Post on 05-Jul-2015
COMPRESOR DE AIREINDUSTRIAL
DE TORNILLO ROTATIVO
TS-332200 a 350 CV/149 - 261 kW
REFRIGERACIÓN POR AIRE Y POR AGUA
ESTÁNDAR Y 24KT
MANUAL DEINSTRUCCIONES Y LISTA DE PIEZASDE REPUESTO
GUARDAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES
Referencia: 02250137-117(S)© Sullair Corporation
ÍNDICECapítulo 1 PaginaSEGURIDAD
1 1.1 GENERALIDADES
1 1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL PERSONAL
1 1.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN
2 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
3 1.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO
3 1.6 SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ÁNGULOS AFILADOS
3 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
4 1.8 ELECTROCUCIÓN
4 1.9 ELEVACIÓN DEL COMPRESOR
5 1.10 PERSONAS ENCERRADAS
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
7 2.1 INTRODUCCIÓN
7 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
8 2.3 BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
8 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR –
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL10 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR –
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL13 2.6 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
19 2.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Capítulo 1CARACTERÍSTICAS
21 3.1 CARACTERÍSTICAS TS-32 SERIE SULLAIR
21 3.2 GUÍA DE LUBRICACIÓN - COMPRESORES ESTÁNDAR
21 3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN – COMPRESORES 24KT
21 3.4 GUÍA DE APLICACIÓN
21 3.5 LUBRICANTE Y PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
22 Figura 3-2A IdentificaciónTS-32 Modelos Refrigerados por Aire 200-250CV/149-186 KW
23 Figura 3-2B IdentificaciónTS-32 Modelos Refrigerados por Agua 200-250CV/149-186 KW
24 Figura 3-2C IdentificaciónTS-32 Modelos Refrigerados por Aire 300-350CV/224-261 KW
25 Figura 3-2D IdentificaciónTS-32 Modelos Refrigerados por Agua 300-350CV/224-261 KW
26 Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación
ÍNDICECapítulo 1 PaginaINSTALACIÓN
31 4.1 MONTAJE DEL COMPRESOR
31 4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN
31 4.3 RED DE AIRE COMPRIMIDO
31 4.4 CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO
32 4.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO
32 4.6 RED DE FLUIDO (REFRIGERACIÓN POR AIRE A DISTANCIA SOLAMENTE)
33 4.7 PREPARACIÓN ELÉCTRICA
33 4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR
Capítulo 5
SUPERVISOR35 5.1 DISPOSICIÓN DEL TECLADO DEL SUPERVISOR
35 5.2 PANTALLA PRINCIPAL
35 5.3 MENÚ DE FUNCIONES
36 5.4 ESTADO - PRESIÓN, TEMPERATURA ENTRADAS Y SALIDAS EN USO
36 5.5 PARÁMETROS DE CONTROL - AJUSTES DE PRESIÓN, TEMPERATURA Y
CRONÓMETRO
37 5.6 MANTENIMIENTO - INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVA Y
CRONÓMETROS
38 5.7 SECUENCIAMIENTO - SECUENCIAMIENTO Y PARÁMETROS
DE COMUNICACIÓN
39 5.8 PANTALLA DEL SISTEMA - PANTALLA DE MODOS DE MÁQUINAS EN UN
SISTEMA DE SECUENCIAMIENTO
39 5.9 CALIBRACIÓN - FACTORES DE CORRECCIÓN PARA PRESIONES
39 5.10 AJUSTES DE FÁBRICA - Ajustes del modelo
40 5.11 PRUEBA
40 5.12 BÚSQUEDA DE AVERÍAS- INTRODUCCIÓN
40 5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER
44 Tabla 5-1 Alarmas
Capítulo 6
FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR45 6.1 GENERALIDADES
45 6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS
46 6.3 PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
46 6.4 PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUES POSTERIORES
46 6.5 PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRESOR
ÍNDICECapítulo 1 PaginaMANTENIMIENTO
47 7.1 GENERALIDADES
47 7.2 UTILIZACIÓN DIARIA
47 7.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50 PRIMERAS HORAS DE SERVICIO
47 7.4 MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS
47 7.5 REEMPLAZO DEL FLUIDO
47 7.6 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR
47 7.7 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y DE AJUSTE DE LAS PIEZAS
47 - MANTENIMIENTO DEL FILTRO PRINCIPAL
48 - MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
49 - REEMPLAZO DE LOS CAJETÍNES DEL SEPARADOR
50 - MANTENIMIENTO DEL CRISTAL DE INSPECCIÓN DE RETORNO DEL
ACEITE
51 - PARA AJUSTAR EL DIFERENCIAL DEL REGULADOR
52 - INSTALACIÓN Y ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO DEL ÁRBOL
(200-350CV/ 149-261KW)
53 7.8 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
54 7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Capítulo 1
ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO59 8.1 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTO
59 8.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS
(200-250CV/149-186KW)
61 8.3 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS
(300-350CV/224-261KW)
62 8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR
ENGRANAJES
66 8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO
DIRECTO
70 8.6 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
74 8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE
200-250CV/ 149-186KW
78 8.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE
300-350CV / 224-261KW
80 8.9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA
200-250CV/ 149-261KW
82 8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE
200-350CV/149-261KW
86 8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA
200-350CV/149-261KW
ÍNDICECapítulo 1 PaginaILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO (CONT.)
90 8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO
300-350CV/224-261KW
92 8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE
Y REFRIGERADO POR AGUA 200-250CV/ 149-186KW
96 8.14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y
REFRIGERADO POR AGUA 300-350CV/ 224-261KW
98 8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO
300-350CV/224-261KW
102 8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW
104 8.17 SEPARADOR Y PIEZAS - 300-350CV/ 224-261KW
106 8.18 CONTROL SULLICON
108 8.19 ACTIVADOR DEL COMPRESOR
110 8.20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD
112 8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS
118 8.22 CAJA DE MANDOS - ESTADO SÓLIDO
120 8.23 CAJA DE MANDOS - TENSIÓN TOTAL
122 8.24 CAJA DE MANDOS - TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
124 8.25 ENVOLTURA- REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW
126 8.26 ENVOLTURA- REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW
130 8.27 ENVOLTURA- REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
134 8.28 GRUPO DE PICTOGRAMAS
140 8.29 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS
142 8.30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - ENVOLTURA
144 8.31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - CAJA DE MANDOS
146 8.32 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ TENSIÓN TOTAL
147 8.33 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ TENSIÓN TOTAL
148 8.34 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/
TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
149 8.35 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/
TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
150 8.36 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ ESTADO SÓLIDO
151 8.37 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ ESTADO
SÓLIDO
152 8.38 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE
REFRIGERADOR A REMOTO
Capítulo 1SEGURIDAD
1
1.1 GENERALIDADESSullair Corporation y sus filiales diseñan y fabricantodos sus productos con la finalidad de ratificar suseguridad de empleo. Sin embargo, la responsabil-idad de esta seguridad de empleo queda en manosde quienes utilizan y realizan el mantenimiento delos productos. Las precauciones de seguridad indi-cadas a continuación se proponen bajo la forma deinstrucciones que, si son respetadas escrupulosa-mente, permitirán reducir los riesgos de accidentesa lo largo de todo el tiempo de vida útil del equipo.La utilización del compresor deberá quedar reser-vada a las personas que han sido formadas y nom-bradas especialmente para este efecto y que hanleído y entendido el presente manual de instruc-ciones. Cualquier incumplimiento de las instruc-ciones, de los procedimientos o de las precau-ciones de seguridad del presente manual es sus-ceptible de provocar un accidente y heridas.NO poner nunca el compresor en marcha si no escon total seguridad. NO intentar hacer funcionar elcompresor después de haber notado una falla deseguridad. Colocar una etiqueta en el compresor ybloquear su funcionamiento desconectando y blo-queando la alimentación en la fuente o colocandofuera de servicio su motor principal, para impedirque otras personas, que pudieran no estar al corri-ente de la falta de seguridad, intenten poner lamáquina en marcha antes de que la falla encuestión haya sido corregida.Instalar, utilizar y emplear este compresor exclusi-vamente en conformidad con la reglamentaciónaplicable y con el conjunto de códigos y prescrip-ciones vigentes a nivel nacional o regional.NO modificar este compresor y/o sus controlesfuera de los límites aprobados por escrito por lafábrica.Aunque no sean específicamente aplicables atodos los tipos de compresores con todos los tiposde máquinas motrices, la mayoría de las precau-ciones de seguridad del presente manual puedenaplicarse a la mayoría de los compresores y losconceptos subyacentes a estas precauciones sonaplicables generalmente a todos los compresores.
1.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL PERSONALAntes de instalar o de hacer funcionar este com-presor, los operadores, los empresarios y losusuarios deben familiarizarse obligatoriamente conel mismo y respetar la reglamentación ISO que seaaplicable, y actuar del mismo modo con el conjun-to de los códigos, normas y reglas vigentes a nivel
estatal o regional que se refieran a los equipos deprotección del personal, como los equipos de pro-tección de los ojos y de la cara, los equipos de pro-tección respiratorios, los equipos diseñados para laprotección de las extremidades, las vestimentas deprotección, las pantallas y las barreras de protec-ción y el equipo de protección eléctrica, así como anivel de los controles administrativos y/o técnicosde exposición al ruido y/o a las protecciones acús-ticas individuales.
1.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓNA. Instalar una válvula adecuada de regulación decaudal entre la salida hacia la red de aire y la válvu-la de retención (mariposa) en el compresor o encualquier punto de la canalización de aire, cuandose deba conectar un tubo flexible de más de 13 mmde diámetro interior a la válvula de retención (mari-posa) para poder reducir la presión en caso de falladel tubo flexible, en conformidad con las normas yreglamentos vigentes tanto a nivel nacional comoregional.B. Cuando el tubo flexible debe servir para alimen-tar un distribuidor de aire comprimido, instalar unanueva válvula de regulación de caudal entre el dis-tribuidor y cada tubo de aire que sobrepase 13 mmde diámetro interior, que debe conectarse al dis-tribuidor, para poder reducir la presión en caso defalla del tubo.C. Prever una válvula de regulación de caudal paracada 23 metros suplementarios de tubo, para lostubos flexibles con diámetro interior superior a 13mm, para poder reducir la presión en caso de falladel tubo.D. Las válvulas de regulación de caudal están cat-alogadas en función del tamaño de la canalizacióny del caudal nominal en pies cúbicos por minuto(CFM). Escoger la válvula apropiada respetandolas recomendaciones del fabricante.E. NO utilizar herramientas neumáticas con carac-terísticas nominales inferiores a las del compresor.Seleccionar las herramientas neumáticas, los tubosde aire, los conductos, las válvulas, los filtros ydemás elementos de conexión relacionados. NOsobrepasar las presiones nominales de servicioestipuladas en las precauciones de seguridad delfabricante de estos artículos.F. Fijar las conexiones por medio de alambresmetálicos, de cadenas o cualquier otro dispositivoadecuado para evitar la desconexión y la expulsiónde aire accidentales de las herramientas o de lostubos.
Capítulo 1SEGURIDAD
2
G. Abrir únicamente el tapón de llenado de fluidosólo cuando el compresor está fuera de servicio yno esté bajo presión. Parar el compresor y purgarel cárter (colector) hasta una presión interna nulaantes de retirar el tapón.H. Descargar toda la presión interna antes de abrirun conducto, una conexión, un tubo flexible, unaválvula, un tornillo de descarga o cualquier otrocomponente, como los filtros y lubricantes de con-ductos, y antes de intentar la recarga del nivel delos sistemas opcionales de desescarche de lascanalizaciones de aire con anticongelante.I. Mantener al personal fuera del alineamiento y adistancia prudente de las aberturas de descarga delos tubos o de cualquier otro punto de descarga delaire comprimido.J. Utilizar presiones de aire inferiores a 2,1 barespara las operaciones de limpieza, utilizando unequipo adecuado de protección contra salpica-duras diversas y de protección individual, en con-formidad con el conjunto de la reglamentación, noti-ficación y normas vigentes a nivel nacional yregional.K. NO jugar con los tubos de aire: pueden provo-carse accidentes graves o incluso mortales.L. NO interfiera con el separador ni con las válvu-las de seguridad (si se incluyen). Revise la válvulade seguridad según lo recomendado en la secciónMantenimiento de este manual o por lo menossemanalmente para asegurarse que no esté blo-queada, atascada, obstruida o averiada encualquier forma, NO cambie el ajuste de fábrica dela válvula de seguridad. M . Si el compresor está instalado en un lugar cer-rado, es necesario descargar la válvula de seguri-dad hacia el lado externo de la estructura o haciaun lugar sin riesgo
1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Para evitar cualquier falla del circuito de puesta enparada provocado por un retorno de la ali-mentación del otro compresor, es convenienteretirar los cables de conexión entre 16 - 17 y 18 -19 (Compresores de control doble) al instalar unsistema de transferencia de carga en la base.
A. Limpiar inmediatamente todas las huellas delubricante u otras sustancias combustibles vertidas.B. Parar el compresor y dejarlo enfriar. Mantenerlejos de la máquina cualquier fuente de chispas, dellamas u otra fuente de inflamación y PROHIBIR
fumar cerca de la misma en los procesos de controlo al añadir lubricante.C. PROHIBIR toda clase de acumulación de líqui-do o de película lubricante sobre el aislante acústi-co, debajo o alrededor del mismo, sobre cualquiersuperficie externa del compresor o sobre las super-ficies internas de la envoltura. Limpiar con un deter-gente industrial acuoso o expulsar el vapor, segúnsea el caso. Si es necesario retirar el aislante acús-tico, limpiar todas las superficies y volver a montarel aislante. Reemplazar inmediatamente cualquieraislante que tenga su envoltura protectora desgar-rada o perforada para evitar la acumulación delíquidos o de película lubricante en el interior delaislante. NO utilizar disolventes inflamables paralas operaciones de limpieza.D. Desconectar y bloquear cualquier alimentaciónen su origen antes de intentar reparar o limpiar elcompresor o intervenir en el interior de la envoltura,según sea el caso.E. Procurar mantener la instalación eléctrica,incluyendo los bornes y los engastes, en buenestado. Reemplazar los cables que estén resque-brajados, cortados, desgastados o que tengan unaislamiento degradado así como los bornes queestén desgastados, descoloridos u oxidados.Cuidar el estado de limpieza de los bornes y de losengastes y la solidez de las conexiones.F. Mantener los objetos conectados a tierra y/o alos conductores, como determinadas herramientas,lejos de los componentes eléctricos recorridos porla corriente, como los bornes, para evitar las for-maciones de arcos que pueden constituir unafuente de encendido.G. Antes de efectuar operaciones de reparación porsoldadura, desmontar el aislante acústico y retirartodos los materiales que pudieran ser dañados porel calor o que pudieran mantener la combustión,que se encuentren cerca de la máquina.H. Mantener apropiadamente uno o varios extin-tores llenos cerca cuando se repara o se utiliza elcompresor.I. Los paños grasientos, los desperdicios, las hojas,las recortaduras y demás materiales combustiblesque pudieran encontrarse en las proximidadesdeben ser puestos lejos del compresor. Cerciorarsede que ninguno de estos materiales ha quedadoatrapado en el interior del compresor.J. No utilizar el compresor con un caudal insufi-ciente de aire o de agua de refrigeración, o con uncaudal insuficiente de lubricante, o con un lubri-
ATENCIÓN
Capítulo 1SEGURIDAD
3
cante de calidad mediocre.K. NO intentar poner en funcionamiento el compre-sor en un entorno clasificado como peligroso, salvosi el compresor está específicamente diseñado yconstruido para ser utilizado en dicho entorno.
1.5 PIEZAS EN MOVIMIENTOA. Mantener las manos, los brazos y las demáspartes del cuerpo así como las prendas de vestir,lejos de las correas, de las poleas y de las demáspiezas en movimiento.B. NO intentar hacer funcionar el compresor cuan-do el ventilador, el acoplamiento u otro dispositivode protección está desmontado.C. Usar ropa adecuadamente ajustada, acomodar ycubrir el cabello largo al trabajar cerca del compre-sor, especialmente al estar expuesto a piezascalientes o en movimiento.D. Si es el caso, mantener todas las portezuelas deacceso cerradas, salvo cuando se procede a lareparación o ajustes.E. Comprobar que todos los miembros del person-al han salido y/o están a distancia del compresorantes de ponerlo en marcha o de utilizarlo.F. Antes de proceder a reparaciones o ajustes,desconectar y bloquear cualquier alimentación ensu origen y comprobar que todos los circuitos esténdesenclavados en el compresor para reducir almínimo los riesgos de arranque o de funcionamien-to accidental. Esta precaución deberá ser respeta-da especialmente cuando los compresores puedanser controlados a distancia.G. Procurar conservar las manos, los pies, los sue-los, los mandos y las superficies de marcha exen-tos de toda huella de aceite, de agua, de anticon-gelante o demás líquidos para reducir al mínimo losriesgos de resbalones o de caídas.
1.6 SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ÁN-GULOS AFILADOSA. Evitar todos los contactos del cuerpo con elaceite, el refrigerante y con las superficiescalientes, así como con las aristas y los ángulos afi-lados.B. Mantener todas las partes del cuerpo alejadasde los puntos de descarga de gas.C. Cuando se trabaja en el compresor o alrededorde él, llevar equipos de protección individual,incluyendo guantes y un casco de protección.D. Mantener un botiquín de primeros auxilios alalcance de la mano. Comunicarse rápidamente conun médico en caso de heridas. NO menospreciar
los cortes o las heridas leves: pueden infectarse.1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
A. NO utilizar el aire de este compresor para finesrespiratorios (respiraderos), bajo reserva de con-formidad íntegra con los códigos y reglas vigentesa nivel estatal y regional.
La inhalación de aire comprimido sin utilizar elequipo de protección adecuado puede originar lamuerte o perjuicios corporales de gravedad.
B. NO utilizar NUNCA sistemas de desescarche enlos conductos de aire que alimentan los respi-raderos o demás equipos de toma de aire. Nodescargar NUNCA el aire de estos sistemas en elinterior de locales cerrados o mal ventilados.C. Utilizar el compresor solamente en una zona noconfinada o bien ventilada.D. Instalar el compresor de tal manera que sereduzcan los riesgos de ingestión de los gases deescape o de otros gases o sustancias tóxicas, noci-vas o corrosivas.E. Los refrigerantes y los lubricantes utilizados enel compresor son característicos de la industria.Evitar la ingestión y/o el contacto accidental con lapiel. En caso de ingestión, consultar rápidamente aun médico. En caso de contacto con la piel, lavarcon agua y jabón. Consultar las fichas técnicas deseguridad de los fluidos de relleno.F. Llevar gafas de protección o una máscara facialal añadir anticongelante en los sistemas dedesescarche.G. En caso de contacto accidental de los ojos conel anticongelante o cuando los vapores irriten losojos, aclarar abundantemente con agua durante 15minutos. Consultar inmediatamente con un médico,preferentemente un oftalmólogo.H. NO almacenar NUNCA el anticongelante de lossistemas de desescarche de los conductos de aireen locales cerrados.I. El anticongelante utilizado en los sistemas dedesescarche de los conductos de aire contienemetanol, producto tóxico, nocivo o mortal en casode ingestión. Evitar el contacto con la piel y los ojosy no respirar las emanaciones. En caso deingestión, provocar vómitos administrando vasosde agua caliente con una cucharada sopera debicarbonato de sodio. Tender al paciente y cubrirlelos ojos para evitar la luz. Llamar inmediatamente aun médico.
PELIGRO
Capítulo 1SEGURIDAD
4
1.8 ELECTROCUCIÓNA. Este compresor deberá ser instalado y man-tenido en total conformidad con el conjunto de loscódigos, normas y reglas vigentes a nivel estatal oregional, incluyendo las normas del CódigoNacional de Equipos de Electricidad y las normasreferentes a los conductores de puesta a tierra.Esta instalación sólo debe hacerla un personal cal-ificado, habilitado y nombrado para este efecto.B. Mantener todas las partes del cuerpo y las her-ramientas manuales o demás objetos conductores,a distancia de las piezas expuestas del sistemaeléctrico en tensión. Mantener los pies en seco,mantenerse sobre superficies aislantes y NO tocarninguna otra parte del compresor al efectuarajustes o reparaciones en las partes expuestas delsistema eléctrico en tensión. Efectuar todos estosajustes o reparaciones con una sola mano parareducir al mínimo los riesgos de provocar un pasode corriente que atraviese el corazón.C. Las operaciones de reparación sólo deben efec-tuarse en lugares limpios, secos, bien iluminados ybien ventilados.D. NO dejar el compresor sin vigilancia con lascubiertas eléctricas abiertas. Si esto fuerainevitable, desconectar entonces correctamentetodas las fuentes de alimentación, bloquearlas yponer una etiqueta para que nadie pueda poner elequipo en tensión por inadvertencia.E. Desconectar, bloquear y poner una etiqueta entodas las fuentes de alimentación antes de efectu-ar reparaciones o ajustes en los dispositivos rota-tivos y antes de manipular cables conductores queno estén conectados a tierra.F. Después de instalar el compresor es conve-niente probar en seco todos los circuitos de puestaen parada.
1.9 ELEVACIÓN DEL COMPRESORA. Si el compresor está provisto de una empuñadu-ra de elevación, levantarlo por dicha empuñadura.Si no ha sido prevista ninguna empuñadura, efec-tuar la elevación de la máquina con una eslinga.Los compresores que deban ser transportados porhelicóptero, no deben ser sujetados por laempuñadura de elevación sino mediante eslingas.En todos los casos, efectuar la elevación del com-presor en conformidad con los reglamentosvigentes, tanto a nivel nacional como regional.B. Antes de proceder a la elevación, comprobarque no hay soldaduras fisuradas y elementosfisurados, torcidos, oxidados o degradados así
como la presencia de pernos o de tuercas flojas enla empuñadura de elevación y los puntos defijación.C. Cerciorarse de que ha sido comprobada la total-idad de la estructura de elevación, de enganche yde soporte y que está en correcto estado y quetiene una capacidad nominal por lo menos igual alpeso del compresor. Si no está seguro de estepeso, pesar el compresor antes de proceder a suelevación.D. Cerciorarse de que el gancho de elevación estábien provisto de un trinquete de seguridad o de undispositivo equivalente y que está introducido afondo en la empuñadura o las eslingas.E. Utilizar cuerdas de guiado o un dispositivoequivalente para impedir toda clase de rotación ode oscilación de la máquina en su elevación.F. NO intentar proceder a la elevación de lamáquina con vientos fuertes.G. Alejar a los miembros del personal de debajo dela máquina y de las cercanías de la misma cuandoestá colgando.H. No levantar el compresor más arriba de lo nece-sario.I. Mantener el compresor bajo la vigilancia perma-nente del operador de elevación cuando esté sus-pendido en el aire.J. Colocar el compresor exclusivamente sobresuperficies planas capaces de aguantar su peso yla carga de la unidad.K. Cuando se proceda al desplazamiento del com-presor por medio de una carretilla elevadora, uti-lizar las entradas de la horquilla presentes even-tualmente. Si no hay ninguna entrada prevista parahorquilla o paleta, cerciorarse de que la máquinaestá sujeta y en buen equilibrio sobre las horquillasantes de intentar levantarla o transportarla sobreuna distancia significativa.L. Cerciorarse de que las horquillas de la carretillaelevadora están introducidas a fondo e inclinadashacia atrás antes de levantar o de transportar elcompresor.M. Si utiliza una carretilla elevadora, no levantar lamáquina más de lo necesario por encima del suelo;transportar la máquina y tomar las curvasrespetando la velocidad mínima usual.N. Comprobar que los compresores montadossobre paletas estén bien atornillados o fijados a lapaleta antes de intentar levantarlos o transportarloscon una carretilla elevadora. NO intentar trans-
Capítulo 1SEGURIDAD
5
portar NUNCA en una carretilla elevadora un com-presor no fijado en una paleta ya que las irregulari-dades del suelo o las paradas bruscas podríanhacer volcar el compresor y causar graves per-juicios corporales o materiales.O. No utilizar el tornillo del anillo de elevación (si sesuministra) situado sobre el motor del compresorpara levantar el conjunto del compresor.
1.10 PERSONAS ENCERRADASA. La envoltura del compresor, si la máquina la
tiene, es lo bastante grande para que una personaquepa adentro. Si es necesario penetrar en laenvoltura para efectuar determinados ajustes,advertir antes a los demás miembros del personal,bloquear bien y marcar la portezuela de acceso enposición abierta para evitar cualquier riesgo decierre y de bloqueo de la misma cuando alguien seencuentra en el interior.B. Comprobar que no haya nadie en el interior delcompresor antes de cerrar y de bloquear lasportezuelas de acceso.
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
2.1 INTRODUCCIÓNConsultar las Figuras 2-1A y 2-1B. Su nuevo com-presor de aire Sullair es del tipo de Tornillo Rotativode engrase forzado. Su fabricación es sinónimo demayor confiabilidad y de mantenimiento muyreducido.En comparación con los demás tipos de compre-sores, el Sullair de Tornillo Rotativo es único por suconfiabilidad mecánica, las piezas internas hansido diseñadas "sin desgaste" y "sin inspección".La lectura del capítulo 6 le permitirá descubrir lasencillez del mantenimiento de este productoSullair. En el caso de tener dudas sin respuesta conrelación al texto siguiente, comuníquese con el rep-resentante más cercano del servicio post-venta deSullair Corporation.
2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTESConsultar las Figuras 2-1A y 2-1B. Los compo-nentes y los conjuntos que constituyen el compre-sor de aire se describen claramente en la misma.La máquina completa consta de un bloque de tornil-lo, un motor eléctrico, un sistema de admisión del
bloque de tornillo, un sistema de descarga del com-presor, un sistema de refrigeración y de lubricación,un sistema de control de capacidad, un sistemaSupervisor™ Controller y un starter que estántodos montados en un chasis de acero.En los modelos refrigerados por aire, un ventiladoraspira el aire sobre el motor del mismo forzándoloa través de la combinación del refrigerante secun-dario y fluido refrigerante, retirando, de esta man-era, el calor de la compresión del fluido refrigeranteEn los modelos refrigerados por agua el fluido esempujado dentro del cambiador tubular dondepierde el calor de compresión. Se utiliza un venti-lador para suministrar la cantidad de aire de venti-lación necesaria en los compresores provistos deun capó.Las dos versiones de refrigeración por aire y derefrigeración por agua disponen de elementos deacceso fácil, como los filtros de fluido y las válvulasde control. Los filtros de admisión también estánmontados para un acceso fácil para las opera-ciones de mantenimiento.
Figura 2-1A Compresor de Tornillo Rotativo Sullair, Serie TS-32 (version refrigerada por aire)
VÁLVULA DEPRESIÓNMÍNIMA
DEPÓSITO/SEPARADOR
VÁLVULA DEAISLAMIENTO
FILTRO DE FLUIDO
FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE
REFRIGERADOR DE FLUIDO
PURGADOR DE CONDENSACIÓN
SEPARADORDE HUMEDAD
REFRIGERADOR FINAL PANEL DE MANDOS
7
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-1B Compresor de Tornillo Rotativo Sullair, Serie TS-32 (version refrigerada por agua)
VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMAFILTRO DE
ADMISIÓN DE AIRE
DEPÓSITO/SEPARADOR
VÁLVULA DE AISLAMIENTO
VÁLVULATERMOSTÁTICAREFRIGERADOR
DE FLUIDO
PURGADOR DECONDENSACIÓN
SEPARADORDE HUMEDAD
PANEL DE MANDOSREFRIGERADOR FINAL
FILTRO DE FLUIDO
8
2.3 BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR– DESCRIP-CIÓN FUNCIONALLos compresores de aire tándem Sullair se carac-terizan por la unidad compresora Sullair, un com-presor de dos etapas, desplazamiento positivo y detipo lubrificado. Este tipo de bloque de tornillo sum-inistra un vacío sin impulsos, para responder a susnecesidades. En los compresores Sullair no seautoriza, en conformidad con la garantía, ningunaintervención o inspección de las piezas internas delbloque de tornillo.El fluido se inyecta en el bloque de tornillo engrandes cantidades y se mezcla directamente conel aire, mientras que los tornillos giran para com-primir el aire. La corriente de fluido tiene tres fun-ciones principales:1. Refrigeración. Controla la elevación de la tem-
peratura del aire asociada normalmente al calorde la compresión.
2. Estanqueidad de las líneas de fuga entre lostornillos y el estator y entre los tornillos entre sí.
3. Lubricación. Se trata de una película lubricanteentre los tornillos, lo que permite que uno de lostornillos accione directamente al otro (tornillo
libre). Después de la descarga de la mezcla aire/ fluido fuera del bloque de tornillo, el fluido sesepara del aire. En este momento, el aire fluyehacia la línea de servicio y el fluido es refrigera-do preparándolo para la nueva inyección.
En los compresores Sullair no se permite ningúnmantenimiento o inspección de las piezas inter-nas del elemento, en conformidad con la garantía.
2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRI-CACIÓN DEL COMPRESOR- DESCRIPCIÓNFUNCIONAL
Véase las Figuras 2-2, 2-3A, 2-3B, 2-4A 2-4B, 2-5A, 2-5B, 2-5C y 2-5D. El sistema de refrigeracióny de lubricación está formado por un refrigeradorde fluido, un filtro de aceite de caudal pleno, unaválvula de aislamiento, una válvula termostática.La presión en el depósito / separador provoca elflujo expulsando el fluido de la zona de alta presióndel cárter hacia una zona de presión más baja enel bloque de tornillo. El flujo va desde el depósito/separador hacia laválvula termostática. La válvula termostática está
NOTA
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-2 Esquema de las Tuberias y de los Instrumentos del Compresor (200, 250, 300 CV /150, 187, 225 KW)
REGULADOR DE PRESIÓN
COMPRESOR FILTRO DE FLUIDO
FILTRO DE AIRE EN LÍNEADE CONTROL
VÁLVULA DE LANZADERA
CHAPELETADE RETEN-CIÓNVÁLVULA DE
LANZADERA
REGULADORDE PRESIÓN
CHAPELETA DERETENCIÓN
ORIFICIO MANÓMETRO CAPTADORESDE PRESIÓNDEL FILTRODE FLUIDOVÁLVULA DE
PRESIÓNMÍNIMA / CHAPELETAANTIRRE-TORNO
ELECTRO-VÁLVULA
FILTRO DEAIRE
VÁLVULADE
ADMISIÓNDE AIRE
VACUOSTATO DEADMISIÓN
CRISTAL DEINSPECCIÓN/ORIFICIOS
TAMIZ VÁLVULADE PUESTAEN VACÍO
CHAPELETA DE RETENCIÓN DE DESCARGA
CONTROLSULLICON
VÁLVULAESPIRAL VÁLVULA DE
SEGURIDADVÁLVULA
DE SEGURIDAD
FILTRO DE
FLUIDO
CAPTADOR DEPRESIÓN DEDESCARGADEPÓSITO
VÁLVULADE AISLA-MIENTO
VÁLVULATERMO-STÁTICA
CRISTAL DEINSPECCIÓN DEL NIVEL DE FLUIDO
MOTOR
AIRE/FLUIDOFLUIDOAIREAGUA
CAPTADORDE PRESIÓNDE LÍNEA
FILTRO DEAIRE EN LÍNEADE CONTROL
REFRIGERADOR FINAL/REFRIGERADOR DE FLUIDO (REFRIGERADO POR AIRE)PARA MANOCONTACTO
DE PARADA BAJO NIVELDE AGUA
REFRIGERADOR DE FLUIDO(REFRIGERADO POR AGUA)
SALIDA DE AGUA
ENTRADA DEAGUA
REFRIGERADOR FINAL(REFRIGERADO POR AGUA)
PURGADOR DE CONDENSACIÓNSEPARADORDE HUMEDAD
9
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-3A Sistema de Refrigeración y de Lubricación del Compresor(300 y 350 CV /224 – 261KW refrigeradors por Aire)
REFRIGERADOR DE FLUIDO
FILTRO DEFLUIDO
VÁLVULA DE AISLAMIENTO
VÁLVULATERMOSTÁTICA
10
completamente abierta hacia el bloque de tornillocuando la temperatura de descarga está bajo170°F (77°C) para todos los compresores, exceptolos modelos 24KT refrigerados por agua, está com-pletamente abierta hasta 195°F (91°C). El fluidopasa a través de la válvula termostática, la válvulade aislamiento del fluido, el filtro principal de fluidoy directamente al bloque de tornillo.Cuando la temperatura de descarga es superior a170°F (77°C) para todos los compresores (195°F[91°C] para los modelos 24KT refrigerados poragua), la válvula termostática comienza a cerrarsedebido al calor generado por la compresión y unaparte del fluido pasa a través del refrigerador.Desde el refrigerador, el fluido se dirige hacia el fil-tro principal, la válvula de aislamiento del fluido, yhacia el bloque de tornillo. El filtro de fluido tiene uncajetín reemplazable y una válvula integral dederivación de presión (by-pass).La válvula de aislamiento del fluido impide que elfluido llene el bloque de tornillo cuando el compre-
sor está parado. Cuando el compresor está en fun-cionamiento, la válvula de aislamiento se mantieneabierta gracias a la presión del aire procedente delbloque de tornillo, lo que permite de nuevo la librecirculación del fluido del depósito separador haciael bloque de tornillo. En el momento de la parada,la presión del bloque de tornillo es baja, lo queprovoca el cierre de la válvula de aislamiento y elaislamiento del bloque de tornillo en relación con elsistema de refrigeración. Los modelos refrigerados por agua poseen unmanocontacto de agua que impide el fun-cionamiento de la máquina si la presión de agua esinsuficiente.
