Post on 16-Oct-2021
TRABAJO DE FIN DE MASTER Estructura de Teleformación
Actualización de procedimientos en el ámbito preventivo para la señalización de incidencias y actividades programadas en la red de carreteras de la zona oeste de
Gran Canaria
Máster universitario en Prevención de Riesgos Laborales
Autor: Fernando Ramírez Rodríguez
22/07/2018 Tutor académico: Dra. Noemí Melián Martel Curso académico: 2017/2018
El presente Trabajo Final de Máster (TFM), titulado “Actualización de procedimientos en el
ámbito preventivo para la señalización de incidencias y actividades programadas en la red de
carreteras de la de la zona oeste de Gran Canaria”, ha sido realizado por D. Fernando Ramírez
Rodríguez con la supervisión de la tutora académica Dra. Noemi Melián Martel.
Mediante la firma de este documento se certifica la realización y supervisión del mismo, así
como la consideración de que reúne los requisitos para proceder a su evaluación.
En Las Palmas de Gran Canaria, a de julio de 2018.
Autor:
Fernando Ramírez Rodríguez
Tutor:
Noemi Melián Martel
Fernando Ramírez
Firmado digitalmente por Fernando Ramírez Nombre de reconocimiento (DN): cn=Fernando Ramírez, o, ou, email=ferramrod@gmail.com, c=ES Fecha: 2018.07.23 15:25:23 +01'00'
MELIAN MARTEL NOEMI
Firmado digitalmente por MELIAN MARTEL NOEMI Fecha: 2018.07.24 09:29:53 +01'00'
Contenido 1. ANTECEDENTES ..................................................................................................................... 5
2. OBJETIVOS ............................................................................................................................. 5
3. ORGANIZACIÓN DE LA CONSERVACIÓN ................................................................................ 6
3.1. Datos de la empresa ...................................................................................................... 6
3.2. Conservación Oeste ....................................................................................................... 7
3.3. Actividad de la conservación ......................................................................................... 8
3.4. Criterios de selección de actividades .......................................................................... 12
3.5. Organigrama preventivo ............................................................................................. 13
4. Metodología ........................................................................................................................ 14
4.5. Metodología evaluación de riesgos ............................................................................ 14
4.6. Metodología procedimiento de trabajo ...................................................................... 18
5. Limpieza de obra de fábrica ................................................................................................ 20
5.1 Introducción: ............................................................................................................... 20
5.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 22
5.3 Procedimiento: Limpieza de obra de Fábrica .............................................................. 29
6. Sustitución de barreras de seguridad ................................................................................. 38
6.1 Introducción ................................................................................................................ 38
6.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 40
6.3 Procedimiento:Sustitución de barreras de seguridad ................................................. 46
7 Bacheo con mezcla sintética especial ................................................................................. 55
7.1 Introducción ................................................................................................................ 55
7.2 Evaluación de Riesgos ................................................................................................. 57
7.3 Procedimiento: Bacheo con mezcla sintética especial ................................................ 62
8 Retirada de desprendimientos en malla de guiado ............................................................ 72
8.1 Introducción ................................................................................................................ 72
8.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 74
8.3 Procedimiento: Retirada de desprendimientos en malla de guiado ............................ 80
9 Señalización de incidencias ................................................................................................. 90
9.1 Introducción ................................................................................................................ 90
9.2 Evaluación de riesgos .................................................................................................. 91
9.1 Procedimiento: Señalización de incidencias ................................................................ 95
10 CONCLUSIONES.................................................................................................................. 103
11 ANEXOS .............................................................................................................................. 105
1
IT-1: CRUCE DE CALZADA ................................................................................................... 106
IT-2 SEÑALIZACIÓN DE OBRA ............................................................................................. 111
FP-1: TRABAJOS CON CAMIÓN GRÚA ................................................................................ 122
FP-2: TRABAJOS CON COMPACTADOR .............................................................................. 125
FP-3: TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE .............................................................. 128
FP-4 MANEJO MANUAL DE CARGAS .................................................................................. 133
FP-5: ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECÁNICOS ................................................. 136
FP-6: TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO ................................................................... 145
FP-7: TRABAJOS CON HERAMIENTAS MANUALES ............................................................. 152
FP-8: TRABAJOS CON HORMIGONERA .............................................................................. 155
FP-9: TRABAJOS CON RADIAL ............................................................................................ 160
FP-10: TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA ...................................................................... 163
12 Bibliografía ......................................................................................................................... 166
2
Índice de tablas
Tabla 1: Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)] ......................................................................................................... 7 Tabla 2: Estimación de riesgos [Fuente (Premap, 2017) ............................................................ 15 Tabla 3: Valoración del riesgo [Fuente (Premap, 2017)] ............................................................ 16 Tabla 4: Evaluación de riesgos: Limpieza obra de fábrica [Elaboración propia] ........................ 22 Tabla 5: Evaluación de Riesgos: Sustitución de barreras [Elaboración propia] .......................... 40 Tabla 6: Evaluación de riesgos: Bacheo con mezcla sintética especial [Elaboración propia] ..... 57 Tabla 7: Evaluación de Riesgos: Retirada de desprendimientos en malla de guiado [Elaboración propia] ......................................................................................................................................... 74 Tabla 8: Evaluación de riesgos: Señalización de incidencias [Elaboración propia] ..................... 91 Tabla 9: Elementos de señalización a utilizar [Elaboración propia] .......................................... 112 Tabla 10: tipos de eslingas [Fuente (Premap, 2017) ................................................................. 141
Índice de figuras
Figura 1: Sede Central Pérez Moreno [Elaboración propia] .......................................................... 6 Figura 2: Nave de Conservación Zona Oeste [Elaboración propia] ............................................... 7 Figura 3 Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente: (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)] ......................................................................................................... 8 Figura 4: Organigrama Preventivo [Elaboración propia] ............................................................ 13 Figura 5: Diagrama de flujo para realizar un procedimiento [Fuente (NTP 560 Sistema de Gestión preventiva: Procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo, 2000)] ...... 19 Figura 6: Obra de fábrica que permiten el acceso por ambas bocas [Elaboración propia] ....... 20 Figura 7: Obra de fábrica semiobstruida por arrastres debido a lluvias [Elaboración propia] ... 21 Figura 8: Obra de fábrica en mal estado [Elaboración propia] ................................................... 33 Figura 9: Entrada prohibida [Elaboración propia] ...................................................................... 36 Figura 10: Retirada mecánica de acarreos [Elaboración propia] .............................................. 37 Figura 11: Barrera de seguridad sustituida en GC-200 [Elaboración propia] ............................. 39 Figura 12: Rodillo compactador y bandeja vibrante [Elaboración propia] ................................. 65 Figura 13: Limpieza de superficie [Elaboración propia] .............................................................. 69 Figura 14: Extensión del aglomerado [Elaboración propia] ........................................................ 70 Figura 15: Compactación [Elaboración propia] ........................................................................... 71 Figura 16: Vertido de material desecante [Elaboración propia] ................................................. 71 Figura 17: Bolsa de desprendimiento a pie de talud [Elaboración propia] ................................. 72 Figura 18: Malla de guiado con fijación de tubo de acero en GC-3 [Elaboración propia] .......... 73 Figura 19: Cascada de focos LED direccional [Elaboración propia]............................................. 99 Figura 20: Mensaje de aviso en PMV Elaboración propia ......................................................... 101 Figura 21: Señalización de incidencias [Elaboración propia] .................................................... 102 Figura 22: Panel de mensaje variable [Elaboración propia]...................................................... 114 Figura 23: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos con ocupación de calzada ........... 116
3
Figura 24: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos en el arcén sin ocupación de calzada [Elaboración propia] .................................................................................................................. 116 Figura 25: Esquema de señalización de obra para corte de carril en GC-2 [Elaboración propia] ................................................................................................................................................... 117 Figura 26: Esquema de señalización de corte de carril en túnel de La Aldea [Elaboración propia] ................................................................................................................................................... 118 Figura 27: Esquema de señalización para trabajos de ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia] ............................................................................................ 120 Figura 28: Esquema de señalización para trabajos sin ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia] ............................................................................................ 121 Figura 29: Esquema de señalización para trabajos con corte de carril en carretera convencional [Elaboración Propia] .................................................................................................................. 121 Figura 30: Transporte de cargas [Fuente (Premap, 2017)] ....................................................... 137 Figura 31: Tipos de eslingas, cables y cadenas [Fuente: (Premap, 2017)] ................................ 139 Figura 32: Ángulo de los ramales [Fuente: (Premap, 2017)] ..................................................... 139 Figura 33: Uso de cantoneras [Fuente (Premap, 2017)] ........................................................... 140 Figura 34: Movimientos generales [Fuentes (Premap, 2017)] .................................................. 143
4
1. ANTECEDENTES
El contrato de conservación de carreteras del Oeste de Gran canaria ha sido adjudicado a la
empresa Pérez Moreno S.A.U. desde el 1 de abril de 2017. El contrato consiste en la ejecución
de operaciones de conservación de las siguientes carreteras: GC-173. GC-200 (PK 13 al 59), GC-
203, GC-204, GC-205, GC-206, GC-210, GC-605, GC-606, GC-661 y GC-203. Recientemente con
la apertura del nuevo túnel de la Aldea, a esta red viaria se ha añadido un nuevo tramo de GC-
2, del PK 41 al PK 48. Hasta ahora, todos los trabajos de conservación se habían realizado a
cielo abierto y en carretera convencional, pero en el trazado del nuevo tramo se encuentra el
túnel de la Aldea, de 3 kilómetros de longitud (el más largo en el archipiélago hasta la fecha)
con los riesgos que ello conlleva. Debido a la ampliación de la red y a la designación de un
nuevo adjudicatario, se ha visto en la necesidad de actualizar los procedimientos de trabajo
existentes y elaborar otros nuevos atendiendo a las necesidades actuales de la conservación.
2. OBJETIVOS
El objetivo general del TFM está centrado en la revisión, actualización de los procedimientos
de trabajo existentes. Así mismo, se plantea la creación de nuevos procedimientos de trabajo
atendiendo a las necesidades actuales de la conservación de carreteras de la zona oeste de
Gran Canaria. Para la consecución de este objetivo general se han establecido una serie de
procedimientos específicos a detallar:
Limpieza de obra de fábrica
Reparación de barreras de seguridad
Bacheo con mezcla sintética especial
Retirada de desprendimientos en malla de guiado
Señalización de incidencias
Se usan todos los recursos de la Conservación
5
3. ORGANIZACIÓN DE LA CONSERVACIÓN
3.1. Datos de la empresa
Nombre: Pérez Moreno S.A.U.
Dirección sede central: C/ Francisco Gourie Nº107 4ªPlanta 35002 Las Palmas de Gran Canaria
Dirección Conservación Oeste: Calle Los Llanos nº1 35470, La Aldea de San Nicolás
CIF: A35010099
Teléfono/FAX: 928892113
La empresa Pérez Moreno S.A.U. forma parte del Grupo Pérez Moreno, Un grupo empresarial
con más de 40 años de experiencia en el sector de la construcción con Pérez Moreno S.A.U.,
en el sector turístico con Relaxia, en la promoción inmobiliaria con Solinca y servicios
especializados en el sector del medio ambiente con Ayagaures
Desde 1968, esta empresa ha acometido todo tipo de trabajos para distintas administraciones
estatales, autonómicas o locales. Desempeñando su labor en todo el archipiélago canario, así
como Portugal y Perú contando para ello con profesionales del ámbito de la seguridad y
prevención de riesgos laborales.
Figura 1: Sede Central Pérez Moreno [Elaboración propia]
6
En cuanto a la Conservación de Carreteras, actualmente Pérez Moreno S.A.U. es el
adjudicatario de tres Contratos de Servicios de ejecución de conservación de carreteras
licitados por el Cabildo de Gran Canaria: Conservación Oeste, Conservación del XXX y
Conservación del XXX.
Este Trabajo Fin de Máster, en adelante TFM, está centrado y aplicado directamente a la
Conservación del Oeste, que pasamos a describir a continuación.
3.2. Conservación Oeste
La Conservación Oeste se encuentra ubicada en la Calle de Los Llanos nº 1, La Aldea de San
Nicolás.
Figura 2: Nave de Conservación Zona Oeste [Elaboración propia]
Dentro de este contrato de ésta conservación se encuentran las siguientes carreteras:
Tabla 1: Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)]
CARRETERA TRAMO P.K. Inicial 1 P.K. Final 2 Kme 3
GC-173 Cruce GC-200 - Puerto de la Aldea 0 0,51 0,51
GC-200 El Risco - Mogán 13,27 59 45,73
GC-203 Cruce GC-200 - Tocodomán 0 0,51 0,51
7
GC-204 Cruce GC-200 - Tasartico 0 6,9 6,9
GC-205 Cruce GC-200 - Tasarte 0 5,1 5,1
GC-206 Cruce GC-200 - Veneguera 0 0,6 0,6
GC-210 Cruce GC-216 - La Aldea 9,5 33,5 24
GC-210 La Aldea Cruce - GC-200 35 35,5 0,5
GC-605 Cruce con GC-60 - Cruce con GC-20 0 0,000 23 23
GC-606 Cruce GC-60 - Cruce GC-210 0 11,91 11,91
GC-661 Cruce con GC-60 - El Juncal 0 3,81 3,81
GC-203 Tocodomán – Cruce GC-204 ( en tierra) 0,51 7,3 6,79
1 Punto Kilométrico inicial 2 P.K. Final: Punto Kilométrico Final3 Kme: Kilómetros efectivos
Figura 3 Carreteras Conservación Zona Oeste [Fuente: (Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras)]
3.3. Actividad de la conservación
Las actividades u operaciones a realizar por la conservación se distinguen en tres grupos:
1. Ayuda a la vialidad
1.1. Servicios centrales
8
1.2. Equipos para intervenciones urgentes
2. Actuaciones programadas
3. Actuaciones extraordinarias
El primer grupo, AYUDA A LA VIALIDAD, tiene prioridad sobre el resto de los trabajos y está
constituido por las actividades que permiten mantener las carreteras en condiciones para su
utilización por los usuarios de las mismas.
Los servicios centrales comprenden la representación técnica, el equipo permanente de
atención a las comunicaciones, mediante la presencia de guardianes en el Centro de
Conservación para atender cualquier aviso de incidencia fuera de la jornada normal de trabajo,
y el equipo de recorridos para detección y atención inmediata de incidencias.
El segundo grupo, ACTUACIONES PROGRAMADAS, incluye todas las labores u operaciones que
constituyen la conservación y mantenimiento ordinarios de los distintos elementos que
conforman la carretera, con un determinado nivel de calidad de servicio, en función del estado
de cada elemento. Estas pueden ser:
Limpieza periódica de calzadas, arcenes y aceras
Limpieza y reparación de cunetas y caces
Limpieza y reparación de sumideros
Limpieza de caños, tajeas, alcantarillas y otras obras de drenaje
Limpieza y reparación de bermas
Limpieza y reparación de desagües e imbornales
Limpieza de arquetas y pozos de registro
Limpieza y reparación ordinarias de drenes subterráneos
Limpieza y reparación ordinaria de pasos elevados, pasarelas, banderolas y pórticos
Limpieza y reabrillantado de señales, semáforos y paneles de señalización
Limpieza de señalización horizontal
Limpieza de balizamiento
Limpieza de medianas, muros de medianas y laterales
Limpieza de barreras de seguridad
Segado de vegetación
Control de crecimiento de árboles y arbustos
Tala o poda de árboles y arbustos peligrosos para la seguridad vial
Repintado de la señalización horizontal
9
Reparación de arcenes
Reparación de blandones
Bacheos con aglomerado sintético en zonas de gran intensidad de circulación,
presencia de agua, etc., o cualquier otra dificultad que lo aconseje
Reparación de caños, tajeas y alcantarillas
Reparación del firme
Reparación de muros de contención y sostenimiento
Reparación de bordillos
Tratamientos con limitadores de crecimiento
Tratamiento con herbicidas
Reparación de isletas y bordillos
Pintado de las barandillas de los puentes y pasarelas de peatones
Conservación de las juntas de los puentes
Conservación de taludes y terraplenes
Retirada de desprendimientos acumulados bajo mallas de guiado
Sellado de fisuras
El tercer grupo, ACTUACIONES EXTRAORDINARIAS, son una previsión para llevar a cabo
actuaciones de mejora u otras operaciones no específicamente comprendidas entre las de
conservación y mantenimiento ordinario de las vías, pero que pueden requerirse, bien para
resolver problemas puntuales o específicos que se presenten, o bien para mejorar las
condiciones propias de la vía o sus elementos. Dentro de este tercer grupo se pueden incluir
actuaciones consistentes en la ejecución de operaciones o labores tales como mejora de
curvas, reparación de muros de contención, reparación de obras de drenaje, reparación de
puentes, colocación de barrera de seguridad, colocación de nueva señalización, hormigonado
de cunetas, elevación de barrera de seguridad antigua, auscultación, corrección de laderas y
taludes, emergencias, inundaciones o las que se listan a continuación:
Aplicación de lechada bituminosa
Mejoras o reconstrucción de arcenes
Formación y construcción de cunetas
Protección de cunetas y cursos de agua
Limpieza y reparación extraordinaria de drenes subterráneos y de intercepción
Reparación de rejillas y tapas de registro
10
Reparación de daños por temporales o accidentes extraordinarios
Fresado del firme
Auscultación del estado del firme
Levantamientos topográficos, replanteos y cualquier ensayo o
estudio que se requiera
Extensión y compactación de capas de aglomerado asfáltico
Aplicación de marcas viales de larga duración y convencionales
Talas y podas de árboles
Colocación de barrera de seguridad
Colocación de señales de circulación y de orientación
Reparación de muros con mampostería hormigonada para relleno de huecos
Para la realización de esta labor la conservación cuenta con la siguiente dotación:
Dotación de personal:
Servicios centrales:
1 Jefe de operaciones
1 Encargado
1 Auxiliar Técnico
1 Administrativo
4 Guardianes
Equipo para operaciones de ayuda a la vialidad, operaciones programadas y operaciones
extraordinarias, donde se incluye el equipo de intervención urgente
3 Oficiales
11 Peones especializados
3 Conductores de vehículos pesados
1 Maquinista
Vehículos, maquinaria y medios auxiliares:
2 Camiones, con pluma, caja abierta y basculante, 1 Camión barredora- aspiradora de calzada, autopropulsada, 2 Furgones, con caja abierta y basculante 1 Furgón, equipado con cesta porta personas
11
1 Fresadora de marcas viales 1 Cortadora de asfalto 3 Motosierras 1 Podadora de altura 2 Grupo electrógeno de 9 kVA 1 Compresor con martillo picador, 2 Hormigoneras, capacidad 200 l 2 Martillo roto-percutor eléctrico 1 Equipo de compactación ligero, de tipo vibratorio, 6 Juegos completos de equipo para señalización de obra fija completos con sus señales provistas de luces destellantes de 10 cm de diámetro y 900 candelas, conos (50 por juego), útiles, herramientas, material vario y equipos diversos, como barreras portátiles, (seis unidades en cada juego), linternas, (seis unidades en cada juego). 2 juegos completos para señalización de obra móvil 2 cascadas luminosas de seis focos destellantes 2 juegos de semáforos portátiles completos 1 Retroexcavadora tipo retropala 1 Minirretroexcavadora, Aparatos localizadores y lectores de sistemas de identificación de animales tipo microchips 1 Vehículo ligero tipo furgoneta estándar con odómetro. 1 Vehículos tipo turismo con odómetro. 1 Aspiradora industrial 2 Desbrozadoras 1 Bomba de achique de 40 m3/h de caudal con salida de 90 mm 2 Focos completos con batería de al menos 400 w
3.4. Criterios de selección de actividades
El criterio de elección de este conjunto de actividades son los siguientes
Las que se realizan con mayor frecuencia (Bacheo, sustitución de barreras)
Las que mayor efecto tienen sobre la seguridad de la vía (Bacheo, sustitución de
barreras, señalización de incidencias, retirada de desprendimientos en mallas de
guiado)
Por último se añadieron aquellas que en conjunto presentaran el espectro más amplio
de riesgos (Caída en altura, riesgo de sepultamiento por desprendimiento, atropello
por usuarios de la vía, espacios confinados)
12
3.5. Organigrama preventivo
El organigrama preventivo de la Conservación del Oeste es el que se muestra en la Figura 4.
