Post on 29-Jul-2016
description
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIII
IIII
IIII
IIII
III I
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIII
III
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIII
IIII
IIII
III I
IIIISiemens Stiftung
Reporte Anual 2014/2015
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIII
IIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIII
IIII
IIII
IIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIII
IIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIII
IIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIII
IIII
IIII
IIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII PROYEC
TOS Y PRO
GRA
MA
S IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII PROYECTO
S Y PROGRAM
AS IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII PROYECTOS Y PROGRAMAS IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
PROYECTOS Y PROGRAMAS IIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
III P
ROYE
CTO
S Y
PRO
GRAM
AS II
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIII
II P
ROYE
CTO
S Y
PRO
GRA
MA
S II
IIII
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
III
Desarrollar y ofrecer gratuitamente materiales abiertos en
formato digital para una enseñanza y un
aprendizaje conformes con los tiempos
actuales
Desarrollar conceptos innovadores para impartir una clase
experimental que aúne el aprendizaje a través de la
investigación con actividades formadoras
en valores
Poner a disposición infraestructuras técnicas
en las áreas de Agua y Energía en regiones
en desarrollo
Dar a conocer soluciones técnicas a
través de una red informática y estimular
la transferencia de conocimientos
Proporcionar formación continua a
organizaciones e iniciativas mediante cursos de
capacitación presenciales y en línea sobre temas
específicos
Identificar soluciones técnicas y empresariales
para la mejora de los servicios básicos
y apoyar su implementación
Desarrollar y difundir nuevos métodos para una enseñanza de alta
calidad de las asignaturas técnico-científicas
Crear y desarrollar redes educacionales
internacionales
Crear espacios de actuación y estructuras
para la reflexión artística sobre
la cohesión social
Hacer visibles producciones
innovadoras mediante plataformas y
eventos
Ofrecer formación continua a artistas en
las áreas del teatro y de la música y fortalecer
potenciales profesionales
Establecer iniciativas de colaboración
interdisciplinaria y transnacional en el campo de la cultura
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ENCO
URA
GE. EM
POW
ERING
PEOPLE IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ENCOURAGE. EM
POWERING PEOPLE IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ENCOURAGE. EMPOWERING PEOPLE IIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIII ENCOURAGE. E
MPOW
ERIN
G PEOPL
E III
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
III E
NCO
URA
GE.
EM
POW
ERI N
G P
EOPL
E II
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
EM
PRE
ND
EDO
RES SOCIA
LES DOCENTES
AR
TIST
AS
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII OB
JETIV
OS D
E NU
ESTRO IM
PACTO IIIIIIIIIII OBJETIVOS DE NUESTRO IMPACTO IIIIIIIIIII OBJETIVOS DE NUESTRO IM
PACTO IIIII
IIIIII
I OBJ
ETIV
OS
DE
NU
ESTR
O I
MPA
CTO
III
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Abrir perspectivas para la cohesión social a través de encuentros a
rtísti
cos
Transm
itir con
ocimientos para una participación activa responsable mediante una educación e
n tecn
olog
ía y
cie
nci
as n
atu
rale
s
Reducir déficits existenciales en los servicios básicos mediante tecnología y em
pren
dim
ient
o
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I SE
RV
ICIO
S BÁ
SICOS IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ALTA CALIDAD IIIII
IIIIIIIII
IIIII B
ASE DEL
EN
TEN
DIM
IEN
TO
IIII
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIII
Desarrollo social sostenible
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIII AC
CESO
A IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII EDUCACIÓN DE IIIII
III APUESTA P
OR
LA
CU
LTU
RA
CO
MO
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIIII
IIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIII
Social Entrepren
eur
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
sAltern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Pädagoge
Kün
stler
Social Entrepren
eur
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
sAltern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Pädagoge
Kün
stler
Social Entrepren
eur
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Pädagoge
Kün
stler
Social Entrepren
eur
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
sAltern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Pädagoge
Kün
stler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social E
ntrepre
neur
Altern
ativen
und Ersatz-
Icons
Altern
ativen
und Ersatz-
Icons
Altern
ativen
und Ersatz-
Icons
Pädagoge
Künstler
Social E
ntrepre
neur
Altern
ativen
und Ersatz-
Icons
Altern
ativen
und Ersatz-
Icons
Altern
ativen
und Ersatz-
Icons
Pädagoge
Künstler
Socia
l Entre
preneu
r
Altern
ativ
en
und Ers
atz-
Icons
Altern
ativ
en
und Ers
atz-
Icons
Altern
ativ
en
und Ers
atz-
Icons
Pädag
oge
Künstle
r
Socia
l Entre
preneu
r
Altern
ativ
en
und Ers
atz-
Icons
Altern
ativ
en
und Ers
atz-
Icons
Altern
ativ
en
und Ers
atz-
Icons
Pädag
oge
Künstle
r
Soci
al E
ntre
pren
eur
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Päda
goge
Küns
tler
Soci
al E
ntre
pren
eur
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Päda
goge
Küns
tler
Soci
al E
ntre
pren
eur
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Päda
goge
Küns
tler
Soci
al E
ntre
pren
eur
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Alt
erna
tive
nun
d Er
satz
-Icon
s
Päda
goge
Küns
tler
Soci
al E
ntr
epre
neu
r
Alt
ern
ativ
enu
nd
Ersa
tz-I
con
s
Alt
ern
ativ
enu
nd
Ersa
tz-I
con
s
Alt
ern
ativ
enu
nd
Ersa
tz-I
con
s
Päda
goge
Kü
nst
ler
Soci
al E
ntr
epre
neu
r
Alt
ern
ativ
enu
nd
Ersa
tz-I
con
s
Alt
ern
ativ
enu
nd
Ersa
tz-I
con
s
Alt
ern
ativ
enu
nd
Ersa
tz-I
con
s
Päda
goge
Kü
nst
ler
Social Entrepren
eur
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
sAltern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Pädagoge
Kün
stler
Social Entrepren
eur
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
sAltern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Altern
ativen
und Ersatz-Icon
s
Pädagoge
Kün
stler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Alternativen
und Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Las áreas de acción de Siemens Stiftung: resumen sinóptico de nuestro trabajo
Siemens Stiftung
01Reporte Anual 2014/2015
Somos una fundación corporativa sin ánimo de lucro creada para promover el desarrollo social sostenible. El acceso a los servicios básicos, una educación de calidad y una apuesta por la cultura como base del entendimiento en la sociedad, son condiciones necesarias para ello. En nuestros proyectos de ámbito internacional apoyamos a personas que afrontan los desafíos de nuestro tiempo de manera proactiva y responsable. Para ello, colaboramos con socios cooperantes en el desarrollo de programas y soluciones, y los implementamos conjuntamente. En este con-texto juegan un papel fundamental la innovación tecnológica y social, así como la transparencia y la gestión orientada a resultados que constituyen la base de nuestras actuaciones.
3 regiones principales: Alemania/Europa, África, Latinoamérica
3 áreas de trabajo: Servicios Básicos, Educación, Cultura
Ingresos de 390 millones de euros de capital de la Fundación
32 empleados
Red con 134 socios cooperantes internacionales
Social Entrepreneur Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Social Entrepreneur Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Alternativenund Ersatz-Icons
Pädagoge
Künstler
Asegurar el acceso a los servicios básicos es algo imprescindible para llevar una vida con autonomía y dignidad. Nuestro objetivo es reducir los déficits de cobertura de los servicios básicos y fortalecer las estructuras sociales necesarias para ello. En nuestra red internacional empowering people. Network ponemos en contacto a inventores con emprendedores sociales y apoyamos la combinación de enfoques técnicos y empresariales. De esta forma promovemos la difusión de soluciones adecuadas y ponemos a disposición una plataforma para la transferencia de conocimiento y la creación de redes con organiza-ciones internacionales de la cooperación al desarrollo. Los proyectos operativos sobre el terreno son ejecutados junto con nuestros socios cooperantes e implementamos soluciones tanto innovadoras como de eficacia comprobada. Además transmitimos las competencias necesarias para crear estructuras autosustentables y así garantizar una mejora duradera de los servicios básicos.
