer tseltal, que participó en el
proyecto de vinculación del Porvenir Nejwits’:
ma’ la jna’ xk’uxtayel te jkuntikile, ja’nax la jkabey sk’inal te winiketik, banti yaxjil ts’in te ach’ixetik jku’une, ja’nix jichikuk yame sk’an yich’ik xujt’uk tesk’inalike, amen te kat’ele, jich k’ojt te bit’il te la jkilay te kaaltake, bayal belukla jnop sok te ja’atike, te beluk ma’ jna’o stojola (Hilaria, El PorvenirNejwits’,22/04/2011).2
Estos comportamientos se fueron transmitiendo a través de las
generaciones. Sin embargo, con el paso del tiempo, la idea de las
capacidades inferiores de la mujer fue rebatida por la influencia del
movimiento feminista y sus consignas políticas que impactaron en las
afirmaciones que se hacían a partir del conocimiento científico, pero que
también tuvo sus consecuencias en las transformaciones socios culturales.
Se demostró y comprobó que si bien existían diferencias entre hombres y
mujeres, estas no implicaban una inferioridad de capacidades, puesto que el
sexo no era el determinante de la eficiencia o eficacia de las personas en los
diversos ámbitos de la vida social, política, familiar y laboral. Pero es
necesario mencionar que,… Aunque en las últimas décadas se han logrado avances significativos enlos diferentes ámbitos para alcanzar la equidad de género, esto no se hareflejado de manera homogénea ni equitativa en los distintos grupos demujeres de las sociedades latinoamericanas (Peredo, 2004:8).
Es pertinente analizar que la discriminación de género es un problema
que ha afectado a las mujeres en la vida social, independientemente de los
2No supe tratar bien a mis hijos (as) ya que solo a los hombres les di sus tierras y ¿Dóndequedan mis hijas? También ellas tienen el derecho a un pedazo de tierra, está mal lo quehice es como si lo yo hubiera despreciado a mis hijas. Aprendí mucho de ustedes algo queyo ignoraba (Hilaria, El Porvenir Nejwits’, 22/04/2011).
19
cambios antes mencionados. Esto ha generado claras distinciones entre el
ser hombre y el ser mujer, ya que estas diferencias de género se perciben
con más énfasis en las mujeres indígenas, al estar sujetas a una triple
discriminación, por ser indígenas, analfabetas y pobres. La discriminación de
género parte del aspecto biológico, pero incluye también el ámbito cultural,
social y económico. Como lo explica la autora:El género es una construcción simbólica de cada sociedad sobre losaspectos biológicos de la diferencia sexual. Se constituye así, en unadimensión básica de la vida social que determina las expresiones, lossignificados, los símbolos, las tareas y los espacios sociales para cadasexo, construida a partir de la diferencia sexual. El género como resultadode la producción de normas culturales sobre el comportamiento de loshombres y las mujeres (Careaga, 2002:9).
Como menciona la autora, podemos citar como ejemplo que en la
comunidad de Porvenir Nejwits’ se ha dado esta clasificación de géneros,
pues no cabe duda que el género influye en el desarrollo de la personalidad
que se da a partir de la niñez, en la adolescencia y en la juventud, cuando se
empieza a reforzar los estereotipos. Desde que uno nace o cuando los
padres saben el sexo del bebe, en ese momento empiezan a comprarles
ropa, si es niña por costumbre debe ser color rosa y si es niño debe ser color
celeste. También esto se percibe en los juguetes, si es niño les compran
carritos y si es niña, unas muñecas. El niño conforme va creciendo tiene que
ayudar al papá en el trabajo y la niña en los quehaceres de la mamá.
La percepción que se tiene de la mujer es que simplemente es para
dedicarse al hogar. Esto se percibe también cuando un bebé nace, el padre
cuando se entera de la noticia que su hijo fue un varón se pone feliz en ese
momento dice que es su heredero, pero si se entera que fue una niña en
ocasiones hasta le reclama a la mujer que porque no le dio un hijo varón, e
incluso se va a emborrachar porque para él es una mala noticia. Para
comprender todas estas problemáticas es necesario recurrir a categorías
como “el género”, ya que:La categoría de género, impulsada por el pensamiento feminista anglosajónde los años 70 y difundida ampliamente en la región de América Latina afines de esa misma década y durante los años 80 fue construida para
20
explicar que los roles sociales asignados y ejercidos por las mujeres y loshombres no son producto de diferencias biológicas “naturales” ni del sexo,sino el resultado de construcciones sociales y culturales asumidashistóricamente (Mendoza, 2002:4).
Es muy claro que la diferencia de género se ha dado a través de las
normas de conducta y la formación de actitudes de la persona; por ejemplo,
en las tareas domésticas, las actividades que realiza la mujer también las
podría realizar el hombre, pero como la concepción con la que se ha
desarrollado dentro del ámbito familiar es que a cada quien le toca realizar
las tareas que le corresponde por su sexo, esto contribuyen a la construcción
social y cultural que forma parte de la propia identidad de género.
Otra de las cosas que nos menciona la señora Catalina Jiménez es
que la mujer sólo es vista como una persona reproductora que no es capaz
de producir; y para nosotras obviamente los estereotipos consideran que las
mujeres son amas de casa, dependientes, débiles, pocos importantes etc.
Pero hoy día vemos a muchas de las mujeres valientes que no dependen de
un hombre para subsistir y que no sólo funcionan para procrear a los hijos,
también pueden generar ingresos para su familia, inclusive vemos a muchas
ocupar un puesto importante. En la actualidad han llegado a ser presidentas
municipales y ahí nos damos cuenta de que con oportunidades todo se
puede lograr, pero el problema es que no todas tuvieron o tienen las
posibilidades de prepararse, lo que si queda claro es que nadie es menos o
superior que otro. Al respecto el autor menciona queEn los últimos años, se ha incrementado significativamente la participaciónde las mujeres en la mayoría de los espacios considerado para loshombres. Es decir, las mujeres han rebasado su espacio privado paratrasladarse masivamente y participar en el espacio público (Careaga,2002:10)
A pesar de que en estos últimos años las mujeres han logrado
incorporarse en los espacios públicos, la inequidad de género en la sociedad
actual aún se percibe. En la comunidad de Porvenir Nejwits’ muchas de las
mujeres no tuvieron la oportunidad de asistir a una escuela y llegar a
prepararse profesionalmente porque sus padres o su propia familia no les
21
dieron la posibilidad de salir de sus comunidades por ser mujeres, afirmando
que su único trabajo era estar en la casa, cuidar a los hermanitos y cumplir
con las obligaciones de las labores domésticas que realiza cotidianamente.
No solo eso impidió que asistieran a la escuela, también por parte de
los padres hay una gran desconfianza hacia la mujer. Los padres dudan que
sus hijas no sólo se vayan a dedicar al estudio, sino en busca de marido y
que hasta pudiera salir embarazada estando en la escuela. Anteriormente no
se contaba con escuelas cercanas a cada comunidad y como se creía que
“una mujer no tiene que andar sola” según la señora Socorro porque si ven a
una mujer andando sola la gente empieza a hablar mal y a decir cosas que
en realidad no son ciertas, a los padres en ese tiempo les afectaba mucho lo
que decían y por eso no les permitían la salida a las mujeres fuera de su
comunidad, ni aunque fuera para asistir a la escuela y prepararse.Apenas hace un siglo o poco más, era un hecho “natural” el que lasmujeres no fueran a la escuela, que no se le enseñara a leer y escribir, queno tuvieran capacitaciones técnicas y mucho menos que tuvieran acceso ala formación profesional ya que esta era considerada como exclusivamentemasculina” (Mendoza,2002:3)
Retomando la idea de la autora es muy claro que muchos años atrás
se tenía la concepción o la idea de que la educación no es tan vital en la
vida. Incluso, las mujeres de algunas generaciones piensan que no son
capaces de prepararse porque crecieron con esa idea de que la mujer no
puede asistir a la escuela, porque siendo niños(a) dependen de las
decisiones de los padres. En ocasiones los padres, piensan en ese momento
lo que les convine mas pero no piensan en un futuro el daño que causaría la
falta de preparación, piensan que nunca llegarían a ser adultos, que nunca
llegará el día que tendrían que dejar a la familia, siendo esto uno de los
factores que inciden en el alto analfabetismo entre mujeres con edades de 27
a 78 años.
Es muy triste ver que en el estado y principalmente en las
comunidades más aisladas son muchas las personas que viven con este
problema de analfabetismo. En ocasiones se aprovechan de ellas, son
22
menospreciadas y no solo eso, ya que por su falta de preparación
difícilmente pueden conseguir un empleo para que vivan dignamente con su
familia. Esto ha llevado a que muchas mujeres se vean obligadas a salir de
su lugar de origen en busca de trabajo, y lo único que consiguen es que sean
empleadas domésticas mal remuneradas.
Muchas madres solteras sin preparación han podido sacar adelante a
sus hijos trabajando en lo que pueden para sostener los gastos del estudio
de sus hijos, porque a estas mujeres madres de familia no les gustaría que
se repitiera su historia, porque ellas ya vieron que el estudio es muy
importante en la vida de cada persona. Sus experiencias las lleva a impulsar
y motivar a sus hijos a que asistan a la escuela y tengan una buena
preparación para que más adelante se les abra las puertas para un mejor
empleo.
Pero hoy día lamentablemente también se ven muchos jóvenes que
no aprovechan la oportunidad que sus padres les dan. En la actualidad ya se
cuenta con escuelas y con apoyos del gobierno para continuar con los
estudios, cosa que anteriormente no se contaba con ello. Hay muchas
posibilidades de prepararse profesionalmente que muchas madres de familia
quisieran que en el tiempo que ellas vivieron su adolescencia se hubieran
dado estos apoyos.
La educación es un elemento fundamental en la vida de cada
individuo, es un proceso en la cual se adquiere conocimientos, fortalece para
sobresalir en la vida personal y afrontar los obstáculos sin miedos y con
mucho valor. Actualmente se percibe que las oportunidades de trabajo son
cada vez más escasas para aquellas personas que no están preparadas o
que no tienen profesión. Sin embargo, lamentablemente años atrás el asistir
a una escuela era muy complicado para las mujeres y hoy en día vemos a
aquellas mujeres que no pudieron tener una preparación o el conocimiento
de alguna especialidad, que no tienen acceso a algún tipo de trabajo donde
sean mejor remuneradas, siendo pocas las oportunidades de salir adelante.
Es importante ir a la escuela porque como dice la autora:
23
La educación [es] un proceso mediante el cual se reconocen, fortalecen yconstruyen aprendizajes y conocimientos para desarrollar competenciasque permiten a las personas valorar y explicar las causas y efectos dediversos fenómenos, solucionar problemas en los diferente contextosdonde actúan, y comprender y enfrentar situaciones de su vida. (Mendoza,2002:4).
Las faltas de acceso a la educación es un problema que se vive en la
sociedad actual, lo cual, ha sido consecuencia de la inequidad de género,
donde el hombre y la mujer no son tomados en cuenta por igual. El hombre
es el que tiene más privilegios de concluir sus estudios y tienen permanencia
en la educación, en cambio, las mujeres dejan a la mitad sus estudios ya sea
los padres les niega el apoyo o por otros motivos.
Anteriormente eran varios aspectos los que influían para no recibir la
educación; por la falta de escuelas en las comunidades, la falta de apoyo
como se mencionaba antes y, el ser mujer. La desigualdad de género en la
sociedad ha estado muy presente no sólo en la educación sino también en lo
laboral, ya que la mujer es vista con pocas capacidades de conocimiento y
más vulnerable. Pero como se mencionó anteriormente, hoy en día vemos
que las mujeres han logrado ya ocupar grandes puestos siempre y cuando
tenga la preparación. Sin embargo, las que no asistieron a la escuela no
siempre tienen esas posibilidades y todo porque se les fue negada o no
tuvieron esa oportunidad.
Entonces la inequidad ha sido el principal obstáculo en la vida de
muchas mujeres. También sucede que algunas mujeres que han estudiado y
tienen esposos, tampoco cuentan con el consentimiento de trabajar porque el
marido no se lo permite y eso también impide que ejerzan su profesión. En
ocasiones son amenazadas por el marido, que si la mujer trabaja el hombre
abandona su familia y es lamentable que las mujeres vivan sometidas bajo
las órdenes de un hombre y se siente el jefe de la casa a quien siempre se le
tiene que obedecer. Por ello, el respeto es importante para que no exista
desigualdades de género, para que haya una buena comunicación en la
familia, la confianza para tomar acuerdos y platicar pacíficamente que tanto
hombre y mujer podemos apoyarnos en las actividades cotidianas y generar
24
ingresos, sobre todo, tener los mismos derechos de opinar y decidir en la
vida familiar.
Lo importante de todo esto es que hoy día con las experiencias de
vida de la mujeres madres de familia de la comunidad y con el transcurso del
tiempo, se han logrado mejorar sus percepciones sobre la educación y con
ello se promueve que ellas mismas motiven e impulsen a sus hijos e hijas a
asistir a la escuela. Para que no practiquen las desigualdades que ellas
padecieron y les den a sus hijos las mismas oportunidades de asistir a la
escuela, para no seguir aumentando el número de analfabetismo en nuestro
estado y en especial de la comunidad El Porvenir Nejwits’ pues como lo
muestra el autor:Uno de los mayores obstáculos identificados para el desarrollo de la regiónes la gran discriminación hacia la mujer, unida a la persistencia de prácticasde discriminación racial y sociocultural que se han asociado de manera casi“funcional” con las condiciones de extrema pobreza y marginalidad degrandes grupos humanos en el continente creciente (Peredo, 2004:7)
La educación es un derecho que todo individuo tiene y debe de recibir
sin importar el sexo, las clases económicas, el color de la piel y la cultura;
para sí tener las mismas oportunidades laborales y poder disfrutar de una
vida digna.
1.2.2 Analfabetismo y mujeres indígenas
El analfabetismo, es un problema que afecta a las personas en la vida
social, el cual, consiste en una dificultad de leer y escribir. Las personas
analfabetas son todas aquellas que no tuvieron la posibilidad o la
oportunidad de asistir a una escuela, de recibir educación, por esa razón hoy
día existe muchas personas que tienen este tipo de problemas, se percibe
más en los adultos y más en el caso de las mujeres que por diversas
circunstancias en su vida de juventud no asistieron en una escuela y hoy
pasan por situaciones difíciles por ser personas analfabetas. Además está
situación se hace más complicada en poblaciones indígenas en donde
25
predomina el analfabetismo, pero también el monolingüismo, por ejemplo
para el caso de nuestro estado se ha mencionado que,“El problema en Chiapas con respecto a la alfabetización no está resuelto.Hay poblaciones enteras donde nadie sabe leer y escribir, por ejemploAldama y Santiago el Pinar. Son comunidades catalogadas como de lasmás pobres en Chiapas donde la gente dice: “para qué quiero leer si no hayque leer aquí, nadie sabe hablar español” (Entrevista con Alarcón enRodríguez, 2008)
En nuestro estado vemos que aún persiste el problema del
analfabetismo ya que es un gran índice de personas las que son analfabetas.
Más para el caso de las mujeres, es un problema radical que ha afectado en
la vida de muchas de ellas, porque una persona que no sabe leer y escribir
tiene pocas oportunidades de conseguir trabajo, o cuando lo consigue estos
no son bien remunerados, incluso pueden enfrentar abusos y discriminación.
El analfabetismo es un problema mayor entre las mujeres adultas porque
ellas son las que tuvieron pocas posibilidades de prepararse y de tener una
profesión.. Aunque el hecho de no haber asistido a ninguna escuela, no
significa que no tengamos conocimientos, ya que toda persona lo posee pero
de diferente manera.
Alfabetizar a mujeres indígenas es muy importante porque son las que
han sido y siguen siendo las más afectadas por este tipo de problemas.
Sobre todo, las mujeres que tuvieron pocas posibilidades de estudiar porque
viven en las comunidades más aisladas donde era difícil el acceso en una
escuela y con pocos recursos o medios para salir de su comunidad para
estudiar.