Figura 4: Organigrama Preventivo [Elaboración propia]
JEFE DE CONSERVACIÓN
ENCARGADO
RECURSO PREVENTIVO
VIGILANCIA OPERACIONES
ADMINISTRACIÓN
RESPONSABLE DE PREVENCIÓN DEL
GRUPO PÉREZ MORENO S.A.U
TÉCNICO DE PREVENCIÓN
SERVICIO DE PREVENCIÓN AJENO
AUXILIAR TÉNICO
13
4. Metodología
4.5. Metodología evaluación de riesgos:
En la presente evaluación de riesgos, se identifican los riesgos previsibles derivados del lugar
de trabajo.
Para la calificación del riesgo se ha utilizado el método general de evaluación basado en el
documento divulgativo del INSHT, "Evaluación de riesgos laborales", el cumplimiento de la
normativa supondrá que la probabilidad de producirse el accidente sea baja; con lo cual, salvo
en el caso de que las consecuencias sean extremadamente dañinas, la valoración del riesgo
será tolerable o trivial.
Únicamente al considerarse que las consecuencias son extremadamente dañinas, el riesgo se
valorará como moderado, aun cumpliendo la normativa, y para este caso las medidas de
control que se propongan (control periódico, recurso preventivo, etc.) tendrán siempre la
máxima prioridad.
En este método una vez identificado el peligro, se procede a la estimación del riesgo teniendo
en cuenta la potencial severidad del daño (consecuencias) y la probabilidad de que ocurra el
hecho.
La estimación de los riesgos se efectúa a partir de la tabla 2.
14
Tabla 2: Estimación de riesgos [Fuente: Adaptación de (Evaluación de riesgos laborales (INSSBT))]
Según las siguientes pautas:
Probabilidad de que ocurra el daño:
Alta: el daño ocurrirá siempre o casi siempre.
Media: el daño ocurrirá en algunas ocasiones.
Baja: el daño ocurrirá raras veces.
En la estimación de la probabilidad se tendrá en consideración las medidas ya implantadas por
la empresa.
Consecuencias más probables:
Ligeramente dañino: cortes y magulladuras pequeñas, irritación de los ojos por polvo,
dolor de cabeza, etc.
Dañino: quemaduras, conmociones, torceduras importantes, fracturas menores,
dermatitis, trastornos músculo-esqueléticos, enfermedades que conducen a una
incapacidad menor.
Extremadamente dañino: amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones, lesiones
múltiples, lesiones fatales, cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten
severamente la vida.
Cuando el riesgo esté calificado como moderado por estar asociado a consecuencias
extremadamente dañinas, las medidas que procedan del tipo control periódico, recurso
preventivo, etc., deberán tener la máxima prioridad, de forma que se mantenga la
probabilidad baja.
15
Tabla 3: Valoración del riesgo [Fuent: adaptación de (Evaluación de riesgos laborales (INSSBT))]
16
En las medidas preventivas propuestas se indicará una prioridad de actuación tabulada entre
los valores 1 a 4 según los siguientes criterios:
Máxima prioridad
Prioridad media – alta
Prioridad media
Prioridad baja
17
4.6. Metodología procedimiento de trabajo
En la redacción de los procedimientos de trabajo se ha utilizado la ficha NTP-560: Sistema de
gestión preventiva: procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo.
El sistema preventivo debiera formar parte del sistema general de gestión de la organización y
por tanto debería estar interrelacionado con otros sistemas como los de calidad o medio
ambiente. Tal sistema definiría la política de prevención, incluiría la estructura organizativa con
las funciones y responsabilidades sobre esta materia, asumiendo la modalidad de organización
preventiva correspondiente, de acuerdo a la reglamentación, y establecería las prácticas,
procedimientos, procesos y recursos para llevar a cabo dicha política.
Las distintas actuaciones previstas en el sistema de gestión, con sus correspondientes
procedimientos específicos, en los que han de indicarse fundamentalmente sus objetivos, los
responsables de realizarlos y en qué circunstancias son exigibles y cómo han de aplicarse, con
los registros a cumplimentar para evidenciar y controlar lo realizado.
Los procedimientos de trabajo son esenciales en lo que se denominan tareas críticas, que son
aquellas en las que por acciones u omisiones puedan suceder accidentes o fallos que son
necesarios evitar. Especial atención merece también la ocasionalidad de los trabajos por lo que
comporta de posible dificultad de recordar aspectos que pueden resultar importantes y que
por similitud a otros tipos de trabajos pueden conducir fácilmente al error. Resulta
conveniente que la empresa defina en su proceso productivo los procesos considerados clave y
las tareas asociadas a los mismos que debieran ser consideradas críticas. Si éstas han sido
debidamente identificadas se estará en condiciones de proceder a la elaboración de
instrucciones de trabajo para regularlas (Figura 5).
Los procedimientos y las instrucciones de trabajo deberían ser entregados a todos aquellos
que deben cumplirlas. Las instrucciones y normas debieran ser localizadas en lugares
concretos de fácil acceso y consulta.
Por último, hay que destacar que las normas no deben sustituir a otras medidas preventivas
prioritarias para eliminar los riesgos en las instalaciones o áreas de trabajo, sino que deben
tener un carácter complementario, aunque no por ello de poca importancia. (NTP 560: Sistema
de gestión preventiva: procedimiento de elaboración)
18
Figura 5: Diagrama de flujo para realizar un procedimiento [Fuente (NTP 560 Sistema de Gestión preventiva: Procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo, 2000)]
19
5. Limpieza de obra de fábrica
5.1 Introducción
Se define como pequeña obra de fábrica como puentes, viaductos, alcantarillas y
construcciones similares, diferentes de las explanaciones, que forman parte de un camino
(Ministerio de Fomento). Éstas sirven como drenaje transversal, es decir, restituyen la
continuidad de la red de drenaje natural del terreno.
La limpieza de obras de fábrica consiste en la limpieza de sedimentos y residuos en ellos
depositados que impiden que cumplan su función de drenaje. En la figura 6 se muestra el
detalle de una obra de fábrica y en la figura 7 se muestra una obra de fábrica semiobstruida
por arrastres debido a lluvias.
Para el procedimiento que nos ocupa se distinguen dos tipos de obra de fábrica:
Obras de fábrica cuyo tubo o caño es de reducidas dimensiones
Obras de fábrica cuyas dimensiones permita el acceso del operario por ambas bocas
Figura 6: Obra de fábrica que permiten el acceso por ambas bocas [Elaboración propia]
20
Figura 7: Obra de fábrica semiobstruida por arrastres debido a lluvias [Elaboración propia]
21
5.2
Eval
uació
n de
ries
gos
Tabl
a 4:
Eva
luac
ión
de ri
esgo
s: Li
mpi
eza
obra
de
fábr
ica [
Elab
orac
ión
prop
ia]
LIM
PIEZ
A DE
OBR
A DE
FÁB
RICA
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Accid
ente
de
tráf
ico
Tras
lado
s en
misi
ón
X
X
X
Sólo
los o
pera
rios c
on a
utor
izació
n po
drán
usa
r los
vehí
culo
s
Resp
etar
siem
pre
las n
orm
as d
e tr
áfico
No co
nduc
ir ba
jo lo
s efe
ctos
de
med
icam
ento
s,
alco
hol y
dro
gas n
i con
fatig
as n
i sue
ño
Atra
pam
ient
o, se
pulta
mie
nto
y go
lpes
por h
undi
mie
nto
de u
n es
pacio
conf
inad
o
Trab
ajos
en
el in
terio
r de
obra
s de
fábr
ica in
esta
bles
X
X
X
Los t
raba
jos s
e re
aliza
rán
con
cond
icion
es
met
eoro
lógi
cas f
avor
able
s. En
caso
de
cond
icion
es
clim
atol
ógica
s adv
ersa
s com
o ol
a de
calo
r, llu
via
inte
nsa,
nie
bla,
nie
ve o
fuer
te v
ient
o se
susp
ende
rán
los t
raba
jos
Trab
ajos
en
zona
s afe
ctad
as
por f
uert
es ll
uvia
s
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún
norm
a EN
-149
Léas
e In
stru
cció
n té
cnica
IT
-3
para
es
pacio
s
conf
inad
os
Los t
raba
jos s
e re
aliza
rán
en c
ondi
cione
s
adec
uada
s de
cont
enció
n de
l ter
reno
. Cua
ndo
se so
spec
he p
érdi
da d
e es
tabi
lidad
se
22
LIM
PIEZ
A DE
OBR
A DE
FÁB
RICA
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
susp
ende
rán
los t
raba
jos h
asta
reso
lució
n
Atro
pello
y g
olpe
s por
veh
ículo
s
usua
rios d
e la
vía
Trab
ajos
en
vía
públ
ica.
X
X
X
Seña
lizac
ión
en
vía
públ
ica.
(Leá
se
Inst
rucc
ión
técn
ica d
e se
gurid
ad IT
-1
Cruc
e de
calza
da.
Cruc
e de
cal
zada
(Lé
ase
inst
rucc
ión
técn
ica d
e
segu
ridad
IT-2
)
Visib
ilida
d re
duci
da p
or
fenó
men
os m
eteo
roló
gico
s.
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
segú
n UN
E-EN
471
No tr
abaj
ar fu
era
de la
zona
bal
izada
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria d
e ob
ra
Trab
ajos
en
el
ra
dio
de
acció
n de
ve
hícu
los
y
maq
uina
ria.
X
X
X
No tr
abaj
ar e
n el
radi
o de
acc
ión
de la
maq
uina
ria
de o
bra
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l
conf
orm
e UN
E-EN
345
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
segú
n EN
471
23
LIM
PIEZ
A DE
OBR
A DE
FÁB
RICA
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún
norm
a EN
-149
Uso
de
la
maq
uina
ria
solo
po
r el
pe
rson
al
desig
nado
po
r la
em
pres
a,
con
form
ació
n e
info
rmac
ión
de su
s rie
sgos
La m
aqui
naria
tend
rá a
l día
las r
evisi
ones
indi
cada
s
por e
l fab
rican
te
Utili
zar e
quip
os co
n m
arca
do C
E
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria d
e ob
ra,
caíd
a de
car
gas
tran
spor
tada
s, pr
oyec
ción
de p
artíc
ulas
,
colis
ión
entr
e ve
hícu
los
y m
aqui
naria
de
obra
y o
tros
cau
sado
s po
r ac
tivid
ades
empr
esar
iale
s aje
nas a
la e
mpr
esa.
Trab
ajos
en
coin
ciden
cia c
on
otra
s em
pres
as.
X
X
X
Coor
dina
ción
de a
ctiv
idad
es e
mpr
esar
iale
s, an
tes
del i
nicio
de
los t
raba
jos
No tr
abaj
ar e
n el
radi
o de
acc
ión
de la
maq
uina
ria
de o
bra
Uso
de ca
lzado
de
segu
ridad
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
segú
n EN
471
24
LIM
PIEZ
A DE
OBR
A DE
FÁB
RICA
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Uso
de ca
sco
de se
gurid
ad se
gún
EN
397
Caíd
a de
ob
jeto
s, go
lpes
co
ntra
elem
ento
s fij
os,
cort
es
y pi
ncha
zos,
pisa
das
sobr
e ob
jeto
s, pi
cadu
ras
y
mor
dedu
ras d
e in
sect
os y
roed
ores
Trab
ajos
en
el in
terio
r de
obra
s de
fábr
ica y
sus
acce
sos
X
X
X
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l
conf
orm
e UN
E-EN
344
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún
norm
a EN
-149
Man
tene
r la
zona
de
trab
ajo
orde
nada
Trab
ajos
junt
o/ba
jo ta
lude
s,
cort
es d
el te
rren
o, m
uros
de
cont
enció
n y
otro
s
desn
ivel
es
Uso
de li
nter
na fr
onta
l
Guan
tes
de p
rote
cció
n co
ntra
rie
sgos
mec
ánico
s
conf
orm
e UN
E-EN
388
Caíd
as a
dist
into
niv
el
Trab
ajos
en
pr
oxim
idad
a
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
25
LIM
PIEZ
A DE
OBR
A DE
FÁB
RICA
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
desn
ivel
es d
espr
oteg
idos
de
h >
2m (
talu
des,
cort
es d
el
terr
eno,
m
uros
de
cont
enció
n, p
uent
es y
otr
os
desn
ivel
es).
No
tran
sitar
zo
nas
con
pelig
ro
de
desp
rend
imie
ntos
o
corr
imie
ntos
de
te
rren
o y
seña
lizar
su e
xiste
ncia
Uso
de S
istem
as d
e pr
otec
ción
indi
vidu
al c
ontr
a
caíd
as co
nfor
me
UNE-
EN 3
63:2
009
Caíd
as a
l mism
o ni
vel
Falta
de
orde
n y
limpi
eza.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es,
mat
eria
les,
tierr
a, e
n la
zona
de
trab
ajo.
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l
conf
orm
e UN
E-EN
344
Depo
sitar
los
res
iduo
s in
dust
riale
s en
rec
ipie
ntes
adec
uado
s
Expo
sició
n a
agen
tes
físico
s ra
diac
ión
sola
r (RN
I).
Expo
sició
n a
radi
ació
n so
lar
(RNI
): lu
z vi
sible
, ultr
avio
leta
e in
frarr
oja,
du
rant
e la
real
izació
n de
tra
bajo
s a
la
inte
mpe
rie.
X
X
X
Esta
blec
er
perio
dos
de
desc
anso
en
zo
nas
som
brea
das y
ven
tilad
as
Crem
as d
e pr
otec
ción
sola
r
Usar
pr
otec
ción
ocul
ar.
Gafa
s co
n fil
tros
de
prot
ecció
n so
lar c
onfo
rme
UNE-
EN 1
72
usar
Ro
pas
de
trab
ajo
liger
as
tran
spira
bles
y
siem
pre
que
sea
posib
le g
orro
Bebe
r agu
a fre
cuen
tem
ente
Mod
ifica
r el
tie
mpo
de
tr
abaj
o se
gún
la
26
LIM
PIEZ
A DE
OBR
A DE
FÁB
RICA
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
clim
atol
ogía
Eleg
ir zo
nas d
e de
scan
so cu
bier
tas
Expo
sició
n a
cond
icion
es
clim
ática
s
adve
rsas
. Tr
abaj
os a
la in
tem
perie
.
X
X
X
Us
o Gu
ante
s de
pro
tecc
ión
cont
ra e
l frío
UNE
-EN
511
Los
trab
ajos
se
re
aliza
rán
con
cond
icion
es
met
eoro
lógi
cas
favo
rabl
es. E
n ca
so d
e co
ndici
ones
clim
atol
ógica
s ad
vers
as c
omo
ola
de c
alor
, llu
via
inte
nsa,
ni
ebla
, ni
eve
o fu
erte
vi
ento
se
susp
ende
rán
los t
raba
jos
NT |
Tra
bajo
s en
exte
rior
Uso
de v
estu
ario
de
prot
ecci
ón c
ontr
a el
mal
tiem
po co
nfor
me
UNE-
EN 3
43 (f
río y
lluv
ia).
Sepu
ltam
ient
o o
atra
pam
ient
o po
r
corr
imie
nto
de ti
erra
s
Trab
ajos
junt
o a
talu
des,
cort
es d
el te
rren
o, m
uros
de
cont
enció
n y
otro
s
desn
ivel
es in
esta
bles
X
X
X
Los t
raba
jos s
e re
aliza
rán
con
cond
icion
es
met
eoro
lógi
cas f
avor
able
s. En
caso
de
cond
icion
es
clim
atol
ógica
s adv
ersa
s com
o ol
a de
calo
r, llu
via
inte
nsa,
nie
bla,
nie
ve o
fuer
te v
ient
o se
susp
ende
rán
los t
raba
jos
Trab
ajos
en
zona
s afe
ctad
as
por f
uert
es ll
uvia
s
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún
norm
a EN
-149
27
LIM
PIEZ
A DE
OBR
A DE
FÁB
RICA
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
28
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 29 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez Rodríguez
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
29
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 30 de 167
Objetivos del procedimiento
Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la
realización de trabajos de limpieza de las obras de fábrica de las carreteras de la Conservación
Oeste de Gran Canaria.
Alcance
El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de limpieza de obras de fábrica
de las carreteras con mezcla asfáltica, es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los
trabajadores de la Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.
Implicaciones y responsabilidades
Corresponde al Jefe COEX:
Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de
que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.
Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la
carretera (Cabildo de Gran Canaria)
Corresponde al Auxiliar técnico de obra:
Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la
señalización.
Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente
colocada.
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
Corresponde al Encargado de la conservación:
Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de limpieza.
Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias.
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
30
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 31 de 167 Corresponde al Jefe de grupo:
En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuará de recurso preventivo y
organizará el equipo de bacheo
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
Riesgos
Los riesgos habituales durante el desarrollo de las operaciones de limpieza de obras de fábrica
están recogidos en la tabla 4 y de forma resumida son:
- Accidentes de tráfico en misión
- Atrapamiento, sepultamiento y golpes por hundimiento de un espacio confinado
- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,
proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros
causados por actividades empresariales ajenas a la empresa
- Caída de objetos, golpes contra elementos fijos, cortes y pinchazos, pisadas sobre
objetos, picaduras y mordeduras de insectos y roedores
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)
- Exposición a condiciones climáticas adversas
- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras
Equipo de trabajo necesario
Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 3
distribuidos de la siguiente forma: un trabajador realizando la limpieza, un trabajador colocado
siempre en la boca de la obra de fábrica para socorrer y ayudar a retirar los acarreos y un
último trabajador de señalista. Si la retirada de acarreos es mecánica se deberá añadir un
operario para controlar el sistema de elevación de cargas.
31
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 32 de 167 Vehículos necesarios
- Camión de transporte o camión pluma
Equipos de protección
- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471.
- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345).
- Cremas de protección solar.
- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172.
- Ropas de trabajo ligeras transpirables.
- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN
149.
- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004.
- Gafas de protección según norma UNE-EN 166.
- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397.
32
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 33 de 167
Fases de trabajo y puntos clave de seguridad
FASE PREVIA
1. Verificar el estado de la obra de fábrica
Jefe COEX debe inspeccionar el estado de la obra de fábrica para permitir los trabajos.
Figura 8: Obra de fábrica en mal estado [Elaboración propia]
2. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se
encuentran funcionales:
Vehículos
i. Camión de transporte
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores,
limpiaparabrisas, luces, extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin
objetos descontrolados en la zona de los mandos.
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en
buen estado
- estar dotado de señalización luminosa (rotativos).
ii. Camión grúa
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin
objetos descontrolados en la zona de los mandos.
33
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 34 de 167
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas,
luces, extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en
buen estado
- Comprobar buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando
y de control, así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la
protección para evitar su accionamiento involuntario es correcto.
- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia.
Herramientas manuales
- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes
móviles, cortantes y susceptibles de proyección.
- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato
superior.
- Así mismo, se informará Encargado.
- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas.
EPIs:
- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de
seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma
UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los
trabajos
3. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo
Léase IT-2 adjunta a este procedimiento
4. Carga del material
- Verificar que la carga (herramientas, señales) se encuentran bien sujetas y colocadas en
los transportes
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
34
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 35 de 167
a. En caso de camión grúa:
- Sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como trabajar debajo
de cargas simplemente suspendidas.
- Está prohibido transportar o izar personas
FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO
1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada
- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento.
- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben
estar correctamente balizados.
- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en
funcionamiento en todo momento.
-
2. Descarga del material
Carga manual
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
Carga mecánica
- Sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de
cargas simplemente suspendidas.
- Está prohibido transportar o izar personas
35
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 36 de 167 3. Limpieza de obra de Fábrica
- Obras de fábrica cuyas dimensiones permiten el acceso por ambas bocas:
Destapar ambas bocas para que fluya el aire y se consiga la ventilación adecuada del interior,
se utilizará un alargador para el sacho para conseguir destapar lo suficiente para el correcto
paso de aire, una vez obtenido esto se introducirá el operario para llevar una limpieza total del
tubo, tomando precauciones de descanso adecuado para el operario.
- Obras de fábrica de reducidas dimensiones (obras de fábrica de 60mm)
Se destapan ambas bocas de entrada y salida, lo que esté al alcance del operario mediante los
medios técnicos de los que se dispongan (sacho, extensores de sacho).
Está prohibida la entrada a la obra de fábrica de reducidas dimensiones
Figura 9: Entrada prohibida [Elaboración propia]
4: Retirada de acarreos
Carga manual
La retirada de acarreos se puede realizar de forma manual si la zona de trabajo es accesible
con carretilla
Carga mecánica:
Si la zona de trabajo se encuentra a distinto nivel del camión de transporte y los accesos no
permiten el paso de carretillas, la retirada se hará de forma mecánica con el camión grúa
siguiendo las mismas indicaciones del punto 4.a de la fase previa del trabajo.