Una educación de calidad es un requisito universal necesario para el desarrollo individual y la participación en la sociedad. En un mundo tecnificado, la comprensión de la relación entre las ciencias naturales y la tecnología es esencial para una participación activa responsable. Por ello, en foros y asociaciones apostamos activamente por el fortalecimiento de la educación en tecnología y ciencias naturales. Con nuestro programa educativo internacional Experimento ofrecemos cursos de capacitación y formación a pedagogos, así como materiales de enseñanza y aprendizaje de alta calidad. Tanto las capacitaciones como los materiales, ayudan al pedagogo a diseñar una clase experimental en ciencias naturales y tecnología conforme con los tiempos actuales. Los materiales didácticos en formato digital están disponibles y son de libre acceso para proporcionar apoyo igualitario a todos los alumnos. Con nuestra iniciativa aunamos el aprendizaje a través de la investigación con actividades formadoras en valores, apoyando así el desarrollo de una personalidad sólida y con conciencia social.
Consideramos que la cultura es una clave fundamental para el entendimiento común en una sociedad. Precisamente en tiempos convulsos y de cambio, los trabajos artísticos ayudan a percibir mejor las tendencias en la sociedad y a comprender cómo nos relacionamos con las demás. Con el objetivo de fomentar ese potencial, promovemos academias, eventos y plataformas en las áreas de la música y las artes escénicas dirigidos a estimular el debate sobre la cohesión social. Iniciativas para el diálogo y la transferencia de conocimiento transnacional crean estructuras en las que los artistas pueden desarrollar su trabajo cultural libremente. Así pueden surgir obras que nos inspiren de un modo individual y proporcionen una perspectiva diferente sobre el presente.
Nuestro impacto Portada Nuestra misión página 01
Área de trabajo Servicios Básicos
Área de trabajo Educación
Área de trabajo Cultura
Siemens Stiftung
02 | 03Índice
Suministro sostenible de agua potable a través del emprendimiento social El impacto de las Safe Water Enterprises de un vistazo página 04 Difundir tecnología – Desde Filipinas hacia México Informe de experiencia del ingeniero Iván Gómez Romero página 06 Nuevos socios cooperantes y más conocimiento El desarrollo continuo de la red empowering people. Network página 08
Despertar en todo el mundo la fascinación de los alumnos por las ciencias naturales El impacto del programa Experimento de un vistazo página 10 Experimentos para la curiosidad – «Los niños deben sentir que su trabajo da fruto» Informe de experiencia de la experta en educación CU Dra. Kristina Reiss página 12 Nuevos puentes a la práctica El perfeccionamiento del programa educativo página 14
Dar espacio a la investigación artística El impacto de las academias para artes escénicas de un vistazo página 16 Teatro en movimiento – Cinco escenas Un informe de experiencia de la autora Natasha Tiniacos página 18 Crear redes para el mundo musical de África El desarrollo continuo de Music in Africa página 20
Resumen de proyectos página 22 Informe financiero página 24 Aviso legal página 27
El equipo página 28 Nuestros socios cooperantes página 29 Declaración de la Junta Directiva Contraportada
El quiosco de agua en Kangemi, un suburbio de Nairobi, suministra al mes una media de 20 000 litros de agua potable limpia. Las cifras de ventas varían mucho de la estación seca a la estación húmeda.
En Kenia hay 17 millones de personas que carecen de acceso a agua potable limpia. Eso representa aproximadamente el 40 por ciento de la población.
En los colegios circundantes se organizan cursos de capacitación basados en experimentos prácticos para concienciar a la población sobre la importancia del agua potable limpia y la higiene. En paralelo se celebran actividades de marketing social.
Safe Water Enterprises: suministro sostenible de agua potable a través del emprendimiento social
04 | 05Jahresbericht 2014/2015
04 | 05
Servicios Básicos
Para evitar que el agua potable limpia se contamine durante el transporte en recipientes sucios, el agua se llena en el quiosco Safe Water Enterprise en contenedores desinfectados.
A iniciativa de Siemens Stiftung se han creado hasta la fecha 13 Safe Water Enterprises que aseguran ingresos a más de 70 personas. 14 keniatas disponen de un trabajo fijo como operador de quiosco.
A través de cursos de emprendimiento se transmiten a los gestores de los quioscos cono-cimientos en torno al emprendimiento social. En ellos se les imparte capacitación para gestionar de manera autónoma un quiosco Safe Water Enterprise.
Gregor Schäpers es experto en energía solar. Él y su empresa TrinySol han sido galardonados con el «Community Prize» del empowering people. Award de la fundación Siemens Stiftung por el desarrollo de unos reflec tores que se orientan según la posición del sol. En 2014, durante el Taller Internacional de la empowering people. Network en México, Schäpers conoció al holandés Auke Idzenga, que trabaja en Filipinas en el área de suministro de agua. Así se inicia, con ayuda del mejor técnico de Schäpers, Iván Gómez Romero, una insólita transferencia tecnológica –de la que algún día se beneficiarán muchas personas.
A Gregor Schäpers (arriba, a la derecha) le fascina la simpleza de la tecnología de la bomba de ariete, también conocida como ram pump. Con el fin de poder mejorar también en México el suministro de agua a través de su uso, su colabora-dor Iván Gómez Romero viajó a Filipinas (centro, a la izquierda).
04 | 05Jahresbericht 2014/2015
Auke Idzenga y su organización AIDFI han resucitado en Filipinas la tecnología casi olvidada de la bomba hidráulica de agua, que hace posible que personas en regiones en desarrollo puedan disfrutar de un suministro de agua estable. Gregor Schäpers está fascinado con la bomba de ariete y se muestra convencido de que con su ayuda también se puede mejorar en México el suministro de agua en lugares aislados. Con el apoyo de la fundación Siemens Stiftung, Schäpers envía a su mejor técnico, Iván Gómez Romero, a un curso de capacitación de varias semanas de duración en Filipinas, donde conocerá de cerca el empleo de la bomba de ariete. Conversamos con Iván Gómez Romero sobre el proyecto. Señor Romero, ¿qué es lo que pensó la primera vez que oyó hablar de la bomba de ariete? ¡Me pareció fantástico! Ya había oído hablar de la tecnología, pero desconocía los detalles del funcionamiento de la bomba de ariete. La idea de elevar grandes cantidades de agua por presión a través de un tubo estrecho sirviéndose única-mente de la propia fuerza de flujo del agua, es tan simple como brillante. Esto tiene para México una relevancia especial, ya que muchos de nuestros pueblos se asientan al borde de cañones y en la actualidad hay que bombear hasta ellos el agua necesaria a un alto coste por medio de generadores eléctricos. ¿Y qué le pareció la idea de su jefe de enviarle a la otra punta del mundo para aprender cómo se construye y se instala una bomba de agua de ese tipo? ¡Muy emocionante! Al principio, todo eran vague-dades. Pero cuando estuvieron terminados los preparativos, apenas podía dar crédito a que fuese yo quien fuera a hacer ese viaje. ¡Sobre todo porque hasta entonces no había salido nunca de mi país!
¿Cuáles fueron sus primeras impresiones al llegar a Filipinas? Desde el primer momento me sentí a gusto: ¡los filipinos fueron increíblemente cordiales y me acogieron con mucha amabilidad! Principalmente viajamos a regiones más bien aisladas para visitar lugares en los que ya hay instaladas bombas de ariete. Por el camino vimos a niños que tiraban muchos kilómetros de sus carros cargados con agua. Así se comprende fácilmente por qué es tan importante en Filipinas la disponibilidad de agua. En México la situación tiene otros matices, pero los problemas básicos son los mismos. TrinySol se concentra en realidad en la energía solar. ¿Le resultó difícil adaptarse a otro sector como el del agua? No excesivamente. En el taller ya había máquinas y procesos de trabajo muy similares. La diferencia más importante estriba en el modo de proceder a la hora de instalar el producto final, pero eso también se aprende rápido. En esta región de Filipinas se habla ilongo, que incluso toma pala-bras prestadas del español. Además, algunos compañeros hablaban inglés. ¿Cree que la bomba de ariete tendrá en México la misma buena acogida que ha tenido en Filipinas? De eso estamos convencidos. Pensamos que en México existe la demanda para esta tecnología y que el país reúne las condiciones adecuadas para su utilización. Teniendo en cuenta que las personas necesitan siempre agua cerca del hogar, prevemos una fuerte demanda en cuanto estén funcionando las primeras bombas. En la actualidad estamos valorando posibles lugares donde desarrollar el proyecto y planificando, junto con AIDFI, las primeras instalaciones piloto en México.