Para poder realizar una labor de alfabetización es necesario llegar
hasta esas comunidades y trabajar con las mujeres que han tenido menos
oportunidades para estudiar. Esto implica trabajar también con población
indígena y con mujeres que hablan lenguas originarias como es el caso del
tseltal. De acuerdo a los funcionarios estatales, la diversidad lingüística
representa un gran problema para la alfabetización, por ejemplo hace varios
años un funcionario de Chiapas Solidario declaró:
26
(…) es muy difícil trabajar por el monolingüismo en un total de 560 milpersonas analfabetas que hablan diferentes lenguas”. En Chiapas sehablan nueve lenguas, lo cual implica enormes desafíos. (Entrevista conAlarcón en Rodríguez, 2008).
No es un obstáculo la diversidad lingüística en las diferentes
comunidades del estado. Siempre y cuando, el promotor que se manda a las
comunidades por lo menos conozca un poco la lengua materna que hablan
en tal localidad. Si el gobierno se preocupa tanto por combatir el problema
del analfabetismo la propuesta de solución, debe de contratar a jóvenes que
hablen alguna lengua originaria y enviarlos a sus mismas localidades de su
origen. Lo importante es lograr organizarse para poder ayudar a aquellas
mujeres que han vivido con este problema y de igual manera, contribuir a
combatir la discriminación de género. Si ayudamos a que las mujeres tengan
la oportunidad de aprender, con ello se demostraría que puede disminuir la
discriminación y que las oportunidades pueden ser por igual, hombres y
mujeres.
Es triste ver que las mujeres indígenas en otras comunidades o
municipios han demostrado su capacidad, de que sí pueden estudiar,
terminar la primaria o secundaria; aun así se les niega el derecho de que
recibir sus documentos con una ceremonia de graduación. También en
ocasiones se sigue pensando que porque son amas de casa su lugar o su
obligación es atender al marido y a los hijos, estar en casa encerradas sin
oportunidades. Esto sucedió en el caso de un paraje del municipio de San
Juan Chamula cuando una autoridad tradicional declaró que:“Le daba vergüenza que mujeres embarazadas estudiaran, que solo sirvenpara la cocina y que bajo ninguna circunstancia se [llevaría] a cabo dichaceremonia de graduación [para la mujeres egresadas del IEA]”. (Mariscal,2013:1)
En el reportaje de Ángeles Mariscal (2013), “Funcionario dice que las
mujeres solo sirven para la cocina”, pudimos constatar que en muchas
comunidades, como sucede en ocasiones también en nuestro municipio aún
se conserva la concepción que se tiene o se mantiene en la vida social o
cultural, en donde se asegura que si una mujer ya es casada y con hijos, no
27
se ve como algo normal que asista a una escuela para ser alfabetizada. Se
cree que es una vergüenza para el marido que su mujer vaya a la escuela,
pero vergüenza sería no darse la oportunidad de aceptar y de comprender
que no hay edad para el estudio. Lo importante es el interés y los deseos de
querer aprender a leer y escribir ya que es un derecho que todos tenemos
como personas.
28
CAPÍTULO II. CONTEXTO BIOCULTURAL DE VINCULACIÓN:COMUNIDAD EL PORVENIR NEJWITS’, OXCHUC, CHIAPAS.
Fuente: panorama de la comunidad, Porvenir Nejwits’ 22 de Abril 2011
29
2.1 El Contexto de la vinculación comunitaria
Este apartado contiene el capítulo II, donde se da a conocer un breve
panorama de nuestro estado de Chiapas y la situación en que se encuentran
sus habitantes. Mostramos que Chiapas es rico en biodiversidad, pero que a
pesar de su riqueza, las comunidades viven con problemas, con diversas
necesidades, siendo uno de esos problemas el analfabetismo, el cual, se
percibe más en las mujeres indígenas.
De igual manera, en este capítulo señalamos que la comunidad del
Porvenir Nejwits’ es una de las localidades que se encuentra en el estado y
damos a conocer los datos de la misma para tener la idea de dónde se
encuentra ubicada y las situaciones que viven sus habitantes. Mostramos
que es una comunidad aislada del municipio, que colinda con Altamirano, y
donde la vida que se tiene es muy difícil porque no cuenta con los servicios
indispensables como son el agua potable, drenaje, luz eléctrica, etc.
En esta comunidad se percibe el problema del analfabetismo, en
particular, en las mujeres que son las más afectadas con esta situación en
que se vive. También damos a conocerla situación de las mujeres de la
comunidad y los factores que influyeron en sus vidas para no asistir a una
escuela, retomando las entrevistas que más adelante se darán a conocer.
2.1.1 Región de Los Altos, en Chiapas: educación y mujeres
Chiapas es un estado rico en vegetación, su clima presenta dos
grandes regímenes climáticos: el cálido húmedo en zonas bajas, valles y
mesetas de altura media y el templado húmedo en sierras altas y mesetas
montañosas, principalmente en la sierra madre y el macizo montañoso de los
altos. El ciclo climático incluye dos temporadas anuales principales, la
temporada de lluvias (mayo- octubre) y la temporada de seca (noviembre-
abril).
El estado de Chiapas es uno de los más biodiversos del país. En la
frontera con Guatemala se localiza la Selva Lacandona, que en su casi millón
de hectáreas de superficie alberga el 20% de las especies mexicanas. En el
30
estado se encuentran cerca de 3,000 de plantas, entre ellas cacahuate,
caoba, cedro rojo, ceiba, Ciprés, encino, fresno, guácimo, guapaque, laurel,
mangle, mezquite, pastizales, pinos, quebracho y volador. Así mismo existe
una gran variedad de animales, especialmente aves y reptiles. Entre la fauna
hay aves acuáticas, boas, cocodrilos (incluyendo el cocodrilo de pantano),
jabalíes, leoncillos, monos, puerco espines, saraguatos, tepezcuintles,
tlacuaches, tortugas, venados cola blanca, tucanes de cuello amarillo y el
jaguar que es el felino más grande de América y el tercero en el
mundo.(Wikipedia, “Chiapas”, 2013).
A pesar de la riqueza del estado en biodiversidad sus habitantes
viven en situaciones difíciles y con problemas. Según Rodríguez “las
estadísticas recientes en Chiapas, se muestra que el 64% de las personas
que sufren analfabetismo en el estado son mujeres aunque el 70% de las
personas que enseñan son mujeres y el 70% de quienes aprenden a leer y
escribir también son mujeres” (Rodríguez, 2008).
Con estas estadísticas, vemos como es la situación de las mujeres en
el estado; son ellas quienes padecen más este problema y las que más
tienen los deseos de superarse y aprender, la inequidad de género en
algunos municipios y comunidades del estado influye, en obstaculizar a que
muchas madres de familia asistan a una escuela. Hemos visto recientemente
el caso de las mujeres indígenas en San Juan Chamula, en donde las
mujeres tsotsiles lograron vencer el miedo a los hombres y lograron terminar
su educación secundaria pero vemos también como las autoridades de ese
lugar pretendía negarles el espacio para realizar su ceremonia de graduación
(Mariscal, 2013).
A partir de este ejemplo, nos parece muy claro que en el estado se
sigue practicando la inequidad de género, lo más triste es que las mujeres
son las más afectadas con este tipo de situaciones que impiden que estas
madres de familia puedan superarse.
31
2.1.2 Oxchuc y la Comunidad El Porvenir Nejwits’
Oxchuc es un pueblo de Los Altos de Chiapas. El nombre significa en
la lengua tseltal “tres nudos”. El grupo tseltal se instaló en las tierras del
actual municipio de Oxchuc, antes de la llegada de los conquistadores
españoles. Fue un importante centro político ceremonial, a mediados del XVI.
Se ubica en los límites del altiplano central y las montañas del norte, sus
coordenadas geográficas son 16º47’ N y 92º 21’ W.
La población total del municipio se divide 22,410 personas que son
menores de edad y 19,013 que son adultos, de estos últimos 2,287 tienen
más de 60 años. Del total de población, 40,585 personas de Oxchuc viven en
hogares indígenas. De los habitantes de más de 5 años de edad, 33,780 son
personas que hablan un idioma indígena. El número de habitantes que sólo
hablan un idioma indígena es de 9,002, mientras que el número de
habitantes que también hablan español es de 24,683.
Sobre la escolaridad del pueblo de Oxchuc, hay 5,798 analfabetas de
15 y más años; además, 768 de los jóvenes entre 6 y 14 años no
asisten a la escuela. El número de población, a partir de los 15 años
que no tienen ninguna escolaridad es de 4,286, la población que tienen una
escolaridad incompleta es de 11,929, las personas que tienen una
escolaridad básica es de 3,243 y el número de personas que cuentan con
una educación post-básica es de 2, 351. La generación de jóvenes entre 15 y
24 años de edad que han asistido a la escuela es de 2,516 personas, siendo
la mediana escolaridad entre la población de 5 años.
La comunidad del Porvenir Nejwits’ es un lugar que se encuentra
ubicado aproximadamente a unos 120 kilómetros de la cabecera municipal
de Oxchuc, teniendo un acceso con caminos de pavimentación, partiendo de
la cabecera en las camionetas que viajan de Oxchuc a Ocosingo hasta llegar
al crucero de Cuxulja’. De ahí, se toma otra camioneta para recorrer un
camino de aproximadamente 8 km antes de llegar a Altamirano, después se
toma una vereda de 30 a 40 minutos para dirigirse hacia la comunidad
pasando algunos potreros hasta llegar justamente hasta la escuela primaria.
32
Todos los pobladores de esta localidad son hablantes de la lengua tseltal y
algunos dominan como segunda lengua el castellano. En esta comunidad
nos encontramos con un clima semi- templado con lluvias abundantes en los
meses de junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre y
con sequias a partir de los meses de enero, febrero, marzo, abril y mayo
Mapa 1. Ubicación de El Porvenir Nejwits' Fuente: INEGI, 2010
La comunidad de el Porvenir Nejwits’ con una entrevista del señor
José López Sàntiz nos comentó que fue fundada en el año 2003 por un
grupo personas que salieron de la comunidad de Canoilja’. Los principales
fundadores que dirigieron a estas personas fueron José López Sàntiz, Jesús
López Jiménez y Feliciano López Jiménez que desde el año de 1995-
1998empezaron a gestionar en la comunidad que les cedieran una parte de
terreno. Como ya se escuchaban los rumores de que un grupo de personas
del municipio de Altamirano querían adueñarse de ese terreno, los
funcionarios de los bienes comunales y el presidente municipal de Oxchuc
que en ese entonces era el Lic. Norberto Sántiz López, tomaron la decisión
de donarles a estas personas la parte de esa propiedad que solicitaban y que
pertenecía al municipio.
33
Los funcionarios no permitieron que los habitantes de Altamirano
ocuparan esa parte y decidieron donarla con los mismos habitantes dela
comunidad, porque estas personas no tenían terreno suficiente de donde
trabajar para sembrar sus cosechas más que la parte en donde tenían su
casa. Por lo mismo tenían la necesidad de sacarle provecho a la tierra para
poder sustentar a sus familias; así fue que los habitantes de Altamirano no
lograron el propósito de apropiarse del terreno.
El número de habitantes de la comunidad es alrededor 100 personas.
En ella solo existen dos linajes que son Junak, quienes pertenece al apellido
Sántiz, y Ch’ijk’ que corresponde al apellido López. Estos dos linajes viven de
manera dispersa en la comunidad y ninguna de estas raíces ancestrales es
más fuerte que la otra, ya que viven de una manera pacífica. Las casas
habitación de las familias de esta localidad están construidas con paredes de
tabla, techos de lámina, piso de tierra, aunque en algunos casos cuentan con
pisos de concreto.
En la localidad no cuentan con servicios de agua potable, por lo tanto,
almacenan el agua lluvia en pequeños pozos de tierra o en rotoplas que han
sido entregados como pequeños apoyos por parte de la presidencia
municipal. Aunque quisieran construir tanques de concreto, el problema es
que los materiales no pueden ser entregados hasta la comunidad y ellos
tendrían que cargar los materiales, como son el cemento, la arena, el block y
la varilla. Sin embargo, para la gente es muy difícil transportar estos
materiales hasta sus casas, por lo cual, sólo almacenan el agua en pequeñas
porciones cuando es la temporada du lluvia. En la temporada de sequía las
mujeres buscan el agua en un pequeño pozo que se encuentra en los
alrededores del terreno, en un potrero que es propiedad de un maestro. De
ese lugar se obtiene un poco de agua para toda la comunidad y ahí llegan las
señoras a lavar ropa.
En este espacio, cada 3 de mayo, se celebra el día de la Santa Cruz,
los habitantes de la comunidad acostumbran a realizar ritual para pedir a
Dios y a la naturaleza que no les falte agua durante la temporada de sequía.
Para efectuar este ritual, ofrecen 13 velas, 13 flores, incienso, cohetes,
34
refrescos y medio litro de aguardiente (pox). Todo esto lo ponen enfrente de
una cruz que se encuentra colocada por la parte de enfrente del pequeño
pozo.
Primeramente, la persona encargada de hacer el rezo coloca las velas
en fila, una vez colocadas agarran copal para el incienso que él mismo
reparte entre las personas para ponerlo en el pozo. Después de eso, el
rezador regresa a donde está la cruz y empieza a rezar, acompañado de la
música tradicional que tocan con pura guitarra. Las mujeres son las
encargadas de preparan los alimentos, haciendo un platillo que se compone
de chile con masa, acompañado con huevo duro, tortillas hechas a mano y
café. Este platillo se consume al termino del rezo, ya que ahí mismo lo
preparan las señoras.
La comunidad no cuenta con luz eléctrica y drenaje. Sólo tienen
letrinas y para el baño personal la mayoría de los habitantes normalmente
tienen la costumbre o el hábito de asearse cada dos días en el temazcal, que
es un baño de vapor. La construcción del temazcal es de adobe, mezclado
con juncia para que tenga resistencia las paredes de la construcción del
baño. Las paredes están sostenidas con cuatro postes, ubicados en cada
esquina. El techo es tapado con costeras y encima de este, nuevamente es
repellado con barro, además, para la protección de la lluvia se construye un
pequeño techo ya sea con pajas o con láminas de cartón.
Para poder realizar el aseo personal dentro del temazcal, primero se
calienta un pequeño espacio, como una chimenea en el interior del mismo.
Se le pone suficiente leña para que se caliente las piedras que hay en ese
pequeño espacio, una vez que se haya calentado se saca la leña que no ha
terminado de quemarse para que no se produzca humo en el momento del
baño. Después las personas que desean bañarse entran al interior, y ya
cuando estén adentro se encierran para que no se enfrié el temazcal; una de
las personas que está dentro se encarga de arrojarle un poco de agua a las
piedras previamente calentadas con el fin de extraer el vapor, ayudándose
con ramas de palma, mientras que los otros se encuentran acostados en el
piso de tabla.
35
En la comunidad, se tienen la costumbre que dentro del temazcal se
cuida la madre por dos días después de haber dado a luz, para que a la
mujer no le entre aire en su estómago y para que al bebe que no le afecte el
frío porque según los ancestros el calor del temazcal va dando como el calor
de vientre de una madre.
La comunidad cuenta con una pequeña casa de salud donde los
habitantes puedan realizarse chequeos médicos o pedir alguna medicina
para las enfermedades más comunes como son la tos, la diarrea y la fiebre.
Si una persona se enferma o le sucede algún accidente de gravedad tienen
que trasladarse hasta el hospital del municipio de Oxchuc o al municipio
vecino de la comunidad de Altamirano, la cual, queda más cerca. Si los
habitantes padecen enfermedades de poca gravedad que no se lograron
curar con los medicamentos de patente, acuden a la montaña para buscar
plantas medicinales dado que las personas conocen los tipos de plantas para
curar sus malestares. Las personas salen a buscar a la montaña la parte de
la planta que van a utilizar como medicina, ya sean las hojas, raíces, frutos y
flores, puesto que saben y conocen dónde se consiguen las plantas y para
qué tipo de enfermedad son efectivas.
Los miembros de esta comunidad se dedican principalmente, a la
agricultura; al cultivo del maíz, el frijol, la calabaza y el café. Este trabajo lo
realizan los hombres quienes tienen una jornada de trabajo muy variado,
dependiendo del avance que logran cada día. Las mujeres por su parte se
dedican al hogar, a cuidar a sus hijos y a la preparación de alimentos para
cuando sus maridos salen o regresan del trabajo. Las mujeres también se
dedican a la crianza de animales de corral y en algunos casos, trabajan en el
campo ayudando a los hombres cuando ya se sienten presionados por
terminar su labor.