36
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
LIMPIEZA DE OBRA DE FÁBRICA
Código: P1 Edición:00
Página: 37 de 167
Figura 10: Retirada mecánica de acarreos [Elaboración propia]
5. Recogida de material y señalización
- Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento.
37
6. Sustitución de barreras de seguridad
6.1 Introducción Las barreras de seguridad metálicas como sistemas de contención de vehículos son elementos
de las carreteras cuya función es sustituir un accidente de circulación por otro de
consecuencias más predecibles y menos graves, pero no evitan que el mismo se produzca, ni
están exentas de algún tipo de riesgo para los ocupantes del vehículo.
Deben de cumplir las siguientes funciones:
- Modificar con suavidad la trayectoria del vehículo
- Mantener al menos una parte de su eficacia después del choque
- Detener o anular la componente transversal del movimiento del vehículo, a través de
las fuerzas desarrolladas en su contacto con él (deformaciones y rozamientos)
- Guiar o mantener la trayectoria del vehículo paralela a la barrera tras el choque, sin
que retorne a la calzada, donde podría chocar con otros vehículos.
Las barreras están formadas por perfiles en C (CPN) o tubulares de 1,60 m. de longitud,
hincados en el suelo hasta una profundidad de 90 cm, que soportan una barrera horizontal de
doble onda de 4,0 m de longitud, sujeta a los perfiles con separadores o amortiguadores que
se deforman en caso de impacto, unidos a su vez a los tramos de barrera bionda con tornillos y
tuercas.
Las barreras de seguridad se sitúan generalmente paralelas al eje de la carretera (aunque en
las curvas se puedan adoptar otras disposiciones para reducir el ángulo de choque), de forma
que intercepten la trayectoria de los vehículos fuera de control que, de no existir aquellas,
llegarían a zonas peligrosas u obstáculos. Su principio se debe anticipar al de la zona donde
empieza a estar justificada su presencia, y su final se debe retrasar respecto del de la zona
donde deja de serlo; así mismo, conviene que se unan las barreras consecutivas separadas por
distancias cortas, logrando así una mayor continuidad del dispositivo.
Cuando más lejos del borde de la plataforma se halle una barrera de seguridad, menor será la
probabilidad de que un vehículo fuera de control choque con ella, pero también será mayor el
ángulo del choque y, por lo tanto, la gravedad de este. Es frecuente disponer las barreras junto
al borde exterior de la plataforma. Los extremos de una barrera de seguridad tampoco deben
constituir un peligro para los vehículos que choquen contra ellos; en caso contrario, hay que
protegerlos como si se tratase de un obstáculo aislado. Así mismo, en ellos hay que disponer
38
unos anclajes para proporcionar la resistencia a tracción o flexión que necesite la barrera para
cumplir su función.
Figura 11: Barrera de seguridad sustituida en GC-200 [Elaboración propia]
39
6.2
Eval
uació
n de
ries
gos
Tabl
a 5:
Eva
luac
ión
de R
iesg
os: S
ustit
ució
n de
bar
rera
s [E
labo
ració
n pr
opia
]
SUST
ITUC
IÓN
DE B
ARRE
RAS
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Accid
ente
de
tráf
ico
Tras
lado
s en
misi
ón
X
X
X
Sólo
los o
pera
rios c
on a
utor
izació
n po
drán
usa
r los
vehí
culo
s
Resp
etar
siem
pre
las n
orm
as d
e tr
áfico
No co
nduc
ir ba
jo lo
s efe
ctos
de
med
icam
ento
s, al
coho
l y
drog
as n
i con
fatig
as n
i sue
ño
Atro
pello
y g
olpe
s por
vehí
culo
s usu
ario
s de
la v
ía
Trab
ajos
en
vía
públ
ica.
X
X
X
Seña
lizac
ión
en v
ía p
úblic
a. (L
éase
Inst
rucc
ión
técn
ica d
e
segu
ridad
IT-1
Cruc
e de
calza
da.
Cruc
e de
cal
zada
(Léa
se in
stru
cció
n té
cnica
de
segu
ridad
IT-2
)
Visib
ilida
d re
duci
da p
or
fenó
men
os m
eteo
roló
gico
s.
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún
UNE-
EN 4
71.
No
trab
ajar
fuer
a de
la zo
na b
aliza
da
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria
de
Trab
ajos
en
el
ra
dio
de
acció
n de
ve
hícu
los
y
X
X
X
No t
raba
jar
en e
l ra
dio
de a
cció
n de
la m
aqui
naria
de
obra
40
SUST
ITUC
IÓN
DE B
ARRE
RAS
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
obra
m
aqui
naria
.
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e
UNE-
EN 3
45
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún E
N
471
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún n
orm
a
EN-1
49
Uso
de la
maq
uina
ria s
olo
por e
l per
sona
l des
igna
do p
or
la e
mpr
esa,
con
form
ació
n e
info
rmac
ión
de su
s rie
sgos
La m
aqui
naria
tend
rá a
l día
las r
evisi
ones
indi
cada
s por
el
fabr
icant
e
Utili
zar e
quip
os co
n m
arca
do C
E
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria
de
obra
, ca
ída
de
carg
as
tran
spor
tada
s, pr
oyec
ción
de
part
ícula
s, co
lisió
n en
tre
vehí
culo
s y
maq
uina
ria
de
obra
y o
tros
cau
sado
s po
r
Trab
ajos
en
co
incid
encia
con
otra
s em
pres
as.
X
X
X
Coor
dina
ción
de a
ctiv
idad
es e
mpr
esar
iale
s, an
tes
del
inici
o de
los t
raba
jos
No t
raba
jar
en e
l ra
dio
de a
cció
n de
la m
aqui
naria
de
obra
Uso
de ca
lzado
de
segu
ridad
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún E
N
471
41
SUST
ITUC
IÓN
DE B
ARRE
RAS
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
activ
idad
es
empr
esar
iale
s
ajen
as a
la e
mpr
esa.
Us
o de
casc
o de
segu
ridad
segú
n E
N 39
7
Caíd
as a
dist
into
niv
el
Trab
ajos
en
prox
imid
ad a
desn
ivel
es
desp
rote
gido
s
de h
> 2
m (
talu
des,
cort
es
del
terr
eno,
m
uros
de
cont
enció
n, p
uent
es y
otr
os
desn
ivel
es).
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
No t
rans
itar
zona
s co
n pe
ligro
de
desp
rend
imie
ntos
o
corr
imie
ntos
de
terr
eno
y se
ñaliz
ar su
exis
tenc
ia
Uso
de S
istem
as d
e pr
otec
ción
indi
vidu
al c
ontr
a ca
ídas
conf
orm
e UN
E-EN
363
:200
9
Caíd
a de
carg
as su
spen
dida
s
Obj
etos
des
pren
dido
s por
inco
rrec
to iz
ado
de
mat
eria
l o m
anip
ulac
ión
del
mism
o
X
X
X
Sólo
lo
s op
erar
ios
con
auto
rizac
ión
podr
án
usar
la
maq
uina
ria d
e el
evac
ión
de ca
rgas
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún n
orm
a
EN-1
49
Trab
ajos
des
arro
llado
s baj
o
carg
as su
spen
dida
s
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e
UNE-
EN 3
44
Baliz
ar e
l áre
a de
pel
igro
Caíd
as a
l mism
o ni
vel
Falta
de
orde
n y
limpi
eza.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es,
mat
eria
les,
tierr
a,
en
la
zona
de
trab
ajo.
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e
UNE-
EN 3
44
42
SUST
ITUC
IÓN
DE B
ARRE
RAS
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Depo
sitar
lo
s re
siduo
s in
dust
riale
s en
re
cipie
ntes
adec
uado
s
Expo
sició
n a
agen
tes
físico
s
radi
ació
n so
lar (
RNI).
Expo
sició
n a
radi
ació
n so
lar
(RNI
): lu
z vi
sible
,
ultr
avio
leta
e
infra
rroj
a,
dura
nte
la
real
izació
n de
trab
ajos
a la
inte
mpe
rie.
X
X
X
Esta
blec
er p
erio
dos
de d
esca
nso
en z
onas
som
brea
das
y
vent
ilada
s
Crem
as d
e pr
otec
ción
sola
r
Usar
pro
tecc
ión
ocul
ar.
Gafa
s co
n fil
tros
de
prot
ecció
n
sola
r con
form
e UN
E-EN
172
usar
Rop
as d
e tr
abaj
o lig
eras
tran
spira
bles
y s
iem
pre
que
sea
posib
le g
orro
Bebe
r agu
a fre
cuen
tem
ente
Mod
ifica
r el t
iem
po d
e tr
abaj
o se
gún
la cl
imat
olog
ía
Eleg
ir zo
nas d
e de
scan
so cu
bier
tas
Expo
sició
n a
cond
icion
es
clim
ática
s adv
ersa
s. Tr
abaj
os a
la in
tem
perie
.
X
X
X
Us
o Gu
ante
s de
prot
ecció
n co
ntra
el f
río U
NE-E
N 51
1
Los t
raba
jos s
e re
aliza
rán
con
cond
icion
es m
eteo
roló
gica
s
favo
rabl
es.
En
caso
de
co
ndici
ones
cli
mat
ológ
icas
adve
rsas
com
o ol
a de
cal
or, l
luvi
a in
tens
a, n
iebl
a, n
ieve
o
fuer
te v
ient
o se
susp
ende
rán
los t
raba
jos
43
SUST
ITUC
IÓN
DE B
ARRE
RAS
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
NT |
Tra
bajo
s en
exte
rior
Uso
de v
estu
ario
de
prot
ecció
n co
ntra
el
mal
tie
mpo
conf
orm
e UN
E-EN
343
(frío
y ll
uvia
)
Expo
sició
n a
agen
tes
quím
icos
(mat
eria
part
icula
da
min
eral
, Sí
lice
crist
alin
a)
Desa
rrol
lo d
e tr
abaj
os c
on
ambi
ente
pu
lvíg
eno
o en
prox
imid
ad d
e pu
esto
s de
trab
ajo
que
gene
ren
polv
o
min
eral
.
X
X
X
Uso
de m
asca
rilla
aut
ofilt
rant
e co
ntra
par
tícul
as ti
po F
FP2
de ca
tego
ría II
I seg
ún N
orm
a EN
149
Pisa
das
sobr
e ob
jeto
s
cort
ante
s y/o
pun
zant
es
Falta
de
orde
n y
limpi
eza.
X
X
X
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e
UNE-
EN 3
44
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es, m
ater
iale
s o
en
la zo
na d
e tr
abaj
o.
Man
tene
r la
zona
de
trab
ajo
orde
nada
Proy
ecció
n de
par
tícul
as
Desa
rrol
lo d
e tr
abaj
os c
on
herr
amie
ntas
de
co
rte
/
perfo
ració
n.
X
X
X
Sólo
lo
s op
erar
ios
con
auto
rizac
ión
podr
án
usar
la
maq
uina
ria d
e co
rte/
perfo
ració
n
Guar
dar d
istan
cia d
e se
gurid
ad.
Usar
Gaf
as d
e pr
otec
ción
segú
n no
rma
UNE-
EN 1
66
44
SUST
ITUC
IÓN
DE B
ARRE
RAS
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Cont
acto
elé
ctric
o
Dete
rioro
de
l ai
slam
ient
o
del
cabl
eado
de
bido
al
desa
rrol
lo e
n lu
gare
s co
n
paso
de
ve
hícu
los
y/o
pers
onal
X
X
X
Sólo
los
ope
rario
s co
n au
toriz
ació
n po
drán
usa
r la
s
herr
amie
ntas
elé
ctric
as
Revi
sión
perió
dica
de
las h
erra
mie
ntas
Sepu
ltam
ient
o o
atra
pam
ient
o po
r
corr
imie
nto
de ti
erra
s
Trab
ajos
junt
o a
talu
des,
cort
es d
el te
rren
o, m
uros
de co
nten
ción
y ot
ros
desn
ivel
es in
esta
bles
X
X
X
Los t
raba
jos s
e re
aliza
rán
con
cond
icion
es m
eteo
roló
gica
s
favo
rabl
es. E
n ca
so d
e co
ndici
ones
clim
atol
ógica
s
adve
rsas
com
o ol
a de
calo
r, llu
via
inte
nsa,
nie
bla,
nie
ve o
fuer
te v
ient
o se
susp
ende
rán
los t
raba
jos
Trab
ajos
en
zona
s afe
ctad
as
por f
uert
es ll
uvia
s
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún n
orm
a
EN-1
49
45
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 46 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez Rodríguez
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
46
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 47 de 167
Objetivos del procedimiento
Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la
realización de trabajos en los que se sustituyan las barreras de seguridad en las carreteras de
la Conservación Oeste de Gran Canaria.
Alcance
El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de bacheo continuado de las
carreteras con mezcla asfáltica, es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los
trabajadores de la Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.
Implicaciones y responsabilidades
Corresponde al Jefe COEX:
Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de
que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.
Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la
carretera (Cabildo de Gran Canaria)
Corresponde al Auxiliar técnico de obra:
Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización
Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente
colocada
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
47
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 48 de 167
Corresponde al Encargado de la conservación:
Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo
Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo
Corresponde al Jefe de grupo:
En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuará de recurso preventivo y
organizará el equipo de bacheo
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
Riesgos
Los riesgos habituales durante el desarrollo de la sustitución de barreras son:
- Accidentes de tráfico en misión
- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,
proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros causados por
actividades empresariales ajenas a la empresa.
- Caída de cargas suspendidas
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
48
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 49 de 167
- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI).
- Exposición a condiciones climáticas adversas.
- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras
Equipo de trabajo necesario
Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 3
distribuidos de la siguiente forma: dos trabajadores realizando las labores de sustitución y un
señalista.
Según la complejidad de la sustitución (número de barreras a cambiar, postes de barreras
afectados, etc.) el número de trabajadores podrá variar a criterio del encargado de obra.
Vehículos necesarios
- Camión pluma
Maquinaria
- Hormigonera
- Compresor
- Martillo percutor
- Grupo electrógeno
Herramientas eléctricas
- Radial
49
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 50 de 167
Equipos de protección
- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471
- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)
- Cremas de protección solar
- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172
- Ropas de trabajo ligeras transpirables
- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN
149
- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004
- Gafas de protección según norma UNE-EN 166
- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397
50
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 51 de 167
FASES DEL TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD
FASE PREVIA
1. Verificar el estado de la barrera
Jefe COEX debe inspeccionar la barrera para valorar los daños.
2. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se encuentran
funcionales
2.1. Vehículos
2.1.1.Camión de transporte:
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,
extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos.
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen
estado
- estar dotado de señalización luminosa (rotativos)
2.1.2.Camión grúa
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,
extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen
estado
51
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 52 de 167
- Comprobar Buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando y de
control así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la protección para evitar su
accionamiento involuntario es correcto
- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia
Herramientas manuales
- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes
móviles, cortantes y susceptibles de proyección
- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato superior.
- Así mismo, se informará Encargado
- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas
EPIs
- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de
seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma UNE-EN
397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los trabajos
3. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo
- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento
4. Carga del material
Carga manual
- Verificar que la carga (herramientas, señales) se encuentran bien sujetas y colocadas
en los transportes
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
52
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 53 de 167
Carga mecánica
- Sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como trabajar debajo de
cargas simplemente suspendidas
-Está prohibido transportar o izar personas
FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO
1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada
- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento.
- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben
estar correctamente balizados.
- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en
funcionamiento en todo momento.
2. Descarga del material para retirar las barreras dañadas
Descarga manual
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
Descarga mediante camión grúa
- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
53
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE BARRERAS DE SEGURIDAD
Código: P2 Edición:00
Página: 54 de 167
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como trabajar debajo de
cargas simplemente suspendidas
- Está prohibido transportar o izar personas
3. Desmontaje de barreras
- Se procede al desmontaje de la tornillería que sujeta la barrera de seguridad,
cortándolos con la radial si fuera necesaerio
4. Carga de barreras dañadas en camión de transporte
- Mismas condiciones que el apartado 4 de la fase previa
5. Descarga de barreras
- Mismas condiciones del apartado 2 de la fase de realización del trabajo
6. Colocación y nivelado de barreras
- Si los postes han sido dañados, demoler y hormigonar base para postes
- Apuntalar barreras hasta el fraguado de la base
7. Recogida de material y señalización
- Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento
9. Descarga de barreras en vertedero autorizado
54
7 Bacheo con mezcla sintética especial
7.1 Introducción Se define como la mezcla de unos áridos y un ligante bituminoso, generalmente
emulsiones, que se aplica y extiende a temperatura ambiente
Características
Se caracterizan por:
Elevado contenido de huecos (superior al 20%).
Bajo contenido de finos (menos del 5% del árido son arenas 2,5 mm)
Escaso contenido de filler (menor del 2%).
Estas mezclas trabajan por rozamiento interno del esqueleto mineral, y necesitan una película
de ligante gruesa sobre los áridos para asegurar su estabilidad y durabilidad.
Materiales
Árido. Deben reunir unas características excepcionales de calidad. Procederá de
machaqueo. Deberá estar limpio y ser duro y resistente a la deformación, al desgaste y
al pulimento. En cuanto a la forma, deberá ser lo más cúbico posible. Debe tener
buena adhesividad con el ligante y no presentarán plasticidad. La granulometría
dependerá de la mezcla en frío elegida.
Ligante. Serán emulsiones catiónicas o aniónicas, según la naturaleza del árido, de
rotura media, con un alto contenido en ligante residual, del orden del 70%. Son
emulsiones de elevada viscosidad, favoreciendo la obtención de una película gruesa de
ligante recubriendo el árido. Son emulsiones, en el caso de las catiónicas con un valor
del pH alto (de 3 a 5), para favorecer la adhesividad con los áridos y aumentar la
resistencia al desplazamiento por el agua, y con un contenido en fluxantes del orden
del 5 al 10% para favorecer la manejabilidad de la mezcla y su correcta puesta en obra.
Existen dos tipos de emulsiones en la fabricación de mezclas en frío:
Emulsiones de reología modificada. Los emulgentes utilizados modifican la reología del
betún de partida, haciendo que el ligante residual tenga una muy baja susceptibilidad
térmica. Son idóneas para su utilización con áridos calizos.
55
Emulsiones modificadas con elastómeros. Son emulsiones fabricadas a partir de un
betún modificado previamente con elastómeros. El ligante residual tiene una
susceptibilidad térmica mucho menor que el betún de base.
En cuanto a la dosificación, las dotaciones de ligante residual deben variar entre el 3,5 y el
4,5% en peso sobre el árido. Convertido en emulsión, el porcentaje se convierte en un 6-7,5%
en peso.
Propiedades
Buena flexibilidad y resistencia a la fatiga. En las carreteras con insuficiencia de firme,
la aplicación de una capa de mezcla demasiado rígida soportada por una capa
demasiado flexible podría romperse con facilidad frente a los efectos del tráfico y de
los agentes atmosféricos, provocando su envejecimiento y fatiga.
Las mezclas abiertas en frío, debido a las características del ligante y la forma de trabajar de su
esqueleto mineral, soportan los fenómenos de fatiga sin perder la adherencia con las capas
inferiores.
Drenabilidad y resistencia al desplazamiento por el agua. Estas mezclas, caracterizadas
por su granulometría, alto contenido en gravilla y carencia de filler, poseen un
contenido de huecos bastante elevado. Esto favorece la evaporación del agua de la
emulsión y el aumento de la viscosidad del ligante, lo que favorece la estabilidad de la
mezcla. Esta característica está vinculada a una buena resistencia al envejecimiento,
que se consigue utilizando una emulsión y un espesor de película de ligante
adecuados.
56
7.2
Eval
uació
n de
Rie
sgos
Ta
bla
6: E
valu
ació
n de
ries
gos:
Bac
heo
con
mez
cla si
ntét
ica e
spec
ial [
Elab
orac
ión
prop
ia]
BACH
EO C
ON
MEZ
CLA
SINT
ÉTIC
A ES
PECI
AL
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O
PRO
BABI
LIDA
D
CONS
ECUE
NCIA
S
VALO
RACI
ÓN
M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Accid
ente
de
tráf
ico
Tras
lado
s en
misi
ón
X
X
X
Só
lo lo
s ope
rario
s con
aut
oriza
ción
podr
án u
sar l
os v
ehícu
los
Resp
etar
siem
pre
las n
orm
as d
e tr
áfico
No co
nduc
ir ba
jo lo
s efe
ctos
de
med
icam
ento
s, al
coho
l y d
roga
s ni
con
fatig
as n
i sue
ño
Atro
pello
y g
olpe
s por
ve
hícu
los u
suar
ios d
e la
vía
Trab
ajos
en
ví
a pú
blica
.