Difundir tecnología –Desde Filipinas hacia México
06 | 07Servicios Básicos
Inventores y emprendedores sociales de todos los continentes desean contribuir con productos tecnológicos sencillos para mejorar el abasteci-miento de, energía o salud. Sin embargo, para lograr que avancen sus ideas e invenciones, a menudo faltan los conocimientos necesarios o personas interesadas en cooperar con los proyectos. La red internacional empowering people. Network (epN) es una plataforma para conectarse, establece contacto con actores de la ayuda al desarrollo e impulsa cooperaciones y la transferencia tecnológica. Seminarios en línea y capa citaciones interactivas in situ propor-cionan conocimientos prácticos en torno a
cuestiones relacionadas con el emprendimiento social: ¿Cómo mejorar la estructura de mi organi zación? ¿Cómo puedo llegar a los clientes y socios cooperan tes adecuados? ¿Cómo funciona la comunicación? El año pasado se realizaron capacitaciones en Uganda, Colombia y Etiopía a los temas «Marketing & Comunicación» y «Mercado & Cliente». Un taller ofreció en México conocimientos de expertos sobre: «Medición del impacto». En el taller se presentó también el estudio «Taking the Pulse»
2014: Creación de la red empowering people. Network, incluida en la «Solutions Database» (tras la concesión de premios del empowering people. Award 2012)
Septiembre de 2014: Comienzo de la serie de cursos de capacita-ción para miembros de la red (hasta la fecha en Uganda, Colombia y Etiopía)
Noviembre de 2014: Taller internacional sobre la medición del impacto en México
Nuevos socios cooperantes y más conocimientoLa red empowering people. Network conecta y brinda su apoyo a inventores y emprendedores que desean mejorar los servicios básicos en regiones en desarrollo con la ayuda de soluciones técnicas sencillas, y les ayuda a la hora de llevar sus ideas a la práctica sobre el terreno.
08 | 09Servicios Básicos
Hemos recibido unos 800 trabajos de 88 países. La lista de las soluciones ganadoras preselecciona das será dada a conocer en verano de 2016. En otoño, tendrá lugar la ceremonia oficial de entrega de premios.
Toda la información sobre la red ep: www.empowering- people-network.org
Herramienta de autoevaluación para empresas sociales: www.SAMforSE.org
de la Universidad Zeppelin y Siemens Stiftung, que proporciona resultados reveladores sobre el emprendimiento social en países en desarrollo y emer-gentes. Al sitio web de la red epN acceden cada mes unos 30 000 visitantes de diferentes áreas de ayuda al desa-rrollo. El núcleo lo constituye la «So-lutions Database», que en la actualidad contiene unas 100 soluciones técni-cas. A la segunda edición del premio empowering people. Award, cuya convocatoria a nivel internacional pudo seguirse en directo el 1 de julio, se irán incorporando otras soluciones con potencial. Un criterio clave para la evaluación las propuestas, aparte del grado de innovación, es su idone-idad como modelo de negocio. La ceremonia de entrega de premios tendrá lugar en otoño de 2016.
La red epN ofrece en 2016 nuevas alternativas prácticas para empresa-rios. Con el Self-Assessment Manual for Social Entrepreneurs se puede evaluar los puntos fuertes y débiles de una organización y, encontrar ayuda concreta. Otra novedad es el programa empowering people. Experteer (epE), que facilita expertos voluntarios que aportan sus cono-cimientos in situ. Siemens Stiftung puso en marcha dos iniciativas propias de la mano de dos ganadores del premio 2013. En julio 2015, junto con Solarkiosk AG, fundó Solar Fountain, que facilita el acceso a energía renovable y agua limpia a personas de bajos recursos. Y al ganador principal EinDollarBrille e. V., Siemens Stiftung le ayuda a desarrollar el proyecto en Burkina Faso.
Septiembre de 2015: Capacitación en línea («Bootcamp»å) para emprendedores sociales
Julio de 2015: Lanzamiento del premio empowering people. Award 2015
2016: Desarrollo de la red y de la «Solutions Database». Otros formatos de capaci-tación y de soporte, empowering people. Experteer y Self-Assessment Manual for Social Entrepre-neurs (SAMforSE)
Intensos cursos de capacitación transmiten a los docentes conocimientos relevantes en torno al empleo de Experimento y sobre el diseño de una clase experimental moderna y actual en temas de energía, medio ambiente y salud.
La combinación de conocimientos técnico-científicos con actividades formadoras en valores fomenta el desarrollo de una personalidad sólida y con conciencia social.
Aprender investigando despierta en los alumnos un interés duradero por las ciencias naturales y la tecnología y les ayuda a aplicar en su vida diaria los nuevos conocimientos adquiridos.
Programa Experimento: despertar la fascinación por las ciencias naturales en alumnos de todo el mundo
04 | 05Jahresbericht 2014/2015
10 | 11Educación
Los Recursos Educativos Abiertos (REA) en el portal de medios didácticos permiten a educa-dores y alumnos de todo el mundo utilizar de un modo individual materia-les didácticos digita-les de alta calidad.
380 000* alumnos en Latinoamérica, África y Alemania trabajan con el programa educativo Experimento y pueden así descubrir su interés por temas relacionados con las ciencias naturales y la tecnología.
* Esta cantidad se deriva de la suposición de que cada docente
de educación primaria que ha recibido capacitacióntransmite
su conocimiento cinco veces a un grupo o clase, mientras que
un profesor especializado lo transmite cinco veces a dos clases.
¿Cómo despertar en los niños la curiosidad por las matemáticas y la tecnología? Esa fue la pregunta planteada por la especialista en didáctica Kristina Reiss.
El mundo de los números es su pasión; el desarrollo de la competencia matemática, su tema central de investigación: la catedrática Kristina Reiss es decana de la School of Education en la Universidad Técnica de Múnich y en la Heinz NixdorfStiftungslehrstuhl für Didaktik der Mathematik (cátedra patrocinada de didáctica de las matemáticas Heinz Nixdorf) se dedica, entre otros asuntos, a la formación de futuros profesores. La portadora de la Orden del Mérito de la República Federal de Alemania asesora desde hace años a Siemens Stiftung en sus proyectos educativos. La Fundación viajó con ella a Perú.
04 | 05Jahresbericht 2014/2015
Algunas veces, Kristina Reiss se queda mirando una fotografía por encima de su escritorio. Entonces sus pensamientos viajan desde su puesto de tra-bajo en la Universidad Técnica de Múnich hasta la escuela primaria de una región en el sur de Perú. Reiss misma ha hecho la fotografía. Muestra a cuatro niños delante de la pizarra en la que se puede ver el ejercicio de multiplicación «231 × 3». «Puedo ver en sus rostros el entusiasmo con que hablan sobre la manera de resolver el ejercicio», explica Reiss. Ella es decana de la School of Education y está especializada en el campo de la didáctica de las matemáticas. Hallar el camino correcto para despertar en los niños la curiosidad por las ciencias naturales y la tecnología es una pasión que ha llevado a Kristina Reiss a muchos países. «Necesitamos urgentemente nuevas generaciones formadas en esas asignaturas. La penetración de la tecnología en todos los ámbitos de la vida exige que comprendamos las cosas que nos rodean», explica. Para contagiar a la clase esa fascinación, sería necesario que los niños «entren en contacto» desde la escuela pri-maria con las matemáticas, las ciencias naturales y la tecnología. Por eso, Reiss casi siempre va directamente a las clases de las escuelas primarias en países como Chile o Perú. En muchas partes ya trabajan satisfactoriamente profesores y alum-nos con el programa educativo Experimento de Siemens Stiftung. «La receta del éxito de Experimento es dejar que los niños experimenten con cosas que conocen de su vida diaria», explica Reiss. Y entonces habla de la fascinación de los niños en una escuela primaria en Perú cuando lograron encender por sí mismos una bombilla con la ayuda de una pila y un conductor. «Los niños necesitan sentir que su trabajo da fruto», de eso está convencida. Experimento juega aquí un papel fundamental.