Sobre todo cuando es la temporada de pisca de café, dado que los
hombres y las mujeres participan porque cosechar el café es muy laborioso.
Primero piscan, después lo despulpan y lo dejan reposar una noche para
que al día siguiente les sea más fácil de lavar. Posteriormente, lo ponen a
secar varios días hasta que queda bien seco para luego poder vender lo
36
poco que hayan cosechado y así comprar otras cosas que necesitan en su
casa.
La comunidad se mantiene o sustenta con los pocos productos que
siembran, ya que a pesar de que siembran café, éste no da mucho fruto.
Además, en cada temporada es muy bajo el precio al que se paga el café. Su
principal fuente de alimentación diaria es el frijol, la verdura, la calabaza, el
café y las tortillas; estos alimentos son lo único que consumen o que están a
su alcance, ya que sus terrenos no dan buena cosecha para el sustento de la
familia.
El principal alimento que consumen es el maíz pues con él hacen la
tortillas a mano y el pozol, una bebida que es importante para ellos porque
da energía y es lo que consumen al medio día, durante el trabajo, para luego
continuar con sus actividades.
Los alimentos a base de maíz son la principal fuente de nutrición
diaria, al igual que la carne de res pero ésta suele consumirse una vez por
semana o cada quince días porque su precio es muy alto. Por ello, se
alimentan de lo poco que el campo les ofrece aunque para ellos es mucho y
además, así se evitan las enfermedades que ocasionan los productos
enlatados.
Algunos alimentos suelen consumirse en ocasiones especiales y
fiestas. Por ejemplo, cuando se hace la siembra del maíz, en esa temporada
se hacen alimentos muy distintos como son el chile con masa, los tamalitos
de frijol (petul), el huevo duro y el atol agrio. Estos alimentos los consume
cada familia después de la siembra, dado que es parte de una comida
tradicional y típica de la región.
En la comunidad se profesan dos religiones: la católica y la
evangélica. La mayoría de los habitantes son católicos, en la comunidad
tienen su pequeña ermita donde cada domingo escuchan la palabra de dios y
el resto, que son evangélicos, se trasladan al municipio de Altamirano para
poder profesar su fe. Al existir estas diferentes creencias cuentan con formas
de organización muy variadas, por ejemplo, los pobladores que son de la
religión católica realizan varios rituales tanto en las fiestas de su patrón el
37
Sagrado Corazón de Jesús, en la semana santa, el día de la virgen de
Guadalupe, en el nacimiento de Jesucristo y en el año nuevo. En estas
fechas realizan misas para ofrendar a un ser divino y usan velas, veladoras,
incienso, cohetes y flores. Los que tiene cargo de hacer estos rituales son los
ministros que forman esta ermita y realizan las ceremonias. Además, algunos
de los principales, que son llamados ch’uy k’aales, también participan en
estas actividades ayunando tres días antes de realizar la oración que se va a
hacer.
La organización de Porvenir Nejwits’ está bien definida, ya que la
costumbre que tiene la comunidad consiste en nombrar sus autoridades y
estas tienen diferentes funciones, ya sea para el desarrollo de actividades
colectivas e individuales. Existen distintos cargos jerárquicos, en primer
lugar, está el agente de la comunidad, esta persona se encarga de resolver
los problemas que surgen dentro de la comunidad, por ejemplo, cuando
existe una confrontación entre una familia y otra se dirigen a esta persona
para que él tome las decisiones correctas y sancionar a quien haya cometido
algún delito, lo cual sucede cuando ambas partes están de acuerdo en
resolver sus inconformidades ante esta autoridad. Sin embargo, cuando una
de las partes en conflicto no acepta su error y no se presenta ante la
autoridad competente de manera armoniosa o voluntaria, el agente tiene a su
disposición a personas (policías) que envían para que vaya a detener a esa
persona.
En segundo lugar tenemos al comité de educación es el encargado de
ver todas las cuestiones de programas de apoyo a la escuela y ver que los
maestros cumplan con sus obligaciones en los días de trabajo para la
educación de los niños. El comité convoca a reuniones a todos los habitantes
de la comunidad y envía a los jueces que son las personas de quien se
apoya para ejercer este cargo, al igual que el tesorero y el secretario que son
las personas encargadas de juntar las cooperaciones, llevar el control y la
lista de quienes pagan.
Los servicios educativos con los que cuenta esta comunidad son la
Educación primaria (multigrado) que es atendida por un maestro con un total
38
de 23 niños (as). La educación preescolar que es atendida por un instructor
del CONAFE y cuenta con 11 niños (as), siendo el total de alumnos en
ambos niveles 44 niños (as). En cuanto a la Secundaria y la Preparatoria, los
jóvenes se van a estudiar al municipio de Altamirano porque es el que les
queda más cerca de su comunidad. La construcción que tienen las aulas de
la escuela en la comunidad son de paredes de tabla, techos de lámina,
tienen un cancha de basquetbol con piso de tierra y cuenta con cuatro aulas:
dos de primaria, una de preescolar y una lo ocupan para la dirección. Es un
espacio donde el director atiende a padres de familia que llegan a preguntar
sobre el avance del aprendizaje de sus hijos.
En la comunidad de porvenir Nejwits’ encontramos, en cuanto a los
grupos domésticos, que en algunos casos toda la familia vive en una casa
donde habitan el abuelo, abuela, tíos, tías, papá, mamá, hijos y nietos. En
otras familias encontramos que cuentan con pocos integrantes, tales como
papá, mamá e hijos, mientras que en otros casos encontramos que la familia
sólo se integra por una pareja de adultos, ya sea porque no tuvieron hijos o
porque también los hijos decidieron salir de su comunidad. Estos tipos de
familia comparten el mismo techo, en espacios divididos en pequeños
cuartos.
Algunas familias de esta localidad tienen propiedades inmobiliarias,
como son las propias casas, los terrenos, alguno que otro (uno, dos o tres)
ganados. En algunas familias a pesar que la tierra es comunal, cada una
tiene sus límites de tierra y son propietarios de los terrenos, pero con el paso
del tiempo se heredan y se fragmentan dichos terrenos para darles a los
hijos que llegan a formar una nueva familia. El heredar la tierra a los hijos se
da a través de su casamiento, porque la pareja deciden separarse de la
familia o porque el hermano menor se casa. En este último caso, el hermano
mayor llega a separarse del resto de la familia con el fin de evitar problemas
con la pareja de cada uno de los hermanos.
El otorgamiento de tierra al hijo que se casó depende de la cantidad
de hijos varones, ya que se debe repartir la tierra de manera equitativa para
que más adelante no lleguen a tener conflictos o enfrentamientos fuertes por
39
una mala repartición de tierras. En el caso del último hijo varón de la familia,
es costumbre que se le quede la casa de sus papás y a la vez, tiene que
hacerse responsable de sus padres cuando lleguen a la tercera edad,
acompañarlos y cuidarlos durante el tiempo que vivan, y darles alimentación
cuando ya estén impedidos de trabajar.
Cada hijo va construyendo y formando sus patrimonios. La costumbre
de esta comunidad es que cuando los hijos se casan, el jefe de familia le da
a su hijo casado sus herramientas de trabajo que le haya servido durante el
tiempo que él vivió con sus papás. Aunque las herramientas no representa
un herencia en todo sentido, es una forma de apoyar al hijo para que
empiece su experiencia de vida de casado y sobre todo, que sepa ser
responsable en su nueva familia.
Finalmente, en el caso de que el hijo casado haya estado con sus
papás y haya trabajado en las milpas con ellos durante la temporada en
curso, los padres le deben de dar la parte que le corresponde como el maíz y
frijol, siendo esto una retribución a su trabajo y además, para que pueda vivir
hasta que llegue la otra temporada de siembra y tapisca de cultivos.
Imagen 1. Temazcal en vivienda de la comunidad
Fuente: Temascal, Porvenir Nejwits’ 22 abril 2011
40
2.1.3 Gráficos y datos del analfabetismo en la Comunidad.
En el presente apartado se retoman datos de la base de datos de los
principales resultados por localidad del censo de 2010 (ITER, INEGI, 2010).
Estos datos son básicos para identificar cuestiones generales respecto a la
localidad en la que se realizó la vinculación comunitaria. Aunque es una
localidad pequeña nos puede dar la muestra de la situación respecto al
analfabetismo en correlación con la edad y el género que subsiste en las
comunidades de nuestro municipio.
Gráfica 1. Población Total de El Porvenir Nejtwits'
Fuente: ITER, INEGI, 2010
Gráfica 2. Población de la comunidad por edades
Fuente: ITER, INEGI, 2010
47%53%
Población masculina Población femenina
0
10
20
30
40
50
60
70
0 a 14 años 15 a 64 años 65 años omás
41
Gráfica 3.Población que no sabe leer y escribir por edad
Fuente: ITER, INEGI, 2010Gráfica 4. Población sin escolaridad por edad
Fuente: ITER, INEGI, 2010
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8 a 14 años 15 años y ás
hombres
mujeres
0
2
4
6
8
10
12
15 años ymas
15 años ymas primariaincompleta
15 años ymas primaria
completa
15 años ymas
secundariaincompleta
hombres
mujeres
42
2.1.4 Mujeres y analfabetismo en El Porvenir Nejtwits’
Para conocer un poco más la situación y la historia de las mujeres del
Porvenir Nejwits’ iniciamos un trabajo que implicó el acercamiento a través
de talleres, como se explica más adelante. También comenzamos a platicar
directamente con las mujeres, a partir de las visitas que hicimos en sus
casas. Las mujeres del Porvenir expusieron sus necesidades en los
diagnósticos que realizamos y nos dijeron que una de ellas era la educación;
nos expresaron que deseaban aprender a leer y escribir porque les parecía
una necesidad muy importante. Por ello quisimos conocer más de su vida,
para entender el porqué de esta necesidad.
Por ejemplo, Zoraida Pérez nos comentó cómo era la situación cuando
tuvo que salir de su comunidad para migrar a Altamirano antes de venir a
vivir al Porvenir:Había dos grupos políticos en mi lugar de origen (en Morelia) un grupo dezapatistas y el otro de priistas. Mataron a alguien, era gente de los zapatistasy es así como empezaron los problemas. Como no les gustó que le matarana su gente, así nos empezaron a correr de la comunidad los que éramosgente de los priistas, todos nos sacaron de la comunidad y así tuvimos quemigrar hacia Altamirano (Zoraida Pérez, El Porvenir Nejwits’).
Zoraida nos comentó que ella ya estaba en la escuela cuando este
problema se presentó, tenía 11 años y se encontraba estudiando su primaria,
pero cuando se vieron obligados a salir de la comunidad tuvo que interrumpir
sus estudios. Además explicó que sus padres no vieron bien que ella siguiera
en la escuela y no le dieron más apoyo para que continuara. Para Zoraida la
educación era muy importante, incluso nos mencionó que si su papá la
“hubiera dejado seguir estudiando habría terminado la primaria y tal vez sería
maestra”(Zoraida Pérez, El Porvenir Nejwits’).
En el caso de la señora Catalina Jiménez nos platicó las razones por
las cuales no terminó sus estudios de primaria:Si estudié, sólo terminé el sexto grado de primaria con mucho esfuerzo. Yaque anteriormente no había carreteras teníamos que caminar en veredasde bajo de las montañas, cuando queríamos ir a San Cristóbal teníamosque ir caminando y pasar por Huixtàn y era muy peligroso. Por eso mis
43
padres ya no me dejaron de estudiar, no era así como ahorita que ya haycarros (Catalina Jiménez, El Porvenir Nejwits’).
Catalina nos comentó que sólo pudo terminar la primaria porque
después de ello tenían que salir de su comunidad para poder estudiar la
Secundaria, pero ella no pudo seguir porque sus padres ya no la dejaron ya
que ellos consideraban que era peligroso que su hija anduviera sola
caminando por las montañas porque en esos tiempos era muy difícil el
acceso a otros lugares, dado que no se contaban con carreteras como hoy
en día.
En la entrevista con la señora Socorro expone los obstáculos que vivió
en su infancia y los motivos por los cuales no terminó sus estudios:La hermana mayor de mi mamá nos crio a los dos, ya que éramos doshermanos. Por esa razón no tuvimos la oportunidad de estudiar porquenadie nos podía comprar los útiles, cuando nos animábamos a ir en laescuela mi hermano y yo pues esperábamos que alguien nos regalara unahoja de cuaderno para que pudiéramos asistir a la escuela, porque en esostiempos no había apoyo. Nadie nos regalaba nada porque mi madre quenos adoptó pues nunca se casó y se dedicó a criarnos. (Socorro Jiménez,El Porvenir Nejwits’)
La señora Socorro nos platicó las circunstancias por la que no pudo
estudiar, una de ellas es que fueron abandonados por sus padres, su madre
adoptiva no tenía un trabajo fijo para generar recursos económicos para
comprar los útiles escolares, solo se dedicó a criar sus hijos. Comento que le
hubiera gustado que en esos tiempos hubiera apoyos por parte del gobierno,
así tal vez habría logrado terminar sus estudios y tener una profesión pero la
situación que ella vivió era muy difícil.
En esta última entrevista que realizamos con la señora Hilaria Jiménez
nos platicó los motivos por los que ella no asistió a ninguna escuela para
estudiar la educación primaria.Porque mis padres no me dejaron. Cuando vivíamos en la comunidad deCanoilja’ los primeros maestros salían a buscar los niños, pero mis padresme escondían y cuando no quería me obligaban a hacerlo. Cuando ya nome daba tiempo de salir corriendo, cuando llegaba el maestro tenía queesconderme debajo de la cama porque las primeras escuelas estaban muy
44
retiradas. La primera escuela estaba hasta la colonia Niz y nos quedabamuy retirada. Nuestros padres pensaban que como mujeres no podíamoscaminar tantas horas, por eso solo mandaban a la escuela a los hombres.
En la plática que tuvimos con la señora Hilaria comenta que sus
padres no le dieron la oportunidad de asistir a una escuela. Ella recuerda
cuando pasaban los primeros maestros a buscar alumnos, que sus papás la
obligaban a esconderse para que no fuera vista por el maestro. Además, una
de las razones por la que no estudió es que en esos tiempos las escuelas
estaban muy retiradas y eso influyó en la manera que pensaban sus papás,
ya que para ellos una mujer no podía caminar tantas horas, siendo esa la
razón por la que sólo mandaban a los hombres a estudiar.
45
CAPÍTULO III. LA VINCULACIÓN COMUNITARIA: FASES DELPROYECTO Y ENFOQUE DE MARCO LÓGICO
Fuente: entrevista con doña Socorro Jiménez, Porvenir Nejwits’, 22 abril
2011.
46
3.1 Primera y segunda fase: diagnóstico, talleres y entrevistas
Este capítulo explica y demuestra las fases de diseño, planeación y
ejecución que fueron determinando nuestro proyecto así como la experiencia
de vinculación con las mujeres tseltales de la comunidad del Porvenir
Nejwits’. Por ello como hemos señalado es importante considerar que
nuestro proceso de vinculación tuvo una duración de casi dos años iniciando
con algunos diagnósticos y aproximaciones para arrancar formalmente con el
Taller de ejecución y evaluación de proyectos que cursamos en el semestre
de agosto-diciembre de 2011, cuando comenzamos nuestra aproximación
práctica mediante la elaboración de talleres con el grupo de mujeres.
Con estas actividades logramos entablar en definitiva una relación de
confianza y de responsabilidad compartida con la comunidad, que nos
solicitó para continuar el desarrollo de nuestro proyecto que iniciáramos un
procesos de alfabetización el cual se llevó desde su planeación hasta su
ejecución los siguientes semestres, siendo el periodo de aplicación el que
abarcó de enero a agosto de 2013. Aquí desarrollamos nuestro
procedimiento de planeación, reflexión y construcción de las alternativas de
trabajo, así como parte de la recopilación de actividades realizadas en la
comunidad.