2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESORDESCRIPCIÓN FUNCIONALConsultar las Figuras 2-2, 2-4A y 2-4B. El bloque detornillo descarga la mezcla aire comprimido / fluidoa través de una chapeleta de retención de fluido dedescarga en el conjunto depósito / separador. Estauna chapeleta de retención de fluido que impide la
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-3B Sistema de Refrigeración y de Lubricación del Compresor (300 y 350 CV /224 – 261KW refrigerados por agua)
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
FILTRO DE FLUIDO
VÁLVULA DE AISLAMIENTO
REFRIGERADOR DE FLUIDO
11
vuelta del aire del separador hacia la cámara decompresión cuando el compresor ya está parado. El separador tiene tres funciones principales:1. Actúa como separador principal de fluido.2. Sirve de cárter de fluido del compresor.3. Tiene dentro el separador de fluido final.La mezcla aire comprimido / fluido penetra en elseparador y es dirigida contra un deflector dentrodel tanque. Su sentido de desplazamiento se mod-ifica y su velocidad se reduce considerablemente,lo que provoca la caída de las mayores gotas defluido al fondo del depósito separador. El porcenta-je fraccionario de fluido que queda en el aire com-primido se recoge en la superficie de los doscajetines del separador cuando el aire comprimidolos atraviesa. Dos circuitos de retorno (o tubos deaspiración) unen el fondo de cada cajetín de sepa-ración con la zona de admisión del bloque de tornil-lo. El fluido recogido en el fondo de cada cajetín delseparador se envía hacia el compresor gracias a ladiferencia de presión existente entre el separador y
la admisión del compresor. Los cristales de inspec-ción, situados en los circuitos de retorno, permitenobservar este transporte de fluido. dP1 en el micro-procesador de control del Supervisor™ Controllerque monitorea la condición de los cajetines del sep-arador por la lectura de la diferencial de presión enla pantalla digital. A una diferencial de 10 PSIG (0.7bar), o mayor, se le pedirá al operador que demantención a los cajetines del separador. En estecaso es necesario reemplazar el elemento filtrantedel separador.El separador es un depósito a presión que ha sidodiseñado y fabricado en conformidad con los códi-gos vigentes en cada país. Una válvula de presiónmínima / chapeleta de retención, situada despuésdel separador, mantiene todas las condiciones yuna presión mínima de 3,4 bares en el depósito /separador durante el funcionamiento en plenacarga. Esta presión es necesaria para permitir unaseparación adecuada aire / fluido y una correctacirculación de fluido en la alimentación de aire delsistema. Esta válvula también desempeña la fun-ción de chapeleta de retención para impedir que el
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-4A Sistema de Descarga del Compresor (200- 350 CV / 149 – 261KW refrigerados por aire)VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMADEPÓSITO/SEPARADOR
REFRIGERADOR FINAL
SEPARADOR DEHUMEDAD
PURGADOR DE
CONDENSACIÓN
CHAPELETA DERETENCIÓNDE DESCARGA
Figura 2-4B Sistema de Descarga del Compresor (200- 350 CV / 149 – 261KW refrigerados por agua)
VÁLVULADE PRESIÓN MÍNIMA
DEPÓSITO/SEPARADOR
REFRIGERADOR FINAL
SEPARADOR DE HUMEDAD
PURGADOR DECONDENSACIÓN
CAJETÍN DELSEPARADOR
CHAPELETA DERETENCIÓN DEDESCARGA
12
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
13
aire comprimido del circuito de servicio vuelva alseparador durante el funcionamiento en vacío delcompresor o en el momento de la parada.Una válvula de seguridad (situada del lado húmedodel separador) está ajustada para abrirse cuando lapresión del separador sobrepasa el valor estableci-do para la presión del depósito.Todos los modelos de compresores Sullair llevanuna parada de protección contra las sobreten-siones que para el compresor a 9,3 bares. Este dis-positivo impide que la válvula de seguridad fun-cione en condiciones normales evitando así losdesperdicios de aceite. Un termocontacto provocala parada del compresor si la temperatura dedescarga alcanza 113°C.
NO retirar las tapas, los tapones o demás compo-nentes cuando el compresor está en marcha obajo presión.
Parar el compresor y liberar toda la presión internaantes de realizar cualquier intervención.El fluido se agrega al separador por medio de unaabertura con tapa para el llenado de fluido, queestá ubicada en la parte inferior del depósito recep-tor para prevenir el sobrellenado del separador.Dos cristales de inspección permiten al operadormonitorear visualmente el nivel de fluido del sepa-rador.
2.6 SISTEMA DE CONTROL- DESCRIPCIÓN FUN-CIONALVéase las Figuras 2-5A, 2-5B, 2-5C y 2-5D. Lafinalidad del sistema de control del compresor esregular la cantidad de aire comprimido para que seadapte a la cantidad consumida.El sistema de control de la capacidad está formadopor una válvula espiral y una válvula de admisióndel tipo mariposa. El funcionamiento del sistema decontrol se describe a continuación según cuatrofases diferentes de funcionamiento del compresor.Lo que sigue es válido para todos los compresoresde la serie TS-32, desde el modelo 200 CV hastalos modelos de 350 CV. Para fines explicativos,esta descripción se refiere a un compresor con unagama de funcionamiento de 6,9 a 7,6 bares. Loscompresores que trabajan con otras gamas de pre-sión funcionan del mismo modo salvo en lo refer-ente a los valores de las presiones indicadas.MODO ARRANQUE: 0 A 3,4 BARES
Al pulsar la tecla " " MARCHA (ON) del com-
presor, la presión del cárter sube rápidamente de 0a 3,4 bares. Durante este tiempo, tanto los regu-ladores de presión como la electroválvula estáncerrados y el control Sullicon y la válvula espiral nofuncionan. El muelle de mando mantiene la válvulatipo mariposa totalmente abierta, mientras que laválvula espiral está totalmente cerrada (posiciónmáxima) y el compresor bombea a plena capaci-dad nominal. La presión se eleva y, durante estafase, está aislada de la línea de servicio por laválvula de presión mínima ajustada aproximada-mente a 3,4 bares.Se entrega un sistema estándar de admisión cerra-da que utiliza presión de aire para cerrar la válvulatipo mariposa y abrir la válvula espiral para reducirla fuerza de torsión del motor para el arranque.MODO PLENA CARGA: 3,4 A 6,9 BARESCuando la presión del aire comprimido en el cártersobrepasa 3,4 bares, la válvula de presión mínimase abre y deja pasar el aire hacia la línea de servi-cio. A partir de este punto, la presión de la línea deaire es vigilada de forma permanente por elSupervisor. Los reguladores de presión y la elec-troválvula quedarán cerrados durante esta fase ymantienen inactivos el control Sullicon y la válvulaespiral. Tanto la válvula espiral como válvula deadmisión tipo mariposa se mantienen en posiciónde plena carga mientras el compresor funcione a6,9 bares o menos.MODO MODULACIÓN: 6,9 A 7,6 BARESSi las necesidades de aire caen por debajo de lacapacidad nominal del compresor, la presión de lalínea acaba por sobrepasar 6,9 bares. En estemomento, el regulador de presión diferencial de laválvula espiral se abre progresivamente y aplicauna presión al activador de la válvula espiral. Lapresión de aire enviada al activador dilata eldiafragma. Como la cremallera está unida al piñónmontado en el árbol de la válvula espiral, se provo-ca un movimiento de rotación. Por esta rotación, laválvula espiral empieza a abrir progresivamente losorificios de derivación. El exceso de aire se envíaentonces de forma interna del lado de admisión delelemento de compresión. En este caso, el compre-sor ya comprime sólo la cantidad de aire consumi-da. Si las necesidades de aire siguen bajando, laválvula espiral se abre más aún hasta que los orifi-cios de derivación estén abiertos totalmente. Eneste punto, la válvula espiral se encuentra en suposición de descarga (posición mínima).La válvula espiral asegura una gama de modu-lación del 100 al 50%. Durante este tiempo, la pre-
ATENCIÓN
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
14
sión pasa de 6,9 a 7,4 bares aproximadamente. Sila presión sobrepasara 7,4 bares, el regulador depresión diferencial que pilota el control Sullicon seabre. Esto permite que la presión dilate la mem-brana de la cámara del control Sullicon queempieza a cerrar parcialmente la válvula admisióntipo mariposa. La válvula de admisión tipo mari-posa asegura la gama de modulación del 50 al40%. Durante este tiempo la presión pasa progre-sivamente de 7,4 a 7,6 bares. En esta gama, laválvula espiral se queda en posición de descarga.MODO DESCARGA: MÁS DE 7,6 BARESCuando la cantidad de aire consumido es muy bajao nula, la presión de la línea de servicio sigueaumentando. Cuando sobrepasa 7,6 bares, elSupervisor corta la alimentación de la electroválvu-la y deja pasar la presión directamente a la mem-brana del control Sullicon, que mantiene cerrada laválvula tipo mariposa. La válvula espiral está enposición de plena abertura (mínimo). Al mismotiempo, la electroválvula envía una señal neumáti-ca a la válvula de puesta al aire libre. Esta válvulade puesta al aire libre pone el cárter en la atmós-fera. Esta operación lleva la presión del cárter a 2,1bares aproximadamente lo que provoca una reduc-ción del consumo de potencia. La chapeleta antir-retorno de la línea de servicio impide que la presiónde la línea vuelva al cárter mientras el compresorfunciona en modo descarga. La válvula espiral y laválvula tipo mariposa siguen ambos en posición dedescarga.Cuando la presión de la línea cae por debajo de 6,9
bares debido a un aumento del consumo de aire, elSupervisor restaura la alimentación de la electro-válvula, lo que provoca la puesta en atmósfera porel orificio de escape de la válvula de la presión quehay detrás de la membrana del control Sullicon. Laválvula de puesta al aire libre se cierra y la válvulade admisión tipo mariposa se abre. La presión ejer-cida en la membrana del activador de la válvulaespiral se reduce también gracias a un orificio depuesta en atmósfera del regulador de presión difer-encial de la válvula espiral y un muelle del acti-vador fuerza la válvula espiral a volver a la posiciónde plena carga (máximo).FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICOPara las aplicaciones que suponen grandes perío-dos sin consumo de aire, el modo automático delSupervisor autoriza la parada (temporizada) delcompresor cuando no hay consumo y su arranqueen cuanto se vuelve a consumir aire. OPERACIÓN CARGA/ SIN CARGASi las aplicaciones llaman la operación carga/sincarga, la modulación puede ser desactivada en elSupervisor™ Controller en el menú “Parámetros deControl”. Si la modulación está desactivada, la pre-sión de descarga debe ser reajustada al valor depresión de carga establecido para la máquina. Porejemplo, un modelo L con un valor establecido para6,9 bares para la operación de plena carga y 7,6bares para descarga debe tener la presión dedescarga reajustada en 6,9 bares. Esto aseguraque el motor no funcione en una condición desobrecarga.
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-5A Sistema de Control de Compresor – Arranque (200-350 CV / 149-261 KW)
SALIDA DE AIREDEL CIRCUITO
SEPARADOR DE HUMEDAD
CONTROL SULLICON
VÁLVULA DE ADMISIÓNDE AIRE
VÁLVULA DEPUESTA EN
VACÍO
PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITOMODULACIÓN DE AIREAIRE LADO SECO
DEPÓSITO DEARRANQUE CONADMISIÓNCERRADA
ELECTRO-VÁLVULA
CHAPELETA DERETENCIÓN
REGULADORDE PRESIÓN
FILTRO ENLÍNEA DECONTROL
VÁLVULA DELANZADERA
ELECTRO-VÁLVULA
VALVULA DELANZADERA
MANOSTATO
REGULADOR DEPRESIÓN
PARA LA VÁLVULAESPIRAL
FILTRO EN LÍNEADE CONTROL
CHAPELETADE
RETENCIÓN
ELECTRO-VÁLVULA
PARA ELFILTRO
DEL FLUIDO
15
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-5B Sistema de Control de Compresor – Modulación (200-350 CV / 149-261 KW)SALIDA DE AIREDEL CIRCUITO
SEPARADOR DE HUMEDAD
CONTROL SULLICON
VÁLVULA DE ADMISIÓNDE AIRE
VÁLVULA DEPUESTA EN
VACÍO
PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITOMODULACIÓN DE AIREAIRE LADO SECO
DEPÓSITO DEARRANQUE CONADMISIÓNCERRADA
ELECTRO-VÁLVULA
CHAPELETA DERETENCIÓN
REGULADORDE PRESIÓN
FILTRO ENLÍNEA DECONTROL
VÁLVULA DELANZADERA
ELECTRO-VÁLVULA
VALVULA DELANZADERA
MANOSTATO
REGULADOR DEPRESIÓN
PARA LA VÁLVULAESPIRAL
FILTRO EN LÍNEADE CONTROL
CHAPELETADE
RETENCIÓN
ELECTRO-VÁLVULA
PARA ELFILTRO
DEL FLUIDO
16
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-5C Sistema de Control de Compresor – Descarga (200-350 CV / 149-261 KW)
SALIDA DE AIREDEL CIRCUITO
SEPARADOR DE HUMEDAD
CONTROL SULLICON
VÁLVULA DE ADMISIÓNDE AIRE
VÁLVULA DEPUESTA EN
VACÍO
PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITOMODULACIÓN DE AIREAIRE LADO SECO
DEPÓSITO DEARRANQUE CONADMISIÓNCERRADA
ELECTRO-VÁLVULA
CHAPELETA DERETENCIÓN
REGULADORDE PRESIÓN
FILTRO ENLÍNEA DECONTROL
VÁLVULA DELANZADERA
ELECTRO-VÁLVULA
VALVULA DELANZADERA
MANOSTATO
REGULADOR DEPRESIÓN
PARA LA VÁLVULAESPIRAL
FILTRO EN LÍNEADE CONTROL
CHAPELETADE
RETENCIÓN
ELECTRO-VÁLVULA
PARA ELFILTRO
DEL FLUIDO
17
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-5D Sistema de Control de Compresor – Plena Carga (200-350 CV / 149-261 KW)SALIDA DE AIREDEL CIRCUITO
SEPARADOR DE HUMEDAD
CONTROL SULLICON
VÁLVULA DE ADMISIÓNDE AIRE
VÁLVULA DEPUESTA EN
VACÍO
PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITOMODULACIÓN DE AIREAIRE LADO SECO
DEPÓSITO DEARRANQUE CONADMISIÓNCERRADA
ELECTRO-VÁLVULA
CHAPELETA DERETENCIÓN
REGULADORDE PRESIÓN
FILTRO ENLÍNEA DECONTROL
VÁLVULA DELANZADERA
ELECTRO-VÁLVULA
VALVULA DELANZADERA
MANOSTATO
REGULADOR DEPRESIÓN
PARA LA VÁLVULAESPIRAL
FILTRO EN LÍNEADE CONTROL
CHAPELETADE
RETENCIÓN
ELECTRO-VÁLVULA
PARA ELFILTRO
DEL FLUIDO
18
Capítulo 2DESCRIPCIÓN
Figura 2-6 Sistema de Admisión de Aire
FILTRO DE AIRE
BLOQUE DETORNILLO
VÁLVULA DEADMISIÓN DE AIRE
19
2.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIR- DESCRIPCIÓNFUNCIONALVéase la Figura 2-6. El sistema de admisión delcompresor está formado por uno o dos filtros deaire secos, un vacuostato y una válvula deadmisión.El vacuostato, situado en el sistema de controlSupervisor del compresor indica el estado del filtrode aire. Cuando aparece el mensaje "MANT. FIL-TRO DE AIRE" es necesario realizar un manten-imiento.La válvula de admisión de aire, del tipo mariposa,controla la cantidad de aire aspirada por el com-presor, en reacción al funcionamiento del controlSullicon (Apartado 2.6).
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
3.1 CARACTERÍSTICAS TS-32 SERIE SULLAIRMODELO 60HZ LONGITUD ANCHO ALTURA(I) PESO(R.aire y R.agua) (MM) (MM) (MM) (KG)
392 198 218 (II)MODELO 50HZ LONGITUD ANCHO ALTURA(I) PESO(R.aire y R.agua) (MM) (MM) (MM) (KG)
392 198 218 (II)(I) Agregar 7 in./18 cm para la envoltura. Agregar 27.5 in./70 cm (200-350HP/149-261KW) para dar servicio técnico al separador.(II) Para información sobre el peso de los paquetes, consulte al Departamento de Ventas de la Fábrica Sullair.
Para información sobre el nivel de ruido, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de la Fábrica Sullair.NOTA
3.2 GUÍA DE LUBRICACIÓN COMPRESORES ES-TÁNDARConsultar la Figura 3-1. Los compresores TS-32estándar Sullair se suministran con el lleno Sullubeen fábrica.
La mezcla de otros fluidos en el compresor anulatodas las garantías
La periodicidad normal de cambio de fluido Sullubees de 8.000 horas o una vez al año, según el hechoque primero se presente. En condiciones de uti-lización más rigurosas, como temperaturas ambi-entales elevadas, asociadas con una humedadfuerte o cuando hay gases corrosivos o muy oxi-dantes, con niveles altos de partículas en el aire,los cambios de fluido deberán ser más frecuentes.El mantenimiento de todos los demás compo-nentes deberá realizarse respetando las instruc-ciones de la Guía del Usuario.
3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN- COMPRESORES 24 KTConsultar la Figura 3-1. Los compresores Sullair 24KT se suministran con una carga de lubricante queno necesita generalmente cambio de fluido.Cuando es necesario hacerlo, utilizar exclusiva-mente fluido 24 KT.
La mezcla de otros fluidos en el compresor anulatodas las garantías
Sullair aconseja tomar una muestra de 24KT en elprimer reemplazo del filtro y enviarlo a la fábricapara su análisis. Este servicio es gratuito. Su rep-resentante Sullair le suministra un conjunto demuestreo con las instrucciones correspondientesasí como un recipiente con su destinatario yainscrito al poner en servicio el aparato. El usuariorecibirá un informe de análisis con las recomenda-ciones correspondientes.
Se debe enviar una muestra del fluido 24KT unavez al año después del primer año.
3.4 GUÍA DE APLICACIÓNSullair alienta al usuario a participar en un progra-ma de análisis de fluido con los proveedores. Estopodría resultar en un período de cambio de fluidodiferente de los indicados en el manual. Para másdetalles, comuníquese con el representante Sullair.
3.5 LUBRICANTE Y PROGRAMA DE MANTENIMIEN-TO
A - 8.000 horas o una vez al añoB - Si la pérdida de carga anotada es superior a 1,3 baresC - Si la pérdida de carga anotada es superior a 0,7 baresD - Si el análisis de fluido o la contaminación conocida lo exigenE - El reemplazo no es necesario en condiciones normales de
servicio.F - Cada 1000 horas.
OBSERVACIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
LUBRICANTE VACIADO CAMBIO DEL FILTRO CAMBIO DEFLUIDO DE FLUIDO SEPARADOR
Sullube A,D F,B A,C24KT E,D F,B A,C
Figura 3-1 Localización para el llenado de fluido
LOCALIZACIÓN TÍPICAPARA EL LLENADO DE
FLUIDO
21
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
22
Figura 3-2A Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 200-250CV/149-186 KW
PAN
ELE
SR
EM
OV
IBLE
SC
ON
BIS
AG
RA
S
PAN
EL
DE
AC
CE
SO
AL
SE
PAR
AD
OR
AG
RE
GA
R 6
40 K
G P
AR
AE
NV
OLT
UR
AO
PC
ION
AL
RE
TIR
AD
AD
EL
ELE
ME
NTO
SE
PAR
AD
OR
CA
JAD
EL
STA
RTE
RC
ON
CO
NTR
OLE
SD
EL
SU
PE
RV
ISO
R
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
APA
RA
LAE
NTR
AD
AD
E E
NE
RG
ÍA
CA
JAD
EL
STA
RTE
RC
ON
CO
NTR
OLE
S
DE
LS
UP
ER
VIS
OR
3/4”
NP
TD
RE
NA
JE D
EL
DE
PÓ
SIT
O R
EC
EP
TOR
NO
TAS
:1.
PE
RM
ITIR
UN
MÍN
IMO
DE
123C
M A
LRE
DE
DO
R P
AR
AE
LA
CC
ES
O2.
TO
DA
S L
AS
DIM
EN
SIO
NE
SS
ON
+/-
12,7
MM
1/2”
NP
TC
ON
EX
IÓN
PA
RA
EL
PU
RG
AD
OR
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N
RE
TIR
AD
AD
EL
FILT
RO
DE
AIR
EEN
TRA
DA
DE
AIR
E
TAPA
PAR
AIN
TEM
PE
RIE
(NO
SE
EN
TRE
GA
CO
N L
AO
PC
IÓN
CO
NE
NV
OLT
UR
A)
FLU
JO D
E A
IRE
SE
PA
RA
DO
R D
EH
UM
ED
AD
SA
LID
A A
IRE
RIB
ET
E R
.F
RE
FRIG
ER
AD
OR
FIN
AL
VÁ
LVU
LAD
ES
EG
UR
IDA
D
VÁ
LVU
LAD
EP
RE
SIÓ
NM
ÍNIM
A/
CH
AP
ELE
TAA
NTI
RR
ETO
RN
O
OR
IFIC
IO D
ELL
EN
AD
O D
EF
LUID
OFI
LTR
O D
E F
LUID
OR
EF
RIG
ER
AD
OR
DE
AC
EIT
E
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
AP
AR
A L
A E
NT
RA
DA
DE
EN
ER
GÍA
02250126-371R00
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
23
Figura 3-2B Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 200-250CV/149-186 KW
ABER
TUR
AD
EL
VEN
TILA
DO
R
FLU
JO D
E AI
RE
19.0
0AB
ERTU
RADE
LVE
NTIL
ADO
R
PAN
EL
DE
AC
CE
SO
AL
SE
PAR
AD
OR
PAN
ELE
S R
EM
OV
IBLE
SC
ON
BIS
AG
RA
S
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
AP
AR
ALA
EN
TR
AD
AD
EE
NE
RG
ÍA
CA
JA D
EL
ST
AR
TE
R C
ON
CO
N-
TR
OLE
S D
EL
SU
PE
RV
ISO
RC
ON
EX
IÓN
PA
RA
EL
PU
RG
A-
DO
R D
E C
ON
DE
NS
AC
IÓN
RE
TIR
AD
AD
EL
ELE
ME
NT
OS
EP
AR
AD
OR
AG
RE
GA
R 6
40K
GPA
RA
EN
VO
LTU
RA
OP
CIO
NA
L
VÁ
LVU
LAD
ES
EG
UR
IDA
D
VÁ
LVU
LAD
E P
RE
SIÓ
N M
ÍNIM
A/
CH
AP
ELE
TAA
NTI
RR
ETO
RN
O
OR
IFIC
IO D
ELL
EN
AD
O D
EFL
UID
O
FILT
RO
DE
FLU
IDO
RE
FRIG
ER
AD
OR
DE
FLU
IDO
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
APA
RA
LAE
NTR
AD
AD
EE
NE
RG
ÍA
7/8”
Ø O
RIF
ICIO
S D
E F
IJA
-C
IÓN
DE
LC
HA
SIS
(8)
RE
TIR
AD
AD
EL
FILT
RO
DE
AIR
E10” Ø
EN
TRA
DA
DE
AIR
E
TAP
A P
AR
AIN
TE
MP
ER
IEN
O S
E E
NT
RE
GA
CO
NL
A O
PC
IÓN
CO
NE
NV
OLT
UR
A)
RE
FR
IGE
RA
DO
R F
INA
L
SA
LID
AA
IRE
RIB
ETE
R.F
3” -
150
#
SE
PAR
AD
OR
DE
HU
ME
DA
D
72.8
8
1/2”
NP
TC
ON
EX
IÓN
P
AR
A E
LP
UR
GA
DO
R D
EC
ON
DE
NS
AC
IÓN
3/4”
NP
T D
RE
NA
JE D
EL
DE
PÓ
SIT
O R
EC
EP
TOR
SA
LID
AA
GU
A2"
NP
TU
NIÓ
N
EN
TRA
DA
AG
UA
2" N
PT
UN
IÓN
02250134-047R01
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
24
Figura 3-2C Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 300-350CV/224-261 KW
PAN
EL
DE
AC
CE
SO
AL
SE
PAR
AD
OR
PAN
ELE
SR
EM
OV
IBLE
SC
ON
BIS
AG
RA
S
AG
RE
GA
R 6
40 K
G P
AR
AE
NV
OLT
UR
AO
PC
ION
AL
RE
TIR
AD
AD
EL
ELE
ME
NTO
S
EPA
RA
DO
RFL
UJO
DE
AIR
E
CA
JAD
EL
STA
RTE
RC
ON
CO
NTR
OLE
SD
EL
SU
PE
RV
ISO
R
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
APA
RA
LAE
NTR
AD
AD
E E
NE
RG
ÍA
3/4”
NP
TD
RE
NA
JE D
EL
DE
PÓ
SIT
O
RE
CE
PTO
R
NO
TAS
:1.
PE
RM
ITIR
UN
MÍN
IMO
DE
123
CM
ALR
ED
ED
OR
PAR
AE
LA
CC
ES
O2.
TO
DA
S L
AS
DIM
EN
SIO
NE
S S
ON
+/-
12,7
MM
7/8”
Ø O
RIF
ICIO
S D
EFI
JAC
IÓN
DE
LC
HA
SIS
(6)
RE
TIR
AD
AD
EL
FILT
RO
DE
AIR
EEN
TRA
DA
DE
AIR
E
TAPA
PAR
AIN
TEM
PE
RIE
NO
SE
EN
TRE
GA
CO
N L
AO
PC
IÓN
CO
N E
NV
OLT
UR
A)
RE
FRIG
ER
AD
OR
DE
AIR
E IN
TEG
RA
LLI
MP
IEZA
DE
LR
EFR
IGE
RA
DO
R (4
LUG
AR
ES
)
DR
EN
AJE
DE
LD
EP
ÓS
ITO
RE
CE
PTO
R
SE
PAR
AD
OR
DE
HU
ME
DA
D
SA
LID
AA
IRE
RIB
ETE
R
.F 3
”-15
0#
VALV
ULA
DE
SE
GU
RID
AD
VÁ
LVU
LAD
EP
RE
SIÓ
NM
ÍNIM
A/C
HA
PE
LETA
AN
TIR
RE
TOR
NO
OR
IFIC
IO D
E L
LEN
AD
OD
E F
LUID
O
FILT
RO
DE
FLU
IDO
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
APA
RA
LAE
NTR
AD
AD
E E
NE
RG
ÍA
02250126-376R01
AB
ER
TUR
A D
EL
VE
NTI
LAD
OR
PAN
EL
DE
AC
CE
SO
AL
SE
PAR
AD
OR
19.0
0 A
BE
RTU
RA
DE
L V
EN
TILA
DO
R PA
NE
LES
RE
MO
VIB
LES
CO
NB
ISA
GR
AS
\(
II)
AG
RE
GA
R 6
40 K
G P
AR
AE
NV
OLT
UR
AO
PC
ION
AL
RE
TIR
AD
AD
EL
ELE
ME
NTO
SE
PAR
AD
OR
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
APA
RA
LAE
NTR
AD
AD
EE
NE
RG
ÍA
CA
JAD
EL
STA
RTE
RC
ON
CO
NTR
OLE
S D
EL
SU
PE
RV
ISO
R
3/4”
NP
TD
RE
NA
JE D
EL
DE
PÓ
SIT
O R
EC
EP
TOR
NO
TAS
:1.
PE
RM
ITIR
UN
MÍN
IMO
DE
123
CM
ALR
ED
ED
OR
PAR
AE
LA
CC
ES
O2.
TO
DA
S L
AS
DIM
EN
SIO
NE
S S
ON
+/-
12,7
MM
1/2”
NP
TC
ON
EX
IÓN
PA
RA
EL
PU
RG
AD
OR
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N
OR
IFIC
IOS
DE
FIJ
AC
IÓN
DE
L C
HA
SIS
RE
TIR
AD
AD
EL
FILT
RO
DE
AIR
EEN
TRA
DA
DE
AIR
E
TAPA
PAR
AIN
TEM
PE
RIE
NO
SE
EN
TRE
GA
CO
NLA
OP
CIÓ
N C
ON
EN
VO
LTU
RA
)R
EFR
IGE
RA
DO
R F
INA
L
SA
LID
AA
IRE
RIB
ETE
R.F
3” -
150
#
SE
PAR
AD
OR
DE
HU
ME
DA
D
SA
LID
AA
GU
A2"
NP
TU
NIÓ
N
EN
TRA
DA
AG
UA
2" N
PT
UN
IÓN
VÁ
LVU
LAD
ES
EG
UR
IDA
D
VÁ
LVU
LAD
EP
RE
SIÓ
NM
ÍNIM
A/
CH
AP
ELE
TAA
NTI
RR
ETO
RN
O
OR
IFIC
IO D
ELE
NA
DO
DE
FLU
IDO
FILT
RO
DE
FLU
IDO
RE
FRIG
ER
AD
OR
DE
FLU
IDO
ÁR
EA
RE
CO
ME
ND
AD
APA
RA
LAE
NTR
AD
AD
E E
NE
RG
ÍA
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
25
Figura 3-2D Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 300-350CV/224-261 KW
02250126-378R01
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
26
TUBOELECTRO-VÁLVULA
CILINDRO
AJUSTE @ 113°C
DRENAJE DEHUMEDAD
1/2" NPT UNIÓN
ELECTROVÁLVULA 3
02250133-234R03
SISTEMA DE ADMISIÓN CERRADO C & D
ENTRADAAIRE
TUBERÍA DE AGUA CON SEÑAL DE CALOR
TUBERÍA ENTREGADA POR EL CLIENTE
TUBERÍA DE AGUA
TUBERÍA DE CONTROL
TUBERÍA DE CONTROL CON SEÑAL DE CALOR OPCIONAL
TUBERÍA DE FLUIDO
TUBERÍA DE AIRE/FLUIDO
SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA
PREAJUSTE @ 22" WC
NOTA :1. LOS NÚMEROS DE PIEZA SÓLO SON PARA REFERENCIA.CONSULTAR LA LISTA DE MATERIALES Y/O EL CONTENIDODE LA ORDEN PARA LAS PIEZAS REALES.
2. LA SECCIÓN ENTRE LOS PUNTOS DENOMINADOS CONLETRAS DEBEN SER SUSTITUIDOS CON LA OPCIÓNCORRESPONDIENTE DEL CUADRO SIGUIENTE COMOREQUERIDO POR LA ORDEN.
3. CALENTADOR DE RASTREO MOSTRADO COMOOPCIONAL.VERIFICAR LA ORDEN PARA LOS REQUERIMIENTOS SOBRESEÑAL DE CALOR.
4. LAS PUERTAS DE CONEXIÓN DE LOS RECALENTADORES1.50 NPT ETIQUETADOS COMO CANTIDAD “R” DE DOSUBICACIONES.
ELECTROVÁLVULA 2
AJUSTE@ 113°C
AJUSTE @ PRESIÓNESTIMADA
+ 2 BAR
SALIDA AIRE3" - 150#
RIBETE RF
MANGUERA DE PRESIÓN MEDIA
ELECTROVÁLVULA 1
TUBOTUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
AJUSTE@ 113°C
TUBO TUBO
TUBO
TUBO
Figura 3-3 Conductos y de la Instrumentación
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
27
Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación
número clave descripción número pieza cantidad
1 filtro, conj.admisión de aire (trabajo pesado) 250006-718 12 válvula, admisión mariposa 10" 02250126 -220 13 control, sullicon ls25s 011682-003 14 válvula, lanzadera 1/4" 408893 25 válvula, espiral - 16 válvula, reg. dif. pres. 1/4" npt 406929 17 electroválvula, 3w no 1/4" 115v ca 02250125-657 18 filtro, control 1 /4" npt 02250112 -032 29 válvula, reg. pres. 408275 1
10 orificio, .032" 02250125-774 111 orificio, .03" 02250101-191 112 válvula, puesta en vacío 1/2" nc 2- vías 409783 11313 calentador, separador 047226 114 electroválvula , 1 /4" 2 - vías 02250125 -679 215 transductor de presión n4 02250078-933 416 orificio, .094 02250125-776 117 cristal, inspección 1 /4" 02250126 -129 218 filtro, en línea sae 02250117-782 219 válvula, seguridad pres.mín. 3" npt 250033-821 120 válvula, purga de humedad 041111 121 elemento, secundario separador 250034-129 122 elemento, primario separador 250034-123 123 manómetro 02250117-009 124 sonda, 100 ohm rtd 20' 02250044-985 425 válvula, alivio 1/2" 150psi 02250092 -138 126 válvula, alivio 1 -1/2" 210# 02250048-966 127 depósito, sep. fluido 02250132-854 128 cristal, inspec. nivel de fluido 02250097-611 229 válvula, bola 3/4" 02250125-221 130 válvula, alivio 60# 2" x 2 -1/2" 250029-330 131 depósito, acumulador 415 pulg.cúb. 242221 132 válvula, conj. termostático c/puertas sae 02250127-962 133 filtro, fluido 02250128-717 134 sifón, condensado 3/4" 042034 135 refrig., fluido c/ puertas aceite 1-7/s"-12 sae 02250122-217 136 refrig. secundario, aire a aire 02250133-021 1
(Continúa en página 29)
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
28
TUBOELECTRO-VÁLVULA
CILINDRO
AJUSTE @ 113°C
DRENAJE DEHUMEDAD
1/2" NPT UNIÓN
ELECTROVÁLVULA 3
02250133-234R03
SISTEMA DE ADMISIÓN CERRADO C & D
ENTRADAAIRE
TUBERÍA DE AGUA CON SEÑAL DE CALOR
TUBERÍA ENTREGADA POR EL CLIENTE
TUBERÍA DE AGUA
TUBERÍA DE CONTROL
TUBERÍA DE CONTROL CON SEÑAL DE CALOR OPCIONAL
TUBERÍA DE FLUIDO
TUBERÍA DE AIRE/FLUIDO
SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA
PREAJUSTE @ 22" WC
NOTA :1. LOS NÚMEROS DE PIEZA SÓLO SON PARA REFERENCIA.CONSULTAR LA LISTA DE MATERIALES Y/O EL CONTENIDODE LA ORDEN PARA LAS PIEZAS REALES.
2. LA SECCIÓN ENTRE LOS PUNTOS DENOMINADOS CONLETRAS DEBEN SER SUSTITUIDOS CON LA OPCIÓNCORRESPONDIENTE DEL CUADRO SIGUIENTE COMOREQUERIDO POR LA ORDEN.