X
X
X
Se
ñaliz
ació
n en
vía
púb
lica.
(Léa
se In
stru
cció
n té
cnica
de
segu
ridad
IT
-1
Cruc
e de
calza
da.
Cruc
e de
calza
da (L
éase
inst
rucc
ión
técn
ica d
e se
gurid
ad IT
-2)
Visib
ilida
d re
duci
da
por f
enóm
enos
m
eteo
roló
gico
s.
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
segú
n UN
E-EN
471
No tr
abaj
ar fu
era
de la
zona
bal
izada
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria d
e ob
ra
Trab
ajos
en
el ra
dio
de
acció
n de
veh
ículo
s y
maq
uina
ria.
X
X
X
No
trab
ajar
en
el ra
dio
de a
cció
n de
la m
aqui
naria
de
obra
57
BACH
EO C
ON
MEZ
CLA
SINT
ÉTIC
A ES
PECI
AL
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O
PRO
BABI
LIDA
D
CONS
ECUE
NCIA
S
VALO
RACI
ÓN
M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e UN
E-EN
34
5
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
segú
n EN
471
Uso
de ca
sco
de p
rote
cció
n de
cate
goría
II se
gún
norm
a EN
-149
Uso
de la
maq
uina
ria so
lo p
or e
l per
sona
l des
igna
do p
or la
em
pres
a,
con
form
ació
n e
info
rmac
ión
de su
s rie
sgos
La m
aqui
naria
tend
rá a
l día
las r
evisi
ones
indi
cada
s por
el f
abric
ante
Utili
zar e
quip
os co
n m
arca
do C
E
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria d
e ob
ra,
caíd
a de
ca
rgas
tr
ansp
orta
das,
proy
ecció
n de
pa
rtícu
las,
colis
ión
entr
e ve
hícu
los
y m
aqui
naria
de
obra
y o
tros
ca
usad
os
por
activ
idad
es
empr
esar
iale
s aj
enas
a l
a
Trab
ajos
en
co
incid
encia
con
otr
as
empr
esas
.
X
X
X
Co
ordi
nació
n de
act
ivid
ades
em
pres
aria
les,
ante
s de
l ini
cio d
e lo
s tr
abaj
os
No tr
abaj
ar e
n el
radi
o de
acc
ión
de la
maq
uina
ria d
e ob
ra
Uso
de ca
lzado
de
segu
ridad
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
segú
n EN
471
58
BACH
EO C
ON
MEZ
CLA
SINT
ÉTIC
A ES
PECI
AL
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O
PRO
BABI
LIDA
D
CONS
ECUE
NCIA
S
VALO
RACI
ÓN
M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
empr
esa.
Uso
de ca
sco
de se
gurid
ad se
gún
EN
397
Caíd
as a
dist
into
niv
el
Trab
ajos
en
pr
oxim
idad
a
desn
ivel
es
desp
rote
gido
s de
h >
2m
(tal
udes
, cor
tes
del
terr
eno,
m
uros
de
co
nten
ción,
pue
ntes
y
otro
s des
nive
les)
.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
No tr
ansit
ar z
onas
con
pel
igro
de
desp
rend
imie
ntos
o c
orrim
ient
os
de te
rren
o y
seña
lizar
su e
xist
encia
Baliz
ar la
s áre
as d
e rie
sgo
med
iant
e m
alla
de
baliz
amie
nto
Uso
de S
istem
as d
e pr
otec
ción
indi
vidu
al c
ontr
a ca
ídas
con
form
e UN
E-EN
363
:200
9
Caíd
as a
l mism
o ni
vel
Falta
de
or
den
y lim
piez
a.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es,
mat
eria
les,
tierr
a, e
n la
zo
na d
e tr
abaj
o.
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e UN
E-EN
34
4
De
posit
ar lo
s res
iduo
s ind
ustr
iale
s en
reci
pien
tes a
decu
ados
Expo
sició
n a
agen
tes
físico
s ra
diac
ión
sola
r Ex
posic
ión
a ra
diac
ión
sola
r (R
NI):
luz
visib
le,
X
X
X
Es
tabl
ecer
per
iodo
s de
desc
anso
en
zona
s som
brea
das y
ven
tilad
as
59
BACH
EO C
ON
MEZ
CLA
SINT
ÉTIC
A ES
PECI
AL
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O
PRO
BABI
LIDA
D
CONS
ECUE
NCIA
S
VALO
RACI
ÓN
M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
(RNI
). ul
trav
iole
ta
e in
frarr
oja,
du
rant
e la
re
aliza
ción
de t
raba
jos
a la
inte
mpe
rie.
Crem
as d
e pr
otec
ción
sola
r
Usar
pr
otec
ción
ocul
ar.
Gafa
s co
n fil
tros
de
pr
otec
ción
sola
r co
nfor
me
UNE-
EN 1
72
usar
Rop
as d
e tr
abaj
o lig
eras
tra
nspi
rabl
es y
sie
mpr
e qu
e se
a po
sible
gor
ro
Bebe
r agu
a fre
cuen
tem
ente
Mod
ifica
r el t
iem
po d
e tr
abaj
o se
gún
la cl
imat
olog
ía
Eleg
ir zo
nas d
e de
scan
so cu
bier
tas
Expo
sició
n a
cond
icion
es
clim
ática
s adv
ersa
s. Tr
abaj
os
a la
in
tem
perie
.
X
X
X
Us
o Gu
ante
s de
prot
ecció
n co
ntra
el f
río U
NE-E
N 51
1
Los
trab
ajos
se
re
aliza
rán
con
cond
icion
es
met
eoro
lógi
cas
favo
rabl
es. E
n ca
so d
e co
ndici
ones
clim
atol
ógica
s adv
ersa
s com
o ol
a de
cal
or, l
luvi
a in
tens
a, n
iebl
a, n
ieve
o fu
erte
vie
nto
se su
spen
derá
n lo
s tra
bajo
s
60
BACH
EO C
ON
MEZ
CLA
SINT
ÉTIC
A ES
PECI
AL
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O
PRO
BABI
LIDA
D
CONS
ECUE
NCIA
S
VALO
RACI
ÓN
M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Uso
de ca
lzado
impe
rmea
ble
Uso
de v
estu
ario
de
prot
ecció
n co
ntra
el m
al ti
empo
conf
orm
e UN
E-EN
343
(frío
y ll
uvia
)
Expo
sició
n a
agen
tes
quím
icos
(mat
eria
pa
rticu
lada
min
eral
, Sí
lice
crist
alin
a)
Desa
rrol
lo d
e tr
abaj
os
con
ambi
ente
pu
lvíg
eno
o en
pr
oxim
idad
de
pues
tos
de
trab
ajo
que
gene
ren
polv
o m
iner
al.
X
X
X
Us
o de
mas
caril
la a
utof
iltra
nte
cont
ra p
artíc
ulas
tip
o FF
P2 d
e ca
tego
ría II
I seg
ún N
orm
a EN
149
Pisa
das
sobr
e ob
jeto
s co
rtan
tes y
/o p
unza
ntes
Falta
de
or
den
y lim
piez
a.
X
X
X
Us
o de
Cal
zado
de
segu
ridad
de
uso
prof
esio
nal c
onfo
rme
UNE-
EN
344
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es,
mat
eria
les o
en
la zo
na
de tr
abaj
o.
Man
tene
r la
zona
de
trab
ajo
orde
nada
Proy
ecció
n de
par
tícul
as
Desa
rrol
lo d
e tr
abaj
os
con
herr
amie
ntas
de
co
rte
/ per
fora
ción.
X
X
X
Só
lo lo
s op
erar
ios
con
auto
rizac
ión
podr
án u
sar
la m
aqui
naria
de
cort
e/pe
rfora
ción
Usar
Gaf
as d
e pr
otec
ción
segú
n no
rma
UNE-
EN 1
66
61
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 62 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN
Fernando Ramírez Rodríguez
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA
ESPECIAL
62
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 63 de 167
Objetivos del procedimiento
Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la
realización de trabajos en los que se esté bacheando las carreteras de la Conservación Oeste
de Gran Canaria
Alcance
El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de bacheo continuado de las
carreteras con mezcla asfáltica, es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los
trabajadores de la Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.
Implicaciones y responsabilidades
Corresponde al Jefe COEX
Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de
que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito
Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la
carretera (Cabildo de Gran Canaria)
Corresponde al Auxiliar técnico de obra
Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización
Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente
colocada
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo
Corresponde al Encargado de la conservación
Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo
Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo
63
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 64 de 167
Corresponde al Jefe de grupo:
En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuará de recurso preventivo y
organizará el equipo de bacheo
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo
Riesgos
Los riesgos habituales durante el desarrollo de las operaciones de bacheo están recogidos en la
tabla 6 y de forma resumida son:
- Accidentes de tráfico en misión
- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,
proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros
causados por actividades empresariales ajenas a la empresa.
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)
- Exposición a condiciones climáticas adversas
Equipo de trabajo necesario
Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 3
distribuidos de la siguiente forma: un trabajador realizando el vertido de asfalto, un trabajador
transportando la carretilla y un último trabajador de señalista.
Se puede variar esta distribución, de acuerdo con las indicaciones del responsable de equipo,
colocándose dos señalistas y uno transportando y vertiendo el asfalto.
Vehículos necesarios
- Camión de transporte o camión pluma
64
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 65 de 167
Maquinaria necesaria
- Compactador de llanta metálica vibratoria o rodillo compactador
Figura 12: Rodillo compactador y bandeja vibrante [Elaboración propia]
- Bañeras y otros elementos de transporte
EPIs
- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471
- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)
- Cremas de protección solar
- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172
- Ropas de trabajo ligeras transpirables
- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN
149
- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004
- Gafas de protección según norma UNE-EN 166
- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397
65
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 66 de 167
FASES DE TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD
FASE PREVIA
1. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo, la maquinaria y los vehículos y ésta se
encuentra funcional
Vehículos
Camión de transporte
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas,
luces, extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en
buen estado
- estar dotado de señalización luminosa (rotativos)
Camión grúa
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas,
luces, extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en
buen estado
- Comprobar Buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando y de control así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la protección para evitar su accionamiento involuntario es correcto
- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia
- Maquinaria
66
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 67 de 167
- Rodillo compactador
- Comprobar la puesta en marcha del equipo y nivel de combustible
- Comprobar buen funcionamiento de la parada de emergencia
- Bandeja vibrante
- Comprobar la puesta en marcha del equipo y nivel de combustible.
Herramientas manuales
- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste,
partes móviles, cortantes y susceptibles de proyección
- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato
superior
- Así mismo, se informará Encargado
- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas
EPIs
- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471,
Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría
II según norma UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la
realización de los trabajos
2. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo
- Consultar IT-1 adjunta a este procedimiento
3. Verificar que la cantidad de baldes de asfalto frio es suficiente para la realización del
trabajo
- Realizar una visita a la zona a bachear antes de iniciar los trabajos para valorar la
cantidad de baldes a utilizar
67
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 68 de 167
4. Carga del material
Carga manual
- Verificar que la carga (herramientas, maquinaria, baldes de asfalto) se encuentran bien
sujetas y colocadas en los transportes
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
Carga mecánica
- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del
Fabricante.
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar
debajo de cargas simplemente suspendidas.
- Está prohibido transportar o izar personas
FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO
1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada
- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento
- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben
estar correctamente balizados
- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en
funcionamiento en todo momento
68
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 69 de 167
2. Descarga del material
Descarga manual
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
Descarga mecánica
- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de
cargas simplemente suspendidas
- Está prohibido transportar o izar personas
3. Limpiar la superficie a tratar para garantizar la unión
Figura 13: Limpieza de superficie [Elaboración propia]
4. Distribución del aglomerado
- Los baldes de aglomerado se vaciarán en carretilla de tal forma que un operario pueda
transportarla cómodamente
69
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 70 de 167
5. Extensión del aglomerado en el bache mediante rastrillo o útil al efecto
Figura 14: Extensión del aglomerado [Elaboración propia]
- Tener en cuenta que la compactación reduce el volumen, por lo que se debe verter
una cantidad necesaria para que, una vez compactado, quede a la cota necesaria.
- El espesor no puede superar los 7 cm compactados. Si el espesor de refuerzo es
mayor, se debe realizar de dos o más capas.
- Para evitar la acumulación de asfalto en las herramientas, éstas se deben cubrir
periódicamente por una capa de antiadherente (por ejemplo gasoil) Dicho
antiadherente deberá estar siempre en un bidón homologado y bajo ninguna
circunstancia en otro recipiente
5: Compactación mediante bandeja vibrante o rodillo compactador
- El uso de bandeja vibrante o rodillo compactador deberá ser realizado por personal
autorizado
70
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
BACHEO CON MEZCLA SINTÉTICA ESPECIAL
Código: P4 Edición:00
Página: 71 de 167
Figura 15: Compactación [Elaboración propia]
6. Vertido de material desecante (cemento en polvo)
Figura 16: Vertido de material desecante [Elaboración propia]
- Verter a favor del viento para minimizar la inhalación del material
7. Recogida de material y señalización
Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento
71
8 Retirada de desprendimientos en malla de guiado
8.1 Introducción
Debido a la orografía de la zona Oeste de la isla de Gran Canaria, en el recorrido de la red viaria se encuentra tal cantidad de taludes que es habitual en la época de lluvias el cierre de las carreteras por desprendimientos
Este hecho provocó el cierre de la carretera GC-200 en el tramo de enlace entre Agaete y La Aldea de San Nicolás en 2016
Para evitar estos desprendimientos se han instalado en varios puntos de la red mallas de protección de triple torsión.
La malla triple torsión, es un sistema de seguridad pasivo ya que no impide el desprendimiento, pero permite controlar la caída del bloque reduciendo su velocidad y energía e impidiendo el rebote empleado cuando las rocas o fragmentos a contener, susceptibles de desprenderse, no sean inferiores a la propia abertura de la malla ni superiores a 0.5 m de diámetro.
Las mallas de guiado están ancladas en la cabecera del talud, a una línea de anclaje compuesta por un cable de acero galvanizado mantenido por mediante bulones abastonados fijados mediante perforaciones previas.
La fijación a pie del talud puede ser de dos formas:
- Mediante cable de acero sujeto en sus extremos a bulones abastonados. Con esta fijación los desprendimientos irán acumulándose en bolsas a pie de talud.
Figura 17: Bolsa de desprendimiento a pie de talud [Elaboración propia]
72
- Mediante tubo metálico de acero galvanizado. Con esta fijación los desprendimientos se acumularán fuera de la malla al pie del talud facilitando su retirada
Figura 18: Malla de guiado con fijación de tubo de acero en GC-3 [Elaboración propia]
-
73
8.2
Eval
uació
n de
ries
gos Ta
bla
7: E
valu
ació
n de
Rie
sgos
: Ret
irada
de
desp
rend
imie
ntos
en
mal
la d
e gu
iado
[Ela
bora
ción
prop
ia]
RETI
RADA
DE
DESP
REND
IMIE
NTO
S EN
MAL
LA D
E GU
IADO
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B M
A
LD
D
ED
T
TO
MO
I
IN
Accid
ente
de
tráf
ico
Tras
lado
s en
misi
ón
X
X
X
Só
lo lo
s ope
rario
s con
aut
oriza
ción
podr
án u
sar l
os
vehí
culo
s
Resp
etar
siem
pre
las n
orm
as d
e tr
áfico
No co
nduc
ir ba
jo lo
s efe
ctos
de
med
icam
ento
s, al
coho
l y
drog
as n
i con
fatig
as n
i sue
ño
Atro
pello
y g
olpe
s por
ve
hícu
los u
suar
ios d
e la
vía
Trab
ajos
en
vía
públ
ica.
X
X
X
Se
ñaliz
ació
n en
vía
púb
lica.
(Lé
ase
Inst
rucc
ión
técn
ica d
e se
gurid
ad IT
-1
Cruc
e de
calza
da.
Cruc
e de
cal
zada
(Léa
se in
stru
cció
n té
cnica
de
segu
ridad
IT-
2)
Visib
ilida
d re
duci
da p
or
fenó
men
os m
eteo
roló
gico
s.
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún U
NE-
EN 4
71
No tr
abaj
ar fu
era
de la
zona
bal
izada
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y m
aqui
naria
de
obra
Tr
abaj
os e
n el
rad
io d
e ac
ción
de v
ehícu
los y
maq
uina
ria.
X
X
X
No
trab
ajar
en
el ra
dio
de a
cció
n de
la m
aqui
naria
de
obra
74
RETI
RADA
DE
DESP
REND
IMIE
NTO
S EN
MAL
LA D
E GU
IADO
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B M
A
LD
D
ED
T
TO
MO
I
IN
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e UN
E-EN
345
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún E
N 47
1
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía I
I se
gún
norm
a EN
-149
Uso
de la
maq
uina
ria s
olo
por e
l per
sona
l des
igna
do p
or la
em
pres
a, co
n fo
rmac
ión
e in
form
ació
n de
sus r
iesg
os
La m
aqui
naria
ten
drá
al d
ía la
s re
visio
nes
indi
cada
s po
r el
fa
brica
nte
Utili
zar e
quip
os co
n m
arca
do C
E
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria
de
obra
, ca
ída
de
carg
as
tran
spor
tada
s, pr
oyec
ción
de
part
ícula
s, co
lisió
n en
tre
vehí
culo
s y m
aqui
naria
de
obra
y
otro
s ca
usad
os
por
activ
idad
es
empr
esar
iale
s aj
enas
a la
em
pres
a.
Trab
ajos
en
coin
ciden
cia c
on
otra
s em
pres
as.
X
X
X
Co
ordi
nació
n de
act
ivid
ades
em
pres
aria
les,
ante
s de
l ini
cio
de lo
s tra
bajo
s
No tr
abaj
ar e
n el
radi
o de
acc
ión
de la
maq
uina
ria d
e ob
ra
Uso
de ca
lzado
de
segu
ridad
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún E
N 47
1
Uso
de ca
sco
de se
gurid
ad se
gún
EN
397
75
RETI
RADA
DE
DESP
REND
IMIE
NTO
S EN
MAL
LA D
E GU
IADO
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B M
A
LD
D
ED
T
TO
MO
I
IN
Caíd
as a
dist
into
niv
el
Trab
ajos
en
pr
oxim
idad
a
desn
ivel
es d
espr
oteg
idos
de
h >
2m
(talu
des,
cort
es
del
terr
eno,
mur
os d
e co
nten
ción,
pu
ente
s y o
tros
des
nive
les)
.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
No t
rans
itar
zona
s co
n pe
ligro
de
desp
rend
imie
ntos
o
corr
imie
ntos
de
terr
eno
y se
ñaliz
ar su
exis
tenc
ia
Baliz
ar la
s áre
as d
e rie
sgo
med
iant
e m
alla
de
baliz
amie
nto
Uso
de S
istem
as d
e pr
otec
ción
indi
vidu
al c
ontr
a ca
ídas
co
nfor
me
UNE-
EN 3
63:2
009
Caíd
a de
obj
etos
, Pi
edra
s, tie
rras
o ro
cas
desp
rend
idas
de
los t
alud
es
X
X
X
Co
nocim
ient
o y
reco
nocim
ient
o pr
evio
del
terr
eno
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e UN
E-EN
344
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía I
I se
gún
norm
a EN
-149
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y m
aqui
naria
de
obra
Tr
abaj
os e
n el
rad
io d
e ac
ción
de v
ehícu
los y
maq
uina
ria.
X
X
X
No
trab
ajar
en
el ra
dio
de a
cció
n de
la m
aqui
naria
de
obra
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e UN
E-EN
345
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún E
N 47
1
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía I
I se
gún
norm
a EN
-149
76
RETI
RADA
DE
DESP
REND
IMIE
NTO
S EN
MAL
LA D
E GU
IADO
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B M
A
LD
D
ED
T
TO
MO
I
IN
Uso
de la
maq
uina
ria s
olo
por e
l per
sona
l des
igna
do p
or la
em
pres
a, co
n fo
rmac
ión
e in
form
ació
n de
sus r
iesg
os
La m
aqui
naria
ten
drá
al d
ía la
s re
visio
nes
indi
cada
s po
r el
fa
brica
nte
Utili
zar e
quip
os co
n m
arca
do C
E
Atro
pello
y
golp
es
por
vehí
culo
s y
maq
uina
ria
de
obra
, ca
ída
de
carg
as
tran
spor
tada
s, pr
oyec
ción
de
part
ícula
s, co
lisió
n en
tre
vehí
culo
s y m
aqui
naria
de
obra
y
otro
s ca
usad
os
por
activ
idad
es
empr
esar
iale
s aj
enas
a la
em
pres
a.