«Lo que aparentemente no es más que una simple caja de experimentación,», afirma Reiss, «es en realidad un concepto extraordinario para el desarrollo de nuevos formatos de ense-ñanza.» Ayudar a conseguir cosas y aprender unos de otros –esa es la idea que guía y acompaña siempre a Reiss en sus encuentros. «Podemos aprender muchas cosas de los otros países», explica. En especial recuerda una hora lectiva en un pueblo de los indios Mapuche en el sur de Chile. En ella, los alumnos de una clase habían depurado agua con el material de Experimento. Un anciano vio lo que los niños estaban haciendo y les habló del significado ritual del agua para su pueblo. «¡Fue algo maravilloso!», relata Reiss. Cosas así ocurren a menudo: «Traemos a los países nuestro know how y regresamos con valores de otras culturas.» Para que esta iniciativa no se limite al compromiso de unos cuantos colegios, Reiss es cofundadora del MINT Forum en Perú. Esta agrupación se inspira en el MINT Forum existente en Alemania, cuya portavoz, Nathalie von Siemens, es Directora Ejecutiva de Siemens Stiftung. Representantes de las áreas de economía, ciencia, colegios y autoridades promueven conjuntamente un forta-lecimiento de la educación en ciencias naturales y tecnología. «Si realmente se desea cambiar algo, es necesario crear estructuras adecuadas y buscar aliados a la causa», comenta Reiss. Ella apuesta por un intercambio más intenso, con universidades, así como por jornadas de trabajo y proyectos de investigación conjuntos. Algunos científicos de África y Latinoamérica ya han visitado con el apoyo de Siemens Stiftung, la School of Education. Para Reiss, estos encuentros en diferentes lugares del mundo tienen una importancia espe-cial para estrechar lazos entre culturas y aprender unos de otros.
Experimentos para la curiosidad – «Los niños deben sentir que su trabajo da fruto»
12 | 13Educación
La educación en ciencias naturales y tecnología requiere métodos de enseñanza y aprendizaje que fomenten el conocimiento teórico y afiancen habilidades para la vida. Así se capacita a las per-sonas para que actúen como ciudadanos activos y responsables. Siemens Stiftung continua desa-rrollando su programa educativo internacional Experimento para adaptarlo a esta praxis contem-poránea de impartir la clase. Experimento incor-pora actividades formadoras en valores dirigidas a fortalecer habilidades que fomenten la person-alidad en la clase de ciencias naturales y tecno-logía. Junto con socios cooperantes desarrollamos materiales y métodos. Estos permiten a los
docentes poner en práctica una clase orientada a la acción y la investigación, y experimentar en situaciones prácticas valores relevantes para la sociedad. Los nuevos materiales de enseñanza y aprendizaje se suben al portal de medios didácticos bajo licencia libre en forma de Recursos Educativos Abiertos (REA). De esta forma, los docentes no solo pueden descargar los materiales, sino tam-bién desarrollarlos de acuerdo con sus propias ideas e intercambiarlos entre ellos. Los REA ofrecen un gran potencial para fomentar el aprendizaje del alumno de acuerdo con sus capacidades indi-
Febrero de 2015: Evento inaugural del proyecto modelo Aprendizaje-servicio en las asignaturas STEM
Julio de 2015: Implementación de Experimento en México
Mayo de 2015: Inicio de Recursos Educativos Abiertos (REA) en el Portal de medios didácticos
Nuevos puentes a la práctica Nuestro compromiso en el campo de la educación pretende atender las necesidades de enseñanza y aprendizaje de un mundo cambiante, globalizado y tecnificado, con el fin de preparar a los jóvenes de la mejor manera posible a un futuro lleno de oportunidades.
14 | 15Educación
Con Experimento, Siemens Stiftung promueve a nivel inter-nacional una educación en ciencias naturales y tecnología a lo largo de toda la cadena educativa.
En el pasado ejercicio, Siemens AG ha impul-sado el programa en Brasil y México. Más de 4500 pedagogos y 380 000 alumnos traba-jan ya con Experimento en Alemania, Argentina, Brasil, Colombia, Chile, Kenia, México, Perú y Sudáfrica.
viduales y su rendimiento. Siemens Stiftung ofrece unos 600 medios indi-viduales y continúa así con la conver-sión del Portal de medios didácticos en una plataforma REA. Con ello, la Fundación cumple al mismo tiempo la exigencia de la Unesco de facilitar en lo posible a todas las personas el acceso a una educación de alta calidad. La utilización de nuevos métodos en la clase no puede tener éxito sin el apoyo de docentes compro metidos. Son ellos los que transmiten a los alumnos la fascinación por descubrir las leyes y relaciones por las que se rigen los fenómenos naturales. Por esa razón, entendemos que la clave para lograr clases motivadoras reside en la formación continua de los docentes. A ellos les presentamos Experimento y les damos forma ción para su uso en la práctica.
Algunos países incluso están incorpo-rando a sus agendas nacionales en materia de educación los cursos de capacitación sobre Experimento como un elemento institucionalizado. La universidad sudafricana de Ciudad del Cabo, por ejemplo, ofrece cursos de capacitación sobre Experimento, que ahora también puede certificar en calidad de instrumento oficial de formación continua conforme con las directrices del South African Council for Educators (SACE). Los docentes que asisten a las capacitaciones ob-tienen los créditos y certificado su presentación ante el SACE, una vez aprobado el examen correspondiente. Esta evolución tiende un nuevo puente hacia la práctica de la formación continua y marca la entrada de Expe-rimento en el sistema educativo nacional.
Agosto de 2015: Publicación de la guía «Ciencias naturales, tecnología y valores»
Octubre de 2015: Experimento forma parte de la agenda nacional en materia de educación en Sudáfrica
En las academias PANORAMA SUR (Argentina), MOVIMIENTO SUR (Chile) y EXPERIMENTA SUR (Colombia) se reúnen artistas de toda Latinoamérica.
Reflexionar juntos sobre cuestiones que afectan a la sociedad y trabajar con formatos innovadores de las artes escénicas –con ese objetivo nació en 2010 la iniciativa de la fundación Siemens Stiftung junto con socios cooperantes de Latinoamérica.
Los artistas abordan diferentes aspectos, como el teatro de autor, la danza y formatos experimentales.
Academias Internacionales de Artes Escénicas: dar espacio a la investigación artística
04 | 05Jahresbericht 2014/2015
16 | 17Cultura
Las academias reciben entretanto el apoyo de numerosos socios cooperantes y están firmemente arraigadas en las escenas culturales de los diferentes países.
Del trabajo conjunto nacen redes, cooperaciones y proyectos transnacionales.
En los laboratorios, seminarios y actuaciones artísticas en vivo que se ofrecen ya han participado más de 980 artistas jóvenes de 19 países.
Las academias también están abiertas al público. Más de 29 000 visitantes han asistido a las conferencias y represen-taciones públicas.
Para la autora Natasha Tiniacos (abajo), hasta ahora el arte solo existía sobre el papel – En la academia EXPERIMENTA SUR descubrió formas de expresión totalmente nuevas.
¿Qué papel pueden jugar las artes escénicas en sociedades inmersas en procesos de cambio? En torno a esta pregunta debatieron en septiembre de 2015 unos 80 jóvenes artistas de toda Latinoamérica en el marco de la academia EXPERIMENTA SUR, que se celebra anualmente en Bogotá, Colombia, por iniciativa de la fundación Siemens Stiftung, Mapa Teatro y GoetheInstitut. Los artistas trabajaron junto con dramaturgos de Europa y Japón en formatos experimentales. La autora venezolana, Natasha Tiniacos, estuvo allí y narra su experiencia.
04 | 05Jahresbericht 2014/2015
I — Las puertas del aeropuerto de El Dorado en Bogotá, Colombia, se accionan por sensores de movimiento. Cuando me dirigí hacia fuera, las puertas se abrieron expectantes ante mi primera visita al país. ¡Hola, Colombia! Había llegado a un lugar en el que iba a encontrarme con actores, directores de teatro, bailarines, productores y célebres pensadores de las artes escénicas. Ese primer día, por la tarde, comimos todos juntos en torno a una larga mesa. Por todas partes se hablaba sobre teatro. Me sentía fuera de lugar. ¿Qué estaba haciendo yo, una poeta, en ese lugar? II — En una misma conversación se podían es-cuchar tantos dialectos del español que me parecía estar escuchando música. Los partici-pantes proveníamos de casi todos los países del cono sur latinoamericano. Yo no trabajo en el mundo del teatro, pero estoy convencida de que el intercambio entre diferentes disciplinas es importante para el arte contemporáneo y es un intercambio cultural en la región: nuestras ideas y temas son similares, ya que compartimos un mismo espacio geográfico. Pero al mismo tiempo, nuestro arte presenta muchos contrastes porque también conviven nuestras diferencias. III — Akira Takayama, un director japonés que había acudido a Bogotá convocado por la academia, dirigió el primer taller en el que participé. Investi-gamos diferentes conceptos de «catástrofe»: juntos debatimos las posibilidades de representar fracturas sociales, catástrofes naturales y desgracias perso-nales, pero también contamos nuestras propias experiencias. Esto nos ayudó a encontrar una manera de desentrañar y definir a un tema en principio tan abstracto. Nosotros hablábamos en español y luego alguien lo traducía al inglés para Akira. A todos nos enriqueció esta experiencia cola-teral: el lenguaje es también una forma de pensar.