3. CALENTADOR DE RASTREO MOSTRADO COMOOPCIONAL.VERIFICAR LA ORDEN PARA LOS REQUERIMIENTOS SOBRESEÑAL DE CALOR.
4. LAS PUERTAS DE CONEXIÓN DE LOS RECALENTADORES1.50 NPT ETIQUETADOS COMO CANTIDAD “R” DE DOSUBICACIONES.
ELECTROVÁLVULA 2
AJUSTE@ 113°C
AJUSTE @ PRESIÓNESTIMADA
+ 2 BAR
SALIDA AIRE3" - 150#
RIBETE RF
MANGUERA DE PRESIÓN MEDIA
ELECTROVÁLVULA 1
TUBOTUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
AJUSTE@ 113°C
TUBO TUBO
TUBO
TUBO
Figura 3-3 Conductos y de la Instrumentación
Capítulo 3CARACTERÍSTICAS
29
Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación (continuación)
número clave descripción número pieza cantidad
37 separador, sifón combinado 02250111-105 138 válvula, retenc. aceite c/puertas sae 02250122-004 139 válvula, bola 1/2" npt 047117 140 interruptor, v ca. 22" w. c. n4 02250078-249 141 calentador, separador de humedad 02250087-631 142 bloque de tornillo - 143 electroválvula, 3w no 1/4" secuenciam. 02250125-657 144 válvula, seguridad1/4" 02250110-557 245 regulador, presión 2-150# 046556 246 manómetro 0-200psi (0-13,8) 02250117-009 1
Capítulo 4INSTALACIÓN
4.1 MONTAJE DEL COMPRESORSe requiere una fundación o instalación capaz desoportar el peso del compresor y lo suficientementerígida para mantener el nivel de la estructura delcompresor y el compresor mismo alineados. Laestructura del compresor debe estar nivelada yasegurada con pernos de fundación, y se debemantener un contacto completo y uniforme entre laestructura y la fundación. Es recomendable que laestructura esté anclada a la fundación. El bloquede tornillo Y el accionador deben estar alineadosdespués de la instalación como está especificadoen el Manual de Operador. No se deberán transmi-tir cargas de tuberías al compresor o al conjunto derefrigeración en las conexiones externas.
4.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓNPara los compresores refrigerados por aire,escoger un lugar que permita la libre circulación delflujo de aire en la entrada y en la salida del com-presor, para asegurar la estabilidad de la temper-atura de servicio. La distancia mínima entre lamáquina y las paredes circundantes debe ser de,como mínimo, 914 mm. Para evitar el aumentoexcesivo de la temperatura ambiental es imperati-vo asegurar una ventilación adecuada.Para los compresores refrigerados por agua esnecesario comprobar la alimentación de agua derefrigeración.El sistema de agua deberá ser capaz de suminis-trar los siguientes caudales:
Las cantidades de agua necesarias se definenaquí para una temperatura de admisión de aguade 27°C al 29°C.La presión de agua debe estar entre 2,8 y 5,2bares. La velocidad del caudal de agua variará enfunción de las condiciones de explotación. Paraconocer los caudales y velocidades relativos aotros criterios de los indicados, consultar con elrepresentante Sullair local.
El Tabla 4-1, Necesidades de Ventilación, indica lasnecesidades de ventilación para asegurar el buenfuncionamiento del compresor a una temperaturanormal de servicio. La necesidad de aire de venti-lación es el volumen de aire que debe atravesar elcompresor y/o el conjunto de refrigeración paratener una ventilación adecuada. Los datos indica-dos para la expulsión del calor corresponden a lacantidad de calor difundida por el compresor. Estecalor debe ser eliminado para tener una temper-atura normal de servicio. Con compresores refrig-erados por aire es posible utilizar este calor para lacalefacción de los locales, a condición de que nose produzca ninguna carga adicional a nivel delventilador. Consultar con un representante Sullairque les aconsejará sobre la utilización de estecalor.NO INSTALAR NUNCA un compresor refrigeradopor agua o un compresor refrigerado por aire conrefrigerador final en un lugar en el que podría estarexpuesto a temperaturas inferiores a 0°C.
4.3 RED DE AIRE COMPRIMIDOLos tubos del aire de servicio deben montarsesegún la Figura 4-1. Llegado el caso, puede ser útilinstalar una válvula de aislamiento para aislar elcompresor del circuito / línea de servicio. Tener encuenta también que se aconseja encarecidamenteequipar el conjunto del circuito / línea de serviciocon purgas de agua y drenajes de condensación.
4.4 CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLA-MIENTOComo preparación para la prueba de fábrica, elacoplamiento suministrado con el compresor está
OBSERVACIÓN
Tabla 4-2 Alimentación de Agua de RefrigeraciónMODELO-CV/KW CAUDAL DE AGUA (l/m)
TS-32 200CV/150KW 180TS-32 250CV/187KW 216TS-32 300CV/225KW 260TS-32 350CV/260KW 30
Tabla 4-1 Necesidades de VentilacionCONJUNTO REFRIGERACIÓN POR CONJUNTO REFRIGERACIÓN
AIRE CON MANDO A DISTANCIA POR AIRE (I)MODELO MOTOR CV/KW EXPULSIÓN DE CAUDAL DEL (II) EXPULSIÓN DE CALOR CAUDAL DEL AIRE
CALOR (Kcal/h) VENTILADOR (M3/min) (Kcal/h) (M3/min)TS-32-200 200/150 11.947 117.50 141.179 510TS-32-250 250/187 14.456 117.50 170.060 510TS-32-300 300/225 16.172 117.50 202.142 793TS-32-350 350/260 18.730 117.50 234.123 878(I) Se aplica solamente a los compresores con refrigeración por aire.(II) Se aplica solamente a los compresores con envoltura.
31
Capítulo 4INSTALACIÓN
SECADOR SULLAIR
GRIFOSVÁLVULA
PURGA DE AGUA
GRIFOSVÁLVULA(BY-PASS)
GRIFOS DE AGUA
SALIDAS DE AIRE(No tomar nuncaaire por debajo deltubo principal)
VÁLVULA DE AISLAMIENTO(GRIFOS VÁLVULARECOMENDADA)
Figura 4-1 Red de Aire Comprimido (Instalación clásica)
32
alineado apropiadamente para la operación.Después de montar y anclar el conjunto del com-presor a una fundación, es necesario verificar nue-vamente el alineamiento del acoplamiento. Tomecomo referencia el procedimiento de Alineamientodel Acoplamiento que está explicado en la secciónde Mantenimiento de este manual.
4.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDOEl compresor de aire se suministra también con lacantidad apropiada de fluido. Sin embargo, esnecesario verificar el nivel de fluido durante la insta-lación. El nivel se verificar mirando el cristal deinspección que está ubicado sobre el separador. Siel separador se ha llenado apropiadamente, el niveldel refrigerante debiera alcanzar 1/2 del cristal deinspección superior cuando el compresor está
parado. Cuando el nivel cae cerca del centro delcristal de inspección inferior, se debe agregar flui-do.
4.6 RED DE FLUIDO (REFRIGERACIÓN POR AIREA DISTANCIA SOLAMENTE)Para permitir la puesta en despresurización delconjunto refrigerador y del conducto de conexiónsituado entre el compresor y el refrigeradordespués de la parada del compresor es necesarioinstalar una línea de puesta en despresurización(13 mm) entre la parte superior del refrigerador y laconexión del depósito / separador, situada en elsoporte de conexión del conducto de alimentacióny de retorno de fluido. Esta línea deberá ser man-tenida a un nivel más alto que la tubería de ali-mentación y de retorno para el refrigerador de flui-
Capítulo 4INSTALACIÓN
33
do.La tubería de alimentación y de retorno para elrefrigerador de fluido debe estar correctamentedimensionada para impedir una pérdida de cargademasiado importante. La pérdida de carga total enla tubería de alimentación y de retorno y en losaccesorios de fijación no debe sobrepasar 0,7bares. Instalar una bomba si la pérdida de carga essuperior a 0,7 bares. Consultar con el servicio post-venta de Sullair para más amplias informaciones.Para facilitar el mantenimiento de los componentesdel compresor, se recomienda instalar válvulas deaislamiento en el conducto de alimentación y deretorno.Debido a las múltiples posibilidades de instalación,el fluido necesario para el llenado de la tubería dellegada y de retorno del refrigerador de fluido noestá incluido en el suministro entregado con elcompresor. Este fluido puede solicitarse ante elrepresentante Sullair más cercano o ante el dis-tribuidor Sullair que vendió el compresor. Paradeterminar la cantidad de fluido necesario parallenar la tubería consultar el cuadro de abajo.
4.7 PREPARACIÓN ELÉCTRICAEl cableado eléctrico interno se realiza en fábrica.El cableado que corre por cuenta del cliente esmínimo pero deberá ser realizado por un elec-tricista calificado, en conformidad con las normasISO, y las normas y códigos vigentes a nivel region-al o nacional sobre los conmutadores de aislamien-to, los seccionadores de fusibles, etc. Sullair tieneun esquema de cableado a la disposición del insta-lador.Es conveniente realizar una serie de verificacioneseléctricas para evitar los problemas en la primerapuesta en marcha.
Peligro mortal de electrocución en el interior.Desconectar todas las fuentes de alimentaciónantes de abrir o de realizar cualquier intervención.
1. Comprobar la tensión de alimentación.Comprobar que el compresor está bien cablea-do, en función de la tensión de la red.
2. Comprobar las características del relé dearranque y de los relés térmicos (Véase laspiezas eléctricas en el manual de piezas derepuesto).
3. Comprobar que todas las conexiones eléctricasestán bien sujetas.
4. Hacer una prueba del circuito eléctrico "ENBLANCO" desconectando los tres (3) cables delmotor de arranque. Accionar el botón PARADADE EMERGENCIA del cuadro de mandos y pul-
sar " "
Ya que algunos starters de estado sólido poseenmando de monitoreo incluido, una partida "enblanco" sólo indicará la sobrecarga del compresorcuando la máquina posea este tipo de starter.
5. Volver a conectar los tres (3) cables del motor yhacer funcionar el motor por impulsos para com-probar el sentido de rotación, en conformidadcon las explicaciones de la Sección 4.8.
4.8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION DELMOTORDespués de realizar el cableado eléctrico, es nece-sario comprobar el sentido de rotación del motor.En el modo MANUAL del sistema de control, pulsar
dos veces seguidas las teclas “ ” y “ ” MAR-CHA / PARADA para dar un impulso de arranque alcompresor. Mirando el motor desde el lado opuestoal compresor, El árbol debiera girar en el sentidohorario en todos los modelos accionados porengranajes y en el sentido anti-horario en los mod-elos de accionamiento directo.Si el árbol no gira en el sentido correcto, desconec-tar la alimentación eléctrica del motor de arranquey cambiar dos de los tres cables de alimentación.Un diagrama "Sentido de rotación" indica el sentidocorrecto de rotación compresor / motor y está colo-cado en la protección del acoplamiento montadaentre el motor y el compresor.
NOTA
ATENCIÓN
DIMENSIONES LITROS DE FLUIDO PARADEL TUBO 304, 8 mm DE TUBO
2 0,622 1/2 0,97
3 1,394 2,486 5,57
Capítulo 5SUPERVISOR
Figura 5-1 Cuadro de mandos del SupervisorEN TENSIÓN EN MARCHA AUTOMÁTICO REMOTO
34
Capítulo 5SUPERVISOR
35
5.1 DISPOSICIÓN DEL TECLADO DEL SUPERVISOR Tome como referencia la Figura 5-1. El módulojunto a la pantalla tiene once teclas agrupadas endos filas.En la fila superior se encuentran las siguientessiete teclas :
Tecla de Ayuda (Help), se usa paramostrar en pantalla las posibles causas yla corrección para una alarma o falla.
Retorno a la pantalla principal.
Utilizada para editar texto o números(mueve el cursor a la izquierda).
Utilizada para editar texto o números(mueve el cursor a la derecha).
Utilizada para cambiar texto o números,o para desplazamiento.
Utilizada para cambiar texto o números,o para desplazamiento.
Utilizada para seleccionar un ítem de unmenu, o comenzar o terminar la ediciónde un parámetro
La fila inferior posee cuatro teclas :
Parada (Stop), para la máquina. Limpia yelimina las condiciones de falla y adver-tencia si la máquina ha parado.
Arranque (Run), arranca la máquina.Limpia las asvertencias si la máquinaestá funcionando.
Cambia en secuencia el modo automáti-co.
Cambia en secuencia el modoLocal/Remoto. Esta tecla se puede uti-lizar para desactivar la secuencia.
5.2 PANTALLA PRINCIPALLínea 1 - Estado de la máquina :E-Parada (Stop-urg)- Botón E- Parada presiona-do, o E-parada auxiliar presente.Parada (En parada)- La máquina no está funcio-
nando.Descargado (En vacio) - La máquina está funcio-nando sin carga.Cargado (En carga) - La máquina está funcionan-do, cargada y modulando.Plena Carga - La máquina está forzada a su plenacarga. Parada Remota - El compressor está apagadopero armado para arrancar. La máquina arrancarácuando el contacto de arranque remoto esté cerra-do. NOTA : la máquina puede arrancar en cualquiermomento.Parada Sec. - El compressor está apagado peroarmado para arrancar. La máquina arrancará cuan-do las condiciones de secuencia se ajusten al cri-terio establecido para el arranque. NOTA: lamáquina puede arrancar en cualquier momento.Línea 2 - Falla o Advertencia, en blanco significaque no hay fallas ni advertencias presentes.Si existen alarmas múltiples, estas se mostrarandurante 2 segundos cada una. Si una alarma estáactiva, al presionar la tecla ‘?’ entregará la informa-ción de Búsqueda de Averías para esa alarma.Línea 3 - P2 - Presión de línea.Línea 4 - T1 -Temperatura de descarga.
5.3 MENU DE FUNCIONES Estando en la pantalla principal, al presionarcualquiera de las teclas con flechas, se mostrará elmenú de funciones. Este menú se utiliza para ver elestado o editar parámetros.El menú de funciones posee las siguientesentradas :
Estado (Estatuto) - Estados de la presión, tem-peratura, entradas y salidas en uso.Parámetros de Control (Parametros con-troles)- Muestra los ajustes de presión, temper-atura y del cronómetro.Mantenimiento - Información de mantención pre-ventiva y cronómetros.Registro de fallas (Diario errores)- Registro defallas previas.Registro del sensor (Diario captadores)- Reg-istro de las lecturas del sensor conducentes haciauna falla.Secuenciamiento (Puesta en sequencia)- Par-ámetros de secuenciamiento.Pantalla del sistema (Visualizaciones)- Pantallade modos de máquinas en un sistema de secuen-
Capítulo 5SUPERVISOR
36
ciamiento.Calibración (Calibrado)- Factores de correcciónpara presiones.Ajuste de fábrica (Instalar en fabrica)- Ajustesdel modelo.Prueba (Test)- Utilizado por el personal de Sullairpara la Búsqueda de Averías.
Para seleccionar una función use las teclas con fle-chas hacia arriba y abajo para desplazarse hastala función deseada como se indica en la últimalínea de la pantalla, después presione la tecla de
entrada (enter) “ “.Despues de ingresar una función, la informaciónpuede ser visualizada utilizando las teclas con fle-chas hacia arriba y abajo. Si la función muestra elestado entonces los valores no se pueden cambiar.Si la función muestra parámetros, entonces los val-ores se pueden cambiar.Para cambiar un valor, debera deplazarse hasta lalínea que se cambiará utilizando las teclas con fle-chas hacia arriba y abajo, y presionar el botón deentrada (enter). El valor se puede cambiar utilizan-do las teclas con flechas hacia arriba o abajo. Alfinalizar la edición, el valor se fijará al presionar latecla de entrada (enter). Si durante una modifi-cación se presionara la tecla ESC, se finalizará laedición y se restablecerá el valor original.Las teclas con flechas a la izquierda y derecha sepueden utilizar para moverse hacia otros dígitos oletras dentro de un determinado valor. Por ejemplopara cambiar un valor de 100 a 500, la tecla conflecha hacia la izquierda se puede usar para posi-cionar el cursor en el dígito 1 dentro del valor 100,y la tecla con flecha hacia arriba se puede usarpara increntar el dígito a 5.Los campos de texto se pueden editar de la mismamanera. Presione la tecla de entrada (enter) paracomenzar la edición, use las teclas con flechas a laizquierda para mover la letra que se desea cambiar,después use las teclas con flechas hacia arriba yabajo para cambiar la letra. . Presione la tecla deentrada (enter) para completar la edición.A continuación hay descripciones detalladas de lasdiversas pantallas.
5.4 ESTADO - PRESIÓN, TEMPERATURA ENTRA-DAS Y SALIDAS EN USOTodas las entradas y salidas se muestran incluyen-do el designador y la descripción (ej. T1-Descarga)junto con la temperatura seleccionada (C o F) o lasunidades presión (psi, bar, kpa). Las entradas y
salidas digitales se muestran como un ‘0’ (cero) o‘1’ (uno). Cero es apagado (off) y uno es encendido(on). Esta es sólo una pantalla de visualización. El orden de la pantalla es :Temperaturas - T1 hasta T5 dependiendo del mod-elo.Presiones - P1 hasta P4 dependiendo del modeloPresiones delta - dp1 hasta dp3 dependiendo delmodelo.Horas de carga (Hrs n crga)- Horas que lamáquina esta funcionando cargadaHoras de funcionamiento (Hrs funcn)- Horas quela máquina está funcionando cargada o descarga-da.Ciclos de carga (Puest n crg)- Numero de ciclosde carga/descarga.Arranques - Número de veces que la máquina haarrancado.Secuencia E-Parada (Circuito Stop-urg)- BotónE-Parada.E-Parada auxiliar (Stop-urg.auxiliar), cableadorealizado por el cliente.Entradas Digitales - D1 hasta D10, dependiendodel modelo. Salidas del relé - K1 hasta K8, dependiendo delmodelo.
5.5 PARÁMETROS DE CONTROL - AJUSTES DEPRESIÓN, TEMPERATURA Y CRONÓMETROLos parámetros que controlan la operación de lamáquina se visualizan y ajustan utilizando estapantalla. Esos parámetros pueden variar según elmodelo de la máquina.Los Parámetros de Control son :Presión de descarga - Presión a partir de la que lamáquina se descarga. Por ejemplo, si esteparámetro está ajustado a 7,6 bares, la máquina sedescarga cuando la presión de la línea sobrepasa7,6 bares.Delta de carga (Carga Delta)- Diferencial de pre-sión por debajo de la presión de descarga a partirdel que la máquina se carga. Por ejemplo, si la pre-sión de descarga está ajustada a 7,6 bares y que eldiferencial de carga está ajustado a 0,7 bares lamáquina se cargará cuando la presión de la líneacae abajo de 6,9 bares.Duración de descarga (Temp. de dscrga)- Si lamáquina está funcionando en el modo AUTO(automático), este parámetro especifica la cantidad
Capítulo 5SUPERVISOR
37
de tiempo que la máquina funcionará descargadaantes de la desconexión. Si se ajusta una duracióninferior a 15 minutos (por ejemplo 5), puede habermomentos en que la máquina funcionará descarga-da durante más de 5 minutos. Esto sucede porqueexiste otro cronómetro que evita que la máquinaarranque más de cuatro veces por hora.Intervalo de purga (Intrvlo d purga)- Si lamáquina posee un sistema de purga eléctricoopcional, Este parámetro y el parámetro siguiente(Duración de purga) se usan para activar la purga.El intervalo es la duración entre las activaciones dela purga y la Duración de purga es la cantidad detiempo que está en tensión. Esto no se aplica al sis-tema Sullair SCD de pérdida cero de purga, el queno está controlado o monitoreado por elSupervisor.Duración de purga (Duracn de purga)- cantidadde tiempo que la purga está en tensión.Duración de la partida (Temp. arranque) -
Habilitar esta función también habilita la partidaautomática después de la recuperación deenergía. Asegúrese de presionar el botón deParada de Emergencia para cancelar esta funcióncuando se deba prevenir la partida automática.
Tiempo de espera después del encendido antes delarranque de la máquina. Este parámetro se usapara evitar que varias máquinas arranquen almismo tiempo después del encendido, o para diferirla partida hasta que otros equipos arranquen. Si elparámetro cero es desabilitado, la máqina noarrancará automáticamente después del encendi-do. Si este parámetro es un número mayor quecero, la máquina arrancará después de un tiempodiferido definido por este parámetro. Por ejemplo,si se ajusta el tiempo de duración de la partida en10 segundos, entonces la máquina estará habilita-da para arrancar después de 10 segundos.Cronómetro de transición tipo estrella-triángulo- Utilizado también para controlar la válvula de par-tida de admisión cerrada. Se deshabilita ajustándo-lo a cero (0)-partida en tensión total (estándar parala partida en tensión total). Necesita aproximada-mente 4-6 segundos para la partida tipo estrellatriángulo o de estado sólido.Modulación - Si está ajustada en “No” la válvulaespiral y el control de modulación de la válvula deadmisión están deshabilitados, y la máquina fun-ciona en el modo carga/ sin carga. Si la modu-lación está ajustada en “No”, se debe ajustar nue-
vamente la presión de descarga a la presión decarga establecida para la máquina. Por ejemplo,para un modelo L establecido para una operaciónde carga total de 100 psig, la presión de descargase debe ajustar a 100 psig. Esto asegura que elmotor no funcionará con sobrecarga. Selección de Idioma - Se puede seleccionarInglés, Alemán, Español, Italiano y Francés comoIdioma para la pantalla.Unidades de Temperatura (Unidades Temp.)-Las unidades de temperatura se pueden ajustar agrados F o grados C.Unidades de Presión (Unidades presion)- Lasunidades de presión se pueden ajustar a psi, bar,o kPa.
5.6 MANTENIMIENTO- INFORMACIÓN DE MANTEN-IMIENTO PREVENTIVA Y CRONÓMETROSLas siguientes líneas están en la pantalla deMantenimiento Información - Las dos líneas superi-ores se pueden cambiar para avisar que se debehacer cuando hay una advertencia de mantención.Por ejemplo un distribuidor podrá colocar aquí sunombre y número de télefono.
No Ser. (Num Ser)- Número de serie de lamáquina
Advert. en - Cuando cualquiera de lo sigu-iente cae bajo este número, se emite unaadvertencia.
Horas del filtro de aceite - Horas antes delcambio del filtro de aceite
PN - Número de la pieza del filtro de aceiteHoras del separador - Horas antes del cam-
bio del separadorPrim. - Número de la pieza del separador
principalHoras del filtro de aire - Horas antes del
cambio del filtro de airePrim. - Número de la pieza del filtro de
aireSec. - Número de la pieza del filtro de aire
secundarioHoras aceite - Horas antes del cambio de
aceitePN - Número de la pieza del aceite
Anal. aceite (Analis aceit)- Horas antes delanálisis de aceite
Estas horas y números de pieza se pueden cam-biar utilizando las teclas con flechas y la tecla deentrada.
ATENCIÓN
Capítulo 5SUPERVISOR
38
Registro de fallas (Diario errores)- Registro defallas previas.El registro de fallas muestra las últimas 16 fallasque ocurrieron. La línea superior de la pantallamuestra las horas de funcionamiento donde ocurrióla falla, y la segunda línea muestra la falla. Sepuede desplazar utilizando las teclas con flechashacia arriba y abajo para ver las fallas. Están orde-nadas mostrando primero la falla más reciente. (ej.Cuando se introduce la función se muestra la fallamás reciente. Al presionar la flecha hacia abajo semuestra la próxima falla y así sucesivamente).Registro del sensor (Diario captadores)-Registro de las lectiras del sensor que llevaronhacia una falla.El registro del sensor muestra las lecturas del sen-sor que llevaron hacia una falla. La línea superiormuestra la última falla. LA ssiguientes líneas mues-tran T1, T2, P1 y P2. Cada línea representa lec-turas separadas por 5 segundos durante 1 minuto,después separadas por 1 minuto durante 10 minu-tos. Existe un segundo conjunto de lecturas paraT3, T4, P3 y P4.
5.7 SECUENCIAMIENTO - SECUENCIAMIENTO YPARÁMETROS DE COMUNICACIÓN
El secuenciamiento requiere de un móduloopcional de comunicaciones.
Los siguientes parámetros se pueden visualizar yeditar. Para más detalles sobre secuenciamientover el Secuenciamiento de Supervisor y el Manualde Protocolos.Sequencia por (Pst SecuenPor)- El modo desecuenciamiento se puede ajustar en:Desact. (Desactivado) - No controla secuenci-amiento alguno.Remoto (A distancia)- Habilita Partida/Paradaremota, Carga/ Descarga remota y entradasLocal/Master.Horas - Usa el parámetro Hrs Sec. Para determinarel orden del secuenciamiento.Número - Usa el Número Com. para determinar elorden del secuenciamiento.Hrs Sec. (HrsSecuen)- Este es un contador dehoras utilizado cuando el parámetro ‘Sequenciapor’ está ajustado en ‘Horas’. Este contador seincrementa a cada hora que la máquina está fun-cionando. Cuando el parámetro ‘Sequencia por’
está ajustado en ‘Horas’, la máquina con la menorcantidad de Hrs Sec. Arranca primero, y la máquinacon la mayor Hrs Sec. Se detiene primero.Id. Com. (Num maquina)- Número de comunica-ciones. Cuando dos o más máquinas están conec-tadas juntas usando la red (canal RS-485), cadamáquina debe tener un número o dirección única.Estas se deben asignar en órden numérico. Porejemplo en un sistema compuesto por tresmáquinas los números de comunicación de lasmáquinas debieran ser 1,2 y 3.Máquinas - Este es el número total de máquinasconectadas a la red (canal RS-485). Por ejemploen un sistema compuesto por tres máquinas, esteparámetro debiera estar ajustado en 3.Pres Min (Baja presion)- Esta es la presión míni-ma permitida inmediatamente antes de la partidade una máquina. Recuper (Tiempo d rcuprc)- Este parámetro evitaque varias máquinas carguen, descarguen, y arran-quen al mismo tiempo. Por ejemplo si una condi-ción de presión baja hace que una máquinaarranque, la próxima máquina no arrancará amenos que transcurra el Tiempo de Recuperación,y que la presión no se haya recuperado (ha ascen-dido sobre ‘Presión Baja’).Rotación - Este parámetro se utiliza sólo en casosmuy especiales.
Dejar deshabilitado este parámetro a menos que elpersonal de servicio técnico de Sullair entregueinstrucciones precisas.
La única vez que debiera utilizarse este parámetroes en una situación en la que, una vez que unamáquina ha arrancado, esta nunca se para (ej. Elcronómetro de descarga no expira nunca). Estopuede suceder cuando la carga iguala la salida dela máquina, durante todo el tiempo. En este caso lamáquina nunca se descargará ni se desconectará.Las rotación obliga a la máquina a parar despuésque sus Hrs. Sec. son mayores que las de las otrasmáquinas. Por ejemplo en un sistema compuestopor dos máquinas, con la Rotación ajustada en 100hrs. La máquina que está funcionando sedesconectará cuando sus Hrs. Sec. sean 100 másque la máquina que ha parado.Minuto, Hora, Día, Mes, Año- Si el Módulo deComunicaciones está presente en el sistema, sepuede ajustar la hora y fecha utilizando estosparámetros.
NOTA
NOTA
Capítulo 5SUPERVISOR
39
5.8 PANTALLA DEL SISTEMA - PANTALLA DEMODOS DE MÁQUINAS EN UN SISTEMA DESECUENCIAMIENTO
Observe que esta pantalla se aplica sólo cuandoexisten dos o más máquinas conectadas a la red decomunicaciones (RS-485) y la Secuencia porParámetros de cada máquina está ajustada en‘Horas’ o ‘Número’.Las columnas se decriben abajoNúmero de Comunicación Estado -
E - Parada - E M - Parada manualR – Parada remotaB - En esperaS - ArranqueU - DescargadaL - Cargado T - Equilibrado ( cargado y en modulación )F - Plena carga
Horas de puesta en secuenciaCapacidad - No se usa esta vezPresión Local del Sistema - Lectura de la presióndel sensor de presión de las máquinas.La línea superior es una inscripción que describecada columna. El número de la derecha en la líneasuperior es la presión del sistema. La presión delsistema es la lectura de la presión más alta detodas las máquinas. Observe que las lecturas depresiones locales se pueden utilizar para determi-nar cuales son las máquinas que pudieran necesi-tar ser calibradas. Los sensores de presión del sis-tema en todas las máquinas debieran tener unalectura dentro de .07 bares el uno al otro. La fun-ción de calibración se puede utilizar para ajustarque las lecturas sean las mismas.
5.9 CALIBRACIÓN - FACTORES DE CORRECCIÓNPARA PRESIONESLa primera línea de esta pantalla es la contraseña.Si la contraseña es 0 entonces los siguientesparámetros no están protegidos y se pueden cam-biar. Si la contraseña no es cero, entonces intro-ducir el número en pantalla más 4 para habilitar elcambio de parámetros. Por ejemplo si el númeromostrado es 10 entonces al cambiar la contraseñaa 14 se habilitará la edición.Las cuatro presiones P1, P2, P3 y P4 así como lapresión diferencial dP1 se pueden calibrar. El
número a la derecha de la línea se agrega a la lec-tura del sensor para dar la lectura calibrada. La lec-tura calibrada se muestra en el medio de la línea.También existen otros dos parámetros en la funciónde calibración :Protección (Proteger)- Cuando se ajusta en si,protege los parámetros de control de un posiblecambio.Falla por Advertencia (Fallo/Alerta)- Fuerza auna falla en la advertencia.Forzar Descarga - Cuando ajustado en si, obliga lamáquina a descargar.
5.10 AJUSTES DE FÁBRICA - Ajustes del modeloLa pantalla de ajustes de fábrica es utlizada por elpersonal de Sullair para ajustar inicialmente lamáquina. Los siguientes valores pueden ser ajusta-dos.Ajustar Valores Predefinidos (Defaults) -
No cambie este parámetro a menos que searequerido por el Departamento de ServicioTécnico de Sullair.Este parámetro se utiliza para borrar todas lasentradas y parámetros del usuario o específicosdel modelo, así como cualquier dato sobre horasacumuladas.
Esto se puede utilizar para ajustar todos losparámetros de fábrica, de control y de secuenci-amiento a los ajustes predefinidos de fábrica. Siesta es la primera vez que el Supervisor se haencendido (como en la instalación inicial en la fábri-ca o en una sustitución en terreno) entoncesdebiera estar ajustado en ‘Si’. Después de ser ajus-tado en ‘Si’ los parámetros se ajustarán a los val-ores predefinidos de fábrica y el parámetro regre-sará a ‘No’.
Cualquier uso subsecuente de este ajuste borrarátodas las entradas y parámetros del usuario oespecíficos del modelo, así como cualquier datosobre horas acumuladas.
Modelo (Lst Mdl)- Número del modelo de lamáquina.Refrigeración (Rfrigeracion)- Aire o Agua.Sensor de Presión (Cptdr de pres.) - Rango delSensor de Presión 200, 250, 500.P1 Max. - Presión máxima de descarga.Manocontacto de agua (Cnutdr d agua)- Mano-
ATENCIÓN
NOTA
Capítulo 5SUPERVISOR
40
contacto de agua, Si o No.Conmutador de Aceite (Cnmtdr d aceit)-Conmutador diferencial de presión del aceite, Si oNo.Cronómetro de parada (Miutr d parada)- Tiempode funcionamiento de la máquina antes de la para-da.Protección (Prteger)- Parámetros de control deprotección.Horas de carga (Hrs n crga)- Horas que lamáquina funcionó cargada.Horas de funcionamiento (Hrs funcn)- Horas quela máquina funcionó cargada y descargada.Ciclos de carga (Puest n crg)- Número de cicloscargada/ descargada.Arranques - Número de arranques de la máquina.Capacidad - Capacidad máxima de la máquina.
5.11 PRUEBAUtilizado por el personal de Sullair para búaquedade averías.
5.12 BÚSQUEDA DE AVERÍAS- INTRODUCCIÓNLas informaciones contenidas en el Cuadro de
Búsqueda de Averías están basadas en situacionesreales y en pruebas exhaustivas efectuadas enfábrica. Indican los síntomas más corrientes paralos problemas descritos. EN NINGÚN CASO debeconsiderarse que estos problemas son los únicosque pueden plantearse. Todos los datosdisponibles referentes a un incidente deberán serobjeto de un análisis sistemático antes de empren-der cualquier operación de reparación o de reem-plazo de un componente.Vale la pena hacer una inspección visual escrupu-losa para casi todos los problemas y puede evitardaños inútiles en la máquina. No olvidar nunca:a. Comprobar que no haya cables sueltos.b. Comprobar que los conductos no estén deterio-
rados.c. Comprobar que no haya ninguna pieza deterio-
rada por el calor o por un cortocircuito eléctrico(Estas piezas se identifican generalmente por elcambio de color o un olor a quemado).
Si el problema persiste después de realizados loscontroles que aconsejamos no dude en comuni-carse con el concesionario Sullair más cercano ollamar a la fábrica Sullair.
MANUT. FILTROAIRA
MOT AUSSOVRACCA
PARADA - E
PULSANTE-STOP-URG
PARADA - E
CIRCUITO STOP-URG
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
Presión alta a través delfiltro de admisión
Motor Auxiliar trabadoen el ventilador deenfriamiento, Bomba deaceite u otro motor
Botón de Parada-EActivo
Secuencia Auxiliar deParada-E Abierto
Reemplazar el filtro.
Verificar el manocontacto delfiltro de admisión.
Ajustar la sobrecarga auxiliardespués que se enfríe elelemento calentador.
Verificar la operación adecuadadel contacto del starter del motor.
Verificar la tensión de la línea, sies baja consulte con la compañíade electricidad.
Soltar el botón.
Verificar el cableado.
Verificar los dispositivosauxiliares de Parada-E.
Verificar el cableado.
5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLERMENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
Capítulo 5SUPERVISOR
41
PRESIÓN AGUABASSA
COMPLET NIVELACEITE, REEMPL.FILTRO ACEITE,REEMPLSEPARADOR,REEMPL. FILTROAIRE, ANALIZARACEITE
MOT. PRINCPLSOBRECA
FALLO MODULEE/S, FALLOMODULO COMUN,FALLO MODULOMOTOR
MANT. FILTROACEITE, DP2 FILTACEITE ALTO
P3 FALLO PRESACEITE, dP3 PRESACEITE BAJA
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
DESBORDADO
TODOS
TODOS
Refrigerado poragua
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
Presión de AguaRefrigerante debajo de10 psi (0.7bar)
MantenimientoConveniente
Sobrecarga del MotorPrincipal
Error del Módulo deRed; La red que conectael módulo de pantalla,Módulo de E/S y otrosmódulos opcionales Noestá trabajando correct-amente
Presión a través delFiltro de Aceite sobre20 psi (1.4 bar) mientrasfunciona
Presión de Aceite Baja
Verificar la existencia de válvulascerradas o tuberías averiadas.