Trab
ajos
en
coin
ciden
cia c
on
otra
s em
pres
as.
X
X
X
Co
ordi
nació
n de
act
ivid
ades
em
pres
aria
les,
ante
s de
l ini
cio
de lo
s tra
bajo
s
No tr
abaj
ar e
n el
radi
o de
acc
ión
de la
maq
uina
ria d
e ob
ra
Uso
de ca
lzado
de
segu
ridad
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún E
N 47
1
Uso
de ca
sco
de se
gurid
ad se
gún
EN
397
Caíd
as a
dist
into
niv
el
Trab
ajos
en
pr
oxim
idad
a
desn
ivel
es d
espr
oteg
idos
de
h >
2m
(talu
des,
cort
es
del
terr
eno,
mur
os d
e co
nten
ción,
pu
ente
s y o
tros
des
nive
les)
.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
No t
rans
itar
zona
s co
n pe
ligro
de
desp
rend
imie
ntos
o
corr
imie
ntos
de
terr
eno
y se
ñaliz
ar su
exis
tenc
ia
Uso
de S
istem
as d
e pr
otec
ción
indi
vidu
al c
ontr
a ca
ídas
co
nfor
me
UNE-
EN 3
63:2
009
77
RETI
RADA
DE
DESP
REND
IMIE
NTO
S EN
MAL
LA D
E GU
IADO
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B M
A
LD
D
ED
T
TO
MO
I
IN
Caíd
as a
l mism
o ni
vel
Falta
de
orde
n y
limpi
eza.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es,
mat
eria
les,
tierr
a,
en la
zona
de
trab
ajo.
Us
o de
Cal
zado
de
segu
ridad
de
uso
prof
esio
nal c
onfo
rme
UNE-
EN 3
44
De
posit
ar
los
resid
uos
indu
stria
les
en
recip
ient
es
adec
uado
s
Expo
sició
n a
agen
tes
físico
s ra
diac
ión
sola
r (RN
I).
Expo
sició
n a
radi
ació
n so
lar
(RNI
): lu
z vi
sible
, ultr
avio
leta
e
infra
rroj
a,
dura
nte
la
real
izació
n de
tr
abaj
os
a la
in
tem
perie
.
X
X
X
Es
tabl
ecer
per
iodo
s de
des
cans
o en
zon
as s
ombr
eada
s y
vent
ilada
s Cr
emas
de
prot
ecció
n so
lar
Usar
pro
tecc
ión
ocul
ar.
Gafa
s co
n fil
tros
de
prot
ecció
n so
lar c
onfo
rme
UNE-
EN 1
72
usar
Rop
as d
e tr
abaj
o lig
eras
tra
nspi
rabl
es y
sie
mpr
e qu
e se
a po
sible
gor
ro
Bebe
r agu
a fre
cuen
tem
ente
Mod
ifica
r el t
iem
po d
e tr
abaj
o se
gún
la cl
imat
olog
ía
Eleg
ir zo
nas d
e de
scan
so cu
bier
tas
Expo
sició
n a
cond
icion
es
clim
ática
s adv
ersa
s. Tr
abaj
os a
la in
tem
perie
.
X
X
X
Us
o Gu
ante
s de
prot
ecció
n co
ntra
el f
río U
NE-E
N 51
1
Los
trab
ajos
se
real
izará
n co
n co
ndici
ones
met
eoro
lógi
cas
favo
rabl
es. E
n ca
so d
e co
ndici
ones
clim
atol
ógica
s ad
vers
as
com
o ol
a de
cal
or,
lluvi
a in
tens
a, n
iebl
a, n
ieve
o f
uert
e vi
ento
se su
spen
derá
n lo
s tra
bajo
s NT
| T
raba
jos e
n ex
terio
r
Uso
de v
estu
ario
de
prot
ecció
n co
ntra
el
mal
tie
mpo
co
nfor
me
UNE-
EN 3
43 (f
río y
lluv
ia)
78
RETI
RADA
DE
DESP
REND
IMIE
NTO
S EN
MAL
LA D
E GU
IADO
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B M
A
LD
D
ED
T
TO
MO
I
IN
Sepu
ltam
ient
o o
atra
pam
ient
o po
r cor
rimie
nto
de ti
erra
s
Trab
ajos
junt
o a
talu
des,
cort
es d
el te
rren
o, m
uros
de
cont
enció
n y
otro
s des
nive
les
ines
tabl
es
X
X
X
Los t
raba
jos s
e re
aliza
rán
con
cond
icion
es m
eteo
roló
gica
s fa
vora
bles
. En
caso
de
cond
icion
es cl
imat
ológ
icas a
dver
sas
com
o ol
a de
calo
r, llu
via
inte
nsa,
nie
bla,
nie
ve o
fuer
te
vien
to se
susp
ende
rán
los t
raba
jos
Trab
ajos
en
zona
s afe
ctad
as
por f
uert
es ll
uvia
s
Us
o de
cas
co d
e pr
otec
ción
de c
ateg
oría
II
segú
n no
rma
EN-1
49
79
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 80 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN
Fernando Ramírez Rodríguez
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS
EN MALLAS DE GUIADO
80
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 81 de 167
Objetivos del procedimiento
Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberá seguirse para la
realización de trabajos limpieza en las mallas de guiado de las carreteras de la Conservación
Oeste de Gran Canaria
Alcance
El presente procedimiento se redacta para regular los trabajos de limpieza de malla de guiado,
es de obligatorio cumplimiento por parte de todos los trabajadores de la Conservación de
Carreteras de la Zona Oeste de Gran Canaria.
Implicaciones y responsabilidades
Corresponde al Jefe COEX:
Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de
que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.
Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la
carretera (Cabildo de Gran Canaria)
Corresponde al Auxiliar técnico de obra:
Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización
Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente
colocada
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
Corresponde al Encargado de la conservación:
Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo
Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo
81
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 82 de 167
Corresponde al Jefe de grupo:
En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuara de recurso preventivo y
organizará el equipo de bacheo
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
Riesgos
Los riesgos habituales durante el desarrollo de la limpieza de mallas de guiado son:
- Accidentes de tráfico en misión
- Atrapamiento, sepultamiento y golpes por hundimiento de un espacio confinado
- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra
- Atropello y golpes por vehículos y maquinaria de obra, caída de cargas transportadas,
proyección de partículas, colisión entre vehículos y maquinaria de obra y otros
causados por actividades empresariales ajenas a la empresa.
- Caída de objetos, golpes contra elementos fijos, cortes y pinchazos, pisadas sobre
objetos, picaduras y mordeduras de insectos y roedores
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)
- Exposición a condiciones climáticas adversas
- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras
Equipo de trabajo necesario:
Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son
dos operarios distribuidos de la siguiente forma: un trabajador maquinista y un señalista.
El número de operarios variará según la complejidad del trabajo.
82
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 83 de 167
Vehículos necesarios
- Camión de transporte o Camión pluma
- Retroexcavadora y/o minirretroexcavadora
EPIs
- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471
- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)
- Cremas de protección solar
- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172
- Ropas de trabajo ligeras transpirables
- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN
149
- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004
- Gafas de protección según norma UNE-EN 166
- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397
83
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 84 de 167
FASES DEL TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD
FASE PREVIA
1. Verificar el estado de la malla de guiado
- Jefe COEX debe inspeccionar y valorar el estado de la malla de guiado junto con el
Encargado para determinar la realización del trabajo y el número de operarios que
formen la cuadrilla
2. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se encuentran
funcionales
Vehículos
Camión de transporte:
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,
extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen
estado
- estar dotado de señalización luminosa (rotativos)
Camión grúa
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,
extintor, bocina y avisador acústico de marcha atrás
84
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 85 de 167
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen
estado
- Comprobar Buen estado de funcionamiento de los diferentes órganos de mando y de control así como su identificación (pictogramas, indicadores) y que la protección para evitar su accionamiento involuntario es correcto
- Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia
Retroexcavadora/Minirretroexcavadora
- Para subir o bajar de la retroexcavadora/minirretroexcavadora, utilizar los peldaños y
asideros dispuestos para tal función. No subir utilizando las llantas, cubiertas y
guardabarros
- No saltar nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para el operario.
Utilizar los lugares establecidos para subir y bajar de manera segura de la máquina
- Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha
- Se prohíbe que los conductores abandonen la retroexcavadora/minirretroexcavadora
con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo
- Durante el transporte en vacío, se prohíbe circular con la pala izada. La cuchara
durante los transportes de tierra, permanecerá lo más baja posible para poder
desplazarse con la máxima estabilidad posible
- Los ascensos o descensos en carga de la cuchara se efectuarán siempre utilizando
marchas cortas y la circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad
lenta
- Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara e izar personas en el
interior de la misma para acceder a los lugares en los que realizar trabajos esporádicos
utilizando la cuchara como medio de sujeción o de apoyo de los trabajadores
- Se prohíbe el acceso a las retroexcavadora/minirretroexcavadora utilizando una
vestimenta sin ceñir que puede engancharse en salientes y controles. Se utilizará
siempre el mono con ajuste de cintura por elástico cerrado con cremalleras
- Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de
operación de la retroexcavadora/minirretroexcavadora
85
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 86 de 167
Herramientas manuales
- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes
móviles, cortantes y susceptibles de proyección
- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato
superior
- Así mismo, se informará Encargado
- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas
EPIs
- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de
seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma
UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los
trabajos
3. Verificar que se dispone de la señalización adecuada para el tipo de trabajo
Léase IT-1
4. Carga del material
Carga manual
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
Carga mecánica
- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.
86
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 87 de 167
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de
cargas simplemente suspendidas.
- Está prohibido transportar o izar personas
- Verificar que la carga (herramientas, señales) se encuentran bien sujetas y colocadas en
los transportes
87
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 88 de 167
FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO
1. Asegurarse de que la zona esté bien señalizada
- Léase instrucción IT-1 adjunta a este procedimiento.
- Si los vehículos de transporte no se estacionan dentro de la zona de obras, éstos deben
estar correctamente balizados.
- Los vehículos en funcionamiento durante la obra deben tener el rotativo en
funcionamiento en todo momento.
2. Descarga del material
Carga manual
- No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador
Carga mecánica:
- sólo se permite el manejo de equipos de elevación de cargas por el personal
autorizado por la empresa
- Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en el Manual del Fabricante.
- Está prohibido transportar cargas por encima del personal así como trabajar debajo de
cargas simplemente suspendidas.
- Está prohibido transportar o izar personas
3. Apertura de malla de triple torsión si fuera necesario
- En caso de malla fijada con cable de acero y bulones, desanclar el cable de acero,
retirando el bulón si fuera necesario
4. Retirada de acarreos mediante retroexcavadora o Minirretroexcavadora
- El personal debe mantenerse fuera de la zona de maniobras de la maquinaria
88
LOGO DE LA EMPRESA
PROCEDIMIENTO
RETIRADA DE DESPRENDIMIENTOS EN MALLAS DE
GUIADO
Código: P4 Edición:00
Página: 89 de 167
5. Retirada de acarreos sobrantes mediante herramientas manuales
6. Cerramiento de la malla de triple torsión
7. Recogida de material y señalización
Léase instrucción IT-2 adjunta a este procedimiento
En caso de riesgo aparente de desprendimiento:
- Parar inmediatamente los trabajos
- Mantener una distancia de seguridad
- Comunicar la situación al Encargado/Auxiliar/Jefe COEX
89
9 Señalización de incidencias
9.1 Introducción
Todos los operarios de conservación son asignados por turnos semanales al equipo de recorrido.
Las tareas asignadas comprenden:
- Recorrido de la traza (ronda de vigilancia)
- Retirada de objetos que causen peligro a la circulación
- Retirada de animales
- Bacheo en frio
- Comunicación inmediata de anomalías graves
- Aviso y señalización de accidente
90
9.2
Eval
uació
n de
ries
gos
Tabl
a 8:
Eva
luac
ión
de ri
esgo
s: S
eñal
izació
n de
incid
encia
s [El
abor
ació
n pr
opia
]
SEÑA
LIZA
CIÓ
N DE
INCI
DENC
IAS
RIES
GO
FACT
OR
DE R
IESG
O PR
OBA
BILI
DAD
CONS
ECUE
NCIA
S VA
LORA
CIÓ
N M
EDID
A PR
EVEN
TIVA
ASO
CIAD
A
B
M
A
LD
D ED
T TO
M
O
I IN
Accid
ente
de
tráf
ico
Tras
lado
s en
misi
ón
X
X
X
Sólo
los o
pera
rios c
on a
utor
izació
n po
drán
usa
r los
vehí
culo
s
Resp
etar
siem
pre
las n
orm
as d
e tr
áfico
No co
nduc
ir ba
jo lo
s efe
ctos
de
med
icam
ento
s, al
coho
l y
drog
as n
i con
fatig
as n
i sue
ño
Atro
pello
y g
olpe
s por
vehí
culo
s usu
ario
s de
la v
ía
Trab
ajos
en
vía
públ
ica.
X
X
X
Seña
lizac
ión
en v
ía p
úblic
a. (L
éase
Inst
rucc
ión
técn
ica d
e
segu
ridad
IT-1
Cruc
e de
calza
da.
Cruc
e de
cal
zada
(Léa
se in
stru
cció
n té
cnica
de
segu
ridad
IT-2
)
Visib
ilida
d re
duci
da p
or
fenó
men
os m
eteo
roló
gico
s.
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún
UNE-
EN 4
71
No
trab
ajar
fuer
a de
la zo
na b
aliza
da
Atro
pello
y
golp
es
por
Trab
ajos
en
el ra
dio
de a
cció
n de
X
X
X
No tr
abaj
ar e
n el
radi
o de
acc
ión
de la
maq
uina
ria d
e ob
ra
91
vehí
culo
s y
maq
uina
ria
de
obra
vehí
culo
s y m
aqui
naria
.
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e
UNE-
EN 3
45
Usar
ves
tuar
io d
e pr
otec
ción
de a
lta v
isibi
lidad
seg
ún E
N
471
Uso
de c
asco
de
prot
ecció
n de
cat
egor
ía II
seg
ún n
orm
a
EN-1
49
Uso
de la
maq
uina
ria s
olo
por
el p
erso
nal d
esig
nado
por
la e
mpr
esa,
con
form
ació
n e
info
rmac
ión
de su
s rie
sgos
La m
aqui
naria
tend
rá a
l día
las r
evisi
ones
indi
cada
s por
el
fabr
icant
e
Utili
zar e
quip
os co
n m
arca
do C
E
Caíd
as a
dist
into
niv
el
Trab
ajos
en
pr
oxim
idad
a
desn
ivel
es d
espr
oteg
idos
de
h >
2m (
talu
des,
cort
es d
el t
erre
no,
mur
os d
e co
nten
ción,
pue
ntes
y
otro
s des
nive
les)
.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
No t
rans
itar
zona
s co
n pe
ligro
de
desp
rend
imie
ntos
o
corr
imie
ntos
de
terr
eno
y se
ñaliz
ar su
exis
tenc
ia
Uso
de S
istem
as d
e pr
otec
ción
indi
vidu
al c
ontr
a ca
ídas
conf
orm
e UN
E-EN
363
:200
9
Caíd
as a
l mism
o ni
vel
Falta
de
orde
n y
limpi
eza.
X
X
X
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es, m
ater
iale
s, tie
rra,
en
la zo
na d
e tr
abaj
o.
Uso
de C
alza
do d
e se
gurid
ad d
e us
o pr
ofes
iona
l con
form
e
UNE-
EN 3
44
Prec
aria
ilum
inac
ión
de la
De
posit
ar
los
resid
uos
indu
stria
les
en
reci
pien
tes
92
zona
de
trab
ajo
por
actu
ació
n en
hor
ario
noct
urno
adec
uado
s
Uso
de
alum
brad
o ad
ecua
do
a lo
s tr
abaj
os,
foco
s
port
átile
s, et
c
Expo
sició
n a
agen
tes
físico
s
radi
ació
n so
lar (
RNI).
Expo
sició
n a
radi
ació
n so
lar
(RNI
): lu
z vi
sible
, ul
trav
iole
ta e
infra
rroj
a, d
uran
te l
a re
aliza
ción
de tr
abaj
os a
la in
tem
perie
.
X
X
X
Esta
blec
er p
erio
dos
de d
esca
nso
med
iant
e tu
rnos
en
zona
s som
brea
das y
ven
tilad
as
Crem
as d
e pr
otec
ción
sola
r
Usar
pro
tecc
ión
ocul
ar.
Gafa
s co
n fil
tros
de
prot
ecció
n
sola
r con
form
e UN
E-EN
172
usar
Rop
as d
e tr
abaj
o lig
eras
tran
spira
bles
y s
iem
pre
que
sea
posib
le g
orro
Bebe
r agu
a fre
cuen
tem
ente
Expo
sició
n a
cond
icion
es
clim
ática
s adv
ersa
s. Tr
abaj
os a
la in
tem
perie
.
X
X
X
Us
o Gu
ante
s de
prot
ecció
n co
ntra
el f
río U
NE-E
N 51
1
Los t
raba
jos s
e re
aliza
rán
con
cond
icion
es m
eteo
roló
gica
s
favo
rabl
es.
En
caso
de
co
ndici
ones
cli
mat
ológ
icas
adve
rsas
com
o ol
a de
cal
or, l
luvi
a in
tens
a, n
iebl
a, n
ieve
o
fuer
te v
ient
o se
susp
ende
rán
los t
raba
jos
NT |
Tra
bajo
s en
exte
rior
Uso
de v
estu
ario
de
prot
ecció
n co
ntra
el
mal
tie
mpo
conf
orm
e UN
E-EN
343
(frío
y ll
uvia
)
Pisa
das
sobr
e ob
jeto
s Fa
lta d
e or
den
y lim
piez
a.
X
X
X
Us
o de
Cal
zado
de
segu
ridad
de
uso
prof
esio
nal c
onfo
rme
93
cort
ante
s y/o
pun
zant
es
UNE-
EN 3
44
Trán
sito
sobr
e te
rren
os
irreg
ular
es,
mat
eria
les
o en
la
zona
de
trab
ajo.
M
ante
ner l
a zo
na d
e tr
abaj
o or
dena
da
94
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 95 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez Rodríguez
Departamento de Prevención
SEÑALIZACIÓN DE INCIDENCIAS
95
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 96 de 167
Objetivos del procedimiento
Establecer las fases de trabajo y los puntos clave de seguridad que deberán seguirse para la
señalización de incidencias de las carreteras de la Conservación Oeste de Gran Canaria
Alcance
El presente procedimiento se redacta para regular la señalización de incidencias, es de
obligatorio cumplimiento por parte de todos los trabajadores de la Conservación de Carreteras
de la Zona Oeste de Gran Canaria.
Implicaciones y responsabilidades
Corresponde al Jefe COEX:
Velar por el cumplimiento del presente procedimiento de trabajo, asegurándose de
que todo el personal afectado lo conoce, dándoles traslado por escrito.
Verificar que se cuenta con la autorización del personal responsable titular de la
carretera (Cabildo de Gran Canaria)
Corresponde al Auxiliar técnico de obra:
Verificar la disponibilidad y caducidad de los equipos de protección y de la señalización
Comprobar y supervisar que la señalización de obra se encuentra correctamente
colocada
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
Corresponde al Encargado de la conservación:
Organizar el trabajo de los oficiales que forman el equipo de bacheo
Verificar la disponibilidad de las herramientas y maquinaria necesarias
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo
96
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 97 de 167 Corresponde al Jefe de grupo:
En ausencia del encargado, auxiliar o jefe COEX, actuara de recurso preventivo y
organizará el equipo de bacheo
Velar por el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.
Riesgos
Los riesgos habituales durante el desarrollo de la señalización de incidencias son:
- Accidentes de tráfico en misión
- Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Exposición a agentes físicos radiación solar (RNI)
- Exposición a condiciones climáticas adversas
- Sepultamiento o atrapamiento por corrimiento de tierras
Equipo de trabajo necesario
Se considera que los trabajadores mínimos, necesarios para realizar este tipo de trabajo son 2
operarios. Un conductor y un apoyo
Vehículos necesarios
- Furgoneta
Herramientas manuales
EPIs
- Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471
- Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345)
97
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 98 de 167
- Cremas de protección solar.
- Gafas con filtro de protección solar UNE-EN 172.
- Ropas de trabajo ligeras transpirables.
- Mascarilla autofiltrante contra partículas tipo FFP2 de categoría III según Norma EN
149.
- Ropa de protección contra el frío según norma UNE-EN-14058:2004.
