Post on 31-Aug-2021
INSTRUCTIONAL GUIDEOCCLUS-O-GUIDETM
TABLE OF CONTENTS
Introducción 2
Indicaciones Y Cobertura 7
Medición 10
Tratamiento / Compliance /
Contención 17
Contraindicaciones 23
Ejemplos 24
Revisión Y Preoperatorio /
Postoperatorio 31
Contáctenos 37
part 1
part 2
part 3
INTRODUCCIÓN
Utilizar el aparato preformado Occlus-o-Guide resulta la forma
más sencilla y rápida para enderezar los dientes en la dentición
mixta.
Puede además, generar un aumento del ingreso de pacientes en
el consultorio, por realizar un tratamiento tan abarcativo. Entre los
7 y 12 años, 1/3 de los niños pueden ser tratados con esta
técnica.
2
INTRODUCCIÓN continued
7 A los 8 años, Brian tenía 13 mm de resalte, 8 mm de
sobremordida y diastemas en los incisivos superiores.
Se utilizó el Occlus-o-Guide para crear fuerzas distalizadoras
contra el maxilar superior y a la vez avanzar y abrir la mandíbula.
3
INTRODUCCIÓN continued
Este efecto combinado durante el crecimiento corrigió tanto el
resalte, la sobremordida, como los diastemas superiores, en sólo
10 meses de uso activo. Muchos casos, independientemente del
grado de severidad inicial, se corrigen entre 4 y 10 meses. Seguir
utilizando el mismo Occlus-o-Guide como retenedor, favorece el
crecimiento mandibular y la estabilidad futura.
4
Combined Effect - Corrected in 10 months
Overbite - Corrected in 10 months
INTRODUCCIÓN continued
Acá vemos a Brian a los 15 años.
5
Upper Incisal Spacing Closed - Front - Corrected in 10 months
Upper Incisal Spacing Closed - Corrected in 10 months
Los tratamientos tempranos proveen estabilidad a largo plazo.
INTRODUCCIÓN continued
No hubo recidiva en los 5 años siguientes al alta.
6
INDICACIONES Y COBERTURA
Está indicado en niños con cualquier grado de severidad en el
resalte y la sobremordida, 4 mm de apiñamiento y también con
diastemas, y en la mayoría de los casos de patología de la ATM.
7
4 mm of Crowding
Los registros necesarios son: radiografía panorámica, modelos de
estudio, radiografía de cráneo y cefalometría lateral tomadas en un
laboratorio.
INDICACIONES Y COBERTURA continued
8
Spacing
Temporomandibular Joint Problems
INDICACIONES Y COBERTURA continued
Se revisan las articulaciones témporomandibulares por posibles
ruidos de crepitación y desplazamientos mandibulares,
anotándolos en la ficha.
9
MEDICIÓN
Se toma la medida con la regla calibrada color rosa, puede ser en
la boca directamente ó sobre los modelos de estudio.
Se ubica la punta por distal del lateral izquierdo superior ó inferior,
se contornea sobre el borde incisal de los anteriores hasta la
parte distal del incisivo lateral derecho, superior ó inferior, lugar
donde leemos la medida.
10
pink ruler
MEDICIÓN continued
Otra forma puede ser medir los dientes y controlar a que número
corresponde en una cartilla impresa.
Los aparatos son pre-formados y existen diferentes medidas:
están graduados desde el N°1G al N° 7G.
11
MEDICIÓN continued
Cada aparato trae marcado su medida en el borde superior
izquierdo. Se selecciona un aparato amplio en casos de
apiñamiento y uno ceñido en caso de existir espacios.
Las diferentes medidas de los aparatos contemplan una diferencia
entre un número y el siguiente, de 1 1/2 mm en la sumatoria del
sector ántero-superior, y 8/10 mm en el sector ántero-inferior. Por
lo tanto, si un niño tuviera 1 1/2 mm de apiñamiento superior y la
medida fuera N° 3, se utiliza el N° 3 1/2 que permitirá un aumento
de 1 1/2 mm en la zona.
12
MEDICIÓN continued
Igual criterio se aplica para corregir espacios, eligiendo un aparato
más pequeño, para cerrar los espacios adecuadamente.
Se prueba el aparato en la boca. Cuando no existen apiñamientos
ni diastemas, la parte distal de los incisivos laterales debería
ubicarse perfectamente en el hueco correspondiente marcado en
el aparato.
13
MEDICIÓN continued
No es necesario que los posteriores se ubiquen totalmente bien.
Con 3 mm de apiñamiento en los incisivos, el aparato quedará
más largo por distal de los laterales ó caninos, 1 1/2 a 2 mm por
lado. Si existen diastemas, deberá quedar más corto, en una
cantidad similar. El aparato quedará bien adaptado y coincidiendo
con los dientes, después de haberse logrado la corrección, y no
antes.
Los casos de apiñamiento se solucionan de forma más efectiva,
cuando vamos creando los espacios y vamos corrigiendo las
anomalías a la vez. Esto se consigue eligiendo el momento
oportuno que es aquel, anterior a la pérdida de los molares
temporarios. Estos molares temporarios, por ser más grandes que
los premolares, pueden proveer hasta 4 mm de espacio. Para
conseguir ese espacio se deben desgastar 2 mm, con disco, por
mesial de ambos lados del arco.