En el Enfoque de Marco Lógico pudimos debatir los problemas y
soluciones planteados por este grupo de mujeres, como equipo iniciamos
participando tres estudiantes, contamos con el apoyo y trabajo del
compañero Sebastián Sántiz López, que más tarde decidió optar por otra
modalidad de titulación. Por ende la continuidad del proyecto la realizamos
las dos compañeras que presentamos esta memoria de vinculación. Aquí
entonces parte del trabajo realizado por el equipo y más tarde por el par de
estudiantes que acudimos, conocimos, nos vinculamos y logramos tener un
proceso de trabajo con las mujeres de la comunidad.
Este proyecto surgió como una iniciativa para trabajar sobre la historia
de vida de las mujeres tseltales. En primer lugar nos interesaba conocer las
razones por las que ellas no tuvieron la oportunidad de realizar y concluir con
47
sus estudios, de igual manera conocer las razones porque no asistieron a
una escuela si en aquel tiempo o en la actualidad se les han negado sus
derechos. De manera nos sentimos motivados con este trabajo porque
tendríamos la oportunidad de transmitir y de compartir conocimientos e ideas
con las mujeres de El Porvenir.
3.1.1 Justificación y objetivos
Al iniciar este proyecto, una vez que conocimos la comunidad, pensamos
que era muy importante trabajar para poder dar a conocer los principales
problemas que genera la discriminación que en ocasiones las mujeres han
vivido, así que nosotros como estudiantes de la universidad intercultural de
Chiapas, nos dimos la tarea de construir una alternativa para que las
mujeres tuvieran la oportunidad de conocer sobre estos problemas de
discriminación, la falta de educación, maltrato y sus derechos. Nos
propusimos brindar estas herramientas para que en cualquier momento
puedan utilizarlos para enfrentarse con cualquier obstáculo que se
presentará en la vida diaria en cada una de ellas.
A partir de las primeras visitas y conocimientos las cuales muchas mujeres
no les dieron la oportunidad de asistir a una escuela porque en esos tiempos
influía mucho el machismo donde solo los hombres tenían la oportunidad de
estudiar, ejercer una profesión, en cambio las mujeres eran consideradas
incapaces de sobre salir que solo se podían dedicarse al hogar.
Objetivos:
Contribuir a disminuirla discriminación que han venido padeciendo
durante el transcurso de la vida de las mujeres.
mejorar las percepciones de cada una de ellas en los aspectos de
la educación y sobre los derechos que tenemos como personas.
Posibilitar que las mujeres se capaciten sobre leyes, derechos y
educación para que puedan orientar a otras mujeres.
Intercambiar las ideas de las mujeres sobre su vida, para compartir
sus experiencias y vivencias de cada una de ellas.
48
3.1.2 Desarrollo del Proyecto: “Historias de vida de las mujerestseltales”
Para poder realizar el proyecto comunitario, decidimos trabajar a través
de talleres, en donde tanto los miembros del equipo como las mujeres
pudiéramos interactuar para conocernos y abordar con una mayor confianza
los temas y problemas que íbamos a trabajar en adelante. En segundo lugar
el proyecto implico también la realización de entrevistas para conocer la
trayectoria de vida y la trayectoria educativa de las mujeres.
Fase 1. Diagnóstico Participativo en TalleresDiagnóstico de la comunidad y concientización de las mujeres. En esta fase
se desarrollaron diversas actividades que se mencionan a continuación:
Obra de teatro: Para concientizar a las mujeres sobre la importancia
de la educación y que conozcan los derechos u obligaciones. La obra
se trató sobre la importancia de la educación y discriminación.
Mis zonas ocultas (tipos de maltrato): psicológico, físico y económico.
Este es mi amigo (derechos de la mujer): Quisimos dar a conocer los
derechos y generar redes de apoyo entre ellas en momentos que los
necesite.
Fase 2. Entrevista domiciliaria a Mujeres TseltalesEn esta fase nos dimos a la tarea de entrevistar y conocer la historia
de vida de cuatro mujeres seleccionadas. Para conocer porque no tuvieron la
oportunidad de asistir en una escuela con el fin de conocer cómo viven
dentro de su ámbito social si han tenido malas experiencias en el transcurso
de su vida por no haber asistido a una escuela, o porque no conocen los
derechos y la importancia que hoy en día la educación es indispensable en la
vida diaria.
49
Con base en la planeación y en las fases consideradas para el proyecto
consideramos que nuestros objetivos, fines y medios para elaborar la
vinculación sería los siguientes:
Gráfico 1. Objetivos, medios y fines (Fase 1 y 2)
50
Actividad Semana Objetivos Materiales Preparación Tiempo deejecución
Actores clave Resultadosesperados
Responsables
Obra deTeatro
1 Concientizar a lasmujeres sobre laimportancias de laeducación y sobreel conocimientode sus derechos yobligaciones en lacuestión de laequidad degénero
Planeacióny diseño dela obraEnsayosMaterialparaescenario yvestuario
6 horas 1:30 horas
Mujeres eintegrantes del
equipo
Que podamosreflexionar sobre laimportancia de laeducación y laequidad de género
Juana MaríaJuana Sandra
Sebastián
Taller miszonasocultas
2 Conocer yreconocer lasdiversas formasde maltrato yviolencia degénero
Cartulina,plumones,colores,hojas
3 horas 2 horas Que puedanidentificar lasdistintas formas demaltrato y cómotratar de eliminarlas
Taller Estees mi amigoTema(derechosde la mujer)
3 Integrar a algrupo de mujeresmediante unadinámica paraque conozcan susderechos y quesean amigos deellas enmomentos quelos necesite.
Cartulina,plumones,colores,hojas
3 horas 2 horas Que logren conocerlos derechos quetienen comomujeres, para poderdefenderse.
Entrevistasmutuastema(maltrato)
3 y 4 Que las mujeresse pegunten entresí como vivendentro del hogar yque compartenexperiencias
Guión deentrevistasygrabadora
1 hora 2 horas porcadaentrevista
Que sepan losvalores que tienecada mujer y lasconsecuencias quetrae un maltrato
51
3.1.3 Resultado de las primeras dos fases
El resultado que se obtuvo en esta primera fase del trabajo de
vinculación es que las mujeres de esta comunidad del Porvenir Nejwits’
pudieron conocer un poco de los temas que se trató y el interés que tuvieron
acerca de los temas como por ejemplo la importancia de la educación, en
donde se dieron cuenta que es muy importante asistir a la escuela sin hacer
diferencias de género como ellas lo vivieron. El resultado más satisfactorio
para nosotras con nuestro trabajo es que ellas mismas nos peticionaron
seguir trabajando con ellas pero más enfocado en cuanto a la educación que
sería reforzar la enseñanza en la lecto- escritura y para nosotras es muy
importante esta petición porque eso es nuestro objetivo que la educación es
importante y que nunca es tarde para aprender y superarse, con ello
logramos cambiar las percepciones de cada de ellas sobre la importancia de
aprender y de conocer nuevas cosas.
Así mismo lograron conocer otros temas como son el maltrato, como
una mujer maltratada en diferente aspectos por ejemplo el Psicológico,
Físico, Económico, Sexual ya que ellas pueden pensar que es algo normal
que se da en la pareja y dentro de la vida cultural. También se trató con ellas,
los derechos que tiene una mujer dentro de la vida social y familiar como por
ejemplo el derecho a la opinión pública, asistencia médica, laboral, entre
otras.
3.2 Enfoque de Marco Lógico para el Proyecto de Alfabetización
Considerando que el Enfoque de Marco Lógico (EML) es una
metodología para la elaboración de un proyecto para el desarrollo
comunitario y un método concreto de planificación de proyectos por objetivos
y es un requisito indispensable para solicitar recursos, presentamos aquí el
diseño de EML que seguimos para la siguiente fase de nuestro proyecto. A
partir de la identificación de los problemas y sus posibles soluciones con la
información que se obtuvo de las primeras dos fases de trabajo.
52
3.2.1 Diseño del proyecto, EML para la tercera fase
En el caso del EML, seguimos los pasos indicados por varios materiales de
trabajo y nos basamos en la guía de EML proporcionada por el curso-taller
de ejecución y evaluación de proyectos (2011) que nos permitió conocer el
enfoque con referencia a sus pasos y desarrollo (Crespo, 2010). A
continuación se presenta la guía desarrollada para el diseño e
implementación del proyecto de alfabetización:
Fases de Proyecto en el EML (Crespo, 2010)IDENTIFICACIÓN Las primeras visitas a la comunidad, podemos precisar varios
problemas y necesidades dentro de ella, conjuntamente conlos miembros de la misma, en la cual se enfoca en un soloproblema, para plantear estrategias para posibles soluciones,tomando en cuenta la participación de la gente los que seránbeneficiados (para quiénes) y (con quiénes) se trabajara de lacomunidad.
DISEÑO YFORMULACIÓN
Después de haber priorizado uno de los problemas que sedetectó conjuntamente con los miembros de la comunidad, eneste momento se identificara a quienes y con quienes setrabajara las actividades que se planearan; de todas lasactividades programadas se plantearan objetivos que seesperan lograr con buenos resultados, tomando en cuenta losfactores que puedan afectar las actividades, y lospresupuestos ya planteados dentro del proyecto.
EJECUCIÓN YSEGUIMIETNO
En este momento está realización de las actividades yaplanteadas, dentro del diseño, para lograr buenos resultados yobjetivos esperados.Para lograr los objetivos planteados necesariamente se le daun seguimiento al proyecto, supervisando continuamente larealización de actividades, teniendo en cuenta imprevistos quepuedan alterar las actividades planteadas, en el momentoimplementar otras actividades para lograr los objetivos yaplanteados.
EVALUACIÓN Al final de cada actividad realizada, conjuntamente con losmiembros de la comunidad se hace una evaluación, paracerciorarse que tanto captaron la información que se dio en elmomento de las actividades para sacar una conclusión si dioresultados, en dado caso que no resultara como uno lo tieneplaneado, entonces se verá la necesidad de buscar otraestrategia para lograr los objetivos ya planteados. También sepueden llevar a cabo otros tipos de evaluaciones comocuestionarios, encuestas; etc.
53
Iniciamos en este apartado con la identificación el diseño y la formulación del
EML, a partir de nuestro trabajo previo en la comunidad y mediante los
debates así como las pláticas que mantuvimos como equipo y en conjunto
con las personas de la comunidad, tras realizar la obra y los talleres, como
un diagnóstico participativo, pudimos elaborar los siguientes pasos:
Ficha de identificación del Proyecto
Área de acción: educación para adultos
Descripción general: este proyecto de alfabetización es con el fin de enseñara leer y escribir a mujeres analfabetas, que tienen las ganas de aprender yde superarse. En este proyecto se planea actividades y estrategias deenseñanza para facilitar el aprendizaje, en donde las mismas mujerespondrán en práctica sus habilidades y conocimientos con sus compañeras;así mismo concientizar a ese grupo de mujeres sobre la importancia de saberleer y escribir.
Sector población para aplicación:
Genero Edades Escolaridad Ocupación Lenguamaterna
Mujeres Entre 20 a 50años
Analfabetas Amas decasa
Tseltal
Objetivos:- Enseñar a leer y escribir a las mujeres que son analfabetas- Disminuir la discriminación que han estado padeciendo por ser
analfabetas.- Mejorar la calidad de vida de las mujeres de la comunidad Porvenir
Nejwits’- Que las mujeres conozcan la importancia de la educación, para que
ellas les ayude a impulsar a sus hijos asistan a la escuela.
Metas:Lograr mediante el compromiso con la comunidad que se concrete laalfabetización bilingüe de las mujeres de la comunidad de vinculación
Instituciones de vinculación:UNICH, IEA, enlace de oportunidades.
54
Paso 1. Análisis de los involucrados (análisis de la participación)
Grupos Intereses Problemaspercibidos
Mandatos yrecursos
Mujeres Aprender a leer ya escribir
Falta deoportunidades
Participación ytiempo
Promotor IEA enseñar Falta de tiemposuficiente
Enlaceparticipación
Autoridades dela comunidad
Que aprendan aleer y a escribirlas madres defamilia
Tiempo limitado CumplimientoParticipación
Enlacemunicipal
Aprendan afirmar y llenardocumentos
Falta de visitascontinuas
CumplimientoParticipación
Paso 2. Árbol de Problemas: Analfabetismo entre las mujeres de ElPorvenir
Este esquema implica priorizar un problema principal, ver los
orígenes, en sus causas y efectos de dicho problema; para conocer las
causas que suele provocar este problema. Las causas son las que ocasionan
el problema mayor que puede afectar a una persona o a toda la comunidad;
dependiendo del tipo de problema. Una vez identificadas las causas de un
problema se empieza a identificar cual es la causa mayor y los efectos que
pueden producir de manera que se jerarquiza para plantear una posible
solución. Los efectos Son factores que genero las causas y son problemas
que afecta en cierto modo a la comunidad.
Para lograr jerarquizarlos necesariamente hay que tomar en cuenta la
participación de la gente, donde ellos mismos dirán los problemas y elegir el
más principal que ha afectado más la comunidad.
Para construir el árbol de problemas es necesario conocer los
problemas y posteriormente priorizar una de ellas que más afecta la
comunidad, luego conocer cuáles fueron las causas y orígenes que
provocaron ese problema; y posteriormente enlistar los posibles efectos y
consecuencias del problema ya conocido para luego buscar una posible
solución junto con los habitantes de la comunidad.
55
Gráfico 2. Árbol de Problemas: analfabetismo
56
Paso 3. Árbol de objetivos: alfabetización para mujeres tseltales
El árbol de objetivos es el que permite describir la situación futura a la
que se desea llegar una vez resueltos los problemas planteados en el árbol
anterior. Consiste en convertir los estados negativos del árbol de problemas
en soluciones, expresadas en forma de estados positivos, a partir de fines y
medios. Los fines, son las consecuencias positivas que se observaran
cuando se resuelva el problema. Los fines directos se correlacionan con los
efectos directos y los fines indirectos con los efectos indirectos. Para
encontrar los medios de solución es necesario reemplazar las causas que
dan origen al problema por hechos opuestos que contribuyan a solucionarlo.
Se identifican por medios fundamentales, medios de segundo nivel, medios
de primer nivel.
Gráfico 3. Árbol de objetivos: disminución del analfabetismo
57
Paso 4. Análisis de las estrategias: diseño de las acciones
En este paso se realiza una comparación de diferentes opciones
combinadas para el logro del objetivo del proyecto. Es importante verificar
también la coherencia entre causa, medio y acción, por la relación lógica que
existe entre estos tres aspectos del análisis. En este sentido, la relación se
puede expresar por la existencia de una causa que lo provoca, para
solucionarlo es necesario recurrir a unos medios que eliminen la causa, para
hacer efectivo este medio se debe identificar una acción que lo
operacionalice
Gráfico 4. Análisis de estrategias
3.2.3 Análisis de Fortalezas, Oportunidad, Debilidades y Amenazas(FODA)
Para culminar el trabajo de EML, realizamos un análisis FODA, el cual
constituye una de las herramientas esenciales que provee de los insumos
58
necesarios para la implantación de acciones y medidas correctivas en el
diseño y desarrollo de un proyecto. Este lo hicimos al presentar a nuestros
compañeros de aula el proyecto y pedir que nos indicaran los siguientes
aspectos:
• Fortalezas: ventajas intrínsecas de la organización
• Oportunidades: ventajas que puede aprovechar el entorno
• Debilidades: desventajas intrínsecas de la organización
• Amenazas: desventajas que pueden venir del entorno
Análisis FODA del ProyectoFortalezas
Brindar apoyo hacia las mujeresDar a conocer los derechos de la mujer.Disminución de la discriminaciónConocer el derecho de la mujerRescatar la costumbre de las mujeresCapacitación entre ellasQue es un tema de interésEn la actualidad hay instituciones queapoyan a las mujeres.Contar con el apoyo de las mujeresContar con varias actividadesQue por medio del programa deoportunidades terminen sus estudiosContribuir a la disminución de ladiscriminaciónConcientizar a las mujeres sobre laeducaciónAyudar a las mujeres tseltales en hacerlasreflexionas en sus derechosCombatir la discriminación o maltratos quehan sufrido por el machismo que conozcan ycomprendan experiencias de vida
Debilidades
DiscriminaciónFalta de educaciónPoca responsabilidadFalta de apoyo a las mujeresNo son apoyados por una organizaciónMaltratoQue no tengan como sostener lainformación de las leyes sobre las que sebasaran en la enseñanza de las mujeres.Como animar a las mujeres a contar susproblemas, porque es muy difícil que unocuente lo que le pasa y sobre todo conpersonas extrañas.Que las mujeres no tengan tiempo de asistira las asesoríasQue las mujeres ya están acostumbradas alos maltratosLas mujeres son atadas a sus esposos porsus ideologías
Oportunidades
Realización de talleresIgualdad ante la leyConocer lo derechosRecibir educaciónFortalecer la educaciónApoyo a una organizaciónTener oportunidad en aprender a escribirTener igualdad entre hombres y mujeresValorar la cultura de las mujeresQue brinde la INEA una oportunidad determinar sus estudiosTendrán la oportunidad de relacionarse con
Amenazas
Que solamente se ponga en prácticacuando los expositores estén trabajando coneste proyecto y que al término los que sigandominando en esta comunidad sean loshombres, porque como dicen, no solo bastalas palabras porque se lo lleva el viento.Peor aún si las mujeres tienen la costumbrede rendirle respeto exagerado a susesposos.Que sus esposos no los deja asistir a lostalleresEl machismo
59
las mujeres de la comunidad y saber de susvidas.Que exista la educaciónConcientizar a las mujeres sobre laimportancia de la educaciónQue conozcan que existen leyes y derechospara defenderse del maltrato del hombre.