IV — Inventar de nuevo el teatro – Un tema re-currente en Akira Takayama. Nos dirigimos a un estacionamiento para presentar los resultados del taller de trabajo. Nos ubicamos en nuestras posi-ciones, esperamos a la llegada de los espectado-res y concebimos una estrategia para poder esta-blecer un vínculo con ellos. El teatro es para Akira un lugar para el intercambio entre personas que debería considerar y explorar sus posibilidades también fuera del espacio teatral. Formar parte del proyecto de Akira fue importante pues me ayudó a comprender el potencial del teatro. Y para investigar qué caminos nuevos existen para establecer un vínculo entre el arte y las per-sonas. V — Todavía puedo sentir los cuerpos desnudos arrastrándose sobre lonas de plástico en la per-formance «Pindorama» de la coreógrafa brasileña Lia Rodrigues. Como espectadora, reflexioné sobre el origen de cada uno de los movimientos, medité sobre la relación entre el cuerpo y las palabras, y de repente entendí el cuerpo como una forma de expresión completamente propia. Tam-bién guardo un vivo recuerdo de la conferencia del investigador de teatro español José Antonio Sánchez y su alegato en favor del aburrimiento: ¿qué crean los niños si están permanentemente ocupados con sus dispositivos digitales? De Sánchez –al igual que del filósofo húngaro Peter Pál Pelbart, residente en Brasil, de la artista fran-cesa Fanny de Chaillé y de la psicoanalista y crítica de cultura Suely Rolnik– he aprendido que las artes escénicas guardan una relación íntima, aunque no evidente a primera vista, con la poesía: ella es la fuente de la que bebe la imaginación. He comprendido que no soy ninguna extraña. A partir de ahora, el camino de mi creación artística será más ancho. Sus puertas también reaccionan ante el movimiento.
Teatro en movimiento – Cinco escenas
18 | 19Cultura
La idea parecía en principio imposible: ¿una plata-forma con información sobre la escena musical de los 54 países africanos? Demasiado dispares parecían las escenas musicales, demasiado grande el reto para poder hacer sostenible a largo plazo un portal de esas características. Pero desde 2011, año en que nació la idea de Music In Africa por iniciativa de Siemens Stiftung y del Goethe-Institut, en colaboración con socios coope rantes de toda África, han ocurrido muchas cosas. Un paso importante para consolidar a largo plazo la presencia de Music In Africa (MiA) en el sector musical fue la creación de la MiA Foundation.
Esta organización panafricana con sede en Johannesburgo, es desde 2013 responsable de implemen tar este ambicioso proyecto. «Para nosotros es importante que MiA se convierta en un portal de África para África», explica la Dra. Nathalie von Siemens, miembro de la Junta Directiva de Siemens Stiftung. «Desarrollando habilidades, creando redes para los actores y fomen tando el enfoque empresarial, el portal crea estructuras para músicos profesionales que al mismo tiempo desean asumir responsabilidad con sus sociedades.» El sitio web se puso en marcha en octubre de
Octubre de 2014: www.musicinafrica.net se conecta en línea
Marzo de 2015: «Senegalese Urban Art & Culture» en Múnich
Noviembre de 2014: Taller de trabajo sobre la construcción de instrumentos en Zanzíbar
Integrar el mundo musical africanoEl portal de Internet Music In Africa hace un año que está en línea, pero es la fuente de información más importante para todo lo relacionado con la creación musical en África. Con un concepto digital innovador, el portal potencia la percepción mundial del sector musical africano y abre así numerosas oportunidades para el continente.
20 | 21Cultura
Music In Africa continúa creciendo. En 2016 se incorpora todo tipo de información sobre la música de otros nueve países africanos.
¿Quiere saber más? Todas las actuali za cio nes en www.musicinafrica.net
2014. En la actualidad tiene más de 80 000 visitas al mes. Un equipo de redactores y más de 100 autores de toda África elaboran a diario nuevos contenidos: noticias, críticas y datos de contacto de más de 8000 músicos e instituciones. MiA el pasado año tam-bién ofreció un taller para la costruc-ción y reparación de instrumentos en Zanzíbar y una cooperación con «Wired for Sound», una iniciativa para el desarrollo de talentos en Malaui. Los socios fundadores continúan des-empeñando una función importante en el desarrollo de MiA. Ellos brindan al portal un apoyo financiero y adminis-trativo y ayudan a darlo a conocer en todo el mundo. En el marco de un in-tercambio cultural germano-senegalés, se celebraron en Múnich una mesa redonda y un concierto en torno al tema «Senegalese Urban Art & Culture»,
en colaboración con el Goethe-Institut y Siemens Stiftung. El portal fue presentado en la fiesta ciudadana convocada por el Presidente de Alemania, Joachim Gauck, así como durante el viaje que realizó a África el Ministro Federal de Asuntos Exteri-ores, Frank-Walter Steinmeier. Una mejor estrategia de negocio y de captación de fondos, así como nuevos socios cooperantes, hacen que MiA Foundation sea una organización viable. «El próximo año ampliaremos la oferta de cursos de capacitación dirigidos a impulsar la carrera de los músicos,» explica Edington Hatitye, director de MiA Foundation. «Nuestro objetivo es siempre el beneficio del sector musical, para los músicos, los promotores y las organizaciones. Ese es el único criterio por el que medi-mos nuestro éxito.»
Agosto de 2015: Inicio de «Wired for Sound» en Malaui Septiembre de 2015:
Información en línea sobre 18 países
En la actualidad Camerún, Costa de Marfil, Gambia, Ghana, Kenia, Madagascar, Malaui, Mali, Namibia, Nigeria, RD Congo, República del Congo, Ruanda, Sudáfrica, Senegal, Tanzania, Uganda, Zimbabue
Planificado para 2016 Benín, Chad, Eritrea, Etiopía, Gabón, Mauricio, Suazilandia, Togo, Zambia
Proyectos e iniciativas
Proyectos Descripción breve Región/País
Agua para la Educación Filtros de membrana ecológicos garantizan el suministro de agua en colegios de regiones rurales de Colombia.
Colombia
CHANGING PLACES / ESPACIOS REVELADOS
Intervenciones artísticas modifican edificios abandonados y centran el foco en la cohesión social.
Argentina, Chile
Cursos de emprendimiento A través de la capacitación de orientación práctica y la tutoría se promueve la creación y la gestión a nivel local de pequeñas empresas.
Kenia
Curso de higiene A través de cursos prácticos en colegios y comunidades se sensibiliza a la población sobre la relación existente entre la higiene y la salud.
Kenia
empowering people. Award
El empowering people. Award premia soluciones técnicas creativas para una mejora sostenible de los servicios básicos.
Todo el mundo
empowering people. Network
La red ofrece acceso a soluciones técnicas muy prometedoras y promueve su implementación tomando como modelo la empresa social.
Todo el mundo
EXPERIMENTA SUR La academia internacional reúne a artistas de todo el ámbito latinoamericano y pone el foco en el desarrollo de nuevos formatos interdisciplinarios para el trabajo cultural.
Colombia/Latinoamérica
Experimento El programa educativo internacional de la fundación Siemens Stiftung dirigido a pedagogos de colegios de educación primaria y secundaria pretende trans-mitir de un modo práctico conocimientos sobre las ciencias naturales y la tecnología a lo largo de toda la cadena educativa.
Alemania, Argentina, Brasil, Colombia, Chile, Ecuador, Kenia, México, Perú, Sudáfrica
Haus der kleinen Forscher La fundación sin ánimo de lucro Haus der kleinen Forscher (Casa de los pequeños científicos) ayuda a pedagogos a fomentar el espíritu investigador de niños en edad preescolar y escolar.
Alemania
Impact Hub Impact Hub es una plataforma para conectar start-ups con empresas sociales en ciudades africanas.
África, Europa
IRENE I SEE (International Research Network on Social Economic Empowerment)
La red de investigadores internacional investiga el proceso de la autohabilitación económica y elabora recomendaciones de actuación para la práctica.
Alemania, Colombia, Etiopía, Kenia, México, Sudáfrica
KIKUS El método KIKUS ayuda a niños a partir de tres años a aprender un segundo idioma.
Alemania, Sudáfrica
KIKUS digital KIKUS digital es un software para el aprendizaje de idiomas que está disponible en línea.