14
MEDICIÓN continued
Si se requieren más de 4 mm de espacio, lo recomendable es
utilizar simultáneamente con el Occlus-o-Guide, un bumper, un
quad helix, fuerza extraoral y a veces stripping de algunas piezas.
Igual procedimiento se puede aplicar en casos de dentición
permanente completa.
15
More than 4 mm of space
Disking
Cleats for aid in rotations
MEDICIÓN continued
Si algún margen del aparato presionara la encía del niño al
apretar, deberá ser desgastada con una fresa filosa de carburo
para acrílico, y anotado en la ficha.
16
TABLE OF CONTENTS
Introducción 2
Indicaciones Y Cobertura 7
Medición 10
Tratamiento / Compliance /
Contención 17
Contraindicaciones 23
Ejemplos 24
Revisión Y Preoperatorio /
Postoperatorio 31
Contáctenos 37
part 1
part 2
part 3
INSTRUCTIONAL GUIDEOCCLUS-O-GUIDETM
TRATAMIENTO / COMPLIANCE / CONTENCIÓN
Le indicamos al paciente que muerda bien fuerte, todo lo que
pueda, por lo menos durante 1 a 5 min, y luego que relaje por 1/2
minuto, y repetir nuevamente. Estos períodos de apretar y
relajarse deben durar, por lo menos, 20 minutos. Es preferible que
lo realicen antes de las comidas y la repetición que sea repartida
varias veces durante el día.
17
TRATAMIENTO / COMPLIANCE / CONTENCIÓN continued
El uso pasivo al dormir es útil, aunque no es imprescindible.
Se debe contactar al paciente a las 24 hs. y a la semana siguiente
para controlar el uso correcto. El padre ó la madre deben controlar
el uso todos los días, y ayudarle a completar los casilleros en la
cartilla de uso. Se lo cita para control en el consultorio, una vez por
mes durante los 5 primeros meses, y después se lo ve cada 2 ó 3
meses.
18
Click here for compliance information
TRATAMIENTO / COMPLIANCE / CONTENCIÓN continued
En estos controles, se miden los cambios generados en el resalte
y sobremordida utilizando un compás de puntas secas y se anota
en la ficha.
Se observan las modificaciones en relación a los apiñamientos y
diastemas. Se controlan las ATM por chasquidos ó molestias: con
el uso diario recomendado no hay problemas. Si experimentan
dolores articulares puede ser un indicador de que solamente lo
están utilizando al dormir.
19
Combined Effect - Corrected in 10 months
TRATAMIENTO / COMPLIANCE / CONTENCIÓN continued
El resalte y la sobremordida deben mejorar por lo menos 1/2 mm
con el primer mes de uso, y debe haber una mejoría notoria en
cuanto al apiñamiento.
La mayoría de los casos requieren entre 4 y 10 meses de
tratamiento activo, con un total de 1 ó 2 hs de atención en el
consultorio.
20
1) Se le hace una deducción al pago inicial del tratamiento, que
generalmente corresponde al 50% del presupuesto, para cubrir
los gastos generados en la planificación y el inicio del tratamiento.
Se devuelve la diferencia al paciente.
2) El éxito del tratamiento depende de la colaboración del
paciente y sus padres.
3) Debe ser puesto en conocimiento esta condición, y también
que si no vemos suficiente progreso a los 2 meses, se
suspenderá el tratamiento.
4) El tiempo total del tratamiento activo y la contención con el
Occlus-o-Guide es de 2 a 2 1/2 años.
TRATAMIENTO / COMPLIANCE / CONTENCIÓN continued
Si no observamos suficiente progreso durante los 2 primeros
meses, se suspende este tipo de tratamiento. Se le da de baja ó
se inicia un tratamiento con aparatos fijos.
21
TRATAMIENTO / COMPLIANCE / CONTENCIÓN continued
El uso activo se realiza hasta completar las correcciones, y esto
lleva entre 4 y 10 meses. Se continúa con uso diurno durante 6
meses pero acortando a 1 hora de ejercicio día por medio y al
dormir. Se continúa durante un año y medio más, colocándolo una
noche por semana.
22
El 80% de los casos no requieren tratamiento adicional al finalizar
el tratamiento con el Occlus-o-Guide.
CONTRAINDICACIONES
El Occlus-o-Guide está contraindicado para mordidas abiertas por
interposición lingual, pacientes con problemas respiratorios,
agenesias multiples, piezas impactadas, apiñamientos mayores a
los 4 mm, caras excesivamente largas con sobremordidas
profundas y en Clase III esqueletal.
23
EJEMPLOS
A continuación hay algunos ejemplos de lo que se puede
lograr con la técnica del Occlus-o-Guide. El primer caso es un
niño de 9 años con resalte y sobremordidas aumentadas, y con el
incisivo lateral derecho inferior aumentado en tamaño.
Utilizó el Occlus-o-Guide durante 9 meses, 4 horas diarias, y
obtuvo este resultado.