El maltratoQue la propia mujer deje de considerar algoimportanteQue el interés de la equidadpresumiblemente fue considerado por elgrupo de proyectos
CAPÍTULO IV. MEMORIA, EXPERIENCIA Y SISTEMATIZACIÓNDEL PROYECTO.
Fuente: sesión con las mujeres, Porvenir Nejwits’ 08 de marzo 2013.
60
4.1 Descripción de la ejecución del proyecto de alfabetización
En esta tercera fase de la vinculación realizamos el proyecto de
alfabetización con las mujeres de la comunidad del Porvenir Nejwits’, para lo
cual hicimos un diagnóstico inicial, específicamente en el aspecto educativo,
para ver los avances y dificultades que tenían cada una de ellas y para
conocer el nivel de aprendizaje en que se encontraban. Esto lo llevamos a
cabo durante la primera etapa en la que realizamos nueve visitas a la
comunidad. Posteriormente, en una segunda etapa, iniciamos las clases
normales que fueron impartidas los días viernes de cada semana con una
duración de 3 horas de 9:00 a 12:00 del día.
Las sesiones fueron dinámicas ya que todas tenían la oportunidad de
participar, además, hubo un ambiente de respeto por parte de ellas y de
nosotras, porque no asumimos que sabíamos todo por ser nosotras las que
enseñábamos. Fue un espacio para intercambiar y conocer cosas diferentes
que también desconocíamos como estudiantes, las sesiones se dieron en
tseltal y español, ya que era importante que conocieran en ambas lenguas
las palabras que se trabajaron utilizando el método de Paulo de Freire
titulado la Palabra Generadora y el Círculo de Cultura, el cual consiste en la
concientización del alumno acerca de temas que afecten en su realidad y la
formación de nuevas palabras que podrá usar para transmitir sus ideas. El
tiempo que trabajamos fue de nueve sesiones. Todas las mujeres eran de la
misma comunidad y el trabajo se realizó en la localidad donde nos prestaron
un aula de la escuela para poder llevar a cabo las actividades planteadas.
4.1.1 Informes de las sesiones de trabajo
En este apartado presentamos los informes por cada sesión de trabajo que
se realizó en el Proyecto de Alfabetización, con las actividades, resultados y
situaciones de vinculación que se generaron a lo largo del desarrollo de
nuestra experiencia.
61
Informe de actividad No. 1Fecha: 15 de febrero del 2013Diagnostico
Siendo las 9:30am llegamos a la comunidad de El Porvenir
Nejwits’.Primeramente, le informamos a las mujeres que trabajaríamos con
ellas en el proyecto de alfabetización que ellas mismas solicitaron y que
tendría una duración de 8 sesiones de dos horas por cada día. Acordamos
que dos sesiones serían en el mes de febrero y seis sesiones más en el mes
de marzo, además consideramos que podríamos regresar en junio para
seguir con la alfabetización, dependiendo del resultado que ellas tuvieran.
Las mujeres aceptaron nuevamente trabajar con nosotras y les agradecimos
su aceptación. Después de eso les explicamos que lo primero que teníamos
que hacer era un diagnóstico para cerciorarnos de sus dificultades.
El primer ejercicio fue pedirles que escribieran sus nombres y
posteriormente que pegaran en el pizarrón tres filas de tarjetas. La primera
fila de tres tarjetas eran el dibujo de una casa, una mancha, un toro y una
hormiga. Les preguntamos a las mujeres si se podía leer algo en las tarjetas
y todas respondieron que no, que sólo eran unas imágenes. La siguiente fila
era de letras y números, volvimos a preguntar qué era lo que observaban y
dijeron que en una tarjeta estaba escrita la letra “e” en mayúsculas, que en la
otra tarjeta eran puros números, que en la siguiente eran letras y números, y
en la última fila de tarjetas les preguntamos si podían leer algo y
respondieron que sí. De modo que fueron leyendo correctamente las
palabras de cada tarjeta.
Después de eso pegamos en el pizarrón cuatro tarjetas más. Dos
tarjetas que contenían dibujos de una hormiga y de una nube, mientras que
las otras dos tarjetas contenían el nombre de estas dos imágenes. Les
preguntamos a las mujeres que cuál palabra correspondía a cada dibujo y las
tarjetas que identificaron la mayoría de las mujeres, correspondían
correctamente al nombre de cada dibujo.
La siguiente actividad fue presentarlas siguientes palabras: palo,
mesa, atún, maíz, basura, azúcar y el nombre de su comunidad. Estas
62
palabras se le pidió que las dividieran en sílabas, para lo cual, les repartimos
hojas blancas a cada una de ellas. Y el resultado fue que la mayoría lo hizo
muy bien, a excepción de dos señoras que en algunas palabras no pudieron
realizar correctamente la actividad.
Finalmente, les pedimos que escribieran las siguientes palabras:
pelota, pelotita, pelotota, sopa, casa, leche, vacuna, madera, cuchara. La
siguiente fue pedirles que escribieran en donde viven, el nombre de su
comunidad y a qué se dedican. También realizamos una lectura de
comprensión que escribimos en el pizarrón y se leyó conjuntamente,
después de la lectura se les hizo algunas preguntas de manera general
relacionadas con la pequeña lectura y nos dimos cuenta que sí hay una
comprensión por parte de ellas ya que compartieron sus ideas. Les pedimos
que escribieran un texto libre relacionada con la lectura, en lo cual, tuvieron
un poco de dificultad dado que les cuesta desarrollar sus ideas con la
escritura aunque algunas que si lo pueden hacer.
Así fue como concluimos con nuestras actividades para obtener el
diagnóstico de cada una de las mujeres del grupo, las cuales, después de la
revisión de los ejercicios, identificamos que se encontraban en los siguientes
niveles de analfabetismo:
NOMBRES NIVEL
Paulina Gómez López A1
Cecilia Sántiz Gómez A1
Hilaria López Jiménez A1
Guadalupe López Gómez A2
Socorro Jiménez López RO
Olga María López Méndez RO
Estela Sántiz Pérez RO
Alicia Gómez Sántiz RO
Lucia Sántiz López RO
Rita López Gómez A1
María Elena López Jiménez A1
63
Patricia Gómez Sántiz A3
Zoraida Pérez Méndez A2
A1: sabe que las letras significan algo y las distingue del dibujo.
A2: pueden dividir en silabas o sonidos y saben que cada sonido se puede
escribir de una forma.
RO: pueden leer, entender lo que leen y escribir lo que piensan.
A3: conoce algunas letras pero aún no puede juntarlas.
Informe de actividades No. 2Fecha: 22 de febrero del 2013
Siendo las 9:30am iniciamos con nuestra actividad planeada para el
trabajo con las mujeres. Primeramente saludamos a las mujeres, dándoles
los buenos días y después empezamos la actividad de las cinco vocales. Se
pegaron en el pizarrón las tarjetas elaboradas con cada una de las vocales,
las cuales no fueron colocadas en orden, y les pedimos a todas las mujeres
que las leyeran. Las señoras las dijeron muy bien saben y nos dimos cuenta
que conocen las vocales.
La siguiente actividad después de las vocales fue pedirles que dijeran
el nombre de alguna cosa u objeto que empiece con cada una de las cinco
vocales y también lo hicieron muy bien. Después, continuamos colocamos en
el pizarrón la imagen de una pala, le preguntamos a las mujeres que era lo
que veían en ese dibujo y ellas respondieron que era una pala. Se pegó en el
pizarrón unas fichas con las familias de las sílabas de “pa-la” y de igual
manera respondieron muy bien y formaron palabras que ellas conocían con
las familias de estas sílabas.
Después de estas actividades tratamos algunos temas como son la
división del trabajo, los tipos de trabajo, la valoración del trabajo y la utilidad
de las herramientas. Dentro de estos temas se formularon algunas
preguntas, a partir de las cuales las mujeres compartieron ideas,
conocimientos y experiencias. Esta actividad es parte fundamental del
proceso de aprendizaje porque de ahí se van conociendo las diferentes
64
experiencias y sobre todo con ello pueden aprender y reconocer las letras
que contiene el nombre de ese objeto, en este caso, la “pala” porque es algo
que conocen y cuando vean ese objeto se les viene fácilmente a la mente la
palabra y cómo ésta se escribe.
Informe de actividades No. 3Fecha; 1 de marzo del 2013
En este día se trabajó con la palabra “vacuna”. Se pegó en el pizarrón
una tarjeta con la palabra, le preguntamos a las mujeres como se lee la
palabra y dijeron que vacuna. Después les pedimos que la separan en
sílabas ya que la mayoría saben cómo separar en sílabas, quedando de esta
manera: va- cu- na. Les explicamos que en todas las palabras se utiliza las
vocales, que por eso siempre tienen que tenerlas presentes aunque la
mayoría de ellas ya las conocían bien. Les explicamos que existe dos letras
que se pronuncian iguale que son “b, v” que con las vocales suenan iguales
pero que en la escritura puede cambiarle el significado de la palabra si no
utilizamos bien en alguna redacción. También en el caso de la “c” con la “k”
les explicamos que eran parecidas, aunque la “c” con las vocales e,i cambia
el sonido y mientras que la “k” con todas las vocales suenan iguales.
Después de estas aclaraciones que hicimos con las mujeres les pedimos que
mencionaran algunas palabras que se escriben con sílabas de la palabra
vacuna y nosotras lo escribíamos en el pizarrón.
Posteriormente, pasamos a la siguiente actividad que consistió en la
realización del círculo de cultura donde abordamos diversos temas
relacionados con la palabra “vacuna” como son: los problemas de salud en la
comunidad, la salud pública y los centros de salud de la comunidad, los
apoyos que se reciben para el cuidado de la salud y la prevención de
enfermedades. De estos temas se hicieron preguntas, por medio de las
cuales las mujeres platicaban sus experiencias relacionadas con los temas
de salud.
65
Esta actividad nos permitió ver las diferentes ideas y conocimientos
que las mujeres tienen de la salud, además ayudó para crear un ambiente de
confianza y compartir las diferentes experiencias de cada una de ellas en la
vida diaria. Sin embargo, el más importante es que ellas pudieron conocer
bien la palabra “vacuna” y cómo se escribe. De modo que en cualquier
espacio que escuche la palabra vacuna ya ellas la podrán reconocer y
acordarse de la estructura de la palabra.
Informe de actividades No. 4Fecha: 8 de marzo del 2013
Este día llegamos a la comunidad de El Porvenir para continuar con
nuestro trabajo con las 18 madres de familia. En esta visita se trabajó la
palabra “basura” y de igual manera se trabajó en tseltal la misma palabra
(k’abal). El proceso de esta actividad fue pegar en el pizarrón la palabra y se
pidió que realizaran en sus cuadernos la división en sílabas de la palabra en
las dos lenguas. Después de que terminaron les preguntamos cómo había
quedado la división silábica de la palabra, lo cual respondieron de esta
manera: ba-su-ra y de estas tres sílabas les pedimos que hicieran sus
familias con las cinco vocales. Ellas lo realizaron muy bien, e incluso, una de
las señoras dijo que existen dos BES, b-v a lo que le respondimos que
estaba en lo correcto, además, otra señora dijo que tienen el mismo sonido
cuando se juntan con las vocales. Al igual les explicamos de la s y z son
letras que suenan iguales con las vocales pero que si lo mal utilizamos en
algunas palabras cambiaba su significado. También mostramos que en
tseltal cambia la estructura de la palabra, las mujeres lograron ver la
diferencia en la división silábica, ya que no fueron tres sílabas, como en el
español, sino que se dividió en dos sílabas quedando de esta manera k’a-
bal.
Después pedimos a las mujeres que fueran diciendo algunas palabras
que empiezan con las sílabas de esta palabra, tanto en tseltal como en
español. Una de nosotras escribía en el pizarrón y se formó una gran lista de
palabras que ellas mismas fueron diciendo. Observamos que esta parte les
66
resultó más sencilla aunque en tseltal fue donde se les complico un poco
pero hicieron el esfuerzo y mencionaron algunas palabras a pesar de que
comentaron que en tseltal sí se les complicaba leer y escribir. Terminamos
con esta actividad y pasamos a la siguiente.
Como siguiente actividad, tratamos temas que están relacionados con
la palabra “basura” como son los problemas de salud, contaminación del
medio: agua, suelo, y aire, tipos de basura, reciclaje, métodos de recolección
e higiene. De estos temas se formularon preguntas que se respondieron de
manera grupal, se compartieron los conocimientos para conocer más acerca
de la basura, al ser una palabra de la que surgió mucha información. Esta
actividad sirvió para que las mujeres pudieran compartir ideas, conocimientos
y experiencias, a partir de cosas y problemas con lo que nos encontramos en
nuestro entorno social y con ello, facilitar el aprendizaje porque así puede
grabarse bien la estructura de la palabra. Con esta actividad terminamos
nuestra cuarta sesión.
Informe de actividades No. 5Fecha: 12 de abril de 2013
En esta sesión de clases con las mujeres se trabajaron dos palabras:
“medicina” y “cantina”, tanto en español como en tseltal. Como en el resto de
las palabras que ya hemos trabajado, les pedimos a las mujeres que
separaran en sílabas la palabra medicina en español y tseltal, quedando de
esta manera en ambas lenguas: me- di-ci- na y po- xil. Observamos que la
separación en sílabas de las palabras ya la hacen muy bien, además, se
dieron cuenta que en español las palabra se compone de cuatro sílabas a
diferencia del tseltal en el que sólo fueron dos sílabas. Después de esto les
pedimos que mencionaran algunas palabras que empiecen con la primera
sílaba de la palabra en ambas lenguas, mientras que nosotras fuimos
anotando las palabras en la lámina que pegamos en el pizarrón. Durante el
ejercicio se comentó que en español y tseltal no eran las mismas palabras
las que coincidían con las primeras sílabas, con lo cual se dieron cuenta que
67
hay una diferencia en su escritura aunque sea el mismo significado de la
palabra.
La otra actividad fue compartir las ideas y las experiencias, a partir de
algunas preguntas acerca de la medicina. Las mujeres comentaban que hoy
en día se procuran más las medicinas farmacéuticas, dado que la mayoría de
la gente ya no utilizan las plantas medicinales. Al finalizar la actividad
relacionada con la palabra “medicina” pasamos a la siguiente palabra que es
“cantina” en español y en tzeltal “snailuch’balil”.
Comenzamos con la separación silábica de la palabra que español
quedo: can- ti-na y en tseltal, quedando: sna-il- uch’- ba- lil. La separación
silábica del tseltal fue más larga que el del español y al igual que en las
palabras anteriores, completamos las familias de cada una de las sílabas con
las cinco vocales. Después mencionaron las palabras que empiezan con la
primera sílaba de la palabra en ambas lenguas y pasamos a la otra actividad
que fue el momento de compartir sus ideas, experiencias y problemáticas, a
partir delas preguntas generadoras que realizamos acerca de temas como el
alcoholismo, el machismo, los problemas familiares. Al terminar con nuestro
trabajo de esta sesión nos despedimos y les dimos las gracias por su
participación.