Seleccionar Mantenimientodesde el menú para ver laconveniencia de dar serviciotécnico y los números de laspiezas.
Ajustar la sobrecarga despuésque el elemento calentador seenfríe.
Asegúrese que la presión dedescarga esté ajustada bajo ellímite del compresor
Verificar la operación adecuadadel contacto del starter del motor.
Verificar la tensión de la línea, sies baja consulte con la compañíade electricidad.
Verificar el cableado.
Recolocar el módulo al que hacereferncia el mensaje de error, siel problema persiste recoloque elmódulo de pantalla.
Filtro de aceite atascado,recolocar el filtro de aceite.
Temperatura ambiental baja,debe ser requerido el calentadordel separador en ambientes bajo40°F (4°C).
Falla del sensor, verificar elsensor, cableado y tubería.
Falla de la bomba de aceite,consulte el departmento deservicio técnico de Sullair.
5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLERMENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
Capítulo 5SUPERVISOR
42
P3 FALLO PRESACEITE, dP3 PRESACEITE BAJA(CONTINUACIÓN)
P1 MAN. FUN.SENSORE, P2 MAN.FUN. SENSORE, P3MAN. FUN. SEN-SORE, P4 MAN.FUN. SENSORE, T1MANC. FUNZ. SON-DA, T2 MANC. FUNZ.SONDA, T3 MANC.FUNZ. SONDA, T4MANC. FUNZ. SON-DA, T5 MANC. FUNZ.SONDA
DP1 MANT. DELSEPARADOR P1-P2
FAL INSTAL ENFABRIC
P1 FUERTEPRES/CART
TODOS
DESBORDADO
DESBORDADO
DESBORDADO
TODOS
DESBORDADO
TODOS
DESBORDADO
TODOS
TODOS
TODOS
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
Presión de Aceite Baja (Continuación)
Falla del Sensor o delCableado
Presión a través delSeparador Alta
La Información de Ajustede Fábrica Debe serRevisada para Valores Correctos
Presión del SeparadorAlta
Filtro de aceite atascado,recoloque el filtro.
Nivel de aceite del separadorbajo, volver a lllenar el aceite alnivel apropiado.
Temperatura ambiental baja,debe ser requerido el calentadordel separador en ambientes bajo40°F (4°C).
Es posible que necesite unabomba de aceite paraenfriadores remotos.
Verificar el cableado del sensor.
Verificar el sensor.
Elementos del separadorbloqueados o atascados,recolocar.
Falla de presión del sensor,verificar el cableado del sensor.
Si el problema persisterecoloque el Supervisor.
Falla de las válvulas Sullicon,espiral o de puesta en vacío,verificar las válvulas.
Electroválvula, verificar laoperación y el cableado
Válvula de seguridad, verificar elajuste y la operación.
Verificar la válvula de verificaciónde presión mínima.
5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER (CONTINUACIÓN)MENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
Capítulo 5SUPERVISOR
43
P1 FALLO PRES.CARTER
T1 INTERMED. ALTA,T2 DESCARGAALTA, T3 ACEITEALTA, T4INTERMED. ALTA, T5DESCARGA ALTA,T1 DESCARGAALTA, T2 LACOSECO ALTA, TETEMP. ACEITE ALTA,T4 INTERM. ALTA
DESBORDADO
DESBORDADO
TODOS
DESBORDADO
DESBORDADO
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
SIEMPRE
Refrigerado poraireRefrigerado poragua
Refrigerado poragua
Refrigerado poragua
SIEMPRE
Presión del SeparadorBaja
Falla de Temp. Alta
Falla del sensor, verificar elsensor, cableado y tubería.
Es posible que la máquina hayafallado al arrancar
Ambiente sobre 105°F (41°C),mejorar la ventilación local.
Nivel de fluido demasiado bajo,recargar al nivel apropiado.
Válvula termostática, verificar laoperación.
Aspas del ventilador sucias,limpiar las aspas y el ventilador.Flujo de agua demasiado bajo, verificar una válvula cerrada,bomba desconectada o tuberíaaveriada.
Temperatura del agua demasiadoalta, aumentar el flujo o bajar latemperatura del agua.
Refrigerador bloqueado, limpiarlos conductos y la armazón, sipersiste el atascamiento, useagua para limpiar.
Falla del sensor, verificar elsensor y el cableado.
5.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS - SUPERVISOR CONTROLLER (CONTINUACIÓN)MENSAJE MODELO HABILITAR CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
Capítulo 5SUPERVISOR
RETARDO RETARDOTIPO DEL SENSOR LÍMITE ARRANQUE FUNCION. VERIFICAR (*) COMENTARIO
Verificar Sistema En Falla 0 0 0 Constantemente Ajuste Fábrica Verificar Falla de suma
Verificar Módulo E/S En Falla 0 0 0 Constantemente Falla de comunicacionesMódulo E/S
Verificar Módulo Com. En Falla 0 0 0 Constantemente Falla de comunicacionesMódulo Com
Verificar Módulo Motor En Falla 0 0 0 Constantemente Falla de comunicacionesMódulo Motor
D_1 En Falla 0 1 1 Constantemente Sobrecarga del motor D_2 En Falla 0 1 1 Constantemente Sobrecarga del motor
aux. D_3 En advert. 0 5 5 Funcionando Mantenimiento del filtro
de aire D_4 En Falla 0 5 5 Funcionando Baja presión de agua E_1 En Falla 0 0 0 Constantemente Botón Parada-E E_2 En Falla 0 0 0 Constantemente Parada-E auxiliarMANT. FILTRO AIRE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene cambiar
Filtro de Aire Verificar ANÁLISIS DE ACEITE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene Análisis de
AceiteVerificar CAMBIO DE ACEITE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene Cambio de
AceiteMANT. FILTRO DE ACEITE Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene Cambio de
Filtro de AceiteCAMBIO DEL SEPARADOR
Verificar Adv. de Mant. 0 0 0 Si habilitado Conviene cambiar elSeparador
dP_1 Advert. Alta 10 5 55 Sobre Min. Psi Mant. separator P1-P2dP_2 Advert. Alta 20 5 2 Funcionando Mant. filtro de aceite
P4-P3dP_3 Falla Baja 1 5 55 Funcionando psi aceite bajo P3-
(P1/2.5)dP1Max. Falla Alta 0 5 0 Funcionando dP1Max = P1Max - P1dP1Max. Advert. Alta 3 5 0 Funcionando dP1Max = P1Max - P1P_1 Vedar Alta 5 0 0 Al arrancar Psi separador alto al
arrancarP_1 Falla Baja 5 5 0 Funcionando Falla InmediataP_1 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del SensorP_2 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del SensorP_3 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del SensorP_4 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del SensorT_1 Falla Baja -40 0 0 Constantemente Falla del SensorT_1 Advert. Alta 225 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.T_1 Falla Alta 235 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.T_1 Advert. Alta 245 0 0 Constantemente Advertencia Inmediata T_1 Falla Alta 255 0 0 Constantemente Falla Inmediata T_1 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del SensorT_2 Falla Baja -40 0 0 Constantemente Falla del SensorT_2 Advert. Alta 225 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.T_2 Falla Alta 235 5 30 Constantemente Retardado por picos de
temp.T_3 Advert. Baja -40 0 0 Constantemente Advertencia falla del
sensor T_3 Advert. Alta 500 0 0 Constantemente Advertencia falla del
sensor T_4 Falla Baja -40 0 0 Constantemente Falla del SensorT_4 Falla Alta 500 0 0 Constantemente Falla del Sensor
Tabla 5-1 Alarmas
(*) En la columna ‘Verificar’ arriba, Se verifican las alarmas :
Constantemente – Si la máquina está funcionando o paradaFuncionando – Si la máquina está funcionandoSi habilitado – Si el parámetro no es ceroEn el arranque – no permitirá arrancar si la alarma está presenteSobre Min Psi – La máquina está cargada y sobre el mínimo de presión de carga
44
Capítulo 6FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
45
6.1 GENERALIDADESSullair ha contruido dentro del conjunto de la SerieTS-32 toda una gama de controles y de indicadoresque le permitirán controlar el correcto fun-cionamiento de su máquina. Es preciso conocer einterpretar las indicaciones que señalan la necesi-dad de intervención o que indican el principio deuna falla. Antes de poner en marcha su compresor Sullair,debe leer detenidamente este capítulo y familiar-
izarse con los controles y los indicadores - su fun-ción, su ubicación y su utilización.
6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOSTodas las funciones e indicadores relacionados conel Supervisor Controller se presentan en la Sección5.2, por favor refiérase a esa sección para infor-marse al respecto. Las funciones e indicadoresadicionales incluidas en este paquete son las sigu-ientes:
CONMUTADOR PULSADOR DE EMERGENCIA
NUEVO AJUSTE TERMOSTATICO O/L
MANDO SULLICON
VÁLVULA ESPIRAL
REGULADOR DE PRESIÓN (SULLICON)
REGULADOR DE PRESIÓN (CON VÁLVULAESPIRAL)
ELECTROVÁLVULA Nº 1
ELECTROVÁLVULA Nº 2
CHAPELETA DE RETENCIÓN DE DESCARGA
VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Al accionar este interruptor, que se encuentra adyacente alSupervisor, se cortan todas las salidas de CA desde el Supervisory se desenergiza el starter. El Supervisor muestra un mensaje defalla (PARADA-E) hasta que se desconecte el botón y se presioneel botón “O”.
Al presionar momentaneamente este botón, que se encuentrasobre la carcaza del elemento de sobrecarga térmica del starter, secierran nuevamente los contactos del starter después que ocurrauna sobrecarga de corriente. Se debe ser cauteloso para permitirque los elementos se enfrien lo suficiente antes del nuevo ajuste.
Activa la válvula de admisión tipo mariposa la que empuja el flujode aire hacia la admisión del compresor, para igualar el suministrode aire en función de la demanda.
Desvía y controla internamente la capacidad de flujo de aire delcompresor, para igualar el suministro de aire en función de lademanda.
Abre un circuito de presión entre el separador y el Control Sullicon,lo que permite regular la cantidad de aire en función de la demanda.
Abre un circuito de presión entre la línea de servicio y el mandoactivador de la válvula espiral permitiendo que la válvula espiralpueda regular la cantidad de aire entregada en función de lademanda.
Válvula de 3 vías activada eléctricamente que controla el flujo deseñales lógicas neumáticas. Utilizada en todo el conjunto para:·Abrir la válvula de puesta en vacío.·Cargar el dispositivo Sullicon/cerrar la válvula de admisión tipomariposa durante la operación de parada.·Abrir la válvula espiral.
Se abre al arrancar el compresor; se cierra cuando el compresor sedesconecta. Esto previene cualquier pérdida del sistema de aire ydespresuriza los controles cuando se desconecta el compresor.
Bloquea el caudal inverso aire / fluido en el compresor al parar lamáquina.
Mantiene 50 psig (3.5 bar) en el depósito receptor cuando elcompresor está funcionando cargado. También incorpora unaválvula de seguridad, que evita caudal inverso de aire comprimidodesde el sistema cuando está descargado o desconectado.
Abre el depósito/separador a la atmósfera antes que el airecomprimido supere la presión establecida para el depósito. Suoperación indica una falla en la presión de descarga operación delSupervisor, ajuste de presión de descarga muy alto o falla de laelectroválvula N°1.
6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS MANDO O INDICADOR FUNCIÓN
Capítulo 6FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
46
CONJUNTO VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO
VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLA
VÁLVULA DE AISLAMIENTO DE FLUIDO
CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL SEPARADOR`
CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DERETORNO DEL SEPARADOR
MANOCONTACTO DE AGUA
VÁLVULAS DE PURGA
Abre el depósito/separador del separador a la atmósfera durante ladescarga o desconexión.
Desvía el flujo de fluido alrededor del refrigerador hasta que elfluido alcance una temperatura de 77°C (90.6°C para KTrefrigerado por agua y > 150 psi/ 10.3 bar). Muy útil para elcalentamiento rápido durante el arranque. Maintiene unatemperatura mínima durante períodos de carga baja o de bajastemperaturas ambientales.
Bloquea el flujo de fluido hacia el compresor durante ladesconexión, previniendo así la descarga de fluido a través de lascanalizaciones de admisión del compresor.
Indica el nivel de lubricante en el separador. Ubicado al lado delseparador, el nivel de fluido se debe mantener en un nivel entre elcristal de inspección superior e inferior.
Permite comprobar el caudal del fluido en el circuito de retorno.Cuando el compresor funciona a plena carga el caudal del fluidodebe verse por el cristal. Cuando el compresor funciona en vacío,el caudal del fluido debería ser muy bajo o nulo. Sin embargo, uncaudal lento a plena carga indica que es necesario limpiar el filtrodel circuito de retorno.
Desenergiza el starter, por medio del Supervisor, si la presión deagua cae debajo de 10 psig (0.7 bar). Este interruptor no esajustable. Sólo se utiliza en conjuntos refrigerados por agua.
Válvula de purga del lubricante del separador.
6.3 PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTAEN MARCHARespetar el siguiente procedimiento para realizar laprimera puesta en marcha del compresor:1. Leer detenidamente las páginas anteriores.2. Empujar el motor para verificar la rotación corec-
ta del ventilador (Ver Sección 4.8).3. Comprobar que todos los controles y las opera-
ciones previas descritas en el capítuloInstalación han sido realizadas.
4. Abrir la válvula de aislamiento hacia el circuito deservicio.
5. Comprobar que no haya ninguna fuga en lostubos.
6. Cerrar suavemente la válvula de corte para ase-gurar el ajuste correcto de descarga indicado enla placa de identificación. El compresor sedescargará a la presión indicada en la placa. Sifueran necesarios nuevos ajustes, ver Ajustesde Control del Sistema.
7. Observe la temperatura de operación. Si la tem-peratura de operación sobrepasa los 200°F(93°C) [215°F (102°C)] para modelos refrigera-
dos por agua 24KT y > 150 psi (10,3 bares)], sedebe revisar el sistema de refrigeración y elambiente de la instalación.
8. Abrir la válvula de aislamiento hacia el circuito deservicio.
9. Al día siguiente, comprobar de nuevo la temper-atura del compresor y que no haya fugas en lostubos.
6.4 PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUESPOSTERIORESPara los arranques siguientes, comprobar el nivelde fluido en el cristal de inspección y poner el botón
ARRANQUE (START) “ ” o modo “AUTOMÁ-
TICO” “ ”. Cuando el compresor está en fun-cionamiento observar el panel de mandos y losindicadores de mantenimiento.
6.5 PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRE-SORPara detener el compresor sólo debe presionar el
botón "STOP" “ ”.
6.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS (CONTINUACIÓN)MANDO O INDICADOR FUNCIÓN
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
7.1 GENERALIDADESAl leer este capítulo, se dará cuenta rápidamentede que el programa de mantenimiento de su com-presor ha sido reducido al mínimo pero es impor-tante. La utilización de los indicadores de servicioprevistos para el filtro de fluido, el filtro de aire y loscajetines del separador señalan que es necesariointervenir en estos aparatos por visualización en elSupervisor Controller del mensaje de mantenimien-to apropiado. Consultar la Sección 7.7 relativo a lasinstrucciones necesarias para el reemplazo de laspiezas y los ajustes.
7.2 UTILIZACIÓN DIARIAAntes de poner en marcha el compresor, es indis-pensable controlar el nivel de fluido del separador.Si el nivel es insuficiente, basta añadir la cantidadnecesaria de fluido. Si debe añadirse fluido condemasiada frecuencia, se ha producido segura-mente una anomalía, que origina una pérdida exce-siva de fluido. Consultar la Sección 7.8 "Búsquedade averías" en el punto consumo excesivo de flui-do, para encontrar la causa probable del problemay la intervención que debe realizarse.Después de un arranque de rutina, comprobar lasindicaciones del Supervisor para comprobar quelas indicaciones son correctas. Después delaumento de temperatura del compresor serecomienda hacer un control completo del compre-sor y del Supervisor para asegurar el correcto fun-cionamiento del compresor de aire.
No retire las tapas, los tapones y/o demás compo-nentes cuando el compresor esté en marcha obajo presión.Parar el compresor y liberar toda la presión inter-na antes de hacerlo.
7.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50PRIMERAS HORAS DE SERVICIODespués de las 50 primeras horas de fun-cionamiento, es necesario realizar algún manten-imiento para limpiar el sistema de elementosajenos. Lleve a cabo las siguientes operaciones demantenimiento para prevenir problemas que sepueden evitar.1. Limpie los filtros del circuito de retorno.2. Limpie los orificios de la línea de retorno.3. Reemplace los elementos del filtro de fluido.4. Limpiar los filtros del circuito de mando.
7.4 MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORASDespués de 1.000 horas de servicio, es necesario
realizar las siguientes intervenciones:1. Limpie los filtros del circuito de retorno.2. Engrase el acoplamiento del mando Sullicon.3. Reemplace los elementos del filtro de fluido.
7.5 REEMPLAZO DEL FLUIDOLos modelos estándar están cargados con lubri-cante sullube de larga duración. El sullube debeser cambiado en las condiciones siguientes, en fun-ción de la primera que se produce :1. cada 8.000 horas.2. una vez al año.3. según las indicaciones del análisis de fluido.Se recomienda tomar una muestra de fluido cada4000 horas. devolver a sullair el fluido en la botellade muestreo suministrada con el compresor parasu análisis a título gratuito.
7.6 MANTENIMIENTO DEL SEPARADORReemplazar los cajetines cuando aparece el men-saje de mantenimiento del separador o después deun (I) año de servicio, según la condición que secumpla antes. Los cajetines del separador debenser reemplazados y no se deben limpiar.
7.7 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y DEAJUSTE DE LAS PIEZASMANTENIMIENTO DEL FILTRO PRINCIPALConsultar la Figura 7-1. El filtro principal (P/N
ATENCIÓN
Figura 7-1 Filtro Principal (P/N 02250128-717)CAJETIN *
CABEZA
JUNTAS*
VASIJA
TAPÓN DE PURGA
Kit de Reparación P/N 02250121-657
47
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
CAJETINPRINCIPAL *
TUERCA TIPOMARIPOSA
TUERCA TIPO MARIPOSA
EVACUADOR DE POLVO
TUERCA HEXAGONAL
ARANDELA
CAJETÍN SECUNDARIO **
CAJA
ARANDELA
TAPA
* Cajetín de reemplazo P/N 250007-838 (cajetín principal)** Cajetín de reemplazo P/N 250007-839 (cajetín secundario)
Figura 7-2 Reemplazo del Filtro de Aire (P/N 250006-718)
48
02250128-717) está situado esquemáticamenteentre el refrigerador del compresor y la válvula deaislamiento del fluido. Al realizar el mantenimientodel filtro principal, parar el compresor, comprobarque la presión es nula y seguir luego las instruc-ciones señaladas a continuación. Para el reempla-zo del cajetín pedir el kit Nº 02250121-657.1. Vaciar el fluido desde el frasco retirando el tapón
de purga en la parte inferior.2. Soltar el frasco torciendo con una llave mecáni-
ca desde el fondo hexagonal del mismo.3. Retirar el frasco del cabezal del filtro. El ele-
mento del filtro estará junto al cabezal.4. Separar el elemento del cabezal.5. Retirar los sellos del frasco. 6. Limpiar minuciosamente con solvente el cabezal
del filtro y el frasco. 7. Lubricar los sellos nuevos con el mismo tipo de
fluido utilizado en el compresor y coloque cadasello en su lugar apropiado.
8. Deslizar el elemento dentro del frasco.9. Atornillar el frasco y el elemento de vuelta en el
cabezal del filtro drainMANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIREConsultar la Figura 7-2. El mantenimiento del filtrode aire debe ser realizado cuando aparece el men-saje de mantenimiento correspondiente. El filtro deaire está provisto de un cajetín principal y de uncajetín secundario. Como indicado antes, elSupervisor señala cuándo es necesario reemplazarel cajetín principal. Al retirar el cajetín principal,comprobar que no hay polvo, grasa o deteriorosvisibles en el cajetín secundario. Este cajetín sedeberá cambiar después de la sexta inspección delcajetín primario. NO limpiar el cajetín secundario.DESMONTAJE DEL CAJETÍN1. Limpiar el exterior de la caja del cajetín.2. Retirar el conjunto del cajetín aflojando la tuerca
mariposa que lo sujeta.3. Retirar el cajetín de la caja.
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
9. Con el cajetín secundario ya instalado, montar elcajetín principal.
NO golpear el cajetín contra una superficie durapara expulsar el polvo para evitar dañar los asien-tos de la junta de estanqueidad y romper el cajetín.NO "soplar" el polvo del interior de la caja del filtropara evitar que penetre más en el filtro. Utilizar unpaño húmedo limpio.NO lubricar el cajetín.INSPECCIÓN DEL CAJETÍN1. Colocar una bombilla con luminosidad fuerte en
el interior del cajetín para comprobar su gradode deterioro y la presencia de orificios de fuga.La luz concentrada brillará a través del elemen-to, lo que pondrá de manifiesto los orificios ozonas dañadas.
2. Inspeccionar todas las juntas de estanqueidad ysus bases sobre la caja. Si se observa que unajunta está defectuosa, reemplazarla inmediata-mente.
3. Si piensa guardar el cajetín limpio para utilizarlomás tarde, colocarlo en una caja limpia.
4. Después de la instalación del elemento, compro-bar y apretar (si es necesario) todas las conex-iones de llegada de aire antes de la nueva uti-lización.
REEMPLAZO DEL CAJETÍN PRINCIPAL1. Colocar el cajetín por encima del cajetín secun-
dario. Montar la arandela de estanqueidad y latuerca mariposa. Apretar la tuerca mariposapara colocar perfectamente la junta deestanqueidad en su asiento.
2. Montar el conjunto del cajetín y apretar luego latuerca mariposa.
REEMPLAZO DE LOS CAJETINES DEL SEPA-RADOR
Figura 7-3 Reemplazo del Cajetín del Separador
TORNILLO DE CABEZA
ARANDELA DERETENCIÓN
CAJETÍNSECUNDARIO**
CAJETÍNPRIMARIO*
* Cajetín de reemplazo P/N 250034-122 (primario)** Cajetín de reemplazo P/N 250034-134 (secundario)
49
4. El interior del cajetín lleva una tuerca mariposaque sujeta el cajetín a la caja. Retirar esta tuer-ca mariposa y retirar el cajetín principal.
5. Aflojar y retirar la tuerca hexagonal que sujeta elcajetín secundario y retirarlo.
6. Comprobar el cajetín secundario y reemplazarlosi es necesario.
7. Limpiar el interior de la caja con un paño húme-do. NO eliminar el polvo con aire del compresor.
8. Colocar el nuevo cajetín secundario y montar latuerca hexagonal y la arandela de estanquei-dad.
Consultar la Figura 7-3. Es conveniente realizaruna operación de mantenimiento en los cajetinesdel separador si “el Supervisor lo indica” o una vezal año, según el hecho que primero se presente.Respetar el procedimiento indicado a continuaciónpara el reemplazo de los mismos.PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR LOSCAJETINES (200 a 350 CV / 149 a 261 kW).1. Liberar toda la presión del depósito - separador
y del conjunto de la tubería antes de desconec-tar las tuberías.
2. Desconectar todas las tuberías conectadas a latapa del separador (circuitos de retorno, líneas
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
Figura 7-4 Cristal de Inspección de Retorno del AceiteTUBO CONECTORRECTO CON HILO
CONJUNTO*DEL FILTRO
CRISTAL DEINSPECCION/BLOQUE DEORIFICIOS
ORIFICIO DELTAPON DEBRONCE
CODO DE LACAÑERIA DE 90°TUBO CONECTOR
TIPO HEMBRA
HACIA LAUNIDAD
“T” DE BRONCE
ORIFICIO DELTAPÓN DE BRONCE
(1/8 NTP X 3/32")
BLOQUE DE ORIFICIOSDELCRISTAL DE
INSPECCION
CONJUNTO* DELFILTRO
TUBO CONECTOR TIPOMACHO
* conjunto de reemplazo del filtro p/n 02250117-782
50
de servicio, etc.).3. Aflojar y retirar los doce (12) tornillos hexago-
nales huecos (3/4" x 3") de la tapa de protec-ción.
4. Levantar la placa de cubierta del separadorusando un gato de tornillo de 3/4” bajo el brazode levantamiento. La cubierta se puede montarhacia el lado sobre un pivote sostenida por elbrazo de levantamiento.
5. Retirar los cajetines primario y secundario delseparador.
6. Rascar el residuo de la antigua junta deestanqueidad de la tapa y de la brida del depósi-to, evitando dejar caer fragmentos en el sepa-rador.
7. Inspeccionar el depósito - separador para com-probar que no hay formación de óxido o des-perdicios, etc.
8. Introducir de nuevo los cajetines del separadorcon sus juntas de estanqueidad en el separadorprocurando no deteriorarlos chocando contra laabertura del depósito. NO retirar las garras depuesta a tierra. Comprobar la continuidad entrela brida del cajetín del separador y el depósito
después de haber apretado los pernos al parcorrespondiente. NO utilizar desgripantes en lasjuntas.
9. Limpiar el fondo exterior de la tapa del depósito- separador y eliminar todo el polvo.
10. Volver a montar la tapa del separador, las aran-delas y los tornillos de obturación 3/4-10.Apretar al par de 271 Nm.
11. Conectar de nuevo todos los tubos comproban-do que los circuitos de retorno se prolonguenhasta 6 mm del fondo del cajetín del separador.Esto permite el retorno normal del fluido duranteel funcionamiento de la máquina.
12. Comprobar el tamiz del circuito de retorno antesde poner de nuevo el compresor en marcha(Debe pedirse el kit de repuesto Nº 02250117-782).
MANTENIMIENTO DEL CRISTAL DE INSPEC-CIÓN DE RETORNO DEL ACEITEVer Figura 7-4. El subconjunto del cristal de inspec-ción de retorno del aceite está unido la la tapa deldepósito del separador. El mantenimiento delcristal de inspección de retorno del se debe realizarsobre la base de una rutina paralela al manten-
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
Figura 7-5 Ajustes del Regulador de Presión
TORNILLO DE AJUSTE
REGULADOR DE PRESIÓN TÍPICO
imiento del filtro de fluido, o como está indicado enlas Secciones de Búsqueda de Averías (tanto la delSupervisor como Mantenimiento) de este manual. El mantenimiento del cristal de inspección deretorno del aceite se refiere principalmente a lacondición del conjunto del filtro. Ordenar el conjun-to de filtro con el No. 02250117-782, y seguir lassiguientes instrucciones como una guía.
Realizar siempre el mantenimiento en amboscristales de inspección de retorno de aceite almismo tiempo.
1. Desconectar los tubos en las partes superioresde los conjuntos de cristal de inspección.
2. Desatornillar el conector macho (para el cristaldel lado izquierdo), o el conector con hilo recto(para el cristal del lado derecho) desde los blo-ques de orificio del cristal de inspección.
3. Retirar el conjunto del filtro usado y cambiarlopor un nuevo conjunto.
4. Recubrir/lubricar los anillos tipo "O" con grasa desilicona.
5. Reacoplar los conectores a los los bloques deorificio del cristal de inspección.
PARA AJUSTAR EL DIFERENCIAL DEL REGU-LADOR :Consultar las Figuras 7-5 y 7-6. Los reguladores dediferencial de presión se ajustan aflojando la con-
tratuerca situada en el extremo de la tapa cónicadel regulador de presión. Cuando la contratuercaestá floja, girar el tornillo de ajuste en el sentido delas agujas de un reloj o en el sentido contrario paraaumentar o reducir respectivamente el valor delajuste.
NOTA
Figura 7-6 Control Sullicon (P/N 011682-003)
PALANCA
TORNILLO DE AJUSTEDE MUELLE
CONTRATUERCA
TORNILLO DERETENCION EN
VACIO
TORNILLO DERETENCIÓNDE PLENA
CARGA
51
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
na aumentando o reduciendo el número de calcesde espesor del motor. Aflojar los pernos de fijacióndel motor y deslizar lateralmente el motor para elim-inar la falla de alineamiento horizontal.FASE 3: SEPARACIÓN Y ALINEAMIENTO AN-GULARColocar los cubos de acoplamiento para obtener laseparación apropiada y el alineamiento angularcomo indicado en el Tabla 7-1. Para determinar lafalla del alineamiento angular, medir la separaciónmáxima entre las bridas de los cubos y la sepa-ración mínima a 180° y restar luego. Para corregirla falla de alineamiento angular horizontal, aflojar
Tabla 7-1 Datos de Instalación (200-350 CV/149-261 KW)
TORNILLO ACOPLAMIENTO FALLA DE ALIMIENTO MÁXIMO DEDE CABEZA SEPARACIÓN FUNCIONAMIENTO
FUERZA CM DESFASE ANGULARDE TORSIÓN PARALELO GRADOS
NM CM CM (I)271 7,5 + 0,08 0,03 0,03
(I) La falla de alineamiento angular en mm es igual almáximo de A menos el mínimo de B, como indicadoen la Figura 7-8. NO sobrepasar los valores indicados en el cuadro dearriba.
52
Sobre 6,9 bares de presión, el regulador de laválvula espiral debe asegurar la puesta en presiónde la cámara de mando de la válvula espiral. Laválvula espiral debe iniciar entonces su rotación.Más allá de 7,5 bares de presión, el reguladorSullicon debe asegurar la puesta en presión de lacámara de regulación del sistema de regulaciónSullicon. El mando del sistema de regulaciónSullicon debe empezar a reaccionar en este caso.Hacer varios ciclos del sistema de regulación y con-trolar de nuevo todos los valores de presión.INSTALACIÓN Y ALINEAMIENTO DEL ACOPLA-MIENTO DEL ÁRBOL (200-350CV/ 149-261KW)Consultar las Figuras 7-7, 7-8, y 7-9. Para el mon-taje y el alineamiento del acoplamiento, es precisotener una escuadra, una regla graduada, un juegode calces de espesor, un juego de llaves Allen y unjuego de llaves de codo.
Desconectar todas las fuentes de alimentaciónantes de intervenir en operaciones de manten-imiento o de ajuste.
Para el montaje y el mantenimiento del acopla-miento de arrastre, seguir el siguiente procedimien-to:FASE 1: MONTAJE DE LOS CUBOSMontar el cubo del motor y el cubo del compresoren sus respectivos árboles. Colocar los cubos de talforma que se asegure la separación correcta, comoindicado en el Tabla 7-1. Fijar cada cubo con dospasadores roscados.FASE 2: FALLA DE ALINEAMIENTOEliminar todas las huellas de fluido, grasa, polvo opintura de los cubos de acoplamiento. Girar losárboles para poder colocar una escuadra perfecta-mente plana (o que tenga la tolerancia máxima indi-cada en el Tabla 7-1) en las dos bridas, a un ángu-lo de 90°. La falla de alineamiento vertical se elimi-
los pernos de fijación del motor y ajustar la posicióndel motor hasta que el alineamiento angular estédentro de las tolerancias.
NO modificar la falla de alineamiento o de sepa-ración entre los cubos cuando se ajusta la posi-ción del motor.
Después de logradas las tolerancias límites indi-cadas en el Tabla 7-1, apretar los pernos de fijacióndel motor y comprobar de nuevo la falla de para-lelismo y el alineamiento angular. Si el alineamien-to angular vertical no está en la tolerancia 0.025 cmcalar de forma separada la parte delantera o traseradel motor. Comprobar de nuevo la falla de alin-eamiento vertical.
FASE 4: INSTALACIÓN DEL ELEMENTO FLEXI-BLEColocar las ranuras de chavetas del motor y del
ATENCIÓN
PELIGRO
Figura 7-7 Acoplamiento de Accionamiento (200-300CV/150-225 KW)
ARANDELA
PERNO
CUBO
ELEMENTO *
CUBO
ARANDELA
PERNO
*Elemento de Reemplazo P/N 046999
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
componente.Vale la pena hacer una inspección visual escrupu-losa para casi todos los problemas y puede evitardaños inútiles en la máquina. No olvidar nunca:a. Comprobar que no haya cables sueltos.b. Comprobar que los conductos no estén deterio-
rados.c. Comprobar que no hay ninguna pieza deteriora-
da por el calor o por un cortocircuito eléctrico(Estas piezas se identifican generalmente por elcambio de color o un olor a quemado).
Figura 7-8 Alineamiento del Acoplamiento del Motor
DESFASE DELÁRBOL
ALINEAMIENTO
SEPARACIÓN
GRADOS
DESFASE PARALELODEL ÁRBOL
ALINEAMIENTOANGULAR
compresor opuesto a 180°. Incorporar el flector deacoplamiento entre los dos semi-manguitos. El flec-tor se debe comprimir antes de ser incorporado, porejemplo apretando un collarín de apriete de radi-ador de dimensiones correctas alrededor del con-torno del flector, como indicado en la Figura 7-8.Deslizar los pernos de cabeza de hierro con lasarandelas de retención en los orificios de los semi-manguitos y del flector. Apretar los pernos a 271Nm.
Los pernos de cabeza 3/4" - 10 x 4" LG ASTM A354GRADE BD llevan un revestimiento de óxido ferro-sulfúrico. No reemplazar estos pernos por otrosdiferentes.
Después de haber apretado los pernos, apretar lostornillos de fijación del árbol y retirar el collarín deapriete del flector. El acoplamiento está listo parafuncionar.
7.8 BÚSQUEDA DE AVERÍASLas informaciones contenidas en el Cuadro deBúsqueda de Averías están basadas en situacionesreales y en test exhaustivos efectuados en fábrica.Indican los síntomas más corrientes para los prob-lemas descritos. EN NINGÚN CASO debe consid-erarse que estos problemas son los únicos quepueden plantearse. Todos los datos disponibles ref-erentes un incidente deberán ser objeto de unanálisis sistemático antes de emprender cualquieroperación de reparación o de reemplazo de un
Si el problema persiste después de realizados loscontroles que aconsejamos no dude en comuni-carse con el concesionario Sullair más cercano ollamar a la fábrica Sullair.