24
1
EJEMPLOS continued
Vemos el mismo caso 3 años y 10 años más tarde, lo que
muestra que la intervención temprana produce resultados de
estabilidad a distancia.
25
1
Right Side
Front
26
EJEMPLOS continued
Esta es la vista de perfil del mismo paciente en su evolución a
los 9, 10, 15 y 25 años de edad, y la mejora en su sonrisa.
1
Right Side
Front
Se corrigió con el Occlus-o-Guide en 5 meses.
27
EJEMPLOS continued
El segundo caso es una niña de 10 años, con apiñamiento
superior e inferior.
2
Right Side - Corrected in 5 months
Front - Corrected in 5 months
28
EJEMPLOS continued
2
Left Side - Corrected in 5 months
Upper - Corrected in 5 months
Lower Crowding - Corrected in 5 months
El tercer caso muestra un caso potencial de futuras
extracciones de 4 premolares, tratado con Occlus-o-Guide, con
mínima dedicación diaria de 1 1/2 hora de uso activo.
29
EJEMPLOS continued
Este es el mismo caso a los 21 meses, donde vemos la
contención fija para la retención de las rotaciones tratadas.
2
3
30
Las dos vistas laterales muestran la nivelación del plano oclusal
por el control ejercido durante la erupción de los permanentes.
EJEMPLOS continued
Los segundos molares temporarios todavía permanecen en la
boca, y los incisivos se han alineado. Hemos evitado la necesidad
de un tratamiento fijo con extracciónes.
3
TABLE OF CONTENTS
Introducción 2
Indicaciones Y Cobertura 7
Medición 10
Tratamiento / Compliance /
Contención 17
Contraindicaciones 23
Ejemplos 24
Revisión Y Preoperatorio /
Postoperatorio 31
Contáctenos 37
part 1
part 2
part 3
INSTRUCTIONAL GUIDEOCCLUS-O-GUIDETM
REVISIÓN Y PREOPERATORIO / POSTOPERATORIO
En resumen, la técnica del Occlus-o-Guide puede corregir las
sobremordidas y resaltes de cualquier magnitud mientras se actúe
en el período de crecimiento facial, hasta 4 mm de apiñamiento
y/o diastemas, muchos casos de ATM, e incluso algunos casos
de extracciones seriadas.
31
Wearing the Occlus-o-Guide
Corrected Overbite
Corrected Overjet
REVISIÓN Y PREOPERATORIO / POSTOPERATORIO continued
32
Anterior Crowding
Serial Extraction
REVISIÓN Y PREOPERATORIO / POSTOPERATORIO continued
Se toma la medida del aparato de forma muy simple, midiendo los
4 incisivos superiores ó inferiores.
Se utiliza un aparato levemente mayor para casos de
apiñamiento, y menor cuando hay que cerrar espacios.
Se le indica al paciente apretar bien fuerte el aparato durante 1 ó
5 minutos y luego relajarse 1/2 minuto.
33
Hold:5 min.
Relax:1 min.
REVISIÓN Y PREOPERATORIO / POSTOPERATORIO continued
Los períodos deben ser de 20 minutos por lo menos, y sumados
deben ser de 2 a 4 horas por día.
El aparato se usa también al dormir, pero no es indispensable.
34
Una gran parte del apiñamiento se corrige el primer mes. Un caso
típico de 4 mm de resalte y 4 mm de sobremordida se corrigen
entre 4 y 6 meses.
Para la contención de lo logrado, se va reduciendo
progresivamente tanto el uso activo diurno como el pasivo
nocturno, en un período de 2 años.
REVISIÓN Y PREOPERATORIO / POSTOPERATORIO continued
Por lo menos se debe observar 1/2 mm de corrección por mes en
el resalte y en la sobremordida, y en cada cita se lo mide y se
anota en la ficha.
35
De esta forma, serán 16 las piezas permanentes que serán
guiadas a una correcta posición mientras vayan erupcionando,
entre el período de tratamiento y de contención. Esto permitirá
completar la formación de las fibras colágenas adultas con las
piezas ubicadas correctamente en el arco y aumentará la futura
estabilidad del caso.
REVISIÓN Y PREOPERATORIO / POSTOPERATORIO continued
El momento ideal para iniciar un caso con la técnica del Occlus-o-
Guide, es con el inicio de la erupción de los caninos inferiores.
36
REVISIÓN Y PREOPERATORIO / POSTOPERATORIO continued
Elegir este momento requiere menor tiempo de contención,
comparado con los casos comenzados más tardíamente.
37
CONTÁCTENOS
Para mayor información sobre la técnica del Occlus-o-Guide, ó
para otras técnicas, y para aprovechar el servicio de diagnóstico
para casos individuales, contáctenos al:
Website: www.ortho-tain.com
e-mail: orthotain@aol.com
Teléfono (U.S. & Canada): 1-800-541-6612
Teléfono (worldwide): 1-847-446-7600
Fax: 1-847-446-7606
ó escriba a:
ORTHO-TAIN / DENTAL LECTURES
950 Green Bay Road
Winnetka, IL 60093
U.S.A.