Informe de actividades No. 6Fecha: 19 de abril de 2013
Este día llegamos a la comunidad para brindar nuestra sexta sesión
de trabajo con las mujeres, en la cual, aprendieron las palabras “trabajo” y
“guitara”, tanto en tseltal como en español. La primera palabra que
abordamos fue “trabajo” en español y “at’el” en tseltal, iniciando con la
separación silábica (tra- ba- jo) y (a- t’el). A partir de estas sílabas,
completamos las familias de cada una con las vocales que hacían falta,
después de esto pasamos a la otra actividad que es donde las mujeres
mencionan algunas palabras que empiezan con la primera sílaba o letra de la
palabra en ambas lenguas. Ellas iban diciendo las palabras y nosotras las
fuimos anotando en el rotafolio que pegamos en el pizarrón, además,
68
invitamos a las mujeres que se animaran a pasar a escribir y algunas sí lo
hicieron.
En la siguiente etapa, formamos dos equipos con las mujeres y les
pedimos al primer equipo que escribiera los trabajos que realiza el hombre y
el segundo equipo, los trabajos que hace la mujer. Les dimos 15 minutos
para que hicieran la actividad y después de que terminaron les pedimos a un
miembro del equipo que leyera lo que habían hecho. Comenzó el equipo de
los trabajos de la mujer y después del hombre, platicamos sobre los
diferentes trabajos que realizamos y la importancia de que se valoren por
igual.
En esta actividad las mujeres compartieron sus ideas y experiencias
sobre el trabajo y observamos que no todos tenemos las mismas ideas. En
esta parte se hicieron preguntas relacionadas con los diferentes tipos de
trabajo que realiza el ser humano y dijeron que en ocasiones son mal
pagados. Terminamos con las preguntas y dijimos unas cuantas palabras
donde les comentamos que cualquier trabajo que realiza una persona
merece ser pagado de una manera justa por las horas de trabajo. Así fue
como concluimos con esta parte.
La siguiente palabra que vimos fue “guitarra” en español y “kitara” en
tseltal. En estas palabras hicimos igualmente la separación silábica (gui-ta–
rra) y (ki-ta-ra); después de haber separado en sílabas se complementó la
familia de cada sílaba con las vocales que hacían falta. La siguiente actividad
fue pedirles a las mujeres que mencionaran algunas palabras que empiezan
con la primera sílaba o letra de la palabra de cada lengua. Las palabras las
fuimos escribiendo en el rotafolio que pegamos en el pizarrón, también
invitamos a las mujeres para que pasaran a escribir las palabras tanto en
tseltal como en español. Las mujeres escribieron varias palabras y con esto
dimos por terminada la actividad.
Posteriormente, compartimos las ideas y las experiencias relacionadas
con esta palabra, por ejemplo, en dónde se utiliza la guitara y la música que
tocan en las fiestas. Preguntamos de dónde proviene el material para la
elaboración de la guitarra y ellas comentaron que lo obtienen de la madera
69
de pino. Se hicieron más preguntas y las mujeres comentaron sus ideas
mientas las animábamos para que participaran más. Terminamos con las
preguntas y concluimos nuestra actividad de este día, agradeciendo su
tiempo y su interés por aprender.
Informe de actividades No. 7Fecha: 26 de abril de 2013
Este día llegamos a la comunidad para continuar con las sesiones de
clase. Se trabajaron tres palabras que son familia, leche y tortilla, en tseltal y
español. La primera palabra que vimos fue “familia” en español y “snainel” en
tseltal; hicimos la separación silábica en ambas lenguas (fa-mi-li-a) y (sna- i-
nel). Se hizo la lista de palabras que las mujeres iban diciendo y que
empieza con la primera sílaba o letra dela palabra en las dos lenguas.
Después de esto pasamos a la siguiente actividad en la que formamos a las
mujeres en dos equipos para que elaboraran un árbol genealógico de una
familia, para esto les dimos 15 minutos.
Cuando terminaron la actividad, les pedimos que pasaran dos
integrantes del primer equipo para poner en el árbol que nosotras dibujamos
en un rota folio y que pegamos en el pizarrón. Después pasó el otro equipo y
también acomodó el árbol de la familia, al terminar se dieron cuenta que eran
diferente las familias que formaron en su árbol genealógico. Comentaron que
las familias son diferentes, dado que hay familias grandes y pequeñas; ya
empezada la plática con ellas les hacíamos las preguntasen relación con la
palabra. Una de ellas comentó que la familia es muy importante porque
desde la familia uno recibe la educación; además, cuando preguntamos que
si era importante que la familia esté unida, dijeron que sí. A una señora le
preguntamos por qué y respondió de que si la familia no está unida los hijos
se desvían y así es como las mujeres comparten sus ideas.
70
Al finalizarla actividad, pasamos a la siguiente palabra que es “leche”,
la cual, no tiene traducción en tseltal por lo que sólo se hizo la separación
silábica en español (le- che).Se complementó la familia de cada una de las
sílabas con las vocales que hacían falta; posteriormente, se hizo la lista de
palabras que las mujeres iban mencionando y que empiezan con la primera
sílaba de la misma palabra mencionada. Al terminar con esta parte pasamos
a la siguiente etapa que es el momento de compartir ideas o experiencias
relacionadas con la palabra que trabajamos. Algunas delas preguntas fueron
que si era importante tomar la leche, a lo que dijeron que sí porque ayudaba
en el crecimiento saludable de los niños pero que sus hijos no la tomaban
porque no la pueden adquirir. Una de las mujeres comentó que en muchas
de las comunidades las mujeres que tienen hijos recién nacidos, la mayoría
les dan pecho y ellas piensan que por eso es muy lento el crecimiento de sus
hijos. También hubo preguntas sobre la salud de la mujer y al terminarlas
preguntas pasamos a la siguiente palabra.
La segunda palabra de esta sesión fue “tortilla” en español y “wa” en
tseltal. En español se hizo la división silábica y en tzeltal quedó igual dado
que la palabra es de una sola sílaba. Después de esto les pedimos a las
mujeres que mencionaran las palabras que empiezan con la primera sílaba
de la palabra en ambas lenguas y las fuimos anotando en el papel rotafolio.
Después de que relacionamos muchas palabras en las dos lenguas,
pasamos a la siguiente actividad en la que comparten ideas, a partir de
preguntas que les fuimos haciendo relacionados con el maíz del que se
obtiene la tortilla y otras preguntas tenían que ver con los químicos. Las
mujeres comentaron que los señores de esta comunidad no utilizan este tipo
de productos y también contaron algunas historias relacionadas con el maíz.
Terminamos con nuestra sesión de este día, agradeciendo nuevamente su
participación.
Informe de actividades No. 8Fecha: 31 mayo de 2013
71
En esta actividad se trabajó con dos palabras “educación” y “México”,
tanto en español como en tseltal. Se pegó en el pizarrón el papel rotafolio
donde se escribió la primera palabra que es “educación” en español y
“snopel jun” en tseltal. Les preguntamos a las mujeres como se leen esas
palabras y al mismo tiempo les preguntamos para ellas que significa esa
palabra. Respondieron que es asistir a la escuela, aprender a leer y escribir;
después de ello les pedimos que separen las palabras en sílabas en las dos
lenguas. Una de las mujeres pasó a realizar la separación silábica y les
dijimos nuevamente que cada sílaba tiene su familia de sílabas con cada una
de las vocales. Después de la separación silábica les pedimos que fueran
diciendo algunas palabras que empieza con la primera sílaba o letra de la
palabra y nosotras las íbamos escribiendo en el pizarrón. Así fuimos viendo
las palabras con cada sílaba tanto en tseltal como en español.
En la siguiente actividad, durante el círculo de cultura, la mujeres
compartieron sus ideas o experiencias de temas relacionados con la palabra
educación, como son la importancia de la educación, el rezago educativo en
el país, las posibilidades de estudiar, las edades para estudiar. Les hicimos
preguntasen las que expresaron sus ideas, por ejemplo, una delas preguntas
fue la importancia de la educación. Comentaron que sí es muy importante
estudiar porque nos ayuda a conseguir un buen trabajo en el que se pague lo
justo. Ellas expresaron las situaciones que anteriormente han vivido, como la
falta de escuelas para estudiar, la falta de oportunidad, las prohibiciones que
les dieron sus padres por ser mujeres y algunos otros motivos por los que no
pudieron estudiar.
También comentaron que anteriormente quienes tenían más acceso a
la educación eran los hombres, una señora platico cómo fue su vida y dijo
que sus papás no le permitieron ir a la escuela, que cada vez que pasaban
los maestros a hacer el censo de los alumnos era escondida para que no
fuera vista por los maestros. Comentaron que ahora es diferente porque
tanto niñas como niños asisten a la escuela, además, en la mayoría de las
comunidades ya hay escuelas y hoy día son apoyados con una beca, lo cual
anteriormente no había. Compartieron que la falta de recursos fue otro
72
motivo que les impidió terminar algún grado de estudio porque antes el
gobierno no daba apoyos a los alumnos y ahora ya motivan a sus hijos para
que estudien porque no quieren que se repita las historias de cada una de
ellas.
Después de esta actividad, pasamos a la siguiente palabra que es
“México”, la cual, no tiene traducción en tseltal. Se hizo la separación silábica
y les pedimos a las mujeres que fueran mencionando las palabras que
empiezan con la primera sílaba de la palabra. Las mujeres fueron diciendo
las palabras y después las escribimos en el papel rotafolio, además de que
les pedimos que con la misma sílaba mencionaran palabras en tseltal.
Posteriormente, pasamos al círculo de cultura en el cual se compartieron las
experiencias o ideas relacionadas con la palabra trabajada.
En la palabra “México” tratamos temas como el concepto de país, las
tradiciones, idiomas, problemáticas actuales y migración. Se les preguntó
que entendían por México, una de ellas dijo que es el nombre de nuestro
país y que es muy grande donde vive mucha gente. Así fueron compartiendo
sus ideas con cada una de las preguntas; preguntamos acerca de las
tradiciones que existe en nuestro país, dijeron que son muchas, que cada
estado tiene sus municipios y que cada municipio tiene tradiciones
diferentes. Como ejemplo se dijo que en Altamirano y Oxchuc se celebran la
fiesta de su santo patrono de manera muy diferente y que es así en cada uno
de los lugares.
También hubo preguntas relacionadas con los idiomas que se hablan
en México, ellas dijeron que son muchas las lenguas pero que no las
conocen todas. Mencionaron que han escuchado que existen lenguas como
el tsotsil, tojolobal y ch’ol, una ellas dijo que hoy día la lenguas se están
debilitando porque la mayoría de personas ya no las hablan. Dijeron que a
los jóvenes les da pena hablar su lengua materna y empezaron a hablar
sobre los problemas que existe en nuestro país. Mencionaron la falta de
empleo y nosotras preguntamos las consecuencias que eso ha traído, a lo
que respondieron que muchos hombres, mujeres y jóvenes abandonan su
comunidad para salir en busca de trabajo y dijeron que la mayoría han
73
migrado a los Estados Unidos, que para ellas es muy triste porque muchos
no logran cruzar la frontera, pierden la vida o estando allá se olvidan de su
familia.
Informe de actividades No. 9Fecha: 7 junio de 2013
Este día llegamos a la comunidad para continuar nuestro trabajo con
las mujeres. En esta visita se trabajó las dos últimas palabras que abarcan la
guía de Paulo Freire que son “piñata” y “mercado”, las cuales, trabajamos
tanto en español como en tseltal. El proceso de esta actividad fue pegar en el
pizarrón la primera palabra que es “piñata”, solamente en español dado que
en tseltal no tiene traducción; les pedimos que realizaran en sus cuadernos
la división en sílabas y después de que terminaron le pedimos a una de las
mujeres que pasará al pizarrón a realiza la división silábica. La primera que
pasó lo hizo bien y le preguntamos a las demás si así les había quedado bien
y dijeron sí. Después mencionaron las palabras que empiezan con la primera
sílaba de la palabra “piñata”, mientras que una de nosotras las escribía en el
pizarrón hasta que se formó una gran lista de palabras que ellas mismas
fueron diciendo. De igual manera se hizo en tseltal, con la misma sílaba
porque “piñata” en tseltal no existe y después pasamos a la siguiente
actividad.
Como siguiente actividad, comenzamos el círculo de cultura donde las
mujeres tuvieron oportunidad de hablar sobre temas relacionados con la
palabra “piñata” como son las fiestas, tradiciones y costumbres, educación
infantil, trato de los niños y derechos de los niños. Las mujeres participaron y
respondieron las preguntas de manera grupal, con el fin de compartir sus
ideas o experiencias. Les preguntamos cómo usan las piñatas y ellas dijeron
que en algunas fiestas como son los cumpleaños, las posadas, la navidad y
el día del niño. Dijeron que las piñatas se usan para divertirse, pasar la fiesta
con mucha alegría y sobre todo, para que los niños y los adultos junten sus
dulces.
74
Compartieron que anteriormente las fiestas se hacían de manera muy
diferente, no se conocían las piñatas y sólo los mestizos las utilizaban porque
ellos tenían dinero, pero dijeron que hoy en día la mayoría de la gente ya
compran sus piñatas para las fiestas. Platicamos que el cambio de las
tradiciones provoca que los hijos se olviden de sus costumbres y adopten
nuevas formas de vida. Dijeron que como padres les deben enseñar a sus
hijos las tradiciones para que no olviden sus raíces y valores. Les
preguntamos que si era bueno que los niños vayan a la escuela y reciban
educación, a lo que respondieron que sí es muy bueno para que puedan
aprender cosas, pero sobre todo para que se preparen mejor y puedan tener
un buen trabajo más adelante. Dijeron que es un derecho ir a la escuela que
a nadie se le puede negar aunque no siempre se cumple pero que el
gobierno debe encargarse de que se cumplan para tener todos, una mejor
condición de vida.
Después de esta palabra y las actividades pasamos a la siguiente y
última palabra que es “mercado” en español y “ch’i wich” en tseltal. Se hizo la
separación silábica y cuando terminaron pasó una señora a realizarlo en el
pizarrón. Les preguntamos a las demás mujeres que si les había quedado de
igual manera y dijeron que sí, después de esto buscamos las palabras que
empiezan con la primera sílaba de la palabra “mercado” tanto en tseltal como
en español. Se formó una gran lista de palabras que ellas mismas fueron
diciendo y una señora pidió pasar al pizarrón para escribir la palabra escribió
en español y en tseltal. Así terminamos con esta actividad para pasar a la
siguiente.
En la siguiente y última fase de la actividad que es el círculo de
cultura, como bien conocen las señoras, compartimos e intercambiamos
ideas y experiencias con algunas preguntas relacionadas con la palabra
“mercado” como son el desempleo, el comercio ambulante, la producción
agrícola y los coyotes. Preguntamos si hay un mercado cerca y las señoras
empezaron a reír diciendo que cómo habría un mercado cerca si estamos en
la montaña. Dijeron que para comprar lo que se necesitan se hace cada
75
sábado, ya sea que en Oxchuc o en Altamirano, aunque la mayoría de las
veces es en Altamirano porque les queda más cerca.
También preguntamos sobre quién vende en el mercado, a lo que
respondieron que mucha gente de diferentes lugares porque no todas las
personas producen los mismos productos. Dijeron que cada quien vende lo
que cosecha en su región, y que se hacen todo esto para buscar el sustento
de la familia ya que es una necesidad que tenemos como seres humanos el
alimentarnos cada día. Mencionaron que los que venden en el mercado lo
hacen porque es el único trabajo que hay dado que no tienen una profesión;
que la mayoría de los que venden en un mercado tienen que salir de su
comunidad porque es la única manera de vender sus productos.
Así mismo, preguntamos que si sabían que eran los coyotes, las
mujeres se rieron diciendo sí no era ese animal que se comen las gallinas y
nosotras les respondimos que nos referíamos a las personas que compran
los productos de los campesinos a un precio muy bajo y que los mandan a
otros lugares con un precio más alto, aprovechándose de los productores.