Todo el mundo
22 | 23Proyectos e iniciativas
Proyectos Descripción breve Región/País
MINT-EC La red de escuelas MINT-EC promueve la educación en matemáticas y ciencias naturales de sus alumnos.
Alemania
Nationales MINT Forum Más de 30 instituciones científicas de ámbito suprarregional, fundaciones y agrupaciones profesionales aúnan esfuerzos en defensa de una mejor educación en los campos de las matemáticas, la informática, las ciencias naturales y la tecnología (MINT, por sus siglas en alemán).
Alemania
MOVIMIENTO SUR La academia internacional se dedica a explorar las relaciones entre movimiento, arte y sociedad.
Chile/Latinoamérica
Music In Africa El portal de internet musicinafrica.net ofrece una amplia información sobre la creación musical en África e impulsa la creación de redes.
África
Portal de medios didácticos El portal de medios didácticos ofrece un amplio espectro de materiales didácticos en línea en torno a temas relacionados con las ciencias naturales y la tecnología, también como plataforma interactiva para Recursos Educativos Abiertos (REA).
Todo el mundo
Safe Water Enterprises Quioscos de agua llevan agua limpia a regiones aisladas de Kenia e impulsan actividades empresariales.
Kenia, Uganda, Tanzania
Service-learning en las asignaturas STEM
Alumnos y alumnas aplican en la práctica sus conocimientos teóricos y prácticos adquiridos en las asignaturas de ciencias naturales y de esta forma se implican de manera activa en sus comunidades.
Alemania
Sierra Productiva La combinación de conocimientos tradicionales e innovaciones técnicas aumenta el rendimiento agrícola en regiones subdesarrolladas.
Perú
TakaTaka Solutions TakaTaka Solutions mejora en Kenia a través de un enfoque socioeconómico el entorno en el que viven los habitantes del suburbio de Kangemi.
Kenia
WE!Hubs Estaciones centrales para el suministro de energía eléctrica solar y agua contribuyen a mejorar la infraestructura social y ecológica en regiones rurales y espacios periurbanos.
Kenia
Wissensfabrik (fábrica de conocimientos)
La agrupación formada por más de 100 empresas y fundaciones corporativas promueve a nivel federal proyectos educativos y apoya a fundadores de negocios y jóvenes empresarios.
Alemania
¡Manténgase informado! Nuestro boletín informativo le provee de las últimas novedades en los proyectos: www.siemens-stiftung.org/nc/es/medios/boletin-informativo
Informe financieroGastos
Gastos para el objetivo de la Fundación
En el área de trabajo Servicios Básicos y Empren-dimiento Social se consignan unos gastos de proyecto por un importe total de 3252 mil euros (año anterior 3034 mil euros). Nuestro objetivo es reducir los déficits de cobertura de las necesi-dades básicas en países emergentes y desarrollar y fortalecer las estructuras sociales. Para ello nos concentramos en la promoción de iniciativas locales e independientes en términos financieros por medio de soluciones técnicas sencillas, cursos de capacitación y redes.
Para proyectos del área de trabajo Educación se consignan unos gastos por un importe total de 4927 mil euros (año anterior 4582 mil euros). La fundación Siemens Stiftung promueve con su programa educativo internacional Experimento la modernización de los contenidos y los métodos utilizados en clase con el fin de proporcionar a los niños una buena educación de STEM, espe-cialmente en regiones desfavorecidas. El énfasis se pone en la formación y capacitación de edu-cadores y pedagogos.
En el área de trabajo Cultura se consignan unos gastos de proyecto por un importe total de 1388 mil euros (año anterior 1171 mil euros). Con los proyectos en el área de trabajo Cultura, Siemens Stiftung desea ofrecer un espacio para las ideas de los actores culturales y abrir campos de experi-mentación para la reflexión sobre el presente. En el centro de todo ello se halla la importancia de la cultura para la cohesión de una sociedad, la reflexión sobre la visión que tiene el individuo de sí mismo y la eficacia del trabajo cultural en la sociedad.
1021 mil euros (año anterior 1158 mil euros) se destinaron a actividades de comunicación.
Otros gastos operativos
Gastos de administración Este rubro incluye gastos empleados exclusiva-mente para la administración de la Fundación y que no están asignados directamente a ningún objetivo concreto de la Fundación.
Gastos por pensiones Los gastos por pensiones incluyen el saldo de los gastos por descuento de intereses de las obliga-ciones por pensiones/jubilaciones y jubilaciones a tiempo parcial (por importe de 346 mil euros; año anterior 207 mil euros) y los gastos de los fondos procedentes de cobertura (por importe de 35 mil euros; año anterior ingresos de 191 mil euros) por importe de 381 mil euros (año anterior 16 mil euros). El saldo fue consignado el ejercicio anterior en los gastos de adminis-tración.
Gastos relacionados con el personal En los gastos totales se incluyen gastos de per-sonal por un importe de 3410 mil euros (año anterior 3252 mil euros). De ellos, 2874 mil euros corresponden a sueldos y salarios, así como 537 mil euros a cargas sociales y prestaciones por jubilación y asistencia. La plantilla estuvo compuesta en el año de referencia por una media de 32 empleados (año anterior 32).
24 | 25Informe financiero
ACTIVO a 30 de septiembre de 2015 en € 30/09/2015 30/09/2014
A. Activo inmovilizado
I. Inmovilizado inmaterial
Concesiones, derechos de propiedad industrial y derechos y valores similares, así como licencias sobre esos derechos y valores
86.149,00 170.465,00
II. Inmovilizado material
Otras instalaciones, utillaje y mobiliario 344.976,00 338.029,00
III. Inmovilizado financiero
1. Participaciones 12.500,00 —
2. Títulos/valores del activo inmovilizado 389.999.930,90 389.999.930,90
390.443.555,90 390.508.424,90
B. Activo circulante
I. Deudores y otros bienes del activo
1. Deudores por suministros y servicios — —
2. Otros bienes del activo (de ellos, 0 mil euros > 1 año) 15.429.421,77 15.599.970,24
II. Fondos en entidades de crédito 24.789.740,06 19.027.355,12
40.219.161,83 34.627.325,36
C. Ajustes por periodificación 9.920,03 58.610,33
D. Diferencia del activo por compensaciones en el patrimonio — 88.211,34
430.672.637,76 425.282.571,93
PASIVO a 30 de septiembre de 2015 en € 30/09/2015 30/09/2014
A. Fondos propios
I. Dotación fundacional 300.000.000,00 300.000.000,00
II. Dotación fundacional no exigida 90.000.000,00 90.000.000,00
III. Reservas voluntarias en virtud del art. 62, párr. 1, núm. 3 del AO (código fiscal alemán)
20.850.000,00 17.550.000,00
IV. Excedente del ejercicio 17.520.006,14 16.020.203,70
428.370.006,14 423.570.203,70
B. Provisiones
1. Provisiones para pensiones y obligaciones similares 324.758,34 —
2. Otras provisiones 809.227,00 865.033,00
1.133.985,34 865.033,00
C. Obligaciones
1. Acreedores por suministros y servicios (de los que 1052 mil euros tienen un plazo de vencimiento de hasta un año)
1.052.134,19 768.080,13
2. Otras obligaciones (de los que 63 mil euros son impuestos) 116.512,09 79.255,10
1.168.646,28 847.335,23
430.672.637,76 425.282.571,93
BALANCE: Siemens Stiftung es una fundación creada por Siemens AG que inició su actividad el 22 de septiembre de 2008 y está registrada como fundación pública con capacidad jurídica de derecho civil. La Fundación es de utilidad pública y trabaja de forma operativa, es decir, principalmente promueve sus propios proyectos e iniciativas. El objetivo de la Fundación está definido en la versión actual de los estatutos de 12 de diciembre de 2012. En el año 2008 se hizo la aportación de la dotación fundacional exigida (300 000 mil euros) y no exigida (90 000 mil euros) por parte de Siemens AG. Esto convierte a la fundación Siemens Stiftung en una de las mayores fundaciones corporativas de Alemania.