OBSERVACIÓN
Figura 7-9 Falla de Alineamiento Angular / Falla de Paralelismo
ALINEAMIENTOPARALELO
ALINEAMIENTOANGULAR
SEPARACIÓNDE LASBRIDAS
MÉTODO ALTERNATIVO
53
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
54
EL COMPRESORNO ARRANCA
EL COMPRESOR SE PARA EN DEMANDA DE AIRE
El interruptor general está abierto
El fusible del circuito está fundido
El fusible del transformador decontrol está fundido
Sobrecargas de los relé de arranque- motor desactivados
Tensión de alimentación insuficiente
Pérdida de tensión de mando
Tensión de alimentación insuficiente
Presión excesiva de servicio
Cerrar el seccionador.
Reemplazar el fusible.
Reemplazar el fusible.
Volver a rearmar. Si el problema continúa,comprobar que los contactos del relé dearranque funcionan correctamente.
Comprobar la tensión. Si la tensión esdemasiado baja, consultar con la compañíade electricidad.
Reemplazar el controlador del Supervisor sino hay visualización en la pantalla o encaso de visualización irregular.
Comprobar la tensión de alimentación.
Comprobar los fusibles de mando y elcableado.Consultar con la compañía de electricidad.El Supervisor Sullair suministra indicacionesde todos los problemas de mantenimiento sila máquina está en tensión. Las paradas seproducen después de un estado defectuosoo un mal estado del emisor de impulsos.
Comprobar el valor de ajuste de presiónmáxima P2.
Pantalla "SOBREPRESIÓN P1". Es posibleque la presión máxima P1 esté ajustadademasiado baja. Consultar con fábrica para un nuevo ajuste.
Electroválvula defectuosa: la electroválvuladebe activar la parada en vacío con lapalanca de mando del control Sulliconcuando se sobrepasa el valor de ajuste dela presión en vacío P2A. Reparar si laelectroválvula está defectuosa.
Válvula de puesta en vacío defectuosa;debe evacuar la presión hasta 2,1 a 3,4bares cuando se alcanza la presión máximade servicio. Repararla si es necesario.
Mensaje de emisor P1, P2, P3 o P4 abierto ocortado. Reemplazar el emisor indicado.
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (I)SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
(I) Consultar la Sección 5.13 para una ayuda adicional del Supervisor para búsqueda de averías.
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
55
EL COMPRESOR SE PARA EN DEMANDA DE AIRE(CONTINUACIÓN)
Presión excesiva de servicio(Continuación)
Mensaje "SOBRECALENTAMIENTOT1" o "T3"
La palanca de mando de la válvulamariposa de admisión está floja en el eje dela válvula. Colocar en su lugar la placa dela válvula y apretar el tornillo de ajuste de lapalanca.
Temperatura de agua de refrigeracióndemasiado alta. Aumentar el caudal deagua (compresor refrigerado por aguasolamente).
Caudal de agua demasiado bajo.Comprobar los conductos, las válvulas(refrigeración por agua solamente) y eldiferencial de presión de agua disponible.
Refrigerador taponado. Limpiar losconductos. Si sigue taponado, montar undescalcificador de agua (compresorrefrigerado por agua solamente).
Caudal de aire muy bajo. Limpiar elrefrigerador y comprobar el correctofuncionamiento de la ventilación.
La temperatura ambiental es demasiadoalta. Prever una ventilación suficiente.
Si está instalada una red de conductos deaire de refrigeración, esta puede restringir elflujo del aire. Se debe especificar lainstalación de un ventilador estático dealtura junto a la red de conductos de airesuministrada al cliente, y la red deconductos de aire debe ser dimensionadapara minimizar la restricción del flujo.
Nivel de fluido demasiado bajo. Añadirfluido.
Filtro taponado. Cambiar el cajetín del filtrode fluido como lo indica el Supervisor.
La válvula termostática no funcionacorrectamente. Reemplazarla (compresorrefrigerado por aire solamente).
La válvula de regulación del caudal de aguano funciona bien: reemplazarla (compresorrefrigerado por agua solamente).
Emisor T1 o T2 abierto o en cortocircuito.Comprobar que no hay ningún cortocircuitoo circuito abierto y comprobar el cableado.
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
56
EL COMPRESOR SE PARAEN DEMANDA DEAIRE(CONTINUACIÓN)
EL COMPRESOR NOSUMINISTRATODA LA PRESIÓN DEDESCARGA
LA PRESIÓN DEL CIRCUITO SOBREPASA EL AJUSTE ENVACIO P2DEL SUPERVISOR
CONSUMO EXCESIVO DEFLUIDO
Mensaje "SOBRECALENTAMIENTOT1" o "T3" (Continuación)
Presión de fluido muy baja (mensaje"SUBPRESIÓN P3")
Presión de agua muy baja (mensaje "DEF REFRIGERACIÓN")
Demanda de aire demasiadoimportante
Filtro de admisión sucio
Regulador de presión desajustado
Regulador de presión defectuoso
Resorte Sullicon roto
Fuga en el sistema de regulaciónque origina una pérdida de lasseñales de presión
Electroválvula defectuosa
Válvula de puesta en vacíodefectuosa
Rotura del diafragma del controlSullicon
Filtro del circuito de mando sucio
Tamiz del circuito de retorno uorificio taponado
Bajada excesiva de presión en losconductos de alimentación y de retorno delconjunto del refrigerador por aire adistancia. Consultar el párrafo 4.6 delpresente manual.
Comprobar el nivel de fluido
Comprobar si el filtro de fluido estáatascado.
Comprobar el motor del ventilador derefrigeración o el circuito de caudal de agua
Comprobar si las válvulas están abiertas osi hay fugas en las líneas de servicio deaire.
Comprobar la eventual visualización de unmensaje de mantenimiento del filtro en elpanel del Supervisor y reemplazar el cajetínsi es necesario.
Ajustar el regulador según las instruccionesde ajuste de mando indicadas en el capítuloMantenimiento.
Comprobar el diafragma y reemplazarlo sies necesario (Kit disponible).
Reemplazar.
Comprobar que no hay fugas.
Comprobar que la palanca del ControlSullicon se desplaza con la parada en vacíocuando el Supervisor está en modo ENVACIO. Reparar o reemplazar si esnecesario (kit disponible).
Comprobar que la presión del separador selibera en la atmósfera en el funcionamientoen modo FUNC EN VACIO. Reparar oreemplazar si es necesario (kit disponible).
Reemplazar.
Limpiar o reparar si es necesario.
Limpiar el tamiz (kit de reemplazo de larejilla y de la junta tórica disponible).
Limpiar el orificio.
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
Capítulo 7MAINTENIMIENTO
57
CONSUMO EXCESIVO DEFLUIDO (CONTINUACIÓN)
LA VÁLVULA DE SEGURIDADSE ABRE DE MANERAREPETITIVA
PRESENCIA DE AGUA EN LOSCONDUCTOS DE AIRECOMPRIMIDO
Cajetín del separador dañado odefectuoso
Fuga en el circuito de lubricación
El fluido forma demasiada espuma
Nivel de fluido demasiado alto
Válvula de seguridad defectuosa
Formación natural de condensaciónde vapor de agua del refrigerador yde la compresión.
Comprobar el diferencial del separador sP1 (taponado).
Cambiar el separador.
Comprobar todos los conductos, lasconexiones y los componentes.
Vaciar y cambiar.
Evacuar el exceso de fluido.
Reemplazar la válvula de seguridad.
Evacuar el vapor de agua del airecomprimido antes de asegurar ladistribución en el circuito de aire.Comprobar el funcionamiento delrefrigerador secundario y el separador dehumedad. Montar un secador de airecomprimido de las dimensiones adecuadaspara el caudal y el nivel de vapor seco(Nota: los filtros pueden servir también paraeliminar las partículas, la pulverización deaceite líquido o el vapor de aceite.Reemplazar los cajetines según lasrecomendaciones del constructor de filtros).Comprobar todos los sifones enmantenimiento corriente para asegurar sufuncionamiento correcto. Asegurar unmantenimiento regular.
7.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN)SÍNTOMA / MENSAJE CAUSAS PROBABLES ACCIÓN CORRECTIVA
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
59
8.1 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTOSolicitar las piezas de repuesto ante el Distribuidor Sullair más cercano o ante el Distribuidor que vendió elcompresor. Si no puede adquirir las piezas de este modo, ponerse directamente en contacto con la fábrica(dirección más abajo).Al solicitar piezas de repuesto, no olvidar indicar el número de serie del compresor. Para encontrar estenúmero consultar los documentos adjuntos al compresor o la placa de datos del compresor. Sólo para piezasde la unidad compresora, ordenar las piezas por el número de serie de la placa de la unidad ubicada en launidad compresora.Para ordenar partes que no sean de la unidad compresora, use el número de serie ubicado en la placa mon-tada en el panel de control.
SULLAIR ASIA LTDSullair Road N° 1Chiwan, Shekou
Shenzen, Guangdong PRV.PRC Post Code 518068
Tel: 755-6851686Fax: 755-6853473
www.sullair-asia.com
SULLAIR CORPORATION3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360 U.S.A.Tel: 1-219 879 5451Fax: 1-219-874-1273
www.sullair.comPiezas de repuesto
1-888-SULLAIR (Los ee.uu. Sólo)Fax: 1-219-874-1835
www.sullair.comServicio post-venta
Fax: 1-219-874-1205www.sullaircompressors.com
SULLAIR EUROPE S.A.Zone des Granges BP 8242602 Montbrison, Cedex,
FranciaTel. 33 4 77 96 84 70Fax. 33 4 77 96 84 99www.sullaireurope.com
8.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADASDENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDADKit de reparación, válvula de aislamiento de fluido 02250113-668 02250116-697 1Kit de reparación para válvula termostática (175°) 02250127-119 02250105-553 1Kit de reparación para válvula termostática (195°) 02250127-962 (I) 02250112-709 1Cajetín para separador con junta (primario) 250034-122 1Cajetín para separador con junta (secundario) 250034-134 1Kit de reparación para regulador de presión 406929 041742 1Kit de reparación para válvula de puesta en vacío 044912 046782 1Kit de reparación para control Sullicon 011682-003 250020-353 1Kit de reparación, filtro de la línea de control 02250112-032 02250112-031 1Kit de reemplazo para filtro tamiz de la línea de retorno 02250117-782 1Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (primario) 250007-838 1Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (secondario) 250007-839 1Kit de reparación para el separador de agua 02250111-105 Consultar con fábrica 1
(Continuación en página 61)
(I) Para 24KT refrigerado por agua, y compresores > 150 psig (10,2 bares).OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
60
8.2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS (CONTINUACIÓN)DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDADKit de reemplazo para filtro de fluido 02250121-658 02250121-657 1Kit de reparación para electroválvula 02250125-657 02250125-829 (válvula) 1Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-657 02250125-861 (bobina) 1Kit de reparación para electroválvula 02250125-679 02250125-824 1Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-679 02250125-861 (bobina) 1Kit de reparación para regulador de presión 408275 250028-693 1kit de reparación,válvula de presión mínima 250033-821 250018-262 1Kit de reparación para junta de estanqueidad de árbol 067329-001 1Elemento para acoplamiento de accionamiento 046999 1Kit de rep. diafragma cilindro de aire 250016-183 608311-001 1Kit de reparación para SCD de pérdida cero de purga 02250130-866 02250131-044 1anillo tipo "o" para instalar tubos de 2 1/2 -12 SAE 250042-649 -anillo tipo "o" para instalar tubos de 1 7/8 -12 SAE 250042-648 -Lubricante, Sullube para compresor (19 litres) 250022-669 -Fluido 24KT para compresor (19 litres) 02250051-153 -Fluido CP-4600-32- para compresor (19 litres) 250029-008 -
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
61
8.3 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS - 300 and 350CV/ 224 and 261KWDENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA CANTIDADKit de reparación, válvula de aislamiento de fluido 02250122-004 001684 1Kit de reparación para válvula termostática (170°) 02250120-955 02250120-957 1Kit de reparación para válvula termostática (195°) 02250127-962 (I) 02250127-963 1Cajetín para separador con junta 250034-123 (primario) 250034-124 1Cajetín para separador con junta 250034-129 (secondario) 250034-130 1Kit de reparación para regulador de presión 406929 041742 1Kit de reparación para válvula de puesta en vacío 409783 001667 1Kit de reparación para control Sullicon 011682-003 250020-353 1Kit de reparación, filtro de la línea de control 02250112-032 02250112-031 1Kit de reemplazo para filtro tamiz de la línea de retorno 02250117-782 1Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (primary) 250007-838 1Cajetín filtro de aire 8" 250006-718 (secondary) 250007-839 1Kit de reemplazo para filtro de fluido 02250128-717 02250121-657 1Kit de reparación para electroválvula 02250125-657 02250125-829 (válvula) 1Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-657 02250125-861 (bobina) 1Kit de reparación para electroválvula 02250125-679 02250125-824 1Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-679 02250125-861 (bobina) 1Kit de reparación para regulador de presión 408275 250028-693 1Kit de reparación,válvula de presión mínima 250033-821 250018-262 1Kit de reparación para junta de estanqueidad de árbol 067329-001 1Elemento para acoplamiento de accionamiento 046999 1Kit de rep. diafragma cilindro de aire de la válvula espiral 250016-183 608311-001 1Kit de reparación para SCD de pérdida cero de purga 02250130-866 02250131-044 1Anillo tipo "o" para instalar tubos de 2 1/2 -12 SAE 250042-649 1
(I) Para 24KT refrigerado por agua, y compresores > 150 psig (10,2 bares).OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
62
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES
02250132-848R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
63
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Rejilla, protección de acoplamiento 02250113-548 1cntr ts32-200/300 gd/dd adj.
2 Rejilla, protección de acoplamiento 02250113-565 1l.i. ts32-200/300 gd adj.
3 Rejilla, protección de acoplamiento 02250113-566 1l.d. ts32-200/300h gd adj.
4 Chasis, principal ts32-300/350 02250122-221 15 Elemento, acoplamiento de arrastre -saga 34 (I) 046999 16 Cubo, acoplamiento saga 34a 2”-3/8 x 5/8” 250004-635 17 Cubo, acoplamiento saga 34a 3”-1/4 x 3/4” 250005-091 18 Soporte motor, toshiba 447tss 250007-215 29 Barra, soporte motor 5 x .25 x 23.25” 250007-218 2
10 Tuerca, Conjunto bloque de tornillo 32/25 250024-587 311 Tuerca, hex 3/8”-16 824206-337 412 Tuerca ,hex 7/8”-9 824214-776 313 Tuerca hex. galv. 3/4”-10 825212-665 414 Tuerca hex mujer galv. 5/16”-18 825305-283 315 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8" 16 x 1” 1/4 829106-125 416 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 4” 829112-400 417 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 3” 1/2 829114-350 618 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/4” 829705-075 619 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” 829705-100 120 Arandela resorte de pico 3/8” 837506-094 421 Arandela resorte de pico galv. 3/4” 837812-188 422 Arandela resorte de pico galv. 7/8” 837814-219 623 Arandela resorte de pico galv. 5/16” 838205-071 524 Arandela resorte de pico galv. 3/8” 838206-071 8
(Continuación en página 65)
(I) Para el mantenimiento del elemento para acoplamiento de accionamiento, pedir acoplamiento deaccionamiento N° 046999.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
64
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES
02250132-848R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
65
8.4 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES (CONT.)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
25 Compresor y pieza, ddr321170a (II) - 126 motor, principal (III) - 127 Indicación, advertencia, corte ventilador 049855 1
(II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambioestándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de sucompresor. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio, ponerse en contacto conel distribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair.
El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. A él seaplica la garantía normal Sullair para las piezas. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad delárbol, pida el kit de reparación Nº 067329-001.
(III) El tipo de motor puede ser diferente. Consultar con fábrica indicando el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
66
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO
02250131-577R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
67
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 gd.cplg lh ts32 200-300h dd 02250113-546 12 Protector, acoplamiento ld ts32-200-300h dd 02250113-547 13 Protector, acoplamiento cntr ts32-200/300 gd/dd adj. 02250113-548 14 Chassis, principal ts32-300/350 02250122-221 15 Tuerca,, montaje compr 32/25 02250135-358 46 Elemento, acoplamiento de accionamiento -saga 34 (I) 046999 17 Cubo, acoplamiento saga 34a 2”-3/8 x 5/8” 250004-635 18 Cubo, acoplamiento saga 34a 3”-1/4 x 3/4” 250005-091 19 Soporte motor, toshiba 447tss 250007-215 2
10 Tuerca,, montaje compr 32/25 250024-587 311 Tuerca hex galv. 3/8”-16 825206-337 412 Tuerca hex galv. 3/4”-10 825212-665 713 Tuerca hex galv. 7/8”-9 825214-776 314 Tuerca hex.galv. mujer 5/16”-18 825305-283 215 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16-18 x 1” 829105-100 616 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 1/4 829106-125 417 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 4” 829112-400 418 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 3” 1/2 829114-350 619 Arandela resorte de pico normal galv. 3/8” 837806-094 820 Arandela resorte de pico normal galv. 3/4” 837812-188 421 Arandela resorte de pico normal galv. 7/8” 837814-219 622 Arandela resorte de pico normal galv. 5/16” 838205-071 423 Arandela resorte de pico normal galv. 3/8” 838206-071 4
(Continuación en página 69)
(I) Para el mantenimiento del elemento para acoplamiento de accionamiento, pedir acoplamiento deaccionamiento N° 046999.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
68
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO
02250131-577R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
69
8.5 MOTOR, COMPRESOR, ESTRUCTURA Y PIEZAS - ACCIONAMIENTO DIRECTO (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
24 Compresor y pieza, ddr321170a10me57vcb (II) - 125 Motor, principal (III) - 126 Indicación, advertencia, corte ventilador 049855 1
(II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambioestándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de sucompresor. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio, ponerse en contacto con eldistribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair.
El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. A él seaplica la garantía normal Sullair para las piezas. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad delárbol, pida el kit de reparación Nº 067329-001.
(III) El tipo de motor puede ser diferente. Consultar con fábrica indicando el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
70
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
02250133-129R01
NOTAS1- REGULADOR DE PRESIÓN UBICADO EN EL
CONJUNTO SULLICON USADO SÓLO ENAPLICACIONES SOBRE >150psig(10,2 bares). ENPRESIONES MÁS BAJAS TENDRÁ UN CODO DETUBO COLOCADO DIRECTAMENTE DENTRO DELCONJUNTO DE MONTAJE.
2- COMPONENTES MONTADOS SOBRE EL LADO DEADMISIÓN DEL FILTRO SÓLO PARA CONJUNTOSDE MONTAJE CON CAPÓ - ENTRADA DE AIREREMOTA
HACIA EL INTERRUPTOR DEVACÍO DE ADMISION
HACIA LA ADMISIÓNDEL COMPRESOR
DESDE CONTROLESNEUMÁTICOS
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
71
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Control, Sullicon sin soporte (I) 011682-003 12 Arandela de resorte de pico hi clr 5/16” 02250112-561 23 Manómetro 2 1/2” 0-200 psi (0-13,6 bares) (II) 02250117-009 14 Adaptador, compresor entrada 10” a 8” w/1”npt p 02250130-375 15 Tubo, 10”de x .063”alum x 14”lg 029846 16 Vástago, enlace compresor 029910 17 Contera de rótula ld 5/16 040136 18 Junta de estanqueidad,.06 x 10.5id x 13.25od 041079 29 Collarín de apriete con t-tornillo 10” 041902 2
10 Contera de rótula li 5/16” 042004 111 Manguito de codo, de goma, 90° entrada aire 043406 112 Collarín de apriete 8” 043598 213 Regulador de presión -1/4npt 2-150# (II) 046556 114 Soporte, 18” diámetro filtro de aire 250003-374 115 Filtro de aire 18” diámetro. (III) 250006-718 116 Tapa, entrada de aire 10” 250007-712 117 Soporte, ctl mtg 32/25 250014-397 118 Palanca, válvula de admisión (3/4”arbol) adj 250019-036 119 Adaptador, tubo flexible de reducción 10” diáá 250019-721 120 Manguito de codo, tubo m, 1/4" x 1/4" 810504-025 121 Conexión de tubo -m 1/4” x 1/4” 813604-250 122 Tuerca,hex 3/8”-16 824206-337 423 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825205-273 124 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825305-283 225 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16”-18 x 1” 3/4 828605-175 226 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 829106-100 2
(Continuación en página 73)
(I) Para mayores detalles sobre el Control Sullicon, consultar la Sección 8.18, Control Sullicon.
(II) Esta pieza se usa sólo en máquinas con presiones sobre 125 psig/ 8.6 bar. En presiones más bajas notendrá un codo de tubo colocado directamente dentro del conjunto de montaje.
(III) Para el mantenimiento del filtro de aire no. 250006-718, pedir el cajetin de repuesto no. 250007-838(primario) y el cajetin de repuesto no. 250007-839 (secundario)
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
72
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
02250133-129R01
NOTAS1- REGULADOR DE PRESIÓN UBICADO EN EL
CONJUNTO SULLICON USADO SÓLO ENAPLICACIONES SOBRE >150psig(10,2 bares). ENPRESIONES MÁS BAJAS TENDRÁ UN CODO DETUBO COLOCADO DIRECTAMENTE DENTRO DELCONJUNTO DE MONTAJE.
2- COMPONENTES MONTADOS SOBRE EL LADO DEADMISIÓN DEL FILTRO SÓLO PARA CONJUNTOSDE MONTAJE CON CAPÓ - ENTRADA DE AIREREMOTA
HACIA EL INTERRUPTOR DEVACÍO DE ADMISION
HACIA LA ADMISIÓNDEL COMPRESOR
DESDE CONTROLESNEUMÁTICOS
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
73
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
27 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1 ”1/4 829106-125 428 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 4” 829114-400 829 Arandela resorte de pico 3/8” 837506-094 430 Arandela, resorte de pico galv. 5/16” 837805-078 131 Arandela, resorte de pico galv. 3/8” 837806-094 232 Arandela, resorte de pico galv. 7/8” 837814-219 833 Arandela, resorte de pico galv. 3/8” 838206-071 434 Manguito de codo 90° tubo galv. 1/4” (II) 866215-010 135 Contratuerca hex l.i. galv. 5/16-24 866605-195 136 Tornillo de cabeza ‘ferry’ galv. 5/16”-18 x 1” 1/4 867305-125 137 Contratuerca hex l.d. galv. 5/16”-24 868205-195 138 Manguito roscado-hex tubo galv. 1/4” x 1/4” (II) 868504-025 339 Unión, canalización - fondo bronce 1/4 gal 300# 873530-010 140 Válvula de mariposa 10” (IV) - 1
(II) Esta pieza se usa sólo en máquinas con presiones sobre 125 psig/ 8.6 bar. En presiones más bajasno tendrá un codo de tubo colocado directamente dentro del conjunto de montaje.
(IV) La válvula tipo mariposa puede variar. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
74
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW
02250134-080R00
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
75
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Refrigerador final, Refrig.Aire 200/250CV 13,8 bares 02250121-098 12 Placa, tapa limpieza 02250121-123 43 Panel venturi ventilador 42” ts20-250cvac 02250122-381 14 Soporte, motor – ventilador ts20-250cvacac (256t m) 02250122-428 15 Echanger, aceite(ac)200/250cv 200psi(13,6 bares) 02250122-858 16 Protección, ventilador 42” ts20-150/250cvacac 02250123-366 17 Barra, apoyo horizontal paq.refr. 02250123-797 28 Adaptador, Panel venturi 200/250cvac part 02250123-920 29 Adaptador, Panel venturi 200/250cvac part 02250124-924 2
10 Bisagra, puerta 02250125-402 411 Soporte, refrigerador ts32a-200/250 intac 02250126-432 312 Soporte, refrigerador ts32a-200/250 intac spcl 02250126-433 113 Agarre, levantar paq. refr. - ángulo 90° 02250132-040 414 Ojal de goma 040125 1615 Tuerca hex galv. 1/2”-13 825208-448 1416 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825305-283 4417 Tuerca hex galv. 3/8”-16 825306-347 1218 Contratuerca,hex 5/16”-18 825505-166 819 Contratuerca,hex 1/2”-13 825508-262 420 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 3/4 829108-175 1421 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/”4 829705-075 5022 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” 829705-100 1023 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 3/4” 829706-075 424 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” 829706-100 1625 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” 1/4 829706-125 2226 Arandela, resorte de pico normal galv. 3/8” 837806-094 2227 Arandela, resorte de pico normal galv. 1/2” 837808-125 1428 Arandela, resorte de pico normal galv. 5/16” 838205-071 829 Arandela, resorte de pico normal galv. 3/8” 838206-071 2230 Arandela, resorte de pico normal galv. 1/2” 838208-112 431 Perno de ojal, 5/16”-18 x 1” 1/8 galv. 839105-112 832 Contratuerca 5/16”-18 .092 861405-092 6
(Continuación en página 77)
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
76
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW
02250134-080R00
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
77
8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW (CONT.)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
33 Manguito reductor (I) - 134 Tornillo hexag. con arandela abanico 1/2-13 x diversos (I) - 435 entilador (I) - 136 motor (I) - 1
(I) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
78
8.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW
02250128-959R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
79
8.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Panel, adaptador 400cv paq.refr. 02250121-117 22 Panel, adaptador 400cv paq.refr. w/clean 02250121-118 23 Soporte, motor 300/400cv paq.refr. 02250121-119 14 Soporte, motor 300/400cv paq.refr. 02250121-120 12 Placa, tapa limpieza 02250121-123 46 Panel, venturi 48” ts32-300-450 02250121-343 17 Refrigerador, aceite 300/350 cv 02250122-218 18 Refrigerador final, aire 300/350 cv 02250122-219 19 Barra, apoyo horizontal paq.refr. 02250123-797 2
10 Soporte, refrigerador,ts32a-300/350 intac mtrside 02250123-834 211 Soporte, refrigerador,ts32a-300/350 intac strside 02250123-835 212 Bisagra, puerta 02250125-402 413 Agarre, levantar paq.refr. - ángulo 90° 02250132-040 414 Ojal de goma 040125 1415 Protección, ventilador (1600q) 241347 216 Tuerca hex galv. 1/2”-13 825208-448 1517 Tuerca hex galv. 5/16”-18 825305-283 2018 Contratuerca 5/16”-18 825505-166 819 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 1/4 829106-125 1420 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 3/4 829108-175 1221 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/4” 829705-075 3222 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” 829705-100 1223 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 3/4” 829706-075 624 Tornillo hexag. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” 829706-100 1625 Arandela, resorte de pico normal galv.3/8 837806-094 926 Arandela, resorte de pico normal galv. 1/2” 837808-125 1227 Arandela, normal galv. 5/16” 838205-071 828 Arandela, normal galv. 3/8” 838206-071 929 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 830 Perno de ojal,5/16”-18 x 1” 1/8 galv. 839105-112 831 Contratuerca 5/16”-18 .092 861405-092 1032 Casquillo (I) - 133 Tornillo hexag gr5 1/2-13 x diversos largos (I) - 434 Casquillo (I) - 135 Motor (I) - 1
(I) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
80
8.9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA- 200-250CV/149-261KW
02250127-756R01 y 02250128-479R01
ENTRADA AGUA
SALIDA AGUA
ENTRADA/SALIDADETALLE:
PICTOGRAMAS
300-350 CV/224-261 KW SOLAMENTE
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
81
8.9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA- 200-250CV/149-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Soporte, refrigador final 02250124-430 22 Tubo, entrada agua/refrig.final 1”-1/2 d.e 02250124-618 13 Tubo, refrig.final /refrig aceite 1-1/2” d.e. 02250124-619 14 Soporte, refrig.final ref.ag/tubo descarga refrig.a 02250128-850 15 Tubo, ts32-200/250 ref.ag serpp wtrout to 02250134-267 1
•Tubo, ts32-300/350 ref.ag serpp wtrout to 02250134-347 16 Soporte, 2” npt oaceite entrada/salida 250008-245 17 Manguito de codo reducción 2” x 1” 1/2 150# 801608-060 18 Casquillo de reducción, hex 3” x 1” 1/2 802112-060 29 Conexión de tubo -m 1” 1/2 x 1” 1/2 810224-150 5
10 Manguito de codo 90°m 1” 1/2 x 1” 1/2 810524-150 111 Manguito roscado 1” 1/2 x 6” 1/2 822124-065 112 Manguito roscado 2 ”x 13” (250 solamente) 822132-130 113 Tuerca hex galv. 1/2”-13 825208-448 1614 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2”-13 x 1” 1/2 829108-150 1615 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 837808-125 2016 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 838208-112 1817 Manguito de codo 90° galv. 1 1/2” 866215-060 418 Manguito roscado galv. 1” 1/2 x 3” 866324-030 119 Manguito roscado galv. 1” 1/2 x 5” 866324-050 220 Casquillo de reducción galv. 2” x 1” 1/2 867108-060 321 Perno en-U ,1/2” x 8” tubo galv. 868308-800 222 Refrigerador, fluido (I) - 123 Refrigerador final (I) - 124 Manguito roscardo-xs galv. 2 x cl (300-350 solamente) 866432-000 125 Pictograma, entrada - salida de agua 02250056-775 126 Pictograma, entrada de agua 02250056-776 127 Pictograma, salida de agua 02250056-777 1
(I) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
82
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW
02250132-275R01 y 02250128-960R02
HACIAADAPTADOR DE ENTRADADE AIRE
HACIA EL TAPADEL DEPÓSITOSEPARADOR
300-350 CV/224-261 KWSOLAMENTE
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE
HACIA EL TAPADEL DEPÓSITOSEPARADOR
REFRIGERADOR FINAL
200-250 CV/149-186 KWSOLAMENTE
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
83
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Separador, agua dh ws800 3”npt (I) 02250111-105 12 Soporte, ángulo separador 02250121-831 13 Junta de dilatación ts32a-200/250ac mpv/intac 02250127-208 1
• Junta de dilatación ts32a-300/350 mpv/intac 02250123-836 14 Válvula, 2-vía neumática n.c. (II) 044912 15 Junta, asa brida 150# 3” 240621-008 36 Flexible presión media. 1” x .068” 249616-015 17 Junta, asa brida i3” (spl) (III) 250033-821 18 Manguito de codo 90°1/2” 150# 801515-020 19 Manguito de codo reducción 1” x 1/2” 150# 801604-020 1
10 Brida, roscada 3” 150# rf 819315-048 311 Manguito roscado tubo 1/2” x 1” 1/2 822108-015 1 12 Manguito roscado tubo 1/2” x 3” 822108-030 113 Manguito roscado tubo 3” x 3” 1/2
(200-250cv/149-186kw) 822148-035 2• Manguito roscado tubo 3” x 3”
(300-350hp/224-261kw) 822148-030 214 Manguito roscado tubo 3 ”x 7”
(200-250hp/149-186kw) 822148-070 1• Manguito roscado tubo 3” x 5 ”1/2
(300-350hp/224-261kw) 822148-055 115 Manguito roscado tubo 3” x 14” 822148-140 116 Tuerca hex galv. 5/8”-11 825210-559 1217 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 3/4” 829106-075 418 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3” 829110-300 419 Manguito roscado tubo galv. 1” 1/2 x 5” 866324-050 220 Arandela, resorte normal galv. 3/8” 837806-094 421 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 837808-125 2
(Continuación en página 85)
(I) Para el mantenimiento del separador de agua no. 02250111-105, consulte a la fábrica con el númerode serie del compresor.
(II) Para el mantenimiento de la valvula neumática no. 044912, pedir kit de reparacion no. 046782.
(III) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 250033-821, pedir kitde reparacion no. 250018-262.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
84
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW
02250132-275R01 y 02250128-960R02
HACIAADAPTADOR DE ENTRADADE AIRE
HACIA EL TAPADEL DEPÓSITOSEPARADOR
300-350 CV/224-261 KWSOLAMENTE
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE
HACIA EL TAPADEL DEPÓSITOSEPARADOR
REFRIGERADOR FINAL
200-250 CV/149-186 KWSOLAMENTE
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
85
8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW (CONT.)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
22 Arandela, resorte normal galv. 5/8” 837810-156 1223 Arandela, normal galv. 3/8” 838206-071 424 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 225 Conexión 37 fl/mpt galv. 1” x 1” 860116-100 226 Manguito roscado tubo-xs plt 1/2” x cl 866408-000 127 Perno en-U,1/2” x 3” tubo galv. 868308-300 128 Válvula de puesta en vacío 1”nc 2-voies #c6654 (IV) 409783 129 Manguito roscado tubo1” x 2” 1/2 822116-025 130 Manguito roscado tubo-xs 1” x cl 822216-000 231 Manguito de codo a 90°, 37fl m 1” x 1” 860216-100 132 Manguito de codo a 90° galv. 1” 866215-040 133 Unión, canalización - fondo bronce 1” 150# 871615-040 1
(IV) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío, no. 409783, pedir kit de reparacion no.001667.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
86
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
02250128-576R01 y 02250128-577R01
200-250CV / 149-186 KWSOLAMENTE
300-350CV / 224-261KWSOLAMENTE
HACIA ENTRADA DE AIRE
HACIA ADAPTADOR DEENTRADA DE AIRE
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
REFRIGERADOR FINAL
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
87
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Separador, agua dh ws800 3”npt (I) 02250111-105 12 Junta de dilatación mpv a refrig. final 3” dia. 02250124-433 13 Válvula, 2-vía neumático n.c. (II) 044912 14 Junta, asa brida 150# 3” 240621-008 15 Junta, 4” 125# flg full face 242437-010 26 Flexible, presión media 1” x .068 249616-015 17 Válvula pres. mín/anti-retorno 3” (spl) (III) 250033-821 18 Manguito de codo reducción 1” x 1/2” 150# 801604-020 19 Brida, roscada 3” 150# rf 819315-048 2
10 Brida, roscada de reducción 3” x 9” 819548-090 111 Manguito roscado tubo 3” x 8 ” (200-250cv/149-186kw) 822148-080 1
• Manguito roscado tubo 3” x 3” 1/2 (300-350cv/224-261kw)822148-035 112 Tuerca,hex galv. 5/8”-11 825210-559 2013 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3” 829110-300 2014 Arandela resorte normal galv. 5/8” 837810-156 2015 Connector, 37 fl/mpt pltd 1” x 1” 860116-100 216 Manguito de codo 90° galv. 1/2” 866215-020 117 Manguito roscado tubo galv. 1/2” x 5 866308-050 1
18A Manguito roscado tubo galv. 3” x 16 (200-250cv/149-186kw)866348-160 2• Manguito roscado tubo 3” x 6” 1/2 (300-350cv/224-261kw)822148-065 1
18B Manguito roscado tubo galv. 3 ”x 16 (200-250cv/149-186kw)866348-160 2• Manguito roscado tubo 3” x 20 (300-350hp/224-261kw) 822148-200 1
19 Manguito roscado tubo -xs galv. 1/2” x cl 866408-000 220 Manguito roscado tubo -xs galv. 3” x cl 866448-000 121 Manguito de codo 90° galv. 1” 866215-040 122 Unión, canalización - fondo bronce 1” 150# 871615-040 123 Válvula de puesta en vacío 4 1”nc 2via #c6654 (IV) 409783 1
(Continuación en página 89)
(I) Para el mantenimiento del separador de agua no.02250111-105, consultar con fábrica indicando elnúmero de serie de la máquina.
