Post on 07-Oct-2018
Fourth Sunday Of Lent March 26, 2017
1 0631
Phone #: 973-777-4793
Fax #: 973-779-6864
www.stanthonypassaic.org
Rev. Edgar Rivera, Pastor Ext.10
pastor@stanthonypassaic.org
Rev. Duberney Villamizar, Parochial Vicar Ext.11
parochialvicar@stanthonypassaic.org
Mr. Erick Duvan Borrero, Seminarian
seminarian@stanthonypassaic.org
Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13
secretary@stanthonypassaic.org
Mrs. Brenda M. Velez, Asst. Parish Secretary Ext.12
assistantsecretary1@stanthonypassaic.org
Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.14
assistantsecretary2@stanthonypassaic.org
Religious Education Office Mrs. Ana Vázquez, Director Ext.15
religiouseducation@stanthonypassaic.org
Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18
youthministry@stanthonypassaic.org
RCIA/R.I.C.A Office Mr. Teofilo Vazquez, Coordinador Ext.17
evangelization@stanthonypassaic.org
Parish Trustees Ms. Grace Polizzi
Mr. Teofilo Vázquez
Mr. Volton Desmond Edwards
Parish Center:
101-103 Myrtle Avenue
Passaic, NJ 07055
Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm.
1:30pm. - 7:00pm.
Saturdays: 9:00am. - 4:00pm.
Sundays: 9:00am. - 3:00pm.
S.I.N.E Les hace una cordial bienvenida al
“Retiro Intenso de Evangelización” el 31 de Marzo del 2017
(7:00pm–9:00pm) 1 & 2 de Abril del 2017
(8:00am–6:00pm) En el Salón Parroquial
Costo: $15.00 por persona
stanthonypassaic
/stanthonypassaic
@SanthonyPassaic
Fourth Sunday Of Lent March 26, 2017
2 0631
Fourth Sunday of Lent
Today's Gospel Reading also spoke of the Light. (Jn. 9:1-41) As we heard, it was the story of the man who was
physically blind since birth. This reading reminds us that by nature, we are all born spiritually blind. Our blindness ends
when we were admitted into the Body of Christ through the Sacrament of Baptism. By remaining righteousness through
the Sacraments of Confession and the Holy Eucharist, we have maintained our sight. Should we choose to neglect our
blessed hope and shipwreck, surely, we will quickly find ourselves blinded by the darkness that surrounds us.
Jesus did not agree with such beliefs. Jesus said, "Neither this man nor his parents sinned; he was born blind so that
God's works might be revealed in him." (v.3) The reason why the man was born blind was to glorify God through the
manifestation of a miraculous cure. Without knowing it, the man was to become an instrument of God's power.
Having said the aforementioned words, Jesus spat on the ground, made mud with saliva and spread the mud on the
man's eyes. He then told the blind man to go and wash himself in the pool of Siloam, which means, "sent." The blind
man obeyed and returned with his sight having been restored. (Jn. 9:6-7)
Imagine going to a doctor to have your eyes tested and the doctor spits in his hands, mixes it with something, applies it
to your eyes and then tells you to go and wash yourself. I think 99% of us would not return to this doctor, finding him
pretty gross. Why then did the people not react when Jesus did this? It was because in those days, it was a common
practice. (Mk. 7:33, 8:23) The people believed that spittle had the properties of medicine.
In conclusion, "We must work the works of him who sent (us) while it is day; night is coming when no one can work."
(Jn. 9:4) As the blind man confessed Christ before others, through our Baptism we were called to plead the cause of the
Light. If we are rejected because of our spiritual calling, let us rejoice, for it is Christ Himself Who is being rejected
through our testimony. In the end, the words of Jesus shall be fulfilled, "For judgment I have come into the world." (Jn.
9:39)
Cuarto Domingo de Cuaresma La lectura del Evangelio de hoy también habló de la Luz. (Jn. 9:1-41) Como hemos escuchado, era la historia del
hombre que era físicamente ciego de nacimiento. Esta lectura nos recuerda que, por naturaleza, todos hemos nacido
espiritualmente ciegos. Nuestra ceguera terminó cuando fuimos admitidos en el Cuerpo de Cristo a través del
sacramento del Bautismo. Al permanecer en la virtud a través de los sacramentos de la Confesión y de la Eucaristía,
hemos mantenido nuestra vista. Si elegimos descuidar nuestra santa esperanza y naufragar, sin duda, nos encontraremos
rápidamente cegados por la oscuridad que nos rodea.