CUENTA DE RESULTADOS de 2014/2015 en € 30/09/2015 30/09/2014
Ingresos
1. Ingresos de la gestión del patrimonio 15.502.026,61 15.668.926,43
2. Ingresos de donaciones 1.132.770,00 1.920.000,00
3. Otros ingresos de explotación 83.514,31 93.441,85
16.718.310,92 17.682.368,28
Gastos
4. Gastos de la gestión del patrimonio 1.322,29 1.256,86
5. Gastos para el objetivo de la Fundación
Servicios Básicos y Emprendimiento Social 3.251.677,61 3.034.473,81
Educación 4.926.648,79 4.581.522,23
Cultura 1.388.158,75 1.170.991,63
Comunicación 1.020.502,66 1.158.282,75
10.586.987,81 9.945.270,42
6. Otros gastos operativos
Gastos de administración 949.287,44 945.869,33
Gastos por pensiones 380.910,94 —
1.330.198,38 945.869,33
11.918.508,48 10.892.396,61
7. Superávit del ejercicio 4.799.802,44 6.789.971,67
8. Excedente del ejercicio anterior 16.020.203,70 12.530.232,03
9. Traspaso a la reserva voluntaria en virtud del art. 62, párr. 1, núm. 3 del AO 3.300.000,00 3.300.000,00
10. Excedente del ejercicio 17.520.006,14 16.020.203,70
CUENTA DE RESULTADOS: La cuenta de resultados para el ejercicio 2014/2015 arroja unos ingresos procedentes de la gestión del patrimonio por importe de 15 502 mil euros (año anterior 15 669 mil euros) e ingresos de donaciones por importe de 1133 mil euros (año anterior 1920 mil euros). El resto de ingresos de explotación por importe de 84 mil euros (año anterior 93 mil euros) constan principalmente de devoluciones de fondos y abonos, ingresos por la disolución de provi-siones, así como de la compensación de otros pagos en especie. Por otra parte, se consignan unos gastos operativos para el objetivo de la Fundación por importe de 3252 mil euros (año anterior 3034 mil euros) para el área Servicios Básicos y Emprendimiento Social, 4927 mil euros (año anterior 4582 mil euros) para el área Educación y 1388 mil euros (año anterior 1171 mil euros) para el área Cultura. En comunicación se gastaron 1021 mil euros (año anterior 1158 mil euros). La administración generó gastos por importe de 949 mil euros (año anterior 946 mil euros). El gasto en pensiones fue de 381 mil euros. En los gastos totales se incluyen gastos de personal por un importe de 3410 mil euros (año anterior 3252 mil euros). La plantilla estuvo compuesta en el año de referencia por una media de 32 empleados (año anterior 32). En virtud del art. 5, párr. 4 de los estatutos, la fundación Siemens Stiftung está obligada a crear una provisión para compensar la inflación. La Fundación calcula esa provisión en el marco de su estrategia de conser-vación del capital sobre la base de la evolución de una tasa de inflación a medio plazo. En el ejercicio de referencia se traspasaron 3300 mil euros (año anterior 3300 mil euros) a la reserva voluntaria en virtud del art. 62, párr. 1, núm. 3 del AO.
CERTIFICACIÓN DEL AUDITOR: Con fecha 30 de septiembre de 2015, la sociedad auditora de cuentas Ernst & Young GmbH realizó la auditoría del balance anual y del informe de gestión de la fundación Siemens Stiftung ateniéndose a los principios del HGB (Código mercantil alemán) y al artículo 16 de la Ley de Fundaciones de Baviera (BayStG) y teniendo en cuenta los principios alemanes para un examen reglamentario de Estados Financieros, establecido por el Instituto de Auditores de Cuentas (IDW, por sus siglas en alemán), dando su conformidad sin reservas. En el marco de la auditoría se evaluó la eficacia del sistema de control interno relativo a la rendición de cuentas. El examen no nos ha llevado a ninguna objeción. De acuerdo con lo establecido en el art. 16, párr. 3 de la BayStG, el examen de la conservación del patrimonio de la Fundación y del empleo con arreglo a los estatutos tanto de sus ingresos como de las aportaciones destinadas al consumo tampoco dio lugar a ninguna objeción.
26 | 27Informe financiero/Aviso legal
Aviso legal
EditorSiemens Stiftung Kaiserstraße 16 80801 München Tel.: +49 (0)89 / 54 04 87-0 info@siemens-stiftung.org www.siemens-stiftung.org
Responsable de contenidos Rolf Huber, Dr. Nathalie von Siemens, Georg Bernwieser
RedacciónSiemens Stiftung:Julia Rüter (responsable) Karolin Timm-Wachter, Eva-Katharina Lang
TEMPUS CORPORATE: Roman Heflik, Ursula Barth-Modreker
Leyendas Sabine Sailer, Karolin Timm-Wachter
Concepto TEMPUS CORPORATE GmbH – Una empresa de la editorial ZEIT Verlag
Oficina Berlín: Askanischer Platz 3 10963 Berlín
Oficina Hamburgo: Buceriusstraße, Eingang Speersort 1 20095 Hamburgo
info@tempuscorporate.zeitverlag.dewww.tempuscorporate.zeitverlag.de
Gerencia: Ulrike Teschke, Jan Hawerkamp
Dirección de proyecto Katrin Voges
Diseño Surface Gesellschaft für Gestaltung mbHwww.surfacegrafik.deDirección de Arte: Anna LandskronInfografía portada interior: Indra Häußler, Anna Landskron
RevisiónMaría Belén Barona Galeas
TraducciónJuan Sierra Morales/Sierra Language and Business Services
Producción Dirk Woschei
Impresión G. Peschke Druckerei GmbH Taxetstraße 4 85599 Parsdorf
La edición en español de este Reporte Anual de la Fundación Siemens Stiftung es una traducción del texto original alemán. En caso de divergencias hace fe al texto alemán.
Créditos de imágenesLos créditos de todas las fotografías utilizadas en esta edición figuran en la versión en línea del presente Reporte Anual bajo: www.siemens-stiftung.org
Nota de la redacción: con el fin de facilitar la lectura, en este Reporte Anual se utiliza exclusivamente la forma masculina para referirse tanto al género masculino como al femenino.
El Reporte Anual de la fundación Siemens Stiftung está impreso en papel blanqueado sin cloro procedente de bosques gestionados de manera sostenible y certificado con el sello PEFC. La fundación Siemens Stiftung ha neu-tralizado las emisiones de CO2 generadas en la producción e impresión de este Reporte Anual.
Nuestro objetivo es reducir al mínimo posible las emisiones de CO2 en nuestra organización. En un balance de CO2 anual registramos todas las emisiones de gases de efecto invernadero que se producen en los centros de la fun-dación en Múnich y Erlangen. En el ejercicio en curso nos hemos esforzado por reducir las emisiones adoptando medidas eficaces a largo plazo. En aquellos puntos donde no es posible evitar las emisiones de CO2 , compensamos estas con certificados de CO2 a través de un proyecto de protección del clima en Kenia, certificado con el Gold Standard por organizaciones independientes.
Junta Fiduciaria
El equipo de Siemens Stiftung
Berthold HuberPresidente de la Junta Fiduciaria
Gerd von Brandenstein Vicepresidente de la Junta Fiduciaria
Dr. Stephan HeimbachDirector de Communications and Government Affairs de Siemens AG
Dr. Andreas C. HoffmannGeneral Counsel, Head of Legal and Compliance de Siemens AG
Janina KugelMiembro de la Junta Directiva de Siemens AG y Directora de Trabajo
Primera fila (de izq. a dch.): Christa Mühlbauer, Carola Schwank, Dra. Barbara Filtzinger, Dra. Nathalie von Siemens (Directora Ejecutiva/Portavoz), Rolf Huber (Director Ejecutivo), Eva-Katharina Lang, Kerstin Marchetti, Dra. Ute Hebestreit- Böhme, Sabine Sailer | Segunda fila: Franziska von Einem, Daniela Hopf, Angela Clerc, Sabine Baumeister, Georg Bernwieser (Director Financiero), Anja Funke, Margit Wiest, Dr. Beate Grotehans | Tercera fila: Christine Janezic, Julia Rüter, Rebecca Ottmann, Werner Busch, Maria Schumm-Tschauder, Jens Cording, Christine Niewöhner, Robert Balthasar | Cuarta fila: David Hoffmann, Joachim Gerstmeier, Karolin Timm-Wachter, Julia Wachsmann No estuvieron presentes en la sesión fotográfica: Karin Hagen, Christine Koptisch, Caroline Weimann
Los miembros de la Junta Fiduciaria no perciben remuneración alguna por su participación en dicha Junta.