- Gafas de protección según norma UNE-EN 166.
- Casco de protección de categoría II según norma UNE-EN 397.
98
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 99 de 167
FASES DEL TRABAJO Y PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD
FASE PREVIA
1. Verificar que se dispone de los equipos de trabajo y los vehículos y ésta se encuentran
funcionales:
Vehículos
Furgoneta
- Comprobar la puesta en marcha, frenado, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, luces,
extintor, bocina y señalización luminosa (rotativo)
- Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos
- Revisar los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran en buen
estado
- Debe estar dotado de señalización luminosa (rotativo y cascada de focos LED
direccional)
Figura 19: Cascada de focos LED direccional [Elaboración propia]
99
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 100 de 167 Herramientas manuales
- Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes
móviles, cortantes y susceptibles de proyección
- Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato
superior
- Así mismo, se informará Encargado
- Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas
EPIs
- El uso del vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471, Calzado de
seguridad (UNE-EN 345, 20345) y el casco de protección de categoría II según norma
UNE-EN 397 son obligatorios en todo momento durante la realización de los
trabajos
FASES DE REALIZACION DEL TRABAJO
1. Señalizar acorde a la Figura 21: Señalización de incidencias
- Situar la furgoneta de recorrido con los rotativos encendidos a aproximadamente 5
metros de la incidencia, de tal forma que el vehículo actúe a modo de barrera de
protección. Esta distancia puede aumentar según los distintos casos, pero nunca
debe ser menor de 5 metros.
- Situar un señalista con paleta o linterna a 50 m de la furgoneta de recorrido. Esta
distancia puede variar según la falta de visibilidad debida a las curvas
2. En incidencias ocurridas en la carretera GC-2 solicitar apoyo señalético en los
paneles de mensaje variable(PMV) al Centro de Control de Túneles de Arguineguín
100
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 101 de 167
Figura 20: Mensaje de aviso en PMV Elaboración propia
3. Según la gravedad de la incidencia:
a. Gravedad menor
En esta categoría entran las incidencias que pueden ser solventadas por el
equipo de recorrido como la retirada de objetos situados en la calzada que supongan
un peligro potencial a los usuarios de la vía. En este caso el operario que no se
encuentra señalizando procederá a la retirada del objeto
b. Gravedad mayor
En esta categoría se encuentran las incidencias que no pueden ser solventadas
por el equipo de recorrido, como un desprendimiento de grandes
proporciones, un vehículo averiado o un accidente de tráfico
i. Comunicar la incidencia a los servicios centrales (Teléfono de
emergencia de la Conservación de Carreteras)
ii. Socorrer si fuera necesario
- No mover al accidentado excepto en casos de peligro
inminente
- Nunca dar medicación
- No dar alimentos ni bebidas hasta que se haya hecho una
valoración médica
101
LOGO DE LA EMPRESA PROCEDIMIENTO
SEÑALIZACION DE INCIDENCIAS
Código: P5 Edición:00
Página: 102 de 167
iii. Esperar a los equipos de emergencia y/o retenes
iv. Retirarse una vez solventada la incidencia o sea solicitado por la
autoridad competente
Figura 21: Señalización de incidencias [Elaboración propia]
5m 50 m
102
CONCLUSIONES
Al término del Trabajo Fin de Master, se exponen las principales conclusiones generales y
específicas relativas a la “Actualización de procedimientos en el ámbito preventivo para la
señalización de incidencias y actividades programadas en la red de carreteras de la de la zona
oeste de Gran Canaria”.
Conclusiones generales:
- Se ha estudiado la influencia de la inclusión del túnel de la Aldea (tramo de GC-2, del PK 41 al
PK 48) en las labores de conservación de carreteras de zona Oeste de Gran Canaria. Debido al
tipo de labores que se realizan, dicha inclusión afecta principalmente a las tareas de
señalización la cual debe efectuarse desde el exterior del túnel, el resto de actividades a
realizar en el interior del mismo siguen las mismas pautas que en el exterior.
- Se han identificado varios errores en la evaluación de riesgos realizada por el servicio de
prevención ajeno, así como varios errores en la instrucción de señalización de obra y que han
sido subsanados en este presente Trabajo de Fin de Master.
- Se han elaborado un total de 5 procedimientos de trabajos atendiendo a los criterios de
frecuencia y el efecto en la seguridad de la vía. Estos son: (1) Limpieza de obra de fábrica, (2)
Sustitución de barreras de seguridad, (3) Bacheo con mezcla sintética especial, (4) Retirada de
desprendimientos en mallas de guiado y (5) Señalización de incidencias.
- El mayor riesgo identificado en las tareas estudiadas está relacionado con los atropellos en el
momento de realizar la señalización (Prevención en trabajos de conservación y explotación de
infraestructuras (INSSBT), 2013) , lo que convendría revisar en la norma 8.3. IC (Norma de
carreteras 8.3- IC Señalización de Obras, 1989) .
Conclusiones específicas:
- En cuanto a la “Limpieza de obra de fábrica” la dificultad de este procedimiento radica en la
consideración de las obras de fábrica como espacios confinados, ya que cumplen con la
definición de “cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación
103
natural desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables, o
tener una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para una ocupación
continuada por parte del trabajador” al menos en las obras de fábrica de reducidas
dimensiones, por ello se llega a la conclusión de prohibir la entrada a éstas.
- El procedimiento relativo a la “Sustitución de barreras” presenta diversas variables que
modifican la forma de realizar dicha actividad de ahí a que se haya optado por una instrucción
general.
- El “Bacheo con mezcla sintética especial” no ha presentado ninguna particularidad o
dificultad ya que se trata de un procedimiento sencillo.
- A pesar de que hay una cierta pauta de que los desprendimientos suceden durante y después
de los días de lluvia, la naturaleza de estos fenómenos es impredecible, por ello, la “Retirada
de desprendimientos en malla de guiado” es un procedimiento de trabajo en el que la
manipulación de los elementos destinados a contenerlos debe hacerse extremando las
precauciones.
- En cuanto a la “Señalización de incidencias”, es la labor menos compleja, sin embargo, es la
que más riesgo conlleva, puesto que el trabajador no está protegido por la señalización de
obra.
104
ANEXOS
105
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
CRUCE DE CALZADA
Código: IT-1 Edición:01
Página: 106 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
IT-1: CRUCE DE CALZADA
106
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
CRUCE DE CALZADA
Código: IT-1 Edición:01
Página: 107 de 167
Objetivo de la instrucción
Definición de un método que ayude a la prevención de los riesgos detectados en la maniobra de cruce de calzada durante la realización de trabajos en carretera.
Alcance
Todos los trabajadores de la Conservación de Carreteras del Oeste
Riesgos
- Caídas al mismo nivel - Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía
EPIs
10 Vestuario de protección de alta visibilidad según UNE-EN 471.
11 Calzado de seguridad (UNE-EN 345, 20345).
Secuencia de actuación
El cruce de la calzada se realiza a pie, después de que el trabajador haya verificado que puede
realizarse de forma segura.
Norma general
- Siempre que se disponga de espacio suficiente se estacionará el vehículo de trabajo en
la mediana, para evitar el cruce de la calzada.
- Si existe corte de carril se cruzará en un punto posterior a la cuña, aprovechando el
estrechamiento de la calzada.
- Si existe barrera new jersey, vallado o malla de señalización el cruce se realizará en un
punto que permita franquearlas de forma segura.
107
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
CRUCE DE CALZADA
Código: IT-1 Edición:01
Página: 108 de 167 - No se cruzará la calzada en la entrada ni en la salida de un túnel, para evitar las zonas
de deslumbramiento de transición.
- Tampoco se cruzará la calzada si su trazado no presenta visibilidad suficiente para
anticiparse a la aparición de vehículos, por ejemplo en curvas muy cerradas o cambios de
rasante pronunciados. En ese caso se estimarán otros procedimientos como el uso de señalista
o corte de carril.
La calzada se cruzará siempre
- Con el tráfico a la mayor distancia posible, calcular la distancia y velocidad de los
vehículos que se aproximan es imposible sin una buena referencia visual y un radar.
- Con visibilidad total de la zona desde la que se acercan los vehículos y la vista puesta
en esa dirección.
- De forma perpendicular al eje de la vía.
- Lo más rápidamente posible y sin correr, salvo que un imprevisto lo haga
estrictamente necesario.
- Sin coincidencia con vehículos en ningún caso.
- Con la vestimenta de alta visibilidad facilitada.
En calzadas únicas con doble sentido, además
- Se cruzarán cuando ambos sentidos estén libres de tráfico.
- Si aparece súbitamente un vehículo el trabajador se detendrá en la línea central, hasta
que le rebase y pueda terminar la maniobra.
Si la calzada se cruza de noche, en el amanecer o en el crepúsculo
- La maniobra se realizará con apoyo de la iluminación de seguridad de los vehículos.
108
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
CRUCE DE CALZADA
Código: IT-1 Edición:01
Página: 109 de 167 - Se aumentará la distancia de seguridad respecto al tráfico.
- Si es posible, la calzada se cruzará por las secciones mejor iluminadas.
- Si es necesario, la posición del operario se destacará mediante el uso de linternas.
- Cruzar la calzada mientras se utilizan móviles, emisoras y cualquier tipo de dispositivo,
con o sin auriculares, que puedan distraer la maniobra y/o disminuir la capacidad auditiva.
- Cruzar la calzada caminando hacia atrás.
- Si se precisa protección auditiva en los trabajos, dejará de utilizarse durante la
maniobra de cruce de la calzada.
Antes de cruzar se tendrá en cuenta
- Que se dispondrá de suficiente visibilidad del tráfico en la vía para retornar al punto de
origen.
- Que la vía disponga o no de puntos de refugio en los que permanecer seguro si el
retorno no puede llevarse a cabo inmediatamente.
- Que los elementos y herramientas que se transportarán a mano no interrumpirán la
maniobra por exceso de peso, rotura, pérdida de agarre, instabilidad por viento, etc.
- Que no habrá obstáculos que interrumpan la visión hacia la zona desde la que se
aproximan los vehículos, por ejemplo por coincidencia de otros trabajadores cruzando.
- Realizar siempre la comprobación visual de la situación de la calzada, desconfiando de
la auditiva: también se dan atropellos por ciclistas.
Queda terminantemente prohibido
- Cruzar la calzada mientras se utilizan móviles, emisoras y cualquier tipo de dispositivo,
con o sin auriculares, que puedan distraer la maniobra y/o disminuir la capacidad auditiva.
- Cruzar la calzada caminando hacia atrás.
109
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
CRUCE DE CALZADA
Código: IT-1 Edición:01
Página: 110 de 167 - Si se precisa protección auditiva en los trabajos, dejará de utilizarse durante la
maniobra de cruce de la calzada.
Prevención de caídas al mismo nivel
- Se evitará pisar charcos de agua, manchas de barro y derrames de sustancias, sobre
todo aceites.
- Se controlarán visualmente señales, bolardos, barreras, rocas y otros obstáculos en la
trayectoria o cercanos a ella.
- Se controlará la presencia de otras personas que puedan cruzar la calzada en sentido
opuesto en la misma trayectoria.
- Se utilizará el calzado de seguridad facilitado.
110
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 111 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
IT-2 SEÑALIZACIÓN DE OBRA
111
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 112 de 167
Objetivo
Definición de un método que ayude a la prevención de los riesgos detectados en la maniobra de colocación de señales de obra
Riesgos
Caídas al mismo nivel
Atropello y golpes por vehículos usuarios de la vía
Elementos de señalización a utilizar:
Tabla 9: Elementos de señalización a utilizar [Elaboración propia]
TR-305
Adelantamiento prohibido
TR-500
Fin de prohibiciones
TR-301
Velocidad Máxima 60
TP-17
Estrechamiento de calzada
TP-17-A
Estrechamiento de calzada por la derecha
TR-17-B Estrechamiento de
calzada por la izquierda
112
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 113 de 167
TP-18 Obras
TP-3 Semáforo
TR-500 Fin de prohibiciones
TS-54
Reducción de carril por la derecha (2 a 1)
TS-55
Reduccion de carril por la izquierda (2 a 1)
635/TB-1
Panel direccional 195x95
113
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 114 de 167
Señalización en GC-2
Elementos de señalización a utilizar:
Los elementos de señalización a utilizar se encuentran en la tabla, teniendo en cuenta que las
señales circulares deberán de ser de 120 cm de diámetro, las triangulares de 175 cm de lado y
las rectangulares de 120x180cm.
Colocación de señalización y balizamiento provisional
Previo a la colocación de las señales se debe informar al Centro de Control de Arguineguín de
los trabajos para solicitar apoyo señalético en los paneles de mensaje variable (PMV) al Centro
de Control de Túneles de Arguineguín
Figura 22: Panel de mensaje variable [Elaboración propia]
Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden
de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el
carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.
El vehículo de transporte se posicionará en el arcén derecho, con la cascada en
funcionamiento y lo más separado posible del carril de circulación.
114
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 115 de 167 Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden
de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el
carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.
Durante los trabajos los operarios no ocuparán el carril de circulación y a ser posible se
situarán a resguardo del vehículo de trabajo.
Esta maniobra se repite en ambos sentidos de la calzada.
Retirada del balizamiento y señalización provisional
Una vez finalizadas las obras el balizamiento y la señalización se retirarán en orden inverso al
de colocación.
Los conos, el panel direccional y las señales verticales se transportarán a pie hasta el vehículo
de transporte o éste realizará un cambio de sentido para recogerlas, pero no circulará marcha
atrás. Una vez recogidas las señales en el carril de trabajo el vehículo se incorporará a la
circulación de la vía, cuando el tráfico lo permita.
Si la visibilidad o las condiciones del tráfico lo requiere la señalización se apoyará con un
señalista con banderín, que vigilará y alertará a los otros trabajadores de comportamientos
anómalos o peligrosos de los vehículos usuarios de la vía.
115
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 116 de 167
PLANOS DE SEÑALIZACIÓN
TRABAJOS EN EL ARCEN CON OCUPACION DE CALZADA
Figura 23: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos con ocupación de calzada
TRABAJOS EN EL ARCEN SIN OCUPACIÓN DE CALZADA
Figura 24: Esquema de señalización en GC-2 para trabajos en el arcén sin ocupación de calzada [Elaboración propia]
100 m100 m 100 m
100 m
200 m
116
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 117 de 167
CORTES DE CARRIL
Figura 25: Esquema de señalización de obra para corte de carril en GC-2 [Elaboración propia]
100 m 100m 100 m 100m
200m
117
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 118 de 167
CORTE DE CARRIL PARA TRABAJOS EN INTERIOR DE TÚNEL
Figura 26: Esquema de señalización de corte de carril en túnel de La Aldea [Elaboración propia]
- En trabajos en el interior de túnel, el carril afectado permanecerá cerrado a lo largo de todo el túnel.
100 m 100m 100 m 100m 200m
118
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 119 de 167
Resto de Carreteras
Elementos de señalización a utilizar:
Los elementos de señalización a utilizar se encuentran en la tabla, teniendo en cuenta que las
señales circulares deberán de ser de 120 cm de diámetro, las triangulares de 175 cm de lado y
las rectangulares de 120x180cm.
Las señales TP-18 y TR-305 pueden ir sujetas en el mismo poste al igual que las señales TR-500
y cualquiera de las TR-17.
Colocación de señalización y balizamiento provisional
Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden
de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el
carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.
El vehículo de transporte se posicionará en el arcén derecho, con la cascada en
funcionamiento y lo más separado posible del carril de circulación.
Comienza la colocación de las señales descargándolas del vehículo de transporte, en el orden
de colocación en la carretera. Durante la descarga de señales los trabajadores no ocuparán el
carril de circulación ni se colocarán en la trayectoria del vehículo.
Durante los trabajos los operarios no ocuparán el carril de circulación y a ser posible se
situarán a resguardo del vehículo de trabajo.
Esta maniobra se repite en ambos sentidos de la calzada.
Retirada del balizamiento y señalización provisional
Una vez finalizadas las obras el balizamiento y la señalización se retirarán en orden inverso al
de colocación.
119
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 120 de 167
Los conos, el panel direccional y las señales verticales se transportarán a pie hasta el vehículo
de transporte o éste realizará un cambio de sentido para recogerlas, pero no circulará marcha
atrás. Una vez recogidas las señales en el carril de trabajo el vehículo se incorporará a la
circulación de la vía, cuando el tráfico lo permita.
Si la visibilidad o las condiciones del tráfico lo requiere la señalización se apoyará con un
señalista con banderín, que vigilará y alertará a los otros trabajadores de comportamientos
anómalos o peligrosos de los vehículos usuarios de la vía.
Trabajos en el arcén con ocupación de calzada
Figura 27: Esquema de señalización para trabajos de ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia]
20m 20m 20m 20m
20m 20m 20m 20m
120
LOGO DE LA EMPRESA INSTRUCCIÓN TÉCNICA
SEÑALIZACIÓN
Código: IT-2 Edición:01
Página: 121 de 167
Trabajos en el arcén sin ocupación de calzada
Figura 28: Esquema de señalización para trabajos sin ocupación de calzada en carretera convencional [Elaboración Propia]
Corte de carril
Figura 29: Esquema de señalización para trabajos con corte de carril en carretera convencional [Elaboración Propia]
20m 20m 20m 20m20m 20m 20m 20m
121
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMIÓN GRUA
Código: FP1 Edición:02
Página: 122 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-1: TRABAJOS CON CAMIÓN GRÚA
122
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMIÓN GRUA
Código: FP1 Edición:02
Página: 123 de 167
MEDIDAS PREVENTIVAS
-Estos equipos sólo podrán ser utilizados por trabajadores que cuenten con formación
específica teórica y práctica adecuada y suficiente en el uso de la grúa y estrobado de carga.
-Estos equipos sólo podrán ser utilizados por trabajadores que dispongan de autorización de la
empresa para el manejo de grúas hidráulicas articuladas sobre camión.
-Las grúas móviles, salvo que estén habilitados al efecto, no están diseñadas para elevar o
suspender a personas. Si por motivos excepcionales, fuese necesario efectuar estas
operaciones, deberán tomarse medidas específicas para garantizar la seguridad y disponer de
una vigilancia adecuada.
-No dejar cargas suspendidas.
-De utilizar los equipos en lugares cerrados se asegurará una ventilación suficiente.
- Mantener en todo momento un espacio de seguridad alrededor del equipo suficiente, para
evitar atropellos y golpes a otros trabajadores.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES DE CAMIÓN GRÚA
Ante el riesgo de vuelco
- Durante la elevación, la grúa ha de estar bien asentada sobre terreno horizontal, con todos
los gatos extendidos adecuadamente, para que las ruedas queden en el aire.
- Si existen desniveles los gatos se calzarán convenientemente.
- Si el terreno es arcilloso o no ofrece garantía, se aumentará la superficie de apoyo mediante
bases constituidas por una o más capas de tablones, de al menos 80 mm, de espesor y 1000
mm De longitud. No se asentarán gatos sobre elementos que no ofrezcan una rigidez
suficiente.
- Los brazos soportes de los estabilizadores deberán encontrarse extendidos en su máxima
longitud y, manteniéndose la correcta horizontalidad de la máquina.
- Debe conocerse el peso de la carga o realizar una aproximación por exceso.
123
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMIÓN GRUA
Código: FP1 Edición:02
Página: 124 de 167 - Conocido el peso, ángulos de elevación y alcance de la flecha, se verificarán de la tabla de
trabajo de la grúa que están dentro de los límites.
- Deben evitarse oscilaciones pendulares de la carga, que en su mayoría se ocasionan por
movimientos bruscos.
- Si el viento es excesivo el gruista interrumpirá temporalmente su trabajo y asegurará la fecha
en posición de marcha del vehículo portante.
Ante el riesgo de precipitación de la carga
- El estrobado se realizará de manera que el reparto de carga sea homogéneo. La pieza
suspendida debe quedar en equilibrio estable.
- Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras tendrán capacidad de
carga suficiente para soportar las tensiones que origine la carga.
- La zona de maniobra deberá estar libre de obstáculos y previamente habrá sido señalizada y
acotada para evitar el paso del personal.
- En toda maniobra en la que el operador del equipo no tenga una total visibilidad del trayecto
completo de la carga, debe existir un encargado de maniobra con la formación y capacidad
necesaria para poder dirigirla.
- El gruista solamente deberá obedecer las órdenes del encargado de maniobra e incluso
suspenderla si no puede ejecutar las órdenes recibidas con las garantías de seguridad
suficientes.