Jesús no estaba de acuerdo con tales creencias. Jesús dijo: "Ni este hombre ni sus padres pecaron, sino que nació ciego
para que las obras de Dios se manifiesten en él." (v. 3) La razón por la que el hombre había nacido ciego era para
glorificar a Dios a través de la manifestación de una cura milagrosa. Sin saberlo, el hombre se convertiría en un
instrumento del poder de Dios.
Habiendo dicho las palabras antes mencionadas, Jesús escupió en tierra, hizo barro con la saliva y untó el barro en los
ojos del hombre. Entonces le dijo al hombre ciego que fuera a lavarse en la piscina de Siloé, que significa "enviado". El
ciego obedeció y regresó con su vista restaurada. (Jn. 9: 6-7)
Imagínese que usted va a un médico para examinar sus ojos y el médico escupe en las manos, lo mezcla con algo, lo
aplica a los ojos y luego le dice que vaya y lávese. Creo que el 99% de nosotros no volvería a este médico, lo
consideraríamos bastante asqueroso. ¿Por qué entonces las personas no reaccionaron cuando Jesús hizo esto? es porque
en aquellos días, era una práctica común. (. Mc 7:33, 8:23) La gente creía que la saliva tenía propiedades medicinales.
En conclusión, "es necesario hacer las obras de aquel que nos envió mientras el día dura; la noche se acerca, cuando
nadie puede trabajar." (Jn. 9: 4) Así como el ciego confesó a Cristo delante de los demás, a través de nuestro bautismo
fuimos llamados a defender la causa de la Luz. Si somos rechazados debido a nuestro llamado espiritual, alegrémonos,
porque es Cristo mismo quien está siendo rechazado a través de nuestro testimonio. Al final, deberán cumplirse las
palabras de Jesús: "Para juicio he venido a este mundo." (Jn. 9:39)
Fr. Edgar Rivera
Fourth Sunday Of Lent March 26, 2017
3 0631
Weekly Events / Eventos Semanales
Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-9:00pm
and the first weekend from Friday 8:30am – 6:45pm.
Divine Mercy Chaplet every day at 3:30pm in the chapel.
Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-9:00pm
y el primer fin de semana de cada mes desde e Viernes 8:30am hasta el Sábado 6:45pm.
La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla todos los días a las 3:00pm
FOAM FOOD CONTAINERS THE FESTIVAL
Every Sunday we will be asking for
donations of certain items we need
for our festival. For this week, we
will be asking for donations of foam
food containers and they will be
collected on next Sunday, April 2,
2017. We are very grateful for your
donations. COLECTA DE CONTENEDORES TÉRMICOS PARA EL FESTIVAL
Cada Domingo estaremos solicitando
donaciones de algunos artículos que
se necesitarán para el festival. Esta
semana solicitamos contenedores de
comida térmicos y se recolectarán el
próximo Domingo, 2 de Abril del
2017. Estamos muy agradecidos por
sus donaciones.
Monday During Lent
March 27, 2017 - April 3, 2017
7:00pm - 8:30pm
In the Chapel
Tendremos confesiones los
Lunes de Cuaresma
27 de Marzo, 2017 - 3 de Abril, 2017
7:00pm - 8:30pm
En la Capilla
SICK RELATIVES & FRIENDS
FAMILIARES Y AMIGOS
ENFERMOS
We beg our loving Father to be mindful
of the health and well being of all those
we love and care for, who are in dire
need of His gracious healing.
We pray especially for:
Rogamos a nuestro amado Padre, por la
salud y el bienestar de todos los que
amamos y están necesitados de
su santa sanación.