28 | 29 Equipo | Socios cooperantes
| acatech – Deutsche Akademie der Technikwissenschaften || Adama Science and Technology University, Etiopía || Adelphi || Albert-Schweitzer-/ Geschwister-Scholl Gymnasium Marl || AMREF || Amt der Tiroler Landesregierung || Argidius Foundation || Ashoka || AT-Verband || Baden-Württemberg Stiftung || Bayerisches Staatsministerium für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst || Biblioteca de Santiago || Biblioteca Nacional de Colombia || Portal educativo de Renania del Norte-Westfalia || BMW Stiftung || BoP Innovation Center || Ministerio para la educación y la mujer (BMBF) en Austria || Bundesweites Netzwerk Service-Learning – Lernen durch Engagement || Carl-Friedrich-von-Siemens-Gymnasium, Berlín || Cinemateca Distrital || Civil Society Center de la Universidad Zeppelin | | Colégio Visconde de Porto Seguro || Consejo Nacional de la Cultura y las Artes – Gobierno de Chile || Das Hunger Projekt e.V. || Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH || Deutsche Internationale Schule Johannesburg || Deutsche Internationale Schule Kapstadt || Deutsche Schule Nairobi || EAWAG || Education Group GmbH || Efecto Educativo || EGADE Business School, Tecnológico de Monterrey, México || EinDollarBrille e.V. | | Endeva || Engineering 4 Change || Escenalborde – Artes Escénicas Contemporáneas | | Espacio Infante 1415, Centro de Creación y Comunidad de la Municipalidad de Providencia || EVPA – European Venture Philanthropy Association || FASE – Finanzierungsagentur für Social Entrepreneurship GmbH || Franz-Liszt-Mittel-schule, Waldkraiburg || Freiwilligen-Agentur Halle-Saalkreis e.V. || Embajada de Francia en Chile || Freudenberg Stiftung || Fundación Chile || Fundación Choshuenco | | Fundación Patrimonio Creativo || Fundación Siemens Argentina || Fundación Siemens Colombia || FWU Medieninstitut der Länder || GAM – Centro Gabriela Mistral || GIGA – German Institute of Global and Area Studies || Global Nature Fund || Goethe-Institut Chile || Goethe-Institut en África subsahariana || Goethe- Institut Colombia || Gymnasium Fridericianum Rudolstadt || Haus Overbach Gymnasium || Hessische Lehrkräfteakademie || Hochschule der Medien, Stuttgart | | iMINT-Akademie || Impact Hub || Inclusive Business Accelerator || Innovec | | Instituto Apoyo || Instituto para una Alternativa Agraria || Julius-Maximilians-Universität Würzburg || Kangemi Resource Centre (KRC) || Kenyatta University | | Kenya Water for Health Organization (KWAHO) || Ministerio de cultura de Sajonia-Anhalt || Landesinstitut für Schulqualität und Lehrerbildung Sachsen-Anhalt (LISA) || Landesmedienzentrum Baden-Württemberg || Landgraf-Ludwigs-Gym-nasium Gießen || Lernen durch Engagement – Netzwerkstelle Sachsen-Anhalt | | Light for Life || LMU München – Department Biologie || LMU München – Department Psychologie || MAC Quinta Normal || Mapa Teatro || Matucana 100 | | Max-Planck-Gymnasium Trier || Metzler-Stiftung || Mil M2 || Ministerio de Cultura de Colombia || MINT-EC – Verein mathematisch-naturwissenschaftlicher Excellence-Center an Schulen e.V. || Moving Worlds || Music In Africa Foundation | | Nationales MINT Forum || Servidor educativo de Baja Sajonia || Oberschule
Findorff || OSRAM AG || Pädagogisches Landesinstitut Rheinland-Pfalz | | Parque Cultural de Valparaíso || PHINEO gAG || Pontificia Universidad Católica de Chile || Pontificia Universidad Católica de Chile, Campus UC Villarrica || Pontificia Universidad Católica de Valparaíso || Radmaste Centre, University of the Witwatersrand, Johannesburgo || Ratsgymnasium Osnabrück || Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft | | Siemens AG || Siemens Fundação Brasil || SIP-Red de Colegios || SkyJuice Foundation || Social Entrepreneurship Akademie, München || Solarkiosk AG || SOS Kinderdörfer weltweit || Stiftung Bildungspakt Bayern | | Stiftung Haus der kleinen Forscher || TakaTaka Solutions || Technische Universität München, TUM School of Education || Technology Exchange Lab || Thames Electricals Ltd. || The Grameen Creative Lab GmbH | | The Youth Banner || Portal escolar de Turingia || TransARTE / Institut Français || Universidad Central, Kolumbien || Universidad de Chile | | Universidad de los Andes, Colombia || Universidad Jorge Tadeo Lozano | | Universidad Nacional de Colombia || Universidade Metodista de São Paulo | | University of Cape Town || University of Stellenbosch Business School (USB) || University of the Western Cape || Walter Sisulu University | | Werner-von-Siemens-Schule, Gransee || Wissensfabrik – Unternehmen für Deutschland e.V. || Yachay – Ciudad del Conocimiento || Yunus Social Business || Zeppelin Universität || Zkm – Zentrum für kindliche Mehr-sprachigkeit e.V. || ZNL – TransferZentrum für Neurowissenschaften und Lernen |
Nuestros socios cooperantes
La sociedad global se encuentra inmersa en profundos procesos de transformación. Estos tienen, entre otras, una motivación política, económica, ecológica y social, y provocan crisis que desencadenan grandes movimientos migratorios. Ningún actor está en posición de solucionar por sí solo los numerosos desafíos asociados a estos procesos ni sus graves consecuencias. Todo lo contrario, hoy más que nunca es necesario concentrar todo tipo de aportaciones y esfuerzos, grandes y pequeños, para que surtan efecto de manera conjunta.
Nosotros en Siemens Stiftung promovemos un desarrollo sostenible de la sociedad.
Por desarrollo sostenible entendemos la capacidad de una sociedad de adaptarse al cambio y la habilidad para conformar ese cambio de un modo responsable consigo misma y el medio ambiente. Una sociedad con la que pueda identificarse la gente, precisamente porque en ella coexisten dife-rentes estilos de vida y las personas pueden llevar una vida en libertad y autonomía.
Nuestro trabajo de proyecto internacional se inspira en los objetivos para un desarrollo sostenible de las Naciones Unidas.
Estamos convencidos de que la tecnología y las posibilidades de la digitalización jugarán un papel central de cara a la consecución de esos objetivos. Pero la tecnología y la digi-talización no podrán desplegar todo su potencial positivo a no ser que una gran mayoría de la población mundial participe del progreso tecnológico y, al mismo tiempo, comprenda las relaciones de causa-efecto que se dan en las ciencias naturales y la tec-nología y sepa, en ambos casos, hacer un uso responsable de ello.
Por eso el trabajo de Siemens Stiftung se concentra en asegurar los servicios básicos, una educación de alta calidad e impulsar el entendimiento transfronterizo sobre la base de la cultura.
En estas áreas de trabajo desarrollamos con nuestros socios cooperantes de la economía, la política, la sociedad civil y la investigación proyectos y programas innovadores que implementamos conjuntamente. Para ello apostamos por soluciones empresariales con el fin de desarrollar estructuras autosus-tentables. Allí donde es posible, aspiramos a institucionalizar nuestras ideas para alcanzar un efecto a largo plazo. En ese sentido, nos ha causado una gran satisfacción constatar que en el pasado ejercicio algunas iniciati-vas emprendidas junto con nuestra red de socios cooperantes hayan podido dar pasos importantes hacia la institucionalización y la independencia financiera.
La transparencia es un instrumento central para aumentar la eficiencia de nuestro trabajo.
Como fundación de ámbito internacional con numerosos proyectos en marcha en diferentes continentes, damos especial valor a trabajar exclusivamente con socios coope-rantes para los que la integridad de sus actos es algo obvio y natural. El mundo está cam-biando. Nosotros en Siemens Stiftung conti-nuaremos adaptando en el futuro junto con nuestros socios cooperantes los enfoques y métodos de nuestro trabajo de proyecto a las circunstancias de ese cambio.
Solo así podemos asegurar que nuestro compromiso tenga un efecto a largo plazo.
Junta Directiva Siemens Stiftung Dra. Nathalie von Siemens, Rolf Huber, Georg Bernwieser
Impacto que perdura IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
Siemens Stiftung Kaiserstraße 1680801 Múnich
www.siemens-stiftung.org
Impacto que perdura IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIII
IIII
IIII
IIII
III I
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIII
III
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIII
IIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIII
IIIIIII
IIIIIIIII
IIIISiemens Stiftung Reporte Anual 2014/2015
En www.siemens-stiftung.org/es
puede encontrar la versión en línea de nuestro
Reporte Anual con información general adicional.