- El código de señales a utilizar será el definido en el R.D. 485/1997
124
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON COMPACTADOR
Código: FP2 Edición:01
Página: 125 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-2: TRABAJOS CON
COMPACTADOR
125
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON COMPACTADOR
Código: FP2 Edición:01
Página: 126 de 167 NORMAS DE SEGURIDAD EN EL ALMACENAMIENTO
- En caso de falta de uso prolongado, se almacenará el equipo en un lugar limpio y seco evitándose los rayos directos del sol.
- Cerrar la llave del combustible para largos periodos de inactividad.
- Los combustibles y demás consumibles se guardarán en recipientes adecuadamente identificados.
- Tras el uso de la máquina, dado que existen partes calientes en el equipo, no se guardará con materiales inflamables.
NORMAS DE SEGURIDAD EN TRANSPORTE
- Parar la máquina antes de transportarla.
- Para el transporte manual del equipo solicite ayuda, o emplee un aparato de elevación usando los puntos de izado que marque el manual del fabricante.
- No permanecer debajo ni cerca de una máquina izada.
- Cerrar herméticamente el tanque de combustible.
- Disponer el equipo nivelado para evitar pérdidas de combustible.
- Fijar el equipo durante el transporte.
- Para los transportes de largo recorrido se recomienda vaciar el depósito de combustible.
NORMAS DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
- Quedan prohibidas las operaciones de mantenimiento para las que no haya sido autorizado por la empresa, o no haya recibido la formación adecuada.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento habrá de pararse totalmente el motor, y se desconectará de la red eléctrica (en caso de equipos eléctricos).
- Habrá de sustituirse de forma inmediata cualquier accesorio o componente dañado.
- Realizar todas las operaciones y usar las piezas de sustitución indicadas en el manual de instrucciones del fabricante.
- Mantener legibles las placas de identificación, así como la señalización y las indicaciones de seguridad.
126
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON COMPACTADOR
Código: FP2 Edición:01
Página: 127 de 167 - No usar disolventes o combustibles para limpiar el equipo, sobre todo en recintos cerrados.
- Dejar constancia documental de las intervenciones realizadas en el libro de mantenimiento.
- Prohibición de realizar operaciones con llama desnuda, o disponer elementos que puedan
generar calor, o actuar como fuentes de ignición, en recintos donde pueda haber acumulación
de vapores de productos químicos, o polvo.
127
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE
Código: FP3 Edición:01
Página: 128 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-3: TRABAJOS CON CAMION DE
TRANSPORTE
128
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE
Código: FP3 Edición:01
Página: 129 de 167
MEDIDAS PREVENTIVAS
-Todos los vehículos dedicados al transporte de materiales deberán estar en perfectas
condiciones de uso.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES
-El manejo de vehículos solo está permitido a personal autorizado.
-Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimiento de tierras
y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial y en todo caso, seguirán
las indicaciones establecidas en el manual de instrucciones del equipo en cuestión.
Normas para la carga y transporte seguro.
- Inmovilizar el vehículo antes de iniciar las maniobras de carga/descarga.
-Las cajas se cargarán repartiendo la carga de manera uniforme y se evitarán las descargas
bruscas, que desnivelen la horizontalidad de la carga.
-Queda expresamente prohibido encaramarse en los laterales de la caja del camión durante las
operaciones de carga, así como permanecer sobre la caja o cabina del camión, durante las
operaciones de carga por medios mecánicos (pala cargadora, retroexcavadora,...). Durante
dichas operaciones el conductor permanecerá en lugar seguro o en la cabina del camión, no
debiendo abandonarla durante la carga.
-No se subirá sobre las cargas, en prevención de atrapamientos por desplome, deslizamiento,
etc., de las mismas.
-Se controlará que el “colmo” del material a transportar no supere una pendiente ideal en
todo el contorno del 5%. Se cubrirán las cargas con una lona, sujeta con flejes de sujeción.
-Se instalarán calzos antideslizantes, en aquellos casos de estacionamiento del vehículo en
pendientes.
-Se prohíbe expresamente el abandono del camión con el motor en marcha.
-Los caminos internos de la obra deberán estar en perfectas condiciones, sin baches ni roderas.
129
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE
Código: FP3 Edición:01
Página: 130 de 167
-No se realizarán vaciados de caja con movimientos simultáneos de avance o retroceso, o con
la caja en movimiento ascendente o descendente.
-Se prohíbe transportar personas encaramadas en cualquier parte del camión y en especial, en
la caja para el transporte de materiales.
-Los desplazamientos por pistas de tierra se realizarán con las ventanillas cerradas para evitar
la entrada de polvo dentro de la cabina. Se desarrollará el mantenimiento de filtros de aire de
la cabina del vehículo según indicaciones del fabricante.
-Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia respetando en todo momento las
limitaciones de velocidad y señalización de obra: Aumentar las precauciones en terrenos con
mucha pendiente, accidentados, blandos resbaladizos que entrañen otros peligros, a lo largo
de las zanjas o taludes, en conducción marcha atrás.
Normas de seguridad de obligado cumplimiento para los trabajos de carga y descarga de los
camiones.
-Utilizar siempre guantes o manoplas de cuero.
-Utilizar siempre las botas de seguridad, para evitar lesiones por caída de materiales sobre los
pies o clavarse objetos punzantes.
-Utilizar en todo momento el cinturón de seguridad.
-No trepar a la caja de los camiones. Subir y bajar con el vehículo parado, utilizando escalerillas
para hacerlo.
-Revisar periódicamente los medios de acceso al vehículo para comprobar que se encuentran
en perfecto estado.
-Afianzar bien los pies antes de intentar realizar un esfuerzo, evitará caer o sufrir lumbalgias y
tirones.
-Si fuese necesario guiar las cargas en suspensión, hacerlo mediante cuerdas de control seguro
de cargas suspendidas. Evitar empujarlas directamente con las manos.
130
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE
Código: FP3 Edición:01
Página: 131 de 167
-No saltar al suelo desde la cabina, desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo
grave.
Normas de seguridad al finalizar la jornada
-Aparcar el vehículo en lugar seguro (lugar llano, alejado de cortes de terreno, bordes de
excavación, etc.). Cerrar el vehículo y se retirar la llave de contacto para impedir el uso por
parte de personal no autorizado.
-Repostar en espacios bien ventilados. Está prohibido repostar con las luces encendidas o el
motor en marcha. Al terminar, cierre bien el tapón para evitar derrames y accidentes.
Normas de seguridad a seguir en una obra
-Respetar la señalización y normas de circulación establecidas.
-Atender siempre las órdenes del señalista en el caso de que lo hubiese.
-Si fuera necesario abandonar la cabina del camión utilizar siempre el casco de seguridad.
-Circular únicamente por los lugares señalizados hasta llegar al lugar de carga y descarga.
-Vigilar la no presencia de personal en la zona de acción del vehículo en movimiento.
Normas de seguridad para evitar contactos con líneas eléctricas
-Observar la situación de las posibles instalaciones eléctricas que puedan afectar al camión.
-Respetar los gálibos y la señalización de las instalaciones eléctricas.
-Si se realizan descargas levantando el volquete en zonas donde existen líneas eléctricas
asegurarse de que no se invaden las zonas de peligro. En caso de no estar seguro evitar
levantar la caja.
-En caso de contacto accidental con una línea eléctrica seguir los siguientes pasos:
- Permanecer en la cabina y maniobrar haciendo que cese el contacto.
- Alejar el vehículo del lugar haciendo que nadie se acerque a los neumáticos que
permanezcan hinchados si la línea es de alta tensión.
131
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON CAMION DE TRANSPORTE
Código: FP3 Edición:01
Página: 132 de 167
- Si no es posible cesar el contacto ni mover el vehículo, permanecer en la cabina
indicando a todas las personas que se alejen del lugar, hasta que le confirmen que la
línea ha sido desconectada y descargada.
- Si el vehículo se ha incendiado y se ve forzado a abandonarlo podrá hacerlo
comprobando que no existen cables de línea caídos en el suelo o sobre el vehículo en
cuyo caso lo abandonará por el lado contrario.
- Descenderá de un salto de forma que no toque el vehículo y el suelo a un tiempo.
Procurará caer con los pies juntos se alejará dando pasos cortos sorteando sin tocar los
objetos que se encuentren en la zona.
132
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
MANEJO MANUAL DE CARGAS
Código: FP4 Edición:01
Página: 133 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-4 MANEJO MANUAL DE
CARGAS
133
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
MANEJO MANUAL DE CARGAS
Código: FP4 Edición:01
Página: 134 de 167 NORMAS DE MANEJO DE CARGAS PARA EVITAR SOBREESFUERZOS
1º Preparación de las condiciones de trabajo.
-Peso-No levantar cargas de más de 25 kg por un solo trabajador. Para cargas mayores, manejo
por dos operarios.
-Superficie – Con aristas cortantes o elementos punzantes, uso de guantes de protección
adecuados.
-Recorrido – Siempre libre de objetos, herramientas, materiales, productos deslizantes o restos
de obra.
-Medios auxiliares – Siempre que sea posible, emplear medios auxiliares adecuados para el
transporte o elevación de cargas. Para cargas mayores de 25 kg o levantamiento de cargas
pesadas por encima de los hombros es recomendable uso de medios auxiliares.
2º Técnicas de elevación y transporte
-Aproximación a la carga.
-Aseguramiento del apoyo de los pies manteniéndolos separados.
-En el levantamiento debe mantenerse la espalda recta.
-Utilizar los músculos más fuertes y mejor preparados (brazos y piernas).
-La carga debe elevarse y transportarse de manera que su centro de gravedad este situado lo
más próximo posible al cuerpo del operario.
- La carga debe manejarse de manera equilibrada, intentando transportar el mismo peso en
cada brazo.
POSICIONES Y MOVIMIENTOS PELIGROSOS PARA LA ESPALDA.
-No debe girarse la cintura durante el manejo manual de cargas.
-El levantamiento y transporte de cargas, empujar carretillas o contenedores, debe realizarse
sin brusquedades y evitando siempre el encorvamiento de la espalda hacia atrás.
134
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
MANEJO MANUAL DE CARGAS
Código: FP4 Edición:01
Página: 135 de 167 -Debe controlarse el levantamiento de cargas pesadas, sobre todo cuando se hace por encima
de los hombros. –en estos casos emplear medios mecánicos o hacerlo entre varias personas.
TRABAJO CON HERRAMIENTAS.
En trabajemos con herramientas pesadas, debe mantenerse una posición equilibrada haciendo
efectivas las pausas suficientes para la recuperación física del operario.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Guantes de protección EN 388
Calzado de seguridad EN 345 CLASE I S3
135
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 136 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-5: ELEVACION DE CARGAS POR
MEDIOS MECÁNICOS
136
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 137 de 167
NORMAS GENERALES.
Solo se permite el manejo de Equipos de Elevación de Cargas por personal autorizado por la empresa.
Está prohibido elevar una carga superior a las indicadas en MANUAL DEL FABRICANTE del equipo elevador, así como, las indicadas en cada uno de los accesorios empleados en la elevación, teniendo en cuenta las condiciones de empleo.
Está prohibido transportar cargas por encima del personal, así como, trabajar debajo de cargas simplemente suspendidas.
Figura 30: Transporte de cargas [Fuente (Premap, 2017)]
En caso de anomalía o deficiente funcionamiento, el trabajador lo comunicará de forma inmediata a su superior jerárquico, y si procede señalizará la avería y prohibición del uso del Puente-grúa.
- Evitar acompañar a la carga en la proximidad de elementos rígidos o fijos; se pueden sufrir aplastamientos.
- El izado y descenso de las cargas se hará lentamente y evitando balanceos, que pueden ser muy peligrosos.
- En carga o en vacío, no transportar ni izar personas. - No arrastrar las cargas en los desplazamientos. - No utilizar los finales de carrera como parada en los levantamientos de las cargas. - En los trabajos de mantenimiento señalizar mediante una etiqueta en los mandos y en
el cuadro eléctrico la prohibición de manejo o puesta en servicio.
137
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 138 de 167
- No someter nunca, un cable nuevo de un equipo elevador a su carga máxima. Utilícese varias veces a un nivel de carga menor para así obtener el asentamiento y tensión uniforme de los hilos que componen el cable.
- Desplace la carga a un nivel de altura suficiente para evitar golpes contra obstáculos. No deposite las cargas en los pasillos de circulación.
- En caso de avería del equipo, deposite la carga y desenganche la misma. Si no es posible coloque balizas para impedir el paso de personal por debajo de la carga.
NORMAS ESPECÍFICAS.
A. Marcado de cadenas y accesorios. Las cadenas y cables llevarán marcados los siguientes datos:
- Carga de trabajo. - Referencia de fabricación. - Marcado CE.
Los accesorios de elevación (grilletes, ganchos corvados, anillos, argollas) llevarán el siguiente marcado:
- Carga máxima de utilización. - Marca "CE"
Además las el manual de instrucciones que acompañará a estos elementos indicará:
- Condiciones normales de uso. - Instrucciones de uso, montaje y mantenimiento. - Límites de empleo.
B. Utilización eslingas, cables y cadenas
138
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 139 de 167
Figura 31: Tipos de eslingas, cables y cadenas [Fuente: (Premap, 2017)]
Conocimiento de la carga en Kg. a elevar. En caso de ignorarlo calcular el volumen aproximado en m3 y multiplicar por:
1000 si es madera.
3000 si es piedra u hormigón.
9000 si es hierro o acero.
Verificar la carga máxima de utilización, al colocar ramales formando ángulos. En todo caso no sobrepasar los 90 º de ángulo
Figura 32: Ángulo de los ramales [Fuente: (Premap, 2017)]
139
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 140 de 167
- Cuando se tienen cuatro ramales, se tomará el ángulo de dos ramales opuestos, considerando en todo momento que solamente trabajan dos de ellos.
- Evitar colocar cables o eslingas sobre cantos agudos, utilizar cantoneras.
Figura 33: Uso de cantoneras [Fuente (Premap, 2017)]
- Evitar sobrecargas (Comprobar la adecuación entre el sistema de eslingado y las cargas a suspender):
140
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 141 de 167
Tabla 10: tipos de eslingas [Fuente (Premap, 2017)
- Utilizar guantes de protección contra riesgos mecánicos en el manejo de cables. - Evitar el cruzamiento o solape de ramales al elevar cargas (un ramal sobre otro en el
gancho).
141
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 142 de 167
- Antes de la elevación completa de la carga, tensar suavemente la eslinga y elevar no más de 10 cm, para verificar su amarre y equilibrio. Mientras se tensan las eslingas no deberá tocarse la carga, el gancho, ni las propias eslingas.
- Nunca se posicionará el operario debajo de la carga. - Nunca y bajo ningún concepto se tratará de desplazar una eslinga situándose bajo la
carga. - Evitar los giros de las cadenas, cables o eslingas sobre su propio eje, ya que esto
produce cocas. - Para la elevación de grandes cargas o en general cuando el operador no pueda seguir
por sí mismo el control de la totalidad de la maniobra sin poner en peligro al resto del
personal, existirá un "encargado de señales" que utilizará las señales gestuales
descritas al dorso.
C. Mantenimiento de eslingas, cables, etc.
- Respecto al mantenimiento, la participación del operario puede resumirse en:
- Revisión diaria visual de elementos sometidos a esfuerzo. (ESLINGAS, ACCESORIOS,
GANCHOS)
- Comprobación diaria de los frenos.
- Observación diaria de carencia de anormalidades en el funcionamiento de la máquina.
- Comprobación semanal del funcionamiento del pestillo de seguridad del gancho.
- Se desecharán las eslingas si se encuentran las siguientes deficiencias:
- Cables que presenten rotura o disminución del 40% de sección en cordones, pérdida
de diámetro del 10% en el cable o 20 % de sección.
- Desechar los cables que presenten 10 hilos rotos en una longitud de 10 veces el
diámetro
- Cables que presenten puntos de picadura u oxidación avanzada, deslizamiento frente a
los terminales, cocas, nudos,...
- Cadenas que presenten alargamiento de los eslabones, grietas, puntos de oxidación, u
otras deformaciones mecánicas.
- Jamás se debe reparar una eslinga o elemento auxiliar de elevación sin la supervisión
del fabricante
Condiciones de mantenimiento:
142
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 143 de 167
ferentemente sobre cajones de madera dispuestos horizontalmente, o bien, colgadas.
ácidos o bases.
de un encargado de señales.
NORMAS PARA EL ENCARGADO DE SEÑALES.
Llevará uno o varios elementos de identificación apropiados tales como, chaquetas, manguitos, brazal o casco y, cuando sea necesario, raquetas.
Deberá poder seguir visualmente el desarrollo de las maniobras sin estar amenazado por ellas.
Las señales utilizadas, (sin perjuicio del empleo de otros códigos, en determinados sectores de actividad), serán las siguientes:
MOVIMIENTOS GENERALES:
Figura 34: Movimientos generales [Fuentes (Premap, 2017)]
143
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
ELEVACION DE CARGAS POR MEDIOS MECANICOS
Código: FP5 Edición:01
Página: 144 de 167
144
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO
Código: FP6 Edición:01
Página: 145 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-6: TRABAJOS CON GRUPO
ELECTRÓGENO
145
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO
Código: FP6 Edición:01
Página: 146 de 167
RIESGOS
- Golpes contra objetos inmóviles.
- Atrapamiento con elementos móviles de transmisión.
- Contactos térmicos.
- Contactos eléctricos.
- Incendios
- Explosiones.
- Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.
- Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
MEDIDAS PREVENTIVAS
ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR
- Conocer las instrucciones de seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud de
la obra para la realización de trabajos con este tipo de máquina.
- Informarse cada día de otros trabajos que puedan generar riesgos (huecos, zanjas,
etc.), de la realización simultánea de otros trabajos y del estado del entorno de trabajo
(obstáculos, hielo, suciedad, etc.).
- Conocer la ubicación exacta donde se deberá situar la máquina.
- Situar la máquina en una superficie firme, nivelada y lo más limpia y seca posible.
Mantener libre de obstáculos el espacio situado alrededor de la máquina.
- No situar la máquina cerca de los bordes de estructuras, taludes o cortes del terreno, a
no ser que éstos dispongan de protecciones colectivas efectivas (barandillas, etc.). En
caso necesario, se deberán utilizar abrazaderas o elementos similares para asegurarla.
- No situar la máquina bajo zonas de circulación de cargas suspendidas ni en zonas de
paso de vehículos. En caso necesario, situar las protecciones adecuadas respecto a la
zona de circulación de peatones, trabajadores o vehículos (vallas, señales, etc.).
146
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO
Código: FP6 Edición:01
Página: 147 de 167
- Se deberán cumplir las disposiciones establecidas en la legislación nacional
(Reglamento de Baja Tensión) cuando se suministre energía eléctrica a instalaciones.
- No utilizar la máquina en lugares polvorientos, húmedos o mojados.
- Situar la máquina en una zona libre de proyecciones de agua, hormigón, etc.
- Si la máquina va a trabajar a la intemperie deberá protegerse frente a la lluvia, viento,
etc.
- Sólo se podrá trabajar con la máquina en lugares cerrados (interior de naves, túneles,
etc.) cuando se pueda garantizar que se mantendrá una ventilación adecuada y
suficiente durante la realización del trabajo.
- En tal caso, deberá detenerse el motor cuando no se emplee la máquina.
- Evitar que los gases de escape puedan incidir sobre cualquier trabajador.
- No utilizar nunca la máquina en atmósferas potencialmente explosivas (cerca de
almacenamientos de materiales inflamables como pintura, combustible, etc.).
- Situar la máquina manteniendo una distancia mínima de 1 m a paredes o equipos.
- No almacenar material inflamable en las cercanías de la máquina.
- Evitar situar el grupo electrógeno próximo al lugar de utilización de la herramienta
eléctrica conectada o cerca de lugares donde se encuentren otros trabajadores.
- Situar el grupo electrógeno a una distancia mínima de 10 m de la zona de trabajo.
- No permitir la presencia de personas en los alrededores de la máquina si no disponen
de una protección auditiva adecuada.
- Esta máquina deberá estar homologada para poder ser remolcada por vía pública,
disponiendo de los preceptivos elementos de seguridad y señalización.
NORMAS GENERALES
- Utilizar grupos electrógenos con el marcado CE prioritariamente o adaptados al R.D.
1215/1997.
- Es necesaria formación específica para la utilización de este equipo.
- Seguir las instrucciones del fabricante.
- Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
- Debe elaborarse un proyecto de instalación del grupo electrógeno realizado por un
técnico competente, cuando la potencia del grupo supere los 10 kilovatios.
147
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO
Código: FP6 Edición:01
Página: 148 de 167
- Una vez situada la máquina en el lugar escogido, inmovilizarla mediante la aplicación
del freno de estacionamiento y la colocación de calzos en las ruedas.