De manera especial oramos por: Alba Gutierrez, Abad Santana,
Roger K. Dunlap,
Teresa González Saavedra,
Darío Ortíz, Elkin Ortíz,
Alexander Madriaga,
Antonia Wojak, Joymie Castillon,
Miss. Hajo, Jose Valdez
Miss. Ilsa Schuz, Miss. Willy,
Miss. Johnson, Eduviges Diaz,
Carmen Elisa Ramos, Sunilda Tavarez,
Aime Berraca, Felícita Colón,
Ignacio Palacios, Mary Polizzi,
Margarita Correal, Emiliano Lopez,
Petronila De Jesus, Froilan Rodríguez,
Paula Cecilia Organista,
Teófilo Vázquez, Iris Ruiz, Iris Mintzer,
Margarito Marrero, Yeico,
Diana Marrero, Julian Moya,
Francis La Corte, Maria Rodriguez.
FACSA WELCOMES YOU TO
DIVINE MERCY SUNDAY
Where: The National Shrine of the
Divine Mercy
Date: Sunday April 23, 2017
Assembly: Front of St. Anthony’s Parish
in Passaic NJ
Departure: 6:00am
Cost: $45.00/person (pay as you reserve)
Contact information:
Parish Office: 973-777-4793
Ellen Ollet: 917-287-0486
Cleaning God’s House
Limpieza de la casa de Dios:
Friday, March 31, 2017
Viernes, 31 de Marzo del 2017 “EL RENACER”
Leader/Líder:
Andrés Ramírez
READINGS FOR THE WEEK.
Monday: Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54
Tuesday: Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Wednesday: Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30 Thursday: Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47 Friday: Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30
Saturday: Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53 Sunday: Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 (3-7, 17, 20-27, 33b-45) LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: Is 65:17-21; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 Martes: Ez 47:1-9, 12; Sal 46 (45):2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Miércoles: Is 49:8-15; Sal 145 (144):8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30 Jueves: Ex 32:7-14; Sal 106 (105):19-23; Jn 5:31-47
Viernes: Sab 2:1a, 12-22; Sal 34 (33):17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30
Sábado: Jer 11:18-20; Sal 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53
Domingo: Ez 37:12-14; Sal 130 (129):1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 (3-7, 17, 20-27, 33b-45)
Fourth Sunday Of Lent March 26, 2017
4 0631
Sunday, March 26
(Fourth Sunday of Lent)
(
8:30am For our parish community
10:00am +Irma Lugo
11:30am +Paterno S. Zamora
1:00pm Por nuestra comunidad parroquial
5:00pm María Angélica Campos en su novenario
Monday, March 27
(Lenten Weekday)
7:00pm María Angélica Campos en su novenario Tuesday, March 28
(Lenten Weekday)
8:00am
7:00pm
For our parish community
María Angélica Campos en su novenario Wednesday, March 29
(Lenten Weekday)
7:00pm María Angélica Campos en su novenario Thursday, March 30
(Lenten Weekday)
7:00pm +Idalia Henriquez 10 meses de vida eterna
Por la Virgen del Cenáculo Friday, March 31
(Lenten Weekday)
8:00am Por nuestra comunidad parroquial
7:00pm Por nuestra comunidad parroquial
Saturday, April 1
(Lenten Weekday)
5:00pm For our parish community 5:00pm $572.00
7:00pm Por nuestra comunidad parroquial Sunday, April 2
(fifth Sunday of Lent)
(
8:30am For our parish community
10:00am Por nuestra comunidad parroquial
11:30am +Xavier Cuevas Soto
+Paterno S. Zamora
1:00pm +Rafaela Antonia Santos
5:00pm Por nuestra comunidad parroquial
Maintenance Project “LIGHTS”
$13,500.00 is the cost
$10,979.00 Our Balance
$ 1,167.00 Donation
$ 9,812.00 Our Balance this week
Shedule of Events 2017
Holy Week *Palm Sunday/Domingo de Ramos
April/Abril 9, 2017
Sunday Regular Mass Schedule/Horario Regular de Santa Misa
Saturday/Sábado
5:00pm Church/Iglesia
7:00pm Church/Iglesia
Sunday/Domingo
