Post on 11-Mar-2016
description
Boom Latinoamericano Autores relevantes de la
Literatura Latinoamericana.
* Cortázar * Gabriel García Márquez * Mario Vargas Llosa * Carlos Fuentes
Literatura:
Latinoamericana Iberoamericana
Hispanoamericana
¿En qué se diferencian?
Hasta la primera mitad del Siglo XX la literatura
latinoamericana era poco conocida y apreciada en el
mundo entero. Más bien se le consideraba como un
fenómeno cultural menor, folclórico y regionalista. Pero
este prejuicio tenía que ver poco con la realidad. De
hecho, ya a finales del siglo XIX un poeta
centroamericano, nacido en un pequeño pueblo de
Nicaragua, revolucionó las letras de América Latina,
convirtiéndose en uno de los pilares del Modernismo.
Latinoamérica es un espacio cultural multiétnico,
multicultural y con numerosos problemas económicos y
políticos, pero que comparten una lengua 400 millones de
personas. Es decir, al menos en literatura podemos esperar
que sigan aumentando los lectores, y no solo en nuestra
lengua, y que sigan apareciendo obras notables, de
viejos y nuevos escritores.
Boom Latinoamericano…… Pág. 3 Autores relevantes de la Literatura Latinoamericana……………Pág. 4-5 * Cortázar * Gabriel García Márquez * Mario Vargas Llosa * Carlos Fuentes
Literatura:……………………… Pág. 6 Latinoamericana ¿En qué Iberoamericana se Hispanoamericana Diferencian?
Créditos: Director General.
Diseño y Diagramación.
Redacción.
Por:
María Teresa Mosquera
C.I. 22097215
El Boom latinoamericano fue un
fenómeno editorial y literario que surgió
entre los años 1960 y 1970, cuando el
trabajo de un grupo de novelistas
latinoamericanos relativamente jóvenes
fue ampliamente distribuido en todo el
mundo.
Aunque la mayoría de los críticos
coinciden en que el Boom comenzó en
algún momento de 1960, hay cierto
desacuerdo en cuanto a cual obra
debe ser considerada la primera novela
del Boom. Para algunos sería Rayuela, de
Julio Cortázar (1963), mientras que otros
prefieren La ciudad y los
perros de Vargas Llosa, que ganó el
Premio Biblioteca Breve en 1962.
Fernando Alegría considera aHijo de
hombre de Augusto Roa Bastos como la
obra inaugural del Boom, aunque, como
señala Shaw se podría aún remontarse a
1949 con Hombres de maíz de Miguel
Ángel Asturias.
El boom tuvo un
impacto inmediato, ya
que cambió la forma
en que la cultura
latinoamericana fue
vista en todo el mundo.
Por supuesto, la
traducción desempeña
un papel importante en
el éxito de los escritores
del boom, ya que les
dio una audiencia
mucho mayor.
Estos autores
siguieron produciendo
las mejores novelas
durante cuatro
décadas.
Además, el auge
abrió la puerta a
nuevos escritores de
América Latina en
términos de la escena
internacional.
* Julio Cortázar: Nació en Bélgica en 1914. Al
igual que otros escritores del boom, Cortázar llegó a
cuestionar la política de su país: su oposición a Juan
Domingo Perón lo llevó a dejar su puesto de
profesor en la Universidad de Mendoza y en última
instancia, a su exilio.
Entre sus influencias se encuentran Borges y Edgar
Allan Poe. Su obra más importante y la que lo
catapultó al reconocimiento internacional, es la
novela altamente experimental Rayuela en (1963).
Sus otros trabajos incluyen las colecciones de
cuentos cortos:
Bestiario (1951), Final del juego (1956),
Las armas secretas (1959),
También escribió novelas como Los premios (1960) y La vuelta al día en ochenta
mundos (1967), y el inclasificable Historias de cronopios y de famas (1962).
Cortázar murió en París, Francia en 1984.
* Gabriel García Márquez: Es colombiano,
empezó como periodista y ha escrito muchos
artículos y relatos cortos.
Es más conocido por novelas como Cien años de
soledad (1967), El otoño del patriarca (1975) o El
coronel no tiene quien le escriba (1962), y post-
Boom, como El amor en los tiempos del
cólera (1985), y por haber recibido el Premio
Nobel de Literatura. Ha logrado elogios de la
crítica y éxito comercial general, sobre todo por
la introducción de lo que se ha
denominado realismo mágico en el mundo
literario.
García Márquez es ahora considerado como uno
de los autores más significativos del siglo XX,
como lo atestigua el haber sido galardonado
con el Premio Nobel de Literatura en 1982.
Mario Vargas Llosa: Es un escritor peruano, es
uno de los literatos más prolíficos en lengua
castellana, desenvolviéndose como novelista,
ensayista, cuentista, dramaturgo, periodista y
crítico literario y de política.
Vargas Llosa saltó a la fama con su
novela La ciudad y los perros (1962), la cual
sorprendió por la sofisticación de su técnica
narrativa; esta novela es a la vez una mordaz
crítica de la crueldad y la corrupción en un
colegio militar peruano.
El 7 de octubre de 2010 se anunció que fue
galardonado con el premio Nobel de Literatura,
que acabó con la conocida racha de ser el
eterno candidato.
Carlos Fuentes: Comenzó a publicar
en la década de 1950. Su novela La
muerte de Artemio Cruz (1962) describe
la vida de un ex revolucionario
mexicano en su lecho de muerte,
cambios innovadores que emplean en
un punto de vista.
Otros trabajos importantes incluyen:
La región más transparente (1959),
Aura (1962),
Terra Nostra (1975), y la novela post-
Boom: Gringo Viejo (1985).
En una ocasión dijo que «el llamado
Boom, en realidad, es el resultado de
cuatro siglos, literariamente, llegado a
un momento de urgencia en que la
ficción se convirtió en la manera de
organizar las lecciones del pasado»
La literatura latinoamericana es muy parecida en
su definición a la iberoamericana y a
la hispanoamericana. Sin embargo es muy fácil
distinguir una de otra si se piensa en ellas como
una serie de matrushkas.
La literatura hispanoamericana es la
categoría más pequeña y sólo abarca las
obras que originalmente se escribieron
en lengua española;
La iberoamericana abarca tanto la literatura
escrita en español como la redactada
en portugués (España y Portugal, cunas de
los dos idiomas, son los países que
comprenden la Península Ibérica);
La literatura latinoamericana, la categoría
más grande, abarca a todas las obras
literarias escritas en lengua romance en
América Latina, y por ello engloba a las
últimas dos y toma en cuenta al francés.
La literatura latinoamericana no toma en cuenta
a las obras creadas en el continente
en: inglés, holandés u otras lenguas.