- Regular el pivote de nivelación para mantener la lanza de remolque en una posición lo
más horizontal posible.
- No es recomendable una inclinación superior al 25 %.
- Antes de arrancar el motor, verificar que el interruptor de puesta en marcha del
alternador esté desconectado y que no haya nada conectado a las bases de salida.
- Verificar que no pueda haber nadie manipulando el interior del grupo electrógeno.
- Seguir las indicaciones del fabricante para arrancar el motor de la máquina.
- Una vez en marcha, comprobar que los pilotos indicadores se apagan, el motor no
hace un ruido anormal, no vibra excesivamente ni aumenta considerablemente la
temperatura.
- Accionar el interruptor del alternador y verificar que el voltaje y frecuencia se
corresponde con los valores indicados en la placa informativa del grupo electrógeno.
- Mantener cerradas las puertas o carcasas protectoras del motor mientras permanezca
en marcha.
- Antes de conectar un equipo o cuadro eléctrico, verificar que la tensión y frecuencia
de las bases de salida del grupo se corresponden con las indicadas en su placa de
características.
- No conectar al grupo electrógeno un equipo eléctrico que no disponga de placa de
características, o ésta esté borrada.
- Nunca conectar el grupo a una toma de corriente.
- La suma de las potencias a consumir por la instalación o por los equipos eléctricos
conectados no debe superar la potencia máxima suministrada por el grupo.
- La conexión de la instalación o de los equipos se debe realizar mediante clavijas
normalizadas estancas de intemperie.
- No realizar conexiones directas hilo-enchufe.
- No mojar la máquina ni manipularla con las manos mojadas.
- No abandonar la máquina mientras el motor permanezca en funcionamiento.
- Al finalizar el trabajo, desconectar en primer lugar los equipos conectados a las bases
de salida del grupo.
148
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO
Código: FP6 Edición:01
Página: 149 de 167
- A continuación, desconectar el interruptor del alternador. Seguir las indicaciones del
fabricante para detener el motor de la máquina.
- En situaciones de peligro inminente, pulsar directamente la parada de emergencia
para detener el motor.
- Bloquear la máquina para impedir su utilización por personal no autorizado.
COMPROBACIONES DIARIAS
- Verificar que la máquina no posea daños estructurales evidentes, ni presente fugas de
líquidos.
- Comprobar que se mantiene la estanqueidad en el alternador y en las bases de salida.
- Verificar que el freno de estacionamiento, el pivote de nivelación de la lanza y la
parada de emergencia funcionan bien.
- Verificar que las aberturas de ventilación del motor permanecen limpias y que el filtro
de admisión de aire no está obstruido.
- Verificar que la presión de los neumáticos sea la correcta y que no existan cortes en la
superficie de rodadura.
- Comprobar que todos los dispositivos de seguridad y protección están en buen estado
y se encuentran colocados correctamente (tapa del motor, tapón del depósito de
combustible, etc.).
- Verificar que la toma de tierra está en buen estado y se encuentra correctamente
colocada en el terreno.
- Comprobar que los niveles de combustible, aceite motor y líquido refrigerante sean los
adecuados. Rellenar en caso necesario.
- Comprobar que la máquina no esté sucia con materiales aceitosos o inflamables.
- Comprobar que las señales de información y advertencia permanecen limpias y en
buen estado.
CONTROL DEL ESTADO DE LA MÁQUINA
- No inflar las ruedas por encima de la presión indicada por el fabricante.
149
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO
Código: FP6 Edición:01
Página: 150 de 167
- Durante el inflado de las ruedas se debe permanecer apartado del punto de conexión.
- Un reventón de la manguera o de la boquilla puede producir un efecto látigo.
- Repostar el combustible en áreas bien ventiladas con el motor parado y la batería
desconectada.
- No fumar ni durante la utilización de la máquina ni al repostar combustible.
- Evitar la proximidad de operaciones que puedan generar un foco de calor.
- No guardar trapos grasientos o materiales inflamables cerca del tubo de escape.
- Si no se reposta con manguera, verter el combustible en el depósito con la ayuda de
un embudo para evitar derrames innecesarios.
- En caso de derramarse combustible, no poner en marcha el motor hasta que no se
haya limpiado el líquido derramado.
- En caso de disponer en la obra de recipientes de combustible, almacenarlos en un
lugar destinado específicamente para ello y señalizarlos con una etiqueta donde se
indique “PELIGRO, PRODUCTO INFLAMABLE” de manera visible.
- Se deberá disponer de un extintor de incendios en un lugar accesible cerca de la
máquina.
- No tocar el tubo de escape u otras partes del motor mientras el motor esté en marcha
o permanezca caliente.
NORMAS DE USO Y MANTENIMIENTO
- Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o combustible
que puedan existir.
- Hay que cargar el combustible con el motor parado.
- Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de la
toma a tierra y asegurar el correcto hundimiento de la piqueta.
- Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
- Evitar inhalar vapores de combustible.
- Tienen que ser reparados por personal autorizado.
- La conexión o suministro eléctrico se tiene que realizar con manguera antihumedad.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa desconexión
de la red eléctrica.
150
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON GRUPO ELECTRÓGENO
Código: FP6 Edición:01
Página: 151 de 167
- No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.
- No realizar trabajos de mantenimiento con el grupo en funcionamiento.
- Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
- Situar el grupo a una distancia mínima de 2 m. de los bordes de coronación de las
excavaciones.
- Desconectar este equipo de la red eléctrica cuando no se utilice.
- Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
PROTECCIONES COLECTIVAS
- En la vía pública, esta actividad se aislará debidamente de las personas o vehículos.
- Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de que estén montadas todas las
tapas y armazones protectores.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
- Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso.
- Calzado de seguridad. Su uso es obligatorio en una obra. Deberá poseer suela
antiperforante/antideslizante.
- Casco de protección. Será obligatorio cuando exista riesgo de caída de objetos o de
golpes en la cabeza.
- Guantes. Se recomienda su uso en las operaciones de control del estado de la
máquina.
- Ropa o chaleco reflectante. Será obligatorio cuando existan otros vehículos trabajando
en las proximidades.
151
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 152 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-7: TRABAJOS CON
HERAMIENTAS MANUALES
152
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 153 de 167
MEDIDAS PREVENTIVAS
-Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes móviles, cortantes y susceptibles de proyección.
-Cualquier defecto o anomalía será comunicado lo antes posible a su inmediato superior.
-Así mismo, se informará al Jefe de Taller o Capataz.
-Se utilizarán exclusivamente para la función que fueron diseñadas.
NORMAS DE SEGURIDAD EN EL USO DE HERRAMIENTAS MANUALES
Martillos.
Se inspeccionará antes de su uso, rechazando aquellos que tengan el mango defectuoso.
Se usarán exclusivamente para golpear y sólo con la cabeza.
No se intentarán componer los mangos rajados.
Las cabezas estarán bien fijadas a los mangos, sin holgura alguna.
No se aflojarán tuercas con el martillo.
Cuando se tenga que dar a otro trabajador, se hará cogido por la cabeza. Nunca se lanzará.
No se usarán martillos cuyas cabezas tengan rebabas.
Cuando se golpeen piezas que tengan materiales que puedan salir proyectados, el operario empleará gafas contra impacto.
Alicates.
Para cortar alambres gruesos, se girará la herramienta en un plano perpendicular al alambre, sujetando uno de los extremos del mismo; emplear gafas contra impacto.
No se usarán para aflojar o soltar tornillos.
Nunca se usarán para sujetar piezas pequeñas a taladrar.
Se evitará su uso como martillo.
153
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 154 de 167
Destornilladores.
Se transportarán en fundas adecuadas, nunca sueltos en los bolsillos.
Las caras estarán siempre bien amoladas.
Hoja y cabeza estarán bien sujetas.
No se girará el vástago con alicates.
El vástago se mantendrá siempre perpendicular a la superficie del tornillo.
No se apoyará el cuerpo sobre la herramienta.
Se evitará sujetar con la mano, ni apoyar sobre el cuerpo la pieza en la que se va a atornillar, ni se pondrá la mano detrás o debajo de ella.
Llaves.
Se mantendrán siempre limpias y sin grasa.
Se utilizarán únicamente para las operaciones que fueron diseñadas. Nunca se usarán para martillear, remachar o como palanca.
Para apretar o aflojar con llave inglesa, hacerlo de forma que la quijada que soporte el esfuerzo sea la fija.
No empujar nunca la llave, sino tirar de ella.
Evitar emplear cuñas.
S e usarán las llaves adecuadas a cada tuerca.
Evitar el uso de tubos para prolongar el brazo de la llave.
154
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 155 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-8: TRABAJOS CON
HORMIGONERA
155
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 156 de 167
MEDIDAS PREVENTIVAS
Para el manejo de la hormigonera contará con la capacitación acreditada y estará autorizado
por los mandos.
Acopio de sacos de cemento, grava y arena.
Pregunte al Encargado el lugar de almacenamiento previsto para el acopio de los componentes
de los morteros que va a fabricar y cumpla las siguientes normas:
- Deposite el material en el lugar en el que se le indique. Hágalo sobre unos tablones de
reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos por
desorden de obra.
- Si debe transportar sacos y espuertas, recuerde que lo que va a llevar a brazo o a hombro, no
debe sobrepasar los 25 kg.
Seguridad en el lugar de trabajo.
- A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin
verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado los
entablados y pasarelas que están previstas.
- Compruebe que se encuentra en un lugar seguro y horizontal. Evite colocar la máquina en la
zona de paso de cargas suspendidas, pero al alcance del gancho de la grúa si es necesario para
el transporte en cubos o artesas de las masas producidas.
- No se ubicarán a una distancia inferior a 3 metros (como norma general), del borde de
excavación, para evitar los riesgos de caída a distinto nivel.
- Mantenga en todo momento limpio y ordenado el entorno de su trabajo. Recuerde que es
una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo el piso por el que usted u otros
trabajadores deban permanecer y trabajar.
156
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 157 de 167
- Compruebe que la máquina cuenta con las protecciones necesarias y no hay nadie en el radio
de acción de la máquina.
NORMAS DE PREVENCIÓN
1. Atrapamientos
Para eliminar los riesgos de accidentes por atrapamientos (peligro de amputación):
- Utilizará ropa ajustada (muñecas y cintura) y abotonada, evitar anillos, relojes, pulseras u
otros elementos que puedan ser atrapados. De tener el pelo largo éste deberá estar recogido.
- Todos los órganos de transmisión, correas, corona y engranajes, estarán protegidos por una
carcasa metálica.
- La limpieza y mantenimiento se realizará con el equipo desconectado.
2. Sobreesfuerzos.
- Los huesos, músculos y articulaciones pueden dañarse si se someten a esfuerzos superiores a
los que en principio están preparados para resistir o si estos esfuerzos son repetitivos.
- Para evitar sobreesfuerzos y golpes por movimientos incontrolados las hormigoneras estarán
dotadas de freno de basculamiento del bombo.
3. Contactos eléctricos
Los accidentes eléctricos, tanto por contactos directos como indirectos, ocasionan lesiones
graves, desde quemaduras externas o internas a la muerte por asfixia o paro cardiaco.
- La mayoría de los riesgos eléctricos son evitables siguiendo las siguientes recomendaciones:
157
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 158 de 167
- Las tomas de corriente se efectuarán mediante clavijas normalizadas estancas y nunca con
conexiones directas cable-clavija con cuñas.
- Carcasa de protección y partes metálicas conectadas a toma a tierra. Vigile que no se anule el
cable de toma de tierra desconectándolo y doblándolo sobre sí mismo. Esta acción equivale a
un riesgo intolerable.
- Si el interruptor diferencial “salta”, el motor eléctrico o sus conexiones son defectuosas, es
una máquina estropeada altamente peligrosa para usted y sus compañeros. Hable con el
Encargado y que la reparen.
- La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea. Evitar que las mangueras estén en
zonas de paso o tránsito de maquinaria-vehículos.
- La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco.
4. Equipos de protección individual E.P.I.´s
Se utilizarán cuando los riesgos no sean evitables por otros medios. Su uso será obligatorio en
los puestos de trabajo donde resulten precisos y serán proporcionados gratuitamente por la
empresa.
- Proyección de partículas: Las gafas protegerán durante el vertido de los componentes de los
morteros o de las mezclas elaboradas.
- Dermatosis, Consecuencia de las sustancias cáusticas o corrosivas que contienen los
morteros: Se utilizarán guantes de protección contra productos químicos.
- Polvo ambiental: Colocaremos la hormigonera en lugar ventilado. En las situaciones más
desfavorables se recurrirá al uso de mascarillas para partículas sólidas.
- Ruido: Si las condiciones de trabajo presentan niveles de ruido superiores a 80 dB(A) se
suministrarán equipos de protección auditiva siendo su uso obligatorio si supera los 85 dB(A).
- Otros: Uso de calzado de seguridad (botas de seguridad, botas de goma con puntera y
plantilla de acero).
158
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON HORMIGONERA
Código: FP8 Edición:01
Página: 159 de 167
159
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON RADIAL
Código: FP9 Edición:01
Página: 160 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-9: TRABAJOS CON RADIAL
160
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON RADIAL
Código: FP9 Edición:01
Página: 161 de 167 MEDIDAS PREVENTIVAS
En primer lugar deberemos elegir la máquina y el disco de acuerdo con el trabajo a realizar. El diámetro del disco y su velocidad de rotación deben ser compatibles con la máquina utilizada. Lea atentamente el manual de instrucciones de la máquina y sigua sus indicaciones. Si no entiende alguno de sus contenidos pregunte al responsable para que se lo explique. No utilice el equipo si tiene dudas.
Es elemental la utilización de discos de diámetros y características adecuadas al trabajo a efectuar; respetar el sentido de rotación y utilizar correctamente los dispositivos de fijación. Es importante hacer rotar el disco manualmente para verificar que está bien centrado.
En algunos casos las muelas pueden presentar defectos que serán causa de su rotura, quizás haya sufrido golpes, sobresfuerzos, calentamientos excesivos, etc. No utilice discos que presenten grietas, deformaciones u otros defectos, ni discos que hayan recibido un impacto, aunque aparentemente no presenten defectos.
Revise el equipo antes de utilizarlo, comunicando al responsable cualquier anomalía detectada. No utilice equipos defectuosos. Las operaciones de mantenimiento y reparación serán realizadas únicamente por personal autorizado.
Los discos que no utilice guárdelos en su embalaje original, en lugares secos, a salvo de golpes y sin que alcancen temperaturas extremas que puedan deteriorarlos.
ELECCION DEL DISCO
Observe el disco, en él nos aparecerá una información vital para su utilización:
- Tamaño: diámetro exterior, interior y espesor en mm (Æ)
- Sentido de giro: (flecha)
- Velocidad máxima de giro: (Máx. r.p.m.)
NORMAS DE SEGURIDAD EN EL USO DE RADIAL
- Comprobar que el disco está en buenas condiciones de uso y es adecuado para el trabajo a realizar. Nunca sobrepasar su velocidad máxima de rotación.
- Comprobar que el sentido de giro del disco es correcto.
- No fuerce el disco o la tuerca de apriete.
- Utilizar siempre la cubierta protectora de la máquina.
- Cuando se utilicen discos de lijar, instalar en la empuñadura lateral la protección correspondiente para la mano.
161
LOGO DE LA EMPRESA FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON RADIAL
Código: FP9 Edición:01
Página: 162 de 167 - Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente. Sujetar la máquina con ambas manos.
- Antes de arrancar la máquina compruebe que no hay otras personas en su entorno más próximo y retire el cable de la zona de los pies.
- No trabaje con ropa deshilachada o floja, podrían engancharse en el disco.
162
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA
Código: FP10 Edición:01
Página: 163 de 167
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN Fernando Ramírez
Servicio de prevención
FP-10: TRABAJOS CON
RETROEXCAVADORA
163
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA
Código: FP10 Edición:01
Página: 164 de 167
MEDIDAS PREVENTIVAS
-Los caminos de circulación interna de la obra, se trazarán, señalizarán y mantendrán para que se eliminen los blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
-Las retroexcavadoras estarán dotadas con la protección de cabina contra los impactos y vuelcos. Además, estas protecciones no presentarán deformaciones por haber resistido algún vuelco o algún impacto.
-Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor, con el fin de asegurar que el conductor no recibe en la cabina gases procedentes de la combustión. Esta precaución se extremará en los motores provistos de ventilador de aspiración para el radiador.
-Las retroexcavadora estarán dotadas de un extintor de polvo polivalente y para fuegos eléctricos, timbrado y con las revisiones al día.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES DE RETROEXCAVADORA
-Para subir o bajar de la retroexcavadora, utilizar los peldaños y asideros dispuestos para tal función. No subir utilizando las llantas, cubiertas y guardabarros.
-Subir y bajar de la máquina de forma frontal asiéndose con ambas manos, es más seguro.
-No saltar nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para el operario. Utilizar los lugares establecidos para subir y bajar de manera segura de la máquina.
-No tratar de realizar “ajustes” con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento. Apoyar en el suelo la cuchara, parar el motor, poner el freno de mano y bloquear la máquina, a continuación realizar las operaciones de servicio que se necesite.
-No permitir acceder a la máquina a personas inexpertas, pueden provocar accidentes o lesionarse.
-No trabajar con la máquina en situación de avería o de semiavería. Repararla primero y luego reiniciar el trabajo.
-No guardar trapos grasientos ni combustible sobre la retroexcavadora.
-En caso de calentamiento del motor, recordar que no se debe abrir directamente la tapa del radiador. -El vapor desprendido, puede causarle quemaduras graves.
164
LOGO DE LA EMPRESA
FICHA PREVENTIVA
TRABAJOS CON RETROEXCAVADORA
Código: FP10 Edición:01
Página: 165 de 167
-Evitar tocar el líquido anticorrosión, si se debe hacer, protéjase con guantes y gafas contra las proyecciones.
-Recordar que el aceite lubricante del motor está caliente cuando el motor lo está. Cambiarlo solo cuando esté frío.
-No fumar cuando manipule la batería ni cuando se abastece de combustible el depósito, los gases desprendidos son inflamables.
-No tocar directamente el electrolito de la batería con los dedos, suele ser ácido sulfúrico diluido en agua. Si debe hacerse por algún motivo, protegerse con guantes impermeables.
-Comprobar antes de dar servicio al área central de la misma máquina, que ya se ha instalado el eslabón de traba.
-Si se debe manipular el sistema eléctrico de la máquina, desconectar el motor de la batería y extraer la llave de contacto.
-Cuando se utilice aire a presión, protegerse los ojos con gafas para la protección contra la proyección de partículas.
-El aceite del sistema hidráulico es inflamable. Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vaciarlas y limpiarlas de aceite luego, soldarlas.
165
Bibliografía (s.f.). Guía técnica (INSSBT) sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo.
(s.f.). Guía técnica (INSSBT) para la evaluación y la prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo. ) para la evaluación y la prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo.
Norma de carreteras 8.3- IC Señalización de Obras. (1989).
(1997). Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
(1997). Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. (1997).
(2000). NTP 560 Sistema de Gestión preventiva: Procedimiento de elaboración de las instrucciones de trabajo.
(2001). Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
(2003). Real Decreto 1428/2003, de 21 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento General de Circulación para la aplicación y desarrollo del texto articulado de la Ley sobre tráfico, circulación de vehículos de motor y seguridad vial, aprobado por el Real D.
(2012). Resolución de 28 de febrero de 2012, de la Dirección General de Empleo, por la que se registra y publica el V Convenio colectivo general del sector de la construcción.
Prevención en trabajos de conservación y explotación de infraestructuras (INSSBT). (2013).
Cercas Mallacos. (s.f.). http://cercasmallacos.com/. Recuperado el 02 de 07 de 2017, de http://cercasmallacos.com/catalogos/MalladeTripleTorsion.pdf
Consejería de gobierno de Obras Públicas e Infraestructuras. (s.f.). Contrato de servicios para la ejecución de operaciones de conservación de las carreteras de la zona oeste de Gran Canaria. Pliego de Prescripciones técnicas particulares.
Guía técnica (INSSBT) para la evaluación y la prevención de los riesgos relativos a obras de construcción. (s.f.).
Ley 31/1995, d. 8. (1995).
Ministerio de Fomento. (s.f.). Norma 5.2 IC drenaje supercial de la instrucción de carrteras.
166
NTP 560: Sistema de gestión preventiva: procedimiento de elaboración. (s.f.).
Premap. (11 de 07 de 2017). Evaluación de Riesgos de Obra Menor. Obra Conservación de Carreteras de la Zona Oeste de GC.
167