8:30am Church/Iglesia
10:00am Hall/Salón Parroquial
11:30am Church/Iglesia
1:00pm Hall/Salón Parroquial
5:00pm Church/Iglesia
*Holy Thursday/Jueves Santo
April/Abril 13, 2017
7:00pm Hall/Salón Parroquial
Liturgy of the Last Supper with Lavatory of feet
Santa Misa de la Última Cena con Lavatorio de los Pies
*Good Friday/Viernes Santo
April/Abril 14, 2017 (Procession/Procesión -11:00am)
Passion of the Lord with Holy Communion
Pasión del Señor con la Santa Comunión
3:00pm English - Church
7:00pm Español - Salón Parroquial
*Easter Vigil/ Vigilia Pascual
April/Abril 15, 2017
8:00pm Parish Hall/Salón Parroquial
*Easter Sunday/Domingo de Resurrección
April/Abril 16, 2017 (Salubong Procession - 6:00am)
8:30am English – Church
10:00am Español – Salón Parroquial
11:30am English – Church
1:00pm Español – Salón Parroquial
5:00 pm Español – Iglesia (Cancelled)
WEEKLY COLLECTION
COLECTA SEMANAL
Thank you for your generosity! Total amount for the weekend
of 3/18/17 & 3/19/17 is $4,817.00
¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana
del 3/18/17 & 3/19/17 fue de $4,817.00
DAY TIME FIRST
Saturday 5:00pm $317.00
7:00pm $405.00
Sunday 8:30am $596.00
Masses 10:00am $1,282.00
11:30am $575.00
1:00pm $1,039.00
5:00pm $603.00
$4,817.00
Fourth Sunday Of Lent March 26, 2017
5 0631
Our Annual Festival
will be here soon!!!
June 2, 3 & 4, 2017
Advance Ride tickets
are now on Sale!!!
The carnival ride tickets are now on sale. $10.00 gets you 15 tickets.
That’s 5 free tickets when you purchase them ahead of time. For more information contact the parish office.
¡Ya pronto estará Aquí
Nuestro Festival anual! El 2, 3 & 4 de Junio del 2017
¡Venta de los boletos por adelantado!
Los boletos para los juegos mecánicos del festival ya están en venta. 15 boletos por $10.00.
Esto incluye 5 boletos cuando las compran por adelantado. Para más información contacte la oficina parroquial.
We are preparing for the annual Festival.
A way you can help us during the Festival is by volunteering your time.
If you are interested please pass by the parish office and we will sign you up as a volunteer worker.
Nos estamos preparando para el Festival anual. La mejor manera para ayudar es donando su tiempo como voluntario.
Si usted está interesado por favor pasa por nuestra oficina parroquial para apuntarse.
Fourth Sunday Of Lent March 26, 2017
6 0631
LITURGY AND SPIRITUALITY SCHEDULE
Advertise here! Advertise here! Advertise here!
Advertise here! Advertise here!
Your’s can be here
advertise with us! ¡Anuncie con nosotros!
For more information contact us at: Para más información llámanos al:
(973) 777-4793
Advertise here!
Please remember your parish,
St. Anthony, in your will. Please remember your parish,
St. Anthony, in your will
Advertise here!
Masses/Misas: Saturday/Sábado 5:00PM Eng.; 7:00PM Spa.
Sunday/Domingo 8:30AM Eng., 10:00AM Sp., 11:30AM Eng.,
1:00PM Spa., & 5:00PM Spa.
Monday/Lunes 7PM Spa.
Tuesday/Martes 8:00AM Bilingual (Chapel)
7:00PM Spa.
Wednesday/Miércoles 7:00PM Eng.(Chapel)
Thursday/Jueves 7:00PM Spa.
Friday/Viernes 8:00AM Bilingual (Chapel)
7:00PM Spa.
Holy Days/ Días de precepto 8:00AM, 12:05PM.,
6:00PM Eng & 7:00PM Spa.
Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado 4:00PM - 4:45PM or by Appointment/ Citas
Exposition/Exposición:
Tue. & Fri./Martes & Viernes 8:30AM - 6:45PM
in the chapel closing with a Holy Rosary/ en la
capilla cerrando con el Santo Rosario
Thursday/Jueves 12:00PM – 9:00PM
in the chapel closing with the Trisagion
en la capilla cerrando con el Trisagion
1st Weekend of the month
Friday 8:30AM –Saturday 6:45PM
1er fin de semana del mes
Desde el viernes 8:30AM -sabado 6:45PM