Las mujeres dijeron que estaban de acuerdo y que era verdad que sólo se
aprovechan del trabajo de los otros, que pagan muy mal por los productos y
aumentan su riqueza, mientras nosotros nos morimos de hambre porque ya
la tierra no produce muy bien. Las señoras se quedaron muy pensativas y
platicando sobre el tema, dando con estopor terminada nuestra actividad de
este día.
76
4.1.2 Cartas Descriptivas por sesión de trabajo
Actividad 2 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“pala”
Círculo de culturapara reflexionar loque se puede hacercon estaherramienta, ladivisión del trabajo,la importancia deltrabajo, los tipos detrabajo, valoracióndel trabajo delcampo y la granutilidad de lasherramientas.
Que por medio de undibujo y el nombre de lapalabra realizar ladivisión en sílabas yformar otras palabrascon la familia de sílabade pa-la para ver quecon una sola palabra sepuede generarmuchísimas mas y queconozcan otros temasrelacionados con lapalabra.
3 horas Equipo y mujeres 22/feb/2013
Actividad 1 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Diagnóstico Conocer qué tantosaben leer yescribir las mujeres.
Utilizar tarjetas conletras, números ydibujos para pedirlesque las lean, identificarsi pueden hacerlo. En elcaso de las palabraspedirles que las dividanpor sílaba y hacer unalectura de comprensión.
3 horas Equipo y 19mujeres
15/02/2013
77
Actividad 3 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“vacuna”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo se
lee cada una de ellas y
la forma de cómo se
escriben. Realizar
círculo de cultura para
que conozcan los
problemas de salud en
la comunidad,
prevención de
enfermedades, entre
otras.
Colocar en el pizarrón
una tarjeta con esta
palabra y pedirles que
lo lean, que lo dividan
por sílaba y ponerlas
en orden las cinco
vocales para que
formen nuevas
palabras con las
familias de sílabas de
la palabra vacuna. En
el círculo de cultura
trataremos temas que
estén relacionados con
la palabra.
3 horas Equipo y mujeres 8/ 03/2013
78
Actividad 4 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“basura”“k’abal”
Que aprenda a dividir
por sílaba esta palabra
en español y tseltal y
que formen nuevas
palabras con las
sílabas que se
dividieron en ambas
lenguas. En el círculo
de cultura que
conozcan algunos
temas como
problemas de salud,
contaminación del
medio ambiente, tipos
de basura, entre otros
temas relacionados
con la palabra basura.
Pegar las tarjetas en
ambas lenguas en el
pizarrón para que las
dividan por sílabas y
formen nuevas
palabras con ellas. En
el círculo de cultura
analizar temas como
problemas de salud,
contaminación del
medio y por supuesto
los tipos de basura ya
que todo se relaciona
con la palabra
generadora.
2 horas Equipo y mujeres 8/03/2013
79
Actividad 5 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“medicina”“poxil”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo se
lee cada una de ellas y
la forma de cómo se
escriben. A partir del
círculo de cultura con
esta misma palabra
abordar los temas
importantes
relacionados con ella.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal
esta palabra y peguen
en el pizarrón una
tarjeta con la misma
palabra. Se les pedirá
que la lean, la dividan
por sílaba y ponerlas
en orden las cinco
vocales para que
formen nuevas
palabras con la división
por sílaba. Finalmente,
en el círculo de cultura
que conozcan otros
temas relacionados
con la palabra y
comenten dentro del
grupo.
3 horas Equipo y mujeres 12/04/2013
80
Actividad 5 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“cantina”“sna’il uch’balil”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo se
lee cada una de ellas
y la forma de cómo se
escriben. En el círculo
de cultura reflexionar
sobre varios temas
importantes
relacionados con la
palabra y su
traducción en lengua
tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra y
Peguen en el pizarrón
una tarjeta con esta
misma palabra. Se les
pedirá que la lean, que
la dividan por sílaba
para poner en orden las
cinco vocales y que
formen nuevas palabras
con la división por sílaba
de la palabra cantina.
Compartir experiencias
con temas relacionados
con esta palabra.
3 horas Equipo y mujeres 12/04/2013
81
Actividad 6 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabra generadora:“trabajo”“at’el”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo se
lee cada una de ellas y
la forma de cómo se
escriben. Con esta
misma palabra
reflexionar sobre varios
temas importantes
relacionados con ella y
la traducción en lengua
tseltal.
Se les pedirá que traduzcan
en tseltal esta palabra y
Se pega en el pizarrón una
tarjeta con esta misma
palabra. Se les pedirá que
lo lean, que lo dividan por
sílaba, que pongan en
orden las cinco vocales y
que formen equipo para que
hagan una lista de los
trabajos que realiza una
mujer y un hombre.
Posteriormente que formen
nuevas palabras con la
división por sílaba y que
compartan sus experiencias
sobre temas relacionados
con esta palabra.
3 horas Equipo y
mujeres
19/04/2013
82
Actividad 6 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“guitarra”“kitara”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo
se lee cada una de
ellas y la forma de
cómo se escriben.
Con esta misma
palabra que
conozcan que hay
varios temas
importantes
relacionados con ella
y la traducción en
lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra y
se pegará en el pizarrón
una tarjeta con esta
misma palabra. Se les
pedirá que lo lean, que lo
dividan por sílaba y que
pongan en orden las
cinco vocales formen
nuevas palabras con la
división por sílaba.
Finalmente, en el círculo
de cultura que
compartan experiencias
con temas relacionados
con esta palabra.
3 horas Equipo y
mujeres
19/04/2013
83
Actividad 7 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“familia”“jun snainel”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra y como
se lee cada una de
ellas, la forma de
cómo se escriben y
con esta misma
palabra conozcan
que hay varios temas
importantes
relacionados .con ella
y la traducción en
lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra y
Se pega en el pizarrón
una tarjeta con esta
misma palabra y se les
pedirá que lo lean, que
lo dividan por sílaba y
ponerlas en orden las
cinco vocales y que
formen nuevas palabras
con la división por
sílaba y que compartan
experiencias con temas
relacionados con esta
palabra.
3 horas equipo y mujeres 26/04/2013
84
Actividad 7 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“leche”“ ya’lel xchu’wakax”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra y como
se lee cada una de
ellas, la forma de
cómo se escriben y
con esta misma
palabra conozcan que
hay varios temas
importantes
relacionados .con ella
y la traducción en
lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra y
Se pega en el pizarrón
una tarjeta con esta
misma palabra y se les
pedirá que lo lean, que
lo dividan por sílaba y
ponerlas en orden las
cinco vocales y que
formen nuevas palabras
con la división por
sílaba y que compartan
experiencias con temas
relacionados con esta
palabra.
3 horas equipo y mujeres 26/04/2013
85
Actividad 7 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“tortilla”“wa”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo
se lee cada una de
ellas y la forma cómo
se escriben con esta
misma palabra.
Finalmente, que
conozcan que hay
varios temas
importantes
relacionados con ella
y la traducción en
lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra,
se pegará en el pizarrón
una tarjeta con esta
misma palabra y se les
pedirá que lo lean, que
lo dividan por sílaba y
que las pongan en
orden para formar
nuevas palabras con la
división por sílaba.
Finalmente que
compartan sus
experiencias con temas
relacionados con esta
palabra.
3 horas Equipo y mujeres 26/04/2013
86
Actividad 8 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“educación”“snopel jun”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo
se lee cada una de
ellas y la forma de
cómo se escriben. A
partir del círculo de
cultura que conozcan
que hay varios temas
importantes
relacionados con ella
y la traducción en
lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra y
Que peguen en el
pizarrón una tarjeta con
esta misma palabra. Se
les pedirá que lo lean,
que lo dividan por sílaba
y pongan en orden las
cinco vocales. Que
formen nuevas palabras
con la división por
sílaba y que compartan
sus experiencias con
temas relacionados con
esta palabra.
3 horas Equipo y mujeres 31/05/2013
87
Actividad 8 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“México”“ Mèjiko”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo
se lee cada una de
ellas y la forma de
cómo se escriben.
Con esta misma
palabra que
conozcan que hay
varios temas
importantes
relacionados con ella
y la traducción en
lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra y peguen en el
pizarrón una tarjeta con
la misma palabra. Se
les pedirá que la lean,
que la dividan por sílaba
y que pongan en orden
las cinco vocales para
que formen nuevas
palabras con la división
por sílaba. Finalmente
que compartan sus
experiencias en el
círculo de cultura con
temas relacionados con
esta palabra.
3 horas Equipo y mujeres 31/05/2013
88
Actividad 8 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“piñata”
“ ch’albil oxom”
Que conozcan la
división por sílaba
de esta palabra,
cómo se lee cada
una de ellas y la
forma como se
escriben. Con esta
misma palabra que
analicen varios
temas importantes
relacionados con
ella y la traducción
en lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra,
Se pegará en el pizarrón
una tarjeta con esta
misma palabra y se les
pedirá que la lean, que
la dividan por sílaba y
que pongan en orden las
cinco vocales para que
formen nuevas palabras
con la división por
sílaba. Finalmente, que
compartan sus
experiencias con temas
relacionados con esta
palabra.
3 horas Equipo y mujeres 07/06/2013
89
Actividad 9 Objetivo Descripción Tiempo Actores Fecha
Palabrageneradora:“Mercado”“ch’iwich”
Que conozcan la
división por sílaba de
esta palabra, cómo
se lee cada una de
ellas y la forma de
cómo se escriben.
Con esta misma
palabra que
conozcan varios
temas importantes
relacionados con ella
y la traducción en
lengua tseltal.
Se les pedirá que
traduzcan en tseltal esta
palabra y que peguen
en el pizarrón una
tarjeta con esta misma
palabra. Se les pedirá
que lo lean, que lo
dividan por sílaba y
poner en orden las
cinco vocales para que
formen nuevas palabras
con la división por
sílaba. En el círculo de
cultura que compartan
sus experiencias con
temas relacionados con
esta palabra.
3 horas Equipo y mujeres 31/05/2013
90
4.2 Resultados
Durante el tiempo que se trabajó con las mujeres de la comunidad
empezando desde del 2011 en donde realizamos talleres con temas como: la
importancia de la educación, derechos de las mujeres, discriminación y tipos
de maltrato. Estos temas nos parecieron importantes que conocieran de tal
manera que cambiaran un poco el panorama en que ellas viven dentro de la
sociedad, estos talleres no se hizo con el fin de conflictuar a la sociedad si no
que el objetivo era que las mujeres conocieran sobre este tema y que en
cualquier momento les podría servir; con esto se dieron cuenta de que
podemos vivir en una sociedad con igualdades de oportunidades tanto para
hombres y mujeres.
Vemos claramente uno de los resultados más importantes que se obtuvimos
con estos talleres fue que las mujeres se motivaron a continuar trabajando
con nosotras pero más enfocado en la enseñanza de la lecto- escritura y a
partir de ello surgió el proyecto de alfabetización.
Con esto se logró cumplir la petición de las mujeres de enseñarles a
leer y escribir, a partir de sesiones de trabajo que concluyeron
satisfactoriamente. Las metas que teníamos eran que las mujeres
reflexionaran de manera diferente lo que sucede en su alrededor y que
conocieran un poco la gramática de las lenguas español y tseltal, para
contribuir a eliminar el analfabetismo o que por lo menos, ampliaran sus
conocimientos de lectura y escritura. La opinión de las mujeres sobre el
trabajo fue que les pareció muy interesante, que les gustaría seguir
aprendiendo y a conocer más cosas. Dijeron que les gustó el ambiente de
trabajo, que hubo respeto y confianza por ambas partes, y que se logró la
participación y socialización.
91
4.2.1Reflexión de la experiencia de vinculación
Juana María
EXPERIENCIA PERSONAL DE LA MEMORIA DE VINCULACIONCOMUNITARIA.
La memoria que se llevó a cabo en la comunidad de Porvenir Nejwits’,
Municipio de Oxchuc se empezó a trabajarlo desde el 2011 en donde como
equipo ya habíamos pasado en varias comunidades del municipio a
peticionar para trabajar con los habitantes en ninguna nos habían dado la
oportunidad , al principio fue muy difícil para nosotros al ver que en las
comunidades no nos querían dar esa oportunidad para compartir con ellos lo
que nosotros ya habíamos aprendido durante el tiempo que ya habíamos
estado en la Universidad, en algunas si nos querían apoyar pero querían
algo a cambio que les gestionáramos proyectos que no estaban en nuestro
alcance para hacerlo, llegamos en un momento de desesperación porque ya
no sabíamos qué hacer cuando vimos ese tipo de obstáculos que se
presentaban para poder cumplir con nuestro objetivo, en ningún momento
pensamos en ir a trabajar en esta comunidad por lo mismo que está muy
retirada y no tenemos los suficientes recursos para poder solventar nuestros
gastos económicos, entonces como equipo nos pusimos a pensar que
íbamos hacer, que solución le íbamos a dar a este tipo de problemas que
estábamos enfrentando.
Un día sin pensarlo me acerque a un técnico del Instituto de Educación para
Adultos para preguntarle si había oportunidad de colaborar con el cómo
estudiantes de la UNICH, ya que nuestro propósito era alfabetizar mujeres
que no sabían leer y escribir, la respuesta de este técnico era de que si
podíamos trabajar con él pero nos tenía que mandar a una comunidad muy
retirada del Municipio, entonces les platique a mis compañeros para saber lo
que opinaban también ellos, al principio estuvimos de acuerdo en ir a esa
comunidad ya que era nuestra oportunidad para trabajar con la gente pero
después nos dimos cuenta que si aceptábamos ir en aquella localidad pues
nos afectaría en nuestras clases, entonces empezamos de nuevo a buscar
92
otra oportunidad hasta se nos ocurrió hablar con el enlace municipal del
programa de oportunidades ya que habíamos escuchado de que con este
tipo de apoyo que están recibiendo las madres de familia tenían la obligación
de entrar a estudiar los que no sabían leer, escribir y firmar.
El enlace municipal nos dio la oportunidad y nos dijo que nos presentáramos
un día sábado en las oficinas para que el mismo nos fuera a presentar en la
comunidad en donde ellos elegirían ir en ese día ya que no habían escogido
en que comunidad iban a empezar con la alfabetización ya que en la mayoría
de las comunidades no aceptaban ser alfabetizadas, llegamos en la oficina
nos informaron que a la 1:00 pm teníamos que viajar para ir a la comunidad
de Porvenir Nejwits’ donde la gente ya nos estaba esperando junto con un
técnico de la IEA, cuando nos dieron la noticia de que nos teníamos que ir en
esta comunidad nos dio miedo porque escuchábamos rumores de que la
gente era muy mala, pensamos de que tampoco nos iba a dar la oportunidad
y muchos menos de que los hombres les iba a dar permiso a sus esposas
para que fueran alfabetizadas.
Pero nuestra sorpresa fue que todos los hombres aceptaron que sus
esposas fueran alfabetizadas, para empezar con la alfabetización primero
tuvimos que hacer un pequeño diagnóstico para ver los problemas y
necesidades de la comunidad, para que nosotros (as) y la misma gente le
buscáramos una posible solución al problema que estaba afectando a la
comunidad, en donde ellos pudieran participar e intervenir en la soluciones
para que tengan una mejor vida.
Pero para empezar a alfabetizarlas se empezó con talleres ya que no
teníamos el suficiente tiempo para empezar a alfabetizarlas así que teníamos
que sensibilizarlas primeramente sobre la importancia de la educación,
teníamos que darles de conocer sobre sus derechos y sobre todo que
conocieran que es una violencia intrafamiliar, pero para lograr sensibilizarlas
se tuvo que hacer una obra de teatro, y los talleres con una duración de dos
horas de cada taller al principio fue un poco difícil romper el hielo ya que las
mujeres tenían miedo y desconfianza hacia nosotras pasaron los días nos
dimos cuenta de que ya les habíamos ganado la confianza y empezaron a
93
compartir sus experiencias del porque no habían terminado sus estudios,
cuando escuchábamos el comentario de la mujeres era muy triste porque
algunas les negaron esa oportunidad por el simple hecho de ser mujer,
porque no había escuelas cercas, o por problemas comunitarios dejaron de
estudiar por eso conforme fueron pasando los días nos motivaba en
ayudarlas para que tan siquiera supieran leer y escribir .