(II) Para el mantenimiento de la valvula neumática no. 044912, pedir kit de reparacion no. 046782.
(III) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 250033-821, pedir kitde reparacion no. 250018-262.
(IV) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío,no. 409783, pedir kit de reparacion no. 001667.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
88
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
02250128-576R01 y 02250128-577R01
200-250CV / 149-186 KWSOLAMENTE
300-350CV / 224-261KWSOLAMENTE
HACIA ENTRADA DE AIRE
HACIA ADAPTADOR DEENTRADA DE AIRE
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
REFRIGERADOR FINAL
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
89
8.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE - REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW (CONT.)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
24 Manguito roscado tubo 1” x 2” 1/2 822116-025 125 Manguito roscado tubo -xs 1 x cl 822216-000 226 Manguito de codo, 37fl 90m 1” x 1” 860216-100 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
90
8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/ 224-261KW
02250129-126R01
HACIA ADAPTADOR DEENTRADA DE AIRE
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
HACIA EL TAPA DELDEPÓSITO SEPARADOR
SALIDA DEAIRE
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
91
8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/ 224-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Soporte, refrigador final 02250124-430 22 Soporte, refrig.final ref.ag/tubo descarga refrig.a 02250128-850 13 Collarin, escape 3” 1/2 040284 24 Flexible, presión media 1.00 x .068” 249616-015 15 Válvula pres. mín/anti-retorno 3” (spl) (I) 250033-821 16 Válvula de puesta en vacío 1”nc 2-via#c6654 (II) 409783 17 Brida, roscada 3” 150# rf 819315-048 18 Manguito roscado 3” x 3” 822148-030 19 Manguito roscado 3” x 7” 1/2 822148-075 2
10 Manguito roscado 3” x 20” 822148-200 111 Manguito roscado 3” x 96” 822148-960 112 Manguito roscado,1/2-xs 1” x cl 822416-000 213 Tuerca, hex galv. 1/2”-13 825208-448 1014 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 1/2 829108-150 1015 Arandela, resorte normal galv. 1/2” 837808-125 1016 Arandela, normal galv. 3/8” 838206-071 417 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 218 Conexión, 37 fl/mpt pltd 1” x 1” 860116-100 119 Manguito de codo, 37fl 90m 1” x 1” 860216-100 120 Manguito de codo 90° galv. 1” 866215-040 121 Manguito de codo 90° galv. 3” 866215-120 122 Manguito roscado -xs plt 1 x 2 1/2 866416-025 123 Unión, canalización - fondo bronce 1 150# 871615-040 124 Unión, canalización - fondo bronce 3 150# 871615-120 2
(I) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 250033-821, pedir kitde reparacion no. 250018-262.
(II) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío, no. 409783, pedir kit de reparacion no. 001667.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
92
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO PORAGUA 200-250CV/ 149-186KW
02250130-765R01&02250132-477R01
REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE
REFRIGERADO PORAGUA SOLAMENTE
HACIA REFRIGERADORDE ACEITE
HACIA ENTRADA DELREFRIGERADOR
DE SALIDA DEREFRIGERADOR
HACIA REFRIGERADORDE ACEITE
REFRIGERADO PORAIRE SOLAMENTEREFRIGERADO POR
AGUA SOLAMENTE
REFRIGERADO POR AIRESOLAMENTE REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE
HACIAUNIDAD
HACIAUNIDAD
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
93
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO PORAGUA 200-250CV/ 149-186KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Adaptador, sae 1” 7/8-12 x 1” 7/8-12 02250055-014 22 Junta,u-cup viton válvula termostática (I) 02250101-372 13 Válvula de aislamiento de aciete (II) 02250113-668 14 Filtro,1” 7/8-12 sae sin centro (III) 02250121-658 15 Caja, válv term 1” 7/8-12 conectar con/ext (I) 02250127-119 1
• Válvula termostática (195º) (24KT &Compresores refrig. agua régimen > 150 psig) (IV) 02250127-962 1
6 Tubo,1”-1/2 válv term/refrig. ts32a-200/250 02250127-347 17 Tubo,1”-1/2 refrig / válv term ts32a-200/250 02250127-349 18 Tubo, retorno filtro aceite / conexión 1”-1/2 (refrig;aire) 02250127-351 1
• Tubo, retorno aceite 1”-1/2 (refrig.agua) 02250126-478 19 Tubo, retorno aceite conexión /unidad 1”-1/2 02250127-353 1
10 Elemento, válvula termostática 175deg f. (I) 049542 111 Manguito de codo conexión 1” 1/2 811224-150 112 Manguito de codo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8
(refrig. aire) 811624-188 3• Manguito de codo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8(refrig.agua) 811624-188 4
13 Conexión, tubo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8 (refrig. aire) 811824-188 3• Conexión, tubo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8 (refrig. agua) 811824-188 2
14 O-ring, viton 2” 1/2 x 3/32” (I) 826502-144 115 Arandela, resorte normal galv. 3/8” 837806-094 416 Tornillo de cabeza "Ferry" hd galvanizado 3/8”-16 x 1” 1/2 867306-150 417 Reductor, roscado derecho viton 2” 1/2 x 1” 1/2 870032-024 1
(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica ajuste @ 175º, pedir kit de reemplazo no. 02250105-553.
(II) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido, no. 02250113-668, Consultar a la fábricapara la lista de piezas de repuesto.
(III) Para mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250121-658, ordenar el elemento de reemplazo no.02250121-657.
(IV) Para el mantenimiento de la válvula termostatica, no. 02250127-962 (24KT y compresores refrigeradospor agua sobre > 150 psig (10,2 bares), pedir kit de reparación no. 02250112-709.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
94
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO PORAGUA 200-250CV/ 149-186KW
02250130-765R01&02250132-477R01
REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE
REFRIGERADO PORAGUA SOLAMENTE
HACIA REFRIGERADORDE ACEITE
HACIA ENTRADA DELREFRIGERADOR
DE SALIDA DEREFRIGERADOR
HACIA REFRIGERADORDE ACEITE
REFRIGERADO PORAIRE SOLAMENTEREFRIGERADO POR
AGUA SOLAMENTE
REFRIGERADO POR AIRESOLAMENTE REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE
HACIAUNIDAD
HACIAUNIDAD
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
95
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO PORAGUA 200-250CV/ 149-186KW (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
18 Tubo, válv.termos.para refrig.aceite 02250126-426 119 Tubo, retorno aceite 1”-1/2 02250126-476 120 Tubo, oc/vlv. thrm ts32-200/250 1-1/2”w 02250134-340 121 Conexión, tubo hex 1” 1/2 811324-150 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
96
8.14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO- REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO PORAGUA 300-350CV/ 224-261KW
02250128-961R1&02250128-481R1
MODELOSREFRIGERADOS POR AIRE
MODELOS REFRIGERADOSPOR AGUA
MODELOS REFRIGERADOSPOR AIRE
MODELOS REFRIGERADOSPOR AGUA
DEREFRIGER-
ADOR
HACIA ENTRADA DEREFRIGERADOR
DE DEPÓSITO - SEPARADOR
HACIA UNIDAD
HACIA REFRIGERADOR
DE SALIDA DEREFRIGERADOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
97
8.14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO- REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO PORAGUA 300-350CV/ 224-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Adaptador, sae 2”-1/2-12 x 2”-1/2-12 02250110-661 22 Válvula termostática 2.5” sae 170deg (I) 02250120-955 1
• Válvula termostática (195º) (24KT ycompresores refrig. agua > 150 psig) (II) 02250127-962 1
3 Filtro,1 7/8-12 sae sin centro (refrig.aire) (III) 02250121-658 1• Filtro, 2-1/2 sae sin centro 80cn-1 (refrig.agua) (IV) 02250128-717 1
4 Válvula de aislamiento de aciete 2.5” sae (V) 02250122-004 15 Tubo filtro aceite/manguito de codo 2” d.e. 02250124-659 16 Tubo, manguito de codo /unidad 2” d.e 02250124-660 17 Tubo, válv term/intac 2” d.e 02250124-662 18 Tubo, intac/, válv term 2” d.e 02250124-663 19 Manguito de codo tubo conexión 2 811232-200 1
10 Manguito de codo roscado derecho 2 x 2 1/2 811632-250 511 Conexión, tubo roscado derecho 2 x 2 1/2 811832-250 112 O-ring, viton 2 3/4 x 1/8” 826502-232 113 Arandela, resorte normal galvanizado 1/2 837808-125 414 Tornillo de cabeza "Ferry" hd galv. 1/2-13 x 3 867308-300 415 Tubo, refrig.aceite/ válv term 2” d.e 02250124-633 116 Tubo, válv term / refrig.aceite 2” d.e 02250124-634 1
(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica no. 02250120-955 pedir kit de reemplazo no.02250120-957.
(II) Para el mantenimiento de la válvula termostatica, no. 02250127-962 (24KT and water-cooled compres-sors rated > 150 psig), pedir kit de reparación no. 02250112-709.
(III) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250121-658, pedir el elemento de reemplazo no.02250121-657.
(IV) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250128-717, pedir el elemento de reemplazo no.02250121-657.
(V) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido, no. 02250122-004, pedir kit dereparación no. 001684.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
98
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW
02250129-289R01
HACIA DEPÓSITO SEPARADOR
HACIAUNIDAD
HACIADEPÓSITO -SEPARADOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
99
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Adaptador, sae 2"-1/2-12 x 2"-1/2-12 02250110-661 22 Válvula termostática 2.5" sae 170deg (I) 02250120-955 1
o Válvula termostática (195º) (24KT &compresores refrig. agua > 150 psig) (II) 02250127-962 1
3 Válvula de aislamiento de aciete 2.5" sae (III) 02250122-004 14 Tubo filtro aceite/manguito de codo 2" d.e 02250124-659 15 Tubo, manguito de codo /unidad 2" d.e. 02250124-660 16 inserción de válvula de seguridad sae de 2-1/2" 02250125-617 17 Filtro,, 2-1/2 sae sin centro 80cn-1 (IV) 02250128-717 18 Tubo, 2"dia ts32-300rc válv term para conexión 02250129-215 19 Tubo, 2"dia ts32-300rc conexión para aceite 02250129-219 1
10 Tubo, 2"dia ts32-300rc entrada aceite para conexión 02250129-221 111 Tubo, 2"dia ts32-300rc conexión para válv term 02250129-223 112 Válvula chapelata 1/2" 042694 113 Sonda de temperatura n.a. 115f 043239 114 Soporte, 2" npt entrad-salida aceite 250008-245 115 Pieza en T de reducción 2" x 2" x 1/2" 802208-082 116 Conexión, tubo-m 1/2" x 1/2" 810208-050 117 Conexión, tubo-m 2" x 2" 810232-200 218 Manguito de codo 90° m 1/2" x 1/2" 810508-050 119 Manguito de codo tubo conexión 2" 811232-200 120 Conexión, tubo hex 2" 811332-200 221 Manguito de codo tubo roscado derecho 2" x 2" 1/2 811632-250 422 Manguito roscardo, tubo-xs 2 x cl 822232-000 123 Tuerca hex galv. 1/2"-13 825208-448 2
(Continuación en página 101)
(I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica 02250120-955 pedir kit de reemplazo no. 02250120-957.
(II) Para el mantenimiento de la válvula termostatica, no. 02250127-962 (24KT y compresores refrigeradospor agua sobre > 150 psig (10,2 bares), pedir kit de reparación no. 02250112-709.
(III) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido, no. 02250122-004, pedir kit de reparaciónno. 001684.
(IV) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250128-717, pedir el elemento de reemplazo no.02250121-657.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
100
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW
02250129-289R01
HACIA DEPÓSITO SEPARADOR
HACIAUNIDAD
HACIADEPÓSITO -SEPARADOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
101
8.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
24 o-ring, viton 2 3/4 x 1/8” 826502-232 125 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1 1/2 829108-150 226 Arandel, resorte normal galv. 1/2 837808-125 627 Arandela, normal galv. 1/2” 838208-112 228 Casquillo de reducción galv. 1/2” x 1/4” 867102-010 129 Tornillo de cabeza "Ferry" galv.1/2”-13 x 3” 867308-300 430 Manguito roscado-hex galv. 1/4” x 1/4” 868504-025 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
102
8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW
02250131-903R03
HACIA EL ORIFICIO DE LAUNIDAD DE ETAPA
INTERMEDIA
HACIA LAVÁLVULA DE LA
UNIDAD DEDESCARGA
HACIA ELACOPLAMIENTOSOBRE EL CHASIS
REFRIGERADO POR AIRE :CONECTOR SAE REFRIGERADOPOR AGUA : SONDA DE LA VALVULA DE SEGURIDAD DE AGUA
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
103
8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Manguito, flexible 1/4"t x 1/4"p 020169 22 Tapón, cristal de inspección 1-7/8" sae 02250097-611 23 Válvula de bola 3/4"sae x 3/4"npt 02250125-221 14 Junta de dilatación unidad/separador ts32a-200/250cv 02250126-431 15 Tubo, purga de separador 3/4" 02250126-483 16 Pescante de grúa, levantar tapa 02250127-249 17 Subconjunto tubo de retorno aceite/ 02250129-876 1
cristal de inspección8 Elemento separador secundario (I) 02250131-223 19 Soporte,ts32-200/350 tubo flex. de 02250136-549 1
10 Tapón, junta tórica sae 1 1/4 040029 111 Junta, brida asa 150# 4" 240621-010 112 Junta, 6" 125# brida 242437-012 113 Elemento separador primario 25-200 (I) 250034-121 114 Manguito, tubo roscado derecho 3/4" x 1" 1/16 811812-106 215 Tuerca hexagonal galv. 1/2"-13 825208-448 416 Tuerca hexagonal galv. 5/8"-11 825210-559 817 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 829108-200 418 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 1/2 829108-250 219 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3" 1/4 829110-325 820 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 2" 1/2 829112-250 921 Arandela de resorte de pico normal galv. 1/2 837808-125 622 Arandela de resorte de pico normal galv. 5/8 837810-156 823 Arandela de resorte de pico normal galv.3/4 837812-188 824 Arandela normal galv.1/2 838208-112 1025 Tapón, tubo 1/4" 3000# stl plt 866900-010 126 Tapón, tubo 3/4" 3000# stl plt 866900-030 127 Manguito roscado, tubo-hex galv. 3/4 x 3/4 868512-075 128 Depósito, separador aceite 24" vertical (II) - 129 Válvula de seguridad 1-1/2" 1950cfm viton s (II) - 1
(I) Para el mantenimiento los cajetíns del separador, pedir elemento de reemplazo primario no. 250034-122, y de secondario no.02250131-225.
(II) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
104
8.17 SEPARADOR Y PIEZAS - 300-350CV/ 224-261 KW
02250128-162R01
HACIA LAUNIDAD
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
105
8.17 SEPARADOR Y PIEZAS - 300-350CV/ 224-261 KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Manguito, flexible 1/4t x 1/4p 020169 22 Tapón, cristal de inspección 1-7/8" sae 02250097-611 23 Junta de dilatación ts32-200/350 4" depósito vertical 02250120-730 14 Válvula de bola 3/4"sae x 3/4"npt 02250125-221 15 Tubo, 3/4" purga de separador, 02250125-918 16 Subconjunto, tubo de retorno aceite/ cristal de inspección 02250126-164 17 Pescante de grúa, levantar tapa 02250127-249 18 Soporte, tubo de retorno aceite/ cristal de inspección 02250128-598 19 Tapón, junta tórica sae 1 1/4 040029 2
10 Junta, brida asa 150# 4" 240621-010 111 Junta, 6" 125# brida 242437-012 112 Elemento separador primario (I) 250034-123 113 Elemento separador secundario (II) 250034-129 114 Manguito, tubo roscado derecho 3/4" x 1" 1/16 811812-106 215 Tuerca hex galv. 5/8"-11 825210-559 816 Tuerca hex galv. 3/4"-10 825212-665 417 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 3/4 829108-275 218 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3" 1/4 829110-325 819 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 2" 1/2 829112-250 1320 Arandela, bisel de 3/4" 837012-150 221 Arandela de resorte de pico normal galv 1/2" 837808-125 222 Arandela de resorte de pico normal galv 5/8" 837810-15623 Arandela de resorte de pico normal galv 3/4" 837812-188 1224 Arandela, normal galv 1/2" 838208-112 225 Arandela, normal galv 3/4" 838212-112 626 Tapón, tubo 1/4" 3000# stl plt 866900-010 127 Tapón, tubo 3/4" 3000# stl plt 866900-030 128 Manguito roscado, tubo-hex galv 3/4 x 3/4 868512-075 129 Depósito, separador aceite 30"dia (II) - 130 Válvula de seguridad 1-1/2" 1950cfm viton s (II) - 1
(I) Para el mantenimiento los cajetíns del separador, pedir elemento de reemplazo primario no. 250034-124, y de secondario no. 02250134-130.
(II) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
107
8.18 CONTROL SULLICON
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Palanca, mando Sullicon 011084 12 Embolo 020094 13 stop, control 020864 14 Arandela de apoyo (I) 021172 15 Carcasa,control 021635 16 Tapa, control 021654 17 Pasador,adj sullicon resorte zinc amarillo 02250112-184 18 Pasador, collarín 1/4" 040065 19 Collarín, lado vástago 040138 1
10 Tornillo cabeza hierro (I) 041264 111 Junta en U (I) 042538 112 Resorte, indicador 250006-526 113 Diafragma, exterior (I) 250020-028 114 Tuerca hex galv. 5/16-18 825205-273 315 Tuerca hex galv. 3/8-16 825206-337 716 Tuerca hex 5/16"-18 825505-166 117 Pasador hendido ep-sc 1/16" x 3/4" 827101-075 118 Tornillo Ferry hd 3/8"-16 x 2" 828406-200 119 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 2" 1/4 829105-225 220 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 2" 1/2 829105-250 121 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8"-16 x 2" 1/4 829106-225 122 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8"-16 x 2" 1/2 829106-250 323 Tornillo, espaldamiento 3/8 x 2 830506-200 124 Tornillo hexagonal mecánico 5/16-24 x 2 831105-200 125 Arandela de resorte de pico normal galv 5/16 837805-078 326 Arandela de resorte de pico normal galv 3/8 837806-094 527 Contratuerca, hex galv. 5/16-24 868205-195 1
(I) Esta pieza se incluye en el kit de reparaciones Sullicon no. 250020-353. Para mantenimiento, pedir kitde reparación no. 250020-353.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
109
8.19 ACTIVADOR DEL COMPRESOR
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Arbol, válvula directa 250030-981 1o Arbol, válvula condicionada 250030-982 1
2 Válvula equilibrada 250016-193 13 Tornillo de cabeza 3/8"-16 x 1" 828906-100 24 Anillo de retención 499068-005 15 Rodamiento de bolas 499002-207 16 Junta de labios 250016-200 17 Tornillo de retención 1/2"-13 x 1.62 br 250024-465 18 Adaptador, cilindro de aire 250016-182 19 Tornillo cabeza tipo 'ferry' 1/2"-13 x 1 1/2" 828408-150 6
10 Guía de cremallera 250016-199 111 Angranaje, Piñón 250016-196 112 Indicador, activador 250030-983 113 Muñón de cilindro bruto 1/4"x 1" 827404-100 114 Tornillo de cabeza hexagonal gr8 1/4"-20 x 1/2" 828204-050 415 Tapa, adaptador 250016-195 116 Arandela normal, regular #8 838201-045 617 Tornillo mecánico, vástago #8-32 x 1/2" 831601-050 618 Fijación, cilindro de aire 250016-188 119 Tornillo cabeza tipo 'ferry' 1/2"-18 x 1 1/4" 828405-125 320 Resorte, junta 2 1/4" 250016-394 121 Cremallera, engranaje 250016-197 122 Contratuerca hex 3/8"-16 824906-227 1 23 Arbol, cilindro de aire 250016-194 124 Cilindro de aire (I) 250016-183 125 Orificio, .062 x .25m x .25f 028831 126 Tuerca hex 1/2"-13 824208-448 1 27 Tornillo hexagonal mecánico 1/4"-20 x 1 3/4" 830104-175 1 28 Contratuerca hex 1/4"-20 824904-164 1 29 Pictograma, atención activador 250029-836 130 Pictograma, posición válvula de mando 250029-784 1
(I) Para el mantenimiento del Cilindro de aire no. 250016-183, pedir kit de reparación del diafragma no.608311-001.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
110
8.20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD
ORIENTACIÓNREFRIGERADO POR
AIRE (refr. aire)
ORIENTACIÓNREFRIGERADO POR
AGUA (refr. agua)
HACIA SEPARADOR DEPURGA DE HUMEDAD
HACIA SEPARADOR DEPURGA DE HUMEDAD
HACIA LAESTRUCTURA
HACIA SOPORTE DEAGUA
02250131-040R02
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
111
8.20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Drenaje de condensaciones(electrico)-scd300 02250130-866 22 Válvula de bola 1/2"npt 047117 23 Manguito, tubo-derecho 1/2"mnpt x 1/2"tubo 250024-695 14 Manguito, tubo -el 3/8"npt x 1/2"tubo 250024-713 25 Manguito, tubo -el 1/2"npt x 1/2"tubo 250024-714 16 Tabique, tubo 1/2" npt 841500-008 17 Manguito roscado, hex. galv. 1/2 x 1/2 868508-050 28 Manguito roscado, hex. galv. 3/4 x 1/2 868512-050 29 Pictograma, purga de agua 250022-810 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
112
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS
02250128-163R02
LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL:A - INTERNA HACIA LOS CONTROLESB - INTERNA HACIA LOS CONTROLESC - VÁLVULA ESPIRALD - INTERNA HACIA LOS CONTROLESE - VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO F - I INTERNA HACIA LOS CONTROLESG - VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMAH - AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR
DEL SEPARADOR J - CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG)K - PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL
FILTRO DE ACEITE L - PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL
FILTRO DE ACEITE M - SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDADN - SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO
HÚMEDOP - FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓNQ - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA
– ELECTROVÁLVULAR - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA
– VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULAREGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG)
LECTURAS ELÉCTRICAS :1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P13 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P24 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P35 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P46 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE
(INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADOPOR AGUA)
8 – T1 RTD- TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD9 – T2 RTD- TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL
SEPARADOR 10 – T3 RTD- TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE
LA UNIDAD11 – T4 RTD- TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA
UNIDAD12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL
(ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLA-TRIÁNGULO)
14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADORINTEGRAL
15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
113
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Fijación, cable n4 .125-.187 x 1/2" 02250071-279 42 Contratuerca, n4 junta conducto 02250071-362 53 Fijación, cable n4 .250-.375 x 1/2" 02250071-381 64 Vacuostato 22"wc n4 6ft cable 5a 02250078-249 15 Contactor, presión 0-25psi 1-5vdc n4 02250078-933 46 Válvula de puesta en vacía 1/2"npt-150 psig 02250092-138 17 Orificio, .031" x .25m x .25m nptf 02250101-191 18 Soporte, bracket transducer mounting 02250110-132 19 Chapelata. antirretorno 1/4"nptf viton seat 02250110-557 2
10 Filtro, control aire 1/4"npt (I) 02250112-032 211 Manómetro 2 1/2" 0-200 psi 02250117-009 112 Electroválvula 3 vías na 1/4 235# n4 (II) 02250125-657 213 Electroválvula 2 vías nc 1/4 150# n4 (III) 02250125-679 214 Soporte, caja de starter ls20s ac 02250127-380 215 Conducto, soporte tubo de control 02250127-559 116 Angulo, soporte 02250133-550 217 Fijacion, soporte 02250133-551 118 Fijacion, soporte 02250133-552 119 Angulo tubing manifold 02250133-564 120 Válvula, de purga de auto cierre 1/8npt 041111 121 Anillo de montaje 7" dia 044285 222 Regulador de presión-1/4npt 2-150# 046556 123 Depósito, aire 415 cu.in. 242221 124 Manguito roscado, conducto 1/2" x 1.125" 250007-168 125 Manguito roscado, conducto 1/2" x 1.5" 250007-169 326 Manguito de codo, conducto 90° 1/4t pls x 1/4 npt m 250018-430 227 Fijación, cable so 12/4 st 1/2" 250018-495 1
(Continuación en página 115)
(I) Para el mantenimiento del filtro de control no. 02250112-032, pedir kit de reparación. 02250112-031.
(II) Para el mantenimiento de la electroválvula-3 vias no. 02250125-657, pedir kit de reparación no.02250125-829, y bobina de reemplazo no. 02250125-861.
(III) Para el mantenimiento de la electroválvula-2 vias no. 02250125-679, pedir kit de reparación no.02250125-824, y bobina de reemplazo no. 02250125-861.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
114
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS
02250128-163R02
LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL:A - INTERNA HACIA LOS CONTROLESB - INTERNA HACIA LOS CONTROLESC - VÁLVULA ESPIRALD - INTERNA HACIA LOS CONTROLESE - VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO F - I INTERNA HACIA LOS CONTROLESG - VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMAH - AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR
DEL SEPARADOR J - CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG)K - PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL
FILTRO DE ACEITE L - PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL
FILTRO DE ACEITE M - SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDADN - SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO
HÚMEDOP - FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓNQ - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA
– ELECTROVÁLVULAR - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA
– VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULAREGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG)
LECTURAS ELÉCTRICAS :1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P13 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P24 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P35 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P46 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE
(INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADOPOR AGUA)
8 – T1 RTD- TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD9 – T2 RTD- TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL
SEPARADOR 10 – T3 RTD- TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE
LA UNIDAD11 – T4 RTD- TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA
UNIDAD12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL
(ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLA-TRIÁNGULO)
14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADORINTEGRAL
15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
115
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
28 Válvula reguladora de presión dif 1/4"npt (IV) 406929 129 Válvula reguladora 100psi (V) 408275 130 Válvula oscilante 1/4" npt (dbl chk) 408893 231 Manguito, tubo -f 1/4" x 1/4" 810104-025 232 Manguito, tubo -m 1/4" x 1/8" 810204-012 433 Manguito, tubo -m 1/4" x 1/4" 810204-025 734 Manguito de codo, 90°, 1/4" x 1/4" 810504-025 435 Pieza en T, recta macho1/4" x 1/4" 810904-025 236 Unión, tubo bhd 1/4" 811104-025 1137 Manguito, tubo-m 1/4" x 1/8" 813604-125 138 Tuerca hex galv. 3/8-"16 825206-337 539 Tuerca hex galv 1/2"-13 825208-448 540 Tuerca hex galv 5/16"-18 825305-283 1241 Tornillo de cabeza hexag. gr5 3/8-16 x 1" 1/2 829106-150 442 Tornillo de cabeza hexag.gr5 3/8-16 x 1" 3/4 829106-175 143 Tornillo de cabeza hexag. gr5 1/2-13 x 1" 1/2 829108-150 444 Tornillo de cabeza hexag. ser washer 5/16"-18 x 3/4" 829705-075 645 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16"-18 x 1" 829705-100 646 Arandela resorte de pico normal galv 3/8" 837806-094 547 Arandela resorte de pico normal galv 1/2" 837808-125 448 Arandela normal galv 3/8" 838206-071 1049 Tabique, tubo 1/8" npt 841500-002 450 Manguito, recto lq-tite 1/2" 846400-050 151 Manguito de codo, 90°, lq-tite 1/2" 846600-050 152 Contratuerca, conducto 1/2" 847200-050 653 Codo, entrada 1/2" 847715-050 154 Manguito reductor, conducto plastico 1/2" 848815-050 355 Manguito de codo, 90° m 1/4” x 1/4” 860504-025 356 Manguito de codo, 90°, f1/4” x 1/4” 860604-025 157 Manguito de codo, 90°, m/f 1/4” x 1/4” 860704-025 2
(Continuación en página 117)
(IV) Para el mantenimiento de la válvula reguladora, presión diferencial no. 406929, pedir kit de reparaciónno. 041742.
(V) Para el mantenimiento de la válvula reguladora, no. 408275, pedir kit de reparación no. 250028-693.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
116
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS
02250128-163R02
LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL:A - INTERNA HACIA LOS CONTROLESB - INTERNA HACIA LOS CONTROLESC - VÁLVULA ESPIRALD - INTERNA HACIA LOS CONTROLESE - VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO F - I INTERNA HACIA LOS CONTROLESG - VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMAH - AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR
DEL SEPARADOR J - CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA
REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG)K - PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL
FILTRO DE ACEITE L - PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL
FILTRO DE ACEITE M - SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDADN - SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO
HÚMEDOP - FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓNQ - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA
– ELECTROVÁLVULAR - CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA
– VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULAREGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG)
LECTURAS ELÉCTRICAS :1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P13 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P24 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P35 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P46 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE
(INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADOPOR AGUA)
8 – T1 RTD- TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD9 – T2 RTD- TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL
SEPARADOR 10 – T3 RTD- TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE
LA UNIDAD11 – T4 RTD- TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA
UNIDAD12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL
(ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLA-TRIÁNGULO)
14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADORINTEGRAL
15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
117
8.21 CONTROLES NEUMÁTICOS (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
58 Manguito de codo, 90°, m/f 3/8” x 1/2” 860706-050 159 Pieza en T 150# galvanizada 1/4” 866815-010 460 Tapón, tubo 1/4” 3000# stl plt 866900-010 261 Casquillo de reducción, galv. 3/8” x 1/8” 867101-005 162 Manguito roscado, hex. galv 1/4” x 1/4” 868504-025 463 Manguito roscado, hex. galv 3/8” x 1/4” 868506-025 164 Pieza en T, tubo latón macho1/4” 869825-025 465 Arranque, montaje ts32a (VI) - 1
(VI) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR
EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
118
8.22 CAJA DE MANDOS- ESTADO SÓLIDO
02250122-005R03
EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCOLOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJOODOS LOS CABLES 200 SON DE COLOR AZULOSCUROLOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDECON UN TRAZADOR AMARILLONO AMARRAR EL GRUPO DE 6 CONDUCTORES ALA ENVOLTURA O A LA PUERTA
SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4
UBICACIÓN DE LOS STARTERSAUXILIARES
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
119
8.22 CAJA DE MANDOS- ESTADO SÓLIDO
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Envoltura 02550108-859 12 Puerta 02550109-465 13 Bisel 02250089-302 14 Bisel Junta de estanqueidad 02550090-872 15 Módulo de E/S 02250119-331 16 Módulo de visualización 02250119-330 17 Junta de estanqueidad de visualización 02250048-822 28 Fusible principal 305 amp 250026-648 19 Fusible principa 5 amp 250019-751 1
10 Transf. univ. 250 va 02250083-189 111 Suministro de energía 24v 0250120-644 112 Relé d45496 113 Base de relé 46467 114 Bus Suelo 02550110-334 115 Barra suelo 02550101-721 116 Starter 240A IT 02250122-042 117 Starter 304A IT 02250120-789 -18 Starter 360A IT 02250120-792 -19 Starter 420A IT 02250122-043 -20 Starter 500A IT 02250122-044 -21 Starter 650A IT 02250120-645 -22 Starter 850A IT 02250122-046 -23 Etiqueta de visualización 02250130-344 124 Etiqueta adhesiva de parada-E 02550086-259 125 Operador de parada-E 02550085-504 126 Bloque de contacto 250027-125 127 Placa 02550086-265 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
120
8.23 CAJA DE MANDOS - TENSIÓN TOTAL
02250122-511R02
EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCOLOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJOODOS LOS CABLES 200 Y 300 SON DE COLORAZUL OSCUROLOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDECON UN TRAZADOR AMARILLONO AMARRAR EL GRUPO DE 6-CABLES A LA CAJAO A LA PUERTA
SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4
UBICACIÓN DE LOS STARTERSAUXILIARES
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
121
8.23 CAJA DE MANDOS - TENSIÓN TOTAL
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Envoltura 02550108-859 12 Puerta 02550109-465 13 Bisel 02250129-958 14 Bisel junta de estanqueidad 02550090-872 15 Módulo de E/S 02550119-331 16 Transformador 24v 02250135-283 17 Fusible principal 3.5 amp 250026-648 28 Fusible secundario 5 amp 250019-751 19 Transf. univ. 350 va. 02250083-189 1
10 Transf. univ. 500 va. 02250083-192 -11 Fusible principal 4 amp 250026-649 -12 Fusible secundario 6 a 250019-762 -13 Bus Suelo 02550110-334 114 Barra suelo 02550101-721 115 Módulo de visualización 02550119-330 116 Etiqueta de visualización 02550130-344 117 Starter9 tamaño 5 250038-284 118 Starter9 tamaño 5dp 02250113-513 -19 Starter9 tamaño 6 250038-285 -20 Junta de estanqueidad del módulo de visualización 02250048-822 221 Operador de parada -E 02250085-504 122 Bloque de contacto I-NC 250027-125 123 Etiqueta de parada -E 02250086-259 124 Placa 02250086-265 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
122
8.24 CAJA DE MANDOS- TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
02250122-516R04
EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCOLOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJOODOS LOS CABLES 200E SON DE COLOR AZULOSCUROLOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDECON UN TRAZADOR AMARILLONO AMARRAR EL GRUPO DE 6 CABLES A LA CAJAO A LA PUERTA
SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4
UBICACIÓN DE LOS STARTERSAUXILIARES
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
123
8.24 CAJA DE MANDOS- TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Bus suelo 02550110-334 2 Trans. univ. 250 va 02250083-188 -3 Fusible principal 2.5 amp 250026-646 -4 Fusible secundario 3 amp 250019-758 -5 Barra suelo 02550101-721 16 Trans. univ. 350 va 02250083-190 17 Fusible principal 3.5 amp 250026-648 28 Fusible secundario 5 amp 250019-761 1
10 Envoltura 02550108-859 111 Bisel 02250089-302 112 Bisel junta de estanqueidad 02550090-872 113 Módulo E/S 02550119-331 114 Módulo de visualización 02550119-330 115 Transformador 24v 02250135-283 116 Contacto tamaño 5 02250083-824 117 Contacto tamaño 4 02550083-823 118 Contacto tamaño 5dp 02550113-514 -19 Starter tamaño 5dp 02550113-513 -20 Starter tamaño 5 250038-284 121 Starter tamaño n 250038-283 -22 Contactos rev tamaño n 250041-589 -23 Etiqueta de visualización 02550130-344 124 Operador de parada-E 02550085-504 125 Bloque de contacto 250027-125 126 Placa 02550086-265 127 Etiqueta adhesiva de parada-E 02550086-259 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
124
8.25 ENVOLTURA- REFRIGERADA POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW
02250128-119R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
125
8.25 ENVOLTURA- REFRIGERADA POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Panel, umbral corto ts32a 02250124-938 12 Panel, lateral principal ts32a 02250124-939 23 Panel, extremo principal ts32a 02250124-940 44 Panel, principal 60" str ts32 env. 02250124-942 15 Ángulo, sello cubierta ts32a-200/250ac 02250125-070 46 Panel, extremo cubierta ts32a-200/250ac 02250126-923 17 Panel, medio cubierta ts32a-200/250ac 02250126-924 18 Panel, lateral cubierta ts32a-200/250ac 02250126-925 29 Panel, umbral ts32a 02250129-475 5
10 Soporte, centro ts32a 02250129-478 211 Bisagra, puerta de acceso al separador 02250129-761 112 Panel, divisorio puerta de acceso al separador ts32a 02250129-762 113 Panel, divisorio extremo unidad ts32a 02250129-838 114 Bisagra, 180° de atornillar y levantar rh 02250129-863 3315 Soporte, capó ts32a 02250130-219 516 Soporte, lateral starter ts32a 02250130-221 117 Soporte, esquina ts32a 02250130-222 318 Soporte, esquina especial ts32a 02250130-223 119 Panel, extremo separador cubierta ts32a 02250130-224 120 Tapa, acceso al separador 02250130-226 121 Panel, acceso conj. 30" x 57" 02250130-227 1122 Ojal de goma 040125 423 Manilla, capó 042262 124 Tuerca hex galv. 1/4"-20 825104-226 225 Tuerca hex galv. 5/16"-18 825305-283 1326 Contratuerca hex 5/16"-18 825505-166 227 Tornillo de cabeza hexagonal gr8 1/4-20 x 3/4" 827904-075 228 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 3/4" 829105-075 629 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16"-18 x 1/2" 829705-050 9430 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16"-18 x 3/4" 829705-075 6031 Tornillo, autoperforante 1/4 x 1/2 834504-050 4432 Rondela, normal resorte de pico galv 1/4" 837804-062 233 Tuerca hex galv. 5/16" 838205-071 234 Perno de ojal, 5/16"-18 x 1" 1/8 pltd 839105-112 235 Contratuerca 5/16"-18 .092 861405-092 16
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
126
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW
02250128-122R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
127
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Panel, umbral corto ts32a 02250124-938 12 Panel, lateral principal ts32a 02250124-939 23 Panel, principal externo ts32a 02250124-940 44 Panel, principal 60" starter ts32 env. 02250124-942 15 Panel, central cubierta ts32a-300/350ac 02250127-099 16 Panel, lateral cubierta motor ts32a-300/350ac 02250127-100 17 Panel, lateral cubierta starter ts32a-300/350 02250127-101 18 Panel, extremo cubierta ts32a-300/350ac 02250127-102 19 Ángulo, sello cubierta ts32a-300/350ac 02250127-103 2
10 Ángulo, sello cubierta ts32a-300/350ac 02250127-104 211 Panel, umbral ts32a 02250129-475 512 Soporte, centro ts32a 02250129-478 213 Bisagra, puerta de acceso al separador 02250129-761 114 Panel, divisorio puerta de acceso al separador ts32a 02250129-762 115 Panel, divisorio extremo unidad ts32a 02250129-838 116 Bisagra, 180° de atornillar y levantar rh 02250129-863 3317 Soporte, capó ts32a 02250130-219 518 Soporte, lateral starter ts32a 02250130-221 119 Soporte, esquina ts32a 02250130-222 320 Soporte, esquina especial ts32a 02250130-223 121 Tapa, acceso al separador 02250130-226 122 Panel, acceso conj. 30" x 57" 02250130-227 1123 Cubierta, ts32-350 refr.sec. rmtinl 02250133-148 124 Ojal de goma 040125 425 Manilla, capó 042262 126 Tuerca, hex. galv. 1/4-20 825104-226 227 Tuerca, hex. galv. m 5/16-18 825305-283 1328 Contrtuerca 5/16-18 825505-166 229 Tornillo de cabeza hex. gr5 1/4-20 x 3/4 829104-075 230 Tornillo de cabeza hex. gr5 5/16-18 x 3/4 829105-075 631 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16-18 x 1/2 829705-050 9432 Tornillo hexag.con arandela abanico 5/16-18 x 3/4 829705-075 6033 Tornillo, autoperforante 1/4 x 1/2 834504-050 44
(Continuación en página 129)
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
128
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW
02250128-122R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
129
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
34 Arandela, normal resorte de pico galv. 1/4 837804-062 235 Arandela, normal galv. 5/16 838205-071 236 Perno de ojal galv. 5/16-18 x 1 1/8" 839105-112 237 Tuerca, retención 5/16-18 .092 861405-092 16
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
130
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
02250128-124R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
131
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Soporte, motor del ventilador 014613 12 Ventilador, soplador 20"- 30° 185q8f 02250107-474 13 Panel, umbral corto ts32a 02250124-938 14 Panel, lateral extremo ts32a 02250124-939 45 Panel, principal extremo ts32a 02250124-940 26 Panel, principal 60" starter ts32 env. 02250124-942 17 Panel, central cubierta ts32a-200/350 refr. agua y aire 02250126-834 18 Panel, umbral ts32a 02250129-475 49 Soporte, centro ts32a 02250129-478 2
10 Bisagra, puerta de acceso al separador 02250129-761 111 Panel, divisorio puerta de acceso al separador ts32a 02250129-762 112 Panel, divisorio extremo unidad ts32a 02250129-838 113 Bisagra, 180° de atornillar y levantar refr. aire 02250129-863 3314 Soporte, capó especial ts32a 02250129-995 115 Panel, umbral especial ts32a-200/350 refr. agua y aire 02250130-216 116 Soporte, capó ts32a 02250130-219 417 Soporte, lateral starter ts32a 02250130-221 118 Soporte, esquina ts32a 02250130-222 319 Soporte, esquina especial ts32a 02250130-223 120 Panel, extremo separador cubierta ts32a 02250130-224 121 Panel, extremo motor cubierta ts32a-200/350 refr. agua y aire02250130-225 122 Tapa, acceso al separador 02250130-226 123 Panel, acceso conj. 30" x 57" 02250130-227 924 Panel, acceso conj. 30" x 54" 02250130-228 225 Panel, divisorio motor extremo ts32a-200/350 refr. por agua02250131-583 226 Ojal de goma 040125 427 Protección, ventilador 24" 041765 128 Manilla, capó 042262 129 Abrazadera, tubo acero rápido 1/4" 043357 130 Motor, .75hp 230/460v tefc 050288 131 Espaciador, soporte del ventilador 227267 332 Tuerca,hex galv. 1/4-20 825104-226 233 Tuerca, hex. galv. 3/8-16 825106-337 7
(Continuación en página 133)
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
132
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW
02250128-124R01
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
133
8.27 ENVOLTURA - REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
34 Tuerca, hex. galv. 1/2-13 825108-448 435 Tuerca, hex. galv. m5/16-18 825305-283 1436 Contratuerca 5/16-18 825505-166 237 Tornillo de cabeza hex. gr5 3/8-16 x 1 1/4 828606-125 438 Tornillo de cabeza hegr5 3/8-16 x 4 828606-400 339 Tornillo de cabeza hex. gr5 1/2-13 x 1 828608-100 440 Tornillo de cabeza hex. gr5 1/4-20 x 3/4 829104-075 241 Tornillo de cabeza hex gr5 5/16-18 x 3/4 829105-075 642 Tornillo hexag.con arandela abanico 5/16-18 x 1/2 829705-050 9443 Tornillo hexag.con arandela abanico 5/16-18 x 3/4 829705-075 4444 Tornillo, autoperforante 1/4 x 1/2 834504-050 4245 Arandela, normal resorte de pico galv. 1/4 837804-062 246 Arandela, normal resorte de pico galv. 3/8 837806-094 347 Arandela, normal resorte de pico galv. 1/2 837808-125 448 Arandela, normal galv. 5/16 838205-071 249 Arandela, normal galv. 3/8 838206-071 750 Perno de ojal, 5/16-18 x 1 1/8" galv. 839105-112 2
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
134
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS
Las palas del ventiladorgiran. Pueden provocarheridas graves.No poner nunca enmarcha sin la protec-ción del ventilador ensu lugar
¡ATENCION!
Desconectar todaslas alimentacionesantes de efectuarlas operaciones demantenimiento olos ajustes
Superficiescalientes.Para evitar lasquemaduras,alejar las manos y el cuerpo.
PELIGRO
Riesgo de electro-cución mortal en elinterior.Desconectar lasalimentacionesantes de abrir o derealizar cualquier intervención
LA INHALACION DELAIRE COMPRIMIDO, SINLA UTILIZACION DE UNEQUIPO DESEGURIDADAPROPIADO, PUEDEORIGINAR LA MUERTEO HERIDAS GRAVES.CONSULTAR LOSTEXTOSREGLAMENTARIOS DESEGURIDAD.
PELIGRO¡ATENCION!
NO DESMONTAR NUNCALAS TAPAS, TAPONES ODEMAS COMPONENTESCUANDO ELCOMPRESOR ESTAFUNCIONANDO O BAJO PRESION.PARAR EL COMPRESOR YASEGURAR LA PUESTA ENVACIO ANTES DECUALQUIERINTERVENCION.
¡ATENCION!
La caja metálica estábajo la presióndelmuelle; Se debenutilisar fuerzas deresistencia mecánicaal retirar los tornillosde la caja mecánica.Puede ustedprocurarse el kit deherramientas n° 606174-001 ante SULLAIRCORPORATION
¡ATENCION!
EL AIREPROCEDENTE DEESTE EQUIPO NODEBE ESTARNUNCA ENCONTACTO CONPRODUCTOSALIMENTICIOS,SALVO SI SUCALIDAD ESTA ENCONFORMIDADCON LAS NORMASVIGENTES SOBRELA HIGIENE.
¡ATENCION! ¡ATENCION!
02250056-792 02250055-344
02250058-71202250055-340
02250055-34602250059-383 02250055-342
02250055-343
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
135
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 12 Señal, advertencia, superficies calientes 02250055-344 13 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 24 Indicación, peligro de electrocución 02250055-340 15 Señal, atención fluido "calidad alimenticia" 02250055-346 16 Pictograma, atención dispositivo de mando 02250059-383 17 Señal, atención, tapón de llenado de aceite 02250055-342 18 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 19 Pictograma, logotipo Sullair 02250059-048 2
(Continuación en página 137)
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
136
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS
02250055-341
02250059-363
02250055-338
¡ATENCION!
Este compresor estáprovisto de un sistemaautomático de puesta enmarcha, que arranca elcompresorautomáticamente encaso de corte decorriente, cuando lapresión del carter baja a10 PSIG y cuando Ilegade nuevo la corriente.
Al realizar operacionesde mantenimiento,respetar las consignasde seguridad de laempresa relativas a losequipos eléctricos.
¡ATENCION!
Para evitar elpeligro deelectrocución,utilizar una tomade tierra enconformidad conlos textosreglamentarios.
¡ATENCION! : Esta máquina está provista de un sistema automático decontrol de parada y de arranque.NO INTENTAR NUNCA hacer ajustessin haber desconectado previamente lacorriente eléctrica del circuito principal y del circuito de control.
P E L I G R OALTA TENSION
AGUAENTRADA SALIDA
ENTRADA DE AGUA
SALIDA DE AGUAEVACUACION
DE AGUA
LA MEZCLA CON OTROSFLUIDOS ANULA LAGARANTÍA.EL TAPÓN DE LLENADOESTÁ PROVISTO DE UNAJUNTA TÓRICA.NO UTILIZAR PASTA DEJUNTAS.
¡ATENCION!
0225
0056
-779
02250056-775
02250056-776
02250056-777
02250055-351
02250111-049
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
137
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
10 Indicación, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 111 Pictograma, atención arranque automático 02250059-363 112 Pictograma, arranque automático 02250055-351 113 Pictograma, alta tensión 02250055-338 114 Pictograma, entrada - salida de agua 02250056-775 115 Pictograma, entrada de agua 02250056-776 116 Pictograma, salida de agua 02250056-777 1
17A Pictograma,, fluido Sullube 02250069-389 117B Pictograma, fluido 24KT 02250069-395 117C Pictograma, fluido CP-4600-32-F 02250118-342 118 Pictograma, purga de agua 02250056-779 1
19A Pictograma, 460/3/60 voltaje internacional 02250069-399 119B Pictograma, V 575/3/60 voltaje internacional 02250069-400 119C Pictograma, V 380/3/50 voltaje internacional 02250069-412 119D Pictograma, V 230/3/60 voltaje internacional 02250069-397 120 Indicación, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 121 Pictograma, PE designation 02250075-540 122 Pictograma, borne de puesta a tierra 02250055-349 123 Pictograma, atención, la mezcla con otros fluidos 02250111-049 1
(Continuación en página 139)
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
138
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS
SENTIDO
EXCITADO AL PONER EN TENSIÓN
DE ROTACION
SENTIDO
DE ROTACION
LEVANTAR ACQUI
02250055-330
02250056-831
02250055-348
N° DE SERIE MAQUINA :N° DE MODELO :NOMBRE DEL CLIENTE :DIRECCION :CIUDAD/CODIGO POSTAL/PAIS :PRODUCTO CLIENTE :MARCA FLUIDO UTILIZADO :NUMERO DE HORAS EN LA MAQUINA :FLUIDO :FECHA DE TOMA DE LA MUESTRA :TEMPERATURA DE DESCARGA : C°TEMPERATURA AMBIENTAL: C°CONSUMO DE FLUIDO (LITROS/MES):PUNTO DE TOMA DE MUESTRAS EN LA MAQUINA :
COMENTARIOS:
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
139
8.28 GRUPO PICTOGRAMAS (CONTINUACIÓN)
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
24 Pictograma,TS-32 02250061-379 125 Pictograma, rotación 02250055-330 126 Pictograma, 24 KT fluido 02250061-022 127 Pictograma, rotación 02250056-831 128 Pictograma, ISO 9001 (I) 129 Pictograma, muestra de fluido 02250059-373 130 Pictograma, elemento eléctrico ID 02250060-296 131 Indicación, excitado al poner en tensión 02250061-644 132 Pictograma, maniobra de carretilla elevadora 02250055-348 4
(I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. Para determinar el número de pieza apropia-do de esta etiqueta, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
141
8.29 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 12 Señal, atención fluido "calidad alimenticia" 02250055-346 13 Pictograma, purga agua 02250056-779 14 Señal, advertencia, superficies calientes 02250055-344 15 Indicación, peligro de electrocución 02250055-340 16 Pictograma, atención arranque automático 02250059-363 17 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 28 Pictograma, maniobra de carretilla elevadora 02250055-348 49 Pictograma, logotipo Sullair 02250059-048 2
10 Pictograma TS-32 02250061-379 111 Pictograma, ISO 9001(I) 02250057-624 112 Pictograma, arranque automático 02250055-351 113 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 214 Pictograma, atención, la mezcla con otros fluidos 02250111-049 115 Señal, atención, tapón de llenado de aceite 02250055-342 116 Pictograma, fluido (II) -17 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 118 Pictograma, rotación 02250055-330 1
(I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. Para determinar el número de pieza apropia-do de esta etiqueta, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
(II) La etiqueta adhesiva del fluido puede variar con el llenado de la máquina. Para determinar la etiquetaapropiada para el llenado del compresor, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
142
8.30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - ENVOLTURA
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
143
8.30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - ENVOLTURA
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Indicación, peligro de inhalación del aire 02250055-343 12 Señal, atención fluido "calidad alimenticia" 02250055-346 13 Pictograma, rotación 02250055-330 14 Pictograma, fluido 24KT 02250069-395 15 Indicación, peligro de electrocución 02250055-340 16 Pictograma, atención arranque automático 02250059-363 17 Indicación, advertencia, corte ventilador 02250058-712 28 Pictograma, maniobra de carretilla elevadora 02250055-348 49 Pictograma, logotipo Sullair 02250059-048 2
10 Pictograma, TS-32 02250061-379 111 Pictograma, ISO 9001(I) - 112 Pictograma, arranque automático 02250055-351 113 Pictograma, purga agua 02250056-779 114 Pictograma, entrada - salida de agua 02250056-775 115 Señal, atención, tapón de llenado de aceite 02250055-342 116 Señal, riesgo de corte - abertura del ventilador 02250056-792 1
(I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. Para determinar el número de pieza apropia-do de esta etiqueta, consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
144
8.31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - CAJA DE MANDOS
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
145
8.31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS - CAJA DE MANDOS
Número clave Denominación Número de pieza Cantidad
1 Pictograma, borne de puesta a tierra 02250075-045 22 Pictograma, peligro alta tensión 02250055-338 13 Pictograma, 460/3/60 voltaje internacional 02250069-399 1
o Pictograma, V 575/3/60 voltaje internacional 02250069-400 1o Pictograma, V 380/3/50 voltaje internacional 02250069-412 1o Pictograma, V 230/3/60 voltaje internacional 02250069-397 1
4 Pictograma, PE designation 02250075-540 15 Indicación, aviso de fallo de puesta a tierra 02250055-341 1
OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
146
8.32 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ TENSIÓN TOTAL
02250130-732R00
CO
NE
XIÓ
NE
S D
E T
RA
NS
FOR
MA
DO
R
MÓ
DU
LOD
E V
ISU
ALI
ZAC
IÓN
MÓ
DU
LO D
E E
/S
BLN
C
K1-
K2
RE
TOR
NO
PAR
AD
A-E
PAR
AD
A-E
MO
L
TIE
RR
A
AU
X O
L
FILT
RO
DE
AIR
E
AG
UA
BA
RE
S
NO
TA:
OPCI
ÓN E
LEME
NTOS
CAL
EFAC
TORE
S
CO
ND
EN
SA
DO
RO
PC
ION
AL
DE
FAC
TOR
DE
EN
ER
GIA
P.F.
CAPA
CITAD
OR
COMP
RESO
RD
ENO
MIN
AC
IÓN
1MM
OTO
R D
EL
CO
MP
RE
SO
R1M
OL
SO
BR
EC
AR
GA
CO
MP
RE
SO
R2M
AR
RA
NQ
UE
VE
NTI
LAD
OR
- R
EFR
IGA
DO
R2M
OL
SO
BR
EC
AR
GA
DE
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R -
RE
FRIG
AD
OR
1FU
FUS
IBLE
S D
EL
TRA
NS
FOR
MA
DO
R P
RIN
CIP
AL
2FU
FUS
IBLE
DE
L TR
AN
SFO
RM
AD
OR
SE
CU
ND
AR
IO3F
U
FUS
IBLE
S A
UX
ILIA
RE
S D
EL
VE
NTI
LAD
OR
DE
RE
FRIG
ER
AC
ION
P
1S
EN
SO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
EL
SE
PA
RA
DO
R D
E H
UM
ED
AD
P2
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
GR
UP
O
CO
MP
RE
SO
RP
3C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L FI
LTR
O D
E A
CE
ITE
P4
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N A
NTE
S D
EL
FILT
RO
DE
AC
EIT
ET1
CA
PTA
DO
R D
E T
EM
PE
RA
TUR
A D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
BLO
QU
E D
ETO
RN
ILLO
T2C
AP
TAD
OR
DE
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
DE
SC
AR
GA
EN
SE
CO
T3
TEM
PE
RA
TUR
A D
E I
NY
EC
CIÓ
N D
EL
AC
EIT
E R
TDT4
TE
MP
ER
ATU
RA
ETA
PA
INTE
RM
ED
IA R
TDP
SW
1IN
TER
RU
PTO
R D
EL
FILT
RO
DE
AD
MIS
IÓN
(558
,8 M
M) R
.AG
SO
L1E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E C
AR
GA
SO
L2E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E E
SP
IRA
LS
OL3
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
AR
RA
NQ
UE
(OP
CIÓ
N)
SO
L4E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E P
UE
STA
EN
SE
CU
EN
CIA
(OP
CIÓ
N)
SO
L5
VÁ
LVU
LA D
E P
UR
GA
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N S
CD
1 X
F M
RTR
AN
SFO
RM
AD
OR
RE
GU
LAD
OR
DE
VO
LTA
JE2X
F M
R
TRA
NS
FOR
MA
DO
R 3
ETA
PA
DE
L S
UP
ER
VIS
OR
.K
I
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
UN
CIO
NA
MIE
NTO
K
2
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O T
IPO
ES
TRE
LLA
-TR
IAN
GU
LOK
3
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E C
ON
TRO
L D
E C
AR
GA
K
4
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E S
EC
UE
NC
IAK
5
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E P
UR
GA
ELE
CTR
ICA
K6
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FA
LLA
S C
OM
UN
ES
K7
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
AD
VE
RTE
NC
IAK
8
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
UN
CIO
NE
S E
SP
EC
IALE
SP
MR
RE
LÉ D
E E
RN
EG
IA D
EL
MO
NIT
OR
(OP
CIÓ
N)
HR
NA
VIS
O A
CÚ
STI
CO
DE
AV
ER
ÍA C
OR
RIE
NTE
(OP
CIÓ
N)
HC
RR
ELÉ
DE
RE
GU
LAC
ION
DE
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R (O
PC
IÓN
)H
TR1
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 2
000W
DE
L D
EP
ÓS
ITO
- C
ÁR
TER
H
TR2
CA
LEN
TAD
OR
DE
RA
STR
EO
HTR
3E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
50W
DE
PU
RG
A
HTR
4E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
50W
DE
AR
MA
RIO
DE
MA
ND
O
HACI
A LA
FUE
NTE
DE A
LIM
ENTA
-CI
ÓN
CLIE
NTE
BAJO
120
VAC
NOTA
:PRE
VER
UN D
ISPO
SITIV
O DE
PRO
TECC
IÓN
CONT
RA LO
SCO
RTOC
IRCU
ITOS
EN LA
MAS
A DE
L ELE
MENT
OS C
ALEF
ACTO
RES
RE
TIR
AR
PU
EN
TE P
AR
AD
ISP
OS
ITIV
O D
ES
EC
UE
NC
IAA
UX
ILIA
R D
EPA
RA
DA
-E
EL
CLI
EN
TE D
EB
ER
Á P
RO
PO
R-
CIO
NA
R U
N S
EC
CIO
NA
DO
R D
EFU
SIB
LES
O U
N C
OR
TAC
IRC
UIT
OQ
UE
DE
BE
UB
ICA
RS
E A
NTE
S D
EL
RE
LÉ D
E A
RR
AN
QU
E, E
N C
ON
-FO
RM
IDA
D C
ON
LA
S R
EG
LA-
ME
NTA
CIO
NE
S Y
CÓ
DIG
OS
DE
CA
BLE
AD
O V
IGE
NTE
S
RE
AJU
STE
DE
BA
JAD
E T
EN
SIÓ
N
CO
NTR
OL
MA
ES
TRO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
MOTOR
COMPRESOR
MO
TOR
VE
NTI
LAD
OR
D
EL
RE
FRIG
ER
AD
OR
TEN
SIÓ
N D
ELÍ
NE
A3
FAS
ES
50/
60H
Z
VE
R L
ATA
BLA
DE
CO
NE
XIÓ
NE
S P
AR
AS
AB
ER
LATE
NS
IÓN
DE
CO
NE
XIÓ
NA
DE
CU
AD
A
DE
SC
AR
GA
AD
ISTA
NC
IA
MA
RC
HA
/ PA
RA
DA
AD
ISTA
NC
IA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
MRNO
GRIS
ROSA
VERD
EAM
RLL
PR
IMA
RIO
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
SE
CU
ND
AR
IO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
147
8.33 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ TENSIÓN TOTAL
02250130-726R00
CO
NE
XIÓ
NE
S D
E T
RA
NS
FOR
MA
DO
R
MÓ
DU
LOD
E V
ISU
ALI
ZAC
IÓN
MÓ
DU
LO D
E E
/S
BLN
C
K1
- K2
RE
TOR
NO
PAR
AD
A-E
PAR
AD
A-E
MO
L
TIE
RR
A
AU
X O
L
FILT
RO
DE
AIR
E
AG
UA
BA
RE
S
NO
TA:
OPCI
ÓN E
LEME
NTOS
CAL
EFAC
TORE
SC
ON
DE
NS
AD
OR
OP
CIO
NA
LD
EFA
CTO
R D
E E
NE
RG
IA
P.F.
CAPA
CITAD
OR
COMP
RESO
RD
ENO
MIN
AC
IÓN
1MM
OTO
R D
EL
CO
MP
RE
SO
R1M
OL
SO
BR
EC
AR
GA
CO
MP
RE
SO
R2M
C
AP
Ó O
PC
ION
AL
PA
RA
EL
STA
RTE
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
2MO
L
PA
RA
SO
BR
EC
AR
GA
DE
L M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
3MO
L
2° C
AP
Ó O
PC
ION
AL
DE
SO
BR
EC
AR
GA
DE
L M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
1F
UFU
SIB
LES
DE
L TR
AN
SFO
RM
AD
OR
PR
INC
IPA
L2F
UFU
SIB
LE D
EL
TRA
NS
FOR
MA
DO
R S
EC
UN
DA
RIO
3FU
C
AP
Ó F
US
IBLE
S A
UX
ILIA
RE
S D
EL
VE
NTI
LAD
OR
P1
SE
NS
OR
DE
PR
ES
IÓN
DE
L S
EP
AR
AD
OR
DE
HU
ME
DA
DP
2C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L G
RU
PO
C
OM
PR
ES
OR
P3
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
FILT
RO
DE
AC
EIT
EP
4C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
AN
TES
DE
L FI
LTR
O D
E A
CE
ITE
T1C
AP
TAD
OR
DE
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L B
LOQ
UE
DE
TOR
NIL
LOT2
CA
PTA
DO
R D
E T
EM
PE
RA
TUR
A D
E D
ES
CA
RG
A E
N S
EC
OT3
TEM
PE
RA
TUR
A D
E I
NY
EC
CIÓ
N D
EL
AC
EIT
E R
TDT4
TE
MP
ER
ATU
RA
ETA
PA
INTE
RM
ED
IA R
TDP
SW
1IN
TER
RU
PTO
R D
EL
FILT
RO
DE
AD
MIS
IÓN
(558
,8 M
M) R
.AG
PS
W2
MA
NO
STA
TO D
E A
GU
A (
OP
CIÓ
N)
SO
L1E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E C
AR
GA
SO
L2E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E E
SP
IRA
LS
OL3
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
AR
RA
NQ
UE
(OP
CIÓ
N)
SO
L4E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E P
UE
STA
EN
SE
CU
EN
CIA
(OP
CIÓ
N)
SO
L5
VÁ
LVU
LA D
E P
UR
GA
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N S
CD
SO
L6
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
CO
RTE
DE
AG
UA
(OP
CIÓ
N)
1 X
F M
RTR
AN
SFO
RM
AD
OR
RE
GU
LAD
OR
DE
VO
LTA
JE2X
F M
R
TRA
NS
FOR
MA
DO
R 3
ETA
PA
DE
L S
UP
ER
VIS
OR
.K
I
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
UN
CIO
NA
MIE
NTO
K
2
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O T
IPO
ES
TRE
LLA
-TR
IAN
GU
LOK
3
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E C
ON
TRO
L D
E C
AR
GA
K
4
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E S
EC
UE
NC
IAK
5
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E P
UR
GA
ELE
CTR
ICA
K6
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FA
LLA
S C
OM
UN
ES
K7
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
AD
VE
RTE
NC
IAK
8
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
UN
CIO
NE
S E
SP
EC
IALE
SP
MR
RE
LÉ D
E E
NE
RG
ÍA D
EL
MO
NIT
OR
(OP
CIÓ
N)
HR
NA
VIS
O A
CÚ
STI
CO
DE
AV
ER
ÍA C
OR
RIE
NTE
(OP
CIÓ
N)
HC
RR
ELÉ
DE
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R (O
PC
IÓN
)H
TR1
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 2
000W
DE
L D
EP
ÓS
ITO
- C
ÁR
TER
H
TR2
CA
LEN
TAD
OR
DE
RA
STR
EO
HTR
3E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
50W
DE
PU
RG
A
HTR
4E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
50W
DE
AR
MA
RIO
DE
MA
ND
O
HACI
A LA
FUE
NTE
DE A
LIM
ENTA
CIÓ
NCL
IENT
E BA
JO 1
20 V
AC
NOTA
:PRE
VER
UN D
ISPO
SITIV
O DE
PRO
TECC
IÓN
CONT
RA LO
SCO
RTOC
IRCU
ITOS
EN LA
MAS
A DE
L ELE
MENT
OS C
ALEF
ACTO
RES
RE
TIR
AR
PU
EN
TE P
AR
AD
ISP
OS
ITIV
O D
E S
EC
UE
NC
IAA
UX
ILIA
R D
E P
AR
AD
A-E
EL
CLI
EN
TE D
EB
ER
Á P
RO
PO
R-
CIO
NA
R U
N S
EC
CIO
NA
DO
R D
EFU
SIB
LES
O U
N C
OR
TAC
IRC
UIT
OQ
UE
DE
BE
UB
ICA
RS
E A
NTE
S D
EL
RE
LÉ D
E A
RR
AN
QU
E, E
N C
ON
-FO
RM
IDA
D C
ON
LA
SR
EG
LAM
EN
TAC
ION
ES
YC
ÓD
IGO
SD
E C
AB
LEA
DO
VIG
EN
TES
RE
AJU
STE
DE
BA
JAD
E T
EN
SIÓ
N
CO
NTR
OL
MA
ES
TRO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
MO
TOR
C
OM
PR
ES
OR
CA
PÓ
DE
LM
OTO
RD
EL
VE
NTI
LAD
OR
CA
PÓ
DE
LM
OTO
RD
EL
VE
NTI
LAD
OR
2° M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
PO
R é
400
CV
OP
CIÓ
N
TEN
SIÓ
N D
E L
ÍNE
A3
FAS
ES
50/
60H
Z
VE
R L
ATA
BLA
DE
CO
NE
XIÓ
NE
S P
AR
AS
AB
ER
LATE
NS
IÓN
DE
CO
NE
XIÓ
NA
DE
CU
AD
A
DE
SC
AR
GA
AD
ISTA
NC
IA
MA
RC
HA
/ PA
RA
DA
AD
ISTA
NC
IA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
MRNO
GRIS
ROSA
VERD
EAM
RLL
PR
IMA
RIO
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
SE
CU
ND
AR
IO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
148
8.34 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
02250130-730R00
CO
NE
XIÓ
NE
S D
E T
RA
NS
FOR
MA
DO
R
MÓ
DU
LOD
E V
ISU
ALI
ZAC
IÓN
MÓ
DU
LO D
E E
/S
BLN
C
K1
- K5
RE
TOR
NO
PAR
AD
A-E
PAR
AD
A-E
MO
L
TIE
RR
A
AU
X O
L
FILT
RO
DE
AIR
E
AG
UA
BA
RE
S
NO
TA:
OPCI
ÓN E
LEME
NTOS
CAL
EFAC
TORE
SC
ON
DE
NS
AD
OR
OP
CIO
NA
L D
E F
AC
TO
RD
E E
NE
RG
IA
P.F.
CAPA
CITAD
OR
COMP
RESO
RD
ENO
MIN
AC
IÓN
1MM
OTO
R D
EL
CO
MP
RE
SO
R1M
OL
SO
BR
EC
AR
GA
CO
MP
RE
SO
R2M
CO
NTA
CTO
DE
MA
RC
HA
DE
L C
OM
PR
ES
OR
3MA
RR
AN
QU
E V
EN
TILA
DO
R –
RE
FRIG
AD
OR
3MO
LS
OB
RE
CA
RG
A D
EL
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R4M
OP
CIÓ
N :
CO
NTA
CTO
R P
AR
A C
ON
DE
NS
AD
OR
PF
SC
ON
TAC
TO D
E A
RR
AN
QU
E D
EL
CO
MP
RE
SO
R1F
UFU
SIB
LES
DE
L TR
AN
SFO
RM
AD
OR
PR
INC
IPA
L2F
UFU
SIB
LE D
EL
TRA
NS
FOR
MA
DO
R S
EC
UN
DA
RIO
3FU
FUS
IBLE
S A
UX
ILIA
RE
S D
EL
VE
NTI
LAD
OR
DE
RE
FRIG
ER
AC
ION
4F
UC
AP
Ó F
US
IBLE
S A
UX
ILIA
RE
S D
EL
VE
NTI
LAD
OR
P1
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
EL
DE
PÓ
SIT
O-C
ÁR
TER
DE
HU
MID
ÉD
AD
P2
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
GR
UP
O C
OM
PR
ES
OR
P3
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
FILT
RO
DE
AC
EIT
EP
4C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
AN
TES
DE
L FI
LTR
O D
E A
CE
ITE
T1C
AP
TAD
OR
DE
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L B
LOQ
UE
DE
TOR
NIL
LOT2
CA
PTA
DO
R D
E T
EM
PE
RA
TUR
A D
E D
ES
CA
RG
A E
N S
EC
OT3
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
IN
YE
CC
IÓN
DE
L A
CE
ITE
RTD
T4
TEM
PE
RA
TUR
A E
TAP
A IN
TER
ME
DIA
RTD
PS
W1
INTE
RR
UP
TOR
DE
L FI
LTR
O D
E A
DM
ISIÓ
N (5
58,8
MM
) R.A
GS
OL1
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
CA
RG
AS
OL2
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
ES
PIR
AL
SO
L3E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E A
RR
AN
QU
E
SO
L4E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E P
UE
STA
EN
SE
CU
EN
CIA
(OP
CIÓ
N)
SO
L5
VÁ
LVU
LA D
E P
UR
GA
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N S
CD
1 X
F M
RTR
AN
SFO
RM
AD
OR
RE
GU
LAD
OR
DE
VO
LTA
JE2X
F M
RTR
AN
SFO
RM
AD
OR
3 E
TAP
A D
EL
SU
PE
RV
ISO
R.