Termino el tiempo e hicimos entrevista a cuatro mujeres sobre del porque no
terminaron sus estudios y nos dijeron lo que ya se mencionó antes y nos
peticionaron de que no nos quedáramos hasta ahí si no que continuáramos
con nuestro trabajo y que hiciéramos todo lo posible por enseñarles a leer y
a escribir, eso nos motivó a seguir trabajando con ellas porque vimos que
tienen esas ganas de aprender y salir adelante no solo piensan en ellas sino
que también piensan en sus hijos que son los que más los necesitan, a
nosotras como estudiantes de UNICH no nos importó si la comunidad estaba
retirada y buscamos la forma de cómo llegar y estar viajando para no
defraudarlas, sabemos que tenemos muchos gastos para llegar hasta allá
pero para nosotras no es ningún obstáculo para poder cumplir y hacer
realidad ese gran sueño que tienen las mujeres de aprender a leer y a
escribir,.
Ya que durante todo este tiempo que hemos estado trabajando con ellas he
visto el gran avance que tienen, ahora ya saben leer y escribir un poco tanto
en tzeltal y en español, es un orgullo para mí trabajar con ellas porque me
llenan con esa gran energía que tienen para aprender, me gustaría que
fueran así las demás comunidades que no solo lo hagan por el apoyo que
están recibiendo si no que lo hagan por ellas mismas, me siento feliz y
contenta al ver que este grupo de madres de familia que a pesar de los
obstáculos que enfrentan para poder llegar y asistir a la escuela hacen todo
lo posible para no faltar en las sesiones. Me gustaría seguirlas apoyando
hasta donde pueda y darle seguimiento al proyecto que nosotras ya
iniciamos y llegar hasta el final para quedar satisfechas con nuestro trabajo,
también estoy muy agradecidas con estas madres de familia por la
oportunidad que me dieron de trabajar con ellas ya que este trabajo que se
94
llevó a cabo en esta comunidad es de suma importancia porque se logró
beneficiar a 18 madres de familia que tuvieron ese deseo en aprender a leer
y a escribir
Esta experiencia que viví en esta última etapa de mi vida como estudiante de
la universidad Intercultural de Chiapas fue maravilloso compartir lo que
hemos aprendido como estudiantes y poder ayudar a las personas que lo
necesitan porque lo más importante es tener el interés y lo que se quiere
lograr con la gente de la comunidad, les agradezco el esfuerzo que hicieron
para poder estar en todas las sesiones para mí eso fue muy signicativo y
que todo lo que nos propongamos lo podemos lograr siempre y cuando
tengamos esa voluntad de hacerlo y lograr nuestros propósitos.
EXPERIENCIA PERSONAL SANDRA
Durante mi proceso de preparación para la carreara fue algo muy
interesante e importante el haber realizado trabajos de campo porque con
ello pude conocer a comunidades en donde realizamos la vinculación, y
sobre todo perdí el miedo de hablar de estar frente a mucha gente, porque
para lograr que nos dieran permiso primero nos dirigíamos con las
autoridades, y ellos se encargan también de reunir a toda la gente para una
reunión en donde nos presentan y explicarles del porqué de nuestra visita;
aunque en ocasiones se nos dificultaba tener el acceso por que para la gente
le extrañaba nuestra visita y en parte nos pedían a cambio de algo para que
podamos realizar nuestras actividades sin problemas, pero para nosotros
como estudiantes se nos hacía difícil cumplir con lo que nos pedía los
habitantes de la comunidad, y nos veíamos a la necesidad de acudir a otras,
hasta que pudimos llegar a la comunidad de El Porvenir Nejwits’ les
explicamos el porqué de nuestra visita comprendieron y nos dieron la
oportunidad de trabajar.
95
El primer trabajo que realizamos en esta comunidad fueron talleres, en la
cual se trataron temas como; la genero, importancia de la educación,
discriminación y derechos del mujer, y al finalizar este trabajo realizamos
cuatro entrevistas para conocer un poco de sus historias de vida, durante el
tiempo que se trabajó los talleres las mujeres demostraban el interés de
querer conocer algo diferente y eso también nos motivó más para cumplir
con ellas como estudiantes que nos solo quede para nosotros lo que se
aprende sino compartir con los demás que también de ellos se aprende
mucho.
La experiencia que tuve durante el tiempo que se trabajó en la comunidad de
El Porvenir Nejwits’ es algo que también me ayudo a comprender nuevas
cosas que no los conocía y por la convivencia con las mujeres aprendí y
pude adquirir conocimientos diferentes durante el tiempo que estuve
trabajando con las señoras. Estoy muy agradecida con cada una de ellas
por la oportunidad que me dio de trabajar y de compartir; y de haber
contribuido durante este tiempo con ellas en darles a conocer nuevas cosas
que tal vez no las conocían; para mí como persona y como estudiante
realizar el trabajo de vinculación es muy interesante ya que se tiene la
oportunidad de compartir y de adquirir nuevos conocimientos que tal vez no
los vemos en el aula.
El primer trabajo de vinculación que realice con las mujeres de la comunidad
fue dar talleres sobre temas que son importantes e interesantes que
conocieran; por ejemplo la importancia de la educación, derechos de la
mujer, discriminación y el ultimo de este trabajo fue realizar entrevistas
domiciliarias con cuatro mujeres que se seleccionaron, con la finalidad de
conocer un poco de sus historias de vida como ellas vivieron su infancia y
sus experiencias en todo este transcurso del tiempo si han tenido que pasar
por malas circunstancias.
En esta primera labor fue una gran experiencia porque con ello tuve el primer
acercamiento con ellas y en la comunidad, pero gracias a ellas que nos
dieron la oportunidad de realizar la tarea y de convivir con ellas, demostraron
96
mucho interés por el trabajo y por los temas que se trataron; hubo respeto en
ambas partes
El trabajo de alfabetización que realice en esta localidad es muy importante
porque se beneficiaron directamente a 17 madres de familia que tienen los
deseos de aprender a leer y escribir, de conocer más.
Esta experiencia fue muy importante para mí en esta última etapa de mi vida
como estudiante de la universidad intercultural de Chiapas sede Oxchuc es
satisfactorio saber que uno como persona puede aportar en ayudar a las
personas que lo necesitan. Lo primordial que uno debe tener es el interés y
las pretensiones que se quiere lograr con los habitantes de una comunidad;
que no tomemos como pretexto, que nos importe la distancia que pueda
estar ubicada una comunidad porque entre más aisladas están son los que
necesitan más apoyo y son los más marginados, y para mi esta experiencia
fue muy interesante, me ayudo a tener más valor como persona y sobre todo
como mujer.
Lo principal que hay que hacer al llegar en una comunidad es lograr que la
gente se sienta en confianza, como estudiante no es llegar y de decir que
uno es experto en todo o que conoce mucho no hay sentirse muy superior a
ellos porque eso incomoda, desanima y hace que la gente no participe, claro
que se trata de ir y dar a conocer o enseñar pero que también podemos
aprender de ellos y así en ambas partes enriquecemos nuestro conocimiento
y gracias a este trabajo me dio la oportunidad de adquirir nuevas cosas y con
ellas experimenté muchas cosas que como estudiantes desconocía, porque
la vida en una comunidad es diferente a la de una ciudad o de un pueblo y
eso es lo que hay que respetar.
Valoro el esfuerzo que proporcionaron de estar ahí los viernes trabajando, su
voluntad de querer conocer algo diferente a pesar de que ya son madres de
familia no se sienten incapaces, para mí eso es muy significativo; eso pude
aprender de ellas que no les importa la edad si no las ganas el interés y los
deseos de aprender, la actitud que tienen me motivo más como estudiante y
como joven que no hay que sentirse incompetentes si no capaces de lograr
lo que nos propongamos.
97
4.2.2 Lo que hicimos bien y por qué
Para nosotras lo que hicimos bien fue haber ejecutado el proyecto de
la manera como hemos explicado a lo largo de este documento, porque
pudimos contribuir un poco a disminuir el problema de analfabetismo en esta
comunidad donde la mayoría de las personas lo viven a diario. Además,
logramos cumplir la petición de las mismas mujeres de enseñarles a leer y
escribir, de efectuar las sesiones con puntualidad y finalizar el compromiso
que adquirimos con la comunidad, no importando la lejanía, los gastos y los
obstáculos que se nos presentaban durante el trayecto. Nosotras como
estudiantes, también nos sentíamos con la obligación de efectuar este
trabajo ya que somos mujeres que tuvimos la oportunidad de prepararnos y
así podemos ayudar a cumplir los deseos de las mujeres que quisieron
aprender a leer y escribir. Consideramos que como alumnas debemos de
hacer de algo para ayudar un poco a los problemas que se vive en la
sociedad, siempre y cuando esté a nuestro alcance de resolverlos y de
llevarlos a cabo.
4.2.3 Lo que falló y podemos mejorar
En este trabajo de vinculación nosotras consideramos que nos faltó el
tiempo, pensamos que para la ejecución del proyecto se requiere más tiempo
y permanencia. Aunque sabemos que en el lapso que tuvimos para efectuar
el trabajo de vinculación dimos todo lo mejor de nosotras, se aprovechó de la
mejor manera porque para nosotros era muy importante que las mujeres
aprendieran y conocieran nuevas cosas. También nos hizo falta presupuesto
para entregarles materiales de clase y que hubieran podido trabajar mejor,
aunque hicimos lo posible para juntar algunos materiales y que ellas
pudieran realizar las actividades que se trabajaron.
4.2.4 Nuestras recomendaciones para la vinculación y continuidad delproyecto
98
Nuestras recomendaciones sobre vinculación comunitaria para todas
aquellas personas y principalmente los estudiantes de la Universidad
Intercultural de Chiapas es que sepan que la vinculación es una forma de
conocer y de aprender nuevas cosas, de poner en práctica nuestro
aprendizaje fuera del aula. Efectuar este tipo de trabajo es muy importante
en nuestro proceso de preparación porque podemos hacer algo por los
habitantes de las comunidades que por diversas razones viven con
problemas o necesidades que en ocasiones, ellos mismos no alcanzan a ver.
Como bien sabemos, la vinculación comunitaria no sólo es llegar a la
comunidad para obtener la información de los trabajos que nos piden los
maestros para pasar la materia, o realizar las observaciones solo para
cumplir con la obligación de la escuela. Es importante tener en cuenta que la
vinculación comunitaria implica llegar y formar parte de ellos como un
miembro más, conocer las necesidades y los problemas que afecta la vida de
los habitantes para luego buscar la manera o las estrategias para que los
integrantes de la misma busquen posibles soluciones. Con ello estaremos
contribuyendo para que las personas de la comunidad tengan por lo menos
un cambio y una vida mejor, que los conocimientos que adquirimos en la
Universidad no sólo se queden para nosotros sino que también sean para
ayudar a nuestra gente de la comunidad.
A nosotras nos gustaría que los compañeros de la Universidad que
están trabajando vinculación comunitaria pudieran, si es su interés, darle
continuidad a este proyecto de alfabetización en la comunidad del Porvenir
Nejwits’, ya que a las mujeres de esta localidad les gustarían que llegaran
otros compañeros para seguir con este trabajo y les darían el acceso para
realizar el intercambio de ideas y conocimientos; lo cual es fundamental para
nosotros como estudiantes, el tener ese contacto con la comunidad para
realizar las tareas que nos ayuden a fortalecer nuestro aprendizaje.
Finalmente, consideramos que la vinculación es una forma de
aprender como estudiantes, cosas que no se aprende en el aula y sólo se
adquieren con la práctica, realizando los trabajos de campo, y en el
99
intercambio de ideas y conocimientos con la gente, quienes pueden tener
otras ideas que también nos ayudaran durante nuestras vidas profesionales.
100
Bibliografía
ADECO (2009) Manual para la enseñanza de la lectoescritura. Campaña dealfabetización 2009. Mimeografiado, ADECO: México
Ander –Egg, e. (1977) Metodología y práctica del desarrollo de la comunidad.En: ¿Qué es el desarrollo comunitario?
Careaga G. (2002). La perspectiva de género: conceptos básicos. RevistaDeciso. 8-11. México: programa de estudios universitarios de género,UNAM/CREFAL: México
Crespo, M.A. (2010) Guía de diseño de proyectos sociales comunitarios bajoel enfoque de Marco Lógico, Edición Mimeografiada: Caracas.
Freire, P (1969) La educación como práctica de la libertad. Siglo XXI: México
González F. (2011). La vinculación universitaria en el modelo de educaciónsuperior intercultural de México la experiencia de un proyecto. Revista RaXimhai, 7(3): 381-394, Universidad Autónoma Indígena del Estado deMéxico: México
Mendoza Sara E (2002). Converger para crecer género y educación conpersonas jóvenes y adultas. Revista Decisio, México, CREFAL, Institutonacional para la educación de los adultos: México.
Peredo E. (2004) Una aproximación a la problemática de género y etnicidaden América Latina. CEPAL: Chile.
Fuentes electrónicas
Rodríguez, C. (2008) “En Chiapas, 64 por ciento de personasanalfabetas son mujeres” entrevista con Alejandro Alarcón Zapata,secretario ejecutivo del Consejo Chiapas Solidario por laAlfabetización. CIMA noticias, Consultado el 20 de Agosto de 2013 en:http://cimacnoticias.com.mx/node/46977
Mariscal A, (2013).“Funcionario dice que las mujeres ‘solo sirven parala cocina’.” CCNmexico, México, Consultado el 15 de septiembre de2013 en:http://mexico.cnn.com/nacional/2013/06/03/mujeres-indigenas-exigen-igualdad-en-derecho-a-la-educacion-en-chiapas
101
INEGI (2010). Principales resultados por localidad (ITER), Consultadoel 25 de Agosto de 2013, en:http://operativos.inegi.org.mx/sistemas/iter/entidad_indicador.aspx?ev=5
Wikipedia, La enciclopedia libre, artículo: “Chiapas”, Consultado el 25de Agosto de 2013, en http://es.wikipedia.org/wiki/Chiapas
Norma de la escritura de la lengua tseltal:
a’tel (trabajar)ak’el (dar)animajel (correr)jachel (levantar)lakon(adiós)koel (bajar)kus/ach’ix (niña/ muchacha)la aman ( compraste)lok’el (salir)tajimal (jugar)
Entrevistas
Hilaria Jiménez, El Porvenir Nejwits’, 22 de Abril de 2011 Zoraida Pérez, El Porvenir Nejwits’,22 de Abril de 2011 Catalina Jiménez, El Porvenir Nejwits’,22 de Abril de 2011 Socorro Jiménez, El Porvenir Nejwits’,22 de Abril de 2011
102
Anexo I. Fotografías del proyecto
Fuente: trabajo en equipo, Porvenir Nejwits’ 19 de Abril 2013
103
Fuente: sesión con mujeres, Porvenir Nejwits’ 26 de Abril 2013.
Fuente: sesión con mujeres, Porvenir Nejwits’ 31 de Mayo 2013
104
Fuente: sesión con las mujeres, Porvenir Nejwits’ 26 de Abril 2013
Fuente: mujeres cocinando, Porvenir Nejwits’, 03 de Mayo 2013
105
Fuente: ritual a la santa cruz, Porvenir Nejwits’, 03 de Mayo 2013
Fuente: sesión con las mujeres, Porvenir Nejwits’ 31 de Mayo 2013
106
Fuente: sesión con las mujeres, Porvenir Nejwits’ 31 de Mayo 2013.
Anexo II. Trabajos y valoración de las participantes
107
Fuente: trabajo de doña Socorro, Porvenir Nejwits’ 15 de Febrero 2013
108
Fuente: trabajo de doña Estela, Porvenir Nejwits’ 15 de Febrero 2013
109
fuente: trabajo de doña Lucia, Porvenir Nejwits’ 15de Febrero 2013
110
Fuente: valoración del trabajo por doña Socorro, Porvenir Nejwits’ 15/06/13
111
Fuente: valoración del trabajo por doña Lucia, Porvenir Nejwits’ 15/06/13
112