KI
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
AM
IEN
TO
K2
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
TIP
O E
STR
ELL
A-T
RIA
NG
ULO
K3
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
CO
NTR
OL
DE
CA
RG
A
K4
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
SE
CU
EN
CIA
K5
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
PU
RG
A E
LEC
TRIC
AK
6
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
ALL
AS
CO
MU
NE
SK
7
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E A
DV
ER
TEN
CIA
K8
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
ES
ES
PE
CIA
LES
PM
RR
ELÉ
DE
EN
ER
GÍA
DE
L M
ON
ITO
R (O
PC
IÓN
)H
RN
AV
ISO
AC
ÚS
TIC
O D
E A
VE
RÍA
CO
RR
IEN
TE (O
PC
IÓN
)H
CR
RE
LÉ D
E R
EG
ULA
CÓ
N ID
E E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
(OP
CIÓ
N)
HTR
1E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
200
0W D
EL
DE
PÓ
SIT
O -
CÁ
RTE
R
HTR
2C
ALE
NTA
DO
R D
E R
AS
TRE
OH
TR3
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 5
0W D
E P
UR
GA
H
TR4
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 5
0W D
E A
RM
AR
IO D
E M
AN
DO
HACI
A LA
FUE
NTE
DE A
LIM
EN-
TACI
ÓN
CLIE
NTE
BAJO
120
VAC
NOTA
:PRE
VER
UN D
ISPO
SITIV
O DE
PRO
TECC
IÓN
CONT
RA LO
SCO
RTOC
IRCU
ITOS
EN LA
MAS
A DE
L ELE
MENT
OS C
ALEF
ACTO
RES
RE
TIR
AR
PU
EN
TE P
AR
AD
ISP
OS
ITIV
O D
E S
EC
UE
NC
IAA
UX
ILIA
R D
E P
AR
AD
A-E
EL
CLI
EN
TE D
EB
ER
ÁP
RO
PO
RC
ION
AR
UN
SE
CC
ION
AD
OR
DE
FU
SIB
LES
OU
N C
OR
TAC
IRC
UIT
O Q
UE
DE
BE
UB
ICA
RS
E A
NTE
S D
EL
RE
LÉ D
EA
RR
AN
QU
E, E
N C
ON
FOR
MID
AD
CO
N L
AS
RE
GLA
ME
NTA
CIO
NE
S Y
CÓ
DIG
OS
DE
CA
BLE
AD
OV
IGE
NTE
S
RE
AJU
STE
DE
BA
JAD
E T
EN
SIÓ
N
CO
NTR
OL
MA
ES
TRO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
MO
TOR
C
OM
PR
ES
OR
CO
NE
XIÓ
N M
OTO
R
DE
12
CO
ND
UC
TOR
ES
STA
RTE
RB
AJA
ALT
AA
LTA
MO
TOR
VE
NTI
LAD
OR
DE
LR
EFR
IGE
RA
DO
R
TEN
SIÓ
N D
E L
ÍNE
A3
FAS
ES
50/
60H
Z
VE
R L
ATA
BLA
DE
CO
NE
XIÓ
NE
S P
AR
AS
AB
ER
LATE
NS
IÓN
DE
CO
NE
XIÓ
NA
DE
CU
AD
A
DE
SC
AR
GA
AD
ISTA
NC
IA
MA
RC
HA
/ PA
RA
DA
AD
ISTA
NC
IA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
MRNO
GRIS
ROSA
VERD
EAM
RLL
PR
IMA
RIO
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
SE
CU
ND
AR
IO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
149
8.35 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO
02250130-728R00
CO
NE
XIÓ
NE
S D
E T
RA
NS
FOR
MA
DO
R
MÓ
DU
LOD
E V
ISU
ALI
ZAC
IÓN
MÓ
DU
LO D
E E
/S
BLN
C
K1
- K5
RE
TOR
NO
PAR
AD
A-E
PAR
AD
A-E M
OL
TIE
RR
A
AU
X O
L
FILT
RO
DE
AIR
E
AGUABARES
NO
TA:
OPCI
ÓN E
LEME
NTOS
CAL
EFAC
TORE
SC
ON
DE
NS
AD
OR
OP
CIO
NA
LD
E F
AC
TOR
DE
EN
ER
GIA
P.F.
CAPA
CITAD
OR
COMP
RESO
RD
ENO
MIN
AC
IÓN
1MM
OTO
R D
EL
CO
MP
RE
SO
R1M
OL
SO
BR
EC
AR
GA
CO
MP
RE
SO
R2M
C
ON
TAC
TO D
EM
AR
CH
A D
EL
CO
MP
RE
SO
R3M
CA
PÓ
OP
CIO
NA
L P
AR
A E
L S
TAR
TER
DE
L V
EN
TILA
DO
R3M
OL
C
AP
Ó P
AR
A S
OB
RE
CA
RG
A D
EL
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R4M
OL
2°
CA
PÓ
DE
SO
BR
EC
AR
GA
DE
L M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
5M
CO
NTA
CTO
DE
L C
AP
TAD
OR
PF
SC
ON
TAC
TO D
E S
TAR
T D
EL
CO
MP
RE
SO
R1F
UFU
SIB
LES
DE
L TR
AN
SFO
RM
AD
OR
PR
INC
IPA
L2F
UFU
SIB
LE D
EL
TRA
NS
FOR
MA
DO
R S
EC
UN
DA
RIO
3FU
C
AP
Ó F
US
IBLE
S A
UX
ILIA
RE
S D
EL
VE
NTI
LAD
OR
P1
SE
NS
OR
DE
PR
ES
IÓN
DE
L S
EP
AR
AD
OR
DE
HU
ME
DA
DP
2C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L G
RU
PO
C
OM
PR
ES
OR
P3
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
FILT
RO
DE
A
CE
ITE
P4
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N A
NTE
S D
EL
FILT
RO
DE
AC
EIT
ET1
CAP
TAD
OR
DE
TEM
PER
ATU
RA
DE
DES
CAR
GA
DEL
BLO
QU
E D
E TO
RN
ILLO
T2C
AP
TAD
OR
DE
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
DE
SC
AR
GA
EN
SE
CO
T3
TEM
PE
RA
TUR
A D
E I
NY
EC
CIÓ
N D
EL
AC
EIT
E R
TDT4
TE
MP
ER
ATU
RA
ETA
PA
INTE
RM
ED
IA R
TDP
SW
1IN
TER
RU
PTO
R D
EL
FILT
RO
DE
AD
MIS
IÓN
(558
,8 M
M) R
.AG
PS
W2
MA
NO
STA
TO D
E A
GU
A -
10 P
SIG
(0,7
BA
RS
)S
OL1
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
CA
RG
AS
OL2
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
ES
PIR
AL
SO
L3E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E A
RR
AN
QU
E
(OP
CIÓ
N)
SO
L4E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E P
UE
STA
EN
SE
CU
EN
CIA
(OP
CIÓ
N)
SO
L5
VÁ
LVU
LA D
E P
UR
GA
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N S
CD
SO
L6E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E C
OR
TE D
E A
GU
A (O
PC
IÓN
)1
XF
MR
TRA
NS
FOR
MA
DO
R R
EG
ULA
DO
R D
E V
OLT
AJE
2XF
MR
TR
AN
SFO
RM
AD
OR
3 E
TAP
A D
EL
SU
PE
RV
ISO
R.
KI
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
AM
IEN
TO
K2
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
TIP
O E
STR
ELL
A-T
RIA
NG
ULO
K3
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
CO
NTR
OL
DE
CA
RG
A
K4
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
SE
CU
EN
CIA
K5
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
PU
RG
A E
LEC
TRIC
AK
6
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
ALL
AS
CO
MU
NE
SK
7
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E A
DV
ER
TEN
CIA
K8
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
ES
ES
PE
CIA
LES
PM
RR
ELÉ
DE
EN
ER
GÍA
DE
L M
ON
ITO
R (O
PC
IÓN
)H
RN
AV
ISO
AC
ÚS
TIC
O D
E A
VE
RÍA
CO
RR
IEN
TE (O
PC
IÓN
)H
CR
RE
LÉ D
E E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
(OP
CIÓ
N)
HTR
1E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
200
0W D
EL
DE
PÓ
SIT
O -
CÁ
RTE
R
HTR
2C
ALE
NTA
DO
R D
E R
AS
TRE
OH
TR3
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 5
0W D
E P
UR
GA
H
TR4
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 5
0W D
E A
RM
AR
IO D
E M
AN
DO
HACI
A LA
FUE
NTE
DE A
LIM
EN-
TACI
ÓN
CLIE
NTE
BAJO
120
VAC
NOTA
:PRE
VER
UN D
ISPO
SITI
VO D
E PR
OTEC
CI”N
CON
TRA
LOS
CORT
OCIR
CUIT
OS E
N LA
MAS
A DE
L EL
EMEN
TOS
CALE
FACT
ORES
RE
TIR
AR
PU
EN
TE P
AR
AD
ISP
OS
ITIV
O D
E S
EC
UE
NC
IAA
UX
ILIA
R D
E P
AR
AD
A-E
EL
CLI
EN
TE D
EB
ER
ÁP
RO
PO
RC
ION
AR
UN
SE
CC
ION
AD
OR
DE
FU
SIB
LES
OU
N C
OR
TAC
IRC
UIT
O Q
UE
DE
BE
UB
ICA
RS
E A
NTE
S D
EL
RE
LÉ D
EA
RR
AN
QU
E, E
N C
ON
FOR
MID
AD
CO
N L
AS
RE
GLA
ME
NTA
CIO
NE
S Y
CÓ
DIG
OS
DE
CA
BLE
AD
OV
IGE
NTE
S
RE
AJU
STE
DE
BA
JAD
E T
EN
SIÓ
N
CO
NTR
OL
MA
ES
TRO
ELEC
TRO
VÁLV
ULA
MO
TOR
C
OM
PR
ES
OR
CAP” DELMOTOR
DELVENTILADOR
CA
PÓ
DE
LM
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
2° M
OTO
R D
EL
VEN
TILA
DO
R P
OR
é40
0 C
VO
PC
IÓN
TEN
SIÓ
N D
ELÍ
NE
A3
FAS
ES
50/
60H
Z
VE
R L
ATA
BLA
DE
CO
NE
XIÓ
NE
S P
AR
AS
AB
ER
LATE
NS
IÓN
DE
CO
NE
XIÓ
NA
DE
CU
AD
A
DE
SC
AR
GA
AD
ISTA
NC
IA
MARC
HA/ P
ARAD
AADI
STAN
CIA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
MRNO
GRIS
ROSA
VERD
EAM
RLL
PR
IMA
RIO
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
SE
CU
ND
AR
IO
CO
NE
XIÓ
N M
OTO
R
DE
12
CO
ND
UC
TOR
ES
STA
RTE
RB
AJA
ALT
AA
LTA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
150
8.36 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ ESTADO SÓLIDO
02250130-731R01
CO
NE
XIÓ
NE
S D
E T
RA
NS
FOR
MA
DO
R
MÓ
DU
LOD
E V
ISU
ALI
ZAC
IÓN
MÓ
DU
LO D
E E
/S
BLN
C
K1
- K5
RE
TOR
NO
PAR
AD
A-E
CH
AS
IS
PAR
AD
A-E M
OL
TIE
RR
A
AU
X O
L
FILT
RO
DE
AIR
E
AG
UA
BA
RE
S
NO
TA:
OPCI
ÓN E
LEME
NTOS
CAL
EFAC
TORE
SC
ON
DE
NS
AD
OR
OP
CIO
NA
L D
EF
AC
TO
R D
E E
NE
RG
IA
P.F.
CAPA
CITAD
OR
COMP
RESO
RDENOMINACI”N
1M
MOTOR DEL COMPRESOR
1M PS
ENERGÕA PARA IM STARTER
1MOL
SOBRECARGA COMPRESOR
1CR
REL… DE CONTROL DEL STARTER DEL COMPRESOR
2M
ARRANQUE VENTILADOR - REFRIGADOR
2MOL
SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR - REFRIGADOR
1FU
FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL
2FU
FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO
3FU
FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR DE
REFRIGERACION
P1
CAPTADOR DE PRESI”N DEL DEP”SITO-C¡RTER DE
HUM…DAD
P2
CAPTADOR DE PRESI”N DE DESCARGA DEL GRUPO
COMPRESOR
P3
CAPTADOR DE PRESI”N DE DESCARGA DEL FILTRO DE
ACEITE
P4
CAPTADOR DE PRESI”N ANTES DEL FILTRO DE ACEITE
T1
CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE
DE TORNILLO
T2
CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO
T3
TEMPERATURA DE INYECCI”N DEL ACEITE RTD
T4
TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD
PSW1
INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISI”N (558,8 MM) R.AG
SOL1
ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE CARGA
SOL2
ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE ESPIRAL
SOL3
ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE ARRANQUE
SOL4
ELECTROV¡LVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCI”N)
SOL5
V¡LVULA DE PURGA DE CONDENSACI”N SCD
1 XF MR
TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE
KI
CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO
K2
CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO
K3
CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA
K4
CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA
K5
CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA
K6
CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES
K7
CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA
K8
CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES
HRN
AVISO AC⁄STICO DE AVERÕA CORRIENTE (OPCI”N)
HCR
REL… DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCI”N)
HTR1
ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEP”SITO - C¡RTER
HTR2
CALENTADOR DE RASTREO
HTR3
ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA
HTR4
ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO
3M
CONTACTO DEL CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE
ENERGIA
HACI
A LA
FUE
NTE
DE A
LIM
EN-
TACI
ÓN
CLIE
NTE
BAJO
120
VAC
NOTA
:PRE
VER
UN D
ISPO
SITIV
O DE
PRO
TECC
IÓN
CONT
RA LO
SCO
RTOC
IRCU
ITOS
EN LA
MAS
A DE
L ELE
MENT
OS C
ALEF
ACTO
RES
RE
TIR
AR
PU
EN
TE P
AR
AD
ISP
OS
ITIV
O D
E S
EC
UE
NC
IAA
UX
ILIA
R D
E P
AR
AD
A-E
EL
CLI
EN
TE D
EB
ER
ÁP
RO
PO
RC
ION
AR
UN
SE
CC
ION
AD
OR
DE
FU
SIB
LES
OU
N C
OR
TAC
IRC
UIT
O Q
UE
DE
BE
UB
ICA
RS
E A
NTE
S D
EL
RE
LÉ D
EA
RR
AN
QU
E, E
N C
ON
FOR
MID
AD
CO
N L
AS
RE
GLA
ME
NTA
CIO
NE
S Y
CÓ
DIG
OS
DE
CA
BLE
AD
OV
IGE
NTE
S
RE
AJU
STE
DE
BA
JAD
E T
EN
SIÓ
N
CO
NTR
OL
MA
ES
TRO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
MO
TOR
COM
PRES
OR
STAR
TER
ITTI
PO C
UTLE
RHA
MM
ER
ES
TAD
OM
AR
CH
A
MO
TOR
VE
NTI
LAD
OR
DE
LR
EFR
IGE
RA
DO
R RE
FIÉ
RA
SE
AL
SE
CU
EN
CIA
MIE
NTO
YA
LM
AN
UA
LD
E P
RO
TOC
OLO
S P
/N02
2500
57-6
96.
LAPA
RA
DA
/PA
RTI
DA
RE
MO
TAS
SE
DE
BE
N A
RM
AR
PR
ES
ION
AN
DO
LA
TEC
LAR
EM
OTA
EN
EL
PAN
EL
DE
LA
PAN
TALL
A. E
LLE
D R
EM
OTO
SE
EN
CE
ND
ER
Á A
LE
STA
R A
RM
AD
O.
TEN
SIÓ
N D
E L
ÍNE
A3
FAS
ES
50/
60H
Z
VE
R L
ATA
BLA
DE
CO
NE
XIÓ
NE
S P
AR
AS
AB
ER
LATE
NS
IÓN
DE
CO
NE
XIÓ
NA
DE
CU
AD
A
DE
SC
AR
GA
AD
ISTA
NC
IA
MA
RC
HA
/ PA
RA
DA
AD
ISTA
NC
IA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
MRNO GR
IS
ROSA
VERD
EAM
RLL
PR
IMA
RIO
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
SE
CU
ND
AR
IO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
151
8.37 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AGUA/ ESTADO SÓLIDO
02250130-727R01
CO
NE
XIÓ
NE
S D
E T
RA
NS
FOR
MA
DO
R
MÓ
DU
LOD
E V
ISU
ALI
ZAC
IÓN
MÓ
DU
LO D
E E
/S
BLN
CK
1 -K
5R
ETO
RN
O
PAR
AD
A-E
CH
AS
IS
PAR
AD
A-E
MO
L
TIE
RR
A
AU
X O
L
FILT
RO
DE
AIR
E
AG
UA
BA
RE
S
NO
TA:
OPCI
ÓN E
LEME
NTOS
CAL
EFAC
TORE
SC
ON
DE
NS
AD
OR
OP
CIO
NA
L D
E F
AC
TO
R D
EE
NE
RG
IA
P.F.
CAPA
CITAD
OR
COM
PRES
ORD
EN
OM
INA
CIÓ
N
1MM
OTO
R D
EL
CO
MP
RE
SO
R1M
PS
EN
ER
GÍA
PA
RA
IM S
TAR
TER
1MO
LS
OB
RE
CA
RG
A C
OM
PR
ES
OR
1CR
RE
LÉ D
E C
ON
TRO
L D
EL
STA
RTE
R D
EL
CO
MP
RE
SO
R2M
C
AP
Ó O
PC
ION
AL
PA
RA
EL
STA
RTE
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
2MO
L
CA
PÓ
PA
RA
SO
BR
EC
AR
GA
DE
L M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
3MO
L
2° C
AP
Ó O
PC
ION
AL
DE
SO
BR
EC
AR
GA
DE
L M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
4M
CO
NTA
CTO
DE
L C
AP
TAD
OR
PF
1FU
FUS
IBLE
S D
EL
TRA
NS
FOR
MA
DO
R P
RIN
CIP
AL
2FU
FUS
IBLE
DE
L TR
AN
SFO
RM
AD
OR
SE
CU
ND
AR
IO3F
U
CA
PÓ
FU
SIB
LES
AU
XIL
IAR
ES
DE
L V
EN
TILA
DO
RP
1S
EN
SO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
EL
SE
PA
RA
DO
R D
E H
UM
ED
AD
P2
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
GR
UP
O
CO
MP
RE
SO
RP
3C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L FI
LTR
O D
E
AC
EIT
EP
4C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
AN
TES
DE
L FI
LTR
O D
E A
CE
ITE
T1C
AP
TAD
OR
DE
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L B
LOQ
UE
DE
TOR
NIL
LOT2
CA
PTA
DO
R D
E T
EM
PE
RA
TUR
A D
E D
ES
CA
RG
A E
N S
EC
OT3
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
IN
YE
CC
IÓN
DE
L A
CE
ITE
RTD
T4
TEM
PE
RA
TUR
A E
TAP
A IN
TER
ME
DIA
RTD
PS
W1
INTE
RR
UP
TOR
DE
L FI
LTR
O D
E A
DM
ISIÓ
N (5
58,8
MM
) R.A
GP
SW
2M
AN
OS
TATO
DE
AG
UA
- 10
PS
IG (0
,69
BA
RS
)S
OL1
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
CA
RG
AS
OL2
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
ES
PIR
AL
SO
L3E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E A
RR
AN
QU
E
(OP
CIÓ
N)
SO
L4E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E P
UE
STA
EN
SE
CU
EN
CIA
(OP
CIÓ
N)
SO
L5
VÁ
LVU
LA D
E P
UR
GA
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N S
CD
SO
L6E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E C
OR
TE D
E A
GU
A1
XF
MR
TRA
NS
FOR
MA
DO
R R
EG
ULA
DO
R D
E V
OLT
AJE
KI
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
AM
IEN
TO
K2
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
TIP
O E
STR
ELL
A-T
RIA
NG
ULO
K3
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
CO
NTR
OL
DE
CA
RG
A
K4
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
SE
CU
EN
CIA
K5
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
PU
RG
A E
LEC
TRIC
AK
6
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
ALL
AS
CO
MU
NE
SK
7
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E A
DV
ER
TEN
CIA
K8
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
ES
E
SP
EC
IALE
SH
RN
AV
ISO
AC
ÚS
TIC
O D
E A
VE
RÍA
CO
RR
IEN
TE (O
PC
IÓN
)H
CR
RE
LÉ D
E E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
(OP
CIÓ
N)
HTR
1E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
200
0W D
EL
DE
PÓ
SIT
O -
CÁ
RTE
R
HTR
2C
ALE
NTA
DO
R D
E R
AS
TRE
OH
TR3
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 5
0W D
E P
UR
GA
H
TR4
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 5
0W D
E A
RM
AR
IO D
E M
AN
DO
HACI
A LA
FUE
NTE
DE A
LIM
EN-
TACI
ÓN
CLIE
NTE
BAJO
120
VAC
NOTA
:PRE
VER
UN D
ISPO
SITIV
O DE
PRO
TECC
IÓN
CONT
RA LO
SCO
RTOC
IRCU
ITOS
EN LA
MAS
A DE
L ELE
MENT
OS C
ALEF
ACTO
RES
RE
TIR
AR
PU
EN
TE P
AR
AD
ISP
OS
ITIV
O D
E S
EC
UE
NC
IAA
UX
ILIA
R D
E P
AR
AD
A-E
EL
CLI
EN
TE D
EB
ER
ÁP
RO
PO
RC
ION
AR
UN
SE
CC
ION
AD
OR
DE
FU
SIB
LES
OU
N C
OR
TAC
IRC
UIT
O Q
UE
DE
BE
UB
ICA
RS
E A
NTE
S D
EL
RE
LÉ D
EA
RR
AN
QU
E, E
N C
ON
FOR
MID
AD
CO
N L
AS
RE
GLA
ME
NTA
CIO
NE
S Y
CÓ
DIG
OS
DE
CA
BLE
AD
OV
IGE
NTE
S
RE
AJU
STE
DE
BA
JAD
E T
EN
SIÓ
N
CO
NTR
OL
MA
ES
TRO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
MO
TOR
COM
PRES
OR
STAR
TER
ITTI
PO
CUTL
ERHA
MM
ER
CA
PÓ
DE
LM
OTO
RD
EL
VE
NTI
LAD
OR
CA
PÓ
DE
LM
OTO
RD
EL
VE
NTI
LAD
OR
RE
FIÉ
RA
SE
AL
SE
CU
EN
CIA
MIE
NTO
Y A
LM
AN
UA
L D
E P
RO
TOC
OLO
S P
/N 0
2250
057-
696.
LA P
AR
AD
A/P
AR
TID
A R
EM
OTA
S S
E D
EB
EN
AR
MA
R P
RE
SIO
NA
ND
O L
A T
EC
LA R
EM
OTA
EN
EL
PA
NE
L D
E L
A P
AN
TALL
A. E
L LE
D R
EM
OTO
SE
EN
CE
ND
ER
Á A
L E
STA
R A
RM
AD
O.
2° M
OTO
RD
EL
VE
ND
ILA
DO
RP
OR
é400
CV
OP
CIÓ
N
TEN
SIÓ
N D
E L
ÍNE
A3
FAS
ES
50/
60H
Z
VE
R L
ATA
BLA
DE
CO
NE
XIÓ
NE
S P
AR
AS
AB
ER
LATE
NS
IÓN
DE
CO
NE
XIÓ
NA
DE
CU
AD
A
DE
SC
AR
GA
AD
ISTA
NC
IA
MARC
HA/ P
ARAD
AADI
STAN
CIA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
MRNO
GRIS
ROSA
VERD
EAM
RLL
PR
IMA
RIO
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
SE
CU
ND
AR
IO
ES
TAD
OM
AR
CH
A
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
Capítulo 8ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
152
8.38 DIAGRAMA DE CABLEADO - REFRIGERADO POR AIRE/ REFRIGERADOR A REMOTO
02250130-723R00
CO
NE
XIÓ
NE
S D
E T
RA
NS
FOR
MA
DO
R
MÓ
DU
LOD
E V
ISU
ALI
ZAC
IÓN
MÓ
DU
LO D
E E
/S
BLN
C
K1
- K5
RE
TOR
NO
PAR
AD
A-E
PAR
AD
A-E
MO
L
TIE
RR
A
AU
X O
L
FILT
RO
DE
AIR
E
AGUABARES
NO
TA:
OPCI
ÓN E
LEME
NTOS
CAL
EFAC
TORE
SC
ON
DE
NS
AD
OR
OP
CIO
NA
LD
EFA
CTO
R D
E E
NE
RG
IA
P.F.
CAPA
CITAD
OR
COM
PRES
ORD
EN
OM
INA
CIÓ
N
1MM
OTO
R D
EL
CO
MP
RE
SO
R1M
OL
SO
BR
EC
AR
GA
CO
MP
RE
SO
R2M
S
TAR
TER
DE
L R
EFR
IGE
RA
DO
R-V
EN
TILA
DO
R2M
OL
SO
BR
EC
AR
GA
DE
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R -
RE
FRIG
AD
OR
3MC
AP
Ó O
PC
ION
AL
PA
RA
EL
STA
RTE
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
3MO
L
CA
PÓ
PA
RA
SO
BR
EC
AR
GA
DE
L M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
4MO
L
2° C
AP
Ó O
PC
ION
AL
DE
SO
BR
EC
AR
GA
DE
L M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
1F
UFU
SIB
LES
DE
L TR
AN
SFO
RM
AD
OR
PR
INC
IPA
L2F
UFU
SIB
LE D
EL
TRA
NS
FOR
MA
DO
R S
EC
UN
DA
RIO
3FU
FU
SIB
LES
AU
XIL
IAR
ES
DE
L V
EN
TILA
DO
R-R
EFR
IGE
RA
DO
R
4FU
CA
PÓ
FU
SIB
LES
AU
XIL
IAR
ES
DE
L V
EN
TILA
DO
R-R
EFR
IGE
RA
DO
RP
1S
EN
SO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
EL
SE
PA
RA
DO
R D
E H
UM
ED
AD
P2
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
GR
UP
O
CO
MP
RE
SO
RP
3C
AP
TAD
OR
DE
PR
ES
IÓN
DE
DE
SC
AR
GA
DE
L FI
LTR
O D
E A
CE
ITE
P4
CA
PTA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N A
NTE
S D
EL
FILT
RO
DE
AC
EIT
ET1
CA
PTA
DO
R D
E T
EM
PE
RA
TUR
A D
E D
ES
CA
RG
A D
EL
BLO
QU
E D
ETO
RN
ILLO
T2C
AP
TAD
OR
DE
TE
MP
ER
ATU
RA
DE
DE
SC
AR
GA
EN
SE
CO
T3TE
MP
ER
ATU
RA
DE
IN
YE
CC
IÓN
DE
L A
CE
ITE
RTD
T4TE
MP
ER
ATU
RA
ETA
PA
INTE
RM
ED
IA R
TDP
SW
1IN
TER
RU
PTO
R D
EL
FILT
RO
DE
AD
MIS
IÓN
(55
8,8
MM
) R
.AG
PS
W2
MA
NO
STA
TO D
E A
GU
A -
10P
SIG
(0,
69 B
AR
S)
TSW
IIN
TER
RU
PTO
R D
E T
EM
PE
RA
TUR
A D
E A
CE
ITE
115
°FS
OL1
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
CA
RG
AS
OL2
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
ES
PIR
AL
SO
L3E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E R
EG
ULA
CIÓ
N D
E A
RR
AN
QU
E (
OP
CIÓ
N)
SO
L4E
LEC
TRO
VÁ
LVU
LA D
E P
UE
STA
EN
SE
CU
EN
CIA
(O
PC
IÓN
)S
OL5
VÁ
LVU
LA D
EP
UR
GA
DE
CO
ND
EN
SA
CIÓ
N S
CD
.1
XF
MR
TRA
NS
FOR
MA
DO
R R
EG
ULA
DO
R D
E V
OLT
AJE
2XF
MR
TR
AN
SFO
RM
AD
OR
3 E
TAP
A D
EL
SU
PE
RV
ISO
R.
KI
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
AM
IEN
TO
K2
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
TIP
O E
STR
ELL
A-T
RIA
NG
ULO
K3
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
CO
NTR
OL
DE
CA
RG
A
K4
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
SE
CU
EN
CIA
K5
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
PU
RG
A E
LEC
TRIC
AK
6
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E F
ALL
AS
CO
MU
NE
SK
7
CO
NTA
CTO
DE
L R
ELE
INTE
RN
O D
E A
DV
ER
TEN
CIA
K8
C
ON
TAC
TO D
EL
RE
LE IN
TER
NO
DE
FU
NC
ION
ES
ES
PE
CIA
LES
PM
RR
ELÉ
DE
RE
GU
LAC
IÓN
DE
EN
ER
GÍA
DE
L M
ON
ITO
R (
OP
CIÓ
N)
HR
NA
VIS
O A
CÚ
STI
CO
DE
AV
ER
ÍA C
OR
RIE
NTE
(O
PC
IÓN
)H
CR
RE
LÉ D
E R
EG
ULA
CÍO
N D
E E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
(O
PC
IÓN
)H
TR1
ELE
ME
NTO
CA
LEFA
CTO
R 2
000W
DE
L D
EP
ÓS
ITO
- C
ÁR
TER
H
TR2
CA
LEN
TAD
OR
DE
RA
STR
EO
HTR
3E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
50W
DE
PU
RG
A
HTR
4E
LEM
EN
TO C
ALE
FAC
TOR
50W
DE
AR
MA
RIO
DE
MA
ND
O
HACI
A LA
FUE
NTE
DE A
LIM
EN-
TACI
ÓN
CLIE
NTE
BAJO
120
VAC
NOTA
:PRE
VER
UN D
ISPO
SITIV
O DE
PRO
TECC
IÓN
CONT
RA LO
SCO
RTOC
IRCU
ITOS
EN LA
MAS
A DE
L ELE
MENT
OS C
ALEF
ACTO
RES
RE
TIR
AR
PU
EN
TEPA
RA
DIS
PO
SIT
IVO
DE
SE
CU
EN
CIA
AU
XIL
IAR
DE
PAR
AD
A-E
SE
RE
QU
IER
E D
EC
AB
LEA
DO
CO
LOC
AD
OP
OR
EL
CLI
EN
TE E
NTR
E E
LM
OTO
R D
EL
RE
FRIG
ER
AD
OR
YE
LS
TAR
TER
MO
NTA
DO
EN
LA
MÁQ
UIN
A.
EL
CLI
EN
TE D
EB
ER
ÁP
RO
PO
RC
ION
AR
UN
SE
CC
ION
AD
OR
DE
FU
SIB
LES
OU
N C
OR
TAC
IRC
UIT
O Q
UE
DE
BE
UB
ICA
RS
E A
NTE
S D
EL
RE
LÉ D
EA
RR
AN
QU
E, E
N C
ON
FOR
MID
AD
CO
N L
AS
RE
GLA
ME
NTA
CIO
NE
S Y
CÓ
DIG
OS
DE
CA
BLE
AD
OV
IGE
NTE
S
REAJ
USTE
DE
BAJA
DE T
ENSI
ÓN
CONT
ROL
MAES
TRO
ELEC
TRO
VÁLV
ULA MO
TOR
C
OM
PR
ES
OR
MO
TOR
VE
NTI
LAD
OR
DE
LR
EFR
IGE
RA
DO
R
CA
PÓ
DE
LM
OTO
RD
EL
VE
NTI
LAD
OR
CA
PÓ
DE
LM
OT
OR
DE
LV
EN
TIL
AD
OR
2° M
OTO
R D
EL
VE
NTI
LAD
OR
PO
R é
400
CV
OP
CIÓ
N
TEN
SIÓ
N D
E L
ÍNE
A3
FAS
ES
50/
60H
Z
VE
R L
ATA
BLA
DE
CO
NE
XIÓ
NE
S P
AR
AS
AB
ER
LATE
NS
IÓN
DE
CO
NE
XIÓ
NA
DE
CU
AD
A
IND
ICA
R E
LC
AB
LEA
DO
DE
LC
LIE
NTE
DESC
ARGA
ADI
STAN
CIA
MARC
HA/ P
ARAD
AADI
STAN
CIA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
MRNO
GRIS
ROSA
VERD
EAM
RLL
PR
IMA
RIO
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
VO
LTIO
SCO
NEXIÓ
NES
SE
CU
ND
AR
IO
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
ELE
CTR
OV
ÁLV
ULA
TIE
RR
A
PROT
ECCI
ÓN
Impreso en Estados Unidos
Las Especificaciones Pueden Ser Modificadas Sin Aviso PrevioS033WSF
SERVICIO INTERNACIONAL DE VENTA Y POST-VENTA
SULLAIR CORPORATION
SULLAIR ASIA LTDSullair Road N° 1Chiwan, Shekou
Shenzen, Guangdong PRV.PRC Post Code 518068
Tel: 755-6851686Fax: 755-6853473
www.sullair-asia.com
SULLAIR CORPORATION3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360 U.S.A.Tel: 1-219 879 5451Fax: 1-219-874-1273
www.sullair.comPiezas de repuesto
1-888-SULLAIR (Los ee.uu. Sólo)Fax: 1-219-874-1835
www.sullair.comServicio post-venta
Fax: 1-219-874-1205www.sullaircompressors.com
SULLAIR EUROPE S.A.Zone des Granges BP 8242602 Montbrison, Cedex,
FranciaTel. 33 4 77 96 84 70Fax. 33 4 77 96 84 99www.sullaireurope.com